Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,219 --> 00:00:13,722
♪ Our love story could be kind of gory ♪
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,056
♪ Far from boring ♪
3
00:00:15,140 --> 00:00:19,936
♪ We'd meet at a post-apocalypse ♪
4
00:00:20,687 --> 00:00:24,482
♪ Yeah, I'd be slowly walking in a group
Stalking you ♪
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,402
♪ You'd be the only one alive ♪
6
00:00:27,485 --> 00:00:30,238
♪ That I could not resist ♪
7
00:00:31,823 --> 00:00:34,576
♪ Then all of your friends
They'd try to kill us ♪
8
00:00:34,659 --> 00:00:37,120
♪ But only because they'd be jealous ♪
9
00:00:37,203 --> 00:00:41,332
♪ That our love is deeper
Than Edward and Bella's ♪
10
00:00:41,875 --> 00:00:47,630
♪ Oh, if I were a zombie
I'd never eat your brain ♪
11
00:00:47,714 --> 00:00:50,633
♪ I'd just want your heart
Yeah, I'd want your heart ♪
12
00:00:50,717 --> 00:00:52,260
♪ I'd just want your heart, yeah ♪
13
00:00:52,343 --> 00:00:58,058
♪ Oh, if I were a zombie
I'd never eat your brain ♪
14
00:00:58,141 --> 00:01:00,810
♪ I'd just want your heart
Yeah, I'd want your heart ♪
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,605
♪ I'd just want your heart
'Cause I want you ♪
16
00:01:15,366 --> 00:01:18,787
♪ I woke the other night ♪
17
00:01:18,870 --> 00:01:23,333
♪ The moon was shining bright ♪
18
00:01:23,416 --> 00:01:27,670
♪ It was telling me things were right ♪
19
00:01:28,713 --> 00:01:30,507
♪ But then the other day... ♪
20
00:01:30,590 --> 00:01:31,841
In Savannah,
21
00:01:32,467 --> 00:01:35,053
you know a bad storm's coming
when the sky turns black.
22
00:01:35,678 --> 00:01:39,099
With every growl of thunder
you ask yourself,
23
00:01:40,141 --> 00:01:42,519
"When will the heavens part
and offer some relief?"
24
00:01:53,071 --> 00:01:54,656
Come on! We need to go!
25
00:02:03,957 --> 00:02:04,999
Let me go!
26
00:02:05,625 --> 00:02:06,709
Let go of me!
27
00:02:32,360 --> 00:02:33,570
Hey, bloodsucker!
28
00:02:55,091 --> 00:02:56,092
Margot!
29
00:03:01,389 --> 00:03:02,389
Talia.
30
00:03:07,562 --> 00:03:09,314
- You good?
- Yeah.
31
00:03:09,397 --> 00:03:10,607
Good. Let's go.
32
00:03:18,448 --> 00:03:21,326
- We're using the silver-tipped spears.
- Why aren't they dying?
33
00:03:22,869 --> 00:03:25,163
Let's go. Come on.
34
00:03:26,623 --> 00:03:27,623
Hey.
35
00:03:37,592 --> 00:03:39,594
Pops put you on lookout duty.
36
00:03:39,677 --> 00:03:42,597
But Mom always said where my brother goes,
I better follow.
37
00:03:43,264 --> 00:03:44,390
I got you.
38
00:03:44,474 --> 00:03:46,643
Plus, you all needed my help here.
39
00:03:46,726 --> 00:03:48,811
Got vampires on steroids and stuff.
40
00:03:50,647 --> 00:03:52,690
- Oh, shit.
- They're not supposed to do that.
41
00:03:54,442 --> 00:03:56,069
We gotta get out of here. Come on.
42
00:03:59,113 --> 00:04:01,074
- Fall back.
- We can't leave Tess.
43
00:04:01,157 --> 00:04:02,825
I told Tess to meet us by the creek.
44
00:04:06,329 --> 00:04:08,873
You're Guild.
We should be helping my family.
45
00:04:08,957 --> 00:04:11,584
Who are you
to be squawking to me about family?
46
00:04:11,668 --> 00:04:14,420
You sold yours out
as soon as you told that vampire to run.
47
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
I promise you'll pay for this.
48
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
So will you.
49
00:04:23,388 --> 00:04:24,388
Hey!
50
00:04:24,722 --> 00:04:26,140
Get your ass in the car.
51
00:04:28,393 --> 00:04:29,644
Oh, look, our guests.
52
00:04:30,561 --> 00:04:32,146
Sneaking out so soon?
53
00:04:34,023 --> 00:04:35,066
Get out of here, Jules.
54
00:04:35,149 --> 00:04:36,484
- Back off.
- Go!
55
00:04:38,820 --> 00:04:40,738
- Cal.
- I'm gonna enjoy this.
56
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
Let's rock.
57
00:04:43,241 --> 00:04:45,410
Get in the car.
58
00:04:49,163 --> 00:04:50,163
Cal!
59
00:04:55,169 --> 00:04:57,297
Move and I'll feed you to my family.
60
00:05:10,852 --> 00:05:12,103
Goddamn nightcrawler!
61
00:05:23,823 --> 00:05:24,823
Is he...?
62
00:05:28,578 --> 00:05:29,578
Very.
63
00:05:31,080 --> 00:05:32,206
What did I just do?
64
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
You saved me.
65
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
Grab his legs.
66
00:05:43,134 --> 00:05:45,345
- And then?
- We'll figure it out.
67
00:06:10,578 --> 00:06:13,081
- You killed my parents.
- I had some help.
68
00:06:24,092 --> 00:06:27,553
- Tess, sorry. We have to get out of here.
- Wait!
69
00:06:28,179 --> 00:06:31,099
- Go! We have to go.
- Maybe they're not dead. Wait.
70
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
- Go!
- Just check.
71
00:06:33,684 --> 00:06:34,684
Just check.
72
00:06:38,439 --> 00:06:40,400
When are you gonna stop taking trophies?
73
00:06:40,483 --> 00:06:43,152
- Tess wouldn't come. What was I to do?
- Hold your position!
74
00:06:44,654 --> 00:06:46,406
Instead you went full Apollo.
