All language subtitles for Charmed.2018.S04E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,234 --> 00:00:15,300 Well, hello, 2 00:00:15,514 --> 00:00:17,081 Mr. Necrolighter. 3 00:00:17,594 --> 00:00:19,573 Jordan told us you, like, entered 4 00:00:19,574 --> 00:00:20,806 some dead dude's consciousness? 5 00:00:20,908 --> 00:00:22,007 Ladies... 6 00:00:22,008 --> 00:00:23,708 No, no, no, no. Don't "ladies" us. 7 00:00:24,012 --> 00:00:26,011 We need you to explain 8 00:00:26,012 --> 00:00:28,938 why you gave up your Whitelighter powers. 9 00:00:28,939 --> 00:00:30,782 I recognize this is a big change, 10 00:00:30,783 --> 00:00:33,750 and I will explain, but I don't have time right now. 11 00:00:33,751 --> 00:00:34,995 Hey, Mel, 12 00:00:34,996 --> 00:00:36,709 remember what Harry did when we tried 13 00:00:36,710 --> 00:00:38,422 to avoid him the first time we met? 14 00:00:38,524 --> 00:00:40,191 I love a good callback. 15 00:00:40,293 --> 00:00:41,558 Whoa. 16 00:00:45,165 --> 00:00:46,698 I really need you to untie me. 17 00:00:46,699 --> 00:00:49,333 - Or what? You'll orb away? - Yes. 18 00:00:49,536 --> 00:00:51,736 That would be a super useful power right now. 19 00:00:51,737 --> 00:00:53,239 Look, I know what I've given up, 20 00:00:53,240 --> 00:00:54,976 but you have to understand what I've gained. 21 00:00:54,977 --> 00:00:56,557 I can move back and forth 22 00:00:56,558 --> 00:00:58,579 between this world and the Veil. 23 00:00:59,278 --> 00:01:00,545 The world of the dead. 24 00:01:00,546 --> 00:01:01,812 I've been practicing. 25 00:01:01,813 --> 00:01:02,913 Wait. 26 00:01:02,914 --> 00:01:04,817 Have you been digging up dead bodies 27 00:01:04,818 --> 00:01:06,985 like some Mr. Freaky Dr. Frankenstein guy? 28 00:01:06,986 --> 00:01:10,704 I need to find Macy... if she's there. 29 00:01:11,887 --> 00:01:14,224 I need to let her know we haven't forgotten her. 30 00:01:15,694 --> 00:01:18,194 No one's forgotten her, Harry, 31 00:01:18,296 --> 00:01:20,163 not ever. 32 00:01:20,709 --> 00:01:22,960 We all wish we could see her again, 33 00:01:24,704 --> 00:01:26,871 but we need you here, Harry. 34 00:01:27,524 --> 00:01:29,724 We've got to figure out how to deal with the Unseen, 35 00:01:29,955 --> 00:01:32,071 a whole movement that just hates us. 36 00:01:32,072 --> 00:01:34,411 And since the Tallyman decided to blow himself up 37 00:01:34,412 --> 00:01:36,659 instead of letting us know what his endgame was, 38 00:01:37,032 --> 00:01:40,584 this is all we have left of that evil little whackadoo. 39 00:01:42,356 --> 00:01:43,756 When the Pink Moon 40 00:01:43,757 --> 00:01:45,990 reaches its zenith, you'll be reborn, 41 00:01:46,785 --> 00:01:49,426 and the world will finally be made right again. 42 00:01:57,674 --> 00:01:59,374 Maggie? 43 00:02:00,475 --> 00:02:02,678 That... that bartender, 44 00:02:02,679 --> 00:02:04,246 from the Blue Camellia... 45 00:02:04,530 --> 00:02:06,230 Sunny? 46 00:02:07,083 --> 00:02:10,017 I think she's trying to finish something the Tallyman started. 47 00:02:11,859 --> 00:02:13,825 And whatever's coming is big. 48 00:02:14,624 --> 00:02:17,059 Very, very big. 49 00:02:18,070 --> 00:02:21,582 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 50 00:02:22,499 --> 00:02:25,000 She said, "You'll be reborn." 51 00:02:25,102 --> 00:02:26,568 Is that the Tallyman? 52 00:02:26,670 --> 00:02:28,403 I don't think so. 53 00:02:28,404 --> 00:02:30,004 This thing, it was... 54 00:02:30,207 --> 00:02:32,407 Huge and scary. I don't even know what it was. 55 00:02:32,509 --> 00:02:34,476 You said she mentioned the Pink Moon. 56 00:02:34,578 --> 00:02:37,245 Historically, it's associated with rebirth magic. 57 00:02:37,347 --> 00:02:39,313 It's full tonight. It reaches its apex 58 00:02:39,314 --> 00:02:41,381 in 17 hours. 59 00:02:41,585 --> 00:02:42,884 You saw nothing else 60 00:02:42,885 --> 00:02:45,018 that helps identify where this was happening? 61 00:02:45,221 --> 00:02:47,589 Just ruins. A cauldron. 62 00:02:47,691 --> 00:02:49,591 That's it. 63 00:02:49,693 --> 00:02:51,225 Who was that? 64 00:02:51,428 --> 00:02:53,049 After the Tallyman 65 00:02:53,066 --> 00:02:54,963 left his little present on our porch, 66 00:02:54,964 --> 00:02:57,031 I installed a camera. 67 00:02:59,834 --> 00:03:01,101 Any clue? 68 00:03:01,505 --> 00:03:03,772 - No. - Great. 69 00:03:03,773 --> 00:03:05,773 Just what we need. 70 00:03:11,683 --> 00:03:12,916 You okay? 71 00:03:12,917 --> 00:03:14,884 Just, you know, brainwashed haters 72 00:03:14,885 --> 00:03:16,618 who blame us for everything, 73 00:03:16,619 --> 00:03:18,287 NecroHarry, and now some sort of 74 00:03:18,288 --> 00:03:20,888 - epic resurrection ritual. - We'll figure it out. 75 00:03:20,989 --> 00:03:23,291 Will we? Because I am starting to feel like 76 00:03:23,292 --> 00:03:25,859 I am letting the magical world and the real world down. 77 00:03:27,180 --> 00:03:28,547 Well, I'll hang with Harry. 78 00:03:28,632 --> 00:03:30,131 I think he could really use a friend, 79 00:03:30,132 --> 00:03:33,235 and it'd be good for me to get out of my own head, 80 00:03:33,236 --> 00:03:34,576 help someone else for a change. 81 00:03:34,577 --> 00:03:36,905 And I will do a deep dive on Pink Moon rituals, 82 00:03:36,906 --> 00:03:38,171 see what I can find. 83 00:03:39,643 --> 00:03:41,876 First things first. 84 00:03:46,056 --> 00:03:48,923 - New baton? - New Bo staff. 85 00:03:49,384 --> 00:03:51,116 We all got to up our game, right? 86 00:03:54,256 --> 00:03:56,356 Hello there. 87 00:03:56,357 --> 00:03:58,457 Does Michaela Danso live here? 88 00:03:59,720 --> 00:04:00,952 And you would be? 89 00:04:01,086 --> 00:04:03,920 Evelyn. I am her mummy. 90 00:04:06,023 --> 00:04:07,889 Are you free for breakfast? 91 00:04:07,890 --> 00:04:09,489 Is that really what you're thinking about right now? 92 00:04:09,490 --> 00:04:11,590 Well, the only thing that might improve this moment 93 00:04:11,594 --> 00:04:14,231 is the future possibility of good eats, 94 00:04:14,509 --> 00:04:16,876 and I know a lovely bakery in Istanbul. 95 00:04:16,877 --> 00:04:18,977 Yeah, I don't, I don't really think 96 00:04:18,978 --> 00:04:21,579 we're a breakfast in Istanbul couple. 