All language subtitles for Clan Of The White Lotus english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,672 --> 00:00:40,717 Starring: GORDON LIU 2 00:00:46,389 --> 00:00:47,349 (Taoist White Brows!) 3 00:00:50,435 --> 00:00:54,815 Co-Starring: LO LIEH, KARA HUI 4 00:01:15,794 --> 00:01:19,047 Starring: LAM FAI-WONG, HSIAO HOU, SHENG HSIEN, CHING CHU (KING LEE), CHING MIAO, YEUNG CHING-CHING 5 00:01:52,581 --> 00:01:55,333 Cinematography: PETER NGOR 6 00:02:00,630 --> 00:02:04,009 Unit Manager: WANG CHIH-HSIEN Lighting: CHEN FEN, YUEN TENG-BONG Sound Recording: TSUI PING-KWONG Script Supervisor: CHOW JAN-WING 7 00:02:07,970 --> 00:02:11,558 Props: LAI YU, WONG KWOK-WAI Costumes: LIU CHI-YU Makeup: WU HSU-CHING Stylist: PENG YEN-LIEN 8 00:02:14,311 --> 00:02:17,147 Assistant Martial Arts Choreographer: SHENG HSIEN, CHING CHU (KING LEE), HSIAO HOU 9 00:02:28,533 --> 00:02:31,036 Executive Producer: LAWRENCE WONG 10 00:02:59,522 --> 00:03:03,109 Martial Arts Choreography: LAU KAR-LEUNG 11 00:03:26,424 --> 00:03:29,386 [RESIDENCE OF THE PROVINCIAL COMMANDER] 12 00:03:33,098 --> 00:03:37,686 Upon Taoist White Brows' death at the hands of Hung Man-Ting and Wu Ah-Biu, 13 00:03:37,894 --> 00:03:42,023 Wu Ah-Biu along with many Shaolin disciples were put in prison, 14 00:03:42,232 --> 00:03:43,775 arousing outrage amongst the populace. 15 00:03:44,109 --> 00:03:47,570 The Imperial Court, therefore, ordered the release of the Shaolin disciples. 16 00:03:58,331 --> 00:04:00,458 Arrival of Imperial Edict! 17 00:04:00,667 --> 00:04:01,626 [IMPERIAL EDICT] 18 00:04:04,629 --> 00:04:07,298 By the Mandate of Heaven, the Emperor decrees: 19 00:04:07,507 --> 00:04:09,884 Commander of the Two Expanses, Ko Chun-Chung, 20 00:04:10,093 --> 00:04:12,053 will execute with immediacy these imperial orders 21 00:04:12,262 --> 00:04:13,680 by method of his own discretion. 22 00:04:13,888 --> 00:04:17,891 The previous dynasty's sanction on the restoration of the Shaolin Temple 23 00:04:18,101 --> 00:04:20,020 has now been lifted and restoration is permitted. 24 00:04:20,311 --> 00:04:23,690 Furthermore, of the rebels who conspired a coup, 25 00:04:23,898 --> 00:04:26,818 batches one and two of these ethnic Han criminals will be released. 26 00:04:27,110 --> 00:04:29,904 Observe the sentiment of the people; do not betray my intentions. 27 00:04:30,321 --> 00:04:32,282 This, the will of the Emperor, shall be done! 28 00:04:33,283 --> 00:04:36,661 [BY IMPERIAL DECREE, HAN PRISONERS TO BE RELEASED] 29 00:04:36,870 --> 00:04:37,746 Hey, look at this! 30 00:04:37,954 --> 00:04:39,164 - Come take a look! - Look! 31 00:04:39,372 --> 00:04:40,498 Wu Ah-Biu? 32 00:05:02,645 --> 00:05:04,189 [WHITE LOTUS MONASTERY] 33 00:05:04,397 --> 00:05:06,066 My lord. 34 00:05:07,859 --> 00:05:11,488 Arrival of his excellency, the Provincial Commander! 35 00:05:14,908 --> 00:05:18,495 Arrival of his excellency, the Provincial Commander! 36 00:05:23,666 --> 00:05:25,043 - My lord. - Where is Martial Uncle? 37 00:05:25,502 --> 00:05:26,461 Upstairs. 38 00:05:26,669 --> 00:05:29,464 [SCRIPTURE PAVILION] [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 39 00:05:29,672 --> 00:05:34,511 [WHITE LOTUS] 40 00:05:50,443 --> 00:05:51,653 What do you want from me? 41 00:05:54,405 --> 00:05:55,448 I bow in greeting, Martial Uncle. 42 00:05:55,657 --> 00:05:57,867 Martial Uncle, you have to help me this time. 43 00:05:58,076 --> 00:06:00,078 The Emperor has ordered the release of the Shaolin followers. 44 00:06:00,286 --> 00:06:02,122 Moreover, they are permitted to restore Shaolin. 45 00:06:02,330 --> 00:06:05,375 With this... I will not be able to avenge Master White Brows. 46 00:06:05,583 --> 00:06:07,377 I hope Martial Uncle will lend me his strength, 47 00:06:07,585 --> 00:06:10,088 and send some men to exterminate these Shaolin dregs in secret. 48 00:06:10,588 --> 00:06:12,715 Otherwise, their momentum will only continue to grow. 49 00:06:13,133 --> 00:06:16,136 This heralds disaster for the White Lotus and for you, Martial Uncle. 50 00:07:08,813 --> 00:07:10,023 Sister-in-law Biu! Siu-Ching! 51 00:07:10,231 --> 00:07:11,983 Hey, the government's releasing prisoners. 52 00:07:12,233 --> 00:07:13,193 Sister-in-law Biu...! 53 00:07:18,448 --> 00:07:19,407 Sister-in-law Biu. 54 00:07:20,450 --> 00:07:22,285 Man-Ting, such familiarity even though I'm not married yet. 55 00:07:22,493 --> 00:07:25,079 What is it? Why were you causing a ruckus out there? 56 00:07:25,288 --> 00:07:27,123 Sister-in-law Biu, the government's releasing prisoners. 57 00:07:27,332 --> 00:07:28,750 - Releasing prisoners? - That's right. - What about my brother, then?! 58 00:07:28,958 --> 00:07:30,418 They'll be letting him go, of course. 59 00:07:37,967 --> 00:07:39,219 How wonderful! 60 00:07:42,680 --> 00:07:45,099 - I'd never have thought... - I can see my family again! 61 00:07:46,309 --> 00:07:47,685 What luck! 62 00:07:48,394 --> 00:07:49,562 I'd never have guessed I'd live to go home. 63 00:07:49,771 --> 00:07:51,397 Brother Tong? Just let me down over there. 64 00:07:54,234 --> 00:07:55,360 Alright, easy now. 65 00:07:56,527 --> 00:07:57,487 Thank you. 66 00:07:57,946 --> 00:08:00,448 Brother Tong, let's part ways here. 67 00:08:00,657 --> 00:08:03,076 My home's just beneath the foot of the mountain. 68 00:08:03,618 --> 00:08:05,245 You should all be on your way too. 69 00:08:05,787 --> 00:08:07,163 Don't worry about me. 70 00:08:07,372 --> 00:08:11,626 Brother Biu, it was so we'd all be spared that those lap dogs tormented you so... 71 00:08:11,960 --> 00:08:13,294 We have to see you home safely. 72 00:08:13,503 --> 00:08:15,129 That's right! What he said! 73 00:08:17,006 --> 00:08:17,966 Actually... 74 00:08:18,383 --> 00:08:21,886 they already knew it was Hung Man-Ting and I who killed Bak Mei the Taoist. 75 00:08:22,595 --> 00:08:23,930 They had a grudge to bear. 76 00:08:24,389 --> 00:08:26,391 So they took this opportunity to cripple me. 77 00:08:27,308 --> 00:08:28,601 It had nothing to do with you. 78 00:08:29,310 --> 00:08:32,146 Brother Biu, you lost your leg in order to save all of us. 79 00:08:32,354 --> 00:08:34,690 Just say the word, and we'll be there! 80 00:08:38,486 --> 00:08:41,781 When my leg recovers, I will definitely join your cause, 81 00:08:42,198 --> 00:08:44,325 and exterminate these inhumane lap dogs! 82 00:08:44,534 --> 00:08:46,786 Brother Biu, let us part ways here, then. 83 00:08:47,328 --> 00:08:48,496 Take good care of yourself. 84 00:08:49,372 --> 00:08:50,373 We'll meet again! 85 00:08:51,082 --> 00:08:52,041 We'll meet again! 86 00:09:04,721 --> 00:09:06,222 Sister-in-law Biu, are you alright? 87 00:09:06,764 --> 00:09:08,391 - I'm alright. - Let's hurry up, then. 88 00:09:19,068 --> 00:09:20,862 - Brother Biu! - Big Brother! 89 00:09:26,159 --> 00:09:27,118 Brother Biu...! 90 00:09:32,415 --> 00:09:33,666 I'll be a dad soon. 91 00:09:35,126 --> 00:09:36,502 Brother Biu, your leg...? 92 00:09:36,711 --> 00:09:38,546 My leg is fine. Let's go home first. 93 00:09:38,963 --> 00:09:40,882 - Brother Biu. Here, let's go. - Big Brother. 94 00:09:41,090 --> 00:09:42,216 Alright, then. Let's go home. 95 00:09:44,385 --> 00:09:46,012 We're really lucky this time, huh? 96 00:09:54,854 --> 00:09:56,898 I haven't seen my family in so long! 97 00:10:00,234 --> 00:10:01,861 I never thought I'd live to go home! 98 00:10:15,041 --> 00:10:16,000 Die! 99 00:10:17,168 --> 00:10:18,127 Die! 100 00:10:34,018 --> 00:10:35,019 They all carked it... 101 00:10:41,609 --> 00:10:42,944 Hey! Did you see Wu Ah-Biu?! 102 00:10:43,152 --> 00:10:44,654 Didn't see him! 103 00:10:45,947 --> 00:10:46,948 Come. Come. Drink. 