All language subtitles for Again My Life E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:07,441 (All people, locations, organizations, institutions, and events...) 2 00:00:07,441 --> 00:00:09,930 (that are mentioned and depicted in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,930 --> 00:00:14,930 (Prologue) 4 00:00:22,800 --> 00:00:26,353 (Kim Hee-woo, a righteous but powerless prosecutor) 5 00:00:31,607 --> 00:00:35,463 (He tries to catch Cho Tae Sub, the absolute evil, but he gets killed.) 6 00:00:36,687 --> 00:00:39,687 (The Grim Reaper gives him a second chance in life.) 7 00:00:43,811 --> 00:00:46,167 (Through his memories, he predicts the future,) 8 00:00:46,167 --> 00:00:48,630 (acquires wealth, strength, and power.) 9 00:00:48,630 --> 00:00:52,172 (And he's gradually tightening Cho Tae Sub's breath...) 10 00:00:54,231 --> 00:00:56,400 (Episode 10) 11 00:00:56,608 --> 00:01:00,177 He'll need our help. 12 00:01:00,178 --> 00:01:01,849 - Yes, sir. - Yes, sir. 13 00:01:04,618 --> 00:01:05,919 What's this? 14 00:01:06,019 --> 00:01:07,688 Pandora's box. 15 00:01:10,629 --> 00:01:12,159 (Public officials' children who evaded military service) 16 00:01:12,328 --> 00:01:14,358 - This is... - Yes. 17 00:01:15,328 --> 00:01:16,699 It's self-explanatory. 18 00:01:18,099 --> 00:01:19,998 What do you want me to do? 19 00:01:20,538 --> 00:01:22,507 Use that in the National Assembly. 20 00:01:22,508 --> 00:01:24,568 This will destroy the country. 21 00:01:24,569 --> 00:01:28,008 But you will gain power again. 22 00:01:29,038 --> 00:01:31,109 You're the only one... 23 00:01:32,349 --> 00:01:33,819 who can open this box. 24 00:01:36,819 --> 00:01:40,019 The moment you open the box, the world will be in an uproar. 25 00:01:42,689 --> 00:01:46,758 But people will be able to see... the last ray of hope. 26 00:01:51,398 --> 00:01:52,428 Hello. 27 00:01:53,099 --> 00:01:54,268 Assemblyman Hwang. 28 00:01:54,269 --> 00:01:57,168 Stop objecting just for the sake of being against it. 29 00:01:57,939 --> 00:01:59,538 The Minister of Justice position... 30 00:02:01,508 --> 00:02:04,109 shouldn't be left vacant for too long. 31 00:02:06,948 --> 00:02:09,079 If the candidate is truly qualified for the position, 32 00:02:10,219 --> 00:02:11,719 you'd have nothing to worry about. 33 00:02:25,599 --> 00:02:28,537 Assemblyman Hwang Jin Yong remains strongly opposed. 34 00:02:28,538 --> 00:02:30,968 They will yet again struggle to reach an agreement... 35 00:02:30,969 --> 00:02:33,478 at the confirmation hearing for Justice Minister nominee. 36 00:02:33,708 --> 00:02:35,838 Here's the Legislation and Judiciary Committee, 37 00:02:35,839 --> 00:02:37,208 where the hearing is being held. 38 00:02:37,379 --> 00:02:39,778 We will now begin the confirmation hearing... 39 00:02:39,779 --> 00:02:41,379 for the Justice Minister nominee. 40 00:02:42,988 --> 00:02:44,588 Pandora's box is about to open. 41 00:02:44,589 --> 00:02:46,987 Assemblyman Hwang Jin Yong. 42 00:02:46,988 --> 00:02:48,388 You may ask questions. 43 00:02:48,518 --> 00:02:50,387 Nominee. 44 00:02:50,388 --> 00:02:51,388 Yes. 45 00:02:51,389 --> 00:02:53,727 What are your thoughts on public officials' children... 46 00:02:53,728 --> 00:02:55,929 purposely evading their military service? 47 00:02:56,099 --> 00:02:57,129 Pardon? 48 00:02:57,929 --> 00:03:02,298 I received this list... 49 00:03:02,638 --> 00:03:04,507 from an informant who wishes to remain anonymous. 50 00:03:04,508 --> 00:03:05,508 This list includes... 51 00:03:05,509 --> 00:03:07,438 the names of high-ranking public officials' children... 52 00:03:07,439 --> 00:03:10,349 who avoided military service through a broker. 53 00:03:10,779 --> 00:03:13,118 It contains the names of 37 people, 54 00:03:13,119 --> 00:03:15,649 which includes the children of some of the assemblymen... 55 00:03:17,948 --> 00:03:20,119 who are here now. 56 00:03:21,358 --> 00:03:25,257 It is of utmost importance that public officials... 57 00:03:25,258 --> 00:03:27,297 always act with ethical awareness. Yet their children... 58 00:03:27,298 --> 00:03:29,499 are guilty of draft evasion. 59 00:03:29,969 --> 00:03:32,029 Are you confident that you can handle this fairly and justly? 60 00:03:32,798 --> 00:03:34,569 I am asking you if you can do it. 61 00:03:34,668 --> 00:03:36,409 The people are watching this now. 62 00:03:37,038 --> 00:03:38,339 Please answer my question. 63 00:03:38,439 --> 00:03:41,207 Yes. If they broke the law, they should... 64 00:03:41,208 --> 00:03:43,909 Assemblyman Hwang! Can you take responsibility for what you said? 65 00:03:44,708 --> 00:03:47,047 "Responsibility"? Yes, I can and I will. 66 00:03:47,048 --> 00:03:50,018 However, you'll be under investigation too, Assemblyman Park. 67 00:03:50,849 --> 00:03:54,958 And of course, the 37 people on this list, including your son, 68 00:03:55,758 --> 00:03:57,328 will be re-examined for military enrolment. 69 00:03:58,288 --> 00:04:00,358 Nominee, here is another question for you. 70 00:04:00,559 --> 00:04:02,028 What are your thoughts... 71 00:04:02,029 --> 00:04:04,428 on narcotics law violations committed by... 72 00:04:04,429 --> 00:04:07,499 some celebrities and high-ranking public officials' family members? 73 00:04:07,869 --> 00:04:11,108 - Narcotics? - Yes, narcotics. 74 00:04:12,108 --> 00:04:15,409 Some of your names are on this list, 75 00:04:16,548 --> 00:04:20,279 which contains the names of about 50 drug offenders. 76 00:04:20,849 --> 00:04:22,418 What will you do? 77 00:04:22,918 --> 00:04:25,417 I will follow the protocol set out by the law... 78 00:04:25,418 --> 00:04:26,619 Forget it. 79 00:04:28,119 --> 00:04:30,327 Lastly, 80 00:04:30,328 --> 00:04:32,458 let me ask you one more question. 81 00:04:32,899 --> 00:04:36,898 Nominee, have you ever received sexual favours? 82 00:04:39,999 --> 00:04:41,298 "Sexual favours"? 83 00:04:41,299 --> 00:04:44,038 Assemblyman Hwang, are you here to cause trouble? 84 00:04:44,039 --> 00:04:46,808 Why bring up something unrelated and make everyone uncomfortable? 85 00:04:46,809 --> 00:04:49,749 Be quiet. I'm not done talking. 86 00:04:50,408 --> 00:04:54,448 Nominee, I asked if you ever received sexual favours. 87 00:04:54,979 --> 00:04:57,249 - No, never. - You're lying. 88 00:04:58,419 --> 00:05:01,319 "Never"? Are you sure? 89 00:05:01,359 --> 00:05:02,588 (Cho Tae Sub) 90 00:05:04,158 --> 00:05:07,258 I'm asking because your name is on this sexual bribery list. 91 00:05:07,729 --> 00:05:10,668 Assemblyman Hwang, stop talking nonsense! 92 00:05:10,669 --> 00:05:14,097 How dare you spread false information? 93 00:05:14,098 --> 00:05:16,939 Did you say "false information"? 94 00:05:17,268 --> 00:05:20,438 Assemblyman Kim, Assemblyman Yoo. Your names are on this list too! 95 00:05:20,439 --> 00:05:22,108 What? What did you say? 96 00:05:22,109 --> 00:05:25,749 Assemblymen, do you think this is normal? 97 00:05:26,078 --> 00:05:28,179 These people are not qualified to be participating... 98 00:05:28,479 --> 00:05:31,749 in this confirmation hearing for the Justice Minister nominee. 99 00:05:31,888 --> 00:05:34,689 They have no right to be judging anyone's qualifications. 100 00:05:35,189 --> 00:05:37,689 All right. Now, 101 00:05:38,189 --> 00:05:42,928 I will read out the names on this list one by one. 102 00:05:42,929 --> 00:05:44,897 Assemblyman Hwang! Have you lost your mind? 103 00:05:44,898 --> 00:05:47,397 Hey! Turn off the cameras! 104 00:05:47,398 --> 00:05:49,868 - Turn off the cameras! - Hey, the cameras! 105 00:05:49,869 --> 00:05:52,809 Park Soo Nam, Choi Hyun Min, 106 00:05:53,638 --> 00:05:56,448 - Han Il Gu, Park Joo Hyun... - Stop! 107 00:05:56,749 --> 00:05:59,007 - What are you doing? - Calm down! 108 00:05:59,008 --> 00:06:01,878 - This is ridiculous! - Get out! 109 00:06:01,879 --> 00:06:04,419 Order! Please be seated! 110 00:06:06,319 --> 00:06:07,559 Order! 111 00:06:10,028 --> 00:06:11,229 Order! 