All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E18.Catch.a.Few.Fish.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,395 This... 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,440 ...is for Mason. 3 00:00:05,483 --> 00:00:07,181 Veer: Just kill my son. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,966 He's the one responsible for your son's death. 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,275 Ren: Jag is in the hospital with a bullet in his chest. 6 00:00:14,318 --> 00:00:14,971 What happened out there? 7 00:00:15,015 --> 00:00:15,928 He didn't tell you? 8 00:00:15,972 --> 00:00:18,496 Insurance release for Jag. 9 00:00:18,540 --> 00:00:21,195 They need a family member to sign. 10 00:00:21,238 --> 00:00:22,239 Ren: Where's my father? 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,849 Can't help you. It's fine. 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,155 I'll have Travis look into it. 13 00:00:25,199 --> 00:00:26,330 I know he used to be a cop, 14 00:00:26,374 --> 00:00:27,679 but now he works for me. 15 00:00:27,723 --> 00:00:30,291 County's bringing someone in to be acting sheriff 16 00:00:30,334 --> 00:00:32,945 - while I'm down. - I don't need any help. 17 00:00:32,989 --> 00:00:34,643 Yeah, you do. 18 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Scarlet: I have information that you want. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,646 I want to make a trade. 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,735 Wolf told us about his deal with the Syndicate. 21 00:00:39,778 --> 00:00:42,346 If you run, they will find you. 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,131 Humbert: We know you made a copy of something 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,002 that wasn't yours. 24 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 You need to tell me where it is. 25 00:00:49,614 --> 00:00:51,660 Scarlet. 26 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 Cassie: Phoebe deserves more out of this life. 27 00:00:53,140 --> 00:00:55,359 Give Phoebe up. It's your only good option. 28 00:00:55,403 --> 00:00:57,057 - Scarlet: Ohh. - Humbert: Oh, my goodness. 29 00:01:08,851 --> 00:01:10,157 What are we doing here? 30 00:01:10,200 --> 00:01:11,941 Scarlet: Just need to grab something real quick. 31 00:01:11,984 --> 00:01:13,725 In and out. 32 00:01:13,769 --> 00:01:14,987 Nancy is waiting. I'll let you... 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,380 I'm hungry. 34 00:01:16,424 --> 00:01:18,556 I know, sweetheart. I am, too. 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 That's what I said! 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,127 Um, what are you in the mood for, huh? 37 00:01:24,171 --> 00:01:27,348 Uh, pizza, barbecue? 38 00:01:27,391 --> 00:01:29,219 Um, cheeseburgers. 39 00:01:29,263 --> 00:01:31,265 Cheeseburgers! Now we're talking. 40 00:01:44,365 --> 00:01:46,149 Are we going home now? 41 00:01:46,193 --> 00:01:48,020 Yes, yes. Soon, sweetheart. 42 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 We are gonna go up to Canada. 43 00:01:50,197 --> 00:01:53,287 But first I need to take care of a little something, okay? 44 00:01:53,330 --> 00:01:54,984 Okay. 45 00:02:12,262 --> 00:02:15,352 You know... 46 00:02:15,396 --> 00:02:17,398 maybe it's better if I go in alone. 47 00:02:17,441 --> 00:02:20,227 Well, if it were me, I would want to see a friendly face. 48 00:02:24,361 --> 00:02:25,449 Shall we? 49 00:02:30,672 --> 00:02:32,282 Look who I found. 50 00:02:34,458 --> 00:02:36,939 Hello, son. 51 00:02:40,247 --> 00:02:41,596 How ya feeling? 52 00:02:41,639 --> 00:02:43,902 Okay, all things considered. 53 00:02:45,339 --> 00:02:47,210 You almost got me killed. 54 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 I almost got you killed? 55 00:02:49,256 --> 00:02:52,128 That -- That's not what happened. 56 00:02:52,172 --> 00:02:54,086 So what did happen? 57 00:02:54,130 --> 00:02:55,871 Jag, do you want to say it, just so we can both hear it? 58 00:02:55,914 --> 00:02:57,568 Yeah, well, dear old dad here 59 00:02:57,612 --> 00:02:59,309 decided to offer up my life for his. 60 00:02:59,353 --> 00:03:01,355 No. 61 00:03:01,398 --> 00:03:02,486 That's not what I was doing. 62 00:03:02,530 --> 00:03:03,792 I was going to get help. 63 00:03:03,835 --> 00:03:06,142 Yeah, for yourself, maybe. 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,057 You left me there and I got shot. 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,363 No, you got it wrong, son. 66 00:03:09,406 --> 00:03:10,929 So tomato, tomah-toh then. 67 00:03:10,973 --> 00:03:13,018 That's enough, Reenu. 68 00:03:13,062 --> 00:03:15,934 All that talk.. 69 00:03:15,978 --> 00:03:19,286 about family... 70 00:03:19,329 --> 00:03:20,722 was just a lie. 71 00:03:22,637 --> 00:03:27,119 You tried to save yourself by abandoning your son. 72 00:03:27,163 --> 00:03:28,469 That's what happened. 73 00:03:28,512 --> 00:03:30,297 I won't be mocked. 74 00:03:32,429 --> 00:03:34,649 You two need to know who's in charge here. 75 00:03:34,692 --> 00:03:36,346 I know who's in charge. 76 00:03:39,654 --> 00:03:43,179 I have nothing more to say here. 77 00:03:53,537 --> 00:03:55,409 Hey. 78 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 - You need to be careful. - I got this. 79 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 You rest up. 80 00:04:05,245 --> 00:04:08,552 Cassie, good to have you back. 81 00:04:08,596 --> 00:04:09,684 I'll see ya in there. 82 00:04:09,727 --> 00:04:12,077 Beau: Hey, you, in the boots! 83 00:04:12,121 --> 00:04:13,775 You know anything about cars? 84 00:04:13,818 --> 00:04:16,517 Power steering pump, particularly. 85 00:04:16,560 --> 00:04:19,346 This thing is just... 86 00:04:21,130 --> 00:04:22,523 Oh. 87 00:04:24,264 --> 00:04:25,743 Sorry, I thought you were a guy. 88 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 The -- The boots. 89 00:04:27,571 --> 00:04:30,444 Oh, so I can't help you with the car. 90 00:04:30,487 --> 00:04:32,315 Well, come on, girls don't know anything about cars. 91 00:04:32,359 --> 00:04:33,490 Excuse me. 92 00:04:33,534 --> 00:04:34,491 Move to the side, please. 