104 00:10:47,156 --> 00:10:48,032 - Cheers! - Drink. Drink. 105 00:10:48,241 --> 00:10:50,201 - Cheers. - Cheers. Cheers... 106 00:10:53,746 --> 00:10:54,705 Brother Biu. 107 00:10:55,873 --> 00:10:58,626 What a blessing that we can be together as a family. 108 00:10:59,085 --> 00:11:02,797 Brother Biu? You and Sister-in-law can share the joy of being a family now. 109 00:11:04,590 --> 00:11:05,925 But as for Siu-Ching and I... 110 00:11:06,134 --> 00:11:08,094 Man-Ting, you can rest assured. 111 00:11:08,302 --> 00:11:09,804 Siu-Ching is all grown up now. 112 00:11:10,012 --> 00:11:12,056 Brother Biu will make arrangements, of course. 113 00:11:12,515 --> 00:11:15,393 As soon as we become husband and wife, we'll all be family. 114 00:11:16,018 --> 00:11:17,478 Brother Biu can't use his leg. 115 00:11:18,187 --> 00:11:19,522 And you're now with child. 116 00:11:20,106 --> 00:11:21,816 Siu-Ching and I can give you a hand. 117 00:11:22,358 --> 00:11:24,819 Siu-Ching? Let's drink to Brother and Sister-in-law Biu. 118 00:11:28,948 --> 00:11:29,907 Drink. 119 00:11:34,162 --> 00:11:35,872 Siu-Ching, go back to your room. 120 00:11:40,668 --> 00:11:42,336 - Brother Biu... - Who are you looking for?! 121 00:11:56,392 --> 00:11:57,935 Little Sister, be careful of the flames! 122 00:11:59,645 --> 00:12:00,730 Hurry up, let's help! 123 00:13:12,260 --> 00:13:13,219 Sister-in-law! 124 00:13:27,858 --> 00:13:29,277 Wu's Junior, we'll save you! 125 00:13:45,918 --> 00:13:47,670 Martial Brother Wu, what's going on here?! 126 00:13:47,878 --> 00:13:49,880 The Imperial Court must've sent them to eliminate us! 127 00:13:50,089 --> 00:13:52,216 The Qing Court is so unjust... We'll take their lives! 128 00:13:57,138 --> 00:13:59,140 - Sister-in-law! - Mei-Ha, are you hurt?! 129 00:13:59,932 --> 00:14:01,976 Brother Biu... I'm fine... 130 00:14:02,184 --> 00:14:04,895 Little Sister, take care of Sister-in-law. We'll retreat as we fight! 131 00:14:09,150 --> 00:14:11,986 Siu-Ching, we'll go inside and pack some clothes... 132 00:14:15,823 --> 00:14:16,782 Halt! 133 00:14:21,621 --> 00:14:23,873 [WHITE LOTUS] 134 00:14:29,503 --> 00:14:35,009 Oh... so it's the White Lotus Sect's hermetic Taoist Master White Lotus! 135 00:14:35,801 --> 00:14:36,761 Taoist Master White Lotus, 136 00:14:37,094 --> 00:14:39,639 there have never been grievances between Shaolin and the White Lotus. 137 00:14:39,847 --> 00:14:40,931 Why have you attacked us?! 138 00:14:42,600 --> 00:14:47,688 Have the two of you forgotten that you killed my junior, Taoist White Brows? 139 00:14:49,649 --> 00:14:51,817 Oh... I understand now. 140 00:14:52,026 --> 00:14:54,862 So it was Ko Chun-Chung who incited you to come here! 141 00:14:55,196 --> 00:14:56,364 Enough talk. 142 00:14:56,781 --> 00:14:59,158 Wu Ah-Biu. Hung Man-Ting. 143 00:14:59,742 --> 00:15:02,620 I, Taoist White Lotus, have come here today 144 00:15:02,828 --> 00:15:05,790 to experience your abilities for myself. 145 00:15:05,998 --> 00:15:06,999 Fine, I'll teach you, then! 146 00:15:07,208 --> 00:15:09,043 Brother Biu, you can't use your leg. 147 00:15:09,251 --> 00:15:10,294 Leave him to me! 148 00:15:22,390 --> 00:15:25,601 Your Shaolin blade is only good for gutting fish. 149 00:15:34,610 --> 00:15:37,863 Actually, who needs a blade to finish off you people? 150 00:15:58,217 --> 00:16:01,470 You really want to run off that badly, huh? 151 00:16:01,846 --> 00:16:03,013 I'll let you take seven steps. 152 00:16:09,270 --> 00:16:10,229 Run. Run. 153 00:16:10,563 --> 00:16:11,522 Run. 154 00:16:11,772 --> 00:16:13,023 Run. Run. Run... 155 00:16:13,357 --> 00:16:14,316 One. 156 00:16:14,900 --> 00:16:15,860 Two. 157 00:16:16,068 --> 00:16:16,944 Three. 158 00:16:17,153 --> 00:16:18,112 Four. 159 00:16:18,362 --> 00:16:19,238 Five. 160 00:16:19,447 --> 00:16:20,406 Six. 161 00:16:20,614 --> 00:16:21,574 Seven. 162 00:16:29,457 --> 00:16:31,083 Brother Biu! Tiger and Crane Double Form! 163 00:16:46,849 --> 00:16:47,808 Leave it to me! 164 00:16:58,068 --> 00:16:59,236 Tiger and Crane Cry Together. 165 00:17:08,662 --> 00:17:10,331 My leg can't keep up! Take Sister-in-law and run! 166 00:17:10,539 --> 00:17:11,499 Brother Biu, you-- 167 00:17:14,585 --> 00:17:15,543 Why are you still here?! 168 00:17:17,463 --> 00:17:18,798 Wipe out every last one of them! 169 00:17:25,471 --> 00:17:26,430 Take that! 170 00:17:43,239 --> 00:17:46,367 Your crippled crane can only peck at dead fish and dead prawns. 171 00:18:12,810 --> 00:18:16,981 Your Shaolin Fist can't even touch my clothes. 172 00:18:17,189 --> 00:18:18,858 How pathetic! 173 00:18:33,247 --> 00:18:34,206 Brother Biu! 174 00:18:35,082 --> 00:18:36,250 Brother Biu...! 175 00:18:39,628 --> 00:18:41,046 Big Brother...! 176 00:18:52,016 --> 00:18:53,267 Why are you still here?! 177 00:19:01,442 --> 00:19:02,693 Take Sister-in-law and go, now! 178 00:19:02,902 --> 00:19:03,777 Siu-Ching, you-- 179 00:19:03,986 --> 00:19:06,155 Don't worry about me. I have to avenge my brother! 180 00:19:09,241 --> 00:19:10,200 Siu-Ching! 181 00:19:29,887 --> 00:19:30,888 Why are you still here?! 182 00:19:56,997 --> 00:19:57,957 Little girl... 183 00:19:58,457 --> 00:19:59,667 where have they gone? 184 00:20:14,974 --> 00:20:15,933 In here! 185 00:20:16,600 --> 00:20:17,726 Leave no stone unturned! 186 00:20:29,905 --> 00:20:31,991 Sister-in-law Biu, I'm worried about Siu-Ching. 187 00:20:33,826 --> 00:20:35,452 Why don't we head home and check up on her? 188 00:20:35,703 --> 00:20:37,246 They have strength in numbers... 189 00:20:38,247 --> 00:20:40,457 Siu-Ching will have more trouble than fortune. 190 00:20:41,083 --> 00:20:44,712 How about we lay low for now, work out what to do later? 191 00:20:45,337 --> 00:20:46,296 In that case... 192 00:20:46,714 --> 00:20:47,673 Where can we hide? 193 00:20:49,967 --> 00:20:52,094 I have a relative in Wai On Town. 194 00:20:52,970 --> 00:20:54,221 Let's ask them for help. 195 00:20:55,139 --> 00:20:56,015 Alright. 196 00:20:56,223 --> 00:20:57,182 Here. 197 00:20:57,641 --> 00:20:59,268 [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 198 00:20:59,601 --> 00:21:00,728 - Drink. - Martial Uncle. 199 00:21:01,228 --> 00:21:02,563 Come, come, come. Let us drink. 200 00:21:11,905 --> 00:21:13,490 Martial Uncle, I raise my glass to you. 201 00:21:15,367 --> 00:21:16,410 - Come, come, come. - Drink. 202 00:21:21,415 --> 00:21:25,127 It was only with Martial Uncle's support that we could accomplish our plan. 203 00:21:26,545 --> 00:21:27,713 Most unfortunate though... 204 00:21:28,047 --> 00:21:29,631 that Hung Man-Ting managed to escape. 205 00:21:31,341 --> 00:21:35,554 Tiger and Crane Double Form is absolutely nothing to me. 206 00:21:35,763 --> 00:21:38,265 What's more, the crippled crane is now dead. 207 00:21:39,683 --> 00:21:41,477 Nevertheless, your dead master, 208 00:21:41,685 --> 00:21:44,521 my junior, White Brows, has been properly avenged. 