All language subtitles for Breeders 3x06 - No Show (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,976 --> 00:00:04,100 No. Fuck me! 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,617 Jesus Christ. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,807 I'm sorry. Can't find me other shoe. 4 00:00:08,812 --> 00:00:10,456 - What time is it? - Uh, seven. 5 00:00:10,461 --> 00:00:12,246 - Is today the dreadful day? - Yeah! 6 00:00:12,251 --> 00:00:13,553 I'm taking Mum and Dad to the hospice, 7 00:00:13,557 --> 00:00:16,182 then heading out to shatter some dreams. 8 00:00:16,187 --> 00:00:18,978 - Where the fuck has this shoe gone? - Will you be here for dinner? 9 00:00:18,983 --> 00:00:20,341 Probably late again, I'm afraid. 10 00:00:20,346 --> 00:00:21,695 Working for Brandon is like 11 00:00:21,700 --> 00:00:24,050 being in a Dickens novel, only now, 12 00:00:24,172 --> 00:00:27,305 Scrooge moisturizes and wears veneers. 13 00:00:27,310 --> 00:00:29,140 Ah, there you are, you little prick. 14 00:00:32,294 --> 00:00:35,139 Christ. Look at me. 15 00:00:35,144 --> 00:00:37,070 Smart-casual Grim Reaper. 16 00:00:37,750 --> 00:00:39,752 It's Brandon's idea to divert these funds. 17 00:00:39,757 --> 00:00:42,440 He should be the one wielding the axe. 18 00:00:42,445 --> 00:00:45,830 It's a scythe. The Grim Reaper uses a scythe, not an axe. 19 00:00:45,835 --> 00:00:47,417 You're such a twat. 20 00:00:47,422 --> 00:00:48,855 Four of my projects are gonna lose their funding, 21 00:00:48,859 --> 00:00:51,514 you know... four. I'm dreading it so much. 22 00:00:51,519 --> 00:00:54,217 - It's gonna devastate them. - I'm sorry. 23 00:00:54,222 --> 00:00:56,634 These are really important community projects, you know? 24 00:00:56,639 --> 00:00:58,771 They actually make a difference. They save lives. 25 00:00:58,776 --> 00:01:01,257 Darren fired everyone at the studio via WhatsApp. 26 00:01:01,262 --> 00:01:03,482 I mean, to be fair to him, he did it with a voice memo 27 00:01:03,487 --> 00:01:06,518 - to add the personal touch. - Classy. 28 00:01:06,523 --> 00:01:08,307 - Hey, good luck today. - Thank you. 29 00:01:08,312 --> 00:01:09,704 Well, I'd better go. 30 00:01:09,709 --> 00:01:11,058 Bye. 31 00:01:11,063 --> 00:01:12,760 Bye. 32 00:01:12,959 --> 00:01:15,205 Oh, by the way, you need to speak to Luke, 33 00:01:15,210 --> 00:01:17,621 'cause I'm worried he's... He's getting insular again. 34 00:01:17,626 --> 00:01:19,656 - Ally, I'm really... - You're busy, I know. 35 00:01:19,661 --> 00:01:22,490 But so am I, and you just need to make time for him. 36 00:01:22,697 --> 00:01:23,698 Okay. 37 00:01:23,703 --> 00:01:26,282 Uh, I'll try. See ya. 38 00:01:26,708 --> 00:01:27,915 See ya. 39 00:01:30,133 --> 00:01:33,460 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:01:34,125 --> 00:01:36,531 - Hey, it's me. - Hi, love. 41 00:01:36,853 --> 00:01:38,637 You nearly ready, Mum? Got half an hour. 42 00:01:38,642 --> 00:01:40,812 I'm just putting me face on, Paul. 43 00:01:41,031 --> 00:01:43,127 Ooh. Nice suit. 44 00:01:43,132 --> 00:01:45,414 - Court appearance? - I wish. 45 00:01:45,801 --> 00:01:47,800 Better get a move on if you want a lift to the hospice. 46 00:01:47,804 --> 00:01:49,815 - Oh, I'm not going. - Why? 47 00:01:49,820 --> 00:01:51,524 Well, Chrissy's your mum's friend. 48 00:01:51,529 --> 00:01:53,139 I barely knew her. 49 00:01:53,787 --> 00:01:56,790 Anyway, she's better at this sort of thing than me. 50 00:01:56,795 --> 00:01:59,711 You know how women like to talk amongst themselves. 51 00:01:59,874 --> 00:02:02,526 Dad, it's not afternoon tea at the Ritz. Chrissy's dying. 52 00:02:02,531 --> 00:02:05,930 Exactly. And why would I want to watch her die? 53 00:02:06,339 --> 00:02:09,604 And why would she want me to? I've got woodwork to paint. 54 00:02:09,609 --> 00:02:11,851 Why are you doing this at half seven in the morning? 55 00:02:11,856 --> 00:02:15,455 I get up at six. I'm old. We do that. 56 00:02:16,147 --> 00:02:17,279 Yeah. 57 00:02:17,893 --> 00:02:20,635 - Oh, you look nice, Mum. - Oh, thanks, love. 58 00:02:20,640 --> 00:02:22,599 - So do you! - Oh, well... 59 00:02:22,604 --> 00:02:24,713 Yeah, thanks for taking me. 60 00:02:24,718 --> 00:02:26,516 I've booked a cab to come back. 61 00:02:26,521 --> 00:02:27,827 Mm-hmm. 62 00:02:30,385 --> 00:02:32,924 I'll send Chrissy your love then, shall I, Jim? 63 00:02:32,929 --> 00:02:34,915 Yeah, tell her I said hello. 64 00:02:37,657 --> 00:02:39,703 - I'll get me coat. - Yeah. 65 00:02:41,287 --> 00:02:45,007 Got it! I've got my card. 66 00:02:45,366 --> 00:02:47,009 Right, so 7:30 precisely, it goes live, 67 00:02:47,014 --> 00:02:49,229 then I have to keep hitting "refresh." Okay? 68 00:02:49,234 --> 00:02:51,695 - Okay, well, good luck. - All right. 