97 00:04:21,628 --> 00:04:23,094 Brazil? 98 00:04:23,252 --> 00:04:24,507 Tokyo? 99 00:04:24,975 --> 00:04:27,655 I guess we can pop into the local coffee shop for a scone. 100 00:04:27,656 --> 00:04:30,056 Un, no, no. No scones. 101 00:04:30,084 --> 00:04:32,213 Not here. Not anywhere. 102 00:04:34,528 --> 00:04:36,961 So, what? I'm just gonna be the "you up" guy? 103 00:04:37,036 --> 00:04:38,436 Dev. 104 00:04:39,748 --> 00:04:42,448 As a practitioner of radical honesty, 105 00:04:42,449 --> 00:04:45,639 I think we can both agree that last night... 106 00:04:45,640 --> 00:04:47,822 And this morning, and this morning again. 107 00:04:47,823 --> 00:04:49,623 And those times were 108 00:04:50,143 --> 00:04:51,840 our first and last, no? 109 00:04:51,841 --> 00:04:54,308 Kaela, you in there? 110 00:04:55,850 --> 00:04:57,717 I'm kind of in the middle of something. 111 00:04:57,718 --> 00:05:00,418 Well, is it something you'd want your mother to see? 112 00:05:03,089 --> 00:05:04,554 My mother is here? 113 00:05:04,555 --> 00:05:08,066 - And so is Hot Singer Guy. - So, Mom, she's a surprise? 114 00:05:08,067 --> 00:05:09,585 Yeah. The last time we talked, 115 00:05:09,586 --> 00:05:11,052 I asked her to send me the blanket 116 00:05:11,053 --> 00:05:13,249 my bio-parents left me in for that provenance spell. 117 00:05:13,250 --> 00:05:15,401 Well, I think she might be here to hand-deliver it. 118 00:05:15,402 --> 00:05:17,035 This is a disaster. 119 00:05:17,036 --> 00:05:18,302 I thought you guys were tight. 120 00:05:18,303 --> 00:05:20,183 Yeah, we are. Super tight, but my mum is, like, 121 00:05:20,184 --> 00:05:22,441 fairly progressive as far as Ghanaians go, 122 00:05:22,442 --> 00:05:24,943 but one thing she will not understand at all is witchcraft. 123 00:05:24,944 --> 00:05:26,810 It's a huge no-no. 124 00:05:27,013 --> 00:05:29,312 I'm sorry. 125 00:05:29,313 --> 00:05:31,212 It's okay. 126 00:05:31,213 --> 00:05:32,746 Just, um, 127 00:05:33,052 --> 00:05:34,752 just promise me you'll cover for me. 128 00:05:34,753 --> 00:05:36,069 Okay? 129 00:05:36,070 --> 00:05:37,386 Mm... 130 00:05:38,511 --> 00:05:40,143 I got a vision. 131 00:05:40,492 --> 00:05:42,693 - Do you remember Sunny? - Yeah. 132 00:05:42,694 --> 00:05:44,327 We think she might be trying to finish something 133 00:05:44,328 --> 00:05:46,364 that the Tallyman put into motion before he died. 134 00:05:46,365 --> 00:05:47,497 And it's happening in... 135 00:05:47,600 --> 00:05:50,100 Oh, 16 hours and 43 minutes. 136 00:05:50,101 --> 00:05:52,216 Okay, cool, so you're abandoning me. 137 00:05:52,217 --> 00:05:55,485 New fam, how am I supposed to explain any of this? 138 00:05:56,241 --> 00:05:57,641 Your boyfriend? 139 00:05:57,866 --> 00:06:00,213 15 minutes ago, we were a one-night stand. 140 00:06:00,214 --> 00:06:02,281 Now you want me to stay and meet your mother? 141 00:06:02,282 --> 00:06:04,566 Fake meet, but yes. 142 00:06:04,916 --> 00:06:06,952 Question: Are we also pretending 143 00:06:06,953 --> 00:06:08,351 that this is how you usually dress? 144 00:06:08,555 --> 00:06:10,988 Look, I'm just... I'm just gonna tell my mum 145 00:06:10,989 --> 00:06:13,623 that I moved across the country for a boy. 146 00:06:13,725 --> 00:06:15,291 No, no, no, no. 147 00:06:15,393 --> 00:06:18,260 A handsome, charming boyfriend with a voice like Harry Styles 148 00:06:18,362 --> 00:06:20,262 and the sexual draw of George Clooney. 149 00:06:20,263 --> 00:06:22,666 Mm... Please don't make me regret this. 150 00:06:22,667 --> 00:06:25,367 And what do I get for my troubles? 151 00:06:25,470 --> 00:06:28,671 Well, I can literally manifest you anything you want, so... 152 00:06:28,773 --> 00:06:32,475 Okay. I would like you to manifest a real date. 153 00:06:32,678 --> 00:06:33,844 Dinner, 154 00:06:33,845 --> 00:06:36,112 dancing, dessert, 155 00:06:36,113 --> 00:06:37,555 romance. 156 00:06:39,618 --> 00:06:42,485 No romance. No dancing. No dessert. 157 00:06:42,587 --> 00:06:45,888 Yes romance, yes dancing, and as for dessert... 158 00:06:46,892 --> 00:06:48,158 We will look at the menu 159 00:06:48,159 --> 00:06:50,226 and decide, depending on options. 160 00:06:51,309 --> 00:06:52,541 Okay, let's go. 161 00:06:55,799 --> 00:06:57,733 - So excited for our trip. - I know. 162 00:06:57,835 --> 00:06:59,368 Just one second. 163 00:06:59,369 --> 00:07:00,635 Oh, uh, hey. 164 00:07:00,742 --> 00:07:01,841 Mel. 165 00:07:02,139 --> 00:07:03,706 What's happening? 166 00:07:03,707 --> 00:07:04,785 So, last week, 167 00:07:04,786 --> 00:07:06,909 we found out that city council is saying, 168 00:07:06,910 --> 00:07:09,945 "SafeSpace isn't zoned for residential use." 169 00:07:10,047 --> 00:07:12,014 They're kicking the teens out. 170 00:07:12,322 --> 00:07:13,741 You're kidding me. 171 00:07:13,801 --> 00:07:14,900 No. 172 00:07:15,074 --> 00:07:17,741 But there's been a recall in our district, 173 00:07:17,742 --> 00:07:20,376 and, uh, I'm gonna run. 174 00:07:20,759 --> 00:07:22,892 - Really? - Yes. Someone has to step up. 175 00:07:22,893 --> 00:07:25,996 We're having a meeting tonight, and Swan... she says hi... 176 00:07:26,329 --> 00:07:29,210 Thought, given your past advocacy, 177 00:07:29,211 --> 00:07:30,866 you'd be perf 178 00:07:30,968 --> 00:07:32,484 for my organizing committee. 179 00:07:33,570 --> 00:07:36,304 Oh, I... I would love to, but I... 180 00:07:36,305 --> 00:07:39,106 - I just... - Too busy. I get it. 181 00:07:39,209 --> 00:07:40,508 Yeah. 182 00:07:40,509 --> 00:07:42,676 Plus Swanby. 183 00:07:43,681 --> 00:07:45,881 Oh, uh, yeah, yeah, 184 00:07:45,882 --> 00:07:47,382 the teens were calling us Rubiwan, 185 00:07:47,383 --> 00:07:49,883 which sounded really Jedi, so... 186 00:07:50,987 --> 00:07:52,420 I get how awkward 187 00:07:52,421 --> 00:07:54,089 - this might be. - Oh, no, 188 00:07:54,090 --> 00:07:56,090 it's-it's not about that. 189 00:07:56,091 --> 00:07:57,833 Just forget I ever said anything. 190 00:08:06,504 --> 00:08:07,804 Swanby? 191 00:08:07,805 --> 00:08:09,104 Really? 192 00:08:09,105 --> 00:08:11,906 Oh. Hey, Mel. Uh, sorry. 193 00:08:12,008 --> 00:08:14,417 I hope I'm not out of bounds here. 194 00:08:14,418 --> 00:08:16,510 I just needed to do some research. 