93 00:04:34,535 --> 00:04:35,318 Okay. 94 00:04:37,146 --> 00:04:38,365 That's your pump right there. 95 00:04:44,066 --> 00:04:45,676 Son of a bitch. 96 00:04:45,720 --> 00:04:47,417 You're good. Yeah. 97 00:04:47,461 --> 00:04:50,072 Okay, but the -- the leak's coming from... 98 00:04:51,987 --> 00:04:53,467 The leak is coming from underneath there, 99 00:04:53,510 --> 00:04:55,556 and so I just... 100 00:04:55,599 --> 00:04:58,210 Truth is, I'm worried about it getting in the waterways. 101 00:04:58,254 --> 00:05:01,779 It's bad for the trout, conservation, all that. 102 00:05:01,823 --> 00:05:04,347 So, you fish? 103 00:05:04,391 --> 00:05:05,348 Fish? 104 00:05:05,392 --> 00:05:06,915 Yeah. 105 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 Fish -- that's with a fishing pole? 106 00:05:11,006 --> 00:05:12,268 Okay, you're funny. 107 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 I'm being an ass. 108 00:05:13,617 --> 00:05:15,489 Sorry. Beau Arlen. 109 00:05:15,532 --> 00:05:16,838 Cassie Dewell. 110 00:05:16,881 --> 00:05:18,579 I know who you are. 111 00:05:18,622 --> 00:05:20,755 You do? 112 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 Well, it's a small town. 113 00:05:22,409 --> 00:05:25,499 And law enforcement's one big, not so happy, 114 00:05:25,542 --> 00:05:27,065 dysfunctional family, right? 115 00:05:27,109 --> 00:05:28,937 Yeah. You in law enforcement? 116 00:05:28,980 --> 00:05:32,549 Mm, well, I was -- in Houston. Mm. 117 00:05:32,593 --> 00:05:35,378 But then I'm sorta retired -- well, on the bench. 118 00:05:35,422 --> 00:05:37,641 Fishing. 119 00:05:37,685 --> 00:05:40,078 But now I'm un-retired, so... 120 00:05:40,122 --> 00:05:41,558 Stepping in for Sheriff Tubb? 121 00:05:41,602 --> 00:05:43,255 You are good. 122 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Small town, right? 123 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 Okay. Yeah. 124 00:05:46,084 --> 00:05:47,303 Well, good luck with that. 125 00:05:47,347 --> 00:05:48,870 Jenny Hoyt, she's my old partner. 126 00:05:48,913 --> 00:05:51,525 Oh, yeah. Yeah, I heard about Jenny Hoyt. 127 00:05:51,568 --> 00:05:52,526 I can handle her. 128 00:05:54,658 --> 00:05:55,833 You keep thinking that. 129 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 Um...have a good day. 130 00:05:57,574 --> 00:06:00,664 Oh, yeah -- the weekly hankie meeting. 131 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 I hear it helps. 132 00:06:02,666 --> 00:06:04,189 You going to that, too, or are you just here 133 00:06:04,233 --> 00:06:06,496 to get some dirt on Jenny Hoyt? 134 00:06:07,889 --> 00:06:11,458 No, no, I keep trying to go in there, 135 00:06:11,501 --> 00:06:13,285 but something always seems to stop me. 136 00:06:16,506 --> 00:06:18,769 Today it was Pedro. 137 00:06:18,813 --> 00:06:20,597 Sprung a leak on me. 138 00:06:20,641 --> 00:06:23,034 You really don't know anything about cars, do you? 139 00:06:23,078 --> 00:06:25,341 I don't. Could you give me a hand, please? 140 00:06:30,825 --> 00:06:31,608 Okay, I'll help you out. 141 00:06:31,652 --> 00:06:33,480 Okay. 142 00:06:33,523 --> 00:06:35,351 Yeah. Alright. 143 00:06:35,395 --> 00:06:37,832 Alright, Pedro. Her hands are gonna be softer than mine. 144 00:06:37,875 --> 00:06:38,876 Maybe. 145 00:06:45,927 --> 00:06:47,145 Denise: Oh, hey. You're back. 146 00:06:47,189 --> 00:06:48,886 Yeah, and working on no sleep. 147 00:06:48,930 --> 00:06:50,497 Where's Cassie? 148 00:06:50,540 --> 00:06:51,672 Jenny's. She should be back soon. 149 00:06:51,715 --> 00:06:53,108 So what's going on? 150 00:06:53,151 --> 00:06:55,023 Where's Jerrie? 151 00:06:55,066 --> 00:06:56,459 She's still in Idaho working with local law enforcement. 152 00:06:56,503 --> 00:06:58,679 We confirmed multiple sightings of Scarlet, 153 00:06:58,722 --> 00:07:00,028 and the hope is she's still there. 154 00:07:00,071 --> 00:07:01,638 Did you hear that she called Cassie? 155 00:07:01,682 --> 00:07:03,684 Yeah. Why do you think I rushed back? 156 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 Aww, you're worried about her. 157 00:07:05,990 --> 00:07:06,948 How sweet. 158 00:07:06,991 --> 00:07:08,602 More like smart. 159 00:07:08,645 --> 00:07:09,820 Scarlet's a sociopath. 160 00:07:09,864 --> 00:07:12,475 Still sweet. 161 00:07:12,519 --> 00:07:14,738 So you really think that Scarlet would go after Cassie? 162 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 I don't know. 163 00:07:16,653 --> 00:07:18,742 But if she does come back here, she might have company. 164 00:07:18,786 --> 00:07:21,832 When Jerrie and I were confirming those sightings, 165 00:07:21,876 --> 00:07:24,095 we learned someone else had come looking for Scarlet. 166 00:07:24,139 --> 00:07:26,750 Oh, you think it was someone from the Syndicate. 167 00:07:26,794 --> 00:07:28,317 - I think it's a possibility. - Just like you think 168 00:07:28,360 --> 00:07:30,537 the Syndicate may have taken out Wolf. 169 00:07:30,580 --> 00:07:31,755 Crazy? 170 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 Not at all. 171 00:07:33,801 --> 00:07:36,020 I was looking for some things when you were gone. 172 00:07:38,458 --> 00:07:40,547 Julian McGill. 173 00:07:40,590 --> 00:07:43,332 - Who is he? - EMT that worked on Wolf when he died. 174 00:07:43,375 --> 00:07:45,160 According to the hospital paperwork. 175 00:07:45,203 --> 00:07:46,727 Did you call him to confirm that? 176 00:07:46,770 --> 00:07:47,989 See, that's where this gets interesting. 177 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 Mr. Julian there isn't answering his phone, 178 00:07:50,121 --> 00:07:52,297 and apparently he hasn't been showing up to work lately. 179 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 Now, that is interesting. 180 00:07:54,212 --> 00:07:56,301 Mm-hmm, maybe you and Cassie should run by his place 181 00:07:56,345 --> 00:07:57,955 and check things out. 182 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 Kiss her first, though. 183 00:08:03,570 --> 00:08:05,136 - Hey. - Hey. 184 00:08:05,180 --> 00:08:06,790 I was on my way to the office. 185 00:08:06,834 --> 00:08:08,009 I figured I'd stop by, see how you were doing. 