69 00:02:51,889 --> 00:02:53,886 And... go! 70 00:02:56,641 --> 00:02:59,703 Oh... 71 00:03:00,648 --> 00:03:03,591 No. No. How can this happen? 72 00:03:03,596 --> 00:03:06,205 All sold out already, in, like, seconds. 73 00:03:06,210 --> 00:03:08,859 Well, I think the ticket touts use some kind of algorithm. 74 00:03:09,437 --> 00:03:11,256 Did you? 75 00:03:11,587 --> 00:03:12,979 Grace didn't get any, either. 76 00:03:12,984 --> 00:03:15,210 - Ohh. - Speak to you later. Bye. 77 00:03:18,664 --> 00:03:20,771 Aw, you really want to see this band, don't you? 78 00:03:20,776 --> 00:03:24,127 Peach 66 are amazing, and they probably won't be touring here 79 00:03:24,132 --> 00:03:26,414 for another two years or something. 80 00:03:26,789 --> 00:03:29,748 I can't promise anything, but Darren knows this guy 81 00:03:29,753 --> 00:03:32,006 who works helping out with the sound at the Apollo. 82 00:03:32,011 --> 00:03:35,026 I could... I could ask him and see if he could get us some comps. 83 00:03:35,031 --> 00:03:36,803 Would you? That would be amazing. 84 00:03:36,808 --> 00:03:39,550 Well, I mean, I'll do... I'll do my best. 85 00:03:39,555 --> 00:03:40,890 Anyway, go get ready for school. Go. 86 00:03:40,894 --> 00:03:42,921 - Right, yeah. Sorry, sorry. - Oh! 87 00:03:54,932 --> 00:03:56,412 Hey up. 88 00:03:56,993 --> 00:03:58,603 Yes. Paul. How's it going? 89 00:03:58,608 --> 00:04:00,431 - Yeah, good. - Yeah? Yeah, good, thanks. 90 00:04:00,436 --> 00:04:01,611 Wow, look at that. 91 00:04:01,616 --> 00:04:02,882 Yeah, these guys are machines. 92 00:04:02,887 --> 00:04:04,135 Yeah, right. 93 00:04:04,695 --> 00:04:06,088 You all right? You want a coffee? 94 00:04:06,093 --> 00:04:07,839 There's instant in the flask, but, you know... 95 00:04:07,843 --> 00:04:09,130 No, no, it's fine. Thanks, mate. 96 00:04:09,135 --> 00:04:10,528 Actually, uh, Donovan, 97 00:04:10,533 --> 00:04:12,893 I've got some bad news, I'm afraid, 98 00:04:12,898 --> 00:04:15,101 about, uh, your funding from us. 99 00:04:15,106 --> 00:04:17,281 - Shit. - Yeah. 100 00:04:17,286 --> 00:04:18,635 It's being pulled? 101 00:04:18,840 --> 00:04:20,407 It... Well, it's... It's complicated. 102 00:04:20,412 --> 00:04:23,067 See, in order to establish growth in other sectors, 103 00:04:23,072 --> 00:04:25,199 we have to evaluate which projects we can actually commit to. 104 00:04:25,203 --> 00:04:27,545 Paul... Don't, mate. Please. 105 00:04:27,550 --> 00:04:29,073 We're losing our money, right? 106 00:04:29,078 --> 00:04:30,242 Yeah. 107 00:04:30,813 --> 00:04:32,160 Yeah, they're pulling your funding 108 00:04:32,164 --> 00:04:34,731 and, uh, using it somewhere else. 109 00:04:34,813 --> 00:04:36,541 Trust me, mate, it wasn't my idea. 110 00:04:36,546 --> 00:04:40,427 - I-I tried to fight it. - Uh-huh, I'm sure you did. Jeez. 111 00:04:40,432 --> 00:04:42,474 This is... this is good work we're doing, you know. 112 00:04:42,478 --> 00:04:44,659 All this stuff, this young offender stuff... you know 113 00:04:44,664 --> 00:04:46,864 what difference it's making in these guys' lives, right? 114 00:04:47,428 --> 00:04:49,734 I'm really sorry, mate. 115 00:04:50,481 --> 00:04:52,831 Uh, I'll have that coffee, though, if you're still going. 116 00:04:52,836 --> 00:04:54,403 - Yeah, yeah. - Thanks. 117 00:04:54,968 --> 00:04:58,570 Guys... Paul's got something to tell you. 118 00:05:09,672 --> 00:05:12,153 - What's wrong? - I'm so sorry. 119 00:05:13,069 --> 00:05:14,869 Oh, my God, are you and Dad getting a divorce? 120 00:05:14,874 --> 00:05:18,512 No! No, no, I'm just... I'm just... I'm just really sorry that... 121 00:05:18,862 --> 00:05:21,691 that I'm such a... an amazing mum, 122 00:05:21,696 --> 00:05:25,324 for getting us three tickets to see Peach 66. 123 00:05:25,495 --> 00:05:28,170 - No. Oh, my God. Really? - Yeah! 124 00:05:28,862 --> 00:05:31,173 Grace is gonna be so excited. 125 00:05:31,178 --> 00:05:32,419 Do you want to hear some of their music? 126 00:05:32,423 --> 00:05:33,910 Yeah, yeah, yeah, play it. 127 00:05:39,967 --> 00:05:41,447 What do you think? 128 00:05:41,452 --> 00:05:44,752 Mm... Just... yeah. Yeah. 129 00:05:44,757 --> 00:05:46,308 Thank you so much. 130 00:05:46,313 --> 00:05:48,015 I can't believe we're actually gonna go see them. 131 00:05:48,019 --> 00:05:50,192 I can't wait to hear that live, 132 00:05:50,197 --> 00:05:52,896 because it's gonna be something. 