Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,917 --> 00:00:59,542
Told you I'd find it.
2
00:01:00,292 --> 00:01:01,917
But not if they found it first.
3
00:01:03,958 --> 00:01:05,375
I doubt it.
4
00:01:05,542 --> 00:01:09,667
It looks to me like that crocodile
won't have to feed for a while.
5
00:01:34,792 --> 00:01:35,917
And to think you,
6
00:01:36,083 --> 00:01:38,292
and everyone, doubted me.
7
00:01:38,917 --> 00:01:42,417
You know, I don't even know why
I let you come, Brother…
8
00:01:46,833 --> 00:01:49,333
I'm sure you'll think of a reason.
9
00:02:07,792 --> 00:02:10,000
The Hamster of Darkness.
10
00:02:11,583 --> 00:02:12,708
Finally.
11
00:02:12,875 --> 00:02:14,958
And when I bring this back
to the kingdom,
12
00:02:15,125 --> 00:02:18,042
nobody's going to be laughing
at my ear anymore.
13
00:02:18,208 --> 00:02:19,208
No,
14
00:02:19,375 --> 00:02:21,917
I'm going to be the one
who's laughing…
15
00:02:22,083 --> 00:02:23,583
not at my ear of course.
16
00:02:23,750 --> 00:02:25,500
But because I was right,
17
00:02:25,667 --> 00:02:28,042
that the hamster is real.
18
00:02:34,792 --> 00:02:36,583
Something does not feel right.
19
00:02:36,750 --> 00:02:37,958
Oh hush,
20
00:02:38,125 --> 00:02:41,583
let me enjoy
this glorious moment.
21
00:02:59,000 --> 00:03:02,083
Twenty years ago my fatherand his brother Lapin
22
00:03:02,250 --> 00:03:05,292
almost found the greatestartifact in the world.
23
00:03:06,792 --> 00:03:08,208
I'm sorry, Lapin.
24
00:03:08,875 --> 00:03:10,292
This isn't happening.
25
00:03:11,250 --> 00:03:13,333
- What the…?
- Over there.
26
00:03:13,750 --> 00:03:16,000
But they found something else…
27
00:03:19,750 --> 00:03:20,750
Me.
28
00:03:26,042 --> 00:03:27,208
What is it?
29
00:03:29,792 --> 00:03:31,333
The little freak's
pointing at my ear!
30
00:03:31,833 --> 00:03:33,208
No, he's not.
31
00:03:33,542 --> 00:03:35,167
He did it again!
32
00:03:35,583 --> 00:03:37,833
Nonsense. He's adorable.
33
00:03:38,417 --> 00:03:39,792
Hi there, little guy.
34
00:03:40,042 --> 00:03:41,708
You're not taking him back with us?
35
00:03:41,875 --> 00:03:42,917
I'm not leaving him.
36
00:03:43,375 --> 00:03:46,375
Good thing I'm the older brother
and will be king someday,
37
00:03:46,542 --> 00:03:47,958
because you're too soft, Brother!
38
00:03:48,125 --> 00:03:50,000
Way too soft!
39
00:03:51,000 --> 00:03:53,042
My uncle never foundthe Hamster of Darkness.
40
00:03:53,208 --> 00:03:54,958
And he was never named king.
41
00:03:55,125 --> 00:03:57,500
But we'll get to that soon enough…
42
00:04:30,042 --> 00:04:32,417
From the momentmy dad brought me home,
43
00:04:32,583 --> 00:04:34,333
I was preparing for the day
44
00:04:34,500 --> 00:04:37,458
when I would becomea great adventurer like him.
45
00:04:42,708 --> 00:04:44,042
There you go.
46
00:04:50,000 --> 00:04:52,292
Nice slap of the wrist.
47
00:04:59,667 --> 00:05:01,167
What do you think?
48
00:05:06,000 --> 00:05:08,125
My favorite days were the days
49
00:05:08,292 --> 00:05:10,833
when my dad returnedfrom an adventure…
50
00:05:12,250 --> 00:05:14,333
Personally, I don't see
what the big deal is…
51
00:05:14,500 --> 00:05:16,250
I mean, they just found old junk.
52
00:05:16,417 --> 00:05:20,125
I find old junk in alleys
and nobody's throwing me a parade.
53
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
That's my turtle servant Abe.
54
00:05:22,625 --> 00:05:25,333
He's a "glass-is-all-empty" kind of guy.
55
00:05:26,333 --> 00:05:29,125
- Dad!
- Hi there, little guy.
56
00:05:29,292 --> 00:05:31,625
Did you find the fork
from the last brunch?
57
00:05:31,792 --> 00:05:33,792
And the knife!
58
00:05:34,125 --> 00:05:37,667
But I couldn't find the spoon!
59
00:05:37,833 --> 00:05:39,750
Of course, I found the spoon!
60
00:05:45,833 --> 00:05:49,708
When I saw how everyone looked upto adventurers like my dad,
61
00:05:50,250 --> 00:05:55,125
there and then I decidedthat's how I wanted them to see me.
62
00:05:59,333 --> 00:06:03,667
And so there I was, 200 feet
above hare-eating crocodiles,
63
00:06:03,833 --> 00:06:06,125
hanging from a cliff.
64
00:06:06,500 --> 00:06:08,667
- And then what happened?
- And then…
65
00:06:12,750 --> 00:06:14,167
you went to bed.
66
00:06:15,792 --> 00:06:18,667
That's why they call it
a cliffhanger, pal.
67
00:06:18,833 --> 00:06:22,458
Good night,
my future royal adventurer.
68
00:06:40,125 --> 00:06:42,042
I was obsessed with adventuring.
69
00:06:42,208 --> 00:06:44,625
I stayed up every night reading.
70
00:06:52,250 --> 00:06:54,083
Stupid feathers…
71
00:06:59,625 --> 00:07:04,042
I devoured every book about adventuringand spent hours in the royal library…
72
00:07:04,583 --> 00:07:07,833
I could not get enough of it.I knew the day would come.
73
00:07:20,875 --> 00:07:24,250
I don't think heavy lifting
is in my job description.
74
00:07:42,167 --> 00:07:44,792
The tryouts, let's go, Abe.
75
00:08:08,208 --> 00:08:11,917
Every year I watchedthe Royal Adventure Society tryouts,
76
00:08:12,500 --> 00:08:15,125
determined to pick up tipsfor when it was my turn to run.
77
00:08:18,417 --> 00:08:20,333
Why'd you invite him to sit with us?
78
00:08:20,500 --> 00:08:23,875
My dad made me
'cause his dad's the new king.
79
00:08:24,042 --> 00:08:26,667
I can't believe we gotta be seen
with that freak Chickenhare.
80
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
It could be worse.
81
00:08:28,292 --> 00:08:30,375
We could be Chickenhare.
82
00:08:31,458 --> 00:08:33,125
- Right?
- Oh man.
83
00:09:16,875 --> 00:09:18,167
That was a lot of fun.
84
00:09:18,708 --> 00:09:19,750
What a crock,
85
00:09:19,917 --> 00:09:23,208
the competitors are getting
better and better every year.
86
00:09:23,375 --> 00:09:25,500
- Some world classic…
- Chickenhare?
87
00:09:27,500 --> 00:09:28,667
What are you wearing?
88
00:09:29,667 --> 00:09:31,917
Like it? It's very in.
89
00:09:32,083 --> 00:09:34,500
It's very now… now.
90
00:09:34,667 --> 00:09:39,125
Boots that make you look like
you have hare feet are very now… now?
91
00:09:39,292 --> 00:09:42,167
Style's changed a lot since
you were a kid, Dad.
92
00:09:42,333 --> 00:09:44,917
Come on,
let's take that hat off so I can…
93
00:09:45,083 --> 00:09:46,125
No!
94
00:09:46,292 --> 00:09:48,625
Everybody laughs at me, Dad.
95
00:09:48,792 --> 00:09:51,917
I know it's hard being different.
96
00:09:52,292 --> 00:09:55,958
No, you don't know.
Nobody knows what it's like to be me.
97
00:09:56,917 --> 00:09:59,875
Chickenhare,
now what have I always told you?
98
00:10:00,042 --> 00:10:02,542
The things that make us different…
99
00:10:02,708 --> 00:10:04,958
Are the things that make us special.
100
00:10:05,375 --> 00:10:08,083
Yeah, I know, Dad.
But I don't wanna be special.
101
00:10:08,250 --> 00:10:10,083
I just wanna be normal.
102
00:10:11,083 --> 00:10:12,292
And wearing this,
103
00:10:13,167 --> 00:10:15,042
I feel normal.
104
00:10:16,958 --> 00:10:20,667
Maybe I'm not as up
on the fashion trends as I used to be.
105
00:10:21,417 --> 00:10:23,083
It's not just you, Dad!
106
00:10:23,250 --> 00:10:24,833
It's all old people.
107
00:10:25,750 --> 00:10:27,833
And check out what I can do
in my new boots.
108
00:10:33,250 --> 00:10:34,417
I'm okay.
109
00:10:34,583 --> 00:10:35,583
All good…
110
00:10:35,958 --> 00:10:37,167
Little sore, but good.
111
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
It's just a phase.
He'll grow out of it.
112
00:11:14,417 --> 00:11:17,250
This is it, Abe. Moment of truth.
113
00:11:17,417 --> 00:11:19,667
The day all my dreams come true.
114
00:11:19,833 --> 00:11:22,542
Remember my three keys to success?
115
00:11:22,708 --> 00:11:25,708
Don't. Screw. Up.
116
00:11:26,583 --> 00:11:28,958
In accordance with the laws
in the Royal Rulebook,
117
00:11:29,125 --> 00:11:32,208
those applicants today
who reach the finish line
118
00:11:32,375 --> 00:11:37,333
shall be considered for
the Royal Adventure Society for life.
119
00:11:37,958 --> 00:11:40,083
First up, Chickenhare.
120
00:11:52,583 --> 00:11:54,708
This should be interesting!
121
00:12:09,708 --> 00:12:11,083
Come on!
122
00:12:18,875 --> 00:12:20,333
That's just slowing me down.
123
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
What are you doing?
124
00:12:39,333 --> 00:12:40,417
Ouch, that hurts.
125
00:12:46,500 --> 00:12:48,208
Just getting my bearings.
126
00:12:48,750 --> 00:12:50,875
Time to make up some ground.
127
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Here we go.
128
00:13:18,500 --> 00:13:20,542
I'm okay, I'm okay.
Just go on.
129
00:13:28,417 --> 00:13:29,417
Sorry!
130
00:13:46,375 --> 00:13:47,583
Hey, that's cheating!
131
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Come on.
132
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
You're almost there.
133
00:14:10,417 --> 00:14:13,792
All you have to do is get across
the Really-Really-Deep-
134
00:14:13,958 --> 00:14:16,958
But-Not-Quite-Bottomless-Pit.
135
00:14:20,708 --> 00:14:22,125
Careful, Son.
136
00:14:22,917 --> 00:14:25,875
I can't watch,
but I can't look away.
137
00:14:32,208 --> 00:14:33,208
Easy.
138
00:14:39,292 --> 00:14:40,375
- Come here.
- Let it go!
139
00:15:07,708 --> 00:15:11,042
- Well, there's always a plan B.
- I don't have a plan B.
140
00:15:11,208 --> 00:15:13,333
You could become a stamp collector.