186 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 Uh, not good. 187 00:08:09,576 --> 00:08:10,533 Travis? 188 00:08:10,577 --> 00:08:11,665 Ghosted me. 189 00:08:13,405 --> 00:08:14,755 Hey, you talk to Tubb? 190 00:08:14,798 --> 00:08:16,321 Not today. Why? 191 00:08:16,365 --> 00:08:17,584 I ran into his replacement earlier. 192 00:08:17,627 --> 00:08:19,107 What? 193 00:08:19,150 --> 00:08:20,891 Yeah, Beau something. 194 00:08:20,935 --> 00:08:22,806 Tubb did say he was gonna bring someone to help, 195 00:08:22,850 --> 00:08:24,634 but that was fast. 196 00:08:24,678 --> 00:08:25,592 Yeah, good luck. 197 00:08:25,635 --> 00:08:27,245 He seems, um... 198 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 Temporary? 199 00:08:29,073 --> 00:08:31,815 No, I wouldn't say that. He's just very Texas 200 00:08:31,859 --> 00:08:34,601 or Houston -- one of those kinds. 201 00:08:34,644 --> 00:08:38,387 Hmm. So, wait, where did you meet him? 202 00:08:38,430 --> 00:08:40,824 I was on my way to this grief counseling meeting 203 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 I started going to. He said he was there for that, 204 00:08:42,260 --> 00:08:44,001 but... Hmm. 205 00:08:44,045 --> 00:08:45,786 Maybe he can help me with Travis. 206 00:08:45,829 --> 00:08:47,614 You still think he's planning on killing Veer? 207 00:08:47,657 --> 00:08:49,790 I didn't say that. 208 00:08:49,833 --> 00:08:51,835 Jenny, come on. We both know that's what he wants. 209 00:08:54,055 --> 00:08:55,839 Maybe, but... 210 00:08:55,883 --> 00:08:57,928 Ren know's he's a cop, 211 00:08:57,972 --> 00:08:59,669 and I've been to his handler at State 212 00:08:59,713 --> 00:09:02,759 and he's dead weight as far as they're concerned. 213 00:09:02,803 --> 00:09:04,239 I have to do something. 214 00:09:04,282 --> 00:09:06,937 Arrest Veer. 215 00:09:06,981 --> 00:09:08,286 Take away his target. 216 00:09:10,854 --> 00:09:11,594 Thank you. 217 00:09:13,465 --> 00:09:14,684 That's why I love you. 218 00:09:14,728 --> 00:09:16,643 Yep. 219 00:09:22,779 --> 00:09:24,868 What was that? 220 00:09:24,912 --> 00:09:28,742 I wanted to see if maybe, just maybe, 221 00:09:28,785 --> 00:09:30,787 you'd be a father for once. 222 00:09:42,669 --> 00:09:46,455 Get in the car and stop this nonsense. 223 00:09:56,900 --> 00:09:58,859 I love you, Daddy. 224 00:10:17,007 --> 00:10:20,097 Alright. Listen, I'm here because Sheriff Tubb asked me to step in. 225 00:10:20,141 --> 00:10:21,751 Now, I am new here, okay? 226 00:10:21,795 --> 00:10:23,492 Six months in Montana, Texas before that. 227 00:10:23,535 --> 00:10:24,667 And what I don't know about how things work 228 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 here in Big Sky Country, 229 00:10:26,190 --> 00:10:27,757 well, I'll just fake it until I make it. 230 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 Now, you are all free to check my bonafides. 231 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 I will admit there are some things in there 232 00:10:36,157 --> 00:10:37,898 that I'm not exactly proud of, 233 00:10:37,941 --> 00:10:39,160 but I am here to help. Okay? 234 00:10:39,203 --> 00:10:41,945 Get things moving in the right direction. 235 00:10:41,989 --> 00:10:44,513 And as John Prine says, "Catch a few fish." 236 00:10:44,556 --> 00:10:46,820 Sir. 237 00:10:46,863 --> 00:10:48,038 - Call me Beau, yeah. - Right, Beau. 238 00:10:48,082 --> 00:10:50,388 Deputy --Poppernak, three P's, sir. 239 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 Um, yeah, my brother, 240 00:10:51,999 --> 00:10:53,914 he's got, uh, two miles of pristine trout stream 241 00:10:53,957 --> 00:10:55,045 going right through his property... 242 00:10:55,089 --> 00:10:56,960 ...and it would be an honor 243 00:10:57,004 --> 00:10:58,832 to take you and hook you up. 244 00:10:58,875 --> 00:10:59,833 Not a joke. 245 00:10:59,876 --> 00:11:01,399 Are you sucking up? 246 00:11:01,443 --> 00:11:03,924 Sounds to me like you're sucking up. 247 00:11:03,967 --> 00:11:05,795 Let me tell you something... 248 00:11:05,839 --> 00:11:06,840 I like it. 249 00:11:06,883 --> 00:11:09,756 100% approve, okay? 250 00:11:09,799 --> 00:11:11,845 'Course I trust you know there's a line there, too. 251 00:11:14,238 --> 00:11:17,285 Well, you must be Miss Hoyt. 252 00:11:17,328 --> 00:11:19,069 And you must be the new temporary sheriff. 253 00:11:19,113 --> 00:11:21,071 Yeah, I was just giving a little bit 254 00:11:21,115 --> 00:11:22,594 of an orientation type thing. 255 00:11:22,638 --> 00:11:23,770 I guess you didn't get the memo 256 00:11:23,813 --> 00:11:25,423 I'd be addressing the troops. 257 00:11:25,467 --> 00:11:27,774 Nope. 258 00:11:27,817 --> 00:11:29,514 So what did I miss? 259 00:11:29,558 --> 00:11:33,997 Well, uh, Deputy Poppa-- Poppa Smurf -- Pop-- 260 00:11:34,041 --> 00:11:36,434 - Poppernak. - Yeah, Poppernak over here 261 00:11:36,478 --> 00:11:38,741 was just telling me about a sweet fishing honey hole. 262 00:11:38,785 --> 00:11:40,003 He was sucking up. 263 00:11:40,047 --> 00:11:41,004 It worked. 264 00:11:41,048 --> 00:11:42,136 I like him. 265 00:11:44,051 --> 00:11:45,313 Sorry. 266 00:11:45,356 --> 00:11:47,794 Team Hoyt. Team Hoyt. 267 00:11:47,837 --> 00:11:50,971 Anyway, would you like me to start from the top? 268 00:11:51,014 --> 00:11:54,148 I would like a word. 269 00:11:54,191 --> 00:11:55,540 In private. 270 00:12:01,895 --> 00:12:03,026 How you wanna do this, darlin'? 271 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Darling? 272 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 Gotta be kidding me. 273 00:12:06,160 --> 00:12:07,814 Come on. I didn't mean nothing by it. 274 00:12:07,857 --> 00:12:09,598 I mean, is -- is it all nicknames 275 00:12:09,641 --> 00:12:10,904 that you take offense to, or just "darling"? 276 00:12:10,947 --> 00:12:11,774 'Cause I gotta be honest, 277 00:12:11,818 --> 00:12:12,993 where I come from -- Texas -- 278 00:12:13,036 --> 00:12:14,342 everybody has a nickname. 279 00:12:14,385 --> 00:12:15,473 Mine's BT, actually. 