209 00:21:45,105 --> 00:21:46,273 The Master's words ring true. 210 00:21:46,482 --> 00:21:48,734 Martial Uncle, I fear those surviving dregs will... 211 00:21:48,942 --> 00:21:51,487 Put your mind at ease. 212 00:21:52,446 --> 00:21:57,409 Hung Man-Ting has the same temperament as his father, Hung Hei-Gun. 213 00:21:57,993 --> 00:22:00,412 Sooner or later, he'll come personally knocking on death's door. 214 00:22:01,038 --> 00:22:02,915 Keep with our original plan, 215 00:22:03,165 --> 00:22:05,375 and continue the extermination of the Shaolin disciples! 216 00:22:05,584 --> 00:22:06,543 Understood. 217 00:22:08,962 --> 00:22:11,924 [SHAOLIN TEMPLE RESTORATION RECRUITMENT STATION] 218 00:22:12,549 --> 00:22:15,219 - Thank you, kind patron... - I'm here to help. 219 00:22:15,427 --> 00:22:18,806 Amitabha. Amitabha. Amitabha. 220 00:22:21,141 --> 00:22:22,017 Over here! 221 00:22:22,226 --> 00:22:23,185 Put it over there! 222 00:22:24,937 --> 00:22:25,896 Over there! 223 00:22:28,899 --> 00:22:30,609 [SHAOLIN TEMPLE] - This Emperor's pretty good. 224 00:22:30,818 --> 00:22:31,693 - Yeah! - He let us go, 225 00:22:31,902 --> 00:22:33,570 and is letting us rebuild the Shaolin Temple. 226 00:22:33,779 --> 00:22:34,738 What was that? 227 00:22:35,280 --> 00:22:37,658 - Bring the bricks over here! - Thank you, kind patron. 228 00:22:41,161 --> 00:22:42,579 There are more people coming to help. 229 00:22:42,788 --> 00:22:44,790 [RESTORATION] 230 00:22:49,002 --> 00:22:50,420 Thank you, kind patron. 231 00:22:50,671 --> 00:22:52,089 Please sign your name first. 232 00:22:52,548 --> 00:22:54,466 No need! We're all friends here! 233 00:22:55,342 --> 00:22:56,552 You can find tools over there. 234 00:22:56,760 --> 00:22:58,220 No... No need! We've brought our own. 235 00:23:05,769 --> 00:23:07,271 The two of you are not helping? 236 00:23:08,230 --> 00:23:09,398 Alright. Alright. Alright... 237 00:23:10,858 --> 00:23:12,317 Over here. Clear it out. 238 00:23:17,531 --> 00:23:18,490 You are...? 239 00:23:47,853 --> 00:23:48,812 Die! 240 00:23:49,354 --> 00:23:50,314 Die...! 241 00:23:56,320 --> 00:23:57,279 Die! 242 00:23:58,030 --> 00:23:58,989 Die! 243 00:24:02,034 --> 00:24:02,993 Let's go! 244 00:24:10,167 --> 00:24:11,501 [WAI ON TOWN] 245 00:24:11,835 --> 00:24:14,796 Knife and scissor sharpening! 246 00:24:15,130 --> 00:24:16,840 It's alright if you don't buy... 247 00:24:17,633 --> 00:24:19,509 - It's cheap, it's high quality! - Knife and... 248 00:24:19,718 --> 00:24:21,345 Man-Ting? Why don't we ask someone? 249 00:24:23,096 --> 00:24:24,890 - Shopkeeper? - Y-Yes? What can I get you? 250 00:24:25,098 --> 00:24:27,142 I've heard there's a papercraft shop in this town... 251 00:24:27,392 --> 00:24:29,061 Oh...! You want a papercraft shop, is that it? 252 00:24:29,269 --> 00:24:30,771 There... it's the one over there. 253 00:24:31,688 --> 00:24:33,106 [PAK CHEUNG PAPERCRAFT SHOP] 254 00:24:41,281 --> 00:24:43,158 Ah... Madam, what can I get for you? 255 00:24:44,243 --> 00:24:45,619 We're not here to shop. 256 00:24:45,827 --> 00:24:47,329 May I ask if Wu Nai-Shing is in? 257 00:24:47,537 --> 00:24:48,747 Wu Nai-Shing...? 258 00:24:48,956 --> 00:24:50,332 There's nobody named Wu here. 259 00:24:51,625 --> 00:24:54,711 His face is kind of skinny... He's got some scabies on his head. 260 00:24:54,920 --> 00:24:56,964 Oh, Shing! Papercraft Shing, right? 261 00:24:57,172 --> 00:24:58,507 - Yes! - I'll tell him to come out. 262 00:25:00,175 --> 00:25:01,134 Shing! 263 00:25:01,635 --> 00:25:02,803 Papercraft Shing...! 264 00:25:03,220 --> 00:25:04,972 Shing! Get out here! 265 00:25:06,223 --> 00:25:07,683 What a damn racket... 266 00:25:08,850 --> 00:25:10,269 What the hell's going on...? 267 00:25:16,483 --> 00:25:18,986 - Do you have to be so loud? - There's someone looking for you! 268 00:25:19,945 --> 00:25:21,154 Oh, Sister-in-law. 269 00:25:21,363 --> 00:25:22,322 Brother Shing. 270 00:25:26,243 --> 00:25:27,744 How nice of you to visit me. 271 00:25:29,746 --> 00:25:30,706 Where's Brother Biu? 272 00:25:31,039 --> 00:25:32,165 We're in a spot of trouble. 273 00:25:32,374 --> 00:25:34,126 We want to stay here for a few days. 274 00:25:36,086 --> 00:25:37,045 And this is...? 275 00:25:37,921 --> 00:25:40,173 This is Brother Biu's martial arts brother, Hung Man-Ting. 276 00:25:40,549 --> 00:25:41,425 Brother Shing. 277 00:25:41,633 --> 00:25:45,762 Oh...! So this is the Hung Man-Ting who killed Taoist White Brows! 278 00:25:46,596 --> 00:25:48,056 Brother Biu told me all about it. 279 00:25:48,265 --> 00:25:50,183 Brother Shing? Let's not talk now. 280 00:25:50,392 --> 00:25:52,185 - Take us inside first. - Oh... sure! 281 00:25:52,728 --> 00:25:53,687 Follow me. 282 00:26:02,612 --> 00:26:03,572 Come over here. 283 00:26:08,952 --> 00:26:09,911 Over here. 284 00:26:17,044 --> 00:26:18,003 Come in. 285 00:26:24,301 --> 00:26:25,552 - Take a seat, Man-Ting. - Alright. 286 00:26:25,761 --> 00:26:26,720 Thank you. 287 00:26:27,637 --> 00:26:28,597 Thank you. 288 00:26:31,641 --> 00:26:32,684 Thank you, Brother Shing. 289 00:26:33,769 --> 00:26:34,936 So, Sister-in-law? 290 00:26:35,645 --> 00:26:37,939 Just what's happened to Brother Biu? 291 00:26:40,359 --> 00:26:41,318 It's like this. 292 00:26:41,943 --> 00:26:43,236 Brother Biu and Siu-Ching... 293 00:26:43,570 --> 00:26:45,822 They've both been killed by the Taoist Master White Lotus. 294 00:26:46,198 --> 00:26:48,241 All the other released anti-Qing patriots... 295 00:26:48,909 --> 00:26:50,077 have met the same fate. 296 00:26:53,914 --> 00:26:55,582 It's all just destiny. 297 00:26:56,708 --> 00:26:59,836 I told him right from the start not to practise kung fu... 298 00:27:00,295 --> 00:27:02,798 Join up with those unions or whatever. 299 00:27:04,549 --> 00:27:06,927 Sister-in-law? Don't be sad. 300 00:27:07,135 --> 00:27:08,637 Your health is important. 301 00:27:09,179 --> 00:27:10,806 You two stay here for now. 302 00:27:11,014 --> 00:27:13,433 Man-Ting can give me a hand with work. 303 00:27:13,975 --> 00:27:15,894 I manage things out here. 304 00:27:16,603 --> 00:27:19,231 I just have to let the owner know when he's back. 305 00:27:19,439 --> 00:27:20,315 - Thank you. - Thank you, Brother Shing. 306 00:27:20,524 --> 00:27:22,818 We're all family, let's stop talking about bad things. 307 00:27:23,026 --> 00:27:24,736 Ah, right... Sister-in-law? 308 00:27:24,945 --> 00:27:26,905 I'm going to take Man-Ting over to the other room. 309 00:27:43,130 --> 00:27:45,590 Man-Ting? You can sleep on my bed. 310 00:27:46,716 --> 00:27:48,093 Help me tidy up over there. 311 00:27:48,301 --> 00:27:49,719 I'll go fetch a bed board. 312 00:28:03,900 --> 00:28:05,986 Man-Ting? Not so hard. 313 00:28:06,194 --> 00:28:07,821 You have to be gentle when bending it. 314 00:28:28,383 --> 00:28:29,801 Taoist Master White Lotus...! 315 00:28:42,772 --> 00:28:43,899 Crane's beak? 316 00:28:45,567 --> 00:28:47,402 If we take Brother Biu's Crane Form Fist, 317 00:28:48,653 --> 00:28:50,405 combine it with my Tiger Form Fist, 318 00:28:51,156 --> 00:28:53,200 it can become Tiger and Crane Double Form. 319 00:28:54,326 --> 00:28:55,285 With this... 320 00:28:55,535 --> 00:28:57,329 the White Lotus can be defeated! 321 00:29:28,151 --> 00:29:29,110 Man-Ting? 322 00:29:29,444 --> 00:29:30,445 Have some tea. 323 00:29:32,864 --> 00:29:34,074 - Have some tea. - Thank you. 324 00:30:04,896 --> 00:30:05,855 Brother Shing? 325 00:30:06,356 --> 00:30:07,732 For as long as I've been here... 326 00:30:08,358 --> 00:30:09,484 you've taken good care of me. 327 00:30:09,693 --> 00:30:11,027 Don't say stuff like that! 328 00:30:11,236 --> 00:30:12,821 But... I do have a request. 