141
00:15:13,500 --> 00:15:16,333
Yeah, it's like an adventure
every time the mail comes.
142
00:15:16,500 --> 00:15:20,000
And the mail comes every day.
That's a lot of adventures.
143
00:15:20,625 --> 00:15:24,667
What's so great about being
a royal adventurer anyway?
144
00:15:24,833 --> 00:15:26,458
Besides the fame and adulation?
145
00:15:26,625 --> 00:15:29,375
Hey, Chickenhare, nice work today!
146
00:15:29,542 --> 00:15:31,250
Nothing but net!
147
00:15:32,542 --> 00:15:35,625
What'd you expect?
He's mostly chicken.
148
00:15:36,042 --> 00:15:37,458
No, he's mostly hare.
149
00:15:37,625 --> 00:15:38,708
- Chicken!
- Hare!
150
00:15:38,875 --> 00:15:40,417
- Chicken!
- Hare!
151
00:15:40,583 --> 00:15:44,125
You know, if you close your eyes
and take it out of context,
152
00:15:44,292 --> 00:15:46,333
it sounds like
they're cheering for you.
153
00:15:46,500 --> 00:15:48,708
Chicken! Hare! Chicken! Hare!
154
00:15:49,792 --> 00:15:50,875
Chicken…
155
00:15:56,958 --> 00:15:59,583
Why can't I be like everyone else?
156
00:15:59,917 --> 00:16:01,208
Chickenhare?
157
00:16:01,375 --> 00:16:03,333
Geez, Dad, think you could knock?
158
00:16:04,333 --> 00:16:05,333
Sorry.
159
00:16:05,500 --> 00:16:08,208
Thought you'd want to talk
about what happened today.
160
00:16:08,375 --> 00:16:09,750
Oh, that.
161
00:16:10,417 --> 00:16:12,208
Just a minor setback is all.
162
00:16:12,500 --> 00:16:15,167
Next year, I'm gonna focus
on doing more cardio.
163
00:16:15,333 --> 00:16:17,625
Maybe some altitude training.
164
00:16:17,792 --> 00:16:20,333
You do know you can't audition twice.
165
00:16:20,500 --> 00:16:24,083
Well I figured since you're the King,
you could make an exception.
166
00:16:24,250 --> 00:16:27,167
I can't break the rules
just because you're my son.
167
00:16:27,583 --> 00:16:28,792
Come on, Dad.
168
00:16:28,958 --> 00:16:31,792
All I need is one more shot.
I know I could crush it…
169
00:16:31,958 --> 00:16:34,667
Chickenhare, you need
to put your energies elsewhere.
170
00:16:38,917 --> 00:16:42,875
I know it's difficult
to let go of your dream.
171
00:16:43,042 --> 00:16:45,833
I just don't want
to see you get hurt again.
172
00:16:47,292 --> 00:16:49,500
Is this because I embarrassed you?
173
00:16:50,042 --> 00:16:53,458
Chickenhare.
You could never embarrass me.
174
00:16:53,625 --> 00:16:57,708
When I look at you,
I wish you could see what I see.
175
00:16:57,875 --> 00:16:59,708
Yeah, wish I could too.
176
00:16:59,875 --> 00:17:03,500
All I see is that I got the worst parts
of a hare and a chicken.
177
00:17:03,667 --> 00:17:05,958
Maybe you got the best parts.
178
00:17:06,125 --> 00:17:07,625
Do you know
179
00:17:07,792 --> 00:17:10,583
the greatest treasure I ever found?
180
00:17:10,958 --> 00:17:12,917
The Fountain of Middle Age?
181
00:17:13,083 --> 00:17:14,500
It was you.
182
00:17:14,667 --> 00:17:19,417
Finding you when Uncle Lapin and I went
searching for the Hamster of Darkness
183
00:17:19,583 --> 00:17:22,250
was the best thing
that ever happened to me.
184
00:17:23,458 --> 00:17:24,792
Goodnight, Son.
185
00:17:40,208 --> 00:17:41,750
Oh, shut up!
186
00:17:43,917 --> 00:17:45,292
I've studied adventuring
187
00:17:45,458 --> 00:17:47,000
more than anybody, right?
188
00:17:47,792 --> 00:17:51,875
I've gotta figure out the location
of the treasure that every adventurer
189
00:17:52,042 --> 00:17:54,625
has been searching for,
but has never found…
190
00:17:59,333 --> 00:18:01,000
And when I figure that out,
191
00:18:01,167 --> 00:18:04,042
he'll have to let me
into the Royal Adventurer Society.
192
00:18:06,875 --> 00:18:07,875
What's the treasure?
193
00:18:08,458 --> 00:18:11,125
Come on,
you know what I'm talking about.
194
00:18:11,292 --> 00:18:14,167
The greatest
undiscovered treasure of all time…
195
00:18:14,333 --> 00:18:17,875
Gotcha. The greatest
undiscovered treasure of all time.
196
00:18:18,333 --> 00:18:19,333
I have no idea.
197
00:18:19,917 --> 00:18:23,500
Arturo the Rodent King created it
to take over the world.
198
00:18:23,917 --> 00:18:25,167
Nope. Doesn't ring a bell.
199
00:18:25,333 --> 00:18:27,708
Then his brother Ramon
stole it and hid it
200
00:18:27,875 --> 00:18:29,875
before Arturo could use it.
201
00:18:30,833 --> 00:18:33,833
It's got the power
of a million hamsters!
202
00:18:36,125 --> 00:18:37,875
Nope, still don't have it.
203
00:18:38,292 --> 00:18:40,833
It rhymes
with the "Damster of Harkness".
204
00:18:46,792 --> 00:18:50,250
The Hamster of Darkness, Abe!
How could you not get that?
205
00:18:50,583 --> 00:18:53,375
From where I'm sitting,
it was a problem with the clues.
206
00:18:53,542 --> 00:18:55,375
According to the old legends,
207
00:18:55,542 --> 00:18:57,667
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
208
00:18:58,667 --> 00:19:01,125
"the constellation
of the hamster shall point
209
00:19:01,292 --> 00:19:03,500
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
210
00:19:03,667 --> 00:19:05,083
Well, it's almost 9
211
00:19:05,250 --> 00:19:07,833
which means I'm about
to make time-and-a-half.
212
00:19:08,958 --> 00:19:10,250
There's just one problem.
213
00:19:10,417 --> 00:19:12,875
You can't see a constellation
at 9 in the morning.
214
00:19:13,042 --> 00:19:14,125
It's too bright out.
215
00:19:14,292 --> 00:19:17,000
- We gotta be missing something.
- Yeah, breakfast.
216
00:19:17,292 --> 00:19:19,208
- I'm starving!
- I need the original text.
217
00:19:32,042 --> 00:19:34,167
Erik the Literal's Volume 13
218
00:19:34,333 --> 00:19:36,833
on the Hamster of Darkness
is checked out.
219
00:19:37,250 --> 00:19:38,333
When's it due back?
220
00:19:38,958 --> 00:19:40,458
Three months ago.
221
00:19:41,250 --> 00:19:44,250
Fine, I'll go get it myself.
So, who's got it?
222
00:19:44,917 --> 00:19:46,750
Your Uncle Lapin.
223
00:19:51,333 --> 00:19:55,083
So how long has it been
since you've seen your uncle?
224
00:19:55,250 --> 00:19:57,917
Not since he tried
to overthrow my father.
225
00:19:58,083 --> 00:20:01,875
He wasn't happy that my grandfather
chose my dad as king and not him.
226
00:20:02,042 --> 00:20:03,958
Talk about rich people's problems.
227
00:20:04,125 --> 00:20:05,375
Let's go.
228
00:20:05,542 --> 00:20:06,917
I'm sure time has mellowed him.
229
00:20:07,083 --> 00:20:09,125
Oh no.
My duties as your turtleservant
230
00:20:09,292 --> 00:20:11,208
do not extend to accompanying you
231
00:20:11,375 --> 00:20:14,417
to meet with your terrifying uncle
in his jail cell.
232
00:20:15,750 --> 00:20:18,833
Nothing about meeting
with evil uncles in their jail cells…
233
00:20:19,542 --> 00:20:21,500
See, this is why you join a union.
234
00:20:21,667 --> 00:20:24,375
Servants-and-Bed-Pan-Handlers Local 645.
235
00:20:24,542 --> 00:20:26,542
Strength through numbers.
236
00:20:48,750 --> 00:20:49,750
What's he in for?
237
00:20:50,083 --> 00:20:51,083
Murder.
238
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
Tax evasion.
239
00:20:53,083 --> 00:20:55,167
I murdered the tax code.
240
00:20:56,125 --> 00:21:00,333
The prison that can hold Barry Goldfarb
hasn't been built!
241
00:21:01,750 --> 00:21:03,042
Some rules to remember:
242
00:21:03,208 --> 00:21:06,500
Do not pass Lapin anything
as he will turn it into a weapon,
243
00:21:06,667 --> 00:21:07,875
even a carrot.
244
00:21:08,042 --> 00:21:10,417
Do not approach his cell.
Do not touch the bars.
245
00:21:10,583 --> 00:21:12,667
And whatever you do,
don't reach through the bars.
246
00:21:12,833 --> 00:21:15,667
The last guy to do that
spent a month in the hospital.
247
00:21:15,833 --> 00:21:19,875
Granted that was for the flu.
But I'm sure he caught it from Lapin.
248
00:21:21,500 --> 00:21:22,750
You're not coming with me?
249
00:21:22,917 --> 00:21:26,083
The union says I don't have to.
Thank goodness
250
00:21:26,250 --> 00:21:29,167
for Prison-Guards-and-Haberdashers
Local 646.
251
00:21:29,333 --> 00:21:31,125
Strength through numbers.
252
00:21:59,833 --> 00:22:00,833
Nephew?
253
00:22:01,875 --> 00:22:03,750
What a pleasant surprise.
254
00:22:04,292 --> 00:22:05,625
Hi, Uncle Lapin.
255
00:22:05,792 --> 00:22:09,333
I was in the neighborhood
and thought it might be nice
256
00:22:09,958 --> 00:22:12,833
to stop by and say "hi".
257
00:22:13,167 --> 00:22:14,167
So…
258
00:22:14,625 --> 00:22:15,625
Hi!
259
00:22:16,542 --> 00:22:17,625
And oh yeah,
260
00:22:17,792 --> 00:22:20,417
there's this book
that you've got from the library.
261
00:22:20,583 --> 00:22:22,542
It's actually long overdue.
262
00:22:23,375 --> 00:22:25,583
Oh no.
What are they gonna do,
263
00:22:25,750 --> 00:22:26,833
lock me up?
264
00:22:29,417 --> 00:22:30,500
Right.
265
00:22:30,833 --> 00:22:33,375
That's funny because
you're already locked up
266
00:22:33,542 --> 00:22:35,458
for trying to overthrow my father.
267
00:22:35,625 --> 00:22:38,750
Well, I always did have a problem
with authority.
268
00:22:38,917 --> 00:22:42,250
So, you're looking
for the Hamster of Darkness,
269
00:22:42,583 --> 00:22:43,583
are you?
270
00:22:45,042 --> 00:22:46,458
I don't think it's real.
271
00:22:46,625 --> 00:22:47,625
Really?
272
00:22:48,625 --> 00:22:51,542
Every time I've requested a book
on the topic of adventuring
273
00:22:51,708 --> 00:22:55,292
and it wasn't in,
it was because you had checked it out.