75
00:06:46,489 --> 00:06:49,117
That asshole killed my parents.
76
00:06:49,200 --> 00:06:53,204
I know. I'm sorry. I'm so sorry.
Does Cal know we're back?
77
00:06:54,664 --> 00:06:56,582
Cal! Cal!
78
00:06:57,500 --> 00:07:00,503
She's not in her room. She left the phone.
79
00:07:00,586 --> 00:07:02,964
- Cook's car isn't out back.
- Call him.
80
00:07:03,047 --> 00:07:05,716
- Call him now.
- I did, and I called the Guild.
81
00:07:05,800 --> 00:07:08,636
- They'll track his phone, call back.
- I doubt it.
82
00:07:09,220 --> 00:07:11,055
I overheard my parents talking.
83
00:07:11,806 --> 00:07:14,058
Wherever he took her, the Guild knows.
84
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Baby, come here.
85
00:07:21,774 --> 00:07:23,734
- I wanna go home.
- I know.
86
00:07:26,112 --> 00:07:29,782
Hey. Hey, I really hate
to break up this family bonding...
87
00:07:30,908 --> 00:07:32,618
but this silver's chafing me.
88
00:07:35,329 --> 00:07:36,747
I am allergic, you know.
89
00:07:45,006 --> 00:07:48,426
We had no idea. Unexpected.
We never would've put you
90
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
- in such a position.
- Elinor? Help me.
91
00:07:50,803 --> 00:07:52,221
Oh, my God. Dad!
92
00:07:52,305 --> 00:07:54,640
- Juliette, where is she?
- I don't know.
93
00:07:55,516 --> 00:07:56,976
- Elinor?
- She's fine.
94
00:07:57,059 --> 00:07:58,059
Okay.
95
00:07:58,394 --> 00:08:01,022
I'm fine.
You should have seen the other guy.
96
00:08:01,731 --> 00:08:06,194
My security detail just informed me
your son was captured by those monsters.
97
00:08:09,447 --> 00:08:10,447
Mother.
98
00:08:13,409 --> 00:08:14,911
He's not healing fast enough.
99
00:08:15,828 --> 00:08:19,499
I don't know how I'm ever going
to repair the damage done here.
100
00:08:19,582 --> 00:08:20,875
Did you not hear me?
101
00:08:21,626 --> 00:08:23,085
He is not full Legacy.
102
00:08:23,169 --> 00:08:25,838
He's not healing fast enough.
103
00:08:25,922 --> 00:08:29,425
Least of our worries
is whether your halfling lives or dies.
104
00:08:29,509 --> 00:08:34,889
Least of our worries?
You know that he is everything to me.
105
00:08:35,515 --> 00:08:39,352
I am asking for your help.
He will not make it. If you don't use...
106
00:08:39,435 --> 00:08:41,270
Every Legacy here tonight
107
00:08:41,354 --> 00:08:44,273
is telling themselves
we betrayed them to hunters.
108
00:08:45,024 --> 00:08:48,611
Do you not understand
the gravity of our situation right now?
109
00:08:50,613 --> 00:08:53,407
Excuse me while I arrange security escorts
110
00:08:53,491 --> 00:08:57,078
to get our guests out
of your lovely hunter-infested town.
111
00:08:58,871 --> 00:09:03,125
Your time would be better spent
finding out where they've taken your son.
112
00:09:09,590 --> 00:09:11,550
Calling your bestie is figuring it out?
113
00:09:12,426 --> 00:09:13,427
I'm still figuring.
114
00:09:14,303 --> 00:09:15,680
- What's the emergency?
- My God.
115
00:09:15,763 --> 00:09:17,807
- Why are you wearing my jacket?
- I was cold.
116
00:09:19,934 --> 00:09:21,394
Remember when we pinkie promised
117
00:09:21,477 --> 00:09:24,313
that we would always help each other
out of any mess, any time?
118
00:09:24,397 --> 00:09:27,733
- No questions asked.
- Whenever, whatever, wherever. What?
119
00:09:36,826 --> 00:09:37,910
Take a look.
120
00:09:38,786 --> 00:09:42,832
- Whoa! This is quite a mess.
- I know.
121
00:09:43,583 --> 00:09:44,500
What should we do?
122
00:09:44,584 --> 00:09:47,753
First I'd start by tossing
the year-old fast food.
123
00:09:51,007 --> 00:09:52,007
What?
124
00:09:54,719 --> 00:09:55,719
What?
125
00:09:58,180 --> 00:09:59,682
- Where did he go?
- Who?
126
00:10:00,558 --> 00:10:02,101
The creepy dead guy.
127
00:10:04,020 --> 00:10:04,854
Oh, my God!
128
00:10:04,937 --> 00:10:06,397
What are we looking for?
129
00:10:06,480 --> 00:10:09,609
Bunny, this is Juliette's
new friend, Calliope.
130
00:10:09,692 --> 00:10:12,737
Oh! "Friend" friend?
Or "bring some over here" friend?
131
00:10:12,820 --> 00:10:13,904
- Mom.
- What?
132
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
You told me about Jules swapping spit
133
00:10:15,948 --> 00:10:18,492
with some hot thing
at your secret boyfriend's party.
134
00:10:18,576 --> 00:10:20,036
- Why hush-hush?
- Bunny.
135
00:10:21,120 --> 00:10:22,747
Your glass is sweating.
136
00:10:23,456 --> 00:10:24,832
Oh! We can't have that.
137
00:10:24,915 --> 00:10:27,251
Come in for some chocolate cream pie
138
00:10:27,335 --> 00:10:29,462
if you're hungry for something
other than each other.
139
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
Good night, Mrs. Wheeler.
140
00:10:31,881 --> 00:10:33,382
- Oh, my God.
- Oh, my God.
141
00:10:33,466 --> 00:10:36,344
Good night, Letty. Yeah, see you
when you start making sense.
142
00:10:36,427 --> 00:10:37,427
No, no, no!
143
00:10:38,220 --> 00:10:39,221
No, Ben!
144
00:10:41,015 --> 00:10:42,433
- Who are you?
- Creepy dead guy.
145
00:10:43,142 --> 00:10:44,143
Ben!
