All language subtitles for First.Kill.S01E04.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,219 --> 00:00:13,722 ♪ Our love story could be kind of gory ♪ 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,056 ♪ Far from boring ♪ 3 00:00:15,140 --> 00:00:19,936 ♪ We'd meet at a post-apocalypse ♪ 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,482 ♪ Yeah, I'd be slowly walking in a group Stalking you ♪ 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 ♪ You'd be the only one alive ♪ 6 00:00:27,485 --> 00:00:30,238 ♪ That I could not resist ♪ 7 00:00:31,823 --> 00:00:34,576 ♪ Then all of your friends They'd try to kill us ♪ 8 00:00:34,659 --> 00:00:37,120 ♪ But only because they'd be jealous ♪ 9 00:00:37,203 --> 00:00:41,332 ♪ That our love is deeper Than Edward and Bella's ♪ 10 00:00:41,875 --> 00:00:47,630 ♪ Oh, if I were a zombie I'd never eat your brain ♪ 11 00:00:47,714 --> 00:00:50,633 ♪ I'd just want your heart Yeah, I'd want your heart ♪ 12 00:00:50,717 --> 00:00:52,260 ♪ I'd just want your heart, yeah ♪ 13 00:00:52,343 --> 00:00:58,058 ♪ Oh, if I were a zombie I'd never eat your brain ♪ 14 00:00:58,141 --> 00:01:00,810 ♪ I'd just want your heart Yeah, I'd want your heart ♪ 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 ♪ I'd just want your heart 'Cause I want you ♪ 16 00:01:15,366 --> 00:01:18,787 ♪ I woke the other night ♪ 17 00:01:18,870 --> 00:01:23,333 ♪ The moon was shining bright ♪ 18 00:01:23,416 --> 00:01:27,670 ♪ It was telling me things were right ♪ 19 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 ♪ But then the other day... ♪ 20 00:01:30,590 --> 00:01:31,841 In Savannah, 21 00:01:32,467 --> 00:01:35,053 you know a bad storm's coming when the sky turns black. 22 00:01:35,678 --> 00:01:39,099 With every growl of thunder you ask yourself, 23 00:01:40,141 --> 00:01:42,519 "When will the heavens part and offer some relief?" 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Come on! We need to go! 25 00:02:03,957 --> 00:02:04,999 Let me go! 26 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 Let go of me! 27 00:02:32,360 --> 00:02:33,570 Hey, bloodsucker! 28 00:02:55,091 --> 00:02:56,092 Margot! 29 00:03:01,389 --> 00:03:02,389 Talia. 30 00:03:07,562 --> 00:03:09,314 - You good? - Yeah. 31 00:03:09,397 --> 00:03:10,607 Good. Let's go. 32 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 - We're using the silver-tipped spears. - Why aren't they dying? 33 00:03:22,869 --> 00:03:25,163 Let's go. Come on. 34 00:03:26,623 --> 00:03:27,623 Hey. 35 00:03:37,592 --> 00:03:39,594 Pops put you on lookout duty. 36 00:03:39,677 --> 00:03:42,597 But Mom always said where my brother goes, I better follow. 37 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 I got you. 38 00:03:44,474 --> 00:03:46,643 Plus, you all needed my help here. 39 00:03:46,726 --> 00:03:48,811 Got vampires on steroids and stuff. 40 00:03:50,647 --> 00:03:52,690 - Oh, shit. - They're not supposed to do that. 41 00:03:54,442 --> 00:03:56,069 We gotta get out of here. Come on. 42 00:03:59,113 --> 00:04:01,074 - Fall back. - We can't leave Tess. 43 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 I told Tess to meet us by the creek. 44 00:04:06,329 --> 00:04:08,873 You're Guild. We should be helping my family. 45 00:04:08,957 --> 00:04:11,584 Who are you to be squawking to me about family? 46 00:04:11,668 --> 00:04:14,420 You sold yours out as soon as you told that vampire to run. 47 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 I promise you'll pay for this. 48 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 So will you. 49 00:04:23,388 --> 00:04:24,388 Hey! 50 00:04:24,722 --> 00:04:26,140 Get your ass in the car. 51 00:04:28,393 --> 00:04:29,644 Oh, look, our guests. 52 00:04:30,561 --> 00:04:32,146 Sneaking out so soon? 53 00:04:34,023 --> 00:04:35,066 Get out of here, Jules. 54 00:04:35,149 --> 00:04:36,484 - Back off. - Go! 55 00:04:38,820 --> 00:04:40,738 - Cal. - I'm gonna enjoy this. 56 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 Let's rock. 57 00:04:43,241 --> 00:04:45,410 Get in the car. 58 00:04:49,163 --> 00:04:50,163 Cal! 59 00:04:55,169 --> 00:04:57,297 Move and I'll feed you to my family. 60 00:05:10,852 --> 00:05:12,103 Goddamn nightcrawler! 61 00:05:23,823 --> 00:05:24,823 Is he...? 62 00:05:28,578 --> 00:05:29,578 Very. 63 00:05:31,080 --> 00:05:32,206 What did I just do? 64 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 You saved me. 65 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Grab his legs. 66 00:05:43,134 --> 00:05:45,345 - And then? - We'll figure it out. 67 00:06:10,578 --> 00:06:13,081 - You killed my parents. - I had some help. 68 00:06:24,092 --> 00:06:27,553 - Tess, sorry. We have to get out of here. - Wait! 69 00:06:28,179 --> 00:06:31,099 - Go! We have to go. - Maybe they're not dead. Wait. 70 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 - Go! - Just check. 