133 00:05:55,457 --> 00:05:56,980 Hey, Luke. 134 00:05:58,808 --> 00:06:01,376 - Hiya, Dad. - Oh, my... ooh! 135 00:06:07,650 --> 00:06:08,972 Ah... 136 00:06:09,543 --> 00:06:11,828 Good day? 137 00:06:14,609 --> 00:06:15,914 - What are you up to? - Not much. 138 00:06:15,919 --> 00:06:17,890 Just coming up with a new baseline. 139 00:06:17,895 --> 00:06:19,390 Cool. 140 00:06:19,875 --> 00:06:21,920 - Jacob not around? - No, he's taking Ruby 141 00:06:21,925 --> 00:06:23,927 to see the Felice Varini exhibition. 142 00:06:23,932 --> 00:06:25,499 - Oh. - At the Tate Modern. 143 00:06:25,504 --> 00:06:27,468 He does, like, anamorphic illusions. 144 00:06:28,108 --> 00:06:29,231 - Does he? - Yeah. 145 00:06:29,236 --> 00:06:30,977 Good for him. 146 00:06:32,890 --> 00:06:34,432 It's... It's always hard 147 00:06:34,436 --> 00:06:37,163 when your mate starts hanging out with his girlfriend more than you. 148 00:06:37,848 --> 00:06:39,424 But we've all been there, mate. 149 00:06:39,429 --> 00:06:40,906 Me and Jacob, we're mates and all. 150 00:06:40,911 --> 00:06:43,435 But we're not really best mates anymore. 151 00:06:43,648 --> 00:06:45,204 - That's a shame. - I mean, 152 00:06:45,209 --> 00:06:46,374 - he's got Ruby... - Hmm. 153 00:06:46,379 --> 00:06:48,210 And I've got my band. 154 00:06:48,688 --> 00:06:50,995 So, yeah, it's fine, I mean... 155 00:06:55,171 --> 00:06:57,695 Well, I'm always here for you, Luke. 156 00:06:57,700 --> 00:06:59,726 - You know that. - Thank you, Dad. 157 00:07:00,704 --> 00:07:02,375 Would you like to scream into my pillow again? 158 00:07:02,379 --> 00:07:04,059 No, I'm good, thanks, mm. 159 00:07:05,534 --> 00:07:06,883 See you later. 160 00:07:09,957 --> 00:07:11,002 Hi. 161 00:07:11,007 --> 00:07:12,932 - Hey. - He seems okay. 162 00:07:13,125 --> 00:07:15,765 I think that band's gonna be the thing that saves him. 163 00:07:15,770 --> 00:07:17,279 - Any dinner left? - Oh, no, sorry. 164 00:07:17,284 --> 00:07:18,804 I thought you'd get something at work. 165 00:07:18,808 --> 00:07:20,187 No, I've not stopped. 166 00:07:20,192 --> 00:07:22,546 - Tell me about it. - Ah, man. 167 00:07:22,551 --> 00:07:25,992 That was, I think, one of the worst days of my life. 168 00:07:26,706 --> 00:07:29,161 Jesus Christ. I feel that, if any of the kids 169 00:07:29,166 --> 00:07:31,124 we're now not helping gets into trouble 170 00:07:31,129 --> 00:07:34,538 or, God forbid, hurts someone, then that's on us. 171 00:07:34,543 --> 00:07:37,169 Well, not on us, on fuckin' Buffalo Bill. 172 00:07:37,174 --> 00:07:39,829 I honestly don't know if I can carry on working for him. 173 00:07:39,911 --> 00:07:42,565 No, don't eat those. They're for Ava's concert thing. 174 00:07:42,570 --> 00:07:44,094 - What concert? - Oh, I got her tickets 175 00:07:44,099 --> 00:07:46,091 for this impossible-to-get-into gig. 176 00:07:46,096 --> 00:07:48,703 - She's over the moon. - Christ. How much did that cost? 177 00:07:49,012 --> 00:07:51,618 Wow! Wow, that's your first response? 178 00:07:51,623 --> 00:07:53,839 Sorry, it's just, you know, "impossible to get into" 179 00:07:53,843 --> 00:07:55,540 doesn't exactly scream "bargain." 180 00:07:55,545 --> 00:07:57,098 I have to work a free shift, which will probably kill me, 181 00:07:57,102 --> 00:07:59,273 but at least it might stop Ava wanting to. 182 00:07:59,278 --> 00:08:02,281 Why have we never got anything for fucking sandwiches? 183 00:08:02,605 --> 00:08:04,197 Maybe because I'm busy with other things, Paul. 184 00:08:04,201 --> 00:08:07,299 I haven't got time to prioritize buying fucking ham. 185 00:08:07,304 --> 00:08:09,580 That wasn't a dig at you. It was a dig at both of us. 186 00:08:09,585 --> 00:08:11,639 - Well, it sounded like a dig at me. - I'm just fucking hungry. 187 00:08:11,643 --> 00:08:14,335 - And I'm fucking tired. - Well, join the fucking queue! 188 00:08:16,375 --> 00:08:18,046 Are you seri... Ally. 189 00:08:20,061 --> 00:08:21,584 Ally. 190 00:08:29,067 --> 00:08:30,198 Yeah. 191 00:08:40,249 --> 00:08:41,756 _ 192 00:08:41,760 --> 00:08:43,806 _ 193 00:08:44,245 --> 00:08:45,445 Shit. 194 00:08:45,450 --> 00:08:48,234 _ 195 00:09:00,088 --> 00:09:01,624 Oh, shit. 196 00:09:03,317 --> 00:09:04,960 Oh, fuck. 197 00:09:09,392 --> 00:09:12,177 - Shh, shh, shh. - Wh-What are you doing? 198 00:09:12,182 --> 00:09:14,703 I just... I don't want to talk to Carl about knocking him off his bike. 199 00:09:14,707 --> 00:09:16,958 I'm frightened he's gonna sue me or something. 200 00:09:17,286 --> 00:09:18,851 What's he doing? 201 00:09:19,273 --> 00:09:20,579 Is he still there? 202 00:09:21,790 --> 00:09:23,966 Ava. 203 00:09:24,564 --> 00:09:26,827 Is he coming? Is he coming over? 204 00:09:29,720 --> 00:09:31,279 Ava! What's going on? 205 00:09:31,283 --> 00:09:32,937 - He's gone. - Ohh. Great. 