112 00:06:11,629 --> 00:06:13,598 Assemblyman Lee! Go back to your seat! 113 00:06:18,028 --> 00:06:19,638 (Justice Minister Nominee Alleged to Have Received Sexual Favours) 114 00:06:19,768 --> 00:06:20,999 It has begun. 115 00:06:21,898 --> 00:06:23,408 - Let's get moving too. - Okay. 116 00:06:26,539 --> 00:06:28,679 What about the search and seizure warrant for SHC Entertainment? 117 00:06:28,739 --> 00:06:31,147 Chief said not to worry. It'll be issued soon. 118 00:06:31,148 --> 00:06:32,179 Okay. 119 00:06:33,879 --> 00:06:36,387 As for the sexual bribery case, vet the witnesses again. 120 00:06:36,388 --> 00:06:37,448 Yes, ma'am. 121 00:06:40,718 --> 00:06:43,088 What? Search and seizure warrant? 122 00:06:45,189 --> 00:06:46,828 That's nuts. 123 00:06:47,958 --> 00:06:49,768 Okay, Dad. 124 00:06:50,328 --> 00:06:53,138 I'll take care of the urgent matters first. Okay. 125 00:06:55,169 --> 00:06:58,108 Hey, Hee Woo. I have to step out to take care of something urgent. 126 00:06:58,109 --> 00:06:59,679 Call me if anything happens. 127 00:07:00,179 --> 00:07:01,638 Is everything okay? 128 00:07:01,708 --> 00:07:02,979 Yes, it's nothing. 129 00:07:05,208 --> 00:07:07,679 I really was not expecting this. 130 00:07:07,749 --> 00:07:09,448 Is there anything I can help with? 131 00:07:11,018 --> 00:07:12,119 No. 132 00:07:13,059 --> 00:07:15,289 Just figure out what's going on here. 133 00:07:17,489 --> 00:07:18,559 Darn it. 134 00:07:27,069 --> 00:07:28,768 I'm surprised you came right away. 135 00:07:30,109 --> 00:07:33,379 When I needed your help, you didn't even answer my calls. 136 00:07:36,109 --> 00:07:39,208 A prosecutor came by. He was curious. 137 00:07:39,549 --> 00:07:41,647 Drugs, sexual bribery involving celebrities, 138 00:07:41,648 --> 00:07:43,419 and your involvement in it. 139 00:07:44,989 --> 00:07:46,988 - A prosecutor? Who? - Well... 140 00:07:46,989 --> 00:07:48,658 Is that important now? 141 00:07:49,388 --> 00:07:52,289 What matters now is whether or not you've made up your mind. 142 00:07:56,028 --> 00:07:59,299 Tell me. Do you now want to strike a deal with me? 143 00:08:01,369 --> 00:08:03,568 (Public officials' children who evaded military service) 144 00:08:03,569 --> 00:08:05,768 Sir, the Prosecutor General is on the phone for you. 145 00:08:09,138 --> 00:08:12,148 Hi. Was it SHC Entertainment? 146 00:08:12,208 --> 00:08:13,819 Shut it down at once. 147 00:08:14,119 --> 00:08:16,318 The Central District Prosecutors' Office... 148 00:08:16,319 --> 00:08:17,319 will handle the investigation. 149 00:08:18,588 --> 00:08:21,458 I'll go through the list. Okay. 150 00:08:23,458 --> 00:08:26,428 Draft evasion, drugs, sexual bribery. 151 00:08:26,429 --> 00:08:28,929 This country is sinking under the weight of corruption. 152 00:08:29,869 --> 00:08:31,197 So, how many? In total. 153 00:08:31,198 --> 00:08:33,397 Draft evasion, 37. 154 00:08:33,398 --> 00:08:36,239 Narcotics law violations, about 50. Sexual bribery, 16. 155 00:08:36,968 --> 00:08:39,038 There are about 100 names on the list, 156 00:08:39,039 --> 00:08:42,578 and 20 of them are connected to SHC Entertainment. 157 00:08:42,739 --> 00:08:44,608 What about the ones that we should take care of? 158 00:08:44,609 --> 00:08:47,549 Just over ten, but I don't think we can get all of them out. 159 00:08:47,778 --> 00:08:50,188 Assemblyman Kim and Assemblyman Yoo whose names were called... 160 00:08:50,189 --> 00:08:52,488 in relation to the sexual bribery list will be investigated. 161 00:08:53,689 --> 00:08:55,319 Idiots. 162 00:08:55,659 --> 00:08:58,227 - What about the media? - We can't keep the media out. 163 00:08:58,228 --> 00:09:01,559 What Assemblyman Hwang said is going viral online. 164 00:09:01,929 --> 00:09:03,169 I see. 165 00:09:03,728 --> 00:09:06,029 Don't try to control it. Just leave it. 166 00:09:08,439 --> 00:09:10,409 I bet Assemblyman Hwang thinks... 167 00:09:10,669 --> 00:09:13,279 that what he did would cripple me. 168 00:09:14,039 --> 00:09:16,238 But he's wrong. 169 00:09:17,049 --> 00:09:20,419 Through this, I'll gain even more power. 170 00:09:21,248 --> 00:09:24,519 Hwang Jin Yong only partially disclosed the lists. 171 00:09:24,889 --> 00:09:26,858 Those who are guilty... 172 00:09:27,289 --> 00:09:29,118 must be anxious and scared right now, 173 00:09:29,689 --> 00:09:31,689 wondering whether or not... 174 00:09:32,029 --> 00:09:33,998 their names are on the list. 175 00:09:35,728 --> 00:09:37,598 Contact everyone on this list... 176 00:09:38,669 --> 00:09:41,598 and tell them to come to me if they wish to be spared. 177 00:09:41,799 --> 00:09:42,868 Yes, sir. 178 00:09:45,939 --> 00:09:48,039 - Call Kim Seok Hoon. - Yes, sir. 179 00:09:51,149 --> 00:09:54,819 Yes, sir. Got it. Will do. 180 00:09:57,248 --> 00:09:59,117 - Prepare for a press briefing. - Pardon me? 181 00:09:59,118 --> 00:10:00,888 Assemblyman Hwang Jin Yong's list. 182 00:10:00,889 --> 00:10:02,819 We'll be in charge of the investigation. 183 00:10:03,759 --> 00:10:05,058 Not the Eastern District Office? 184 00:10:05,059 --> 00:10:08,059 They'll only investigate the case involving SHC Entertainment. 185 00:10:09,198 --> 00:10:10,269 I see. 186 00:10:10,628 --> 00:10:12,128 Round up the reporters and let them know... 187 00:10:12,399 --> 00:10:15,098 that we'll tell them everything Assemblyman Hwang couldn't say. 188 00:10:15,498 --> 00:10:17,367 - Yes, sir. - This is our golden opportunity... 189 00:10:17,368 --> 00:10:19,569 to divert attention and restore our reputation. 190 00:10:20,009 --> 00:10:22,409 We'll be very busy for a while. Be prepared. 191 00:10:23,208 --> 00:10:25,878 And investigate Assemblyman Hwang Jin Yong too. 192 00:10:26,248 --> 00:10:27,418 Find out... 193 00:10:27,419 --> 00:10:29,519 if there was anything illegal about how he obtained the list. 194 00:10:30,118 --> 00:10:31,419 You understand what it means, right? 195 00:10:32,789 --> 00:10:33,858 Yes, sir. 196 00:10:33,988 --> 00:10:35,457 Now, get back to work. 197 00:10:35,458 --> 00:10:38,988 And tell Kang Jin to come to my office as soon as he's back. 198 00:10:39,759 --> 00:10:40,759 Yes, sir. 199 00:10:54,139 --> 00:10:56,848 Our office will be investigating the case involving the list. 200 00:10:57,608 --> 00:10:58,808 Soon, the prosecutors... 201 00:10:58,809 --> 00:11:01,518 will investigate you to find out how you obtained the list. 202 00:11:01,519 --> 00:11:04,649 I expected that much. 203 00:11:04,718 --> 00:11:08,189 Right. But the thing is, the order came... 204 00:11:08,519 --> 00:11:09,658 from Cho Tae Sub. 205 00:11:09,659 --> 00:11:13,299 What? Cho Tae Sub? He ordered it? 206 00:11:14,299 --> 00:11:16,698 He should be stopping the investigation if anything. 207 00:11:16,899 --> 00:11:18,598 But he ordered the investigation? 208 00:11:20,468 --> 00:11:21,939 Cho Tae Sub? 209 00:11:22,539 --> 00:11:23,608 Yes, sir. 210 00:11:30,179 --> 00:11:32,049 Talk about a wake-up call. 211 00:11:33,779 --> 00:11:36,118 Il Hyun, please help me. 212 00:11:36,448 --> 00:11:38,247 I was so preoccupied with Kim Hee Woo and his gang... 213 00:11:38,248 --> 00:11:39,987 that I had no idea the Eastern District Office... 214 00:11:39,988 --> 00:11:41,218 would hit my father's company. 215 00:11:41,319 --> 00:11:44,159 Using a college friend to blindside you... 216 00:11:45,458 --> 00:11:48,159 Kim Hee Woo is really clever. 217 00:11:49,728 --> 00:11:52,669 So? What's happening with Cho Yoon A? 218 00:11:53,338 --> 00:11:55,497 I managed to appease her and hid her, 219 00:11:55,498 --> 00:11:56,868 but not for long. 220 00:11:57,368 --> 00:12:00,279 If she goes public with it, there's no getting out. 221 00:12:00,639 --> 00:12:01,909 Indeed. 222 00:12:02,909 --> 00:12:04,908 The agency owner got an actress addicted to propofol... 223 00:12:04,909 --> 00:12:06,549 through plastic surgery procedures. 