195 00:08:16,612 --> 00:08:19,580 Join the club. What's your subject? 196 00:08:19,682 --> 00:08:21,147 Um... 197 00:08:24,018 --> 00:08:27,153 Now, you've got to swear not to tell my girls. 198 00:08:27,197 --> 00:08:29,364 Nothing. 199 00:08:29,625 --> 00:08:31,405 You're researching nothing? 200 00:08:31,406 --> 00:08:33,451 It's just... 201 00:08:33,852 --> 00:08:36,887 I met this creature 202 00:08:37,299 --> 00:08:39,132 who I need to figure out how to heal. 203 00:08:39,133 --> 00:08:40,901 Well, good thing you have healing powers. 204 00:08:40,902 --> 00:08:44,238 Yeah, well, this creature is in stable condition, 205 00:08:44,239 --> 00:08:45,999 but its illness keeps coming back. 206 00:08:46,000 --> 00:08:48,509 Hey, have you seen a text on rebirth rituals? 207 00:08:48,510 --> 00:08:50,710 Uh... I... 208 00:08:52,180 --> 00:08:53,913 - Um... - That one. 209 00:08:54,741 --> 00:08:57,643 Wait, why are you studying up on resurrections? 210 00:08:57,644 --> 00:08:59,104 I-I wasn't, 211 00:08:59,856 --> 00:09:02,656 but my friend had a lot of items, 212 00:09:02,859 --> 00:09:05,526 one of which was this stone bowl, 213 00:09:05,527 --> 00:09:06,969 which it was dealing with 214 00:09:06,970 --> 00:09:08,913 just before its symptoms began. 215 00:09:08,914 --> 00:09:12,432 Anyway, the bowl is related to the Pink Moon, 216 00:09:12,433 --> 00:09:14,233 - so I was just... - Really? 217 00:09:14,335 --> 00:09:15,368 The Pink Moon? 218 00:09:15,470 --> 00:09:16,835 Y-Yeah. 219 00:09:16,836 --> 00:09:18,703 That's literally what I just came here to research. 220 00:09:18,704 --> 00:09:20,797 - Whoa. - Maybe there's a connection 221 00:09:20,798 --> 00:09:22,324 between the resurrection tonight 222 00:09:22,325 --> 00:09:23,909 and what's happening with this... 223 00:09:24,029 --> 00:09:25,195 Furry-ear guy. 224 00:09:25,196 --> 00:09:26,962 The bowl, where is it? 225 00:09:27,015 --> 00:09:29,649 - Can you take me to it? - Now? 226 00:09:29,950 --> 00:09:31,817 Right now. Come on. 227 00:09:31,818 --> 00:09:34,335 - Yeah. - _ 228 00:09:35,437 --> 00:09:37,324 This has to be the place. 229 00:09:38,143 --> 00:09:40,243 Family-run farm in Nova Scotia. 230 00:09:40,528 --> 00:09:43,896 The logo was on the back of the Tallyman's pocket watch. 231 00:09:44,861 --> 00:09:47,662 Let's see what this coward left behind. 232 00:09:54,960 --> 00:09:56,634 Booby traps. 233 00:09:57,257 --> 00:09:59,123 Move carefully. 234 00:10:03,717 --> 00:10:06,818 Har, what makes you think Macy's even in the Veil? 235 00:10:07,358 --> 00:10:10,488 I mean, we saw her go into the tree. 236 00:10:10,841 --> 00:10:12,274 Yeah, but did she stay there? 237 00:10:12,410 --> 00:10:14,707 The Veil is for souls with unfinished business. 238 00:10:14,961 --> 00:10:17,394 It's possible her soul traveled, and I... 239 00:10:20,406 --> 00:10:22,939 I just need a proper goodbye. 240 00:10:23,295 --> 00:10:24,962 And after that? 241 00:10:25,938 --> 00:10:28,105 It's not like you can bring her back. 242 00:10:30,977 --> 00:10:33,744 If there was a way, the Guardian would've said something. 243 00:10:34,050 --> 00:10:35,715 No, unless not even she knows. 244 00:10:35,716 --> 00:10:38,272 I mean, we're here because there's some sort of resurrection. 245 00:10:39,035 --> 00:10:40,935 You know, look at me. 246 00:10:41,077 --> 00:10:42,410 I was dead once. 247 00:10:42,527 --> 00:10:44,861 And I'm all for hope, but at some point, 248 00:10:45,019 --> 00:10:46,551 you have to move forward. 249 00:10:46,552 --> 00:10:48,519 You don't understand. 250 00:10:49,662 --> 00:10:52,362 You were sisters. I know what that means, but I... 251 00:10:53,439 --> 00:10:56,273 I fell in love with her, Maggie. 252 00:10:56,802 --> 00:10:59,803 You believed the Charmed Ones 253 00:10:59,905 --> 00:11:01,218 were your... 254 00:11:01,925 --> 00:11:04,826 Saviors, your protectors, 255 00:11:04,896 --> 00:11:06,853 - but you were wrong. - Is that him? 256 00:11:08,053 --> 00:11:09,719 With every one 257 00:11:09,720 --> 00:11:12,688 of their mistakes, guess who pays the price. 258 00:11:12,899 --> 00:11:14,332 You do. 259 00:11:14,333 --> 00:11:15,799 You do. 260 00:11:16,188 --> 00:11:19,639 Aren't you tired of those three Chosen Ones 261 00:11:19,640 --> 00:11:21,058 taking your loyalty for granted? 262 00:11:21,059 --> 00:11:22,325 Okay, buddy. 263 00:11:22,326 --> 00:11:23,759 No sudden moves. 264 00:11:23,760 --> 00:11:26,662 Help is on the way. 265 00:11:30,788 --> 00:11:32,267 And... 266 00:11:33,014 --> 00:11:36,916 Oh, it's gonna be a doozy. 267 00:11:38,461 --> 00:11:40,995 It's a mummified corpse. 268 00:11:41,312 --> 00:11:44,980 Guess we're not the only ones who can't let go of the dead. 269 00:11:49,833 --> 00:11:51,775 Boyfriend? 270 00:11:52,141 --> 00:11:54,373 Yes. It happened so fast. 271 00:11:54,379 --> 00:11:55,935 Feels like we met... 272 00:11:55,936 --> 00:11:57,593 - Just yesterday. - Mm-mm. 273 00:11:57,594 --> 00:11:59,138 Right, boo? 274 00:11:59,454 --> 00:12:01,431 Right, boo. 275 00:12:02,526 --> 00:12:05,359 Your father and I had no idea you had an... 276 00:12:06,401 --> 00:12:08,168 Anything, 277 00:12:08,326 --> 00:12:10,934 and suddenly you move to Seattle 278 00:12:10,935 --> 00:12:13,268 to be with this interesting young man. 279 00:12:13,269 --> 00:12:15,236 Um, yeah, it's... 280 00:12:15,475 --> 00:12:18,243 It's-it's crazy, isn't it? 281 00:12:19,113 --> 00:12:22,413 Dev, why don't you tell Mom a little bit about yourself? 282 00:12:22,734 --> 00:12:24,154 Oh, of course. 283 00:12:24,155 --> 00:12:26,656 Uh, Mom, if I may, 284 00:12:26,816 --> 00:12:28,782 I am a singer. 285 00:12:28,985 --> 00:12:30,618 Ah. 286 00:12:30,619 --> 00:12:32,085 - Singer? - Mm-hmm. 287 00:12:32,086 --> 00:12:33,644 - Like Koo Nimo? - Oh, no, Mummy, 288 00:12:33,645 --> 00:12:34,651 he's not gonna know... 289 00:12:34,652 --> 00:12:37,258 The first Ghanaian artist ever to be recorded on CD? 290 00:12:37,259 --> 00:12:38,391 Come on. 291 00:12:38,392 --> 00:12:39,891 You underestimated your boo. 292 00:12:40,000 --> 00:12:41,132 She often does. 293 00:12:42,010 --> 00:12:44,565 But I love her so... much. 294 00:12:44,566 --> 00:12:46,098 Hmm. So much. 295 00:12:46,301 --> 00:12:48,134 Well, I'd love to hear you sing. 296 00:12:48,236 --> 00:12:50,537 - Oh, no. - There'll be no singing. 