280 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 You can call me Hoyt. 281 00:12:16,823 --> 00:12:19,869 Okay, Hoyt. 282 00:12:19,913 --> 00:12:22,829 Listen, I'm just trying to put everybody at ease, okay? 283 00:12:22,872 --> 00:12:25,135 Get to know my team. 284 00:12:25,179 --> 00:12:27,659 Tubb called, I answered. Here I am. 285 00:12:27,703 --> 00:12:29,400 He also said you might be a little red-assed 286 00:12:29,444 --> 00:12:31,402 that you're not put in charge, which -- 287 00:12:31,446 --> 00:12:33,013 And I gotta say I double copy you on that. 288 00:12:33,056 --> 00:12:35,406 Wow, you're a real chatty one, aren't you? 289 00:12:35,450 --> 00:12:36,886 Not what I expected. 290 00:12:36,930 --> 00:12:37,844 Shoot, you should meet my brother. 291 00:12:39,541 --> 00:12:40,803 He likes to "chop it up," as the kids say. 292 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Wow, you're doing it again. 293 00:12:42,065 --> 00:12:46,504 Apologize. Okay, you go right ahead. 294 00:12:47,984 --> 00:12:49,594 I need your help. 295 00:12:49,638 --> 00:12:51,031 With the Bhullars. 296 00:12:51,074 --> 00:12:52,510 Tubb filled me in on them too. 297 00:12:52,554 --> 00:12:53,903 So you know about Travis. 298 00:12:53,947 --> 00:12:55,992 A little bit. 299 00:12:56,036 --> 00:12:57,211 Let me tell you something. 300 00:12:57,254 --> 00:12:58,821 I have tangled more than a few times 301 00:12:58,865 --> 00:13:01,476 with cartel elements in Texas. 302 00:13:01,519 --> 00:13:03,695 It is nasty business. 303 00:13:03,739 --> 00:13:05,001 So if this boyfriend of yours -- 304 00:13:05,045 --> 00:13:07,961 I think Travis is gonna kill Veer Bhullar. 305 00:13:08,004 --> 00:13:09,919 And I need to stop it. 306 00:13:09,963 --> 00:13:12,226 You mean "we." 307 00:13:13,967 --> 00:13:17,971 We. You, me, Deputy, uh, Popcorn. 308 00:13:18,014 --> 00:13:20,060 The team. 309 00:13:20,103 --> 00:13:21,670 So you're not gonna stop me? 310 00:13:21,713 --> 00:13:24,412 Hell no. 311 00:13:24,455 --> 00:13:25,848 You called a play. 312 00:13:25,892 --> 00:13:27,241 I'm backing that play. 313 00:13:30,592 --> 00:13:32,550 Let's go find him. 314 00:13:37,904 --> 00:13:39,731 Coming? 315 00:13:39,775 --> 00:13:40,907 Okay. 316 00:13:48,175 --> 00:13:50,003 So this is about my daughter. 317 00:13:50,046 --> 00:13:51,569 What did she put in your head? 318 00:13:51,613 --> 00:13:53,310 Nothing. 319 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 This is about Kate Garza. 320 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 I see. 321 00:13:59,099 --> 00:14:00,056 You knew her? 322 00:14:00,100 --> 00:14:01,188 Shut up. 323 00:14:06,933 --> 00:14:09,718 Name your price, Mr. Stone. 324 00:14:09,761 --> 00:14:11,024 Just -- My name's not Stone. 325 00:14:11,067 --> 00:14:13,113 And I don't want your money. 326 00:14:13,156 --> 00:14:15,767 What I want is to go have a little talk somewhere. 327 00:14:33,002 --> 00:14:35,265 - What are you thinking? - Well, that, if something happened to him, 328 00:14:35,309 --> 00:14:37,050 he's probably not gonna answer the door. 329 00:14:37,093 --> 00:14:38,703 We could pick the lock. 330 00:14:38,747 --> 00:14:40,053 We could. 331 00:14:40,096 --> 00:14:41,750 Yeah, or you could. 332 00:14:41,793 --> 00:14:44,144 I -- I can't pick locks. 333 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 Bad at picking locks? 334 00:14:46,059 --> 00:14:47,060 Mm, terrible at it. 335 00:14:47,103 --> 00:14:48,496 That might change some things for me. 336 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 Or we could go around back, 337 00:14:55,459 --> 00:14:57,548 see if there's any sign of forced entry. 338 00:14:57,592 --> 00:14:59,159 You never know. He might have found the love of his life 339 00:14:59,202 --> 00:15:01,030 and went off and got married in Vegas. 340 00:15:01,074 --> 00:15:03,380 Is that what you would do? 341 00:15:03,424 --> 00:15:05,948 No. 342 00:15:05,992 --> 00:15:07,123 But it happens. 343 00:15:09,256 --> 00:15:10,997 Okay. 344 00:15:37,153 --> 00:15:38,850 Cassie. 345 00:15:38,894 --> 00:15:39,895 Yeah, I see it. 346 00:15:50,601 --> 00:15:53,387 Mark. 347 00:16:22,285 --> 00:16:24,026 This the work of the Syndicate? 348 00:16:24,070 --> 00:16:25,941 Yeah, it has to be. 349 00:16:35,690 --> 00:16:37,039 I want the bunny with the brown spots. 350 00:16:37,083 --> 00:16:39,259 Yeah, well, you can't have that and a dog. 351 00:16:43,741 --> 00:16:44,699 Come on, come on. 352 00:16:48,485 --> 00:16:50,487 That's the man that made me drop my milkshake. 353 00:16:50,531 --> 00:16:51,488 It sure is. Come on. 354 00:16:53,316 --> 00:16:55,014 Come on, Phoebe. Nice and quiet. 355 00:16:58,017 --> 00:16:59,061 Hey! 356 00:16:59,105 --> 00:17:00,671 Go! Go, go, go, go! 357 00:17:12,509 --> 00:17:13,467 Okay. 358 00:17:22,258 --> 00:17:23,042 Mom. 359 00:17:25,174 --> 00:17:26,088 Okay. 360 00:17:35,358 --> 00:17:37,491 In here. Here. 361 00:17:37,534 --> 00:17:40,189 Stay here. 362 00:17:53,159 --> 00:17:54,203 Ahhhh! 363 00:18:01,210 --> 00:18:03,125 Ahhhh! 364 00:18:03,169 --> 00:18:05,258 You shouldn't have followed us! 365 00:18:05,301 --> 00:18:08,652 You'll never be safe. 366 00:18:10,176 --> 00:18:14,397 There are so many more of me. 367 00:18:23,189 --> 00:18:26,148 Phoebe, it's okay. 368 00:18:26,192 --> 00:18:27,802 The bad man can't hurt us now. 369 00:18:27,845 --> 00:18:29,282 I'm scared! 370 00:18:29,325 --> 00:18:31,240 I don't want to do this anymore. 371 00:18:43,600 --> 00:18:46,342 You gonna tell me what's going on? 372 00:18:46,386 --> 00:18:50,390 Stone -- or Travis, whatever you wanna call him -- 373 00:18:50,433 --> 00:18:51,869 he has my father. 374 00:18:53,828 --> 00:18:55,046 Okay. 375 00:18:55,090 --> 00:18:56,222 They on a hike? 376 00:18:56,265 --> 00:18:58,398 I don't know what they're doing, but... 377 00:18:58,441 --> 00:19:00,051 it solves a problem for us. 378 00:19:00,095 --> 00:19:01,314 He's a cop. 379 00:19:01,357 --> 00:19:03,185 We have established this. 380 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 This doesn't sound like a good plan. 381 00:19:04,882 --> 00:19:06,232 Well, you don't know the whole plan. 382 00:19:06,275 --> 00:19:11,585 Travis is gonna kill my father. 