71 00:06:33,684 --> 00:06:34,684 Just check. 72 00:06:38,439 --> 00:06:40,400 When are you gonna stop taking trophies? 73 00:06:40,483 --> 00:06:43,152 - Tess wouldn't come. What was I to do? - Hold your position! 74 00:06:44,654 --> 00:06:46,406 Instead you went full Apollo. 75 00:06:46,489 --> 00:06:49,117 That asshole killed my parents. 76 00:06:49,200 --> 00:06:53,204 I know. I'm sorry. I'm so sorry. Does Cal know we're back? 77 00:06:54,664 --> 00:06:56,582 Cal! Cal! 78 00:06:57,500 --> 00:07:00,503 She's not in her room. She left the phone. 79 00:07:00,586 --> 00:07:02,964 - Cook's car isn't out back. - Call him. 80 00:07:03,047 --> 00:07:05,716 - Call him now. - I did, and I called the Guild. 81 00:07:05,800 --> 00:07:08,636 - They'll track his phone, call back. - I doubt it. 82 00:07:09,220 --> 00:07:11,055 I overheard my parents talking. 83 00:07:11,806 --> 00:07:14,058 Wherever he took her, the Guild knows. 84 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Baby, come here. 85 00:07:21,774 --> 00:07:23,734 - I wanna go home. - I know. 86 00:07:26,112 --> 00:07:29,782 Hey. Hey, I really hate to break up this family bonding... 87 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 but this silver's chafing me. 88 00:07:35,329 --> 00:07:36,747 I am allergic, you know. 89 00:07:45,006 --> 00:07:48,426 We had no idea. Unexpected. We never would've put you 90 00:07:48,509 --> 00:07:50,720 - in such a position. - Elinor? Help me. 91 00:07:50,803 --> 00:07:52,221 Oh, my God. Dad! 92 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 - Juliette, where is she? - I don't know. 93 00:07:55,516 --> 00:07:56,976 - Elinor? - She's fine. 94 00:07:57,059 --> 00:07:58,059 Okay. 95 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 I'm fine. You should have seen the other guy. 96 00:08:01,731 --> 00:08:06,194 My security detail just informed me your son was captured by those monsters. 97 00:08:09,447 --> 00:08:10,447 Mother. 98 00:08:13,409 --> 00:08:14,911 He's not healing fast enough. 99 00:08:15,828 --> 00:08:19,499 I don't know how I'm ever going to repair the damage done here. 100 00:08:19,582 --> 00:08:20,875 Did you not hear me? 101 00:08:21,626 --> 00:08:23,085 He is not full Legacy. 102 00:08:23,169 --> 00:08:25,838 He's not healing fast enough. 103 00:08:25,922 --> 00:08:29,425 Least of our worries is whether your halfling lives or dies. 104 00:08:29,509 --> 00:08:34,889 Least of our worries? You know that he is everything to me. 105 00:08:35,515 --> 00:08:39,352 I am asking for your help. He will not make it. If you don't use... 106 00:08:39,435 --> 00:08:41,270 Every Legacy here tonight 107 00:08:41,354 --> 00:08:44,273 is telling themselves we betrayed them to hunters. 108 00:08:45,024 --> 00:08:48,611 Do you not understand the gravity of our situation right now? 109 00:08:50,613 --> 00:08:53,407 Excuse me while I arrange security escorts 110 00:08:53,491 --> 00:08:57,078 to get our guests out of your lovely hunter-infested town. 111 00:08:58,871 --> 00:09:03,125 Your time would be better spent finding out where they've taken your son. 112 00:09:09,590 --> 00:09:11,550 Calling your bestie is figuring it out? 113 00:09:12,426 --> 00:09:13,427 I'm still figuring. 114 00:09:14,303 --> 00:09:15,680 - What's the emergency? - My God. 115 00:09:15,763 --> 00:09:17,807 - Why are you wearing my jacket? - I was cold. 116 00:09:19,934 --> 00:09:21,394 Remember when we pinkie promised 117 00:09:21,477 --> 00:09:24,313 that we would always help each other out of any mess, any time? 118 00:09:24,397 --> 00:09:27,733 - No questions asked. - Whenever, whatever, wherever. What? 119 00:09:36,826 --> 00:09:37,910 Take a look. 120 00:09:38,786 --> 00:09:42,832 - Whoa! This is quite a mess. - I know. 121 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 What should we do? 122 00:09:44,584 --> 00:09:47,753 First I'd start by tossing the year-old fast food. 123 00:09:51,007 --> 00:09:52,007 What? 124 00:09:54,719 --> 00:09:55,719 What? 125 00:09:58,180 --> 00:09:59,682 - Where did he go? - Who? 126 00:10:00,558 --> 00:10:02,101 The creepy dead guy. 127 00:10:04,020 --> 00:10:04,854 Oh, my God! 128 00:10:04,937 --> 00:10:06,397 What are we looking for? 129 00:10:06,480 --> 00:10:09,609 Bunny, this is Juliette's new friend, Calliope. 130 00:10:09,692 --> 00:10:12,737 Oh! "Friend" friend? Or "bring some over here" friend? 131 00:10:12,820 --> 00:10:13,904 - Mom. - What? 132 00:10:13,988 --> 00:10:15,865 You told me about Jules swapping spit 133 00:10:15,948 --> 00:10:18,492 with some hot thing at your secret boyfriend's party. 134 00:10:18,576 --> 00:10:20,036 - Why hush-hush? - Bunny. 135 00:10:21,120 --> 00:10:22,747 Your glass is sweating. 136 00:10:23,456 --> 00:10:24,832 Oh! We can't have that. 137 00:10:24,915 --> 00:10:27,251 Come in for some chocolate cream pie 138 00:10:27,335 --> 00:10:29,462 if you're hungry for something other than each other. 