206 00:09:32,942 --> 00:09:35,640 Oh, by the way, I was thinking of streaming the journey 207 00:09:35,645 --> 00:09:38,070 to the gig tonight and, like, going into the venue, 208 00:09:38,075 --> 00:09:39,438 so everyone can, like, feel a part of it. 209 00:09:39,442 --> 00:09:40,484 - Everyone? - Don't worry. 210 00:09:40,489 --> 00:09:41,867 It'll just be my friends watching. 211 00:09:41,872 --> 00:09:44,209 - Okay. - Well, Grace's friends. 212 00:09:44,214 --> 00:09:45,851 And some friends of friends. 213 00:09:45,856 --> 00:09:47,679 - How many, Ava? - Thirty? 214 00:09:47,684 --> 00:09:49,124 - Thirty? - Tops. 215 00:09:49,546 --> 00:09:50,694 Okay, sure. 216 00:09:50,699 --> 00:09:51,951 But I don't want to become a meme... 217 00:09:51,955 --> 00:09:53,179 Promise I won't be a meme. 218 00:09:53,184 --> 00:09:54,838 - Promise. - Whatever a meme is. 219 00:09:54,843 --> 00:09:56,015 No one can believe you got the tickets, 220 00:09:56,019 --> 00:09:57,734 and they're so excited for us. 221 00:09:57,739 --> 00:09:59,746 - Why are you still sitting down? - Oh! God. 222 00:09:59,751 --> 00:10:02,406 Ah! Yes. Right, have a good day, 223 00:10:02,411 --> 00:10:05,445 and, uh, yeah, I'll see you later for some massive fun. 224 00:10:05,930 --> 00:10:08,802 - Oh. - I'll see you later. Bye! Love you. 225 00:10:08,862 --> 00:10:10,429 Love you. 226 00:10:14,505 --> 00:10:15,636 Come in! 227 00:10:16,710 --> 00:10:18,842 - How you holding up, Paul? - Um... 228 00:10:18,847 --> 00:10:20,805 Oh, man, you look exhausted, dude. 229 00:10:20,810 --> 00:10:22,159 Have a seat. 230 00:10:23,034 --> 00:10:24,688 Yesterday must have taken a toll. 231 00:10:24,693 --> 00:10:26,507 Uh, yeah, it... It did, a bit. 232 00:10:26,526 --> 00:10:28,166 'Cause I met... Oh, fuck me. 233 00:10:28,171 --> 00:10:29,828 Sorry... 234 00:10:29,833 --> 00:10:31,878 I met with three of the four 235 00:10:31,883 --> 00:10:34,249 project managers who we're gonna be cutting funds to. 236 00:10:34,254 --> 00:10:36,515 Yeah, I appreciate how hard that must have been. 237 00:10:36,898 --> 00:10:39,177 - Thanks. - So one more to go? 238 00:10:39,182 --> 00:10:42,148 Uh, well, yeah, that's what I wanted to talk about. 239 00:10:42,808 --> 00:10:46,545 - Go ahead. - We fund a theater-in-education group 240 00:10:46,550 --> 00:10:50,753 that does really fantastic drugs and alcohol work, 241 00:10:50,758 --> 00:10:53,021 with Year Nines... the same sort of age as my boy. 242 00:10:53,026 --> 00:10:54,680 Right... 243 00:10:54,685 --> 00:10:57,878 Emotional investment is powerful stuff. 244 00:10:58,655 --> 00:11:00,372 Isn't it? Um... 245 00:11:00,377 --> 00:11:03,075 they really can change kids' lives, right? 246 00:11:03,080 --> 00:11:04,908 So I thought it might be worth another look 247 00:11:04,913 --> 00:11:06,607 before we pull the plug. 248 00:11:06,612 --> 00:11:10,208 Oh... I can see that this means a lot to you... 249 00:11:10,213 --> 00:11:13,825 Right, if we stop their money, they shut down. 250 00:11:17,179 --> 00:11:18,964 Okay... 251 00:11:21,964 --> 00:11:24,140 How about you keep this one going for another year? 252 00:11:24,975 --> 00:11:27,534 Uh, well, yeah, that's... That's great, Brandon. 253 00:11:27,539 --> 00:11:29,401 I mean... whew. 254 00:11:29,406 --> 00:11:31,286 They'll be... They'll be relieved. I'm relieved. 255 00:11:31,291 --> 00:11:33,032 - Thank you. - You are welcome. 256 00:11:33,104 --> 00:11:35,943 Are we gonna have you on the Seattle Initiative call this evening? 257 00:11:35,948 --> 00:11:37,762 Oh, for... Yes. Yeah, I'd love to. 258 00:11:37,767 --> 00:11:39,059 Thank... Yeah. Yeah, I'll be here. 259 00:11:39,063 --> 00:11:40,154 Great. 260 00:11:40,645 --> 00:11:42,081 All right. 261 00:11:46,287 --> 00:11:48,104 Come on, girls, let's get a wriggle on! 262 00:11:48,644 --> 00:11:52,300 We're coming! Grace is going to the toilet. Again. 263 00:11:54,696 --> 00:11:56,777 Oh! Hi. Sorry, I... Hi, Carl. 264 00:11:56,782 --> 00:11:59,350 I'm just about to take Ava to a concert, so... 265 00:11:59,355 --> 00:12:01,972 - Well, try not to hit anything. - Ohh. 266 00:12:02,243 --> 00:12:05,202 Yeah, I'm being lighthearted. I'm being lighthearted. 267 00:12:05,442 --> 00:12:08,097 No, I just wanted to, uh, check in on you... 268 00:12:08,102 --> 00:12:09,901 Post "the accident." 269 00:12:10,062 --> 00:12:11,639 Must have been a bit of a shock for you. 270 00:12:11,643 --> 00:12:12,830 Oh, and for you, too. 271 00:12:12,835 --> 00:12:15,316 I was actually gonna pop in and, uh, you know, 272 00:12:15,321 --> 00:12:18,255 talk to you about maybe buying you a new bike. 273 00:12:18,260 --> 00:12:21,192 Oh. Well, the old one did cost over �2,000. 