274
00:22:55,958 --> 00:22:58,500
Somebody's been doing
their homework.
275
00:22:58,667 --> 00:23:01,583
It's real. And we both know it.
276
00:23:02,042 --> 00:23:04,542
It'd be quite a feather
in your cap to bring back
277
00:23:04,708 --> 00:23:08,333
to the Royal Adventure Society,
wouldn't it?
278
00:23:09,042 --> 00:23:10,208
Maybe…
279
00:23:11,542 --> 00:23:12,917
Such a waste.
280
00:23:13,083 --> 00:23:15,625
You see, when I find
the Hamster of Darkness,
281
00:23:15,792 --> 00:23:18,583
I'm going to use it
to take over the kingdom.
282
00:23:21,208 --> 00:23:22,292
I'm just joking.
283
00:23:22,458 --> 00:23:25,083
Besides, I'm locked in this tower
284
00:23:25,250 --> 00:23:28,125
that no one has ever escaped from.
285
00:23:28,292 --> 00:23:29,625
You think I've been waiting here,
286
00:23:29,792 --> 00:23:33,208
hoping you'd visit because you were
the final piece of my escape plan?
287
00:23:34,500 --> 00:23:36,833
I wish I was that cunning.
But now…
288
00:23:37,500 --> 00:23:39,833
let me find that book for you.
289
00:23:40,875 --> 00:23:43,167
Is this the one?
290
00:23:43,542 --> 00:23:45,625
Oh yeah, that's the one.
291
00:23:46,417 --> 00:23:48,792
So, if you'd just toss it on over here,
292
00:23:48,958 --> 00:23:52,750
I'll get out of your way
and you can go back
293
00:23:53,208 --> 00:23:55,750
to marking the days
on the wall with chalk.
294
00:23:56,125 --> 00:24:00,708
I'm afraid my time in here
has weakened me.
295
00:24:01,375 --> 00:24:03,042
Come over here.
296
00:24:03,625 --> 00:24:06,833
Why not just give it a little toss?
297
00:24:09,792 --> 00:24:11,208
On second thought,
298
00:24:11,542 --> 00:24:12,708
I'll come get it.
299
00:24:24,583 --> 00:24:26,917
Hold on.
I just remembered…
300
00:24:27,292 --> 00:24:28,500
I'm not done with it.
301
00:24:31,833 --> 00:24:34,042
Goodbye, Chickenhare.
302
00:24:34,208 --> 00:24:36,125
Don't forget your hat.
303
00:25:04,667 --> 00:25:05,875
Oh no…
304
00:25:11,917 --> 00:25:16,292
"Dear Brother,
enjoy your last days as king.
305
00:25:16,458 --> 00:25:18,292
"All the best, Lapin."
306
00:25:18,458 --> 00:25:20,125
I'm sorry, Dad.
307
00:25:20,292 --> 00:25:23,042
You know you're not allowed
to visit Lapin!
308
00:25:23,333 --> 00:25:24,500
What were you thinking?
309
00:25:24,667 --> 00:25:27,625
He had this book I needed
about the Hamster of Darkness.
310
00:25:27,792 --> 00:25:30,708
- See I figured…
- I told you to let it go.
311
00:25:31,792 --> 00:25:33,125
Sir, it's a map!
312
00:25:34,667 --> 00:25:37,083
"The Tomb of the Unknown Turtle"?
313
00:25:37,250 --> 00:25:40,750
The ancient adventurer Frederic
the Extremely Short proposed that
314
00:25:41,083 --> 00:25:43,583
as one of the rumored locations
of the Hamster of Darkness.
315
00:25:43,833 --> 00:25:45,417
That's where Lapin's going.
316
00:25:45,583 --> 00:25:47,500
Ready my fastest boat.
We leave immediately.
317
00:25:49,458 --> 00:25:52,500
Dad, I know everything
about the Hamster of Darkness.
318
00:25:52,667 --> 00:25:53,792
Bring me along, I can help.
319
00:25:54,167 --> 00:25:56,833
No. You've done enough already.
320
00:26:21,167 --> 00:26:24,042
Hey, Boss, just came by
to see how you're doing.
321
00:26:24,208 --> 00:26:27,208
Other than letting the Kingdom's
most dangerous criminal escape.
322
00:26:27,375 --> 00:26:28,917
- I'm doing great.
- You are?
323
00:26:29,083 --> 00:26:32,208
- Look what was behind the bookshelf.
- An abstract painting?
324
00:26:32,833 --> 00:26:33,833
A map, Abe.
325
00:26:35,125 --> 00:26:37,667
Lapin's been obsessed
with the Hamster of Darkness.
326
00:26:37,833 --> 00:26:39,375
It doesn't make sense
that he'd think
327
00:26:39,542 --> 00:26:42,250
the Temple would be
at the Tomb of the Unknown Turtle.
328
00:26:42,667 --> 00:26:44,625
That's been searched so many times.
329
00:26:45,375 --> 00:26:47,208
It's a minute before 9,
330
00:26:47,750 --> 00:26:49,042
something's missing.
331
00:26:49,542 --> 00:26:52,542
The moths are gonna be
the only ones to miss Lapin.
332
00:26:52,708 --> 00:26:54,083
It's winter.
333
00:26:54,250 --> 00:26:55,833
There are no moths.
334
00:26:57,458 --> 00:26:58,917
It's the constellation!
335
00:26:59,708 --> 00:27:00,708
Coincidence.
336
00:27:00,875 --> 00:27:01,958
It's not, Abe.
337
00:27:02,125 --> 00:27:04,417
Lapin has been on his quest for years.
338
00:27:04,583 --> 00:27:07,375
It's not a blanket,
it's a curtain, give me that.
339
00:27:12,167 --> 00:27:14,250
You see, total coincidence.
340
00:27:14,542 --> 00:27:16,292
I'm not so sure.
341
00:27:16,708 --> 00:27:17,958
Let me clear the floor.
342
00:27:18,125 --> 00:27:19,333
Yes, that's it!
343
00:27:19,500 --> 00:27:20,583
The book.
344
00:27:25,958 --> 00:27:29,000
"At the hour of 9
on a new day's dawn,
345
00:27:29,375 --> 00:27:31,083
"the constellation shall point
346
00:27:31,583 --> 00:27:34,250
"to The Temple
of the Hamster of Darkness."
347
00:27:56,042 --> 00:27:57,375
Bingo.
348
00:27:57,917 --> 00:28:01,042
Where's the "X"? Don't maps need
an "X" to mark the spot?
349
00:28:03,125 --> 00:28:05,250
Oh, darn tropes.
350
00:28:09,292 --> 00:28:10,958
Dad! Wait!
351
00:28:11,125 --> 00:28:13,000
You're going the wrong way!
352
00:28:16,417 --> 00:28:18,208
We need to get a boat ready.
353
00:28:18,375 --> 00:28:21,292
We have to beat Lapin
to the Hamster of Darkness.
354
00:28:21,458 --> 00:28:24,667
Oh no, forget about it.
I am not an adventurer.
355
00:28:24,833 --> 00:28:27,625
And you're…
How do I put this delicately?
356
00:28:27,792 --> 00:28:29,458
You're… you.
357
00:28:29,625 --> 00:28:31,417
Maybe I'm not much of an adventurer,
358
00:28:31,583 --> 00:28:33,958
but we're the only ones
who can do this now.
359
00:28:34,250 --> 00:28:35,750
And if we don't,
360
00:28:35,917 --> 00:28:38,625
Lapin's gonna come back
and take over the Kingdom.
361
00:28:38,917 --> 00:28:41,167
Well, unemployment is kinda high.
362
00:28:41,333 --> 00:28:43,667
And your dad's been king for what?
15 years?
363
00:28:43,833 --> 00:28:46,250
This is serious, Abe.
And it's all my fault.
364
00:28:46,833 --> 00:28:49,167
Not all. Only like 90%.
365
00:28:49,417 --> 00:28:51,708
I'm going.
And I want you to come with me.
366
00:28:52,000 --> 00:28:54,708
I'm your royal servant.
I'm legally bound to go with you.
367
00:28:55,167 --> 00:28:58,833
No. I'm not asking as your master.
368
00:28:59,292 --> 00:29:01,042
I'm asking you as a friend.
369
00:29:01,208 --> 00:29:02,875
That makes it an easy decision.
370
00:29:05,458 --> 00:29:08,792
Actually, that makes it
an incredibly difficult decision.
371
00:29:08,958 --> 00:29:10,500
Can you be friends with your boss?
372
00:29:11,208 --> 00:29:14,500
Isn't the relationship completely skewed
by the power dynamic?
373
00:29:14,667 --> 00:29:15,667
What?
374
00:29:15,833 --> 00:29:17,458
These are deep questions.
375
00:29:17,625 --> 00:29:20,417
I, for one, find them
intellectually invigorating.
376
00:29:20,583 --> 00:29:22,333
Wait, wait.
377
00:29:22,708 --> 00:29:24,083
Actually, I'm sorry,
keep going.
378
00:29:24,958 --> 00:29:25,958
Wait.
379
00:29:27,625 --> 00:29:28,667
I'm coming…
380
00:29:28,833 --> 00:29:30,042
friend.
381
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
But be prepared
for a lot of "I told you so's."
382
00:29:39,458 --> 00:29:44,000
I have been at seafor 12 long minutes.
383
00:29:44,167 --> 00:29:46,000
The heat is unbearable.
384
00:29:46,333 --> 00:29:48,667
Thirst is a constant companion.
385
00:29:48,833 --> 00:29:50,458
And as for hunger,
386
00:29:50,625 --> 00:29:54,667
I may be developinga taste for chicken and hare.
387
00:29:59,208 --> 00:30:00,917
Not too late to turn around.
388
00:30:01,375 --> 00:30:03,125
I always wanted an adventure.
389
00:30:03,292 --> 00:30:05,750
I just hope we can pull it off.
390
00:30:05,917 --> 00:30:07,167
I'm sure we will.
391
00:30:10,250 --> 00:30:13,250
I have no confidencein our chances.
392
00:30:13,417 --> 00:30:16,542
If you're reading this,that means I've either been crushed,
393
00:30:16,708 --> 00:30:19,417
impaled, pole-axed, harpooned,
394
00:30:19,583 --> 00:30:22,125
eaten alive by carnivorous beetles,
395
00:30:22,292 --> 00:30:24,667
drowned in a sea full of sharks,
396
00:30:24,833 --> 00:30:28,500
killed by birdspecking at my every being.
397
00:30:42,417 --> 00:30:44,083
So, so parched.
398
00:30:48,375 --> 00:30:49,583
Water?
399
00:30:51,583 --> 00:30:53,542
Oh, that goes down nice.
Oh yeah.
400
00:30:53,708 --> 00:30:54,917
So, parched.
401
00:30:55,667 --> 00:30:57,542
That jet stream gets me every time.
402
00:30:57,708 --> 00:30:58,792
Well?
403
00:30:58,958 --> 00:31:00,667
Huh? Oh, yeah uh…
404
00:31:00,833 --> 00:31:03,792
The King took the bait.
Everything's going like we planned.
405
00:31:03,958 --> 00:31:05,167
Like we planned?
406
00:31:05,625 --> 00:31:06,750
Well, yeah, okay.
407
00:31:06,917 --> 00:31:10,417
Technically it was your plan,
but I agreed it was a great plan.