139 00:10:29,545 --> 00:10:30,671 Good night, Mrs. Wheeler. 140 00:10:31,881 --> 00:10:33,382 - Oh, my God. - Oh, my God. 141 00:10:33,466 --> 00:10:36,344 Good night, Letty. Yeah, see you when you start making sense. 142 00:10:36,427 --> 00:10:37,427 No, no, no! 143 00:10:38,220 --> 00:10:39,221 No, Ben! 144 00:10:41,015 --> 00:10:42,433 - Who are you? - Creepy dead guy. 145 00:10:43,142 --> 00:10:44,143 Ben! 146 00:10:46,270 --> 00:10:47,938 - Letty, let's go! - Jules! 147 00:10:48,022 --> 00:10:51,150 Letty, let's go! Come on. Get away from him. Let's go! 148 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 Oh, my God. 149 00:10:58,157 --> 00:11:01,035 ♪ Cold as the winter ♪ 150 00:11:01,118 --> 00:11:03,746 ♪ Ooh, she's a killer ♪ 151 00:11:04,413 --> 00:11:07,291 ♪ 'Cause she's a sinner... ♪ 152 00:11:10,920 --> 00:11:13,714 ♪ Cold as the winter... ♪ 153 00:11:15,091 --> 00:11:16,091 Oh, my God. 154 00:11:19,720 --> 00:11:21,639 Letty... Oh, my God. 155 00:11:23,641 --> 00:11:26,686 ♪ 'Cause she's a sinner ♪ 156 00:11:26,769 --> 00:11:30,231 ♪ An eye for a killer When you're all alone ♪ 157 00:11:30,314 --> 00:11:33,275 ♪ Cold as the winter ♪ 158 00:11:33,359 --> 00:11:36,404 ♪ Ooh, she's a killer ♪ 159 00:11:41,242 --> 00:11:43,786 Honey. You don't look great. 160 00:11:44,412 --> 00:11:45,412 Oh, I'm... 161 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 - I am fine. - Yeah. 162 00:11:49,458 --> 00:11:51,127 Hey. Hey. 163 00:11:58,384 --> 00:11:59,218 Oh. 164 00:12:06,100 --> 00:12:07,351 Let's get you to bed. 165 00:12:09,395 --> 00:12:12,148 - I don't feel like laying down. - Then sit. 166 00:12:14,525 --> 00:12:15,525 Okay. 167 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 ♪ You're not here to hold ♪ 168 00:12:24,744 --> 00:12:27,872 ♪ What's a home without you? ♪ 169 00:12:30,499 --> 00:12:33,085 ♪ But a shell... ♪ 170 00:12:33,169 --> 00:12:34,169 Drink. 171 00:12:37,339 --> 00:12:42,970 ♪ You gave me more the reason ♪ 172 00:12:44,096 --> 00:12:47,224 ♪ Kept me in this world ♪ 173 00:12:49,769 --> 00:12:55,816 ♪ And I give my life for you ♪ 174 00:12:56,609 --> 00:13:00,696 ♪ I lay my body down ♪ 175 00:13:02,948 --> 00:13:06,494 ♪ And set it all ablaze ♪ 176 00:13:06,577 --> 00:13:08,662 ♪ I throw it all away... ♪ 177 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 God. 178 00:13:15,711 --> 00:13:18,798 ♪ I'd give my life for you... ♪ 179 00:13:20,508 --> 00:13:23,969 You saved me once. You gave me a better life than I ever dreamed of. 180 00:13:24,053 --> 00:13:25,053 No. 181 00:13:26,680 --> 00:13:28,474 We're not having our goodbyes. 182 00:13:29,391 --> 00:13:32,353 You promised me at least a thousand years together. 183 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 - What? - Grandmother is suggesting 184 00:13:44,573 --> 00:13:46,242 we burn our home down. 185 00:13:49,954 --> 00:13:50,955 Okay. 186 00:13:56,752 --> 00:13:59,171 Hey, you. Come here. Sit with me. 187 00:14:02,007 --> 00:14:03,092 - Hey. - Hey. 188 00:14:04,802 --> 00:14:06,136 - Are you in pain? - Nah. 189 00:14:11,892 --> 00:14:16,480 Promise me that you won't let Davina run roughshod over your mom, okay? 190 00:14:20,442 --> 00:14:21,442 No. 191 00:14:22,444 --> 00:14:23,444 Not happening. 192 00:14:24,613 --> 00:14:26,866 Don't even try this whole dying thing. 193 00:14:29,118 --> 00:14:31,161 Not leaving me to deal with this shit show. 194 00:14:36,333 --> 00:14:38,794 Hey, is there any way I can help you? 195 00:14:39,295 --> 00:14:40,295 Yeah. 196 00:14:41,505 --> 00:14:42,505 Help your mom. 197 00:14:44,633 --> 00:14:46,427 She won't ask for it, but she needs it. 198 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 No. I'm not leaving you right now. 199 00:14:55,060 --> 00:14:56,437 These didn't work. 200 00:14:56,520 --> 00:14:59,231 The Legacies are still alive, every last one, 201 00:14:59,315 --> 00:15:01,025 and I don't know where my child is. 202 00:15:01,108 --> 00:15:03,819 The Guild is already tracking down Clayton Cook 203 00:15:03,903 --> 00:15:06,447 and I'll see to it that Cal gets home. You have my word. 204 00:15:06,530 --> 00:15:09,450 Your word? The same words you gave Mike and Sarah? 205 00:15:13,078 --> 00:15:14,079 Do they have Cal? 206 00:15:15,080 --> 00:15:18,167 Absolutely not. She'll be home shortly. 207 00:15:18,250 --> 00:15:19,793 Go upstairs and lie down. 208 00:15:19,877 --> 00:15:21,837 Okay? I'll be up to check on you. 209 00:15:25,049 --> 00:15:26,842 Maybe she should stay with us. 210 00:15:27,718 --> 00:15:29,178 The Guild has protocol. 211 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 I don't give a shit about Guild protocol right now. 212 00:15:31,680 --> 00:15:33,891 I understand you're in a lot of pain. 213 00:15:34,934 --> 00:15:36,602 But this is the mission, 214 00:15:36,685 --> 00:15:38,604 we have wins and losses, 215 00:15:38,687 --> 00:15:42,232 and as far as the Guild's concerned, you've had a significant win tonight. 