329 00:30:13,530 --> 00:30:14,489 What kind of request? 330 00:30:15,156 --> 00:30:17,158 I hope that during my training... 331 00:30:17,993 --> 00:30:19,995 you'll stand-in for Brother Biu's Crane Form Fist. 332 00:30:20,203 --> 00:30:21,621 No way! 333 00:30:21,830 --> 00:30:24,791 I might've learnt a bit with Brother Biu when I was a kid, 334 00:30:25,000 --> 00:30:28,086 but for as long as I've worked here, I haven't even raised a fist. 335 00:30:28,295 --> 00:30:29,713 I've forgotten it all! 336 00:30:30,297 --> 00:30:31,298 Don't worry. 337 00:30:32,048 --> 00:30:35,343 I've more or less mastered Brother Biu's Crane Form Fist already. 338 00:30:35,802 --> 00:30:37,262 You just have to be willing to learn. 339 00:30:37,929 --> 00:30:38,930 Well... 340 00:30:39,556 --> 00:30:41,182 Well, do you want revenge? 341 00:30:41,391 --> 00:30:42,309 Revenge? 342 00:30:42,517 --> 00:30:44,019 Well, of course I do! 343 00:30:44,227 --> 00:30:45,186 It's settled, then. 344 00:30:45,562 --> 00:30:46,605 Starting from today, 345 00:30:46,980 --> 00:30:49,232 you and I will practise Tiger and Crane Double Form. 346 00:30:52,944 --> 00:30:53,903 Come on! 347 00:31:08,543 --> 00:31:09,419 Awesome, huh? 348 00:31:09,628 --> 00:31:10,587 Let's keep going! 349 00:31:17,552 --> 00:31:19,888 This is my big brother Biu's Crane Pecks at Prawn. 350 00:31:20,096 --> 00:31:21,181 It's something, huh? 351 00:31:25,894 --> 00:31:26,936 Tiger and Crane Advance! 352 00:31:29,648 --> 00:31:31,107 Back in the day, Taoist White Brows 353 00:31:31,316 --> 00:31:33,818 met his end at Brother Biu's and my Tiger and Crane Double Form! 354 00:31:35,945 --> 00:31:37,072 Tiger Crouches, Crane Cries! 355 00:31:41,951 --> 00:31:43,119 Digging Sand, Crane Wings! 356 00:31:46,456 --> 00:31:48,708 Hung Man-Ting, Tiger and Crane Double Stop! 357 00:31:57,425 --> 00:31:58,927 You want to stop? We can't. 358 00:32:04,974 --> 00:32:05,934 Get up. 359 00:32:07,143 --> 00:32:09,979 Brother Shing, you have to treat this as that Taoist White Lotus. 360 00:32:10,563 --> 00:32:13,024 Treat this as that Taoist White Lotus. 361 00:32:14,984 --> 00:32:15,944 Crane beak! 362 00:32:17,195 --> 00:32:19,072 Crane beak beak beak beak beak... 363 00:32:24,869 --> 00:32:26,830 - It really hurts...! - Tiger and Crane Cry Together! 364 00:32:36,840 --> 00:32:39,134 Hey! I'm not Taoist White Lotus! 365 00:32:39,342 --> 00:32:40,468 White Crane's Head Descends! 366 00:32:45,014 --> 00:32:47,642 I've turned into... Taoist White Crane now...! 367 00:32:55,400 --> 00:32:57,068 Brother Shing, keep going. 368 00:32:57,277 --> 00:32:58,611 I'm finished... 369 00:33:24,095 --> 00:33:26,055 Hey! It's not covered, I'll die! 370 00:33:29,726 --> 00:33:30,894 Hey! I still need that! 371 00:33:31,227 --> 00:33:32,353 There's still more? 372 00:33:52,040 --> 00:33:54,334 Brother Shing, how's my kung fu? 373 00:33:56,085 --> 00:33:56,961 Powerful enough. 374 00:33:57,170 --> 00:33:58,046 Fast enough. 375 00:33:58,254 --> 00:34:00,089 Much better than when you were training with me. 376 00:34:01,758 --> 00:34:03,384 For the sake of defeating the White Lotus, 377 00:34:04,135 --> 00:34:06,471 I have to painstakingly practise Tiger Crane Double Form. 378 00:34:08,932 --> 00:34:09,891 Man-Ting. 379 00:34:10,391 --> 00:34:12,811 Your Tiger and Crane Double Form isn't bad, of course... 380 00:34:13,728 --> 00:34:14,687 However... 381 00:34:14,896 --> 00:34:17,314 it won't be that easy to defeat the White Lotus. 382 00:34:17,649 --> 00:34:19,484 How can I endure the shame of being left alive? 383 00:34:20,485 --> 00:34:24,697 For the sake of Brother Biu, Siu-Ching, and all the anti-Qing patriots. 384 00:34:25,740 --> 00:34:27,617 For them, I must have revenge! 385 00:34:43,341 --> 00:34:45,051 Kind patron, may I ask who you are looking for? 386 00:34:45,260 --> 00:34:46,343 I am Hung Man-Ting. 387 00:34:46,718 --> 00:34:47,887 I'm here for White Lotus! 388 00:34:50,265 --> 00:34:52,642 Kind patron, perhaps you should come back another day. 389 00:34:52,851 --> 00:34:54,269 The Master is not seeing guests today. 390 00:34:54,477 --> 00:34:55,812 He won't see me, but I'll see him! 391 00:35:10,159 --> 00:35:12,579 Hung Man-Ting is coming...! 392 00:35:13,496 --> 00:35:15,665 Hung Man-Ting is coming...! 393 00:35:17,417 --> 00:35:19,460 Hung Man-Ting is coming...! 394 00:35:22,589 --> 00:35:23,548 Taoist White Lotus! 395 00:35:26,885 --> 00:35:27,844 Taoist White Lotus! 396 00:35:31,055 --> 00:35:32,098 Hung Man-Ting. 397 00:35:33,558 --> 00:35:36,603 Ko Chun-Chung, the Imperial Court has already reconciled with Shaolin! 398 00:35:37,520 --> 00:35:39,939 - But you! - But my master has not been avenged! 399 00:35:41,608 --> 00:35:44,444 Martial Brother Wu Ah-Biu and I are responsible for White Brows' death! 400 00:35:44,694 --> 00:35:46,362 But you colluded with the White Lotus Sect, 401 00:35:46,571 --> 00:35:48,781 murdering the Shaolin disciples freed by the Imperial Court. 402 00:35:48,990 --> 00:35:52,035 I've come here today to vanquish you and Taoist White Lotus! 403 00:35:52,619 --> 00:35:53,912 Martial Uncle was right. 404 00:35:54,537 --> 00:35:56,497 Sooner or later, you'll come personally knocking on death's door. 405 00:36:09,302 --> 00:36:11,763 You coordinate your Tiger and Crane Double Form with speed. 406 00:38:07,462 --> 00:38:09,964 [LOTUS GARDEN] 407 00:38:12,216 --> 00:38:13,468 Hung Man-Ting's out there! 408 00:38:16,471 --> 00:38:17,764 What is all the commotion outside? 409 00:38:17,972 --> 00:38:19,557 Report, Master: Hung Man-Ting is here. 410 00:38:21,392 --> 00:38:22,643 Hung Man-Ting? 411 00:38:52,673 --> 00:38:53,716 Ko Chun-Chung! 412 00:38:54,425 --> 00:38:55,676 Leave it to me. 413 00:38:56,219 --> 00:38:57,178 Understood. 414 00:38:58,638 --> 00:38:59,764 Taoist White Lotus! 415 00:39:05,812 --> 00:39:09,732 Hung Man-Ting, today is the Tuen Ng Festival. 416 00:39:09,941 --> 00:39:12,735 An auspicious day of cleansing and purification according to the Tao. 417 00:39:12,944 --> 00:39:15,655 Originally, I was to refrain from taking any lives. 418 00:39:15,947 --> 00:39:17,615 But you came all this way! 419 00:39:17,824 --> 00:39:19,367 I'm here to send you to the Dragon King! 420 00:39:31,212 --> 00:39:34,382 You're using dead Wu Ah-Biu's Crippled Crane Form. 421 00:39:34,590 --> 00:39:36,968 Turns out you're quite smart. 422 00:39:51,566 --> 00:39:56,404 Your Tiger and Crane Double Form has little effect on me. 423 00:40:20,219 --> 00:40:22,180 That's still not good enough. 424 00:40:47,288 --> 00:40:49,916 You think you're still a child and want a piggyback? 425 00:41:00,468 --> 00:41:01,427 Hung Man-Ting! 426 00:41:02,428 --> 00:41:05,014 How can your half-arsed Tiger and Crane Double Form 427 00:41:05,223 --> 00:41:07,516 be worthy of even coming near me? 428 00:41:11,187 --> 00:41:12,313 Don't even think about it. 429 00:41:12,647 --> 00:41:16,901 You'll only ever be good enough if you join that damned Wu Ah-Biu in Hell. 430 00:41:48,641 --> 00:41:49,600 After him! 431 00:41:50,685 --> 00:41:51,644 Chun-Chung! 432 00:41:52,770 --> 00:41:53,729 Do not give chase! 433 00:41:57,984 --> 00:41:59,527 - Martial Uncle. - Send men in pursuit. 434 00:41:59,735 --> 00:42:01,028 We'll get him in one fell swoop! 435 00:42:50,745 --> 00:42:51,829 Come and shop here! 436 00:42:53,873 --> 00:42:54,832 Buy something. 437 00:42:56,000 --> 00:42:56,959 Have a look around. 