297 00:12:50,538 --> 00:12:53,205 Um, because... that's because, um, 298 00:12:53,206 --> 00:12:54,909 Dev is actually dealing 299 00:12:54,910 --> 00:12:56,911 - with some throat issues at the moment. - Yeah. 300 00:12:56,912 --> 00:12:58,278 So, it's preventing him 301 00:12:58,279 --> 00:13:01,180 from producing his magical tones. 302 00:13:01,181 --> 00:13:03,615 Well, that's disappointing. 303 00:13:04,954 --> 00:13:08,622 But I'm impressed by this young man and understand 304 00:13:08,724 --> 00:13:10,924 why you would be drawn to Seattle to be with him. 305 00:13:11,026 --> 00:13:13,126 Oh, and I'm impressed by your mother 306 00:13:13,127 --> 00:13:14,493 and now can see where my lady 307 00:13:14,494 --> 00:13:16,831 - gets her beauty and her charm. - Ugh. 308 00:13:18,833 --> 00:13:20,766 Sorry. Sorry. 309 00:13:20,767 --> 00:13:22,200 Oh, not a problem. 310 00:13:22,201 --> 00:13:23,667 Let me make some tea, 311 00:13:23,668 --> 00:13:25,361 - and we'll have breakfast together. - Okay. 312 00:13:25,362 --> 00:13:26,469 Great. 313 00:13:29,277 --> 00:13:32,078 Seems like that went really well. 314 00:13:32,079 --> 00:13:34,980 Which means something is very wrong. 315 00:13:36,084 --> 00:13:37,817 Who is he? 316 00:13:37,818 --> 00:13:39,618 No idea. 317 00:13:39,821 --> 00:13:41,988 But I can find out. 318 00:13:41,989 --> 00:13:43,622 What? No. 319 00:13:43,623 --> 00:13:45,892 You're not using this as an opportunity 320 00:13:45,893 --> 00:13:48,827 to practice your Sus necro-weirdness. 321 00:13:48,828 --> 00:13:50,929 We need to know what the Tallyman was up to, 322 00:13:50,930 --> 00:13:52,495 and we need to know... 323 00:13:52,640 --> 00:13:54,640 In a little under 13 hours. 324 00:13:55,003 --> 00:13:56,869 Fine, but not here. 325 00:13:56,870 --> 00:13:58,940 This place gives me the creeps. 326 00:14:03,310 --> 00:14:06,445 Okay, I'll find out what I can and be right back. 327 00:14:06,446 --> 00:14:08,012 Define "right back." 328 00:14:08,013 --> 00:14:09,612 Five minutes. 329 00:14:09,613 --> 00:14:11,079 I promise. 330 00:14:11,167 --> 00:14:14,202 If I don't find anything useful, I'll bail. 331 00:14:37,342 --> 00:14:40,109 Hey there, buddy boy. 332 00:14:43,938 --> 00:14:45,737 You're the corpse. 333 00:14:54,158 --> 00:14:55,791 Hello? 334 00:14:57,174 --> 00:14:59,941 Who are you? 335 00:15:02,527 --> 00:15:05,428 Same question, now in reverse. 336 00:15:08,473 --> 00:15:11,941 Mister, I got bad news for you. 337 00:15:12,144 --> 00:15:14,011 You can't threaten a stiff. 338 00:15:15,447 --> 00:15:18,281 Worst thing that could happen to me already has. 339 00:15:18,383 --> 00:15:19,383 You, 340 00:15:19,451 --> 00:15:21,151 on the other hand, 341 00:15:21,356 --> 00:15:22,756 need to be careful. 342 00:15:22,958 --> 00:15:24,590 Someone's likely to decide 343 00:15:24,591 --> 00:15:26,457 that you and your golden footprints 344 00:15:26,458 --> 00:15:28,425 are their ticket out of here. 345 00:15:32,120 --> 00:15:34,821 You took me from my home. 346 00:15:35,200 --> 00:15:36,899 The Tallyman's home? 347 00:15:37,002 --> 00:15:39,536 Tallyman's real name is Quentin. 348 00:15:39,638 --> 00:15:41,638 I'm his older brother Nolan. 349 00:15:42,932 --> 00:15:44,532 Was his older brother, 350 00:15:44,533 --> 00:15:46,633 till the little bitch murdered me. 351 00:15:54,474 --> 00:15:56,507 This sick creature thing has a storage unit? 352 00:15:56,508 --> 00:15:57,640 Yes. 353 00:15:57,641 --> 00:15:59,641 It's got, you know, um, 354 00:16:00,025 --> 00:16:03,359 opposable tentacles and a big, big brain. 355 00:16:03,461 --> 00:16:05,594 Hmm. This creature sounds insane. 356 00:16:05,595 --> 00:16:06,894 Mm-hmm. 357 00:16:07,065 --> 00:16:09,766 - Yeah. - Uh, the bowl with the Pink Moon on it, 358 00:16:09,767 --> 00:16:10,999 where is it? 359 00:16:11,202 --> 00:16:13,602 You know, I-I, uh, I don't remember exactly. 360 00:16:13,705 --> 00:16:17,573 Uh, it was late, and I was looking through things 361 00:16:17,574 --> 00:16:18,975 pretty fast, um... 362 00:16:18,976 --> 00:16:21,009 You are being really weird 363 00:16:21,111 --> 00:16:22,944 and really vague. 364 00:16:23,047 --> 00:16:24,212 Because this... 365 00:16:24,516 --> 00:16:26,449 this creature gave me its keys 366 00:16:26,450 --> 00:16:29,152 and, uh, swore me to secrecy and made me promise not to let 367 00:16:29,153 --> 00:16:30,952 anyone else in here 368 00:16:30,953 --> 00:16:33,853 'cause some of this stuff is pretty valuable, so... 369 00:16:34,825 --> 00:16:36,091 Wait. 370 00:16:37,045 --> 00:16:38,845 I made that mug... 371 00:16:38,846 --> 00:16:40,563 - for Father's Day. - Mel... 372 00:16:40,564 --> 00:16:43,065 What the hell are you and Ray up to? 373 00:16:43,167 --> 00:16:44,499 Uh... 374 00:16:57,584 --> 00:16:59,447 You should probably go before your presence 375 00:16:59,448 --> 00:17:01,348 wakes up more and more of them. 376 00:17:01,363 --> 00:17:02,763 Tell me your brother's plan. 377 00:17:02,764 --> 00:17:04,631 Like I know. 378 00:17:04,632 --> 00:17:07,122 Did you miss the part where Quentin murdered me? 379 00:17:07,123 --> 00:17:09,523 My brother was the weak link 380 00:17:09,524 --> 00:17:11,524 in a proud family of gremlins. 381 00:17:11,728 --> 00:17:13,527 I tried to help him, show him the way, 382 00:17:13,528 --> 00:17:15,495 and his thank-you was a knife in my side. 383 00:17:15,698 --> 00:17:17,898 And then he pickled me and took on the persona 384 00:17:17,899 --> 00:17:19,633 of a nursery rhyme so people would think 385 00:17:19,634 --> 00:17:22,267 he was something more than pathetic, sad and weak. 386 00:17:23,906 --> 00:17:26,139 The powerless, like my brother, 387 00:17:26,241 --> 00:17:28,541 they're desperate, and they will do anything 388 00:17:28,542 --> 00:17:31,043 so they don't feel like they're at the bottom of the heap. 389 00:17:31,044 --> 00:17:32,880 You think Quentin was desperate enough 390 00:17:32,881 --> 00:17:35,081 to raise something powerful from the dead? 391 00:17:35,720 --> 00:17:37,274 Maybe it was the other voice 392 00:17:37,275 --> 00:17:39,475 rattling around in my dead head. 393 00:17:39,755 --> 00:17:41,921 What other voice? 