216 00:15:42,316 --> 00:15:43,859 Our friends are dead 217 00:15:45,027 --> 00:15:47,279 and my child is missing. 218 00:15:47,780 --> 00:15:49,490 You want me to feel like I got a win? 219 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 You find Cook. 220 00:15:52,117 --> 00:15:54,620 Make him bring Cal back. Now. 221 00:16:04,880 --> 00:16:06,632 Haven't you heard of consent? 222 00:16:07,508 --> 00:16:08,634 Nothing is working. 223 00:16:10,552 --> 00:16:13,681 There's something about curium, says it weakens them. 224 00:16:13,764 --> 00:16:16,684 But it's a radioactive element, super toxic. Even harder to find. 225 00:16:16,767 --> 00:16:19,353 Do this the old way. Stake him to the bottom of the river, 226 00:16:19,436 --> 00:16:22,523 - let time and erosion work its magic. - The Savannah River is not far. 227 00:16:22,606 --> 00:16:26,193 If you guys can avoid the gators in the sewage runoff, we have a real shot. 228 00:16:26,276 --> 00:16:29,196 But I can hold my breath for a really long time, 229 00:16:29,279 --> 00:16:31,073 so make sure your calendar's clear. 230 00:16:31,156 --> 00:16:33,701 I say we just take his ass apart, one bone at a time. 231 00:16:33,784 --> 00:16:36,036 Sounds fun, have you ever cut the tail off a snake 232 00:16:36,120 --> 00:16:39,039 and watched the baby grow back? Yeah, we do that. 233 00:16:39,999 --> 00:16:43,168 - Then I guess you won't mind if I try. - Wait. 234 00:16:47,381 --> 00:16:48,716 I've seen that mark before. 235 00:16:48,799 --> 00:16:50,009 What? His ring? 236 00:16:51,719 --> 00:16:52,719 It's witchcraft. 237 00:17:00,144 --> 00:17:01,145 The hell is that? 238 00:17:02,312 --> 00:17:04,231 Looks like I have a loose thread. 239 00:17:07,943 --> 00:17:09,153 From a Daedra Coven. 240 00:17:10,404 --> 00:17:12,906 - He's bound to a witch? - Her name's Carmen. 241 00:17:12,990 --> 00:17:15,617 We haven't put a label on anything just yet. 242 00:17:29,089 --> 00:17:30,257 - Are you okay? - Stay away. 243 00:17:30,340 --> 00:17:31,340 Okay. 244 00:17:32,092 --> 00:17:33,092 Ben. 245 00:17:33,969 --> 00:17:34,969 It's me. 246 00:17:35,888 --> 00:17:37,431 Okay? It's just me. 247 00:17:39,266 --> 00:17:41,852 Shreveport, 2012, Easter weekend. 248 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 What about it? 249 00:17:44,438 --> 00:17:47,357 - The real Letty would understand that. - We were 8. 250 00:17:48,192 --> 00:17:51,278 Cotton Gin Casino, your mother was out gambling. 251 00:17:51,361 --> 00:17:54,114 We ordered beignets and you choked on powdered sugar. 252 00:17:54,198 --> 00:17:55,198 What was I wearing? 253 00:17:59,953 --> 00:18:01,747 You were in your Bieber phase. 254 00:18:01,830 --> 00:18:04,124 Sleeveless jean jacket, baggy white leather pants. 255 00:18:07,586 --> 00:18:11,673 Maybe you know who I am, but I still don't know who you are. 256 00:18:11,757 --> 00:18:15,886 - My best friend wouldn't lie to me. - I was trying to protect you. Okay? 257 00:18:18,430 --> 00:18:20,349 How are you keeping this from your family? 258 00:18:20,432 --> 00:18:22,851 Your mother, she's gonna freak. 259 00:18:24,103 --> 00:18:26,188 - She already knows. - She accepts it? 260 00:18:27,272 --> 00:18:29,108 Yeah. The whole family does. 261 00:18:30,776 --> 00:18:33,487 They had to since they're vampires too. 262 00:18:36,907 --> 00:18:38,200 - Holy shit. - Yeah. 263 00:18:40,285 --> 00:18:42,871 - Even Elinor? - Ben. 264 00:18:43,747 --> 00:18:44,748 New Year's Eve, 265 00:18:44,832 --> 00:18:49,128 2016, when you kissed me, were you just taking a little taste? 266 00:18:49,211 --> 00:18:50,254 Oh, my God. 267 00:18:50,337 --> 00:18:52,506 - Working up to the big chop? - You kissed me. 268 00:18:52,589 --> 00:18:55,717 Neither of us knew what we were doing that night. 269 00:18:55,801 --> 00:18:58,053 I don't wanna drink everyone in sight. 270 00:18:59,888 --> 00:19:02,724 You spent seven minutes in a pantry with Cal 271 00:19:02,808 --> 00:19:04,351 and she finds out your big secret. 272 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 I've known you my whole life, you've never said a word. Is that fair? 273 00:19:10,691 --> 00:19:12,860 My whole life I was told... 274 00:19:14,194 --> 00:19:15,988 never tell anyone what we are. 275 00:19:17,281 --> 00:19:19,158 Or the whole family would be in jeopardy. 276 00:19:21,076 --> 00:19:22,076 So you're right. 277 00:19:22,995 --> 00:19:23,996 It's not fair. 278 00:19:25,455 --> 00:19:26,915 None of this is fair. 279 00:19:27,499 --> 00:19:30,919 Trust me, no one was more surprised about Juliette than me. 280 00:19:32,629 --> 00:19:34,548 But she saved our lives tonight. 281 00:19:45,767 --> 00:19:49,438 - Where are you going? - To get my Taylor Swift blanket, my keys, 282 00:19:50,105 --> 00:19:52,232 and some paper towels for your face. 283 00:20:02,284 --> 00:20:03,619 You're really leaving. 