224 00:12:06,779 --> 00:12:08,747 Then he used that to have leverage over her... 225 00:12:08,748 --> 00:12:11,718 and made her provide sexual favours to powerful men. 226 00:12:12,819 --> 00:12:16,218 And the prosecutor who helped him cover it up. 227 00:12:18,628 --> 00:12:21,899 Those who like to gossip will be all over it. 228 00:12:24,769 --> 00:12:27,569 I was hoping Kim Hee Woo would join me here, 229 00:12:28,399 --> 00:12:30,568 - but it looks like it'll be you. - Il Hyun! 230 00:12:30,569 --> 00:12:33,878 I can hear you very well, so don't raise your voice at me. 231 00:12:34,509 --> 00:12:37,608 Il Hyun. If I end up in here too, no one can get us out. 232 00:12:37,909 --> 00:12:40,179 Help me just this once, 233 00:12:40,649 --> 00:12:42,149 and I promise you that I'll get you out. 234 00:12:45,988 --> 00:12:47,659 There is a way. 235 00:12:57,269 --> 00:12:59,868 There is only one person who can save you now. 236 00:13:00,468 --> 00:13:02,198 You know you'll have to repay me for this, right? 237 00:13:02,698 --> 00:13:04,909 No funny business. 238 00:13:05,838 --> 00:13:06,939 Do it right. 239 00:13:24,289 --> 00:13:25,728 I can't believe this. 240 00:13:26,059 --> 00:13:28,399 - Who knew? - Goodness. 241 00:13:28,529 --> 00:13:29,698 Hey, Assemblyman Jang. 242 00:13:31,968 --> 00:13:33,238 How did this happen? 243 00:13:43,448 --> 00:13:46,348 All those powerful men are here to beg to be spared. 244 00:13:47,118 --> 00:13:49,549 Assemblyman Hwang made Assemblyman Cho even more powerful. 245 00:13:55,488 --> 00:13:58,628 Because of this, I've lost trust in public officials. 246 00:13:58,958 --> 00:14:00,997 From the sexual bribery scandal... 247 00:14:00,998 --> 00:14:02,828 to the draft evasion scandal. 248 00:14:02,998 --> 00:14:05,298 I believe assemblymen and judicial officers... 249 00:14:05,299 --> 00:14:07,498 should have high moral standards. 250 00:14:07,598 --> 00:14:09,299 They've been talking about this all day. 251 00:14:10,309 --> 00:14:13,607 I'm sorry, sir. You told me to leave the media. 252 00:14:13,608 --> 00:14:15,309 Don't be sorry. Well done. 253 00:14:16,478 --> 00:14:19,578 The media wants to do its job for a change, so just leave them be. 254 00:14:19,748 --> 00:14:23,718 They're actually making things much easier for us. 255 00:14:25,289 --> 00:14:27,218 Who knew... 256 00:14:27,718 --> 00:14:30,128 Assemblyman Hwang would help me out like this? 257 00:14:31,529 --> 00:14:33,498 Through this, we'll achieve true bipartisan cooperation. 258 00:14:34,029 --> 00:14:35,559 The ruling party and opposition party will become one. 259 00:14:36,669 --> 00:14:38,669 - Let's go greet the guests. - Yes, sir. 260 00:14:44,838 --> 00:14:46,809 - What a mess. - I know. 261 00:14:47,779 --> 00:14:49,179 - What? - I told you. 262 00:14:51,578 --> 00:14:52,809 - How can we... - He's here. 263 00:14:58,889 --> 00:15:01,519 How could you stand on your feet when you committed such offences? 264 00:15:11,198 --> 00:15:12,498 Do you want my help? 265 00:15:13,639 --> 00:15:16,299 Answer me. Do you want my help? 266 00:15:16,639 --> 00:15:17,909 - Yes, sir. - Yes, sir. 267 00:15:22,039 --> 00:15:23,139 Assemblyman Kim. 268 00:15:23,848 --> 00:15:25,108 Yes, sir. 269 00:15:25,279 --> 00:15:26,819 Why are you here? 270 00:15:29,049 --> 00:15:30,587 Well, that's... 271 00:15:30,588 --> 00:15:32,689 Are you too ashamed to even talk about it? 272 00:15:34,358 --> 00:15:36,088 If you know that it's shameful, 273 00:15:36,588 --> 00:15:39,759 why did you succumb to such temptation so easily? 274 00:15:39,828 --> 00:15:41,429 I apologize, sir. 275 00:15:43,669 --> 00:15:45,069 Assemblyman Jang, Assemblyman Park. 276 00:15:45,828 --> 00:15:46,867 Yes, sir. 277 00:15:46,868 --> 00:15:48,967 You were against the bill I proposed last time. 278 00:15:48,968 --> 00:15:51,868 It won't happen again, ever. 279 00:15:52,108 --> 00:15:53,439 Please forgive us. 280 00:15:55,809 --> 00:15:59,649 Politically, this is a highly sensitive and perilous moment. 281 00:15:59,948 --> 00:16:01,717 For a nation to thrive, 282 00:16:01,718 --> 00:16:04,149 its politicians must have their heads on straight. 283 00:16:05,348 --> 00:16:07,188 You were elected to represent our citizens. 284 00:16:07,189 --> 00:16:08,658 Do you take it that lightly? 285 00:16:08,659 --> 00:16:11,258 - Forgive us. - Forgive us. 286 00:16:11,259 --> 00:16:13,158 It doesn't matter which party you belong to. 287 00:16:13,159 --> 00:16:15,357 You are the leaders of this country. 288 00:16:15,358 --> 00:16:17,429 I thought long and hard all day. 289 00:16:18,328 --> 00:16:20,998 Knowing you have worked hard for our country alongside me, 290 00:16:21,598 --> 00:16:23,198 what can I do to save you? 291 00:16:24,039 --> 00:16:27,438 Here's what I've decided to do. Those of you who can promise... 292 00:16:27,439 --> 00:16:29,638 to contribute yourselves to true bipartisan cooperation... 293 00:16:29,639 --> 00:16:31,447 and serving the people to the best of your abilities. 294 00:16:31,448 --> 00:16:34,478 Your names will be deleted from the list. 295 00:16:35,049 --> 00:16:36,178 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 296 00:16:36,179 --> 00:16:37,348 However, 297 00:16:37,988 --> 00:16:40,418 I can't save all of you. 298 00:16:40,419 --> 00:16:43,388 If I do, the people will not trust us. 299 00:16:43,389 --> 00:16:45,558 So some of you should be prepared for what's coming. 300 00:16:45,559 --> 00:16:47,528 Don't be resentful. Reflect on what you did... 301 00:16:47,529 --> 00:16:50,799 and be grateful that the others could be saved because of you. 302 00:16:51,899 --> 00:16:54,098 You have my word. 303 00:16:54,698 --> 00:16:57,338 Those of you who sacrificed yourselves for the greater good. 304 00:16:57,968 --> 00:16:59,238 I promise... 305 00:17:00,608 --> 00:17:02,708 that I will take care of you to the end. 306 00:17:15,358 --> 00:17:17,128 Tell Kim Seok Hoon that I want to meet him. 307 00:17:17,358 --> 00:17:18,759 Yes, sir. 308 00:17:23,628 --> 00:17:24,729 I'm sorry. 309 00:17:27,499 --> 00:17:28,539 Sorry. 310 00:17:35,338 --> 00:17:36,809 I have a bad feeling about this. 311 00:17:37,479 --> 00:17:40,147 Don't say that. We're just getting started. 312 00:17:40,148 --> 00:17:41,318 I went to meet the doctor... 313 00:17:41,319 --> 00:17:43,687 involved in the draft evasion scandal to secure a witness. 314 00:17:43,688 --> 00:17:45,387 He said he'd testify. 315 00:17:45,388 --> 00:17:47,587 He did. But I can't reach him now. 316 00:17:47,588 --> 00:17:48,688 What? 317 00:17:48,858 --> 00:17:50,327 The hospital staff said he was away on vacation, 318 00:17:50,328 --> 00:17:52,828 and his family told me he was attending a seminar somewhere. 319 00:17:52,989 --> 00:17:56,998 He was working at the hospital up until yesterday, 320 00:17:56,999 --> 00:17:58,428 but he suddenly vanished. 321 00:17:58,699 --> 00:18:00,597 Let's go through the departure list tomorrow. 322 00:18:00,598 --> 00:18:03,638 This happened today, so he couldn't have gone too far. 323 00:18:03,809 --> 00:18:05,708 We should keep a close watch on our witnesses too. 324 00:18:05,709 --> 00:18:08,209 Don't worry. I'll take care of them. 325 00:18:10,039 --> 00:18:11,949 We got the warrant on Choi Kang Jin. 326 00:18:12,178 --> 00:18:13,819 We'll get him tomorrow morning. 327 00:18:15,249 --> 00:18:19,249 Kyu Ri, Choi Kang Jin won't go down so easily. 328 00:18:19,949 --> 00:18:23,289 Min Soo, I'm not one to give up so easily. 329 00:18:25,459 --> 00:18:26,857 I can't wait to see... 330 00:18:26,858 --> 00:18:29,529 what Choi Kang Jin will do to try to weasel out of this. 331 00:18:35,969 --> 00:18:37,509 This is rude. 332 00:18:37,638 --> 00:18:41,038 I don't like it when people come to see me without an appointment. 333 00:18:41,039 --> 00:18:42,908 I apologize, sir. 334 00:18:55,059 --> 00:18:56,519 I'm putting my life on the line. 335 00:18:57,489 --> 00:18:58,928 Please take a look and decide. 336 00:19:02,559 --> 00:19:04,428 I'll take a look later. 337 00:19:05,699 --> 00:19:07,039 Do you want to live? 338 00:19:07,838 --> 00:19:11,269 Then bring me your father's head. 339 00:19:30,358 --> 00:19:32,328 - Choi Kang Jin. - Sir. 340 00:19:34,428 --> 00:19:36,029 Are you here to beg him to be spared? 