274 00:12:21,197 --> 00:12:23,107 Christ alive. Um... 275 00:12:23,112 --> 00:12:25,984 I might have to pay for that in... in installments. 276 00:12:25,989 --> 00:12:28,905 Oh, no, forget it! I claimed it on the house insurance. 277 00:12:28,910 --> 00:12:30,536 Oh, Carl, are you sure? 278 00:12:30,541 --> 00:12:32,623 - Have you started streaming? - Wow! Thank you. 279 00:12:32,627 --> 00:12:34,647 I've just got so much going on in my head at the moment. 280 00:12:34,651 --> 00:12:36,646 Freelancing, kids, menopause. 281 00:12:37,084 --> 00:12:38,345 Too young for that, surely. 282 00:12:38,349 --> 00:12:40,564 Well... no, that's very... That's very nice of you. 283 00:12:40,569 --> 00:12:43,735 It's absolutely true. But I've still got it. 284 00:12:43,740 --> 00:12:45,954 - Well, I'll let you go, you know. - Thanks. 285 00:12:46,652 --> 00:12:48,480 You know, I really rate exercise 286 00:12:48,485 --> 00:12:50,910 as one of the best medicines for people of our... 287 00:12:50,915 --> 00:12:52,484 - our vintage. - Right, yeah, yeah. 288 00:12:52,489 --> 00:12:54,758 I mean, cycling, naturally, and, uh... 289 00:12:54,961 --> 00:12:56,401 cardio strength training. 290 00:12:56,406 --> 00:12:58,245 And people shy away from weights, 291 00:12:58,250 --> 00:13:00,584 but they really are one of the easiest things you can do. 292 00:13:00,589 --> 00:13:02,809 You know, you pick weight lifting up... 293 00:13:02,891 --> 00:13:05,328 - as you go along. - Yes. 294 00:13:05,333 --> 00:13:06,930 It's my little joke on the subject. 295 00:13:06,935 --> 00:13:09,501 - Oh. - Lunges are good, too. 296 00:13:09,506 --> 00:13:11,743 I forgot about the lunges. And they don't cost anything. 297 00:13:11,748 --> 00:13:14,446 Oh, I don't know, Carl. No such thing as a free lunge. 298 00:13:15,376 --> 00:13:17,008 Oh, yes! Very good. 299 00:13:17,013 --> 00:13:18,640 - Is it? - That's excellent. 300 00:13:18,645 --> 00:13:21,039 Uh, this really tickled me. 301 00:13:23,259 --> 00:13:25,478 "No such thing as a free lunge." Very good. 302 00:13:25,483 --> 00:13:27,093 This is my mum. Mum, say hi. 303 00:13:27,098 --> 00:13:28,403 Ooh. Hi! 304 00:13:28,525 --> 00:13:31,001 She got us the tickets, like a total boss. 305 00:13:31,006 --> 00:13:33,204 - Yeah, she did. - How many people are watching this? 306 00:13:33,209 --> 00:13:36,006 - We're up to 47! - Oh, bloody hell. 307 00:13:36,011 --> 00:13:37,965 Right, now, fasten your seatbelts. Extinguish your cigarettes. 308 00:13:37,969 --> 00:13:39,720 We are clear for takeoff. 309 00:13:39,724 --> 00:13:42,110 Whoo! 310 00:13:42,931 --> 00:13:44,938 So, you're all keeping well, then? 311 00:13:44,943 --> 00:13:46,146 Yeah. We're okay. 312 00:13:46,151 --> 00:13:47,544 Well, just okay? 313 00:13:47,549 --> 00:13:50,030 Well, I've been working late a lot, so... 314 00:13:50,035 --> 00:13:52,385 Oh, yes. The new boss. 315 00:13:52,390 --> 00:13:54,479 This, uh, Chet fella? 316 00:13:55,036 --> 00:13:56,571 Brandon, yeah. 317 00:13:57,109 --> 00:13:59,459 Have you told him you're disabled? 318 00:14:00,266 --> 00:14:02,206 What I've got isn't a disability. 319 00:14:02,211 --> 00:14:04,039 Well, he's not to know. 320 00:14:04,044 --> 00:14:06,675 - You might get a parking space. - I've got a parking space. 321 00:14:06,680 --> 00:14:09,540 You mustn't let that bastard grind you down. 322 00:14:09,774 --> 00:14:12,985 You need to be able to be around for your family. 323 00:14:14,275 --> 00:14:17,438 What... like you are? With Mum and Chrissy. 324 00:14:17,443 --> 00:14:19,347 Well, that's a different situation. 325 00:14:19,352 --> 00:14:21,486 Is it? She's your friend, too. 326 00:14:21,491 --> 00:14:23,275 We were never really friends. 327 00:14:23,538 --> 00:14:26,534 Mum's struggling... doing it on her own, Dad. 328 00:14:26,539 --> 00:14:29,194 I think she's just sad that you weren't with her. 329 00:14:29,238 --> 00:14:30,935 Family first, eh? 330 00:14:30,979 --> 00:14:33,677 I'll talk to my boss, you talk to Mum. 331 00:14:43,719 --> 00:14:46,598 Hi. Three tickets under Worsley. Ally Worsley. 332 00:14:46,603 --> 00:14:49,035 We're, um, we're on the guest list. 333 00:14:49,633 --> 00:14:51,571 We're at the ticket office right now. 334 00:14:52,004 --> 00:14:54,475 - Oh. - There's nothing under Worsley. 335 00:14:54,480 --> 00:14:57,165 Oh! Well, um, try Grant then. Ally Grant. 336 00:14:57,977 --> 00:14:59,922 Oh. Hi! 337 00:14:59,927 --> 00:15:02,049 Yeah, no. Sorry, no. There's nothing under that name on the system. 