438 00:42:58,002 --> 00:42:58,961 It's high quality. 439 00:42:59,170 --> 00:43:00,129 Choose whatever you like. 440 00:43:07,470 --> 00:43:08,637 Buy something, mister! 441 00:43:15,144 --> 00:43:16,187 Feel free to browse. 442 00:43:18,147 --> 00:43:19,231 Thank you for your custom. 443 00:43:20,483 --> 00:43:22,151 We have tables inside. 444 00:43:27,782 --> 00:43:29,867 Table for two? If you're here for tea, please come in. 445 00:43:40,961 --> 00:43:42,755 Table for two? There are tables over there. 446 00:43:43,047 --> 00:43:43,964 We're looking for someone. 447 00:43:44,173 --> 00:43:45,257 Oh? Feel free to look, then. 448 00:43:46,801 --> 00:43:47,676 What is it? 449 00:43:47,885 --> 00:43:50,179 Did you see a young man wearing beige come in here? 450 00:43:50,388 --> 00:43:53,724 Oh...! He just started working here. It's the one who greeted you at the door. 451 00:43:58,562 --> 00:44:00,147 Damn! We got tricked. 452 00:44:00,356 --> 00:44:01,315 After him! 453 00:44:21,877 --> 00:44:22,837 How is it? 454 00:44:23,045 --> 00:44:25,381 Man-Ting, Sister-in-law's already given birth. 455 00:44:25,589 --> 00:44:27,466 You're only bringing the boiled water now? 456 00:44:27,842 --> 00:44:30,261 Just look at you... You've even got your shirt on inside-out! 457 00:44:30,469 --> 00:44:31,429 I... 458 00:44:32,680 --> 00:44:34,390 Congratulations. Congratulations... 459 00:44:34,598 --> 00:44:35,808 Is it a boy or a girl? 460 00:44:37,601 --> 00:44:39,895 Congratulations to you! She's given birth to a big fat boy! 461 00:44:40,104 --> 00:44:41,147 I'm not... 462 00:44:41,355 --> 00:44:43,566 Your wife's body is very weak. 463 00:44:43,774 --> 00:44:45,443 Remember, more nutritious stews for her. 464 00:44:45,651 --> 00:44:47,528 I have something to do. I'll come back tomorrow. 465 00:44:47,736 --> 00:44:48,696 H-h-hey...! 466 00:44:58,539 --> 00:44:59,498 Man-Ting? 467 00:44:59,915 --> 00:45:01,709 Where did you go on the day I gave birth? 468 00:45:02,209 --> 00:45:04,003 Brother Shing couldn't even ask you for help. 469 00:45:04,211 --> 00:45:05,921 - I... - I'll do the talking. Sister-in-law? 470 00:45:06,130 --> 00:45:08,674 Man-Ting refused to tell you this whole time. 471 00:45:08,966 --> 00:45:11,594 He snuck off by himself to find White Lotus. 472 00:45:11,802 --> 00:45:13,429 But he got beaten by White Lotus. 473 00:45:13,637 --> 00:45:14,597 What's that? 474 00:45:14,930 --> 00:45:17,975 White Lotus' martial arts is so powerful, yet you came back alive? 475 00:45:19,059 --> 00:45:20,269 What a stroke of luck. 476 00:45:21,645 --> 00:45:23,272 What's so tough about White Lotus anyway? 477 00:45:23,522 --> 00:45:26,400 But I can't work out why, no matter what, I just couldn't hit him. 478 00:45:26,859 --> 00:45:28,486 He's actually pretty capable. 479 00:45:28,819 --> 00:45:30,321 He was followed by White Lotus' men. 480 00:45:30,654 --> 00:45:33,115 He managed to come back here by disguising himself as a waiter! 481 00:45:33,324 --> 00:45:35,910 Man-Ting, I've reminded you before. 482 00:45:36,535 --> 00:45:39,914 Your martial arts is still far behind White Lotus'. 483 00:45:40,122 --> 00:45:41,874 Could it be my punches aren't fast enough? 484 00:45:42,082 --> 00:45:43,709 Once I've regained some of my strength, 485 00:45:44,126 --> 00:45:47,546 we'll figure out how to defeat White Lotus together. 486 00:45:48,464 --> 00:45:51,842 You should stay here in the meantime, lend Brother Shing a hand. 487 00:45:52,676 --> 00:45:54,803 When you're free, you can help me look after my son. 488 00:45:56,013 --> 00:45:58,641 - In that case... - Right, look after the child! 489 00:45:58,974 --> 00:46:00,518 Sister-in-law, let me hold my nephew. 490 00:46:30,464 --> 00:46:32,675 Oh, no, who's a poor dear? 491 00:46:35,511 --> 00:46:37,680 Good boy... Such a good boy. 492 00:46:38,514 --> 00:46:40,015 Good boy... 493 00:47:14,967 --> 00:47:16,176 I can't keep going! 494 00:47:16,385 --> 00:47:17,511 I can't keep going...! 495 00:47:17,845 --> 00:47:19,430 You have to keep going even if you can't! 496 00:48:04,224 --> 00:48:05,184 Man-Ting! 497 00:48:06,352 --> 00:48:07,645 Hurry up and let him down! 498 00:48:08,312 --> 00:48:10,481 Are you training or trying to beat him to death? 499 00:48:15,944 --> 00:48:16,945 I'm not beating him up. 500 00:48:17,404 --> 00:48:18,947 I'm training my speed, is all. 501 00:48:20,115 --> 00:48:23,327 I just can't help but think my punches aren't as fast as White Lotus can dodge. 502 00:48:23,786 --> 00:48:26,997 If you keep up this kind of training, your attacks will never hit White Lotus. 503 00:48:27,414 --> 00:48:29,375 Because he uses a special kind of martial arts. 504 00:48:29,583 --> 00:48:30,626 What kind of martial arts? 505 00:48:30,876 --> 00:48:33,879 Bring a paper doll out here and try hitting it, then you'll understand. 506 00:48:34,838 --> 00:48:36,465 Brother Shing, go bring out a paper doll. 507 00:48:36,674 --> 00:48:39,468 Alright. Better a paper doll gets beaten up than me. Hold on. 508 00:48:45,974 --> 00:48:47,184 Coming, coming, coming, coming! 509 00:48:49,436 --> 00:48:51,730 There. This one look's like White Lotus, yeah? 510 00:48:52,356 --> 00:48:53,774 Man-Ting, try hitting it. 511 00:49:13,919 --> 00:49:14,878 Hold it! 512 00:49:15,170 --> 00:49:16,922 Man-Ting, let me show you. 513 00:49:27,349 --> 00:49:28,976 There. That's how you do it. 514 00:49:29,309 --> 00:49:31,478 Ah...! Good job! 515 00:49:31,687 --> 00:49:34,732 There, Man-Ting. You see that? It doesn't move no matter how she hits it. 516 00:49:35,983 --> 00:49:37,276 Wispy arms and wispy legs. 517 00:49:37,484 --> 00:49:38,694 There's no power at all! 518 00:49:39,403 --> 00:49:40,904 Of course the paper doll doesn't move. 519 00:49:42,322 --> 00:49:45,200 Paper dolls are made from paper and bamboo. 520 00:49:45,534 --> 00:49:46,535 The body is very light. 521 00:49:49,079 --> 00:49:51,707 The more powerful the force of the punch, the greater the pressure. 522 00:49:51,999 --> 00:49:53,584 This increases the speed of its retreat. 523 00:49:53,792 --> 00:49:54,626 Sister-in-law? 524 00:49:54,835 --> 00:49:57,713 What was that wispy arms and wispy legs martial arts you used on the doll? 525 00:49:57,921 --> 00:50:00,924 Oh! That was women's kung fu. 526 00:50:01,550 --> 00:50:02,509 Man-Ting? 527 00:50:03,010 --> 00:50:06,221 Your Tiger and Crane Double Form will have trouble hitting White Lotus. 528 00:50:06,430 --> 00:50:08,307 Sister-in-law, hurry up and teach me, then. 529 00:50:09,850 --> 00:50:14,062 For a man to pick up women's kung fu, it won't just happen overnight. 530 00:50:14,521 --> 00:50:16,774 - What should I do, then? - I'll be able to teach you. 531 00:50:17,274 --> 00:50:19,735 But you have to master the ways of a woman: 532 00:50:19,943 --> 00:50:21,945 Embroidery, looking after children. 533 00:50:22,154 --> 00:50:24,615 When your hands are as soft and delicate as a woman's... 534 00:50:25,491 --> 00:50:26,825 then I will teach you. 535 00:50:27,493 --> 00:50:28,452 In that case... 536 00:50:29,703 --> 00:50:31,288 For the sake of defeating White Lotus... 537 00:50:31,705 --> 00:50:32,664 you have my word! 538 00:50:42,883 --> 00:50:45,552 Good boy... Don't cry... 539 00:50:46,178 --> 00:50:48,514 Man-Ting? Sister-in-law asked you to look after him, 540 00:50:48,722 --> 00:50:50,140 but you're making him cry. 541 00:50:50,349 --> 00:50:53,268 Of course! Even if he wasn't crying, one look at your face will do it. 542 00:50:53,685 --> 00:50:56,188 C'mon, you take care of him for a bit. Let me get some work done. 543 00:51:25,509 --> 00:51:28,262 Man-Ting, that's not the way to do it. 544 00:51:28,595 --> 00:51:30,722 When it comes to embroidery, your hand must be supple. 