341 00:19:36,898 --> 00:19:38,028 I had no choice. 342 00:19:38,029 --> 00:19:40,769 How dare you come here? 343 00:19:44,039 --> 00:19:46,039 Assemblyman Cho is waiting, sir. 344 00:19:47,539 --> 00:19:49,938 Come to my office as soon as you get to work tomorrow morning. 345 00:20:02,259 --> 00:20:04,459 Just investigate these four people here. 346 00:20:04,529 --> 00:20:06,928 - Yes, sir. - I'll take care of the rest. 347 00:20:07,128 --> 00:20:08,258 Understood, sir. 348 00:20:08,259 --> 00:20:10,327 Prosecutor Choi Kang Jin was here. 349 00:20:10,328 --> 00:20:12,229 Yes, I ran into him. 350 00:20:14,368 --> 00:20:16,238 He's terrified. 351 00:20:16,239 --> 00:20:18,538 My apologies, sir. I should've managed him better. 352 00:20:18,539 --> 00:20:20,009 No, you don't need to apologize. 353 00:20:20,638 --> 00:20:23,539 Obviously, he came to see me because he was desperate. 354 00:20:24,848 --> 00:20:27,148 - Right. - I gave him some homework. 355 00:20:27,779 --> 00:20:30,749 See if he does his homework and decides... 356 00:20:31,749 --> 00:20:34,319 whether or not he can replace Jang Il Hyun. 357 00:20:35,059 --> 00:20:36,519 You call the shots... 358 00:20:37,029 --> 00:20:39,989 on whether he should be spared. 359 00:20:41,029 --> 00:20:42,559 Whether you want to spare him or not, 360 00:20:43,769 --> 00:20:45,128 I'll leave it up to you. 361 00:20:46,368 --> 00:20:47,469 Yes, sir. 362 00:20:49,668 --> 00:20:51,637 You should've come to me first. 363 00:20:51,638 --> 00:20:53,209 My apologies, sir. I was panicking. 364 00:20:54,108 --> 00:20:57,479 So? You went over my head and met with Assemblyman Cho? 365 00:20:58,049 --> 00:20:59,178 I'm sorry. 366 00:21:01,578 --> 00:21:03,048 I won't forgive you twice. 367 00:21:03,049 --> 00:21:06,048 Yes, sir. This won't ever happen again. 368 00:21:06,049 --> 00:21:07,887 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 369 00:21:07,888 --> 00:21:09,559 I'll have to punish you first. 370 00:21:09,759 --> 00:21:11,387 They have a warrant. 371 00:21:11,388 --> 00:21:12,958 So answer the Eastern District's summons. 372 00:21:12,959 --> 00:21:13,998 But sir... 373 00:21:13,999 --> 00:21:16,157 I've already talked to the Eastern District Office's DA. 374 00:21:16,158 --> 00:21:19,128 Before that, you need to keep the promise you made to Cho Yoon A. 375 00:21:19,928 --> 00:21:21,539 Yes, sir. 376 00:21:22,098 --> 00:21:24,368 I've explained everything to my father too. 377 00:21:31,178 --> 00:21:32,249 Come in. 378 00:21:54,868 --> 00:21:56,999 (Children Of Senior Government Officials Who Dodged The Draft) 379 00:21:58,269 --> 00:22:00,479 The list that assemblyman Hwang Jin Yong exposed. 380 00:22:01,338 --> 00:22:02,838 (List of Sexual Bribery) 381 00:22:03,239 --> 00:22:05,408 All the key figures are missing. 382 00:22:06,678 --> 00:22:09,019 It's just a list of dregs who were abandoned. 383 00:22:09,319 --> 00:22:12,188 Make sure all of them are done for good. 384 00:22:14,059 --> 00:22:16,518 - Okay. But sir. - What is it? 385 00:22:16,519 --> 00:22:19,559 It looks different from the list that Assemblyman Hwang disclosed. 386 00:22:19,729 --> 00:22:22,499 He simply raised a suspicion. 387 00:22:22,628 --> 00:22:24,628 We just need to investigate the facts in there. 388 00:22:26,168 --> 00:22:28,699 There's probably a reason that some names are off the list. 389 00:22:28,838 --> 00:22:30,299 Stop quibbling and get to work. 390 00:22:32,908 --> 00:22:34,638 - Yes, sir. - Get going then. 391 00:23:00,168 --> 00:23:03,638 Kim Kyu Ri was the prosecutor who got my arrest warrant. 392 00:23:05,469 --> 00:23:07,209 Is that so? 393 00:23:08,709 --> 00:23:10,009 Isn't it interesting? 394 00:23:10,209 --> 00:23:12,847 As soon as Hwang Jin Yong disclosed the list, 395 00:23:12,848 --> 00:23:14,318 the Eastern District Office jumped straight into action. 396 00:23:14,319 --> 00:23:18,549 That means they were already investigating this beforehand. 397 00:23:20,118 --> 00:23:24,358 I wonder who passed the list over to Hwang Jin Yong? 398 00:23:25,158 --> 00:23:26,688 I'm about to investigate. 399 00:23:26,759 --> 00:23:28,228 I received orders from the chief prosecutor. 400 00:23:28,229 --> 00:23:30,059 Are you dumb? 401 00:23:30,529 --> 00:23:31,867 It's obvious. 402 00:23:31,868 --> 00:23:33,838 I'm sure it was leaked by the Eastern District Office. 403 00:23:34,469 --> 00:23:37,538 Or someone reported it simultaneously... 404 00:23:37,539 --> 00:23:38,938 to the Eastern District Office and Hwang Jin Yong. 405 00:23:40,438 --> 00:23:42,438 If you are curious, 406 00:23:42,709 --> 00:23:44,979 then I'll report it to you once I'm done investigating. 407 00:23:45,078 --> 00:23:47,618 Fine, make sure you do. 408 00:23:47,848 --> 00:23:48,918 Okay. 409 00:23:51,449 --> 00:23:54,188 (Prosecutor Kim Hee Woo) 410 00:24:10,398 --> 00:24:11,808 I have SHC Entertainment's Choi Soo Hyuk's indictment... 411 00:24:11,809 --> 00:24:14,678 which Choi Kang Jin submitted. 412 00:24:15,378 --> 00:24:17,949 So he managed to save himself by handing over his father. 413 00:24:19,878 --> 00:24:21,219 What about the witnesses? 414 00:24:21,279 --> 00:24:24,148 The doctor involved in the draft evasion left the country today. 415 00:24:24,418 --> 00:24:26,248 We're trying to get in contact with the actors... 416 00:24:26,249 --> 00:24:28,958 and aspiring actors who were involved in the sexual briberies. 417 00:24:28,959 --> 00:24:31,858 They're still hopeful youths, so keep it on the down low. 418 00:24:32,029 --> 00:24:33,327 Support them generously. 419 00:24:33,328 --> 00:24:34,427 Yes, sir. 420 00:24:34,428 --> 00:24:37,127 I'll settle it by offering transfer options and waiving penalty fees. 421 00:24:37,128 --> 00:24:38,229 Okay. 422 00:24:38,668 --> 00:24:42,198 It might be hard to cover it up since it's such a shocking case. 423 00:24:42,199 --> 00:24:44,738 I'll prepare the backup plan that Choi Kang Jin gave us. 424 00:24:44,739 --> 00:24:45,739 All right. 425 00:24:45,740 --> 00:24:47,808 You gathered the lawmakers from both parties, right? 426 00:24:47,809 --> 00:24:49,509 - And no reporters? - Yes, sir. 427 00:24:49,779 --> 00:24:50,878 Let's go. 428 00:24:55,848 --> 00:24:58,918 Gosh, the sky is so clear today. 429 00:25:17,608 --> 00:25:18,668 Let's go. 430 00:25:57,348 --> 00:25:59,949 - Hello, sir. - Sit down, everyone. 431 00:26:04,019 --> 00:26:05,418 It's been a while, 432 00:26:05,688 --> 00:26:08,459 but the time for us to work together has come. 433 00:26:08,658 --> 00:26:12,188 Assemblyman Hwang Jin Yong has caused quite an uproar. 434 00:26:12,328 --> 00:26:14,328 I'm sure you all heard. 435 00:26:14,759 --> 00:26:16,858 I'm distracting the people's attention... 436 00:26:16,959 --> 00:26:19,299 to something else for now. 437 00:26:19,529 --> 00:26:20,768 But we can't cover this up. 438 00:26:20,769 --> 00:26:23,269 It's like trying to cover the sky with my hand. 439 00:26:23,469 --> 00:26:26,407 Just now, I tried covering the sky with my hand... 440 00:26:26,408 --> 00:26:29,539 because it was so sunny. 441 00:26:29,809 --> 00:26:31,178 But I could still see it. 442 00:26:31,549 --> 00:26:33,979 The sky will always penetrate through my fingers... 443 00:26:34,449 --> 00:26:35,949 and be visible to me. 444 00:26:36,418 --> 00:26:37,918 Let me ask you all a question. 445 00:26:38,219 --> 00:26:41,719 Is there a way to cover the sky with our hands? 446 00:26:48,598 --> 00:26:49,959 We can use our hands... 447 00:26:53,199 --> 00:26:55,098 to block our eyes like this. 448 00:26:55,598 --> 00:26:57,638 Then you can't see the sky even if you wanted to. 449 00:26:59,868 --> 00:27:03,608 So did you find a way to appease the angry crowd? 450 00:27:07,049 --> 00:27:10,449 Divert the people's attention to issues involving their livelihoods. 451 00:27:10,578 --> 00:27:13,248 Tell them you're working on a law that would increase their taxes. 