338 00:15:02,053 --> 00:15:04,188 But can you look again, please? 'Cause... 339 00:15:04,193 --> 00:15:06,183 - Mum, what's going on? - Oh, no, it's fine. 340 00:15:06,188 --> 00:15:07,805 It's... everything's fine. He's just... 341 00:15:07,810 --> 00:15:09,463 Just trying to find our tickets. 342 00:15:09,580 --> 00:15:11,623 - Oh, yeah. Now here we are. - Ohh! 343 00:15:11,628 --> 00:15:13,369 I can't believe this is actually happening. 344 00:15:13,374 --> 00:15:15,202 - Right, Worsley is it? - Yes. 345 00:15:15,207 --> 00:15:17,653 I've got three tickets down for last night's show, uncollected. 346 00:15:17,657 --> 00:15:19,376 - What? - The tickets were for last night's show. 347 00:15:19,380 --> 00:15:22,112 - No... No one collected them. - Um, there must be a mistake. 348 00:15:22,117 --> 00:15:24,597 Because he definitely told me that they were for tonight. 349 00:15:24,602 --> 00:15:25,783 He might have said they were for tonight, 350 00:15:25,787 --> 00:15:27,743 but they're down for last night, so... 351 00:15:28,019 --> 00:15:29,411 Okay, uh, well, if, um, 352 00:15:29,416 --> 00:15:30,980 if we were on the guest list last night, 353 00:15:30,984 --> 00:15:32,813 then can we just switch them to tonight? 354 00:15:32,818 --> 00:15:35,290 - No. No, no, you can't. - Sorry, are you saying 355 00:15:35,295 --> 00:15:36,300 that we can't go in? 356 00:15:36,305 --> 00:15:39,438 Not tonight, no. But you could've last night. 357 00:15:39,443 --> 00:15:41,821 Yeah? Okay. Fucking twat. 358 00:15:46,315 --> 00:15:47,868 I'm so sorry. 359 00:15:59,635 --> 00:16:01,718 _ 360 00:16:07,318 --> 00:16:09,376 - Hey, Brandon. - Just got a wonderful email 361 00:16:09,381 --> 00:16:12,591 from, uh, Harriet, the director of your theater project. 362 00:16:12,596 --> 00:16:14,827 - She's very grateful. - I need to go home. 363 00:16:15,687 --> 00:16:17,875 - Are you sick? - No, th-the thing is, uh... 364 00:16:17,880 --> 00:16:19,343 My son. He needs me. 365 00:16:19,348 --> 00:16:21,929 - He's going through some stuff. - Okay, uh... 366 00:16:21,934 --> 00:16:23,541 Any way it could wait until after the call? 367 00:16:23,545 --> 00:16:26,176 You could just say hi, hop off early? 368 00:16:26,181 --> 00:16:29,097 I need to spend some time with my kids, Brandon. It's important. 369 00:16:29,459 --> 00:16:31,833 Uh... Yeah, you get home, man. 370 00:16:31,838 --> 00:16:33,879 - See your kids. - Thank you. Right. 371 00:16:33,884 --> 00:16:36,321 Uh, I'll... Yeah, I'll... I'll head off now then. 372 00:16:36,326 --> 00:16:38,070 - All right. - Good luck on the call. 373 00:16:38,075 --> 00:16:40,120 - See you tomorrow. - Yeah. 374 00:16:42,860 --> 00:16:44,209 Hey. 375 00:16:46,505 --> 00:16:48,414 Ruby texted me last night, asking if 376 00:16:48,419 --> 00:16:50,203 I think she should break up with Jacob. 377 00:16:52,202 --> 00:16:54,552 Oh, right. Yeah, uh... Okay, so what did you say? 378 00:16:54,557 --> 00:16:56,124 - Nothing! I ignored her. - Mm. 379 00:16:56,129 --> 00:16:57,693 I'm sorry, Dad, I just didn't know what to say. 380 00:16:57,697 --> 00:16:59,219 - I just got all... - Hey, hey. It's all right. 381 00:16:59,223 --> 00:17:00,546 It's okay. I'm here now. 382 00:17:00,551 --> 00:17:02,168 - If I tell her to chuck him... - Mm-hmm. 383 00:17:02,173 --> 00:17:03,860 I get Jacob back as my best friend. 384 00:17:03,865 --> 00:17:05,594 - Yeah, I guess, yeah. - But he'll be really gutted 385 00:17:05,598 --> 00:17:07,203 not to be with Ruby. 386 00:17:07,483 --> 00:17:10,132 Why don't you tell Ruby to stay with Jacob? 387 00:17:10,313 --> 00:17:11,702 That way, you can be the good guy... 388 00:17:11,706 --> 00:17:13,875 safe in the knowledge that, in a few weeks, 389 00:17:13,880 --> 00:17:15,578 she probably will have moved on. 390 00:17:16,015 --> 00:17:18,276 Okay... thanks, Dad. 391 00:17:18,281 --> 00:17:20,065 - Mm-hmm. - Here, I'll text her now. 392 00:17:20,070 --> 00:17:21,375 Good. 393 00:17:23,799 --> 00:17:26,632 Hmm. That was fuckin' easy, wasn't it? 394 00:17:27,952 --> 00:17:29,570 Bye. 395 00:17:34,320 --> 00:17:35,921 I'm so sorry... 396 00:17:36,718 --> 00:17:38,775 about tonight and... 397 00:17:41,395 --> 00:17:42,601 Should we get something to eat? 398 00:17:42,605 --> 00:17:44,070 Make the best of it. 399 00:17:44,075 --> 00:17:45,119 No thanks. 400 00:17:45,124 --> 00:17:46,473 Ava... 401 00:17:47,962 --> 00:17:53,148 This is the second time you've humiliated me in front of my friends. 402 00:17:54,111 --> 00:17:56,330 First the birthday party, and now this. 403 00:17:56,335 --> 00:17:57,771 The birthday party wasn't my fault. 