408
00:31:11,167 --> 00:31:13,208
No, it's the perfect plan.
409
00:31:13,708 --> 00:31:16,500
- Well, not quite perfect.
- What?
410
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
It's your nephew.
411
00:31:18,417 --> 00:31:19,417
The freak?
412
00:31:19,750 --> 00:31:21,792
He knows where the hamster is.
413
00:31:21,958 --> 00:31:25,375
And he and his little turtle friend
are following us.
414
00:31:25,542 --> 00:31:27,750
Hey, I figured we could wait for them,
415
00:31:27,917 --> 00:31:31,750
then flank them
and engage them in a nautical battle.
416
00:31:33,000 --> 00:31:35,042
I've always wanted
to be in a nautical battle.
417
00:31:35,375 --> 00:31:39,292
Please remember you're here
because of your wings, not your brain.
418
00:31:39,750 --> 00:31:42,083
I cannot waste valuable time
on the off chance
419
00:31:42,250 --> 00:31:45,208
that the freak actually makes it
across the ocean.
420
00:31:46,167 --> 00:31:47,292
No,
421
00:31:47,583 --> 00:31:50,083
we'll subcontract this one out.
422
00:31:50,583 --> 00:31:54,833
And I have just the animal
for the job.
423
00:31:57,542 --> 00:31:58,667
Luther,
424
00:31:58,833 --> 00:32:01,167
the last member of our team.
425
00:32:01,542 --> 00:32:03,500
The most ruthless animal
426
00:32:03,667 --> 00:32:05,917
I've ever had the pleasureof working with.
427
00:32:06,083 --> 00:32:07,083
He's so mean,
428
00:32:07,833 --> 00:32:09,833
he once killed an animal
429
00:32:10,083 --> 00:32:11,750
just for snoring.
430
00:32:13,833 --> 00:32:16,625
I have sleep apnea.
431
00:32:17,625 --> 00:32:18,708
It's pretty bad.
432
00:32:18,875 --> 00:32:20,458
Can we get separate rooms?
433
00:32:21,417 --> 00:32:24,417
Lapin, it's been too long.
434
00:32:27,167 --> 00:32:28,958
It's okay, little guy…
435
00:32:49,958 --> 00:32:54,000
This city is where Alexander the Sweaty
discovered the Mustache of Destiny.
436
00:32:55,250 --> 00:32:57,333
Isn't this place great?
437
00:32:57,500 --> 00:33:01,125
Yeah. Great place to get murdered.
Why are we here anyway?
438
00:33:01,292 --> 00:33:02,458
Follow me.
439
00:33:04,458 --> 00:33:05,958
This very tavern
440
00:33:06,125 --> 00:33:09,417
is where Hector the Lost
hired the legless sherpa
441
00:33:09,583 --> 00:33:11,583
who led him to the Atheist's Temple.
442
00:33:12,000 --> 00:33:14,458
I never thought I'd see it
with my own eyes.
443
00:33:14,625 --> 00:33:17,333
I think you and I have
very different bucket lists.
444
00:33:20,792 --> 00:33:23,333
With any luck,
this is where we'll find our guide.
445
00:33:23,708 --> 00:33:25,708
Or at least a communicable disease.
446
00:33:25,875 --> 00:33:27,625
Hey. You need a guide?
447
00:33:28,083 --> 00:33:29,417
I'm your gal.
448
00:33:29,583 --> 00:33:32,458
I know that jungle
like the back of my tail. And the front.
449
00:33:32,625 --> 00:33:35,125
Don't do it, kid. She's bad news.
450
00:33:35,292 --> 00:33:37,792
Only a fool without a snout
would hire a skunk.
451
00:33:38,083 --> 00:33:39,958
The guy you want's over there.
452
00:33:46,500 --> 00:33:48,000
Excuse me?
453
00:33:48,417 --> 00:33:49,792
I'm looking for a guide.
454
00:33:50,333 --> 00:33:53,125
Well, fellow hare,
455
00:33:53,292 --> 00:33:54,917
you've come to the right rat.
456
00:33:55,083 --> 00:33:58,792
The name's Rusty,
but my sense of direction's not.
457
00:33:59,167 --> 00:34:02,792
Come on, let's go talk in the back,
away from prying ears.
458
00:34:02,958 --> 00:34:05,333
Yup.
I think we can totally trust this guy.
459
00:34:05,500 --> 00:34:07,292
Not suspicious at all.
460
00:34:12,875 --> 00:34:16,375
- So Rusty, we gotta go to…
- I already know where you're going.
461
00:34:16,875 --> 00:34:18,042
You do?
462
00:34:18,208 --> 00:34:20,750
Wow.
No wonder you're a guide.
463
00:34:21,292 --> 00:34:22,792
You're going with him.
464
00:34:28,417 --> 00:34:29,833
He's joking, right?
465
00:34:33,333 --> 00:34:36,583
Please tell me we've stumbled
into a very messed-up daycare.
466
00:34:37,333 --> 00:34:38,625
Rusty?
467
00:34:38,792 --> 00:34:39,958
Is this guide humor?
468
00:34:40,125 --> 00:34:44,208
You didn't tell me this guy was looking
for the Hamster of Darkness.
469
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
You lose your manners
along with that eye?
470
00:34:48,458 --> 00:34:50,250
Stay out of this skunk!
471
00:34:50,625 --> 00:34:52,750
Yeah, it's me,
I'm Meg by the way.
472
00:34:52,917 --> 00:34:56,083
I don't care.
Now give me that map.
473
00:34:56,375 --> 00:34:59,042
Over our dead bodies.
474
00:34:59,208 --> 00:35:01,250
So, Mr. Gorilla, just to be clear,
475
00:35:01,417 --> 00:35:04,458
Meg was speaking metaphorically
about the dead bodies thing.
476
00:35:05,500 --> 00:35:06,708
He's a literalist.
477
00:35:16,417 --> 00:35:17,500
Take this!
478
00:35:17,667 --> 00:35:20,000
Yeah, my kind of girl!
479
00:35:24,833 --> 00:35:26,708
We're in a bar fight, Abe!
480
00:35:37,250 --> 00:35:38,792
Our map! He's getting away.
481
00:35:38,958 --> 00:35:40,292
Or not.
482
00:35:42,625 --> 00:35:45,625
Yeah, come on,
is that all you got?
483
00:35:58,292 --> 00:35:59,958
Meg, you're amazing.
484
00:36:00,458 --> 00:36:03,208
I'm assuming you're not going
with Rusty as your guide.
485
00:36:03,375 --> 00:36:05,542
You know,
because of the whole betrayal thing.
486
00:36:05,708 --> 00:36:07,083
You're hired!
487
00:36:07,500 --> 00:36:11,125
This should probably be a lesson,
don't judge a book by its cover,
488
00:36:11,292 --> 00:36:13,917
'cause you might end up
reading a really bad book.
489
00:36:21,625 --> 00:36:25,208
I'm really, really sorry.
490
00:36:25,375 --> 00:36:27,167
Meg? We've got a problem…
491
00:36:27,333 --> 00:36:29,042
And I've got the solution.
492
00:36:29,208 --> 00:36:30,792
Guys, put these on.
493
00:36:32,542 --> 00:36:33,667
Now.
494
00:36:41,958 --> 00:36:43,167
What a blast!
495
00:36:43,333 --> 00:36:45,792
I'm gonna keep this if that's okay.
496
00:36:48,917 --> 00:36:52,667
Oh darn,
I need to change your diaper.
497
00:36:57,250 --> 00:37:01,333
Hold up. This sweat is chaffing me
like there's no tomorrow…
498
00:37:01,500 --> 00:37:03,292
Which there probably isn't.
499
00:37:06,833 --> 00:37:08,125
That's better.
500
00:37:11,375 --> 00:37:14,042
A little hot in that jacket?
501
00:37:14,208 --> 00:37:17,583
Not at all.
I'm actually a little cold.
502
00:37:17,750 --> 00:37:20,917
Okay… So, I know
we haven't talked compensation,
503
00:37:21,083 --> 00:37:22,875
but I have a proposal.
504
00:37:23,042 --> 00:37:26,167
I'll take you to wherever
you wanna go for free.
505
00:37:26,583 --> 00:37:27,708
What's the catch?
506
00:37:27,875 --> 00:37:30,167
I've been on a fair number
of adventures myself,
507
00:37:30,333 --> 00:37:33,750
exclusively solo expeditions,
you know, 'cause of the skunk thing.
508
00:37:34,417 --> 00:37:37,708
And the truth is,
it's been kind of lonely.
509
00:37:43,542 --> 00:37:47,500
Meg, you can stay
with us as long as you like.
510
00:37:47,917 --> 00:37:49,042
- Really?
- Really?
511
00:37:49,208 --> 00:37:51,750
You are not going to regret this.
No sirree.
512
00:37:51,917 --> 00:37:55,125
I gotta say, I think we're on the cusp
of something great here.
513
00:37:55,292 --> 00:37:58,167
Something epic,
something unprecedented.
514
00:38:00,792 --> 00:38:03,875
Hamster of Darkness.
That's the Big One.
515
00:38:04,042 --> 00:38:06,667
When we find it,
they'll put us on the cover
516
00:38:06,833 --> 00:38:09,667
of Adventure Weekly
and Adventure Monthly.
517
00:38:11,542 --> 00:38:13,958
And Chickenhare,
if they put your name first,
518
00:38:14,125 --> 00:38:17,667
I'm totally fine with that,
just happy to be part of the team.
519
00:38:17,833 --> 00:38:20,458
You think she brought anything
to plug my ears?
520
00:38:22,292 --> 00:38:24,583
Hey, what kind of name
is Chickenhare anyway?
521
00:38:24,750 --> 00:38:26,542
Is that part Yukinarian?
522
00:38:27,250 --> 00:38:29,083
I actually don't know.
523
00:38:29,250 --> 00:38:33,000
Really? No clue?
Because it is such a unique name.
524
00:38:33,167 --> 00:38:35,250
Well, it's very unusual.
525
00:38:35,417 --> 00:38:38,167
Because I see the hare,
but I don't see the chicken.
526
00:38:38,333 --> 00:38:41,042
I'm gonna figure this out,
I'm great at puzzles.
527
00:38:48,333 --> 00:38:52,167
Well, that's too bad.
Looks like we'll have to head back.
528
00:38:53,375 --> 00:38:54,500
Follow me.
529
00:38:57,167 --> 00:38:58,333
Your turn.
530
00:38:59,958 --> 00:39:01,083
Why can't I meet anyone
531
00:39:01,250 --> 00:39:03,542
who shares my pessimism?
532
00:39:06,167 --> 00:39:10,167
If you take off that jacket,
it might help with your follow-through.
533
00:39:10,333 --> 00:39:13,250
Just a suggestion.
What do I know, I'm just a skunk, right?
534
00:39:13,625 --> 00:39:16,958
No, no. I'm good!
Third time's a charm!
535
00:39:20,875 --> 00:39:21,875
Now what?
536
00:39:24,125 --> 00:39:26,083
Stay put and don't try
anything foolish.
537
00:39:33,667 --> 00:39:36,708
I expected more from you, Luther.
538
00:39:36,875 --> 00:39:39,833
I won't tolerate another mistake.
539
00:39:40,000 --> 00:39:43,375
And why is this thing even here,
540
00:39:43,542 --> 00:39:47,042
why isn't he at home with your wife?