452 00:27:13,249 --> 00:27:14,789 Leak it to the reporters. 453 00:27:14,858 --> 00:27:17,388 Increase the price of cigarettes, or soju is fine too. 454 00:27:17,959 --> 00:27:19,658 It can be whatever you like. 455 00:27:19,729 --> 00:27:22,158 If we suddenly raise the taxes, 456 00:27:22,428 --> 00:27:24,769 won't the people be up in arms about it? 457 00:27:25,598 --> 00:27:27,068 Gosh, the election is right around the corner. 458 00:27:27,069 --> 00:27:29,068 We obviously won't raise it for real. 459 00:27:29,069 --> 00:27:30,937 Just start a rumour. 460 00:27:30,938 --> 00:27:33,437 So you want us to shift the attention from corruption... 461 00:27:33,438 --> 00:27:36,107 to taxes, am I right? 462 00:27:36,108 --> 00:27:37,408 Exactly. 463 00:27:37,949 --> 00:27:39,208 What's the reason... 464 00:27:39,209 --> 00:27:42,048 that the people are interested in Hwang Jin Yong's list? 465 00:27:42,049 --> 00:27:45,418 Because their lives are too comfortable? 466 00:27:46,489 --> 00:27:49,117 We're finally clicking. 467 00:27:49,118 --> 00:27:52,058 So once the people's attention is diverted to taxes... 468 00:27:52,059 --> 00:27:55,199 we'll tell them we plan to do the opposite by lowering it? 469 00:27:55,459 --> 00:27:58,668 Tell them our party's key policy is to lower the taxes, right? 470 00:27:59,168 --> 00:28:01,539 Yes. Do you all understand? 471 00:28:01,769 --> 00:28:03,999 We have to reframe the situation. 472 00:28:04,138 --> 00:28:07,209 Then all the troublemaker kids of all the representatives... 473 00:28:07,309 --> 00:28:08,907 will be forgotten. 474 00:28:08,908 --> 00:28:11,647 Also, the punks that got caught. 475 00:28:11,648 --> 00:28:13,449 Leave them out in our next list. 476 00:28:13,749 --> 00:28:15,648 Any flaw should be disposed of. 477 00:28:15,819 --> 00:28:18,347 We might as well switch out the political circle... 478 00:28:18,348 --> 00:28:21,387 now that a new government will be established. Understood? 479 00:28:21,388 --> 00:28:23,088 - Yes, sir. - Understood, sir. 480 00:28:24,289 --> 00:28:26,688 You guys are making a mistake. 481 00:28:27,358 --> 00:28:28,657 "Mistake" you say? 482 00:28:28,658 --> 00:28:31,198 The prosecution doesn't arrest innocent civilians. 483 00:28:31,199 --> 00:28:33,628 We only catch law-breaking punks. In other words, criminals. 484 00:28:35,638 --> 00:28:38,167 Hey, Kyu Ri. Watch your mouth. 485 00:28:38,168 --> 00:28:39,568 It sounds like you mean me. 486 00:28:39,569 --> 00:28:41,638 You should watch it too, Choi Kang Jin. 487 00:28:41,938 --> 00:28:44,778 Don't call me Kyu Ri here. It's Ms. Kim. 488 00:28:44,779 --> 00:28:47,617 I have no idea why you suddenly targeted me. 489 00:28:47,618 --> 00:28:51,417 But you're making a huge mistake. 490 00:28:51,418 --> 00:28:54,187 No, you made a mistake. 491 00:28:54,188 --> 00:28:55,587 You'll end up regretting this soon. 492 00:28:55,588 --> 00:28:57,927 Guilty ones are always talkative. 493 00:28:57,928 --> 00:29:00,127 You're blabbering a lot, Mr. Choi. 494 00:29:00,128 --> 00:29:02,657 You better reel yourself in, or else you'll get burned badly. 495 00:29:02,658 --> 00:29:04,569 I'll start the interrogation now. 496 00:29:05,769 --> 00:29:08,468 Sure, Ms. Kim. 497 00:29:08,469 --> 00:29:09,469 (List of Political and Business Officials Lobbied By SHC Ent.) 498 00:29:09,470 --> 00:29:10,668 Mr. Choi. 499 00:29:10,938 --> 00:29:12,968 Did you ever arrange a meeting with an actor from SHC... 500 00:29:12,969 --> 00:29:16,279 and a politician? 501 00:29:17,108 --> 00:29:18,407 I never did. 502 00:29:18,408 --> 00:29:20,948 What preferential treatment did you receive for the sexual briberies? 503 00:29:20,949 --> 00:29:23,077 I have nothing to do with the case. 504 00:29:23,078 --> 00:29:26,288 I wasn't even interested in how my father's company was doing. 505 00:29:26,289 --> 00:29:28,218 Multiple actors from the company... 506 00:29:28,219 --> 00:29:30,459 claimed to be close to you, Mr. Choi. 507 00:29:31,029 --> 00:29:33,488 Which Choi are you talking about? Why don't you bring him in? 508 00:29:33,489 --> 00:29:34,858 Mr. Choi Kang Jin. 509 00:29:49,039 --> 00:29:53,309 (Eastern District Prosecutors' Office) 510 00:29:55,078 --> 00:29:57,518 (Eastern District Prosecutors' Office) 511 00:29:57,519 --> 00:30:00,848 Why are ominous feelings always spot on? 512 00:30:01,789 --> 00:30:04,989 The doctor involved in the draft evasion went abroad today. 513 00:30:07,029 --> 00:30:08,959 Gosh, they're fast. 514 00:30:09,658 --> 00:30:12,128 They probably got to work as soon as the case came to light. 515 00:30:12,299 --> 00:30:14,868 It means there's someone really powerful behind all this. 516 00:30:16,638 --> 00:30:17,969 That's right. 517 00:30:18,039 --> 00:30:20,709 Anyway, I'm sure Kyu Ri is panicking right now. 518 00:30:22,209 --> 00:30:24,478 - Panic? - Goodness, you didn't know? 519 00:30:24,479 --> 00:30:26,408 Search for Cho Yoon A on the internet. 520 00:30:30,989 --> 00:30:32,289 Gosh. 521 00:30:34,559 --> 00:30:36,388 (Cho Yoon A Bids A Beautiful Farewell To SHC Entertainment) 522 00:30:38,029 --> 00:30:39,128 Darn it. 523 00:30:40,888 --> 00:30:43,098 We've all taken a hit. 524 00:30:43,199 --> 00:30:45,499 Why? Do you have a problem too? 525 00:30:53,108 --> 00:30:54,208 (Children Of Senior Government Officials Who Dodged The Draft) 526 00:30:54,209 --> 00:30:55,239 (Kim Hyun Soo, National Assembly. Second son. Exempted) 527 00:30:55,279 --> 00:30:56,979 - Hold up. - Yes. 528 00:30:57,108 --> 00:30:59,648 All the powerful ones got away. 529 00:31:01,549 --> 00:31:02,819 Darn it. 530 00:31:03,918 --> 00:31:05,749 This is a disgusting world. 531 00:31:11,688 --> 00:31:14,328 I expected it, but it's worse than I thought. 532 00:31:15,229 --> 00:31:17,969 I thought we'd at least cut the tail off, but no. 533 00:31:21,039 --> 00:31:22,469 They're all just lackeys. 534 00:31:22,699 --> 00:31:24,138 My goal isn't to see nobodies like them... 535 00:31:24,368 --> 00:31:25,969 in jail. 536 00:31:27,239 --> 00:31:28,338 I'm sorry, sir. 537 00:31:28,509 --> 00:31:30,979 No, it's not your fault. 538 00:31:32,108 --> 00:31:34,249 I expected this... 539 00:31:34,878 --> 00:31:36,519 from the moment you handed me the list. 540 00:31:37,418 --> 00:31:41,219 Cho Tae Sub already controls the press... 541 00:31:41,418 --> 00:31:43,019 and knows how to use it. 542 00:31:43,388 --> 00:31:45,459 He also knows how to cover the people's eyes... 543 00:31:45,789 --> 00:31:47,358 and close their ears. 544 00:31:47,588 --> 00:31:49,529 I understand how you feel, sir. 545 00:31:49,759 --> 00:31:52,229 But please give us a little more time. 546 00:31:52,928 --> 00:31:56,168 We'll catch everyone that managed to get away. 547 00:31:57,469 --> 00:32:01,309 Do you still not grasp the situation after seeing what Cho Tae Sub did? 548 00:32:02,479 --> 00:32:05,049 No matter how hard you go after him, 549 00:32:05,608 --> 00:32:06,848 it will all be in vain. 550 00:32:07,049 --> 00:32:08,719 Not until the prosecution, which is rotten to its core, 551 00:32:09,519 --> 00:32:11,618 gets changed out completely. 552 00:32:13,588 --> 00:32:15,559 We need some time. 553 00:32:17,289 --> 00:32:19,357 We'll start by creating a small crack... 554 00:32:19,358 --> 00:32:21,499 to destroy the massive dam. 555 00:32:22,628 --> 00:32:25,868 We can't do it without your help. 556 00:32:27,168 --> 00:32:28,837 This is only the beginning. 557 00:32:28,838 --> 00:32:30,098 Mr. Kim. 558 00:32:30,598 --> 00:32:33,868 Are you brave or just reckless? 559 00:32:34,479 --> 00:32:37,108 I only make promises I can keep. 560 00:32:37,779 --> 00:32:40,748 I'm going to make sure the world knows the real Cho Tae Sub. 561 00:32:40,749 --> 00:32:41,918 I won't stop... 562 00:32:42,779 --> 00:32:44,418 until he pays for his crimes too. 563 00:32:45,249 --> 00:32:47,719 I hope you can keep that promise. 564 00:32:48,959 --> 00:32:52,128 To be honest, 565 00:32:52,328 --> 00:32:53,989 my political life is almost over. 566 00:32:55,598 --> 00:32:57,059 Will you get it done in time? 567 00:32:57,259 --> 00:32:58,528 Easily. 