404 00:17:57,776 --> 00:18:00,997 I didn't want it. You made me have it. 405 00:18:01,728 --> 00:18:04,209 And when Dad had to leave home because of Luke, 406 00:18:04,214 --> 00:18:06,841 you didn't care about me or what I wanted. 407 00:18:06,846 --> 00:18:09,414 That's not true. And that was your dad's choice. 408 00:18:09,419 --> 00:18:11,725 You should have stopped him. 409 00:18:12,403 --> 00:18:14,849 No, that's... That's not how it works. 410 00:18:14,854 --> 00:18:17,984 Look, I-I'm sorry that you've had such a hard time, but... 411 00:18:17,989 --> 00:18:20,296 I've had a hard time, too, you know. 412 00:18:22,236 --> 00:18:23,411 I know. 413 00:18:24,136 --> 00:18:26,181 But it doesn't change how I feel. 414 00:18:27,307 --> 00:18:30,006 I can't help feeling this way about you. 415 00:18:40,252 --> 00:18:42,834 Hey. How'd it go with Ruby? 416 00:18:42,839 --> 00:18:44,841 Not good. I did what you said. 417 00:18:44,846 --> 00:18:46,492 - Mm-hmm. - And then she replied back, 418 00:18:46,497 --> 00:18:48,243 saying that she's already finished it with him. 419 00:18:48,247 --> 00:18:50,450 Now Jacob's texting me, saying that he knows 420 00:18:50,455 --> 00:18:52,888 she asked me for advice on whether they should break up or not. 421 00:18:52,892 --> 00:18:55,634 Right. But... that's all right, though, isn't it? 422 00:18:55,639 --> 00:18:58,207 No, it's not. Jacob thinks I told her to dump him. 423 00:18:58,212 --> 00:18:59,764 - Hmm. - I tried to explain it to him, 424 00:18:59,769 --> 00:19:01,507 but he just won't believe me. 425 00:19:01,717 --> 00:19:03,855 - He thinks I fancy her. - Shit. 426 00:19:03,860 --> 00:19:07,516 - Do you? - No. Well, maybe. 427 00:19:08,646 --> 00:19:09,991 Oh, God. 428 00:19:09,996 --> 00:19:12,825 Luke, you didn't ask her to split up with Jacob. 429 00:19:12,830 --> 00:19:14,875 She should be telling him that. 430 00:19:15,588 --> 00:19:17,111 Yeah... 431 00:19:17,116 --> 00:19:18,679 Hey, you don't think she asked your advice 432 00:19:18,683 --> 00:19:20,598 - 'cause she fancies you, do you? - What? 433 00:19:20,688 --> 00:19:23,212 Asking if she should bin Jacob. 434 00:19:23,468 --> 00:19:25,969 You know, maybe she's hoping that you say yes. 435 00:19:26,012 --> 00:19:28,711 Kind of a roundabout way of finding out if you like her. 436 00:19:28,754 --> 00:19:31,289 - No, of course not. - Ah, okay. 437 00:19:33,281 --> 00:19:35,148 I don't want you to get freaked out over this. 438 00:19:35,153 --> 00:19:36,445 None of it's your fault, Luke. 439 00:19:36,450 --> 00:19:37,716 Don't get too anxious, all right? 440 00:19:37,720 --> 00:19:39,896 - I won't. - Good. 441 00:19:41,692 --> 00:19:44,625 - Well, you know I will. - Yeah, of course you will, yeah. Hmm. 442 00:19:50,120 --> 00:19:52,035 You all right, Jim? 443 00:19:52,736 --> 00:19:54,738 Thanks for coming with me. 444 00:20:22,588 --> 00:20:24,593 Go away, go away. 445 00:20:24,598 --> 00:20:25,904 Be gone. 446 00:20:28,062 --> 00:20:29,454 Still there. 447 00:20:29,459 --> 00:20:32,636 Oh... sod it. 448 00:20:33,615 --> 00:20:35,356 Teenagers, eh? 449 00:20:35,361 --> 00:20:37,711 - Do you know much about them? - No. 450 00:20:38,510 --> 00:20:40,121 - Uh, oh, Ally... - Yes? 451 00:20:40,126 --> 00:20:41,345 I was, um... 452 00:20:41,520 --> 00:20:43,479 visiting my sister after we spoke, 453 00:20:43,484 --> 00:20:44,572 and, um... 454 00:20:44,882 --> 00:20:46,507 Oh! She a drug dealer? 455 00:20:46,512 --> 00:20:48,257 Oh! No, she's actually 456 00:20:48,262 --> 00:20:50,656 - long-term unemployed. - Oh, I'm so sorry. 457 00:20:50,843 --> 00:20:52,718 Well, she's been taking these sage tablets 458 00:20:52,723 --> 00:20:54,464 to help with her menopause symptoms, 459 00:20:54,469 --> 00:20:57,646 and apparently they really help with the night sweats. 460 00:20:57,690 --> 00:20:59,909 Yeah, before she took these, she'd have to... 461 00:20:59,914 --> 00:21:02,365 wrestle off her cardigan like it was full of bees. 462 00:21:03,811 --> 00:21:05,944 Oh, they're all natural and organic. 463 00:21:07,560 --> 00:21:09,866 That's very sweet of you, Carl. 464 00:21:09,871 --> 00:21:11,789 It's... thank you. 465 00:21:13,816 --> 00:21:18,951 No one seems vaguely interested in how it... just... 466 00:21:18,956 --> 00:21:21,638 Just rips away at the very heart of who you are. 467 00:21:22,287 --> 00:21:23,530 - Yeah! - Ah. 468 00:21:23,535 --> 00:21:25,154 Yes, exactly that! 469 00:21:25,866 --> 00:21:29,435 Yeah. Thank you. That's very kind. 470 00:21:29,440 --> 00:21:31,044 Oh, you're welcome. 471 00:21:32,677 --> 00:21:35,833 - Oh, um... one thing. - Mm-hmm? 472 00:21:35,838 --> 00:21:39,053 You might start to exude an aroma of sage. 473 00:21:39,058 --> 00:21:41,409 - Oh. Mm-hmm. - From your... from your pores. 