284 00:20:05,787 --> 00:20:11,084 I need to go back to Paris and strategize and ready myself for battle, 285 00:20:11,168 --> 00:20:14,129 in case anybody wants to dethrone me for this. 286 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 And my father? 287 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 What will happen to him? 288 00:20:21,261 --> 00:20:23,388 He's half-made, sweetheart. 289 00:20:24,223 --> 00:20:27,768 When wounded, they die sooner than they heal. 290 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 Your mother understood that when she turned him. 291 00:20:31,897 --> 00:20:34,775 Another reason why she should have gone through 292 00:20:34,858 --> 00:20:37,069 with the marriage I arranged for her. 293 00:20:39,238 --> 00:20:43,200 You'd allow my father to die because you're still angry with Mother 294 00:20:43,283 --> 00:20:45,994 - for leaving Henry Davenport at the altar. - No. 295 00:20:46,954 --> 00:20:48,288 No. Aggrieved. 296 00:20:48,830 --> 00:20:53,835 Ashamed, of course, but the anger, it left a long time ago. 297 00:20:54,753 --> 00:20:57,839 I wouldn't be here if she'd married into that family. 298 00:20:57,923 --> 00:20:59,883 Oh, you'd still be you. 299 00:21:00,550 --> 00:21:03,345 You got the impressive half of your DNA from me. 300 00:21:05,222 --> 00:21:07,766 We are alike, in almost every way. 301 00:21:08,767 --> 00:21:11,144 You use your power to get what you want. 302 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 And so do I. 303 00:21:14,022 --> 00:21:17,943 So tell me, what do you want in exchange for my father's life? 304 00:21:20,904 --> 00:21:23,282 Nothing you can give me, sweet girl. 305 00:21:29,871 --> 00:21:32,666 Davenport clan has two sons. 306 00:21:32,749 --> 00:21:34,626 Very eligible bachelors. 307 00:21:36,044 --> 00:21:37,754 Let me fix what Mother broke. 308 00:21:58,066 --> 00:21:59,066 Oh, wait. 309 00:21:59,651 --> 00:22:02,946 - You got me that blanket on her tour. - I'll wash it one more time. 310 00:22:03,030 --> 00:22:05,407 I don't think you can wash away the stench of murder. 311 00:22:06,450 --> 00:22:09,786 Ground's too soft. A stiff wind, they'll smell him all the way in Atlanta. 312 00:22:13,332 --> 00:22:14,166 Over there. 313 00:22:14,249 --> 00:22:16,710 That's far, and I need to get this done and get home. 314 00:22:16,793 --> 00:22:19,588 My God. My parents formed a search party by now. 315 00:22:19,671 --> 00:22:24,343 Then chop-chop. He needs to be better hidden, uphill of the wind, blah, blah. 316 00:22:25,844 --> 00:22:26,844 Okay. 317 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 How many times have you done this? 318 00:22:31,350 --> 00:22:33,643 I'm not a psycho, if that's what you're implying. 319 00:22:34,227 --> 00:22:37,898 He listens to Serial, Up and Vanished. That kind of stuff. 320 00:22:40,942 --> 00:22:43,028 Sebastian, hey. 321 00:22:43,945 --> 00:22:45,781 Okay. Here, drink. 322 00:22:47,157 --> 00:22:49,201 - Just drink. - I'm tired, Margot. 323 00:22:49,284 --> 00:22:50,284 - I know. - Margot. 324 00:22:50,327 --> 00:22:53,205 I understand, but you cannot give up. Drink. 325 00:22:54,539 --> 00:22:57,626 - I'm trying. - Come on, baby. Just, please? 326 00:22:57,709 --> 00:22:59,252 I can't. 327 00:23:02,589 --> 00:23:03,882 Get out! 328 00:23:03,965 --> 00:23:06,343 It's okay. Grandmother's going to help. 329 00:23:06,426 --> 00:23:10,222 I couldn't let my poor, dear Elinor suffer this loss, so... 330 00:23:12,224 --> 00:23:13,850 I'm not leaving you alone with him. 331 00:23:14,976 --> 00:23:17,437 I don't think you have much of a choice. 332 00:23:20,065 --> 00:23:21,566 Mother, please. 333 00:23:25,112 --> 00:23:26,655 Where you go, I go. 334 00:23:42,379 --> 00:23:43,588 Hello, my girl. 335 00:23:46,091 --> 00:23:47,091 Careful. 336 00:23:48,552 --> 00:23:50,220 She can smell fear. 337 00:23:50,971 --> 00:23:53,014 I was fine letting you die, 338 00:23:53,098 --> 00:23:56,017 but your daughter offered to repair my wounds, 339 00:23:56,101 --> 00:23:59,062 so I'm going to repair yours. 340 00:24:04,401 --> 00:24:05,485 Good girl. 341 00:24:20,459 --> 00:24:21,710 Left. 342 00:24:21,793 --> 00:24:23,545 No, her left. Cal, just... 343 00:24:26,715 --> 00:24:29,551 - My parents are gonna kill me. - Mine are furious. 344 00:24:29,634 --> 00:24:31,344 I'm gonna be grounded for life. 345 00:24:31,428 --> 00:24:33,763 Bunny's watching Below Deck without me. 346 00:24:33,847 --> 00:24:35,015 - Oh, my God. - What? 347 00:24:35,098 --> 00:24:37,434 - Someone's here. - We've been followed? 