383 00:19:11,628 --> 00:19:15,023 'Cause he did something to one of Travis' girlfriends, 384 00:19:15,066 --> 00:19:17,112 blah, blah. Just don't try to talk me out of it. 385 00:19:17,156 --> 00:19:18,461 I won't. 386 00:19:18,505 --> 00:19:19,984 You know my thoughts on your father. 387 00:19:20,028 --> 00:19:23,118 Yeah, well, he's still my father. 388 00:19:23,162 --> 00:19:24,989 What then? 389 00:19:25,033 --> 00:19:26,121 Stone just gets to walk? 390 00:19:26,165 --> 00:19:28,341 No. That's where you come in. 391 00:19:28,384 --> 00:19:30,212 I've been waiting for this. 392 00:19:30,256 --> 00:19:31,474 You just give me the word. 393 00:19:36,653 --> 00:19:38,220 It's the cops. 394 00:19:38,264 --> 00:19:39,482 Let me think for a second. 395 00:19:42,268 --> 00:19:44,357 Okay, let them in. 396 00:19:44,400 --> 00:19:46,010 Okay, and then I kill them? 397 00:19:46,054 --> 00:19:48,448 Mm! No, just let them in. 398 00:19:53,409 --> 00:19:54,584 Hey, nice apron. 399 00:19:54,628 --> 00:19:56,369 Wow. What is this? 400 00:19:56,412 --> 00:19:58,327 A "Barefoot Contessa" cartel? 401 00:19:58,371 --> 00:20:01,374 Oh. Quite the glow-up on the partner, Jenny Hoyt. 402 00:20:01,417 --> 00:20:02,418 Veer. Where is he? 403 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 Why? 404 00:20:04,420 --> 00:20:05,639 We're here to arrest him. 405 00:20:05,682 --> 00:20:07,380 We just keep doing this 406 00:20:07,423 --> 00:20:09,382 and you never have any evidence. 407 00:20:09,425 --> 00:20:12,515 I am very flattered, but maybe we can skip it this time. 408 00:20:12,559 --> 00:20:14,387 I got a shipping manifest and a testimony 409 00:20:14,430 --> 00:20:16,867 of a C.I. detailing your drug trafficking. 410 00:20:16,911 --> 00:20:18,434 Okay. 411 00:20:18,478 --> 00:20:19,870 Go ahead. 412 00:20:19,914 --> 00:20:22,133 You need to leave. 413 00:20:22,177 --> 00:20:23,874 Oh! Beau: Easy, easy. 414 00:20:23,918 --> 00:20:25,833 Just breathe into it. 415 00:20:27,704 --> 00:20:28,966 He's fine. 416 00:20:29,010 --> 00:20:31,621 He's so rugged and direct. 417 00:20:31,665 --> 00:20:33,623 One more time. 418 00:20:33,667 --> 00:20:34,537 Where's Veer? 419 00:20:34,581 --> 00:20:36,322 Stone -- 420 00:20:36,365 --> 00:20:37,627 A.K.A. Travis -- 421 00:20:37,671 --> 00:20:39,325 he has him. 422 00:20:39,368 --> 00:20:40,935 Do you know what for? 423 00:20:40,978 --> 00:20:43,198 I think you know. 424 00:20:44,199 --> 00:20:45,983 Look, either you tell us or... 425 00:20:46,027 --> 00:20:48,116 Or what? You're gonna bring me to the station? 426 00:20:48,159 --> 00:20:50,988 No, no, no, no. 427 00:20:51,032 --> 00:20:53,121 We'll skip that part. Just take you straight to jail. 428 00:20:53,164 --> 00:20:54,427 Then I'll just ripen up the tank 429 00:20:54,470 --> 00:20:55,341 with some drunks and meth heads 430 00:20:55,384 --> 00:20:56,907 and let you make some real friends. 431 00:20:56,951 --> 00:20:58,996 Then we'll stack the charges. 432 00:21:01,172 --> 00:21:03,523 Okay. You want him? Go for it. 433 00:21:03,566 --> 00:21:06,743 Wait, you're -- you're just gonna give up your father? 434 00:21:06,787 --> 00:21:09,050 Why not? He'd do the same to me. 435 00:21:10,791 --> 00:21:12,488 This is their location. 436 00:21:41,604 --> 00:21:44,825 Kill me and toss me down there like an animal. 437 00:21:47,741 --> 00:21:49,351 This country. 438 00:21:49,395 --> 00:21:52,485 You're gonna tell me what you did with Kate Garza. 439 00:22:45,146 --> 00:22:46,626 Phoebe? 440 00:22:48,149 --> 00:22:50,064 Phoebe... 441 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 where's your mom? 442 00:22:54,590 --> 00:22:56,462 I need you to tell me where she is. 443 00:23:04,295 --> 00:23:05,949 This is Cassie. 444 00:23:07,516 --> 00:23:10,563 You were right. 445 00:23:10,606 --> 00:23:12,086 Phoebe deserves more out of this life. 446 00:23:15,481 --> 00:23:17,700 Scarlet, how did you get in here? 447 00:23:17,744 --> 00:23:19,441 Doesn't matter. 448 00:23:19,485 --> 00:23:21,878 We're capable of anything when it comes to our kids, 449 00:23:21,922 --> 00:23:24,490 aren't we? 450 00:23:24,533 --> 00:23:26,230 I need you to understand that I would have done 451 00:23:26,274 --> 00:23:29,146 anything for my daughter. 452 00:23:29,190 --> 00:23:31,148 That part was always true. 453 00:23:31,192 --> 00:23:33,716 I understand that. 454 00:23:35,283 --> 00:23:37,111 I have family -- 455 00:23:37,154 --> 00:23:38,721 an aunt in Petoskey, Michigan. 456 00:23:38,765 --> 00:23:40,331 Her number is in Phoebe's iPad. 457 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 I'm asking you, 458 00:23:44,510 --> 00:23:45,989 mother to mother... 459 00:23:49,645 --> 00:23:52,300 ...please make sure that Phoebe ends up in the right hands. 460 00:23:54,868 --> 00:23:56,652 Better hands than mine, anyway. 461 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 Scarlet, you can still do this the right way. 462 00:23:59,742 --> 00:24:01,570 No, I can't. 463 00:24:01,614 --> 00:24:02,963 Scarlet, wh-- 464 00:24:03,006 --> 00:24:05,313 No, I've done something for you, so... 465 00:24:05,356 --> 00:24:08,055 please, this is all I ask. 466 00:24:08,098 --> 00:24:09,404 What have you done for me? 467 00:24:09,448 --> 00:24:10,710 Look inside Phoebe's backpack. 468 00:24:14,540 --> 00:24:19,066 Scarlet. 469 00:24:51,359 --> 00:24:53,970 Okay, so I guess this is it? 470 00:24:54,014 --> 00:24:55,668 Sure is. 471 00:25:00,150 --> 00:25:01,761 I brought my tools. 472 00:25:01,804 --> 00:25:03,414 I'm gonna cut to the chase. 473 00:25:03,458 --> 00:25:04,677 I'm taking over the entire operation, 474 00:25:04,720 --> 00:25:06,243 and you are going to tell me everything you know 475 00:25:06,287 --> 00:25:08,158 as financial advisor. 476 00:25:08,202 --> 00:25:12,336 Alright, before we get to the choppy and stabby part, 477 00:25:12,380 --> 00:25:14,338 can I just make one last pitch? 478 00:25:14,382 --> 00:25:15,905 Go for it. 479 00:25:15,949 --> 00:25:18,038 Well, it's not a pitch exactly. 480 00:25:18,081 --> 00:25:20,562 Just something I think you might want to read. 481 00:25:20,606 --> 00:25:22,738 I think you'll see that I am much more 482 00:25:22,782 --> 00:25:26,612 than just a financial advisor. 483 00:25:26,655 --> 00:25:31,486 Veer gave me power of attorney where the business is concerned. 