394 00:17:42,750 --> 00:17:45,651 Something spoke to Quentin through me. 395 00:17:46,411 --> 00:17:49,312 Ancient, cursed... hijacked my body 396 00:17:49,313 --> 00:17:51,714 to make Quentin think it was me. 397 00:17:53,672 --> 00:17:55,171 It wants to rise. 398 00:17:55,172 --> 00:17:57,606 And you have no idea what it is? 399 00:17:59,241 --> 00:18:01,807 But you're not the only one asking questions about it. 400 00:18:01,909 --> 00:18:03,175 What do you mean? 401 00:18:03,278 --> 00:18:05,177 A woman came through here. 402 00:18:05,280 --> 00:18:07,580 The others were whispering. 403 00:18:07,682 --> 00:18:09,948 She's a Charmed One. 404 00:18:12,026 --> 00:18:14,126 Tell me where she went. 405 00:18:15,420 --> 00:18:17,353 I don't understand the issue. 406 00:18:17,354 --> 00:18:19,721 - Your mom seemed to love me. - Yeah. 407 00:18:20,138 --> 00:18:21,971 Yeah, it's-it's suspicious. 408 00:18:22,197 --> 00:18:24,197 Is everything always this complicated with you? 409 00:18:24,198 --> 00:18:27,774 Yes, and a thousand times more with my mother. 410 00:18:30,838 --> 00:18:33,070 I just don't understand how she's gonna accept you 411 00:18:33,173 --> 00:18:35,340 and then offer you breakfast after a two-minute conversation 412 00:18:35,341 --> 00:18:37,310 that ended with you sneezing on her. 413 00:18:37,311 --> 00:18:38,935 First, near, 414 00:18:39,083 --> 00:18:40,282 not on her. 415 00:18:40,804 --> 00:18:42,171 And second, 416 00:18:42,172 --> 00:18:43,874 you should've warned me you had pets. 417 00:18:44,004 --> 00:18:45,436 There's no pets. 418 00:18:46,085 --> 00:18:47,752 My nose knows. You have pets. 419 00:18:47,854 --> 00:18:50,188 Uh, your nose knows nothing. There's no pets. 420 00:18:50,189 --> 00:18:52,484 Well, there probably was a pet, but it ran away after trying 421 00:18:52,485 --> 00:18:53,952 to show you affection 422 00:18:53,969 --> 00:18:56,106 because being nice to you pisses you off. 423 00:18:56,107 --> 00:18:59,764 Mm-hmm. Okay, um, how about you just stay here, 424 00:18:59,866 --> 00:19:01,700 because there's something off with my mother, 425 00:19:01,802 --> 00:19:03,744 and I need to figure out what it is. 426 00:19:47,924 --> 00:19:49,585 Why is Ray not answering my texts? 427 00:19:49,586 --> 00:19:51,722 Like I tried to explain, there's no creature. 428 00:19:51,723 --> 00:19:53,425 There's just your father. 429 00:19:53,632 --> 00:19:55,998 He said he was gathering up items that became available 430 00:19:55,999 --> 00:19:57,835 when the Faction fell apart, and this bowl was one 431 00:19:57,836 --> 00:19:59,702 of the last things he touched before he got sick. 432 00:19:59,703 --> 00:20:01,669 - Huh? - It's okay. 433 00:20:01,670 --> 00:20:03,937 As long as I heal him every 24 hours, he's... 434 00:20:04,980 --> 00:20:06,091 Stable. 435 00:20:06,092 --> 00:20:07,985 But why would he tell you and not me? 436 00:20:07,986 --> 00:20:09,786 Because he didn't want to add more to your plate, Mel. 437 00:20:09,787 --> 00:20:11,487 Oh, yeah, fat chance there. 438 00:20:11,950 --> 00:20:13,049 I just... 439 00:20:13,151 --> 00:20:14,717 I need a break. 440 00:20:21,760 --> 00:20:23,031 Ah... 441 00:20:23,720 --> 00:20:24,983 So... 442 00:20:25,779 --> 00:20:26,951 Yeah. 443 00:20:31,726 --> 00:20:33,693 Just remembered where the bowl was. 444 00:20:38,240 --> 00:20:40,307 Mom, are... 445 00:20:40,308 --> 00:20:42,308 Are you upset with me? 446 00:20:42,684 --> 00:20:45,941 For, um, you know, asking questions 447 00:20:45,942 --> 00:20:48,176 about my biological parents? 448 00:20:49,591 --> 00:20:50,656 I'm sorry. 449 00:20:51,155 --> 00:20:54,457 I didn't want to be spooked, 450 00:20:54,458 --> 00:20:57,693 but you've never shown much interest in them before. 451 00:20:57,694 --> 00:21:00,295 Okay, well, it's-it's really nothing. 452 00:21:00,296 --> 00:21:01,862 I mean, I-I just... 453 00:21:01,863 --> 00:21:04,830 Needed the blanket for an art piece that I'm doing. 454 00:21:06,062 --> 00:21:08,830 And, besides, it doesn't change 455 00:21:08,831 --> 00:21:11,966 how I feel about you or-or Dad. 456 00:21:12,152 --> 00:21:13,985 Oh. 457 00:21:14,063 --> 00:21:16,104 So good to hear. 458 00:21:16,649 --> 00:21:20,384 It's-it's so hard to suddenly be so far away, all the way 459 00:21:20,385 --> 00:21:22,336 across the country. 460 00:21:23,046 --> 00:21:25,613 Um... Yeah. 461 00:21:26,089 --> 00:21:28,762 Yeah, I-I know, Mom, but... 462 00:21:29,120 --> 00:21:31,616 No matter where I am, 463 00:21:32,644 --> 00:21:35,679 you know I'm always gonna be your Little Ba-Ba-Boo. 464 00:21:37,607 --> 00:21:39,867 Since I first saw you, 465 00:21:40,619 --> 00:21:42,043 my Ba-Ba-Boo. 466 00:21:43,146 --> 00:21:45,914 Oh. I forgot to tell Dev something. 467 00:21:45,915 --> 00:21:47,248 I'll be right back, okay? 468 00:21:49,048 --> 00:21:50,881 That's not my mother. 469 00:21:50,882 --> 00:21:52,246 - What do you mean? - I mean, 470 00:21:52,247 --> 00:21:54,501 the whole idea of eggs for breakfast, she would've 471 00:21:54,502 --> 00:21:57,870 insisted that we go out and buy ingredients for Hausa koko, 472 00:21:58,055 --> 00:21:59,655 but "Ba-Ba-Boo"? 473 00:21:59,656 --> 00:22:01,658 - Who? What? Who? - Ba-Ba-Boo. 474 00:22:01,857 --> 00:22:04,190 I told her I'll always be her Little Ba-Ba-Boo, 475 00:22:04,407 --> 00:22:06,540 - and she agreed. - What is that? 476 00:22:06,541 --> 00:22:08,662 Nothing. I made it up. 477 00:22:08,764 --> 00:22:10,030 You mean someone is... 478 00:22:10,686 --> 00:22:13,522 Impers... imperf... 479 00:22:13,523 --> 00:22:15,523 Impersonating my mother, yes. 480 00:22:15,688 --> 00:22:16,953 What's wrong with you? 481 00:22:16,954 --> 00:22:19,122 I feel weird. 482 00:22:19,214 --> 00:22:21,347 Where did you get that? 483 00:22:21,536 --> 00:22:23,603 Your mother... 484 00:22:23,654 --> 00:22:25,632 - Oh, no. - Dev! 485 00:22:35,256 --> 00:22:36,816 Macy. 486 00:22:48,266 --> 00:22:50,033 Oh, come on, Harry. 487 00:22:53,440 --> 00:22:55,607 Hey, wake up. 488 00:23:16,966 --> 00:23:18,766 I'm sorry. 489 00:23:18,767 --> 00:23:21,067 I'll be right back, okay? 490 00:23:27,130 --> 00:23:29,597 Come on, there's got to be something in here 491 00:23:29,598 --> 00:23:31,455 to deal with an Imposter. 