348 00:24:37,517 --> 00:24:38,643 Shh! 349 00:24:40,520 --> 00:24:42,063 - Noah? - Hey, Ben. 350 00:24:43,273 --> 00:24:44,691 - Phillipa. - Hey, Ben. 351 00:24:45,692 --> 00:24:47,628 - Phillipa. - We were on our way to a party 352 00:24:47,652 --> 00:24:49,196 when we saw your car. Everything okay? 353 00:24:50,155 --> 00:24:51,155 We're fine. 354 00:24:52,407 --> 00:24:54,034 You don't look fine. 355 00:24:54,910 --> 00:24:55,910 No. 356 00:24:57,037 --> 00:24:58,037 We, um... 357 00:24:59,039 --> 00:25:01,833 - Truth is, we're not fine. - What's wrong? 358 00:25:02,709 --> 00:25:06,463 Ben was upset about Ashley. So we came out here. 359 00:25:07,422 --> 00:25:08,422 To remember her. 360 00:25:09,299 --> 00:25:10,842 Oh, gosh. 361 00:25:10,926 --> 00:25:12,511 - Oh, Benny. - That's fine. 362 00:25:13,136 --> 00:25:14,721 Oh, my sweet, sweet Benny. 363 00:25:15,555 --> 00:25:17,057 She loved drinking in the park. 364 00:25:18,141 --> 00:25:21,269 I wish you would've told me you were having a hard time. I am too. 365 00:25:25,148 --> 00:25:29,236 - This is kind of perfect. - It is? 366 00:25:33,657 --> 00:25:35,242 Smashley's fave. 367 00:25:36,117 --> 00:25:38,787 We can all remember her together. 368 00:25:39,329 --> 00:25:40,329 To Ashley. 369 00:25:51,341 --> 00:25:52,384 Everybody out. 370 00:25:52,968 --> 00:25:53,968 Now. 371 00:25:54,469 --> 00:25:56,137 - Babe. - Babe. 372 00:25:59,140 --> 00:26:00,267 We'll be out front. 373 00:26:00,976 --> 00:26:02,018 Let's go, guys. 374 00:26:06,147 --> 00:26:06,982 Bye, guys. 375 00:26:07,065 --> 00:26:08,567 I had a good time. 376 00:26:14,155 --> 00:26:17,784 The Guild traced Cal to your parents' house. 377 00:26:19,369 --> 00:26:22,122 Where is my daughter, you goddamned nightcrawler? 378 00:26:22,205 --> 00:26:24,624 She was taken to the estate by my sister. 379 00:26:25,500 --> 00:26:27,460 Elinor, the mean one. 380 00:26:35,635 --> 00:26:40,473 You knew that Cal had been kidnapped the whole time and then you didn't say a word. 381 00:26:41,641 --> 00:26:43,435 You start talking. 382 00:26:45,770 --> 00:26:48,440 Elinor brought your Cal to Juliette as a gift. 383 00:26:48,940 --> 00:26:52,652 I got her a nice gift card and cash, but Elinor has always been a bit extra. 384 00:26:53,236 --> 00:26:54,279 Where's Cal now? 385 00:26:54,362 --> 00:26:56,615 Last I saw, she was tied to a tree. 386 00:26:57,824 --> 00:26:59,909 Where is my goddamn daughter? 387 00:27:03,663 --> 00:27:06,249 You'd give your life for your daughter, wouldn't you? 388 00:27:09,586 --> 00:27:11,880 If I knew where your Cal was, I'd tell you. 389 00:27:17,344 --> 00:27:19,054 Wow, to be loved like that. 390 00:27:20,055 --> 00:27:23,767 I wish my parents cared about me that much, but they don't. 391 00:27:24,643 --> 00:27:27,312 I'm sure they're happy now, thinking I'm dead. 392 00:27:27,395 --> 00:27:28,395 Bullshit. 393 00:27:28,438 --> 00:27:33,485 No parent wants to lose a child ever. 394 00:27:35,070 --> 00:27:36,279 Yeah, I'm different. 395 00:27:38,073 --> 00:27:39,074 I disturbed them. 396 00:27:40,325 --> 00:27:42,827 And with the help of my sister, they decided I was evil. 397 00:27:44,454 --> 00:27:46,247 They hid me halfway across the world 398 00:27:46,331 --> 00:27:49,376 to protect their coveted life in their beloved Savannah. 399 00:27:49,459 --> 00:27:52,128 Oliver, do you know where Calliope is or not? 400 00:27:53,505 --> 00:27:56,174 I bet she's with Jules, the harmless one. 401 00:27:57,425 --> 00:27:58,426 - Poor lamb. - Okay. 402 00:27:59,636 --> 00:28:02,472 Well, your poor lamb tried to kill my daughter. 403 00:28:09,688 --> 00:28:11,147 - Hello? - Margot? 404 00:28:14,859 --> 00:28:16,611 - Oliver? - They have him? 405 00:28:16,695 --> 00:28:17,862 Do you hear that? 406 00:28:18,446 --> 00:28:22,575 That's the sound of my screwdriver driving into your son's neck. 407 00:28:23,702 --> 00:28:27,664 And that's the sound of me not giving a shit how loud he screams. 408 00:28:29,332 --> 00:28:31,042 I want my daughter back. 409 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 Your daughter? 410 00:28:39,551 --> 00:28:43,388 How about we meet at my place? You obviously know how to get here. 411 00:28:44,097 --> 00:28:45,640 Oh, my place is available as well. 412 00:28:48,017 --> 00:28:49,561 Neutral ground it is. 413 00:28:52,063 --> 00:28:54,149 Oh, my head is killing me. 414 00:28:54,232 --> 00:28:56,234 They need to go so we can leave. 415 00:28:56,943 --> 00:28:57,944 Driving me crazy. 416 00:28:58,027 --> 00:29:01,197 ♪ I'm on the hot list, never basic ♪ 417 00:29:01,281 --> 00:29:02,532 Wanna go take a walk? 418 00:29:03,283 --> 00:29:06,911 ♪ Young and reckless Met on a Tuesday... ♪ 419 00:29:06,995 --> 00:29:08,788 I can't believe you got everybody... 420 00:29:08,872 --> 00:29:10,874 Yeah. Let's go. 421 00:29:13,042 --> 00:29:16,963 ♪ I don't really care I live it up ♪ 422 00:29:20,008 --> 00:29:23,970 ♪ I don't really care I live it up... ♪ 423 00:29:24,053 --> 00:29:25,305 Do you wanna talk about it? 424 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 Do you? 425 00:29:29,934 --> 00:29:30,934 Yeah. 426 00:29:33,354 --> 00:29:35,315 But I don't know what to say. 427 00:29:37,734 --> 00:29:39,214 - You can start with... - How it felt? 428 00:29:39,277 --> 00:29:40,278 Mm-hm. 429 00:29:42,155 --> 00:29:43,155 Okay. 430 00:29:44,449 --> 00:29:45,449 Right. 