484 00:25:34,837 --> 00:25:36,230 How the hell did you do this? 485 00:25:36,273 --> 00:25:38,145 Just so you know, they're real. 486 00:25:38,188 --> 00:25:40,495 'Cause I told him they were insurance papers for Jag. 487 00:25:40,539 --> 00:25:42,279 And did he read them? No, of course not. 488 00:25:42,323 --> 00:25:43,846 He's very impatient. 489 00:25:44,978 --> 00:25:46,501 And FYI -- 490 00:25:46,545 --> 00:25:48,764 I filed them already in triplicate. 491 00:25:48,808 --> 00:25:52,594 And I have a few contingencies -- 492 00:25:52,638 --> 00:25:54,596 accounting contingencies -- 493 00:25:54,640 --> 00:25:56,903 you know, just in case I were to end up dead. 494 00:25:59,819 --> 00:26:01,821 What do you want? 495 00:26:01,864 --> 00:26:03,605 Buy me out 496 00:26:03,649 --> 00:26:05,651 or we partner up. 497 00:26:05,694 --> 00:26:08,610 Yeah, I don't think working together is a great idea. 498 00:26:08,654 --> 00:26:10,177 Okay. 499 00:26:10,220 --> 00:26:11,613 Option "A." 500 00:26:11,657 --> 00:26:15,095 See? I told you us girls could work this out. 501 00:26:22,668 --> 00:26:25,192 We're gonna be too late. 502 00:26:25,235 --> 00:26:27,455 - No, we're not. - I should have done something sooner. 503 00:26:27,498 --> 00:26:28,848 Hey, hey, come on, now. 504 00:26:28,891 --> 00:26:30,501 Is this the part where you beat yourself up? 505 00:26:30,545 --> 00:26:32,199 'Cause let's skip that. Alright? 506 00:26:32,242 --> 00:26:33,896 Some people you just can't save from themselves. 507 00:26:33,940 --> 00:26:35,332 Trust me, I know that. 508 00:26:35,376 --> 00:26:36,638 And you're gonna want clean thoughts 509 00:26:36,682 --> 00:26:37,726 going into whatever this is. 510 00:26:37,770 --> 00:26:38,988 He's making stupid choices 511 00:26:39,032 --> 00:26:40,424 because he can't let her go. 512 00:26:40,468 --> 00:26:43,123 Oh! Boy, do I know something about that. 513 00:26:45,691 --> 00:26:48,128 My, uh -- My ex-wife. 514 00:26:48,171 --> 00:26:50,043 She -- She married some rich tech dude 515 00:26:50,086 --> 00:26:52,001 who owns a ranch just south of town. 516 00:26:52,045 --> 00:26:53,916 I followed her up here. 517 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 Her and my daughter. 518 00:26:55,701 --> 00:26:57,572 What's this guy's name? The tech dude? 519 00:26:57,616 --> 00:26:58,747 Avery. 520 00:27:00,053 --> 00:27:01,837 And let me guess, you're still in love with her? 521 00:27:02,969 --> 00:27:06,886 You're good. 522 00:27:06,929 --> 00:27:08,714 But, hey, if your plan is to get me to puddle up over her, 523 00:27:08,757 --> 00:27:09,671 that ain't gonna happen, alright? 524 00:27:09,715 --> 00:27:11,760 Let's focus on the job here 525 00:27:11,804 --> 00:27:12,805 and make sure it don't go sideways. 526 00:27:12,848 --> 00:27:13,588 We're getting close. 527 00:27:18,114 --> 00:27:19,725 This is it. 528 00:27:30,997 --> 00:27:32,259 That's his truck. 529 00:27:37,090 --> 00:27:39,701 She deserved better, you know. 530 00:27:39,745 --> 00:27:43,183 I-I don't understand. 531 00:27:43,226 --> 00:27:44,750 Kate Garza? 532 00:27:44,793 --> 00:27:46,969 Don't -- Don't you say her name. 533 00:27:47,013 --> 00:27:48,144 Don't you say it. 534 00:27:50,581 --> 00:27:51,582 Oh, you. 535 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 You're the cop. 536 00:27:56,892 --> 00:27:58,807 The cop that turned Kate back in Seattle. 537 00:27:58,851 --> 00:28:01,767 What did you think was gonna happen? 538 00:28:01,810 --> 00:28:05,509 You took my girl's life in your hands. 539 00:28:05,553 --> 00:28:06,859 You put her in danger. 540 00:28:06,902 --> 00:28:07,947 I did nothing but kill... 541 00:28:07,990 --> 00:28:11,080 No, no, no, no! 542 00:28:11,124 --> 00:28:13,648 She knew exactly what you were. 543 00:28:13,692 --> 00:28:17,130 She was a waitress when I met her. 544 00:28:17,173 --> 00:28:19,567 Living a sad, pointless life. 545 00:28:19,610 --> 00:28:23,092 I opened the world up for her. 546 00:28:23,136 --> 00:28:25,791 Anything that happened to Kate happened because of you. 547 00:28:25,834 --> 00:28:28,315 And you -- you are a coward 548 00:28:28,358 --> 00:28:30,621 if you try and say anything otherwise. 549 00:28:30,665 --> 00:28:32,232 Okay, okay. 550 00:28:33,581 --> 00:28:34,756 Just -- Just tell me something. 551 00:28:34,800 --> 00:28:37,237 What'd you do with her body? 552 00:28:37,280 --> 00:28:40,806 So many things. 553 00:28:48,161 --> 00:28:50,816 It seems you got it wrong. 554 00:28:50,859 --> 00:28:52,992 She was never yours. 555 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 You understand? She was mine. 556 00:28:56,865 --> 00:28:58,824 Mine! 557 00:28:58,867 --> 00:29:03,872 She's still alive. 558 00:29:07,658 --> 00:29:09,008 Wait, what'd you say? 559 00:29:09,051 --> 00:29:10,226 What'd -- What did you just say? 560 00:29:11,837 --> 00:29:13,055 Kate's alive. 561 00:29:14,883 --> 00:29:16,015 Where is she? 562 00:29:16,058 --> 00:29:18,626 Where -- Where is she? 563 00:29:22,108 --> 00:29:23,065 Never. 564 00:29:24,632 --> 00:29:25,807 Where is she?! 565 00:29:28,462 --> 00:29:29,855 Where?! 566 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 Come on! Just say it! 567 00:29:33,336 --> 00:29:34,294 Where is she?! 568 00:29:34,337 --> 00:29:35,382 You tell me! 569 00:29:35,425 --> 00:29:36,949 Where?! 570 00:29:36,992 --> 00:29:38,167 Travis! 571 00:29:38,211 --> 00:29:39,212 - Travis, stop! - Travis: Where?! 572 00:29:39,255 --> 00:29:41,040 Where?! 573 00:29:42,693 --> 00:29:43,956 I won't miss again. 574 00:29:43,999 --> 00:29:45,131 Step away from him now. 575 00:29:47,786 --> 00:29:49,657 On your knees. 576 00:29:55,097 --> 00:29:56,446 He's got a pulse, but it's weak. 577 00:30:00,973 --> 00:30:02,235 He hurt her, Jenny. 578 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 He hurt her. 579 00:30:06,021 --> 00:30:07,327 It's over. 580 00:30:07,370 --> 00:30:08,894 She's dead. This is over now, okay? 581 00:30:08,937 --> 00:30:11,461 No. Sh-She's alive. 582 00:30:11,505 --> 00:30:15,857 No. He -- He told me. 583 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 She's alive. 