492 00:23:48,403 --> 00:23:51,070 Why did you and Dev run off? 493 00:23:52,995 --> 00:23:54,195 Full disclosure, 494 00:23:54,196 --> 00:23:56,697 drop the shield, all the secrets be revealed! 495 00:23:59,104 --> 00:24:00,704 Took you long enough. 496 00:24:00,705 --> 00:24:02,493 What did you do to my mom? 497 00:24:11,887 --> 00:24:13,587 The bone of the middle. 498 00:24:14,750 --> 00:24:16,517 That's my thumb, you bitch. 499 00:24:21,815 --> 00:24:24,151 Okay, so thanks to the Tongue of Babel Spell, 500 00:24:24,152 --> 00:24:27,170 the rough translation from Old Persian is... 501 00:24:27,400 --> 00:24:29,103 Hard to figure out. 502 00:24:29,356 --> 00:24:32,678 Something about a ceremony? 503 00:24:32,789 --> 00:24:35,329 "A union of disparate souls 504 00:24:35,330 --> 00:24:37,062 "defeat an imminent threat." 505 00:24:37,165 --> 00:24:38,765 What's the imminent threat? 506 00:24:38,984 --> 00:24:41,985 Probably the big, terrifying thing Maggie saw in her vision. 507 00:24:42,167 --> 00:24:43,679 But look. 508 00:24:45,165 --> 00:24:46,564 "Should this bowl 509 00:24:46,565 --> 00:24:48,665 "be disturbed by human hands, 510 00:24:48,805 --> 00:24:51,105 "death will be the outcome." 511 00:24:51,318 --> 00:24:52,884 The disturber of the bowl is... 512 00:24:52,885 --> 00:24:55,970 Ray. So his illness and tonight's ritual 513 00:24:56,082 --> 00:24:58,049 are connected. 514 00:24:58,151 --> 00:25:01,019 The question is: Where is this happening, 515 00:25:01,020 --> 00:25:02,346 and how do we stop it 516 00:25:02,347 --> 00:25:04,014 in less than 12 hours? 517 00:25:04,390 --> 00:25:06,590 I'm supposed to be a time witch. 518 00:25:06,860 --> 00:25:08,727 Who used to be able to stop time. 519 00:25:08,829 --> 00:25:10,562 And now I just feel like time is moving 520 00:25:10,563 --> 00:25:13,127 faster and faster, and I am falling 521 00:25:13,128 --> 00:25:15,443 further and further behind. 522 00:25:15,864 --> 00:25:17,769 How do you eat an elephant? 523 00:25:19,621 --> 00:25:22,341 - Why would anyone eat... - No one would. It's a saying. 524 00:25:22,443 --> 00:25:24,576 - Oh. - How do you eat an elephant? 525 00:25:25,450 --> 00:25:27,650 By taking one bite at a time. 526 00:25:28,653 --> 00:25:30,681 Because if you think about eating the whole elephant, 527 00:25:30,783 --> 00:25:33,073 it's... overwhelming. 528 00:25:33,619 --> 00:25:36,254 But if you think one bite at a time... 529 00:25:38,024 --> 00:25:39,958 Stay in the moment. 530 00:25:40,995 --> 00:25:43,223 Forget the Unseen, 531 00:25:43,646 --> 00:25:46,565 NecroHarry, Swanby... 532 00:25:46,566 --> 00:25:47,932 Swanby? 533 00:25:47,933 --> 00:25:49,699 Even Dad. 534 00:25:50,937 --> 00:25:52,987 There's only this bowl. 535 00:25:54,787 --> 00:25:56,507 Let me try something. 536 00:25:57,284 --> 00:25:59,944 What if the rest of these markings 537 00:26:00,046 --> 00:26:03,137 aren't more text... 538 00:26:04,572 --> 00:26:05,994 But, like... 539 00:26:07,604 --> 00:26:08,671 A map? 540 00:26:08,718 --> 00:26:10,851 So this attaches here, 541 00:26:11,136 --> 00:26:13,336 and this goes below. 542 00:26:13,337 --> 00:26:15,784 - Go, Mel. - Ancient Persia. 543 00:26:17,099 --> 00:26:18,966 "X" marks the spot. 544 00:26:18,967 --> 00:26:20,507 And that spot... 545 00:26:20,915 --> 00:26:22,681 Is in Northern Iran. 546 00:26:23,118 --> 00:26:26,219 So, good news, we know where the ritual's going down, but... 547 00:26:26,220 --> 00:26:27,386 And the bad news? 548 00:26:27,840 --> 00:26:29,440 It's 11 and a half hours later there, 549 00:26:29,441 --> 00:26:31,041 so it's already night. 550 00:26:32,961 --> 00:26:34,994 We have less than 40 minutes 551 00:26:34,995 --> 00:26:36,894 until the Pink Moon reaches its apex. 552 00:26:38,776 --> 00:26:41,744 Dev? Hey, wake up, Dev. 553 00:26:42,106 --> 00:26:43,983 Dev! Wake up. 554 00:26:43,984 --> 00:26:46,473 I got to go and find Mel and Maggie, okay, but you can't 555 00:26:46,474 --> 00:26:48,093 stay here in case Sunny comes back, okay? 556 00:26:48,094 --> 00:26:49,826 That bad... 557 00:26:49,827 --> 00:26:52,110 Okay, w-we're not talking about that right now, okay? 558 00:26:52,111 --> 00:26:53,677 I found some magical painkillers. 559 00:26:53,678 --> 00:26:56,489 - Let me help you. - No, Dev, you're in no condition. 560 00:26:56,490 --> 00:26:58,424 Stop underrating me. 561 00:26:58,637 --> 00:26:59,903 Uh... 562 00:27:00,004 --> 00:27:02,171 If you don't like me, fine. 563 00:27:02,273 --> 00:27:04,488 But if you could have feelings, 564 00:27:04,489 --> 00:27:07,131 you could see me as more than man meat. 565 00:27:14,982 --> 00:27:17,254 - Sunny is cat. - Yeah, yeah. 566 00:27:17,255 --> 00:27:18,521 That's the pets. 567 00:27:18,522 --> 00:27:20,388 Oh, Harry. 568 00:27:21,232 --> 00:27:23,333 Come on, you have to wake up now! 569 00:27:24,353 --> 00:27:25,919 Come back! 570 00:27:36,002 --> 00:27:38,168 I get it, Harry. 571 00:27:39,877 --> 00:27:41,777 I met Macy the same time as you did, 572 00:27:41,778 --> 00:27:44,011 and in so many ways... 573 00:27:45,358 --> 00:27:47,890 I fell for her, too. 574 00:27:49,277 --> 00:27:51,678 You said I don't understand. 575 00:27:52,622 --> 00:27:53,921 But I do. 576 00:27:59,963 --> 00:28:02,429 What the hell is this? 577 00:28:07,362 --> 00:28:09,228 This must be the Veil. 578 00:28:09,229 --> 00:28:10,894 How is this even possible? 579 00:28:13,042 --> 00:28:14,642 Harry? 580 00:28:24,158 --> 00:28:25,925 The Guardian. 581 00:28:28,479 --> 00:28:30,758 Aren't you supposed to be guarding the Tree Room? 582 00:28:30,759 --> 00:28:33,159 - What are you doing here? - I could ask the same of you. 583 00:28:33,261 --> 00:28:34,561 You were right. 584 00:28:34,562 --> 00:28:35,761 Macy. 585 00:28:37,746 --> 00:28:39,945 She's not here. 586 00:28:42,490 --> 00:28:44,723 And she's not coming back. 587 00:28:49,923 --> 00:28:52,124 I wish it were different. 588 00:28:52,647 --> 00:28:55,180 But know she's at peace. 