568 00:32:58,529 --> 00:33:00,968 I don't like prosecutors, 569 00:33:00,969 --> 00:33:04,668 but you seem trustworthy. 570 00:33:18,789 --> 00:33:20,618 I don't like politicians either. 571 00:33:22,059 --> 00:33:24,019 But you seem trustworthy, sir. 572 00:33:36,168 --> 00:33:37,398 Darn it. 573 00:33:38,438 --> 00:33:39,668 Pour me another. 574 00:33:40,539 --> 00:33:43,178 Slow down, Kyu Ri. I guess you're really upset. 575 00:33:43,309 --> 00:33:46,348 She's not upset, she's angry. 576 00:33:46,479 --> 00:33:49,177 - I know. - Don't mess with me today. 577 00:33:49,178 --> 00:33:51,548 I'm about to flip this table over. 578 00:33:51,549 --> 00:33:54,959 You can't say that in front of the jjimdak. You'll scare it. 579 00:33:56,059 --> 00:33:58,528 You're right, sir. We must be respectful to jjimdak. 580 00:33:58,529 --> 00:34:00,328 Kyu Ri, don't be rude. 581 00:34:01,158 --> 00:34:03,299 - That's my son. - Of course. 582 00:34:03,699 --> 00:34:05,597 How many sons do you have? 583 00:34:05,598 --> 00:34:07,498 You said Sang Man was your son last time. 584 00:34:07,499 --> 00:34:09,298 Anyone who likes jjimdak is my son. 585 00:34:09,299 --> 00:34:10,698 What about Hee Woo? 586 00:34:10,699 --> 00:34:13,008 He likes pork belly, so I'm taking him off the family registry. 587 00:34:13,009 --> 00:34:14,738 Min Soo, who truly appreciates jjimdak... 588 00:34:14,739 --> 00:34:17,407 Min Soo said he likes beef. 589 00:34:17,408 --> 00:34:20,647 Beef? Explain this to me, Min Soo. 590 00:34:20,648 --> 00:34:22,318 Don't tell me you betrayed me? 591 00:34:22,319 --> 00:34:24,719 You can't frame me like this. 592 00:34:24,848 --> 00:34:27,489 Sir, I'm a prosecutor who only speaks the truth. 593 00:34:27,588 --> 00:34:29,957 I even ate chicken porridge this morning. 594 00:34:29,958 --> 00:34:31,357 Then prove it to me. 595 00:34:31,358 --> 00:34:33,758 - Give us two more orders, please. - You're most definitely my son. 596 00:34:33,759 --> 00:34:36,429 - Make that three. - You're the best son. 597 00:34:36,699 --> 00:34:39,267 - I hope you'll be my children soon. - We'll try. 598 00:34:39,268 --> 00:34:41,599 - Three more orders are on the way. - Gosh, you're too much. 599 00:34:48,308 --> 00:34:49,378 What the? 600 00:34:53,478 --> 00:34:55,918 Mr. Kim? Did the order go in? 601 00:34:56,418 --> 00:34:59,049 - I'm here. - My saviour is here. 602 00:34:59,719 --> 00:35:02,319 - Sorry I'm late. - No worries. 603 00:35:05,389 --> 00:35:06,529 Are you okay? 604 00:35:07,628 --> 00:35:10,429 I should've resigned in front of the department chief. 605 00:35:10,858 --> 00:35:12,767 We lack evidence. 606 00:35:12,768 --> 00:35:14,538 That was the reason why Choi Kang Jin was acquitted. 607 00:35:15,099 --> 00:35:17,568 Just how much evidence and witnesses do they need? 608 00:35:17,569 --> 00:35:20,409 "If I see crime, I won't forgive it even if it is my family." 609 00:35:20,469 --> 00:35:23,477 Spoken by Choi Kang Jin. A true prosecutor... 610 00:35:23,478 --> 00:35:26,449 who didn't hesitate to press charges against his father's company. 611 00:35:26,708 --> 00:35:28,778 There are even talks that the person who gave... 612 00:35:28,779 --> 00:35:30,877 assemblyman Hwang Yong Jin the document... 613 00:35:30,878 --> 00:35:33,248 was prosecutor Choi Kang Jin himself. 614 00:35:34,319 --> 00:35:36,318 Choi Kang Jin is a hero now. 615 00:35:36,319 --> 00:35:38,788 Seriously. That scumbag. 616 00:35:40,259 --> 00:35:41,558 I'll catch him for you. 617 00:35:44,768 --> 00:35:45,898 Choi Kang Jin. 618 00:35:46,998 --> 00:35:48,398 I'll get him. 619 00:35:52,069 --> 00:35:55,537 All right. You all know he means what he says, right? 620 00:35:55,538 --> 00:35:57,638 This isn't the time to feel defeated. 621 00:35:57,639 --> 00:36:00,607 We have to turn a new leaf and prepare for the second round. 622 00:36:00,608 --> 00:36:04,418 We're basically the Avengers. 623 00:36:04,918 --> 00:36:05,989 Come on. 624 00:36:06,688 --> 00:36:09,188 Let's lift our spirits. Cheers to defeating evil. 625 00:36:09,259 --> 00:36:10,458 - Cheers. - Cheers. 626 00:36:11,558 --> 00:36:12,558 Come in! 627 00:36:28,779 --> 00:36:30,208 That's right. Raise your guard. 628 00:36:34,248 --> 00:36:35,378 Raise it. 629 00:36:45,228 --> 00:36:46,458 Hold your guard. 630 00:36:48,458 --> 00:36:49,599 Nice! 631 00:37:02,808 --> 00:37:04,009 Good job. 632 00:37:04,978 --> 00:37:07,679 I can't believe you threw me down. 633 00:37:09,349 --> 00:37:11,118 When did you improve so much? 634 00:37:11,119 --> 00:37:13,348 It looked like a real match. 635 00:37:13,349 --> 00:37:14,787 It's all thanks to Hee Woo. 636 00:37:14,788 --> 00:37:16,358 We've still got a long way to go. 637 00:37:16,619 --> 00:37:17,688 Pound it. 638 00:37:21,398 --> 00:37:22,458 What? 639 00:37:28,139 --> 00:37:29,498 How did you know I was here? 640 00:37:34,348 --> 00:37:36,118 Take your time then. 641 00:37:36,178 --> 00:37:37,478 Thank you. 642 00:37:40,549 --> 00:37:41,658 My gosh. 643 00:37:44,618 --> 00:37:46,058 Should I start working out too? 644 00:37:47,558 --> 00:37:49,128 Isn't Hee Woo so cool, sir? 645 00:37:49,129 --> 00:37:51,158 It's good to see you take good care of yourself. 646 00:37:51,259 --> 00:37:53,169 All your success at Gimsan wasn't a coincidence. 647 00:37:54,698 --> 00:37:56,239 I still have a lot to work on. 648 00:37:56,469 --> 00:37:58,637 But what brings you two here? 649 00:37:58,638 --> 00:38:00,037 Don't get me started. 650 00:38:00,038 --> 00:38:02,978 Chief wanted to go see you at the crack of dawn. 651 00:38:03,439 --> 00:38:05,748 I only had time to wash my face. 652 00:38:07,178 --> 00:38:09,678 We came because there's no privacy at the Prosecutors' Office. 653 00:38:10,248 --> 00:38:12,248 I wanted to ask a few questions too. 654 00:38:12,989 --> 00:38:15,017 I have something to tell you also. 655 00:38:15,018 --> 00:38:18,359 Go ahead. I think I'll like what you tell me. 656 00:38:19,158 --> 00:38:21,697 I met assemblyman Hwang Jin Yong yesterday. 657 00:38:21,698 --> 00:38:22,899 Assemblyman Hwang? 658 00:38:24,598 --> 00:38:26,098 I knew it was you. 659 00:38:26,569 --> 00:38:29,339 I was wondering where he got that kind of information. 660 00:38:30,069 --> 00:38:33,569 I guess the SHC Entertainment case that the Eastern District Office... 661 00:38:33,709 --> 00:38:34,978 is working on is your doing too? 662 00:38:35,439 --> 00:38:39,149 Yes. I'm sorry I couldn't give you a heads up. 663 00:38:39,178 --> 00:38:40,308 Don't worry about it. 664 00:38:41,149 --> 00:38:43,148 I expected it to an extent when you said... 665 00:38:43,149 --> 00:38:44,649 you would go after Choi Soo Hyuk instead of Choi Kang Jin. 666 00:38:45,149 --> 00:38:47,017 I was curious how you'd go after Choi Kang Jin, 667 00:38:47,018 --> 00:38:49,319 since you had only just arrested Jang Il Hyun. 668 00:38:49,788 --> 00:38:51,658 Has your curiosity been satisfied? 669 00:38:52,459 --> 00:38:55,428 More importantly, are you okay? 670 00:38:55,629 --> 00:38:56,629 Pardon? 671 00:38:56,630 --> 00:38:59,569 We heard Chief Kim gave you a revised version of the list. 672 00:39:01,469 --> 00:39:04,469 You'll get another opportunity. Just be patient. 673 00:39:05,268 --> 00:39:07,037 Jang Il Hyun and Choi Kang Jin. 674 00:39:07,038 --> 00:39:08,838 Regardless of the amount, they've both been damaged. 675 00:39:08,839 --> 00:39:10,108 But be careful. 676 00:39:10,109 --> 00:39:13,408 Kim Seok Hoon is shrewd. He may have already caught on. 677 00:39:13,509 --> 00:39:14,977 You have to slow down. 678 00:39:14,978 --> 00:39:18,118 Especially if your final goal is a bigger villain. 679 00:39:19,118 --> 00:39:20,419 He's sharp as always. 680 00:39:20,788 --> 00:39:23,759 He looked indifferent, but I guess he had everything figured out. 681 00:39:25,388 --> 00:39:28,629 Yes, sir. I'll keep that in mind. 682 00:39:30,459 --> 00:39:33,898 It's clear that you're polite and a good person. 