584 00:30:17,598 --> 00:30:19,730 Come on. 585 00:30:19,774 --> 00:30:20,688 Help on the way? 586 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 On its way. 587 00:30:35,050 --> 00:30:38,010 Doctor said you got there just in time. 588 00:30:38,053 --> 00:30:40,751 Another blow or two, Veer Bhullar would've been dead. 589 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 He's very lucky. 590 00:30:42,710 --> 00:30:44,494 Well, that's one way to look at it. 591 00:30:44,538 --> 00:30:46,453 So what's gonna happen with Travis? 592 00:30:46,496 --> 00:30:47,976 Is he getting charged with attempted murder? 593 00:30:48,020 --> 00:30:49,325 State wants him back. 594 00:30:49,369 --> 00:30:51,937 Apparently, there's a whole list of offenses. 595 00:30:51,980 --> 00:30:53,286 Poor son of a bitch. 596 00:30:53,329 --> 00:30:55,157 I'm gonna take him to his handler. 597 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 The meeting's already set up. 598 00:30:56,942 --> 00:30:59,118 Okay. You want some company? 599 00:30:59,161 --> 00:31:01,468 No, if that's okay. 600 00:31:01,511 --> 00:31:03,078 Yeah, that's good by me. 601 00:31:05,211 --> 00:31:06,952 Listen, maybe take him for a cheeseburger 602 00:31:06,995 --> 00:31:09,302 and a beer on your way. 603 00:31:09,345 --> 00:31:11,521 You know? One last good thing. 604 00:31:13,175 --> 00:31:14,307 I will. 605 00:31:29,800 --> 00:31:31,759 Were you gonna shoot me today, Jenny? 606 00:31:35,763 --> 00:31:37,939 I don't know. 607 00:31:37,983 --> 00:31:39,985 Maybe. 608 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 What did Veer tell you about Kate? 609 00:31:44,990 --> 00:31:46,817 He tortured her. 610 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 He... 611 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 He broke her. 612 00:31:50,821 --> 00:31:52,998 So why didn't you kill him? 613 00:31:53,041 --> 00:31:54,390 I was gonna, but... 614 00:31:54,434 --> 00:31:58,220 he said she's still alive. 615 00:31:58,264 --> 00:32:00,222 How do you know he wasn't lying? 616 00:32:00,266 --> 00:32:03,182 I don't. 617 00:32:16,499 --> 00:32:19,024 ♪ When the air hit my face 618 00:32:19,067 --> 00:32:20,677 What are you doing? 619 00:32:22,810 --> 00:32:23,985 Go find her. 620 00:32:24,029 --> 00:32:25,595 ♪ And it smelled like the truth ♪ 621 00:32:25,639 --> 00:32:28,120 You want me to find Kate? What's the catch? 622 00:32:28,163 --> 00:32:32,080 After you find her, you will turn yourself in. 623 00:32:32,124 --> 00:32:36,215 ♪ I saw you in the lake 624 00:32:36,258 --> 00:32:38,826 ♪ I lay flat on the bed 625 00:32:38,869 --> 00:32:42,569 Go on. 626 00:32:42,612 --> 00:32:47,052 ♪ Really cools me off 627 00:32:47,095 --> 00:32:51,056 ♪ Keep it dumb, make it soft 628 00:32:51,099 --> 00:32:55,625 ♪ Keep it dumb, make it soft ♪ 629 00:32:55,669 --> 00:32:58,106 ♪ Watch the water drip 630 00:32:58,150 --> 00:32:59,020 Thank you, Jenny. 631 00:32:59,064 --> 00:33:02,023 Just go before I change my mind. 632 00:33:02,067 --> 00:33:06,419 ♪ From my mouth to yours 633 00:33:06,462 --> 00:33:11,032 ♪ I like how you take a sip 634 00:33:11,076 --> 00:33:15,080 ♪ I like how you take a sip ♪ 635 00:33:15,123 --> 00:33:21,869 ♪ Can you make it light 636 00:33:21,912 --> 00:33:33,837 ♪ Break the water with your arms ♪ 637 00:33:48,374 --> 00:33:50,332 Lindor: What's on it? 638 00:33:50,376 --> 00:33:52,117 According to Scarlet, information on the Syndicate. 639 00:33:52,160 --> 00:33:53,901 You take a peek? Not yet. 640 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Computer's at the office. 641 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 And I need to watch her. 642 00:33:57,992 --> 00:33:59,428 She have any family? 643 00:33:59,472 --> 00:34:01,343 Yeah, an aunt in Michigan. 644 00:34:01,387 --> 00:34:03,128 Social Services will have to get involved, 645 00:34:03,171 --> 00:34:04,999 but her aunt said that she'll look after her. 646 00:34:05,043 --> 00:34:06,261 She jumped on a plane right away. 647 00:34:06,305 --> 00:34:07,871 She'll be here soon. 648 00:34:07,915 --> 00:34:09,221 Considering everything she's been through, 649 00:34:09,264 --> 00:34:11,223 she's actually doing pretty okay. 650 00:34:11,266 --> 00:34:13,486 Would you like my cookie? 651 00:34:13,529 --> 00:34:15,096 My mom always told me to share. 652 00:34:15,140 --> 00:34:17,316 No, thanks, sweetie. 653 00:34:17,359 --> 00:34:19,709 Would you? 654 00:34:19,753 --> 00:34:22,190 Maybe just a tiny bite? 655 00:34:22,234 --> 00:34:23,191 Okay. Okay. 656 00:34:25,802 --> 00:34:27,108 Oh. 657 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 Mmm. 658 00:34:30,416 --> 00:34:31,721 You're funny. 659 00:34:31,765 --> 00:34:33,245 Don't tell him that he's funny. 660 00:34:33,288 --> 00:34:35,812 He's not nearly as funny as he thinks he is. 661 00:34:40,339 --> 00:34:42,732 Mm. 662 00:34:42,776 --> 00:34:45,170 So we'll check in on her all the time. 663 00:34:45,213 --> 00:34:48,216 I made a promise to Scarlet. 664 00:34:48,260 --> 00:34:49,739 Is that weird? 665 00:34:49,783 --> 00:34:51,132 Not at all. 666 00:35:27,908 --> 00:35:29,257 My son. 667 00:36:30,449 --> 00:36:32,146 Come on. 668 00:36:44,767 --> 00:36:48,162 Tonya: So, you're off? 669 00:36:48,206 --> 00:36:50,338 Alicia: I am. 670 00:36:50,382 --> 00:36:52,122 Where are you going? 671 00:36:52,166 --> 00:36:54,037 London for now. 672 00:36:54,081 --> 00:36:55,430 I've always loved the rain 673 00:36:55,474 --> 00:36:57,824 and English gardens in the spring time. 674 00:36:57,867 --> 00:36:59,695 Sounds nice. 675 00:36:59,739 --> 00:37:01,828 Never been there. 676 00:37:01,871 --> 00:37:04,134 You want to come with me? 677 00:37:04,178 --> 00:37:10,140 I'm good right here, where I was born and raised. 678 00:37:11,446 --> 00:37:14,014 Careful you don't die here. 679 00:37:16,234 --> 00:37:17,844 Yeah. 680 00:37:17,887 --> 00:37:19,802 I'll watch out for that. 681 00:37:21,587 --> 00:37:26,069 You know, you remind me of me. 682 00:37:26,113 --> 00:37:28,942 Thanks. 683 00:37:28,985 --> 00:37:30,335 I guess. 684 00:37:32,206 --> 00:37:33,773 I'd tell you to watch your back with Ren, 685 00:37:33,816 --> 00:37:36,993 but you already know that. 686 00:37:39,822 --> 00:37:42,390 It's been nice getting to know you. 687 00:37:44,697 --> 00:37:48,353 Oh! I forgot. Tell Ren I didn't say goodbye. 