146
00:10:46,270 --> 00:10:47,938
- Letty, let's go!
- Jules!
147
00:10:48,022 --> 00:10:51,150
Letty, let's go! Come on.
Get away from him. Let's go!
148
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
Oh, my God.
149
00:10:58,157 --> 00:11:01,035
♪ Cold as the winter ♪
150
00:11:01,118 --> 00:11:03,746
♪ Ooh, she's a killer ♪
151
00:11:04,413 --> 00:11:07,291
♪ 'Cause she's a sinner... ♪
152
00:11:10,920 --> 00:11:13,714
♪ Cold as the winter... ♪
153
00:11:15,091 --> 00:11:16,091
Oh, my God.
154
00:11:19,720 --> 00:11:21,639
Letty... Oh, my God.
155
00:11:23,641 --> 00:11:26,686
♪ 'Cause she's a sinner ♪
156
00:11:26,769 --> 00:11:30,231
♪ An eye for a killer
When you're all alone ♪
157
00:11:30,314 --> 00:11:33,275
♪ Cold as the winter ♪
158
00:11:33,359 --> 00:11:36,404
♪ Ooh, she's a killer ♪
159
00:11:41,242 --> 00:11:43,786
Honey. You don't look great.
160
00:11:44,412 --> 00:11:45,412
Oh, I'm...
161
00:11:45,788 --> 00:11:46,956
- I am fine.
- Yeah.
162
00:11:49,458 --> 00:11:51,127
Hey. Hey.
163
00:11:58,384 --> 00:11:59,218
Oh.
164
00:12:06,100 --> 00:12:07,351
Let's get you to bed.
165
00:12:09,395 --> 00:12:12,148
- I don't feel like laying down.
- Then sit.
166
00:12:14,525 --> 00:12:15,525
Okay.
167
00:12:18,487 --> 00:12:21,365
♪ You're not here to hold ♪
168
00:12:24,744 --> 00:12:27,872
♪ What's a home without you? ♪
169
00:12:30,499 --> 00:12:33,085
♪ But a shell... ♪
170
00:12:33,169 --> 00:12:34,169
Drink.
171
00:12:37,339 --> 00:12:42,970
♪ You gave me more the reason ♪
172
00:12:44,096 --> 00:12:47,224
♪ Kept me in this world ♪
173
00:12:49,769 --> 00:12:55,816
♪ And I give my life for you ♪
174
00:12:56,609 --> 00:13:00,696
♪ I lay my body down ♪
175
00:13:02,948 --> 00:13:06,494
♪ And set it all ablaze ♪
176
00:13:06,577 --> 00:13:08,662
♪ I throw it all away... ♪
177
00:13:10,372 --> 00:13:11,372
God.
178
00:13:15,711 --> 00:13:18,798
♪ I'd give my life for you... ♪
179
00:13:20,508 --> 00:13:23,969
You saved me once. You gave me
a better life than I ever dreamed of.
180
00:13:24,053 --> 00:13:25,053
No.
181
00:13:26,680 --> 00:13:28,474
We're not having our goodbyes.
182
00:13:29,391 --> 00:13:32,353
You promised me at least
a thousand years together.
183
00:13:42,488 --> 00:13:44,490
- What?
- Grandmother is suggesting
184
00:13:44,573 --> 00:13:46,242
we burn our home down.
185
00:13:49,954 --> 00:13:50,955
Okay.
186
00:13:56,752 --> 00:13:59,171
Hey, you. Come here. Sit with me.
187
00:14:02,007 --> 00:14:03,092
- Hey.
- Hey.
188
00:14:04,802 --> 00:14:06,136
- Are you in pain?
- Nah.
189
00:14:11,892 --> 00:14:16,480
Promise me that you won't let Davina
run roughshod over your mom, okay?
190
00:14:20,442 --> 00:14:21,442
No.
191
00:14:22,444 --> 00:14:23,444
Not happening.
192
00:14:24,613 --> 00:14:26,866
Don't even try this whole dying thing.
193
00:14:29,118 --> 00:14:31,161
Not leaving me to deal with
this shit show.
194
00:14:36,333 --> 00:14:38,794
Hey, is there any way I can help you?
195
00:14:39,295 --> 00:14:40,295
Yeah.
196
00:14:41,505 --> 00:14:42,505
Help your mom.
197
00:14:44,633 --> 00:14:46,427
She won't ask for it, but she needs it.
198
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
No. I'm not leaving you right now.
199
00:14:55,060 --> 00:14:56,437
These didn't work.
200
00:14:56,520 --> 00:14:59,231
The Legacies are still alive,
every last one,
201
00:14:59,315 --> 00:15:01,025
and I don't know where my child is.
202
00:15:01,108 --> 00:15:03,819
The Guild is already
tracking down Clayton Cook
203
00:15:03,903 --> 00:15:06,447
and I'll see to it that Cal gets home.
You have my word.
204
00:15:06,530 --> 00:15:09,450
Your word? The same words
you gave Mike and Sarah?
205
00:15:13,078 --> 00:15:14,079
Do they have Cal?
206
00:15:15,080 --> 00:15:18,167
Absolutely not. She'll be home shortly.
207
00:15:18,250 --> 00:15:19,793
Go upstairs and lie down.
208
00:15:19,877 --> 00:15:21,837
Okay? I'll be up to check on you.
209
00:15:25,049 --> 00:15:26,842
Maybe she should stay with us.
210
00:15:27,718 --> 00:15:29,178
The Guild has protocol.
211
00:15:29,261 --> 00:15:31,597
I don't give a shit
about Guild protocol right now.
212
00:15:31,680 --> 00:15:33,891
I understand you're in a lot of pain.
213
00:15:34,934 --> 00:15:36,602
But this is the mission,
214
00:15:36,685 --> 00:15:38,604
we have wins and losses,
215
00:15:38,687 --> 00:15:42,232
and as far as the Guild's concerned,
you've had a significant win tonight.
216
00:15:42,316 --> 00:15:43,859
Our friends are dead
217
00:15:45,027 --> 00:15:47,279
and my child is missing.
218
00:15:47,780 --> 00:15:49,490
You want me to feel like I got a win?