545 00:51:30,931 --> 00:51:33,308 When pulling the thread, you must pull it higher. 546 00:52:03,547 --> 00:52:05,883 Good boy... Don't cry. 547 00:52:07,593 --> 00:52:08,719 Good boy... 548 00:52:08,927 --> 00:52:11,555 I'll sing you a song later on. Good boy... 549 00:52:14,057 --> 00:52:18,812 The moonlight, moonlight, shines on the patio. 550 00:52:19,021 --> 00:52:23,692 Li'l baby, be good, be good, and lie on the bed. 551 00:52:24,109 --> 00:52:29,114 Tomorrow morning mother needs to hurry and plant the rice seedlings. 552 00:52:29,323 --> 00:52:34,036 Grandfather minds the cows, he goes up the hillock. 553 00:52:43,253 --> 00:52:47,883 Li'l baby, you'll soon grow up, big and strong. 554 00:52:55,265 --> 00:52:56,224 Man-Ting-- 555 00:52:57,726 --> 00:52:59,353 Do you want my son to fall to death?! 556 00:52:59,561 --> 00:53:01,146 Sister-in-law, don't worry. 557 00:53:01,355 --> 00:53:03,440 - Nephew's already used to me. - That's right. 558 00:53:03,649 --> 00:53:06,026 Man-Ting's already become half a woman. 559 00:53:06,234 --> 00:53:07,903 All wispy arms and wispy legs. 560 00:53:08,111 --> 00:53:10,572 You can start teaching him now. 561 00:53:11,281 --> 00:53:12,991 Very well. I'll begin to teach you. 562 00:53:13,909 --> 00:53:15,744 Brother Shing, take baby inside. 563 00:53:16,745 --> 00:53:17,704 Here, here, here. 564 00:53:18,747 --> 00:53:20,707 - Hold him tight. - Come on, Man-Ting. 565 00:53:26,630 --> 00:53:27,798 Relax your entire body. 566 00:53:31,301 --> 00:53:32,928 Slowly raise up both arms. 567 00:53:35,472 --> 00:53:36,598 Softer! 568 00:53:54,825 --> 00:53:56,368 Your arms need to be more relaxed. 569 00:53:57,369 --> 00:53:58,662 Be supple when striking forward. 570 00:53:58,996 --> 00:53:59,997 Don't exert yourself. 571 00:54:05,585 --> 00:54:06,712 Even lower. 572 00:54:15,595 --> 00:54:17,806 Your head has to be down. Get up and try again. 573 00:54:22,602 --> 00:54:23,603 Follow my lead. 574 00:55:16,364 --> 00:55:17,282 Feels so good! 575 00:55:19,409 --> 00:55:20,368 Feels so good! 576 00:55:46,728 --> 00:55:48,688 Sister-in-law, how am I doing? 577 00:55:49,815 --> 00:55:51,775 Man-Ting, why is your voice like that? 578 00:55:53,819 --> 00:55:54,778 Sister-in-law? 579 00:55:54,986 --> 00:55:57,781 Practise women's kung fu a lot and everything changes. 580 00:55:57,989 --> 00:55:59,366 If he keeps this up... 581 00:56:00,200 --> 00:56:01,159 Sister-in-law... 582 00:56:01,910 --> 00:56:02,953 How am I doing? 583 00:56:03,453 --> 00:56:04,454 Not bad at all. 584 00:56:06,289 --> 00:56:08,500 Try combining it with your Tiger and Crane Double Form. 585 00:56:08,708 --> 00:56:09,668 Alright. 586 00:56:17,759 --> 00:56:19,970 - So? Is there any force to my punches? - Yes. 587 00:56:20,178 --> 00:56:21,263 It's just a bit weak though. 588 00:56:22,764 --> 00:56:25,559 So strong! So strong! So strong. So Strong... 589 00:56:25,976 --> 00:56:27,811 The force is really strong. 590 00:56:30,438 --> 00:56:31,481 There's still force? 591 00:56:34,776 --> 00:56:35,735 Man-Ting! 592 00:56:37,279 --> 00:56:40,073 You unleash strength in your Tiger and Crane Double Form too early. 593 00:56:40,866 --> 00:56:44,077 Your fist needs to touch the opponent's body before you unleash your strength. 594 00:56:44,911 --> 00:56:46,538 Brother Shing, stand back a bit. 595 00:56:47,414 --> 00:56:48,373 I'll practise with you. 596 00:57:06,558 --> 00:57:07,517 Unleash your strength. 597 00:57:09,853 --> 00:57:10,812 Again! 598 00:57:29,623 --> 00:57:30,582 Sister-in-law...! 599 00:57:32,083 --> 00:57:33,043 That's the way! 600 00:57:33,877 --> 00:57:34,836 Keep going! 601 00:57:35,045 --> 00:57:36,171 Sister-in-law, stop.. 602 00:57:42,636 --> 00:57:43,595 Flank Sinews Point! 603 00:57:44,304 --> 00:57:45,263 Heavenly Pool Point! 604 00:57:46,264 --> 00:57:47,224 Middle Epigastrium Point! 605 00:57:50,060 --> 00:57:51,019 Solar Point! 606 00:57:51,686 --> 00:57:52,646 Throat Point! 607 00:57:54,022 --> 00:57:54,981 Five Pivots Point! 608 00:57:55,398 --> 00:57:56,358 Heavenly Courtyard Point! 609 00:58:01,488 --> 00:58:02,447 Capital Gate Point! 610 00:58:04,282 --> 00:58:06,201 Man-Ting, why did you stop?! 611 00:58:08,578 --> 00:58:09,537 Sister-in-law... 612 00:58:09,746 --> 00:58:11,706 Your vengeance runs as deep as a sea of blood... 613 00:58:12,123 --> 00:58:14,292 You have to treat me as though I am White Lotus himself! 614 00:58:14,501 --> 00:58:16,253 Although you are using your moves correctly, 615 00:58:16,670 --> 00:58:18,088 there's still force to your punches! 616 00:58:18,672 --> 00:58:19,631 We can't stop. 617 00:58:20,173 --> 00:58:21,383 We have to keep fighting! 618 00:58:23,426 --> 00:58:24,594 You're my sister-in-law. 619 00:58:25,136 --> 00:58:28,390 How can I possibly touch you like this and also like this? 620 00:58:28,598 --> 00:58:30,058 Enough talk! Come on! 621 00:58:30,267 --> 00:58:31,226 Sister-in-law? 622 00:58:31,434 --> 00:58:32,435 I'm done practising. 623 00:58:32,936 --> 00:58:33,895 I want you to practise! 624 00:58:34,229 --> 00:58:35,188 You can't make me! 625 00:58:35,981 --> 00:58:36,940 Man-Ting! 626 00:58:37,148 --> 00:58:39,693 Sister-in-law, don't be so irritated. 627 00:58:39,901 --> 00:58:42,028 You can't blame Man-Ting. 628 00:58:42,320 --> 00:58:44,072 "Men and women should not touch during an exchange." 629 00:58:44,281 --> 00:58:46,449 In a fight, you're like this and this and this... 630 00:58:46,658 --> 00:58:48,368 It's kind of awkward, y'know? 631 00:58:49,661 --> 00:58:51,204 Ah...! Man-Ting? 632 00:58:52,122 --> 00:58:53,290 You can use... 633 00:59:28,533 --> 00:59:30,035 Shing, come over here. 634 00:59:32,620 --> 00:59:33,663 What is it, Boss? 635 00:59:34,122 --> 00:59:36,249 Today is already the 10th of July. 636 00:59:36,458 --> 00:59:39,169 The order for South Village is due in three days. 637 00:59:39,377 --> 00:59:41,129 Why are there fewer and fewer paper dolls? 638 00:59:42,589 --> 00:59:45,258 The order was finished well in advance, but the cats... 639 00:59:45,884 --> 00:59:47,344 scratched it all up! 640 00:59:47,677 --> 00:59:49,387 Get them to hurry it up, then! 641 00:59:49,596 --> 00:59:50,555 Right... Right... 642 00:59:55,018 --> 00:59:56,644 I can't believe he bought it... 643 00:59:57,062 --> 00:59:58,396 Now we have to 644 01:00:10,408 --> 01:00:13,495 Man-Ting? Take this pack of medicine inside and brew it for Sister-in-law. 645 01:00:13,703 --> 01:00:16,081 Brother Shing, I'm working right now. 646 01:00:16,289 --> 01:00:17,332 Get someone else to do it. 647 01:00:17,540 --> 01:00:19,292 I can't. How can I trust anyone else? 648 01:00:19,501 --> 01:00:22,629 These kind of herbs need to be boiled slowly on a low heat. 649 01:00:22,837 --> 01:00:24,672 In that case... I'll do it. 650 01:00:37,310 --> 01:00:38,561 - Sin? - Yes? 651 01:00:53,118 --> 01:00:54,077 Brother Shing. 652 01:00:54,494 --> 01:00:56,371 Brother Shing! Hurry up and bring them out! 653 01:00:56,579 --> 01:00:57,539 Coming! 654 01:01:07,382 --> 01:01:08,383 Hey, Brother Shing? 