What has happened to you?
541
00:39:47,208 --> 00:39:49,875
See, Lapin,
me and my wife have 2-3 jobs.
542
00:39:50,042 --> 00:39:52,417
It's hard, you know,
providing for the baby.
543
00:39:52,583 --> 00:39:55,708
See, I can't afford
the cost of diapers and…
544
00:39:55,875 --> 00:39:56,875
Enough!
545
00:39:57,042 --> 00:40:01,542
Has the entire criminal underworld
gone soft since I've been locked up?
546
00:40:03,000 --> 00:40:06,708
Do me a favor,
go back to your wife.
547
00:40:07,375 --> 00:40:08,708
Go!
548
00:40:12,000 --> 00:40:13,833
Oh good, the duck's back.
549
00:40:14,375 --> 00:40:16,500
Please tell me
something positive.
550
00:40:16,750 --> 00:40:19,125
Chickenhare made it through
the Desert of Death.
551
00:40:19,542 --> 00:40:21,125
What? Impossible!
552
00:40:21,458 --> 00:40:24,750
Well, technically improbable
since he did make it through.
553
00:40:24,917 --> 00:40:26,583
He's just a couple clicks behind us.
554
00:40:27,000 --> 00:40:28,250
What are clicks?
555
00:40:28,417 --> 00:40:32,375
I hear that term on missions like this,
but I don't know what they are.
556
00:40:32,542 --> 00:40:34,458
Destroy the bridge.
557
00:40:34,625 --> 00:40:37,292
It will take them a week
to get around the quicksand.
558
00:40:38,500 --> 00:40:42,958
By then, I'll have Featherbeard
completely under my control.
559
00:40:43,917 --> 00:40:46,250
Our control.
560
00:40:47,583 --> 00:40:49,917
Your control… obviously.
561
00:41:02,917 --> 00:41:06,292
We'll have to go around,
that's gonna take at least a week.
562
00:41:06,458 --> 00:41:07,917
We don't have a week.
563
00:41:08,083 --> 00:41:11,000
My Uncle Lapin'll already have
the hamster by then.
564
00:41:11,167 --> 00:41:12,208
We can cross it.
565
00:41:12,750 --> 00:41:15,833
Sure, for a couple of feet.
But then we'd die!
566
00:41:16,417 --> 00:41:19,958
Because this is quicksand!
Quicksand sucks you under until you die!
567
00:41:20,125 --> 00:41:22,583
That's what it does!
That's its reason for existing!
568
00:41:22,750 --> 00:41:27,000
Chickenhare is right, we should try.
The quicksand is only in a few spots.
569
00:41:27,167 --> 00:41:29,583
If we avoid those spots,
we'll have a solid path.
570
00:41:30,250 --> 00:41:32,000
Do you know where that path is?
571
00:41:32,167 --> 00:41:34,333
Just follow in my footsteps
and you'll be okay.
572
00:41:35,750 --> 00:41:37,125
I'll go last.
573
00:41:40,958 --> 00:41:42,708
Who's this Uncle Lapin?
574
00:41:43,375 --> 00:41:45,208
He's just a genius adventurer
575
00:41:45,375 --> 00:41:50,625
with grandiose plans most likely
covering a deep-seeded insecurity.
576
00:41:50,792 --> 00:41:53,583
Sounds like someone else I know.
577
00:41:54,458 --> 00:41:56,208
- Chickenhare!
- Oh no!
578
00:41:56,375 --> 00:41:58,250
- Chickenhare!
- Abe, help!
579
00:41:58,625 --> 00:42:01,792
Grab onto me.
Darn, I'm a goner too.
580
00:42:01,958 --> 00:42:03,208
Hey, watch the shell!
581
00:42:03,375 --> 00:42:05,000
Hold on, Chickenhare.
582
00:42:09,208 --> 00:42:10,208
Meg!
583
00:42:10,375 --> 00:42:11,792
I'm going down!
584
00:42:11,958 --> 00:42:13,708
Stay still, don't move.
585
00:42:23,292 --> 00:42:24,500
What are you doing?
586
00:42:24,667 --> 00:42:26,125
Grab the whip!
587
00:42:26,542 --> 00:42:28,917
With your hands!
Isn't that kind of implied?
588
00:42:30,542 --> 00:42:31,542
Just pull!
589
00:42:33,167 --> 00:42:35,292
A little help, Abe!
Hurry!
590
00:42:38,125 --> 00:42:39,250
You need to use your hands!
591
00:42:39,792 --> 00:42:42,958
Isn't it a pretty simple concept
he's failing to grasp? Abe!
592
00:42:53,625 --> 00:42:56,333
Oh, my gosh!
I'm pulling him out of his skin!
593
00:43:05,417 --> 00:43:08,125
Wait, are those… chicken legs?
594
00:43:10,333 --> 00:43:13,667
Hold on a second.
Chickenhare… Oh, lightning bolt!
595
00:43:13,833 --> 00:43:16,000
That's where the name
comes from!
596
00:43:16,167 --> 00:43:19,208
Told you I was great at puzzles!
Those are chicken feet.
597
00:43:20,042 --> 00:43:22,833
You're part chicken, part hare,
aren't you?
598
00:43:24,958 --> 00:43:27,292
Hello, what about me?
599
00:43:27,458 --> 00:43:30,667
Hey, a little help here, guys,
I'm stuck.
600
00:43:37,417 --> 00:43:39,500
- Do you have other chicken parts?
- No.
601
00:43:43,625 --> 00:43:44,625
Hey!
602
00:43:45,000 --> 00:43:46,417
That is… awesome!
603
00:43:47,292 --> 00:43:49,750
What else?
Do you have wings?
604
00:43:50,417 --> 00:43:52,125
You have wings under that jacket!
605
00:43:52,292 --> 00:43:56,167
Nope. You've seen the top-shelf stuff.
He has a couple feathers under there.
606
00:43:56,333 --> 00:43:58,375
- Lemme see 'em.
- No!
607
00:43:58,792 --> 00:44:01,542
- Are there other chickenhares?
- Not that I know of.
608
00:44:01,708 --> 00:44:04,917
You're your own species!
How awesome is that?
609
00:44:05,083 --> 00:44:07,042
You're basically
automatically endangered.
610
00:44:07,208 --> 00:44:10,042
- It's not awesome!
- So like what you can do?
611
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
Oh my gosh, you can fly!
612
00:44:12,125 --> 00:44:15,000
I can't fly.
Chickens can't even fly.
613
00:44:15,167 --> 00:44:17,667
Technically they can over
very short distances.
614
00:44:17,833 --> 00:44:20,208
Oh come on,
but you're only part chicken.
615
00:44:20,375 --> 00:44:22,500
How many flying hares
have you ever seen?
616
00:44:23,000 --> 00:44:24,583
Well, none.
617
00:44:24,750 --> 00:44:28,375
But I've also never seen a hare
with such gigantic floppy ears.
618
00:44:28,542 --> 00:44:31,458
- I mean, on an elephant.
- I can't fly!
619
00:44:32,583 --> 00:44:34,667
You can fly!
620
00:44:40,042 --> 00:44:42,083
See, I can't fly.
621
00:44:42,625 --> 00:44:45,250
I can't clear a bar
with my scent like you Meg.
622
00:44:45,708 --> 00:44:48,958
There's nothing good
about being me, okay?
623
00:44:49,667 --> 00:44:52,125
You've got a "me" problem.
624
00:44:55,375 --> 00:44:57,625
I think we got a "we" problem.
625
00:44:58,875 --> 00:44:59,875
Oh no!
626
00:45:43,292 --> 00:45:44,625
Pigmies?
627
00:45:48,042 --> 00:45:50,625
Heya! We come in peace.
628
00:45:50,792 --> 00:45:53,042
For the record,
I didn't wanna come at all.
629
00:45:53,208 --> 00:45:54,667
Blast 'em. Blast 'em all.
630
00:45:54,833 --> 00:45:57,417
Hold on, I can't,
I haven't recharged yet.
631
00:45:57,583 --> 00:46:00,500
"Haven't recharged!"
What happened to being special?
632
00:46:05,125 --> 00:46:07,542
Hey! That tickles!
633
00:46:09,167 --> 00:46:10,500
Behold!
634
00:46:11,250 --> 00:46:12,542
The Chickenhare!
635
00:46:12,708 --> 00:46:15,000
God of the land and sky!
636
00:46:15,292 --> 00:46:17,750
Flyer over short distances!
637
00:46:18,542 --> 00:46:20,917
Part chicken, part hare.
638
00:46:21,083 --> 00:46:22,667
Almighty!
639
00:46:39,333 --> 00:46:42,333
You are a god?
640
00:46:44,000 --> 00:46:45,083
Sure?
641
00:46:45,625 --> 00:46:47,625
That's good enough for me.
642
00:46:47,792 --> 00:46:50,042
Prepare the feast!
643
00:46:50,667 --> 00:46:52,125
See, "me" problem.
644
00:46:52,292 --> 00:46:53,375
Tonight,
645
00:46:53,542 --> 00:46:57,167
we shall ply
the almighty Chickenhare
646
00:46:57,333 --> 00:46:59,917
and his strange helpers
647
00:47:00,083 --> 00:47:02,958
with our finest banquet!
648
00:47:04,292 --> 00:47:07,917
And then, tomorrow at first light,
649
00:47:08,083 --> 00:47:10,458
we shall take them to our volcano,
650
00:47:11,625 --> 00:47:14,833
and sacrifice the god Chickenhare
651
00:47:15,083 --> 00:47:19,125
to our god…
Santoro the Stoic!
652
00:47:19,292 --> 00:47:21,542
I think you're just the thing
653
00:47:21,708 --> 00:47:26,500
to finally put a smile
on Santoro's face.
654
00:47:26,667 --> 00:47:27,917
Just to be clear,
655
00:47:28,500 --> 00:47:31,625
Chickenhare's the only one
going in the volcano, right?
656
00:47:45,958 --> 00:47:47,500
That meal was incredible.
657
00:47:47,667 --> 00:47:49,708
These guys know how
to throw a sacrifice.
658
00:47:50,125 --> 00:47:53,875
See, Meg, this is what happens
when I'm myself.
659
00:47:54,042 --> 00:47:56,583
Maybe we could take a break
from the pity party?
660
00:47:56,750 --> 00:47:59,292
Let me tell you
about a little skunk named…
661
00:47:59,458 --> 00:48:01,083
I don't know… "Peg."
662
00:48:01,625 --> 00:48:05,625
I love a good story,
especially after a meal like that.
663
00:48:05,958 --> 00:48:08,708
Growing up, nobody wanted
to have a play date with "Peg,"
664
00:48:08,875 --> 00:48:10,667
on account of her being a skunk.
665
00:48:10,833 --> 00:48:14,958
Even when she got cool new dolls,
and had goody bags for her birthday,
666
00:48:15,125 --> 00:48:16,792
nobody came.
667
00:48:16,958 --> 00:48:19,250
She bathed twice a day,didn't matter.
668
00:48:19,417 --> 00:48:22,125
So… she corked herself.
669
00:48:22,292 --> 00:48:23,958
Ouch!
670
00:48:24,292 --> 00:48:25,875
Ouch is right.
671
00:48:26,292 --> 00:48:27,875
But that didn't work either.
672
00:48:28,042 --> 00:48:31,000
So naturally, "Peg" got angry…
673
00:48:31,167 --> 00:48:34,125
Her parents wanted her anger channeledinto something positive.