219
00:15:49,990 --> 00:15:50,991
You find Cook.
220
00:15:52,117 --> 00:15:54,620
Make him bring Cal back. Now.
221
00:16:04,880 --> 00:16:06,632
Haven't you heard of consent?
222
00:16:07,508 --> 00:16:08,634
Nothing is working.
223
00:16:10,552 --> 00:16:13,681
There's something about curium,
says it weakens them.
224
00:16:13,764 --> 00:16:16,684
But it's a radioactive element,
super toxic. Even harder to find.
225
00:16:16,767 --> 00:16:19,353
Do this the old way.
Stake him to the bottom of the river,
226
00:16:19,436 --> 00:16:22,523
- let time and erosion work its magic.
- The Savannah River is not far.
227
00:16:22,606 --> 00:16:26,193
If you guys can avoid the gators
in the sewage runoff, we have a real shot.
228
00:16:26,276 --> 00:16:29,196
But I can hold my breath
for a really long time,
229
00:16:29,279 --> 00:16:31,073
so make sure your calendar's clear.
230
00:16:31,156 --> 00:16:33,701
I say we just take his ass apart,
one bone at a time.
231
00:16:33,784 --> 00:16:36,036
Sounds fun,
have you ever cut the tail off a snake
232
00:16:36,120 --> 00:16:39,039
and watched the baby grow back?
Yeah, we do that.
233
00:16:39,999 --> 00:16:43,168
- Then I guess you won't mind if I try.
- Wait.
234
00:16:47,381 --> 00:16:48,716
I've seen that mark before.
235
00:16:48,799 --> 00:16:50,009
What? His ring?
236
00:16:51,719 --> 00:16:52,719
It's witchcraft.
237
00:17:00,144 --> 00:17:01,145
The hell is that?
238
00:17:02,312 --> 00:17:04,231
Looks like I have a loose thread.
239
00:17:07,943 --> 00:17:09,153
From a Daedra Coven.
240
00:17:10,404 --> 00:17:12,906
- He's bound to a witch?
- Her name's Carmen.
241
00:17:12,990 --> 00:17:15,617
We haven't put a label
on anything just yet.
242
00:17:29,089 --> 00:17:30,257
- Are you okay?
- Stay away.
243
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
Okay.
244
00:17:32,092 --> 00:17:33,092
Ben.
245
00:17:33,969 --> 00:17:34,969
It's me.
246
00:17:35,888 --> 00:17:37,431
Okay? It's just me.
247
00:17:39,266 --> 00:17:41,852
Shreveport, 2012, Easter weekend.
248
00:17:42,853 --> 00:17:43,853
What about it?
249
00:17:44,438 --> 00:17:47,357
- The real Letty would understand that.
- We were 8.
250
00:17:48,192 --> 00:17:51,278
Cotton Gin Casino,
your mother was out gambling.
251
00:17:51,361 --> 00:17:54,114
We ordered beignets
and you choked on powdered sugar.
252
00:17:54,198 --> 00:17:55,198
What was I wearing?
253
00:17:59,953 --> 00:18:01,747
You were in your Bieber phase.
254
00:18:01,830 --> 00:18:04,124
Sleeveless jean jacket,
baggy white leather pants.
255
00:18:07,586 --> 00:18:11,673
Maybe you know who I am,
but I still don't know who you are.
256
00:18:11,757 --> 00:18:15,886
- My best friend wouldn't lie to me.
- I was trying to protect you. Okay?
257
00:18:18,430 --> 00:18:20,349
How are you keeping this from your family?
258
00:18:20,432 --> 00:18:22,851
Your mother, she's gonna freak.
259
00:18:24,103 --> 00:18:26,188
- She already knows.
- She accepts it?
260
00:18:27,272 --> 00:18:29,108
Yeah. The whole family does.
261
00:18:30,776 --> 00:18:33,487
They had to since they're vampires too.
262
00:18:36,907 --> 00:18:38,200
- Holy shit.
- Yeah.
263
00:18:40,285 --> 00:18:42,871
- Even Elinor?
- Ben.
264
00:18:43,747 --> 00:18:44,748
New Year's Eve,
265
00:18:44,832 --> 00:18:49,128
2016, when you kissed me,
were you just taking a little taste?
266
00:18:49,211 --> 00:18:50,254
Oh, my God.
267
00:18:50,337 --> 00:18:52,506
- Working up to the big chop?
- You kissed me.
268
00:18:52,589 --> 00:18:55,717
Neither of us knew
what we were doing that night.
269
00:18:55,801 --> 00:18:58,053
I don't wanna drink everyone in sight.
270
00:18:59,888 --> 00:19:02,724
You spent seven minutes
in a pantry with Cal
271
00:19:02,808 --> 00:19:04,351
and she finds out your big secret.
272
00:19:06,145 --> 00:19:09,231
I've known you my whole life,
you've never said a word. Is that fair?
273
00:19:10,691 --> 00:19:12,860
My whole life I was told...
274
00:19:14,194 --> 00:19:15,988
never tell anyone what we are.
275
00:19:17,281 --> 00:19:19,158
Or the whole family would be in jeopardy.
276
00:19:21,076 --> 00:19:22,076
So you're right.
277
00:19:22,995 --> 00:19:23,996
It's not fair.
278
00:19:25,455 --> 00:19:26,915
None of this is fair.
279
00:19:27,499 --> 00:19:30,919
Trust me, no one was more surprised
about Juliette than me.
280
00:19:32,629 --> 00:19:34,548
But she saved our lives tonight.
281
00:19:45,767 --> 00:19:49,438
- Where are you going?
- To get my Taylor Swift blanket, my keys,
282
00:19:50,105 --> 00:19:52,232
and some paper towels for your face.
283
00:20:02,284 --> 00:20:03,619
You're really leaving.
284
00:20:05,787 --> 00:20:11,084
I need to go back to Paris and strategize
and ready myself for battle,
285
00:20:11,168 --> 00:20:14,129
in case anybody wants
to dethrone me for this.
286
00:20:15,589 --> 00:20:16,632
And my father?
287
00:20:18,050 --> 00:20:19,218
What will happen to him?