431 00:29:47,702 --> 00:29:48,702 It felt... 432 00:29:51,915 --> 00:29:52,915 right. 433 00:29:55,043 --> 00:29:56,294 And I feel different. 434 00:29:59,088 --> 00:30:00,173 How do you feel... 435 00:30:01,758 --> 00:30:02,842 seeing me do that? 436 00:30:05,261 --> 00:30:06,261 Weird. 437 00:30:07,764 --> 00:30:10,517 Really... weird. 438 00:30:12,477 --> 00:30:15,271 But, like, I know you better now. 439 00:30:17,148 --> 00:30:19,484 I know what you'll do for the people you care about. 440 00:30:27,116 --> 00:30:28,576 Did you know this tree was here? 441 00:30:29,744 --> 00:30:30,787 Of course not. 442 00:30:31,871 --> 00:30:32,871 Why? 443 00:30:35,917 --> 00:30:37,043 It was in my dream. 444 00:30:38,127 --> 00:30:39,127 Your dream. 445 00:30:39,754 --> 00:30:41,214 You know what I'm talking about. 446 00:30:42,841 --> 00:30:44,968 You're accusing me of planning this? 447 00:30:46,052 --> 00:30:47,052 Seriously? 448 00:30:47,846 --> 00:30:49,889 Then why did you come back to help me tonight? 449 00:30:50,723 --> 00:30:51,850 Why didn't you run away? 450 00:30:51,933 --> 00:30:55,436 - I did, but then I heard you scream. - But I couldn't scream. 451 00:30:56,271 --> 00:30:59,482 I mean, inside I was screaming, but he taped my mouth. 452 00:31:00,984 --> 00:31:02,110 I couldn't make a sound. 453 00:31:08,783 --> 00:31:09,868 You're in my head. 454 00:31:11,953 --> 00:31:16,875 You bit me, and now I don't even know if what I'm feeling is you or me or... 455 00:31:16,958 --> 00:31:18,960 I betrayed my family to save you. 456 00:31:20,378 --> 00:31:22,839 I did that because I know my feelings for you are real. 457 00:31:26,009 --> 00:31:29,053 If you don't feel the same, I'm the one who should be questioning... 458 00:31:30,471 --> 00:31:35,143 ♪ I feel alive Like my hands can't touch the sky ♪ 459 00:31:35,226 --> 00:31:38,563 ♪ I feel alive ♪ 460 00:31:41,858 --> 00:31:44,110 ♪ I feel alive ♪ 461 00:31:48,323 --> 00:31:51,868 ♪ I feel alive ♪ 462 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 ♪ Like my hands can't touch the sky ♪ 463 00:31:55,121 --> 00:31:58,458 ♪ I feel alive ♪ 464 00:32:01,961 --> 00:32:03,880 ♪ I feel alive ♪ 465 00:32:11,679 --> 00:32:14,057 ♪ All the way from Portland ♪ 466 00:32:15,266 --> 00:32:19,938 - ♪ Ooh, calling ♪ - ♪ Yeah, aye, yeah, aye ♪ 467 00:32:20,021 --> 00:32:23,441 ♪ I got a bag, I got a drip Now all of these girls be calling ♪ 468 00:32:23,524 --> 00:32:26,903 ♪ She hit me now, she took a trip All the way from Portland ♪ 469 00:32:26,986 --> 00:32:30,156 ♪ She got amnesia, saying, "I need you" I remember she was curving ♪ 470 00:32:30,239 --> 00:32:33,534 ♪ Snake in the grass, now I'm aware That I'm dealing with a serpent ♪ 471 00:32:33,618 --> 00:32:35,453 ♪ I got a bag, I got a drip... ♪ 472 00:32:35,536 --> 00:32:37,789 - Phillipa looks happy. - Whatever. 473 00:32:39,374 --> 00:32:41,167 - Ben. - Mr. Fairmont. 474 00:32:42,043 --> 00:32:45,713 - What are you doing here? - I could ask you the same question. 475 00:32:46,506 --> 00:32:48,091 We were just paying... 476 00:32:49,133 --> 00:32:51,302 Giving an... Honoring Ashley... 477 00:32:51,386 --> 00:32:52,804 Where's Juliette, Ben? 478 00:32:53,763 --> 00:32:58,309 She's probably... Probably still on the scavenger hunt. 479 00:32:59,936 --> 00:33:03,314 Oh, here they come now. Yeah, run, guys, you won. 480 00:33:03,398 --> 00:33:06,317 Hey, we just came back from, um... 481 00:33:07,151 --> 00:33:08,611 From a fake scavenger hunt. 482 00:33:09,570 --> 00:33:10,570 Nice try, Ben. 483 00:33:12,407 --> 00:33:14,492 - Let's go. - We'll follow you. 484 00:33:14,575 --> 00:33:17,412 - I'm sure Ben can give me a ride. - I am sure that he will not. 485 00:33:18,162 --> 00:33:19,998 I would suggest you all go too. 486 00:33:20,498 --> 00:33:23,918 The cop that tipped me off about spotting my daughter at an illegal bonfire 487 00:33:24,002 --> 00:33:26,921 has agreed to give you all ten minutes to get out of here. 488 00:33:28,214 --> 00:33:29,882 Put that fire out and go. 489 00:33:32,093 --> 00:33:36,222 - I don't believe we've been introduced. - Dad, this is Cal. 490 00:33:37,140 --> 00:33:39,600 - We were just about to take her home. - No. 491 00:33:39,684 --> 00:33:42,103 Not a chance I'm letting you get behind the wheel. 492 00:33:42,812 --> 00:33:47,191 I can give Cal a ride home. Unless you prefer to have Savannah PD do that. 493 00:33:52,739 --> 00:33:54,741 Juliette, before the sun comes up. 494 00:33:58,494 --> 00:33:59,704 You're safe with me. 495 00:34:00,580 --> 00:34:01,580 Promise. 496 00:34:25,313 --> 00:34:27,541 - You're not listening. - Not the time. 497 00:34:27,565 --> 00:34:29,901 He's evil. This is just like before. 