674
00:48:34,292 --> 00:48:36,500
So, she got a black belt in karate…
675
00:48:36,667 --> 00:48:38,083
and Kung Fu…
676
00:48:38,250 --> 00:48:39,667
and Kendo…
677
00:48:40,083 --> 00:48:41,958
and seven other martial arts.
678
00:48:42,125 --> 00:48:45,542
But that didn't help either.She was still angry.
679
00:48:45,958 --> 00:48:49,833
Deep down, "Peg" still wishedshe was anything but a skunk.
680
00:48:50,167 --> 00:48:53,583
Until one day, when she wenton a field trip to the Royal Treasury,
681
00:48:54,375 --> 00:48:59,083
and then Billy Goat Jones,the jerk who teased "Peg" the most,
682
00:48:59,708 --> 00:49:01,417
shut the door behind us.
683
00:49:01,833 --> 00:49:04,583
But the treasurer wasthe only one with the combination.
684
00:49:05,042 --> 00:49:07,292
Know what happenswhen a skunk fears for her life?
685
00:49:07,458 --> 00:49:10,333
Well, "Peg" was a skunkwho feared for her life
686
00:49:10,500 --> 00:49:12,458
and had been corked for 3 years.
687
00:49:15,333 --> 00:49:17,292
"Peg" saved everyone that day.
688
00:49:17,458 --> 00:49:20,375
And you were a big heroand everyone loved you, Meg.
689
00:49:21,625 --> 00:49:22,833
I mean "Peg".
690
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
No, they treated me worse than ever.
691
00:49:26,167 --> 00:49:29,042
But for the first time,
I didn't care.
692
00:49:29,208 --> 00:49:33,417
I realized the thing that I was corking,
wasn't something to be ashamed of.
693
00:49:33,583 --> 00:49:35,792
No, it's what made me special.
694
00:49:36,333 --> 00:49:39,000
Chickenhare, you're a corker.
695
00:49:39,167 --> 00:49:43,542
Until you blow open your treasury vault,
you won't know what makes you special.
696
00:49:45,000 --> 00:49:46,333
Nice story, Meg,
697
00:49:46,500 --> 00:49:48,500
and I liked the way
you changed your name
698
00:49:48,667 --> 00:49:50,583
to make it feel more universal.
699
00:49:50,750 --> 00:49:52,917
But when the volcano turns us to ash,
700
00:49:53,083 --> 00:49:56,792
it isn't gonna discriminate
between the corkers and the non-corkers.
701
00:49:56,958 --> 00:50:00,167
True. But they're not gonna
throw us in that volcano.
702
00:50:01,583 --> 00:50:03,667
- They're not?
- Nope.
703
00:50:03,833 --> 00:50:05,750
Because you're gonna break us out.
704
00:50:11,625 --> 00:50:14,292
- Are you sure about this?
- Trust me.
705
00:51:03,333 --> 00:51:04,333
Chickenhare.
706
00:51:11,125 --> 00:51:12,708
I'll be right back.
707
00:51:13,292 --> 00:51:14,292
No.
708
00:51:20,667 --> 00:51:21,667
Really?
709
00:51:33,375 --> 00:51:35,500
Chickenhare, don't.
710
00:51:41,125 --> 00:51:42,958
You don't need those.
711
00:52:27,333 --> 00:52:28,792
Well, you know,
712
00:52:28,958 --> 00:52:33,375
I always felt waiting
'til first light was a bit arbitrary.
713
00:52:33,583 --> 00:52:35,333
Take them to the volcano now!
714
00:52:35,500 --> 00:52:36,667
Put down your weapons,
715
00:52:36,833 --> 00:52:38,708
or your god gets it!
716
00:52:39,625 --> 00:52:40,625
Abe?
717
00:52:41,333 --> 00:52:42,958
Come on, guys, hurry up.
718
00:52:44,250 --> 00:52:47,250
Look how Santoro maintains his stoicism,
719
00:52:47,833 --> 00:52:50,792
even with a spear at his throat.
720
00:52:50,958 --> 00:52:55,208
Let's see how he maintains
his stoicism rolling down a hill!
721
00:52:55,542 --> 00:52:58,458
Now they'll all follow him
as we make our escape…
722
00:53:03,333 --> 00:53:05,625
- Or not.
- Get them!
723
00:53:09,708 --> 00:53:11,375
Oh great Santoro,
724
00:53:11,542 --> 00:53:14,667
your revenge is at hand!
725
00:53:21,500 --> 00:53:22,750
Watch out!
726
00:53:24,083 --> 00:53:26,667
This is not worth
perpetual three-day weekends!
727
00:53:29,708 --> 00:53:30,708
No, come here!
728
00:53:54,333 --> 00:53:56,958
- Please tell me you've recharged!
- I'm trying!
729
00:53:57,125 --> 00:53:58,625
Almost there.
730
00:54:04,083 --> 00:54:06,625
I'm really starting to think
you're not special at all,
731
00:54:06,792 --> 00:54:08,167
you just have an enormous ego!
732
00:54:08,458 --> 00:54:10,333
There we go, I'm back.
733
00:54:10,500 --> 00:54:11,708
Fire in the hole!
734
00:54:23,458 --> 00:54:24,833
Chickenhare!
735
00:54:38,542 --> 00:54:41,000
- Chickenhare! This way!
- Coming!
736
00:54:58,625 --> 00:55:00,750
Chickenhare!
Your moves have moves.
737
00:55:17,500 --> 00:55:19,083
Good work, Chickenhare.
738
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
Did you see that?
739
00:55:25,208 --> 00:55:26,208
Let's go.
740
00:55:29,625 --> 00:55:30,667
Look!
741
00:55:30,833 --> 00:55:33,333
Woah, the mountain!
742
00:55:42,500 --> 00:55:44,042
Incoming!
743
00:55:48,875 --> 00:55:51,250
- Meg, get us across!
- I can't do it.
744
00:55:51,750 --> 00:55:53,500
I can't do it.
Last time I tried…
745
00:55:53,667 --> 00:55:56,250
Last time your jacket
was holding your arm back.
746
00:55:57,750 --> 00:55:59,208
You're almost here, Chickenhare.
747
00:56:03,625 --> 00:56:05,833
- I did it! Hang on!
- Here we go!
748
00:56:09,958 --> 00:56:10,958
Oh, please.
749
00:56:11,500 --> 00:56:12,875
No!
750
00:56:14,958 --> 00:56:17,125
You couldn't have brought
the extra-large whip,
751
00:56:17,292 --> 00:56:18,625
could you, Meg?
752
00:56:20,125 --> 00:56:21,500
I hate adventuring!
753
00:56:25,417 --> 00:56:27,500
Hey! It's even further than I thought.
754
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
According to the map,
the temple's at the top of the mountain.
755
00:56:50,125 --> 00:56:51,125
We need a plan.
756
00:56:51,292 --> 00:56:53,542
Lapin is probably
halfway up there already.
757
00:56:53,708 --> 00:56:54,750
I have a plan!
758
00:56:55,083 --> 00:56:57,125
If we take the Nearly Impassable Pass,
759
00:56:57,583 --> 00:57:00,708
by the time the trails merge,
we should be ahead of them…
760
00:57:00,875 --> 00:57:02,708
Sounds like a genius plan to me.
761
00:57:02,875 --> 00:57:05,917
You know what? We might get
that Hamster of Darkness after all.
762
00:57:06,083 --> 00:57:10,333
What do you mean "might"?
Lapin's gonna eat our feather dust.
763
00:57:11,708 --> 00:57:12,708
Abe?
764
00:57:14,500 --> 00:57:16,500
This mud is actually very nutrient-rich.
765
00:57:17,083 --> 00:57:18,542
Uh, let's go.
766
00:57:18,708 --> 00:57:21,583
Hey, I wanna stop Lapin
as much as you,
767
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
well maybe 10% as much as you,
768
00:57:23,750 --> 00:57:26,042
but can't we look good doing it?
769
00:57:47,042 --> 00:57:49,083
Here I am. You won't believe it.
770
00:57:49,250 --> 00:57:52,500
Chickenhare's heading up
the Nearly Impassable Pass!
771
00:57:52,667 --> 00:57:54,250
What? Impossible!
772
00:57:54,583 --> 00:57:58,000
No, again I think
it's more improbable than impossible.
773
00:57:58,167 --> 00:58:00,667
You know, I tell you what,
the way he's going,
774
00:58:01,167 --> 00:58:04,667
the Three Deadly Trials
won't be a problem for Chickenhare.
775
00:58:09,583 --> 00:58:11,500
Get the dynamite.
776
00:58:12,333 --> 00:58:13,458
Come on, Abe!
777
00:58:14,542 --> 00:58:16,083
We're closing in on them.
778
00:58:16,375 --> 00:58:17,625
Hello, I'm a turtle!
779
00:58:17,792 --> 00:58:21,500
Are you completely unaware
of my species' role in fables?
780
00:58:28,167 --> 00:58:29,167
You idiots!
781
00:58:29,333 --> 00:58:33,208
The avalanche was supposed
to take out Chickenhare, not us!
782
00:58:38,125 --> 00:58:40,833
It really is difficult
to find good help these days.
783
00:58:42,750 --> 00:58:43,833
Lapin!
784
00:58:44,333 --> 00:58:45,667
Lapin!
785
00:58:45,833 --> 00:58:47,458
Look, Lapin's a goner.
786
00:58:49,667 --> 00:58:51,750
I guess there's nothing we can do.
787
00:58:51,917 --> 00:58:52,917
Yeah there is.
788
00:58:56,875 --> 00:58:58,417
You're right,
nothing we can do.
789
00:58:58,583 --> 00:58:59,833
Oh, let's go.
790
00:59:00,000 --> 00:59:01,417
Sorry, guys.
791
00:59:13,375 --> 00:59:15,083
According to the legend,
792
00:59:15,250 --> 00:59:19,042
we're looking for a hamster face
etched in the ice.
793
00:59:33,708 --> 00:59:34,958
I got it!
794
00:59:36,375 --> 00:59:37,583
This way!
795
00:59:47,333 --> 00:59:49,333
Alright, we're going in.
796
00:59:49,500 --> 00:59:51,208
You read my mind, partner.
797
00:59:51,417 --> 00:59:53,958
Wait. Lapin's dead and buried.
798
00:59:54,125 --> 00:59:55,833
Probably not in that order.
799
00:59:56,000 --> 00:59:58,792
We saved the Kingdom.
We're done here. Let's go home.
800
00:59:58,958 --> 01:00:02,292
Abe, if I can bring back
the Hamster of Darkness,
801
01:00:02,458 --> 01:00:05,167
my dad will let me join
the Royal Adventure Society.
802
01:00:05,542 --> 01:00:07,583
Isn't it enough
that you made it this far?
803
01:00:07,750 --> 01:00:09,542
And who's gonna believe me?
804
01:00:09,708 --> 01:00:12,167
I need the hamster as proof.
805
01:00:12,333 --> 01:00:15,042
Now the only thing
standing between us and it
806
01:00:15,208 --> 01:00:17,042
are the Three Deadly Trials.
807
01:00:17,208 --> 01:00:19,458
Abe, if you wanna stay behind,
fine, but…
808
01:00:19,875 --> 01:00:21,125
I'm in!
809
01:00:26,542 --> 01:00:28,583
I've always been a follower.