288
00:20:21,261 --> 00:20:23,388
He's half-made, sweetheart.
289
00:20:24,223 --> 00:20:27,768
When wounded,
they die sooner than they heal.
290
00:20:29,394 --> 00:20:31,813
Your mother understood that
when she turned him.
291
00:20:31,897 --> 00:20:34,775
Another reason why
she should have gone through
292
00:20:34,858 --> 00:20:37,069
with the marriage I arranged for her.
293
00:20:39,238 --> 00:20:43,200
You'd allow my father to die
because you're still angry with Mother
294
00:20:43,283 --> 00:20:45,994
- for leaving Henry Davenport at the altar.
- No.
295
00:20:46,954 --> 00:20:48,288
No. Aggrieved.
296
00:20:48,830 --> 00:20:53,835
Ashamed, of course,
but the anger, it left a long time ago.
297
00:20:54,753 --> 00:20:57,839
I wouldn't be here
if she'd married into that family.
298
00:20:57,923 --> 00:20:59,883
Oh, you'd still be you.
299
00:21:00,550 --> 00:21:03,345
You got the impressive
half of your DNA from me.
300
00:21:05,222 --> 00:21:07,766
We are alike, in almost every way.
301
00:21:08,767 --> 00:21:11,144
You use your power to get what you want.
302
00:21:11,812 --> 00:21:12,812
And so do I.
303
00:21:14,022 --> 00:21:17,943
So tell me, what do you want
in exchange for my father's life?
304
00:21:20,904 --> 00:21:23,282
Nothing you can give me, sweet girl.
305
00:21:29,871 --> 00:21:32,666
Davenport clan has two sons.
306
00:21:32,749 --> 00:21:34,626
Very eligible bachelors.
307
00:21:36,044 --> 00:21:37,754
Let me fix what Mother broke.
308
00:21:58,066 --> 00:21:59,066
Oh, wait.
309
00:21:59,651 --> 00:22:02,946
- You got me that blanket on her tour.
- I'll wash it one more time.
310
00:22:03,030 --> 00:22:05,407
I don't think
you can wash away the stench of murder.
311
00:22:06,450 --> 00:22:09,786
Ground's too soft. A stiff wind,
they'll smell him all the way in Atlanta.
312
00:22:13,332 --> 00:22:14,166
Over there.
313
00:22:14,249 --> 00:22:16,710
That's far,
and I need to get this done and get home.
314
00:22:16,793 --> 00:22:19,588
My God. My parents
formed a search party by now.
315
00:22:19,671 --> 00:22:24,343
Then chop-chop. He needs to be better
hidden, uphill of the wind, blah, blah.
316
00:22:25,844 --> 00:22:26,844
Okay.
317
00:22:29,723 --> 00:22:31,266
How many times have you done this?
318
00:22:31,350 --> 00:22:33,643
I'm not a psycho,
if that's what you're implying.
319
00:22:34,227 --> 00:22:37,898
He listens to Serial, Up and Vanished.
That kind of stuff.
320
00:22:40,942 --> 00:22:43,028
Sebastian, hey.
321
00:22:43,945 --> 00:22:45,781
Okay. Here, drink.
322
00:22:47,157 --> 00:22:49,201
- Just drink.
- I'm tired, Margot.
323
00:22:49,284 --> 00:22:50,284
- I know.
- Margot.
324
00:22:50,327 --> 00:22:53,205
I understand,
but you cannot give up. Drink.
325
00:22:54,539 --> 00:22:57,626
- I'm trying.
- Come on, baby. Just, please?
326
00:22:57,709 --> 00:22:59,252
I can't.
327
00:23:02,589 --> 00:23:03,882
Get out!
328
00:23:03,965 --> 00:23:06,343
It's okay. Grandmother's going to help.
329
00:23:06,426 --> 00:23:10,222
I couldn't let my poor, dear Elinor
suffer this loss, so...
330
00:23:12,224 --> 00:23:13,850
I'm not leaving you alone with him.
331
00:23:14,976 --> 00:23:17,437
I don't think you have much of a choice.
332
00:23:20,065 --> 00:23:21,566
Mother, please.
333
00:23:25,112 --> 00:23:26,655
Where you go, I go.
334
00:23:42,379 --> 00:23:43,588
Hello, my girl.
335
00:23:46,091 --> 00:23:47,091
Careful.
336
00:23:48,552 --> 00:23:50,220
She can smell fear.
337
00:23:50,971 --> 00:23:53,014
I was fine letting you die,
338
00:23:53,098 --> 00:23:56,017
but your daughter
offered to repair my wounds,
339
00:23:56,101 --> 00:23:59,062
so I'm going to repair yours.
340
00:24:04,401 --> 00:24:05,485
Good girl.
341
00:24:20,459 --> 00:24:21,710
Left.
342
00:24:21,793 --> 00:24:23,545
No, her left. Cal, just...
343
00:24:26,715 --> 00:24:29,551
- My parents are gonna kill me.
- Mine are furious.
344
00:24:29,634 --> 00:24:31,344
I'm gonna be grounded for life.
345
00:24:31,428 --> 00:24:33,763
Bunny's watching Below Deck without me.
346
00:24:33,847 --> 00:24:35,015
- Oh, my God.
- What?
347
00:24:35,098 --> 00:24:37,434
- Someone's here.
- We've been followed?
348
00:24:37,517 --> 00:24:38,643
Shh!
349
00:24:40,520 --> 00:24:42,063
- Noah?
- Hey, Ben.
350
00:24:43,273 --> 00:24:44,691
- Phillipa.
- Hey, Ben.
351
00:24:45,692 --> 00:24:47,628
- Phillipa.
- We were on our way to a party
352
00:24:47,652 --> 00:24:49,196
when we saw your car. Everything okay?
353
00:24:50,155 --> 00:24:51,155
We're fine.
354
00:24:52,407 --> 00:24:54,034
You don't look fine.
355
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
No.
356
00:24:57,037 --> 00:24:58,037
We, um...
357
00:24:59,039 --> 00:25:01,833
- Truth is, we're not fine.
- What's wrong?
358
00:25:02,709 --> 00:25:06,463
Ben was upset about Ashley.
So we came out here.