498 00:34:30,651 --> 00:34:33,196 What if he told them there's a way to end our lives to... 499 00:34:33,279 --> 00:34:35,156 He would never do that. No Legacy would. 500 00:34:35,239 --> 00:34:36,449 - Ever. - Oliver might. 501 00:34:37,033 --> 00:34:38,659 Your brother is still one of us. 502 00:34:38,743 --> 00:34:40,620 We're not having this conversation. 503 00:34:40,703 --> 00:34:44,832 Oliver is a self-destructive psychopath with serious attachment issues. 504 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 - Which one do you want? - Don't leave the car. 505 00:34:53,257 --> 00:34:54,842 We're not killing anyone. 506 00:34:59,472 --> 00:35:00,681 Get out of my truck. 507 00:35:03,726 --> 00:35:04,852 Hey, not so rough. 508 00:35:06,145 --> 00:35:09,482 - We don't wanna provoke her. - We brought a war to her backdoor. 509 00:35:10,817 --> 00:35:11,984 We're past provoking her. 510 00:35:15,363 --> 00:35:17,043 I'm gonna be grounded for life. 511 00:35:17,115 --> 00:35:19,492 I guess we could always see each other in our dreams. 512 00:35:21,452 --> 00:35:22,452 Kidding. 513 00:35:23,871 --> 00:35:24,871 Mostly kidding. 514 00:35:35,383 --> 00:35:36,676 He missed the turn. 515 00:35:40,096 --> 00:35:41,096 Dad. 516 00:35:41,848 --> 00:35:44,517 - You missed the turn. - I know where I'm going. 517 00:35:46,310 --> 00:35:47,770 This isn't the way to my house. 518 00:35:50,398 --> 00:35:51,398 Dad. 519 00:35:52,150 --> 00:35:53,609 Dad, you're going the wrong way. 520 00:35:58,614 --> 00:35:59,991 What's happened to you? 521 00:36:06,455 --> 00:36:08,416 Watch out. Dad, look out! 522 00:36:27,185 --> 00:36:28,227 Cal! 523 00:36:32,023 --> 00:36:33,023 Juliette! 524 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 Juliette! 525 00:36:42,491 --> 00:36:44,619 What's happening? 526 00:36:45,203 --> 00:36:49,207 - Are you doing this? - She loves me, she loves me not. 527 00:36:49,290 --> 00:36:52,710 You can take your whole family out, but not until I get my daughter back. 528 00:36:52,793 --> 00:36:54,545 - Do you hear me? - Sorry. 529 00:36:56,589 --> 00:36:58,007 I don't see my daughter. 530 00:36:58,841 --> 00:37:01,427 Seems the girls had other ideas. 531 00:37:01,510 --> 00:37:03,054 Then why are you here? 532 00:37:04,263 --> 00:37:05,765 To talk to my son. 533 00:37:05,848 --> 00:37:07,141 Heya, mama bear. 534 00:37:07,767 --> 00:37:09,018 Nice jacket. 535 00:37:10,019 --> 00:37:11,938 Enough with the cheap tricks. 536 00:37:12,021 --> 00:37:13,648 I wouldn't call her that. 537 00:37:14,357 --> 00:37:16,108 Why are you doing this? 538 00:37:16,859 --> 00:37:18,527 Why does anyone do anything? 539 00:37:22,281 --> 00:37:23,281 For love. 540 00:37:24,325 --> 00:37:25,326 Oliver. 541 00:37:26,035 --> 00:37:27,620 Please, wait. Oliver. 542 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 What are you doing? 543 00:37:30,039 --> 00:37:31,039 And revenge. 544 00:37:32,041 --> 00:37:33,334 It's good to be back. 545 00:37:33,417 --> 00:37:35,336 No! 546 00:37:35,419 --> 00:37:36,796 Oliver! 547 00:37:36,879 --> 00:37:37,879 Oliver. 548 00:37:40,758 --> 00:37:42,301 Shit! Where did he go? 549 00:37:47,682 --> 00:37:48,766 Cal! 550 00:37:56,148 --> 00:37:57,483 ♪ Some days ♪ 551 00:37:59,652 --> 00:38:01,320 I never should have listened to you. 552 00:38:02,822 --> 00:38:04,323 ♪ Make you dizzy ♪ 553 00:38:06,284 --> 00:38:07,994 ♪ Knock you out... ♪ 554 00:38:09,036 --> 00:38:10,036 I'm sorry. 555 00:38:11,914 --> 00:38:13,040 You say that a lot. 556 00:38:16,335 --> 00:38:18,212 And you don't say it ever. 557 00:38:18,296 --> 00:38:22,341 ♪ What if it's that moment ♪ 558 00:38:22,425 --> 00:38:24,051 I'm scared, okay? 559 00:38:24,677 --> 00:38:26,595 ♪ Where you stand up... ♪ 560 00:38:27,805 --> 00:38:30,141 - Your dad is freaking me out. - Juliette! 561 00:38:30,808 --> 00:38:31,976 Come back here. 562 00:38:32,560 --> 00:38:34,061 Both of you, come back. 563 00:38:35,271 --> 00:38:37,231 When you're in the middle of a storm, 564 00:38:37,773 --> 00:38:39,483 thekind where the sky turns black 565 00:38:39,567 --> 00:38:42,194 and thereseems to be nolight attheendofthetunnel, 566 00:38:42,695 --> 00:38:43,946 you have two choices. 567 00:38:45,197 --> 00:38:49,410 You can wait for the heavens to part, offer even a tiny bit of relief. 568 00:38:50,870 --> 00:38:52,848 - Juliette! - Or you can run. 569 00:38:52,872 --> 00:38:54,248 Juliette, stop! 570 00:38:55,833 --> 00:38:57,710 And keep running 571 00:38:57,793 --> 00:39:00,463 until the growl of thunder disappears behindyou. 572 00:39:02,298 --> 00:39:05,343 ♪ Don't let go ♪ 573 00:39:05,426 --> 00:39:07,887 ♪ It's not over ♪ 574 00:39:08,971 --> 00:39:13,351 ♪ It's not over ♪ 575 00:39:13,434 --> 00:39:20,107 ♪ It's not over till you say so ♪ 39621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.