688 00:37:55,185 --> 00:38:01,017 ♪ Happy you are here 689 00:38:03,846 --> 00:38:06,153 ♪ Everything seems clear 690 00:38:06,196 --> 00:38:08,677 Okay. 691 00:38:08,721 --> 00:38:10,549 Seriously? 692 00:38:10,592 --> 00:38:13,160 You can walk. 693 00:38:16,990 --> 00:38:18,905 Milk it. 694 00:38:18,948 --> 00:38:20,298 Go ahead. 695 00:38:21,864 --> 00:38:27,479 ♪ Tell me not to trip or to lose sight ♪ 696 00:38:27,522 --> 00:38:28,480 Don't say it. 697 00:38:30,786 --> 00:38:34,790 ♪ You are walking in my guided light ♪ 698 00:38:34,834 --> 00:38:38,228 No, I, uh... 699 00:38:38,272 --> 00:38:39,491 I want to. 700 00:38:41,667 --> 00:38:43,756 ♪ Take my hand and help me not to shake ♪ 701 00:38:43,799 --> 00:38:45,366 I love you. 702 00:38:46,411 --> 00:38:51,590 ♪ Say I'm alright 703 00:38:51,633 --> 00:38:55,855 ♪ I'm alright 704 00:38:55,898 --> 00:39:00,512 ♪ Say I'm alright 705 00:39:00,555 --> 00:39:02,165 ♪ I'm alright 706 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Barf. 707 00:39:03,689 --> 00:39:04,603 Let's go. 708 00:39:04,646 --> 00:39:09,434 ♪ Say I'm alright 709 00:39:09,477 --> 00:39:12,088 ♪ I'm alright 710 00:39:15,483 --> 00:39:16,745 Okay, let's see what we got here. 711 00:39:16,789 --> 00:39:18,399 Uh, account numbers 712 00:39:18,443 --> 00:39:20,619 and it looks like maps or routes of some kind. 713 00:39:20,662 --> 00:39:21,750 Any names? 714 00:39:21,794 --> 00:39:23,839 Not that I can see. 715 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 Yeah, guys, this is all encrypted. 716 00:39:25,711 --> 00:39:28,670 Feds have experts that can pretty much unlock anything. 717 00:39:28,714 --> 00:39:30,106 I should send this to Marshal headquarters 718 00:39:30,150 --> 00:39:31,238 - so they can process it. - Smart. 719 00:39:31,281 --> 00:39:32,979 See? Told you he was a keeper. 720 00:39:33,022 --> 00:39:35,982 Mm. 721 00:39:36,025 --> 00:39:38,419 Ooh, girl. Long day? 722 00:39:38,463 --> 00:39:40,334 Oh, and then some. What's going on? 723 00:39:40,378 --> 00:39:42,684 Well, Scarlet gave Cassie a hard drive 724 00:39:42,728 --> 00:39:44,686 with some information on the Syndicate on it. 725 00:39:44,730 --> 00:39:46,601 Wow. Okay. 726 00:39:46,645 --> 00:39:49,082 Um, anything we could use? 727 00:39:49,125 --> 00:39:50,300 How 'bout I fill you in over a beer? 728 00:39:50,344 --> 00:39:51,563 I'm sure we have a lot to catch up on. 729 00:39:51,606 --> 00:39:53,913 Yeah. 730 00:39:53,956 --> 00:39:56,568 Uh, I'll just stay here with Denise 731 00:39:56,611 --> 00:39:59,397 and, uh, let you two have some girl time. 732 00:40:00,876 --> 00:40:02,617 Both: Girl time? 733 00:40:02,661 --> 00:40:06,012 Uh, just go be with your friend? 734 00:40:06,055 --> 00:40:07,622 I don't know. 735 00:40:07,666 --> 00:40:09,581 Aww. 736 00:40:09,624 --> 00:40:11,931 Denise, you're right. He's a keeper. 737 00:40:11,974 --> 00:40:14,890 Girl time. 738 00:40:17,066 --> 00:40:18,720 ♪ I rolled into town 739 00:40:18,764 --> 00:40:21,375 ♪ And I laid my money down 740 00:40:21,419 --> 00:40:23,725 ♪ On a game that was made to lose ♪ 741 00:40:25,640 --> 00:40:26,815 ♪ Everything I had 742 00:40:26,859 --> 00:40:28,600 ♪ I could carry on my back 743 00:40:28,643 --> 00:40:30,123 ♪ I don't want nothing I can't use ♪ 744 00:40:30,166 --> 00:40:32,517 I mean... 745 00:40:32,560 --> 00:40:35,084 If you told me this morning we'd be knocking back beers tonight, 746 00:40:35,128 --> 00:40:36,738 I'd be genuinely surprised. 747 00:40:36,782 --> 00:40:37,826 You know, I thought that I was gonna be 748 00:40:37,870 --> 00:40:40,394 tailing Scarlet through Idaho. 749 00:40:40,438 --> 00:40:43,397 And I'm just glad it's over. Mm. 750 00:40:43,441 --> 00:40:46,313 Sure you're okay? 751 00:40:49,359 --> 00:40:51,753 All that matters is that we're here. 752 00:40:51,797 --> 00:40:54,930 Yes, our favorite place with the pool table. 753 00:40:56,192 --> 00:40:58,107 - Yes. - We have the juke box. 754 00:40:58,151 --> 00:40:59,892 Oh, don't forget the tacky light fixtures. 755 00:40:59,935 --> 00:41:01,502 Could never forget those. 756 00:41:03,330 --> 00:41:04,766 - Dewell and Hoyt. - Dewell and Hoyt. 757 00:41:06,028 --> 00:41:07,334 Mm. 758 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 Of all the bars in town, 759 00:41:11,425 --> 00:41:12,644 I had to pick this one 760 00:41:12,687 --> 00:41:13,775 and crash your little party. 761 00:41:13,819 --> 00:41:15,211 If you don't mind. 762 00:41:15,255 --> 00:41:16,778 Mm. 763 00:41:16,822 --> 00:41:18,780 First, back it up and come correct. 764 00:41:18,824 --> 00:41:20,173 Th--Yep, back it up. 765 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 Start over. Back it up. 766 00:41:21,740 --> 00:41:22,784 Alright. 767 00:41:22,828 --> 00:41:25,265 Okay. 768 00:41:28,050 --> 00:41:29,008 Tequila? 769 00:41:29,051 --> 00:41:30,400 Ooh! Hey! 770 00:41:30,444 --> 00:41:32,664 Hey! There you go! 771 00:41:32,707 --> 00:41:33,665 Okay. Alright. 772 00:41:33,708 --> 00:41:34,666 Three tequilas. 773 00:41:34,709 --> 00:41:36,581 My friend. 774 00:41:36,624 --> 00:41:37,930 Tres blancos, por favor. 775 00:41:37,973 --> 00:41:40,454 Alright. 776 00:41:40,498 --> 00:41:41,716 So how'd it go? 777 00:41:41,760 --> 00:41:43,805 You know, it went. 778 00:41:43,849 --> 00:41:46,678 Sort of like Travis. 779 00:41:48,070 --> 00:41:50,986 Yeah, um, about that. 780 00:41:51,030 --> 00:41:53,423 Hell, I figured you'd do something like that. 781 00:41:53,467 --> 00:41:57,079 So are you gonna do anything about it? 782 00:41:59,255 --> 00:42:01,127 I don't know what you're talking about. 783 00:42:01,170 --> 00:42:04,913 And if they come asking questions, I got your back. 784 00:42:04,957 --> 00:42:06,611 It'll give those State desk jockeys something to do. 785 00:42:08,830 --> 00:42:10,397 Thank you. Yeah. 786 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 Oh! Here we go, here we go. 787 00:42:11,964 --> 00:42:12,921 Ahh. 788 00:42:12,965 --> 00:42:16,142 Thank you. 789 00:42:16,185 --> 00:42:18,057 Welcome to Montana. 790 00:42:18,100 --> 00:42:19,928 I'll drink to that. 791 00:42:30,243 --> 00:42:33,812 Captions by VITAC-- 52607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.