359
00:25:07,422 --> 00:25:08,422
To remember her.
360
00:25:09,299 --> 00:25:10,842
Oh, gosh.
361
00:25:10,926 --> 00:25:12,511
- Oh, Benny.
- That's fine.
362
00:25:13,136 --> 00:25:14,721
Oh, my sweet, sweet Benny.
363
00:25:15,555 --> 00:25:17,057
She loved drinking in the park.
364
00:25:18,141 --> 00:25:21,269
I wish you would've told me
you were having a hard time. I am too.
365
00:25:25,148 --> 00:25:29,236
- This is kind of perfect.
- It is?
366
00:25:33,657 --> 00:25:35,242
Smashley's fave.
367
00:25:36,117 --> 00:25:38,787
We can all remember her together.
368
00:25:39,329 --> 00:25:40,329
To Ashley.
369
00:25:51,341 --> 00:25:52,384
Everybody out.
370
00:25:52,968 --> 00:25:53,968
Now.
371
00:25:54,469 --> 00:25:56,137
- Babe.
- Babe.
372
00:25:59,140 --> 00:26:00,267
We'll be out front.
373
00:26:00,976 --> 00:26:02,018
Let's go, guys.
374
00:26:06,147 --> 00:26:06,982
Bye, guys.
375
00:26:07,065 --> 00:26:08,567
I had a good time.
376
00:26:14,155 --> 00:26:17,784
The Guild traced Cal
to your parents' house.
377
00:26:19,369 --> 00:26:22,122
Where is my daughter,
you goddamned nightcrawler?
378
00:26:22,205 --> 00:26:24,624
She was taken to the estate by my sister.
379
00:26:25,500 --> 00:26:27,460
Elinor, the mean one.
380
00:26:35,635 --> 00:26:40,473
You knew that Cal had been kidnapped the
whole time and then you didn't say a word.
381
00:26:41,641 --> 00:26:43,435
You start talking.
382
00:26:45,770 --> 00:26:48,440
Elinor brought your Cal
to Juliette as a gift.
383
00:26:48,940 --> 00:26:52,652
I got her a nice gift card and cash,
but Elinor has always been a bit extra.
384
00:26:53,236 --> 00:26:54,279
Where's Cal now?
385
00:26:54,362 --> 00:26:56,615
Last I saw, she was tied to a tree.
386
00:26:57,824 --> 00:26:59,909
Where is my goddamn daughter?
387
00:27:03,663 --> 00:27:06,249
You'd give your life
for your daughter, wouldn't you?
388
00:27:09,586 --> 00:27:11,880
If I knew where your Cal was,
I'd tell you.
389
00:27:17,344 --> 00:27:19,054
Wow, to be loved like that.
390
00:27:20,055 --> 00:27:23,767
I wish my parents
cared about me that much, but they don't.
391
00:27:24,643 --> 00:27:27,312
I'm sure they're happy now,
thinking I'm dead.
392
00:27:27,395 --> 00:27:28,395
Bullshit.
393
00:27:28,438 --> 00:27:33,485
No parent wants to lose a child ever.
394
00:27:35,070 --> 00:27:36,279
Yeah, I'm different.
395
00:27:38,073 --> 00:27:39,074
I disturbed them.
396
00:27:40,325 --> 00:27:42,827
And with the help of my sister,
they decided I was evil.
397
00:27:44,454 --> 00:27:46,247
They hid me halfway across the world
398
00:27:46,331 --> 00:27:49,376
to protect their coveted life
in their beloved Savannah.
399
00:27:49,459 --> 00:27:52,128
Oliver, do you know
where Calliope is or not?
400
00:27:53,505 --> 00:27:56,174
I bet she's with Jules, the harmless one.
401
00:27:57,425 --> 00:27:58,426
- Poor lamb.
- Okay.
402
00:27:59,636 --> 00:28:02,472
Well, your poor lamb
tried to kill my daughter.
403
00:28:09,688 --> 00:28:11,147
- Hello?
- Margot?
404
00:28:14,859 --> 00:28:16,611
- Oliver?
- They have him?
405
00:28:16,695 --> 00:28:17,862
Do you hear that?
406
00:28:18,446 --> 00:28:22,575
That's the sound of my screwdriver
driving into your son's neck.
407
00:28:23,702 --> 00:28:27,664
And that's the sound of me
not giving a shit how loud he screams.
408
00:28:29,332 --> 00:28:31,042
I want my daughter back.
409
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
Your daughter?
410
00:28:39,551 --> 00:28:43,388
How about we meet at my place?
You obviously know how to get here.
411
00:28:44,097 --> 00:28:45,640
Oh, my place is available as well.
412
00:28:48,017 --> 00:28:49,561
Neutral ground it is.
413
00:28:52,063 --> 00:28:54,149
Oh, my head is killing me.
414
00:28:54,232 --> 00:28:56,234
They need to go so we can leave.
415
00:28:56,943 --> 00:28:57,944
Driving me crazy.
416
00:28:58,027 --> 00:29:01,197
♪ I'm on the hot list, never basic ♪
417
00:29:01,281 --> 00:29:02,532
Wanna go take a walk?
418
00:29:03,283 --> 00:29:06,911
♪ Young and reckless
Met on a Tuesday... ♪
419
00:29:06,995 --> 00:29:08,788
I can't believe you got everybody...
420
00:29:08,872 --> 00:29:10,874
Yeah. Let's go.
421
00:29:13,042 --> 00:29:16,963
♪ I don't really care
I live it up ♪
422
00:29:20,008 --> 00:29:23,970
♪ I don't really care
I live it up... ♪
423
00:29:24,053 --> 00:29:25,305
Do you wanna talk about it?
424
00:29:27,182 --> 00:29:28,182
Do you?
425
00:29:29,934 --> 00:29:30,934
Yeah.
426
00:29:33,354 --> 00:29:35,315
But I don't know what to say.
427
00:29:37,734 --> 00:29:39,214
- You can start with...
- How it felt?
428
00:29:39,277 --> 00:29:40,278
Mm-hm.
429
00:29:42,155 --> 00:29:43,155
Okay.
430
00:29:44,449 --> 00:29:45,449
Right.