474 00:21:41,491 --> 00:21:43,580 My sister says she smelt like a Sunday dinner. 475 00:21:43,585 --> 00:21:45,978 Mm. I love a roast. 476 00:21:50,673 --> 00:21:52,066 Jim... 477 00:21:52,071 --> 00:21:54,900 it's so lovely to see you. 478 00:21:54,983 --> 00:21:57,013 Well, that's good to hear. 479 00:22:02,295 --> 00:22:03,600 How are you, Chrissy? 480 00:22:04,841 --> 00:22:06,794 Jim. 481 00:22:06,799 --> 00:22:09,700 Oh, you know, Jim. Dying. 482 00:22:12,471 --> 00:22:15,089 Jim's been doing a bit of D.I.Y. 483 00:22:15,094 --> 00:22:17,146 He's got the real bug for it. 484 00:22:17,377 --> 00:22:18,832 How is the flat? 485 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 Small and high up. 486 00:22:23,879 --> 00:22:26,100 I'm busting for the lav, Chrissy. 487 00:22:26,105 --> 00:22:27,966 I'll be back in a minute or two. 488 00:22:29,289 --> 00:22:31,310 Talk to her, for God's sake. 489 00:22:31,315 --> 00:22:33,513 You're acting like a robot. 490 00:22:36,170 --> 00:22:37,389 Hi. 491 00:22:37,394 --> 00:22:39,570 I was just downstairs with Luke. 492 00:22:39,693 --> 00:22:42,905 He's in a bit of a state about Ruby and Jacob, you know. 493 00:22:44,580 --> 00:22:46,016 Was the gig canceled or something? 494 00:22:46,021 --> 00:22:47,544 Yeah. By me. 495 00:22:47,549 --> 00:22:49,474 There was a sort of a mix-up with the dates, 496 00:22:49,479 --> 00:22:50,989 so we didn't get to go. 497 00:22:50,994 --> 00:22:53,154 Ohh, mate. I'm so sorry. 498 00:22:53,159 --> 00:22:54,422 Yeah. 499 00:22:54,564 --> 00:22:56,261 Well, I'm sure it wasn't your fault. 500 00:22:56,266 --> 00:22:58,877 No, it was. It was 100% my fault. 501 00:22:58,882 --> 00:23:02,232 And I think it's important to acknowledge when you've fucked up. 502 00:23:04,699 --> 00:23:06,793 - I agree. - How's your day been? 503 00:23:06,836 --> 00:23:09,143 Uh... yeah, it was good. It was good, thanks. 504 00:23:09,148 --> 00:23:11,586 - Had two wins today. - Right. 505 00:23:11,724 --> 00:23:15,661 I managed to save one of my projects from funding cuts. 506 00:23:16,090 --> 00:23:20,938 And then I finally stood up to the walking fuckin' Ted Talk. 507 00:23:20,943 --> 00:23:22,901 I think he was a bit intimidated by me, actually. 508 00:23:22,906 --> 00:23:24,429 Good for you. 509 00:23:26,328 --> 00:23:27,381 Have I missed something? I feel a bit 510 00:23:27,385 --> 00:23:29,404 like I'm giving a police interview. 511 00:23:29,409 --> 00:23:30,758 Do you know what, Paul? 512 00:23:30,953 --> 00:23:34,880 So much of this shit is... Is actually your fault. 513 00:23:35,294 --> 00:23:38,747 The reason that Ava hates me, or the reason that she started... 514 00:23:38,752 --> 00:23:41,203 to hate me is... Is down to you. 515 00:23:41,208 --> 00:23:42,535 - To me? Right. - Yeah. 516 00:23:42,540 --> 00:23:44,672 Your mad fucking rages started all of this. 517 00:23:44,677 --> 00:23:47,680 I mean, Luke couldn't even bear being in the same house as you. 518 00:23:47,685 --> 00:23:49,202 We know all that. I'm a shit dad. Yeah, yeah. 519 00:23:49,206 --> 00:23:50,315 Don't you get it? 520 00:23:50,320 --> 00:23:53,289 - Clearly fuckin' not. - Ava blames me... 521 00:23:53,294 --> 00:23:54,842 for the fact that you moved out of the house. 522 00:23:54,846 --> 00:23:57,501 She thinks that I pushed you out, and do you know what? 523 00:23:57,506 --> 00:24:00,151 I think you have allowed her to believe that. 524 00:24:00,156 --> 00:24:03,676 That's batshit crazy, Ally! I'm sorry, hon, but it just is. 525 00:24:03,681 --> 00:24:06,583 It's not, it's the truth, and you need to listen to me! 526 00:24:06,588 --> 00:24:10,727 Everything bad in this family can be traced back to you! 527 00:24:10,732 --> 00:24:12,163 That's mad. 528 00:24:12,168 --> 00:24:15,171 To your rages, to your... To your selfishness, 529 00:24:15,176 --> 00:24:19,360 to your refusal to... to change or to have therapy... 530 00:24:19,365 --> 00:24:22,048 - I had therapy! I had therapy! - To make any 531 00:24:22,053 --> 00:24:25,379 fucking effort at all to be normal! 532 00:24:25,384 --> 00:24:28,384 It all goes back to you, and I'm fucking sick of it, 533 00:24:28,389 --> 00:24:30,752 and I am fucking sick of you! 534 00:24:36,551 --> 00:24:38,486 Hon, do you want some pizza? 535 00:24:40,165 --> 00:24:41,296 Honey... 536 00:24:41,505 --> 00:24:43,259 would you like some pizza? 537 00:24:48,720 --> 00:24:51,549 Luke, mate. Grub's up. 538 00:24:52,099 --> 00:24:55,929 Can't have one fucking good day. One fucking good day. 539 00:25:16,058 --> 00:25:19,058 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.