655 01:01:08,842 --> 01:01:11,010 This is it? Are there any more? 656 01:01:12,929 --> 01:01:13,888 Nope. 657 01:01:14,305 --> 01:01:15,306 This is all there is. 658 01:01:15,515 --> 01:01:16,808 Besides, any others would've gone to orders. 659 01:01:17,016 --> 01:01:18,685 Anyway, it'll be fine! 660 01:01:22,647 --> 01:01:24,732 I'm really sleepy. You have fun now. 661 01:03:09,295 --> 01:03:10,255 Brother Shing? 662 01:03:10,630 --> 01:03:12,257 Brother Shing, I've done it! 663 01:03:12,465 --> 01:03:14,676 Hey, stop bothering me. I'm real sleepy... 664 01:03:14,884 --> 01:03:16,553 Hey, I'm going to Lotus Mountain tomorrow! 665 01:03:16,761 --> 01:03:18,763 Go wherever you want. Stop bothering me...! 666 01:03:58,928 --> 01:04:00,054 Man-Ting...? 667 01:04:00,805 --> 01:04:01,764 Man-Ting...?! 668 01:04:02,932 --> 01:04:04,392 Get up, it's time for work. 669 01:04:13,484 --> 01:04:15,486 What did he say to me last night? 670 01:04:17,447 --> 01:04:18,406 Oh no! 671 01:04:20,199 --> 01:04:21,159 Man-Ting? 672 01:04:21,367 --> 01:04:22,327 Man-Ting?! 673 01:04:23,244 --> 01:04:24,162 Man-Ting...?! 674 01:04:25,455 --> 01:04:27,123 Shopkeeper? Where's Hung Man-Ting? 675 01:04:27,332 --> 01:04:28,750 He left ages ago! 676 01:04:28,958 --> 01:04:29,917 Oh, shit! 677 01:04:34,881 --> 01:04:35,798 Man-Ting... 678 01:04:36,424 --> 01:04:38,801 Man-Ting...?! Man-Ting...?! 679 01:04:41,054 --> 01:04:42,013 Oh, Man-Ting! 680 01:04:43,306 --> 01:04:44,265 Man-Ting... 681 01:04:45,433 --> 01:04:47,352 Man-Ting, where are you going? 682 01:04:47,810 --> 01:04:49,646 I'm going up Lotus Mountain to find White Lotus. 683 01:04:52,106 --> 01:04:54,192 Hey, your kung fu... 684 01:04:54,525 --> 01:04:55,943 My kung fu has been perfected. 685 01:04:56,277 --> 01:04:57,403 I can defeat White Lotus! 686 01:04:57,612 --> 01:04:59,614 Don't do it! You can't go! 687 01:04:59,822 --> 01:05:01,366 Huh? Is Sister-in-law alright? 688 01:05:01,824 --> 01:05:04,202 No. It's just the paper dolls you've been practising on... 689 01:05:04,410 --> 01:05:07,622 The boss wanted me to fulfill an order so I tampered with them... 690 01:05:07,914 --> 01:05:08,873 Brother Shing. 691 01:05:09,582 --> 01:05:11,668 I know you're worried about me. You have my gratitude. 692 01:05:12,293 --> 01:05:13,961 You're afraid I won't come back this time. 693 01:05:14,545 --> 01:05:15,505 Don't worry. 694 01:05:15,797 --> 01:05:18,966 Take care of Sister-in-law and Nephew, and wait for good news of my return! 695 01:05:29,018 --> 01:05:30,937 [WHITE LOTUS MONASTERY] 696 01:05:55,920 --> 01:05:57,588 [WHITE LOTUS MAIN ALTAR] 697 01:06:01,551 --> 01:06:02,677 [INTEGRITY] 698 01:08:38,291 --> 01:08:41,252 You bested my Golden Youths' Dragon Spring Sword. 699 01:08:41,543 --> 01:08:43,753 There has been significant improvement in your kung fu. 700 01:09:09,279 --> 01:09:10,698 You rotten egg! 701 01:09:58,788 --> 01:09:59,997 Did you change genders? 702 01:10:00,206 --> 01:10:01,707 What strange attack are you doing now? 703 01:10:03,250 --> 01:10:05,086 Embroidery Fist. 704 01:10:07,296 --> 01:10:09,298 You want to overcome my virgin body? 705 01:10:09,799 --> 01:10:11,467 Not so simple. 706 01:10:12,009 --> 01:10:13,552 I will have to try, then. 707 01:10:25,106 --> 01:10:27,483 Good stuff, boy 708 01:10:27,900 --> 01:10:33,489 You managed to get close to me by using the forcelessness of the Women's Fist. 709 01:10:34,240 --> 01:10:38,411 However, my fatal pressure point is not here. 710 01:10:40,705 --> 01:10:42,456 Come closer and try and find it. 711 01:10:57,763 --> 01:10:59,765 It isn't there either. 712 01:11:22,288 --> 01:11:25,666 Boy, isn't my hearing even better now? 713 01:11:34,550 --> 01:11:36,343 Do you think I'm White Brows? 714 01:11:51,442 --> 01:11:55,821 Boy, there's still force to your Embroidery Fist. 715 01:11:56,781 --> 01:11:57,740 Papercraft Shing...? 716 01:11:58,074 --> 01:12:02,453 Now then, your pressure point hitting kung fu is especially poor. 717 01:12:02,870 --> 01:12:04,663 Let me demonstrate for you. 718 01:12:15,091 --> 01:12:17,593 This is how you hit a pressure point! 719 01:12:22,098 --> 01:12:26,018 Pressure points are inside the muscles of the body. 720 01:12:26,769 --> 01:12:33,109 If you lack exertion, then you have no way of hitting someone's pressure points. 721 01:12:34,068 --> 01:12:35,986 Boy, put your mind at ease. 722 01:12:36,445 --> 01:12:38,364 I did not hit your fatal pressure point. 723 01:12:42,368 --> 01:12:44,078 I don't want you to die here! 724 01:12:45,287 --> 01:12:47,706 You'll just soil the purity of this place! 725 01:12:50,376 --> 01:12:53,170 I want you to savour my Hundred Steps Soul Pursuing Fist 726 01:12:53,379 --> 01:12:56,132 as you slowly walk out the door one step at a time! 727 01:13:09,728 --> 01:13:11,355 You may leave now. 728 01:13:16,068 --> 01:13:18,320 You best hurry back. 729 01:13:49,852 --> 01:13:50,811 Hung Man-Ting?! 730 01:14:05,159 --> 01:14:06,118 Brother Shing... 731 01:14:06,744 --> 01:14:08,704 Why has Man-Ting still not woken up yet? 732 01:14:11,874 --> 01:14:15,127 Well... Looks like we have to call a doctor. 733 01:14:15,753 --> 01:14:16,712 Doctor? 734 01:14:17,379 --> 01:14:18,339 With what money? 735 01:14:18,547 --> 01:14:19,757 Money...? 736 01:14:22,509 --> 01:14:24,470 Ah! I have an idea! 737 01:14:24,678 --> 01:14:26,013 Wait for me here. 738 01:14:31,769 --> 01:14:32,978 Boss? 739 01:14:33,938 --> 01:14:34,897 What is it? 740 01:14:35,314 --> 01:14:37,650 I want a month's pay in advance. 741 01:14:37,858 --> 01:14:38,817 What was that?! 742 01:14:39,151 --> 01:14:41,737 You only borrowed money last month, now you want to borrow more?! 743 01:14:41,946 --> 01:14:44,531 Last month was for my sister-in-law's childbirth. 744 01:14:44,740 --> 01:14:45,741 What about this time? 745 01:14:45,950 --> 01:14:49,245 Hung Man-Ting's been beaten up badly so I need money to call a doctor! 746 01:14:49,662 --> 01:14:51,247 - Always getting into fights... - No...! 747 01:14:51,455 --> 01:14:52,498 Hung Man-Ting went up White Lotus Mountain 748 01:14:52,706 --> 01:14:54,833 and was severely wounded by Master White Lotus! 749 01:14:55,542 --> 01:14:57,378 He was severely wounded by Master White Lotus?! 750 01:14:57,586 --> 01:14:59,088 Why didn't you say so sooner?! 751 01:14:59,296 --> 01:15:01,131 - Go back. I'll be over right away. - Alright. 752 01:15:11,183 --> 01:15:12,893 Brother Shing, did you borrow the money? 753 01:15:13,102 --> 01:15:14,311 I didn't... 754 01:15:14,645 --> 01:15:15,646 What now, then? 755 01:15:16,438 --> 01:15:18,524 The boss said he's coming right over to see him. 756 01:15:24,530 --> 01:15:25,906 - Boss! - Boss. 757 01:15:41,380 --> 01:15:43,132 - Can Man-Ting be saved?! - Can he be saved?! 758 01:15:43,841 --> 01:15:46,844 He must have endured Master White Lotus' Hundred Steps Soul Pursuing Fist. 759 01:15:48,012 --> 01:15:51,265 If he takes another 19 steps, his blood circulation will speed up, 760 01:15:51,473 --> 01:15:55,102 the fist venom will seal up all his pressure points, and he can't be saved. 761 01:15:55,519 --> 01:15:57,771 Oh my! Luckily, I carried him back here. 762 01:15:57,980 --> 01:15:59,940 Boss? What do we do now? 763 01:16:00,399 --> 01:16:02,735 Shing, hurry up and bring me the needle case. 764 01:16:11,535 --> 01:16:12,494 Open it up. 765 01:17:46,380 --> 01:17:47,339 I can't thank you enough. 766 01:17:47,548 --> 01:17:48,632 It was only my duty. 767 01:17:48,966 --> 01:17:50,592 Boss? You are...? 768 01:17:50,884 --> 01:17:52,177 I'm the same as you. 769 01:17:52,511 --> 01:17:54,054 I'm also an anti-Qing patriot. 