431
00:29:47,702 --> 00:29:48,702
It felt...
432
00:29:51,915 --> 00:29:52,915
right.
433
00:29:55,043 --> 00:29:56,294
And I feel different.
434
00:29:59,088 --> 00:30:00,173
How do you feel...
435
00:30:01,758 --> 00:30:02,842
seeing me do that?
436
00:30:05,261 --> 00:30:06,261
Weird.
437
00:30:07,764 --> 00:30:10,517
Really... weird.
438
00:30:12,477 --> 00:30:15,271
But, like, I know you better now.
439
00:30:17,148 --> 00:30:19,484
I know what you'll do
for the people you care about.
440
00:30:27,116 --> 00:30:28,576
Did you know this tree was here?
441
00:30:29,744 --> 00:30:30,787
Of course not.
442
00:30:31,871 --> 00:30:32,871
Why?
443
00:30:35,917 --> 00:30:37,043
It was in my dream.
444
00:30:38,127 --> 00:30:39,127
Your dream.
445
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
You know what I'm talking about.
446
00:30:42,841 --> 00:30:44,968
You're accusing me of planning this?
447
00:30:46,052 --> 00:30:47,052
Seriously?
448
00:30:47,846 --> 00:30:49,889
Then why did you come back
to help me tonight?
449
00:30:50,723 --> 00:30:51,850
Why didn't you run away?
450
00:30:51,933 --> 00:30:55,436
- I did, but then I heard you scream.
- But I couldn't scream.
451
00:30:56,271 --> 00:30:59,482
I mean, inside I was screaming,
but he taped my mouth.
452
00:31:00,984 --> 00:31:02,110
I couldn't make a sound.
453
00:31:08,783 --> 00:31:09,868
You're in my head.
454
00:31:11,953 --> 00:31:16,875
You bit me, and now I don't even know
if what I'm feeling is you or me or...
455
00:31:16,958 --> 00:31:18,960
I betrayed my family to save you.
456
00:31:20,378 --> 00:31:22,839
I did that because I know
my feelings for you are real.
457
00:31:26,009 --> 00:31:29,053
If you don't feel the same,
I'm the one who should be questioning...
458
00:31:30,471 --> 00:31:35,143
♪ I feel alive
Like my hands can't touch the sky ♪
459
00:31:35,226 --> 00:31:38,563
♪ I feel alive ♪
460
00:31:41,858 --> 00:31:44,110
♪ I feel alive ♪
461
00:31:48,323 --> 00:31:51,868
♪ I feel alive ♪
462
00:31:52,702 --> 00:31:55,038
♪ Like my hands can't touch the sky ♪
463
00:31:55,121 --> 00:31:58,458
♪ I feel alive ♪
464
00:32:01,961 --> 00:32:03,880
♪ I feel alive ♪
465
00:32:11,679 --> 00:32:14,057
♪ All the way from Portland ♪
466
00:32:15,266 --> 00:32:19,938
- ♪ Ooh, calling ♪
- ♪ Yeah, aye, yeah, aye ♪
467
00:32:20,021 --> 00:32:23,441
♪ I got a bag, I got a drip
Now all of these girls be calling ♪
468
00:32:23,524 --> 00:32:26,903
♪ She hit me now, she took a trip
All the way from Portland ♪
469
00:32:26,986 --> 00:32:30,156
♪ She got amnesia, saying, "I need you"
I remember she was curving ♪
470
00:32:30,239 --> 00:32:33,534
♪ Snake in the grass, now I'm aware
That I'm dealing with a serpent ♪
471
00:32:33,618 --> 00:32:35,453
♪ I got a bag, I got a drip... ♪
472
00:32:35,536 --> 00:32:37,789
- Phillipa looks happy.
- Whatever.
473
00:32:39,374 --> 00:32:41,167
- Ben.
- Mr. Fairmont.
474
00:32:42,043 --> 00:32:45,713
- What are you doing here?
- I could ask you the same question.
475
00:32:46,506 --> 00:32:48,091
We were just paying...
476
00:32:49,133 --> 00:32:51,302
Giving an... Honoring Ashley...
477
00:32:51,386 --> 00:32:52,804
Where's Juliette, Ben?
478
00:32:53,763 --> 00:32:58,309
She's probably...
Probably still on the scavenger hunt.
479
00:32:59,936 --> 00:33:03,314
Oh, here they come now.
Yeah, run, guys, you won.
480
00:33:03,398 --> 00:33:06,317
Hey, we just came back from, um...
481
00:33:07,151 --> 00:33:08,611
From a fake scavenger hunt.
482
00:33:09,570 --> 00:33:10,570
Nice try, Ben.
483
00:33:12,407 --> 00:33:14,492
- Let's go.
- We'll follow you.
484
00:33:14,575 --> 00:33:17,412
- I'm sure Ben can give me a ride.
- I am sure that he will not.
485
00:33:18,162 --> 00:33:19,998
I would suggest you all go too.
486
00:33:20,498 --> 00:33:23,918
The cop that tipped me off about
spotting my daughter at an illegal bonfire
487
00:33:24,002 --> 00:33:26,921
has agreed to give you all ten minutes
to get out of here.
488
00:33:28,214 --> 00:33:29,882
Put that fire out and go.
489
00:33:32,093 --> 00:33:36,222
- I don't believe we've been introduced.
- Dad, this is Cal.
490
00:33:37,140 --> 00:33:39,600
- We were just about to take her home.
- No.
491
00:33:39,684 --> 00:33:42,103
Not a chance
I'm letting you get behind the wheel.
492
00:33:42,812 --> 00:33:47,191
I can give Cal a ride home. Unless
you prefer to have Savannah PD do that.
493
00:33:52,739 --> 00:33:54,741
Juliette, before the sun comes up.
494
00:33:58,494 --> 00:33:59,704
You're safe with me.
495
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
Promise.
496
00:34:25,313 --> 00:34:27,541
- You're not listening.
- Not the time.
497
00:34:27,565 --> 00:34:29,901
He's evil. This is just like before.
498
00:34:30,651 --> 00:34:33,196
What if he told them
there's a way to end our lives to...