589 00:28:56,183 --> 00:28:58,684 Harry, look, you're dying out there, 590 00:28:58,887 --> 00:29:00,754 and I'm not sure how I got here, 591 00:29:00,755 --> 00:29:04,256 but my stamina can't be as good as yours, so we have to go. 592 00:29:04,651 --> 00:29:06,722 Or I could just... 593 00:29:07,828 --> 00:29:09,929 Go into the Tree. 594 00:29:11,398 --> 00:29:13,598 Be with Macy. 595 00:29:19,172 --> 00:29:21,038 Harry. 596 00:29:21,347 --> 00:29:23,080 I really get it. 597 00:29:23,753 --> 00:29:26,599 You want to run away, go someplace else, 598 00:29:26,979 --> 00:29:30,079 feel something else or nothing at all. 599 00:29:32,335 --> 00:29:34,007 But we need you. 600 00:29:37,721 --> 00:29:40,586 Harry Greenwood, your place is with us, the living. 601 00:29:53,332 --> 00:29:55,131 Thank you. 602 00:29:58,564 --> 00:30:00,230 So, what are you doing here? 603 00:30:00,287 --> 00:30:01,537 Same thing as you... 604 00:30:01,729 --> 00:30:04,354 Trying to figure out what's about to happen. 605 00:30:05,550 --> 00:30:07,718 Something's rising, a monster I have 606 00:30:07,719 --> 00:30:10,352 unfinished business with, an old grudge 607 00:30:10,353 --> 00:30:12,638 from when I was one of the first Charmed Ones. 608 00:30:12,683 --> 00:30:14,617 Oh, look. 609 00:30:15,059 --> 00:30:16,358 There's another here. 610 00:30:18,778 --> 00:30:21,911 Nowhere to run, nowhere to hide. 611 00:30:21,912 --> 00:30:24,508 Two sets of footprints means two tickets 612 00:30:24,509 --> 00:30:26,742 to the land of the living. 613 00:30:27,849 --> 00:30:30,517 It's time for some of us to go home. 614 00:30:41,303 --> 00:30:43,203 The bearded one's mine. 615 00:30:43,204 --> 00:30:44,871 We need to get to the entry point. 616 00:30:44,872 --> 00:30:46,471 If they're touching us when we leave, 617 00:30:46,472 --> 00:30:48,071 they can make it back to the living. 618 00:30:48,072 --> 00:30:49,371 I'll take care of them. 619 00:30:49,372 --> 00:30:51,512 You must stop the thing from rising. 620 00:30:51,513 --> 00:30:53,146 It ended my sisterhood 621 00:30:53,147 --> 00:30:55,395 and began the destruction cycle of the others. 622 00:30:55,396 --> 00:30:56,961 Hey, new friend. 623 00:30:57,154 --> 00:30:59,221 You're my ride out of here. 624 00:30:59,276 --> 00:31:01,009 - You must go now! - Run! 625 00:31:01,389 --> 00:31:03,323 Look at me. 626 00:31:20,538 --> 00:31:22,025 We're back. 627 00:31:24,379 --> 00:31:25,895 Kind of? 628 00:31:26,202 --> 00:31:28,637 You guys look terrible. 629 00:31:31,636 --> 00:31:33,803 You don't look so great yourself. 630 00:31:36,658 --> 00:31:38,228 Look at this part. 631 00:31:39,654 --> 00:31:42,621 "Bonded by blood, bone and hair, 632 00:31:42,945 --> 00:31:45,512 "they unleashed the greatest power." 633 00:31:46,606 --> 00:31:49,206 Wait, "blood, bone and hair"? 634 00:31:50,166 --> 00:31:53,667 The Tallyman got my blood at that creepy movie theater. 635 00:31:53,848 --> 00:31:57,283 He must have gotten my hair that day at the spa. 636 00:31:57,951 --> 00:32:01,052 And the bone... my thumb. 637 00:32:03,952 --> 00:32:05,613 Well, I think we can all agree 638 00:32:05,614 --> 00:32:07,994 that I got the worst end of this deal. 639 00:32:08,723 --> 00:32:11,825 Does it say anywhere who or what this thing is? 640 00:32:11,826 --> 00:32:13,959 Maybe it's on the other half of the bowl. 641 00:32:13,960 --> 00:32:16,874 All right, Harry's back to normal-ish. 642 00:32:17,051 --> 00:32:18,317 I reversed the damage 643 00:32:18,318 --> 00:32:20,643 on his fingers, but he needs rest. 644 00:32:20,644 --> 00:32:22,677 He stayed there a lot longer than I did. 645 00:32:22,678 --> 00:32:23,678 And what about Dev? 646 00:32:23,758 --> 00:32:25,024 ♪ Hundred bottles ♪ 647 00:32:25,025 --> 00:32:26,757 ♪ Of beer on the wall ♪ 648 00:32:26,758 --> 00:32:29,025 ♪ A hundred bottles of beer. ♪ 649 00:32:29,179 --> 00:32:30,612 That guy's feeling no pain. 650 00:32:30,928 --> 00:32:33,112 Okay, so useless boys, stay here. 651 00:32:33,113 --> 00:32:36,948 Badass girls, go get your thumb back and stop a resurrection. 652 00:32:36,949 --> 00:32:39,216 But we only have... 653 00:32:39,419 --> 00:32:41,445 Ten minutes until the moon reaches its zenith. 654 00:32:41,446 --> 00:32:43,736 - Okay. - Well, let's go stop a big, ugly, 655 00:32:43,737 --> 00:32:45,887 scary thing from coming back to life. 656 00:32:58,013 --> 00:32:59,379 She's boiling my thumb! 657 00:32:59,839 --> 00:33:01,472 - Hey! - Wait! 658 00:33:02,907 --> 00:33:04,273 Wait! 659 00:33:04,748 --> 00:33:06,914 That's for impersonating my mom, bitch! 660 00:33:06,915 --> 00:33:08,297 Okay, you guys stop the ritual. 661 00:33:08,298 --> 00:33:10,031 I've got her. 662 00:33:21,349 --> 00:33:23,270 Why are you the worst?! 663 00:33:23,271 --> 00:33:26,038 - We need to destroy the brew. - Okay. 664 00:33:26,039 --> 00:33:27,879 Oh, it's too hot! 665 00:33:27,880 --> 00:33:29,713 I got this. 666 00:33:38,710 --> 00:33:41,111 You will not stop me. I will bring it back. 667 00:33:41,213 --> 00:33:43,513 And it will protect those of us who have no voice. 668 00:34:05,975 --> 00:34:07,608 Help me push it over. 669 00:34:09,679 --> 00:34:12,247 Stop it. Stop! Stop! 670 00:34:50,077 --> 00:34:52,145 Are you okay? 671 00:34:55,255 --> 00:34:57,155 Freaked. 672 00:34:57,297 --> 00:34:58,958 Sad. 673 00:35:00,285 --> 00:35:02,419 That was awful. 674 00:35:02,521 --> 00:35:04,421 I'm sorry. 675 00:35:07,297 --> 00:35:09,359 Thank you for coming for me. 676 00:35:09,360 --> 00:35:11,360 For not giving up on me. 677 00:35:12,520 --> 00:35:15,621 Although I still don't understand how you got there. 678 00:35:15,622 --> 00:35:17,259 Crazy theory. 679 00:35:19,905 --> 00:35:21,481 When I was trying to get you to wake up, 680 00:35:21,718 --> 00:35:23,092 in that moment, 681 00:35:23,693 --> 00:35:26,587 I was both angry at you for... 682 00:35:27,255 --> 00:35:29,088 Risking your life, 683 00:35:30,016 --> 00:35:33,249 but I also deeply understood 684 00:35:33,415 --> 00:35:35,184 why you would do that. 685 00:35:35,590 --> 00:35:37,966 Like, I felt what you felt. 686 00:35:39,511 --> 00:35:41,590 And then the same thing happened with Sunny. 687 00:35:41,692 --> 00:35:43,325 I could feel how... 688 00:35:43,428 --> 00:35:45,794 Angry she was at me. 689 00:35:46,784 --> 00:35:48,494 And her fear, and... 690 00:35:50,098 --> 00:35:52,730 For a second, I saw the world through her eyes. 691 00:35:53,730 --> 00:35:56,205 You mimicked our powers. 