770 01:17:54,263 --> 01:17:57,850 My mission is liaison work, so I'm regularly away from here. 771 01:17:58,058 --> 01:18:00,269 I have to leave here again for a few days from tomorrow. 772 01:18:00,477 --> 01:18:02,312 - What about Man-Ting, then? - No need to worry. 773 01:18:02,521 --> 01:18:04,648 Take out the needles after six hours. 774 01:18:04,940 --> 01:18:07,985 As long as he takes this medicine, his body will begin to heal. 775 01:18:15,951 --> 01:18:16,910 Open the door! 776 01:18:19,288 --> 01:18:20,247 Coming! 777 01:18:25,169 --> 01:18:26,670 Oh... Boss? Come in. 778 01:18:29,631 --> 01:18:30,591 Don't get up. 779 01:18:31,258 --> 01:18:32,384 How are you feeling? 780 01:18:32,843 --> 01:18:34,136 My breathing is steadier. 781 01:18:34,553 --> 01:18:35,679 I'm much better now. 782 01:18:36,096 --> 01:18:37,139 My thanks to you, Boss. 783 01:18:37,347 --> 01:18:40,225 No need to thank me. Shing deserves some credit too. 784 01:18:40,434 --> 01:18:42,102 I need to be away for a few days. 785 01:18:42,478 --> 01:18:45,355 This acupuncture book will be very helpful regarding your pressure points. 786 01:18:45,564 --> 01:18:46,523 Have a read of it. 787 01:18:47,816 --> 01:18:48,775 Brother Shing? 788 01:18:48,984 --> 01:18:50,152 Please see the boss out. 789 01:18:54,781 --> 01:18:56,116 [ACUPUNCTURE: THE COMPLETE WORKS] 790 01:18:57,993 --> 01:18:58,952 Martial Uncle. 791 01:19:00,496 --> 01:19:03,540 What progress have you made these past few months out in the world? 792 01:19:03,874 --> 01:19:07,878 With Martial Uncle's direction, I have destroyed several anti-Qing cells. 793 01:19:08,795 --> 01:19:11,423 However, there's still been no sign of Hung Man-Ting's whereabouts. 794 01:19:14,259 --> 01:19:15,344 Rest assured. 795 01:19:15,719 --> 01:19:17,804 He suffered my Hundred Steps Soul Pursuing Fist. 796 01:19:18,013 --> 01:19:21,642 Even if he has superhuman endurance, he will still die. 797 01:19:23,352 --> 01:19:25,687 Martial Uncle, you are truly capable. 798 01:19:26,230 --> 01:19:27,397 Even if he doesn't die, 799 01:19:27,606 --> 01:19:30,025 there isn't any kind of martial arts he can use to defeat you. 800 01:19:32,653 --> 01:19:34,029 [ACUPUNCTURE: THE COMPLETE WORKS] 801 01:19:34,988 --> 01:19:38,367 [- SKULL'S REST - HEAVENLY WINDOW] 802 01:19:47,543 --> 01:19:50,796 [BLADDER MERIDIAN PRESSURE POINT LOCATIONS] 803 01:19:59,763 --> 01:20:01,598 [- HEAVENLY SPRING - HEAVENLY POOL] 804 01:20:13,068 --> 01:20:15,153 Man-Ting! It's time for supper! 805 01:20:15,946 --> 01:20:16,905 Come in. 806 01:20:20,033 --> 01:20:20,993 Man-Ting...? 807 01:20:21,493 --> 01:20:23,954 What the hell are you two up to anyway? 808 01:20:24,955 --> 01:20:25,914 Sister-in-law? 809 01:20:26,832 --> 01:20:29,084 Acupuncture is very coherent. 810 01:20:30,043 --> 01:20:32,629 What's more, it has very definite effects on the human body. 811 01:20:33,797 --> 01:20:34,923 If we don't use needles, 812 01:20:35,465 --> 01:20:37,634 only our fingers to hit the other's pressure points, 813 01:20:38,218 --> 01:20:39,720 then there won't be much of an effect. 814 01:20:42,180 --> 01:20:43,890 So many pressure points on the human body... 815 01:20:44,099 --> 01:20:45,601 It's really hard to memorise them all. 816 01:20:45,809 --> 01:20:46,810 You just have to memorise! 817 01:20:47,019 --> 01:20:49,313 How's that worse than me being poked till I cry and laugh?! 818 01:20:49,521 --> 01:20:52,065 That's enough talk. Come on. Have some sticky rice dumplings. 819 01:20:52,274 --> 01:20:54,610 Ah... Sister-in-law? Why are there sticky rice dumplings? 820 01:20:54,818 --> 01:20:56,695 Oh? Have you forgotten? 821 01:20:56,903 --> 01:20:58,363 Tomorrow is Tuen Ng Festival. 822 01:20:58,989 --> 01:20:59,948 Tuen Ng Festival? 823 01:21:00,157 --> 01:21:03,118 Ah, Sister-in-law? Buy me two big packs of embroidery needles tomorrow. 824 01:21:03,827 --> 01:21:04,828 Embroidery needles...? 825 01:21:05,245 --> 01:21:06,204 Oh, alright. 826 01:21:06,413 --> 01:21:08,665 Hey! What are you playing at?! 827 01:21:08,957 --> 01:21:10,667 You wanna get me into trouble again? 828 01:21:11,001 --> 01:21:13,045 You can count me out; I could die! 829 01:21:13,712 --> 01:21:15,005 You don't need to worry! 830 01:21:15,213 --> 01:21:16,548 I'm using them for something. 831 01:21:17,841 --> 01:21:19,176 Tuen Ng Festival...? 832 01:21:19,885 --> 01:21:21,136 Dragon boat water? 833 01:21:45,577 --> 01:21:46,536 Come on! 834 01:21:46,953 --> 01:21:49,122 Hung Man-Ting, you're still alive?! 835 01:21:49,331 --> 01:21:51,833 Ko Chun-Chung, I'm not dead yet. 836 01:21:52,167 --> 01:21:53,293 The one who's dead is you! 837 01:22:45,470 --> 01:22:46,722 Where is Taoist White Lotus?! 838 01:24:27,781 --> 01:24:30,158 You damn brat! How's an old arse worth peeping at?! 839 01:24:50,804 --> 01:24:51,763 Hung Man-Ting! 840 01:24:52,305 --> 01:24:54,182 No one dares to just barge into this place! 841 01:24:54,891 --> 01:24:56,893 You can come in, but you can never leave! 842 01:24:57,227 --> 01:24:58,186 Men! 843 01:25:30,886 --> 01:25:32,012 Hung Man-Ting. 844 01:25:33,555 --> 01:25:35,348 Whoever is struck by my Soul Pursuing Fist 845 01:25:35,557 --> 01:25:39,394 will upon taking one hundred steps, bleed from all seven orifices and die. 846 01:25:40,020 --> 01:25:41,688 Why haven't you died?! 847 01:25:41,897 --> 01:25:44,232 Oh...! It's quite simple really. 848 01:25:44,566 --> 01:25:47,027 Of 100 steps, I've only taken 99. 849 01:25:47,235 --> 01:25:49,404 I've still got one to go, so that's why I haven't died. 850 01:25:50,196 --> 01:25:51,156 Nonsense! 851 01:25:51,364 --> 01:25:55,410 Old coot, so that makes my kung fu even more profound than yours, is that it? 852 01:25:57,287 --> 01:25:58,246 Kill him! 853 01:27:24,958 --> 01:27:26,835 Damn brat, you're a piece of work! 854 01:28:37,614 --> 01:28:38,573 Oh no, got the hiccups? 855 01:28:38,782 --> 01:28:40,241 It must be acid reflux! 856 01:28:42,368 --> 01:28:43,369 Who taught you-- 857 01:28:43,578 --> 01:28:45,121 To use needles to hit pressure points-- 858 01:28:45,330 --> 01:28:46,581 I'm not gonna tell. 859 01:28:46,915 --> 01:28:48,666 I'll let you relish another one. 860 01:29:01,137 --> 01:29:02,097 I'm very sorry. 861 01:29:02,305 --> 01:29:04,057 I pricked you in your coughing pressure point. 862 01:29:04,265 --> 01:29:05,225 You... 863 01:29:05,642 --> 01:29:07,560 It's alright, I'll relieve your coughing. 864 01:29:41,469 --> 01:29:43,930 There's no use crying, old man. 865 01:30:21,926 --> 01:30:23,803 You can't prick me to death... 866 01:31:39,254 --> 01:31:42,757 Taoist White Lotus, my crazed needles finally got your fatal pressure point! 867 01:32:01,567 --> 01:32:02,902 Damn brat! 868 01:32:03,236 --> 01:32:06,406 Your crazed needles cannot hit my fatal pressure point! 869 01:32:23,881 --> 01:32:26,134 My Soul Pursuing Fist won't even give you a single step this time! 870 01:32:26,342 --> 01:32:27,427 I want you to die now! 871 01:32:53,536 --> 01:32:55,955 Old coot... You're still keeping up this dying act?! 872 01:33:02,253 --> 01:33:06,883 You finally... found my fatal pressure point... 873 01:33:10,928 --> 01:33:12,680 So that's where your fatal pressure point was! 874 01:33:13,139 --> 01:33:15,933 Hooray! I killed the Taoist White Lotus! 60336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.