683 00:39:33,899 --> 00:39:35,137 But I can't read you. 684 00:39:35,138 --> 00:39:37,798 If I could, I might be able to help. 685 00:39:37,799 --> 00:39:40,969 Gosh, you're already a big help to me. 686 00:39:42,009 --> 00:39:43,108 I mean it. 687 00:39:43,109 --> 00:39:45,748 You can swear all you want if you're mad. 688 00:39:45,948 --> 00:39:48,149 It's obvious that you're holding yourself back. 689 00:39:48,748 --> 00:39:51,649 There's a reason you were sparring like crazy so early. 690 00:39:52,018 --> 00:39:54,248 You can't stand to see injustice. 691 00:39:54,748 --> 00:39:57,489 Is it really that obvious? 692 00:39:57,589 --> 00:39:59,989 - Yes, very. - Yes, very. 693 00:40:12,268 --> 00:40:15,908 Seeing the look you have, things must've worked out well. 694 00:40:18,308 --> 00:40:19,709 It's thanks to you, sir. 695 00:40:21,678 --> 00:40:24,279 Now that we figured out how to save you, 696 00:40:24,779 --> 00:40:26,788 how about you keep the promise you made me? 697 00:40:27,319 --> 00:40:28,518 Yes, sir. 698 00:40:29,259 --> 00:40:32,128 I'll make sure to get you on probation. 699 00:40:32,129 --> 00:40:33,927 Even if it means I have to beg Hee Woo, that punk. 700 00:40:33,928 --> 00:40:34,959 Good. 701 00:40:36,629 --> 00:40:37,728 I'm counting on you. 702 00:40:47,908 --> 00:40:49,509 - You're here. - Hi. 703 00:40:52,279 --> 00:40:53,808 (Prosecutor Kim Hee Woo) 704 00:40:55,719 --> 00:40:56,919 Hee Woo. 705 00:40:59,989 --> 00:41:01,089 Yes? 706 00:41:01,649 --> 00:41:02,859 About Il Hyun. 707 00:41:04,018 --> 00:41:05,989 I know you were simply acting on the chief's orders. 708 00:41:06,529 --> 00:41:08,859 We have no choice but to obey our superiors. 709 00:41:09,498 --> 00:41:11,428 That's why picking the right team is important. 710 00:41:11,629 --> 00:41:13,828 We're the chief's starting lineup. 711 00:41:14,098 --> 00:41:16,738 After what happened to Il Hyun, it's all the more reason for us... 712 00:41:16,739 --> 00:41:19,739 to stick together and support one another, right? 713 00:41:20,669 --> 00:41:23,038 - Yes, sir. - Which is why, 714 00:41:23,138 --> 00:41:25,408 I want to do everything in my power to release Il Hyun. 715 00:41:25,649 --> 00:41:28,518 He won't be able to come back as a prosecutor either way. 716 00:41:28,848 --> 00:41:31,518 Isn't getting him debarred a little too harsh? 717 00:41:33,288 --> 00:41:35,658 He was still our superior once. 718 00:41:35,819 --> 00:41:37,719 We shouldn't rob him of his livelihood too. 719 00:41:39,189 --> 00:41:42,628 Are you asking me to tamper with the evidence? 720 00:41:42,629 --> 00:41:46,029 Don't put me on the spot like that. 721 00:41:47,899 --> 00:41:49,968 Since you're handling the case, 722 00:41:49,969 --> 00:41:51,738 I'm sure... 723 00:41:51,739 --> 00:41:54,538 you can make a loophole for him to get out of this. 724 00:41:58,178 --> 00:41:59,347 What's your point? 725 00:41:59,348 --> 00:42:01,078 You should take a step back this time. 726 00:42:04,348 --> 00:42:05,719 You can't? 727 00:42:06,419 --> 00:42:07,988 No. Forget it. 728 00:42:07,989 --> 00:42:10,319 I don't want to get your hands dirty. 729 00:42:11,018 --> 00:42:13,359 I'll take care of it. Get back to work. 730 00:42:26,908 --> 00:42:29,538 He's going to defend Jang Il Hyun? 731 00:42:34,808 --> 00:42:36,618 I'm going to... 732 00:42:37,348 --> 00:42:40,089 end Jang Il Hyun this time at all costs. 733 00:42:41,319 --> 00:42:43,358 (Keep Public Safety and Maintain Order) 734 00:42:43,359 --> 00:42:46,058 If you're here to talk about Jang Il Hyun, you should go. 735 00:42:47,328 --> 00:42:48,598 Too bad. 736 00:42:49,259 --> 00:42:51,629 I'm here to help you, Ms. Sung. 737 00:42:55,268 --> 00:42:56,868 Get to the point. 738 00:42:57,698 --> 00:42:59,268 Aren't you curious... 739 00:42:59,538 --> 00:43:02,537 why Jang Il Hyun turned you into a liar and a con artist... 740 00:43:02,538 --> 00:43:04,808 when he was engaged to you? 741 00:43:07,149 --> 00:43:09,549 Chairwoman Sung Jin Mi deceived me. 742 00:43:09,678 --> 00:43:12,448 How could I have known about the foundation corruption? 743 00:43:13,089 --> 00:43:14,617 My connection to it was fabricated. 744 00:43:14,618 --> 00:43:15,618 Are you referring... 745 00:43:15,619 --> 00:43:17,017 to your embezzlement charge of the foundation? 746 00:43:17,018 --> 00:43:18,588 She just used me. 747 00:43:18,589 --> 00:43:21,629 Ms. Sung Jin Mi claimed to have used the money with you. 748 00:43:22,529 --> 00:43:23,828 I didn't know. 749 00:43:23,959 --> 00:43:26,098 She just used me. 750 00:43:26,529 --> 00:43:28,128 - What do you mean? - How did she use you? 751 00:43:28,129 --> 00:43:29,767 It's because he knows. 752 00:43:29,768 --> 00:43:32,468 Jang Il Hyun knows that his sentence will be lighter... 753 00:43:32,469 --> 00:43:35,638 once he dumps his crimes on your shoulders. 754 00:43:38,808 --> 00:43:40,549 All right. How about you do the same? 755 00:43:40,578 --> 00:43:44,149 What if you were to put your crimes on his shoulders? 756 00:43:47,348 --> 00:43:48,888 Your shoulders will feel lighter. 757 00:43:50,819 --> 00:43:52,489 So you want to help me? 758 00:43:54,058 --> 00:43:56,359 I'm sick and tired of prosecutors. 759 00:43:57,859 --> 00:43:59,828 But I am curious how you are going to help me. 760 00:44:00,328 --> 00:44:02,368 Come to the prosecutors' office tomorrow for questioning. 761 00:44:03,268 --> 00:44:04,368 Sure. 762 00:44:05,138 --> 00:44:07,537 Ms. Sung. I have a question! 763 00:44:07,538 --> 00:44:08,838 What's your thought on the scandal... 764 00:44:08,839 --> 00:44:10,137 with the former prosecutor, Jang Il Hyun? 765 00:44:10,138 --> 00:44:13,177 We heard you two were engaged. Tell us the truth. 766 00:44:13,178 --> 00:44:16,177 The former prosecutor claimed to have been used by you. 767 00:44:16,178 --> 00:44:17,649 Is there anything you would like to say? 768 00:44:25,689 --> 00:44:28,028 - Do the same. - What do you mean? 769 00:44:28,029 --> 00:44:31,359 Do exactly what Jang Il Hyun did to you. 770 00:44:32,629 --> 00:44:34,628 "Jang Il Hyun was behind everything." 771 00:44:34,629 --> 00:44:38,239 Prosecutor Jang Il Hyun was behind everything. 772 00:44:40,868 --> 00:44:42,878 "But Jang Il Hyun isn't at fault." 773 00:44:42,879 --> 00:44:45,548 But Prosecutor Jang Il Hyun isn't at fault. 774 00:44:45,549 --> 00:44:47,778 "It's my fault that I couldn't stop him." 775 00:44:47,779 --> 00:44:50,017 It's my fault that I couldn't stop him. 776 00:44:50,018 --> 00:44:53,418 - "I thought that was love." - I thought that was love. 777 00:44:53,419 --> 00:44:55,117 - And... - And... 778 00:44:55,118 --> 00:44:56,319 cry. 779 00:44:57,058 --> 00:44:58,788 I'm sorry. 780 00:45:03,899 --> 00:45:05,998 - Oh, no. - Are you pregnant? 781 00:45:08,839 --> 00:45:10,739 Does Prosecutor Jang know about the baby? 782 00:45:18,908 --> 00:45:22,279 The press will take care of the rest. 783 00:45:26,589 --> 00:45:28,658 How far along are you? 784 00:45:31,959 --> 00:45:33,089 Come in. 785 00:45:36,859 --> 00:45:38,327 The former department chief prosecutor, Jang Il Hyun, 786 00:45:38,328 --> 00:45:40,068 - is facing a bribery charge, - Did you ask to see me? 787 00:45:40,069 --> 00:45:41,898 a charge that will result in a heavier sentence. 788 00:45:41,899 --> 00:45:44,038 And other crimes he committed have come to light as well. 789 00:45:44,169 --> 00:45:46,238 The revelation about the former prosecutor... 790 00:45:46,239 --> 00:45:47,668 from Chairwoman Sung Jin Mi... 791 00:45:47,669 --> 00:45:49,077 of Gukdae Arts Foundation... 792 00:45:49,078 --> 00:45:50,478 has shocked the public even more. 793 00:45:50,839 --> 00:45:52,307 It has brought the ethics standards... 794 00:45:52,308 --> 00:45:53,748 of the prosecution into question again. 795 00:45:53,879 --> 00:45:56,848 People are paying attention to see how this will affect the trial. 