692 00:35:58,109 --> 00:35:59,742 The claws are gone, 693 00:35:59,743 --> 00:36:01,677 so I don't think it lasts very long, but... 694 00:36:01,779 --> 00:36:04,080 Your powers are evolving. 695 00:36:05,639 --> 00:36:07,116 Just like you, Maggie. 696 00:36:07,218 --> 00:36:08,983 Always moving forward. 697 00:36:11,621 --> 00:36:14,622 I suppose it's time I do the same. 698 00:36:53,079 --> 00:36:54,610 I'll come by tomorrow. 699 00:36:54,924 --> 00:36:56,558 See how you're doing. 700 00:36:56,897 --> 00:36:58,698 Okay. 701 00:36:58,784 --> 00:37:01,618 I love you, too. Bye. 702 00:37:05,407 --> 00:37:07,141 - How's Ray? - Uh, pissed. 703 00:37:07,142 --> 00:37:09,809 - At me? - At you, at me, at the world. 704 00:37:10,080 --> 00:37:12,147 I told him he needs to get over himself 705 00:37:12,148 --> 00:37:14,348 or you're gonna stop healing him. 706 00:37:14,450 --> 00:37:17,551 My father only responds to threats and tough love. 707 00:37:17,653 --> 00:37:19,386 Nothing else works. 708 00:37:19,488 --> 00:37:21,455 Mm, well... 709 00:37:22,119 --> 00:37:24,525 To figuring out how to cure him for good. 710 00:37:24,627 --> 00:37:26,193 Hi. Hey, guys. I'm running for city council, 711 00:37:26,194 --> 00:37:28,314 and I'm looking for some signatures of support. 712 00:37:28,330 --> 00:37:30,430 - Sure. Yeah. - Oh, uh, yeah. 713 00:37:30,533 --> 00:37:32,366 - Happy to. - Sign here. 714 00:37:33,900 --> 00:37:35,033 Good luck. 715 00:37:35,034 --> 00:37:36,667 Thank you. Thank you so much. 716 00:37:36,824 --> 00:37:38,223 I don't know when or if 717 00:37:38,224 --> 00:37:41,181 I'll ever get full control over my powers again, 718 00:37:41,396 --> 00:37:43,277 but either way, 719 00:37:43,379 --> 00:37:46,079 I've got to change my relationship with time. 720 00:37:46,882 --> 00:37:49,416 Use more of it to do the things that are... 721 00:37:50,812 --> 00:37:52,387 Important. 722 00:37:52,544 --> 00:37:54,855 Uh, sign this and support me 723 00:37:54,856 --> 00:37:57,023 - for city council? - Oh, yeah, sure. 724 00:37:59,127 --> 00:38:01,194 - There you go. - Thank you both so much. 725 00:38:01,195 --> 00:38:02,928 Have a great day. 726 00:38:02,929 --> 00:38:04,362 You got this. 727 00:38:04,531 --> 00:38:05,964 Thanks. 728 00:38:09,938 --> 00:38:11,971 Got an extra clipboard? 729 00:38:13,814 --> 00:38:15,947 Uh, y-yeah, uh... 730 00:38:16,110 --> 00:38:18,444 Yes. I do. 731 00:38:18,880 --> 00:38:20,947 Thanks. 732 00:38:21,049 --> 00:38:22,648 Oh, uh, pen? 733 00:38:27,021 --> 00:38:29,054 Gift for me? 734 00:38:29,055 --> 00:38:30,455 No. 735 00:38:30,456 --> 00:38:32,591 It's for me, just arrived. 736 00:38:32,733 --> 00:38:34,974 Oh, my mom is fine, by the way. 737 00:38:35,231 --> 00:38:37,264 She's at home with Dad, safe and clueless 738 00:38:37,265 --> 00:38:39,098 to anything that went down today. 739 00:38:41,135 --> 00:38:43,402 Uh, hey, would you open this? 740 00:38:43,504 --> 00:38:45,828 - Me? - Yeah, it's just... 741 00:38:45,829 --> 00:38:47,598 Even after what Jordan did 742 00:38:47,599 --> 00:38:49,232 to reattach my thumb, I think it's... 743 00:38:49,309 --> 00:38:50,853 Still gonna take a minute. 744 00:38:50,912 --> 00:38:52,212 That's your... 745 00:38:52,213 --> 00:38:54,012 My drawing hand, yeah. 746 00:38:54,282 --> 00:38:56,782 It's probably gonna make things a little tricky. 747 00:38:56,884 --> 00:38:58,751 It's okay. 748 00:39:04,881 --> 00:39:06,514 It's, um... 749 00:39:06,782 --> 00:39:08,682 It's my baby blanket. 750 00:39:12,382 --> 00:39:15,734 It's the only thing my birth parents left me at the fire station... 751 00:39:17,207 --> 00:39:19,307 26 years ago. 752 00:39:24,332 --> 00:39:25,881 I should go. 753 00:39:26,546 --> 00:39:27,980 Oh. 754 00:39:27,981 --> 00:39:29,207 Give you time to... 755 00:39:29,337 --> 00:39:31,203 Sit with it alone. 756 00:39:31,718 --> 00:39:33,089 Hmm. 757 00:39:37,508 --> 00:39:39,842 About that date... 758 00:39:40,015 --> 00:39:41,915 You go. 759 00:39:42,823 --> 00:39:44,623 Consider yourself off the hook. 760 00:39:44,725 --> 00:39:47,459 I don't want you to do anything out of obligation. 761 00:39:47,751 --> 00:39:49,612 When the time is right, it... 762 00:39:50,904 --> 00:39:52,536 Won't be an obligation. 763 00:39:56,201 --> 00:39:58,460 So... the Provenance spell. 764 00:39:58,808 --> 00:40:01,175 We do it on this. 765 00:40:01,213 --> 00:40:02,624 And then maybe... 766 00:40:03,650 --> 00:40:05,582 We find out who they really are. 767 00:40:05,685 --> 00:40:06,883 And maybe... 768 00:40:06,985 --> 00:40:09,853 How you're connected to the two of us. 769 00:40:09,955 --> 00:40:12,489 Should we do it now? 770 00:40:16,061 --> 00:40:17,206 It's just... 771 00:40:17,479 --> 00:40:19,346 You know, after... 772 00:40:19,591 --> 00:40:22,259 26 years of not looking back, 773 00:40:23,187 --> 00:40:24,847 the thought of... 774 00:40:25,981 --> 00:40:27,981 Really knowing them is... 775 00:40:28,441 --> 00:40:30,207 Hey. 776 00:40:30,309 --> 00:40:32,275 Sleep on it. 777 00:40:32,378 --> 00:40:34,911 Blanket's still gonna be here in the morning. 778 00:40:39,818 --> 00:40:41,651 Hear that? 779 00:40:43,724 --> 00:40:44,956 What? 780 00:40:45,232 --> 00:40:46,765 Exactly. 781 00:40:46,988 --> 00:40:49,755 I can't remember the last time the house was this quiet. 782 00:40:52,947 --> 00:40:54,427 What do we do? 783 00:40:55,289 --> 00:40:57,423 Enjoy it. 784 00:40:57,970 --> 00:41:01,238 God knows it's not gonna last very long. 785 00:41:18,554 --> 00:41:20,588 I'm so sorry. 786 00:41:20,690 --> 00:41:22,791 I failed you. 787 00:41:25,025 --> 00:41:28,427 You have not failed me. 788 00:41:28,545 --> 00:41:29,878 Have faith. 789 00:41:29,948 --> 00:41:33,279 There are still other ways. 790 00:41:34,308 --> 00:41:35,715 I do. 791 00:41:37,107 --> 00:41:38,702 I do have faith. 792 00:41:39,561 --> 00:41:43,196 In you, the Lost One. 793 00:41:43,647 --> 00:41:45,881 The Lost One will rise. 794 00:41:46,395 --> 00:41:48,928 The Lost One will rise. 795 00:41:48,929 --> 00:41:51,632 The Lost One will... 796 00:41:51,633 --> 00:41:53,200 Rise. 797 00:41:53,875 --> 00:41:58,963 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.