810
01:00:29,125 --> 01:00:32,000
I want every other Thursday off too!
811
01:00:37,708 --> 01:00:41,167
"In order to enter
the Temple of the Hamster of Darkness,
812
01:00:41,333 --> 01:00:44,250
"one must pass the Three Deadly Trials."
813
01:00:44,417 --> 01:00:48,375
Why's it always three?
Why can't it ever be two trials?
814
01:00:51,708 --> 01:00:53,042
What's the first one?
815
01:00:53,208 --> 01:00:55,750
"We hamsters may be small of stature,
816
01:00:55,917 --> 01:00:57,875
"but we are cool under pressure.
817
01:00:58,042 --> 01:00:59,250
"We never lose our heads,
818
01:01:01,375 --> 01:01:04,583
"even when confronted
by imminent death."
819
01:01:04,750 --> 01:01:07,500
"Imminent death!"
That's how we start?
820
01:01:11,292 --> 01:01:13,375
Sadistic little rodents, aren't they?
821
01:01:19,917 --> 01:01:21,375
"Small of stature"…
822
01:01:27,583 --> 01:01:28,875
"Cool under pressure"…
823
01:01:40,750 --> 01:01:41,833
A secret passage!
824
01:01:42,292 --> 01:01:44,292
- Well done!
- Let's get out of here!
825
01:01:57,250 --> 01:01:59,042
What's the second trial?
826
01:01:59,708 --> 01:02:04,250
"Though we hamsters may not be so fleet
of foot to outrun our Destiny,
827
01:02:04,625 --> 01:02:07,042
"we do have the courage to face it."
828
01:02:07,625 --> 01:02:10,125
Enough with this fake
self-deprecating routine.
829
01:02:10,292 --> 01:02:13,042
Why couldn't these hamsters
hire shrinks like us?
830
01:02:19,917 --> 01:02:21,458
Run!
831
01:02:28,500 --> 01:02:30,500
Look, that's Ramon's wife!
832
01:02:30,667 --> 01:02:33,667
It's wonderful that you're an admirer
of the female form…
833
01:02:34,333 --> 01:02:37,125
His wife Destiny.
We have to stand here facing Destiny.
834
01:02:38,083 --> 01:02:39,583
Or… we can run!
835
01:02:39,750 --> 01:02:42,625
Meg, if you're gonna side with me
once before I die,
836
01:02:42,792 --> 01:02:44,458
you have 10 seconds.
9…
837
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
I'm with Chickenhare.
838
01:02:47,750 --> 01:02:49,958
Miscalculated!
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
839
01:03:29,208 --> 01:03:31,792
Think these hamsters
had issues with being short?
840
01:03:32,125 --> 01:03:34,875
Do I even wanna ask
what the third trial is?
841
01:03:35,167 --> 01:03:37,458
All the legend says, is:
"Do this."
842
01:03:37,625 --> 01:03:38,625
Do what?
843
01:03:48,708 --> 01:03:50,875
That can't be it. Could it?
844
01:04:28,708 --> 01:04:31,292
Man, these hamsters
keep you off-balance.
845
01:04:42,792 --> 01:04:44,167
The scepter…
846
01:04:47,208 --> 01:04:48,208
We made it!
847
01:05:01,708 --> 01:05:03,792
I'm taking you home.
848
01:05:15,167 --> 01:05:17,917
The Hamster of Darkness.
849
01:05:20,500 --> 01:05:23,708
- But you…
- Were buried in that avalanche?
850
01:05:23,875 --> 01:05:26,542
Or did I make you think I was?
851
01:05:27,000 --> 01:05:29,625
See, I asked myself:
852
01:05:29,792 --> 01:05:33,000
Why should I try to pass
the Three Deadly Trials
853
01:05:33,167 --> 01:05:36,458
when my very eager nephew
would do it for me?
854
01:05:37,458 --> 01:05:38,667
Now give me that scepter.
855
01:05:38,833 --> 01:05:40,417
Don't do it. Don't give it to him!
856
01:05:41,292 --> 01:05:44,375
You're smart, Chickenhare.
I could use someone like you.
857
01:05:44,917 --> 01:05:48,542
You could be in charge
of my adventure society.
858
01:05:48,917 --> 01:05:50,958
We'll show everyone who laughs at us,
859
01:05:51,125 --> 01:05:54,792
take our revenge on those who'd shun us
because we're different.
860
01:05:54,958 --> 01:05:57,292
We're so alike, you and I.
861
01:05:58,125 --> 01:06:00,083
I'm nothing like you.
862
01:06:00,250 --> 01:06:03,167
But you are.
Because Chickenhare…
863
01:06:03,333 --> 01:06:04,625
I'm your father.
864
01:06:06,292 --> 01:06:08,167
I'm just kidding.
I'm not your father!
865
01:06:08,333 --> 01:06:10,625
But wouldn't it
have been crazy if I was,
866
01:06:10,792 --> 01:06:12,042
right?
867
01:06:13,250 --> 01:06:14,333
Give me that scepter or…
868
01:06:14,500 --> 01:06:17,250
One more step
and I'll throw it over the edge.
869
01:06:17,750 --> 01:06:20,042
Do it and I'll throw your friends over.
870
01:06:20,583 --> 01:06:22,083
Give it to him! Post haste.
871
01:06:22,417 --> 01:06:23,875
Do not call his bluff.
872
01:06:24,125 --> 01:06:26,458
Prisoners play a lot of poker!
A lot!
873
01:06:26,625 --> 01:06:29,458
If I give it to you,
you'll let them go?
874
01:06:29,792 --> 01:06:31,875
I'll let you all go.
875
01:06:32,042 --> 01:06:33,083
I swear it.
876
01:06:33,417 --> 01:06:35,417
Chickenhare, no, he's lying.
877
01:06:35,917 --> 01:06:39,083
Do you know the final piece
of the legend, Chickenhare?
878
01:06:40,500 --> 01:06:42,500
"He who releases the Hamster of Darkness
879
01:06:43,583 --> 01:06:46,083
"shall be followed for all of his days."
880
01:06:49,417 --> 01:06:51,625
That's right, little freak.
881
01:07:00,333 --> 01:07:02,708
I, Lapin the IX,
882
01:07:02,875 --> 01:07:04,625
call upon you
883
01:07:04,958 --> 01:07:07,375
to bring the darkness.
884
01:07:25,375 --> 01:07:26,833
What have I done?
885
01:07:33,667 --> 01:07:36,208
Now what do you say
we go take back my kingdom?
886
01:07:36,417 --> 01:07:40,667
- What about the freak and his friends?
- I promised I'd let them go.
887
01:07:40,833 --> 01:07:42,958
So, let them go… over the edge.
888
01:07:43,500 --> 01:07:44,958
Darn semantics…
889
01:07:52,625 --> 01:07:55,458
I have good news and bad news.
890
01:07:55,958 --> 01:07:58,167
The bad news is that
you should freeze to death
891
01:07:58,333 --> 01:08:00,750
in about 12 hours.
892
01:08:00,917 --> 01:08:03,125
Really? I think
it's gonna be much quicker.
893
01:08:03,292 --> 01:08:04,542
What's the good news?
894
01:08:04,708 --> 01:08:07,958
Please be that they're sending
a rope down for us.
895
01:08:08,125 --> 01:08:11,583
The good news is you'll live longer
than your father, Chickenhare.
896
01:08:12,292 --> 01:08:13,917
I wouldn't call that good news.
897
01:08:14,083 --> 01:08:16,125
Maybe slightly better news…
898
01:08:24,000 --> 01:08:25,500
We found nothing.
899
01:08:25,667 --> 01:08:28,250
It was just another
of my brother's tricks.
900
01:08:28,417 --> 01:08:30,417
Hope for the best
and prepare for the worst.
901
01:08:30,583 --> 01:08:33,167
If Lapin got to the scepter,
things could get rough.
902
01:08:33,458 --> 01:08:36,167
Go and take shelter in the dungeon.
903
01:08:39,750 --> 01:08:42,292
Dad, I've gone to stop Lapin.
904
01:08:42,458 --> 01:08:45,667
I know I'm not an Adventurer like you,but I'll try my best.
905
01:08:45,833 --> 01:08:47,417
I'm sorry for all this.
906
01:08:47,583 --> 01:08:50,125
I love you, Chickenhare.
907
01:08:56,333 --> 01:08:57,542
This is all my fault.
908
01:08:57,708 --> 01:09:01,875
You know what? You're right!
It is all your fault! 100%!
909
01:09:02,125 --> 01:09:04,292
We could've gone home now, but no,
910
01:09:04,458 --> 01:09:06,375
you needed to find
the Hamster of Darkness.
911
01:09:06,542 --> 01:09:09,167
- So everyone would forget you're…
- A freak?
912
01:09:10,417 --> 01:09:13,750
I thought bringing it back
would make them accept me.
913
01:09:15,333 --> 01:09:16,958
It's not all your fault.
914
01:09:17,125 --> 01:09:19,458
It's Meg's fault too.
She's a terrible influence.
915
01:09:19,833 --> 01:09:23,042
And I wasn't gonna say "freak."
I was gonna say "Chickenhare."
916
01:09:23,500 --> 01:09:25,333
- Same thing.
- No, they're not.
917
01:09:25,750 --> 01:09:28,875
Look at me!
Why couldn't I just be normal?
918
01:09:29,042 --> 01:09:32,417
Lapin never would've escaped,
and I wouldn't've come all this way.
919
01:09:32,833 --> 01:09:36,500
Because you're not normal!
Pretending you were only made it worse.
920
01:09:37,042 --> 01:09:39,917
But when you got rid of that costume
and became you…
921
01:09:40,292 --> 01:09:41,708
You found the Hamster of Darkness.
922
01:09:41,875 --> 01:09:45,250
The treasure that no adventurer
could find for thousands of years.
923
01:09:45,542 --> 01:09:47,875
Yeah, Lapin never would've found it
without you.
924
01:09:48,042 --> 01:09:50,083
I'm trying to let it go,
but I can't.
925
01:09:50,250 --> 01:09:53,000
Look, all of us are born with things
that make us different.
926
01:09:53,167 --> 01:09:55,792
The only choice we have
is how we see those things.
927
01:09:56,083 --> 01:09:59,958
So, we can either be ashamed of them
or we can embrace them
928
01:10:00,125 --> 01:10:01,875
and recognize that our differences
make us…
929
01:10:02,042 --> 01:10:03,250
Special.
930
01:10:05,958 --> 01:10:07,458
- No!
- Chickenhare!
931
01:10:36,458 --> 01:10:37,458
Really?
932
01:10:44,542 --> 01:10:46,000
Come on, Abe.
933
01:10:47,208 --> 01:10:48,625
They're too far ahead.
934
01:10:48,792 --> 01:10:51,125
By the time we get to your kingdom,
it'll be too late.
935
01:10:51,458 --> 01:10:54,458
We've come too far.
There's gotta be a way.
936
01:10:54,625 --> 01:10:56,833
- I have a plan.
- You have a plan?
937
01:10:57,000 --> 01:10:59,042
I have my moments.
938
01:10:59,417 --> 01:11:00,917
My secret shame.
939
01:11:01,083 --> 01:11:03,000
I was born without a shell.
940
01:11:03,167 --> 01:11:06,542
This one's my Uncle Herb's…
Love you Uncle Herbie!