499
00:34:33,279 --> 00:34:35,156
He would never do that. No Legacy would.
500
00:34:35,239 --> 00:34:36,449
- Ever.
- Oliver might.
501
00:34:37,033 --> 00:34:38,659
Your brother is still one of us.
502
00:34:38,743 --> 00:34:40,620
We're not having this conversation.
503
00:34:40,703 --> 00:34:44,832
Oliver is a self-destructive psychopath
with serious attachment issues.
504
00:34:47,877 --> 00:34:50,088
- Which one do you want?
- Don't leave the car.
505
00:34:53,257 --> 00:34:54,842
We're not killing anyone.
506
00:34:59,472 --> 00:35:00,681
Get out of my truck.
507
00:35:03,726 --> 00:35:04,852
Hey, not so rough.
508
00:35:06,145 --> 00:35:09,482
- We don't wanna provoke her.
- We brought a war to her backdoor.
509
00:35:10,817 --> 00:35:11,984
We're past provoking her.
510
00:35:15,363 --> 00:35:17,043
I'm gonna be grounded for life.
511
00:35:17,115 --> 00:35:19,492
I guess we could always
see each other in our dreams.
512
00:35:21,452 --> 00:35:22,452
Kidding.
513
00:35:23,871 --> 00:35:24,871
Mostly kidding.
514
00:35:35,383 --> 00:35:36,676
He missed the turn.
515
00:35:40,096 --> 00:35:41,096
Dad.
516
00:35:41,848 --> 00:35:44,517
- You missed the turn.
- I know where I'm going.
517
00:35:46,310 --> 00:35:47,770
This isn't the way to my house.
518
00:35:50,398 --> 00:35:51,398
Dad.
519
00:35:52,150 --> 00:35:53,609
Dad, you're going the wrong way.
520
00:35:58,614 --> 00:35:59,991
What's happened to you?
521
00:36:06,455 --> 00:36:08,416
Watch out. Dad, look out!
522
00:36:27,185 --> 00:36:28,227
Cal!
523
00:36:32,023 --> 00:36:33,023
Juliette!
524
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Juliette!
525
00:36:42,491 --> 00:36:44,619
What's happening?
526
00:36:45,203 --> 00:36:49,207
- Are you doing this?
- She loves me, she loves me not.
527
00:36:49,290 --> 00:36:52,710
You can take your whole family out,
but not until I get my daughter back.
528
00:36:52,793 --> 00:36:54,545
- Do you hear me?
- Sorry.
529
00:36:56,589 --> 00:36:58,007
I don't see my daughter.
530
00:36:58,841 --> 00:37:01,427
Seems the girls had other ideas.
531
00:37:01,510 --> 00:37:03,054
Then why are you here?
532
00:37:04,263 --> 00:37:05,765
To talk to my son.
533
00:37:05,848 --> 00:37:07,141
Heya, mama bear.
534
00:37:07,767 --> 00:37:09,018
Nice jacket.
535
00:37:10,019 --> 00:37:11,938
Enough with the cheap tricks.
536
00:37:12,021 --> 00:37:13,648
I wouldn't call her that.
537
00:37:14,357 --> 00:37:16,108
Why are you doing this?
538
00:37:16,859 --> 00:37:18,527
Why does anyone do anything?
539
00:37:22,281 --> 00:37:23,281
For love.
540
00:37:24,325 --> 00:37:25,326
Oliver.
541
00:37:26,035 --> 00:37:27,620
Please, wait. Oliver.
542
00:37:28,746 --> 00:37:29,956
What are you doing?
543
00:37:30,039 --> 00:37:31,039
And revenge.
544
00:37:32,041 --> 00:37:33,334
It's good to be back.
545
00:37:33,417 --> 00:37:35,336
No!
546
00:37:35,419 --> 00:37:36,796
Oliver!
547
00:37:36,879 --> 00:37:37,879
Oliver.
548
00:37:40,758 --> 00:37:42,301
Shit! Where did he go?
549
00:37:47,682 --> 00:37:48,766
Cal!
550
00:37:56,148 --> 00:37:57,483
♪ Some days ♪
551
00:37:59,652 --> 00:38:01,320
I never should have listened to you.
552
00:38:02,822 --> 00:38:04,323
♪ Make you dizzy ♪
553
00:38:06,284 --> 00:38:07,994
♪ Knock you out... ♪
554
00:38:09,036 --> 00:38:10,036
I'm sorry.
555
00:38:11,914 --> 00:38:13,040
You say that a lot.
556
00:38:16,335 --> 00:38:18,212
And you don't say it ever.
557
00:38:18,296 --> 00:38:22,341
♪ What if it's that moment ♪
558
00:38:22,425 --> 00:38:24,051
I'm scared, okay?
559
00:38:24,677 --> 00:38:26,595
♪ Where you stand up... ♪
560
00:38:27,805 --> 00:38:30,141
- Your dad is freaking me out.
- Juliette!
561
00:38:30,808 --> 00:38:31,976
Come back here.
562
00:38:32,560 --> 00:38:34,061
Both of you, come back.
563
00:38:35,271 --> 00:38:37,231
When you're
in the middle of a storm,
564
00:38:37,773 --> 00:38:39,483
thekind where the sky turns black
565
00:38:39,567 --> 00:38:42,194
and thereseems to be nolight
attheendofthetunnel,
566
00:38:42,695 --> 00:38:43,946
you have two choices.
567
00:38:45,197 --> 00:38:49,410
You can wait for the heavens to part,
offer even a tiny bit of relief.
568
00:38:50,870 --> 00:38:52,848
- Juliette!
- Or you can run.
569
00:38:52,872 --> 00:38:54,248
Juliette, stop!
570
00:38:55,833 --> 00:38:57,710
And keep running
571
00:38:57,793 --> 00:39:00,463
until the growl of thunder
disappears behindyou.
572
00:39:02,298 --> 00:39:05,343
♪ Don't let go ♪
573
00:39:05,426 --> 00:39:07,887
♪ It's not over ♪
574
00:39:08,971 --> 00:39:13,351
♪ It's not over ♪
575
00:39:13,434 --> 00:39:20,107
♪ It's not over till you say so ♪
39621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.