941
01:11:09,708 --> 01:11:12,875
What? It's not like I got feathers
growing out of my head.
942
01:11:13,042 --> 01:11:14,458
It's not that.
943
01:11:14,625 --> 01:11:16,583
It's just that…
944
01:11:16,875 --> 01:11:19,375
you're really pale.
945
01:11:20,125 --> 01:11:21,750
That is unattractive.
946
01:11:22,250 --> 01:11:24,417
Anyway, who's ready to ride?
947
01:11:28,375 --> 01:11:30,750
- Should've used less wax!
- Get down!
948
01:11:32,875 --> 01:11:33,875
Watch out!
949
01:11:43,042 --> 01:11:44,250
Alright!
950
01:11:44,417 --> 01:11:46,667
- We're gonna catch Lapin.
- Or not.
951
01:11:51,375 --> 01:11:53,125
I hate adventuring.
952
01:11:59,042 --> 01:12:00,792
Sir, Lapin's at the gate.
953
01:12:01,083 --> 01:12:03,042
He requests to see you.
954
01:12:03,750 --> 01:12:05,417
Let's settle this!
955
01:12:11,708 --> 01:12:15,500
Not another step forward, Brother,
until you tell me where my son is.
956
01:12:16,833 --> 01:12:19,708
You mean that worthless
little half-breed freak?
957
01:12:19,875 --> 01:12:21,792
He's not coming back.
958
01:12:21,958 --> 01:12:24,125
I made quite sure of that.
959
01:12:26,042 --> 01:12:27,208
Hold it.
960
01:12:27,375 --> 01:12:30,500
Brother, please. Where is my son?
961
01:12:32,708 --> 01:12:34,750
I assume by now he's frozen to death
962
01:12:34,917 --> 01:12:36,500
on the side of the cliff
I threw him over.
963
01:12:36,667 --> 01:12:37,667
No!
964
01:12:38,250 --> 01:12:39,250
The scepter?
965
01:12:39,625 --> 01:12:42,000
That's right! I found it.
966
01:12:42,792 --> 01:12:44,750
Ah, technically Chickenhare found…
967
01:12:44,917 --> 01:12:47,458
Enough talk. Hamsters, attack!
968
01:13:09,000 --> 01:13:10,792
Sounds like a lost cause.
969
01:13:10,958 --> 01:13:12,625
My favorite kind.
970
01:13:12,792 --> 01:13:14,583
Meg, I'll need your whip.
971
01:13:14,750 --> 01:13:16,042
Thought you'd never ask.
972
01:13:27,500 --> 01:13:29,167
We can sneak up on Lapin.
973
01:13:29,333 --> 01:13:32,417
That's a terrible plan,
he's got a million hamsters.
974
01:13:32,583 --> 01:13:33,625
Lance, Whitey!
975
01:13:33,792 --> 01:13:35,625
Chickenhare!
We thought you were dead.
976
01:13:35,792 --> 01:13:38,625
Nope. Alive and kicking with these.
977
01:13:38,792 --> 01:13:40,750
So, where do we stand?
978
01:13:41,500 --> 01:13:43,542
It looks pretty hopeless.
979
01:13:43,708 --> 01:13:44,833
We gotta get down there.
980
01:13:45,000 --> 01:13:48,167
We gotta figure out a way
to get past those million hamsters.
981
01:13:48,333 --> 01:13:49,625
With big tails.
982
01:13:50,167 --> 01:13:52,458
What? I was born without a shell.
983
01:13:52,792 --> 01:13:55,750
A dose of skepticism
has been essential to my survival.
984
01:13:56,708 --> 01:13:58,583
That's how we sneak up on Lapin!
985
01:13:58,750 --> 01:14:02,875
- With my skepticism?
- No, with your shell.
986
01:14:03,042 --> 01:14:06,667
Well, at least we know your plan's
not the worst one, Whitey.
987
01:14:07,667 --> 01:14:09,667
Mine, at long last.
988
01:14:12,458 --> 01:14:13,917
Perfect fit.
989
01:14:14,542 --> 01:14:17,542
Actually, I'll need
to have it taken in a little
990
01:14:17,708 --> 01:14:21,250
because you have
such a big fat head, Brother.
991
01:14:21,708 --> 01:14:23,625
Maybe you're not so perfect
after all.
992
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
What?
993
01:14:30,167 --> 01:14:33,042
Peg, say hello
to my little smelly friend!
994
01:14:39,000 --> 01:14:40,750
Hey, Chickenhare's plan worked!
995
01:14:46,500 --> 01:14:47,667
Chickenhare!
996
01:14:48,625 --> 01:14:49,625
You?
997
01:14:49,792 --> 01:14:54,500
Hamsters, I command you to fight no more
and return to the scepter.
998
01:14:56,833 --> 01:14:58,250
I mean it.
999
01:14:58,417 --> 01:14:59,417
I'm serious.
1000
01:14:59,792 --> 01:15:01,708
I command you!
1001
01:15:02,667 --> 01:15:03,958
Please…
1002
01:15:06,208 --> 01:15:07,417
Fool!
1003
01:15:07,583 --> 01:15:10,250
That scepter is nothing without me.
1004
01:15:10,625 --> 01:15:12,917
"For he who releases
the Hamster of Darkness
1005
01:15:13,083 --> 01:15:15,833
"shall be followed for all of his days."
1006
01:15:16,000 --> 01:15:17,417
The power's already mine.
1007
01:15:17,583 --> 01:15:19,792
That's not true. Without the scepter,
1008
01:15:19,958 --> 01:15:21,750
he will lose his power.
1009
01:15:21,917 --> 01:15:23,292
Then I'll get rid of it.
1010
01:15:23,833 --> 01:15:24,833
Hamsters…
1011
01:15:25,250 --> 01:15:26,708
Run, Chickenhare!
1012
01:15:26,875 --> 01:15:28,083
Attack!
1013
01:15:43,250 --> 01:15:44,375
Now what?
1014
01:15:44,958 --> 01:15:47,667
What are you waiting for?
Break that wall!
1015
01:16:14,292 --> 01:16:17,042
Get the scepter, now,
before he throws it in the pit!
1016
01:16:30,208 --> 01:16:31,875
Hamsters, the wheel!
1017
01:16:41,000 --> 01:16:43,875
Okay, Chickenhare,
that's how you want to play it,
1018
01:16:44,042 --> 01:16:46,833
then let's do it my way.
1019
01:17:02,625 --> 01:17:03,667
How does it look?
1020
01:17:07,792 --> 01:17:08,917
That wasn't there before.
1021
01:17:23,792 --> 01:17:26,750
Hey rodents,
come and get us if you dare!
1022
01:17:32,708 --> 01:17:33,917
Hi there.
1023
01:18:08,958 --> 01:18:09,958
Look at him!
1024
01:18:10,125 --> 01:18:13,542
Get me the scepter
if you want to fly another day.
1025
01:18:26,250 --> 01:18:27,333
Come on!
1026
01:18:42,250 --> 01:18:43,917
Game over, Lapin.
1027
01:18:44,083 --> 01:18:47,333
No it's not,
we're just about to get started.
1028
01:19:23,958 --> 01:19:25,792
Catch me if you can!
1029
01:19:26,500 --> 01:19:29,292
- Let's finish this, Brother.
- Not so fast.
1030
01:19:32,625 --> 01:19:33,917
Hamsters, charge!
1031
01:19:40,292 --> 01:19:43,000
Finish him, Chickenhare's mine.
1032
01:20:21,125 --> 01:20:22,625
Give me that!
1033
01:20:39,375 --> 01:20:40,375
Good riddance.
1034
01:21:02,542 --> 01:21:03,667
Uncle!
1035
01:21:20,917 --> 01:21:22,958
I got you, come on.
1036
01:21:29,792 --> 01:21:31,583
Chickenhare, no!
1037
01:21:32,042 --> 01:21:34,958
Fly chicken, fly.
1038
01:21:53,375 --> 01:21:57,542
If I'm going down,
at least I'm taking you with me.
1039
01:22:02,667 --> 01:22:03,708
What?
1040
01:22:03,875 --> 01:22:05,583
Impossible!
1041
01:22:34,708 --> 01:22:36,500
Hey, guys, I'm back!
1042
01:22:36,667 --> 01:22:38,333
Alright, you did it!
1043
01:22:38,583 --> 01:22:41,042
Did you see that? I can fly!
1044
01:22:41,708 --> 01:22:44,500
I wouldn't call that flying,
more like gliding.
1045
01:22:44,958 --> 01:22:46,750
Abe, cork it, will you?
1046
01:22:46,917 --> 01:22:48,125
Chickenhare,
1047
01:22:48,292 --> 01:22:49,542
you found it.
1048
01:22:50,292 --> 01:22:51,833
Yeah, but Lapin took it and…
1049
01:22:52,000 --> 01:22:54,500
Not the Hamster of Darkness,
Chickenhare.
1050
01:22:54,667 --> 01:22:55,875
You.
1051
01:22:56,208 --> 01:22:57,458
You found you.
1052
01:22:59,833 --> 01:23:01,208
I'm glad.
1053
01:23:02,458 --> 01:23:04,042
Me too, Dad.
1054
01:23:06,042 --> 01:23:08,292
A hare who can fly.
1055
01:23:08,458 --> 01:23:10,000
How cool is this?
1056
01:23:10,167 --> 01:23:13,583
What are you talking about?
He can fly because he's a chicken.
1057
01:23:13,750 --> 01:23:15,333
What? He's a hare.
1058
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
- Chicken.
- Hare.
1059
01:23:16,667 --> 01:23:17,792
- Chicken.
- Hare.
1060
01:23:20,042 --> 01:23:21,542
So what'd I miss?
1061
01:23:23,000 --> 01:23:24,292
Hey!
1062
01:23:24,542 --> 01:23:26,417
What do you want from me?
I just…
1063
01:23:33,458 --> 01:23:34,458
Chickenhare?
1064
01:23:39,833 --> 01:23:40,833
Chickenhare.
1065
01:23:41,750 --> 01:23:43,167
I knew it.
1066
01:23:47,750 --> 01:23:50,292
Chickenhare, what are you doing?
1067
01:23:50,750 --> 01:23:54,125
Guys, I just discovered the location
of the holy spork!
1068
01:23:54,625 --> 01:23:56,417
We leave in 5 minutes.
1069
01:23:56,583 --> 01:24:00,083
But they're just about to start
bringing out the hors d'oeuvres.
1070
01:24:00,500 --> 01:24:02,042
But what about your induction?
1071
01:24:02,208 --> 01:24:04,042
This is what you've wanted
your whole life.
1072
01:24:04,208 --> 01:24:05,667
Sorry, Dad, don't have time.
1073
01:24:05,833 --> 01:24:09,375
Hold on, Chickenhare.
You can't leave…
1074
01:24:09,875 --> 01:24:11,000
without this.
1075
01:24:16,833 --> 01:24:18,625
Your golden machete.
1076
01:24:19,042 --> 01:24:21,000
You really mean this?
1077
01:24:21,542 --> 01:24:23,375
I love you, Dad.
1078
01:24:25,542 --> 01:24:28,417
Now, go get that holy spork.
1079
01:24:44,333 --> 01:24:47,792
What are the odds
both of my best friends are masochists?
1080
01:24:51,792 --> 01:24:52,792
Hey!
1081
01:30:54,458 --> 01:30:57,000
Subtitling TITRAFILM
74993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.