796 00:45:58,518 --> 00:46:01,448 The public sentiment isn't good. Don't drag it out. 797 00:46:02,558 --> 00:46:04,157 Wrap up Jang Il Hyun's trial fast. 798 00:46:04,158 --> 00:46:05,788 Yes, sir. 799 00:46:13,268 --> 00:46:16,568 The defendant, Jang Il Hyun, used his position as a prosecutor... 800 00:46:16,569 --> 00:46:19,267 to receive a large sum of money from conglomerates... 801 00:46:19,268 --> 00:46:20,767 and other forms of entertainment. 802 00:46:20,768 --> 00:46:22,537 The defendant also turned a blind eye... 803 00:46:22,538 --> 00:46:24,537 to the crimes of his fiancée, Chairwoman Sung Jin Mi... 804 00:46:24,538 --> 00:46:25,678 of Gukdae Arts Foundation... 805 00:46:25,948 --> 00:46:27,677 and assisted her in breaking the law. 806 00:46:27,678 --> 00:46:29,548 Therefore, the court sentences Defendant Jang Il Hyun... 807 00:46:29,549 --> 00:46:30,718 for violating... 808 00:46:30,719 --> 00:46:33,649 the Act on the Aggravated Punishment of Specific Crimes, 809 00:46:33,689 --> 00:46:37,488 making illegal petitions for his own interest, 810 00:46:37,489 --> 00:46:39,359 and taking bribes... 811 00:46:39,489 --> 00:46:41,787 to seven years in prison. 812 00:46:41,788 --> 00:46:42,928 - Seven years? - Gosh. 813 00:46:48,598 --> 00:46:50,538 He needs more than seven years! 814 00:46:59,748 --> 00:47:02,248 Wait! 815 00:47:24,098 --> 00:47:27,069 Make sure to destroy Kim Hee Woo. 816 00:47:38,078 --> 00:47:41,149 Thanks, Hee Woo, for getting rid of him. 817 00:47:42,689 --> 00:47:44,359 You just ended up giving me wings. 818 00:47:48,158 --> 00:47:50,259 Still no answer from Kim Yong Jun? 819 00:47:50,598 --> 00:47:51,959 No, sir. 820 00:47:52,428 --> 00:47:53,928 If he can't find the right answer, 821 00:47:54,899 --> 00:47:56,498 I should give him a hint. 822 00:47:58,569 --> 00:48:00,969 Unwrap the present from Choi Kang Jin. 823 00:48:01,069 --> 00:48:02,509 Yes, sir. 824 00:48:12,518 --> 00:48:13,918 It will cost more if you want it done in a week. 825 00:48:13,919 --> 00:48:15,118 Will that be a problem? 826 00:48:16,018 --> 00:48:19,589 Okay. We will be guiding the discussion simultaneously. 827 00:48:22,658 --> 00:48:24,658 You'll be working overtime for a week. 828 00:48:31,998 --> 00:48:34,509 ("Shocking Truth of C Group's Son, an Affair with a Top Actress?") 829 00:48:49,959 --> 00:48:52,288 Director Park. What's going on? 830 00:48:52,689 --> 00:48:54,489 Something feels off here today. 831 00:48:54,828 --> 00:48:57,327 Tabloids about your oldest brother are spreading like wildfire... 832 00:48:57,328 --> 00:48:59,169 through social media and press. 833 00:48:59,669 --> 00:49:00,799 My brother? 834 00:49:01,198 --> 00:49:03,367 Don't read them. They will die down soon. 835 00:49:03,368 --> 00:49:05,569 But he's my family. I should know what's going on. 836 00:49:06,808 --> 00:49:10,808 "The affair footage of C Group's heir and Actress A?" 837 00:49:12,279 --> 00:49:13,748 This is a video. 838 00:49:14,808 --> 00:49:16,347 It's more than just a tabloid. 839 00:49:16,348 --> 00:49:19,049 We believe it was filmed without his knowledge. 840 00:49:22,089 --> 00:49:24,018 Stop all the newspapers from going into my father's room. 841 00:49:24,089 --> 00:49:26,089 And tell him the TV is being repaired for the time being. 842 00:49:26,888 --> 00:49:28,328 He can't find out. 843 00:49:33,969 --> 00:49:35,228 You're here. 844 00:49:40,169 --> 00:49:41,267 When did you get here? 845 00:49:41,268 --> 00:49:43,879 Just now. I needed to report something to him. 846 00:49:44,379 --> 00:49:46,477 I'll get going then, Dad. 847 00:49:46,478 --> 00:49:47,578 Okay. 848 00:49:53,848 --> 00:49:55,288 Hee A. 849 00:49:55,419 --> 00:49:58,319 Work in Management and Planning Team starting tomorrow. 850 00:49:58,989 --> 00:50:00,557 Don't say you don't want to... 851 00:50:00,558 --> 00:50:02,798 or you won't. Just do it. 852 00:50:02,799 --> 00:50:05,098 Dad. We talked about this. 853 00:50:05,328 --> 00:50:06,697 I just want to be your family. 854 00:50:06,698 --> 00:50:08,228 That's why I'm telling you to do it. 855 00:50:09,669 --> 00:50:12,138 Those directors are walking on eggshells around Yong Jun. 856 00:50:12,268 --> 00:50:14,267 And Sung Jun is looking to see what he can take... 857 00:50:14,268 --> 00:50:15,738 like a greedy opportunist. 858 00:50:15,739 --> 00:50:17,578 Who can stop those two? 859 00:50:17,978 --> 00:50:21,308 I'm not saying it in the heat of the moment. I'm being rational. 860 00:50:22,478 --> 00:50:23,748 Hee A. 861 00:50:27,018 --> 00:50:28,288 I'll do it. 862 00:50:28,888 --> 00:50:31,819 I'll join management. 863 00:50:43,339 --> 00:50:44,598 It's been a while. 864 00:50:49,578 --> 00:50:50,939 That's how you feel. 865 00:50:51,509 --> 00:50:53,848 I always felt as if you were with me the whole time. 866 00:50:56,879 --> 00:50:58,517 Monks shave their heads... 867 00:50:58,518 --> 00:51:00,118 when they leave behind worldly desires. 868 00:51:02,089 --> 00:51:03,658 So I'm here to do that. 869 00:51:06,529 --> 00:51:07,629 You. 870 00:51:09,399 --> 00:51:11,259 I'm here to say goodbye. 871 00:51:11,928 --> 00:51:13,198 As friends. 872 00:51:14,268 --> 00:51:15,899 I thought about you from time to time. 873 00:51:16,569 --> 00:51:18,939 "What would have Hee Woo done in this situation?" 874 00:51:22,209 --> 00:51:23,879 But I'll stop. 875 00:51:26,178 --> 00:51:29,178 I wanted to come back to a normal life, 876 00:51:30,018 --> 00:51:31,978 have a drink like normal people, 877 00:51:32,388 --> 00:51:34,189 argue like everyone, 878 00:51:36,158 --> 00:51:37,887 and become happy... 879 00:51:37,888 --> 00:51:39,629 when a guy buys a doll for me on the street. 880 00:51:41,089 --> 00:51:42,859 I wanted a normal life like that. 881 00:51:45,459 --> 00:51:47,069 But I don't think that's possible now. 882 00:52:02,178 --> 00:52:03,348 Bye. 883 00:52:04,178 --> 00:52:05,219 Okay. 884 00:52:16,459 --> 00:52:17,558 Kim Hee A. 885 00:52:48,658 --> 00:52:51,198 If you get upset, unload on this guy. 886 00:52:51,799 --> 00:52:53,268 And you just be yourself. 887 00:52:58,498 --> 00:52:59,569 Okay. 888 00:52:59,709 --> 00:53:02,138 When things are tough, come to me. I'll buy you another one. 889 00:53:04,908 --> 00:53:06,078 Thanks. 890 00:53:08,149 --> 00:53:10,279 - I'll get going then. - Okay. 891 00:54:31,421 --> 00:54:33,041 How could you do this, you jerk? 892 00:54:33,042 --> 00:54:34,942 - Get your hands off me! - You! Sung Jun! 893 00:54:34,943 --> 00:54:36,283 Yong Jun, calm down. 894 00:54:36,483 --> 00:54:37,641 The housekeepers will hear you. 895 00:54:37,642 --> 00:54:39,782 I don't care about people's opinions of me right now. 896 00:54:39,783 --> 00:54:42,621 Dad must have scolded you, but don't fool yourself. 897 00:54:42,622 --> 00:54:44,081 He was bound to find out. 898 00:54:44,082 --> 00:54:45,482 I only told him because it would be better... 899 00:54:45,483 --> 00:54:46,891 coming from his son, than a random stranger. 900 00:54:46,892 --> 00:54:48,451 I knew Hee A wouldn't tell him about that. 901 00:54:48,452 --> 00:54:50,822 Come on, Yong Jun. Let go of him. Let's talk it out. 902 00:54:50,823 --> 00:54:51,963 Yong Jun. 903 00:54:52,932 --> 00:54:54,093 Family? 904 00:54:54,193 --> 00:54:57,033 You don't think I know you've been meeting up with the shareholders? 905 00:54:57,202 --> 00:54:59,471 What? Is someone backing you? 906 00:54:59,472 --> 00:55:01,971 I'm working hard for our company. Don't accuse me of that. 907 00:55:01,972 --> 00:55:03,641 You're the one who messed up. 908 00:55:03,642 --> 00:55:05,541 Do you know how much our stock price plummeted? 909 00:55:05,542 --> 00:55:06,542 What? 910 00:55:06,543 --> 00:55:09,342 Besides, you don't have any right to say that to me. 911 00:55:09,343 --> 00:55:11,041 You haven't done anything to help the company. 912 00:55:11,042 --> 00:55:12,442 You're just a risk to the company. 913 00:55:12,443 --> 00:55:14,452 - Kim Sung Jun, you... - Yong Jun. 914 00:55:24,693 --> 00:55:25,693 Yes. 915 00:55:27,193 --> 00:55:28,263 What? 916 00:55:29,533 --> 00:55:30,702 Okay. 917 00:55:32,133 --> 00:55:33,303 Hey, Hee A. 918 00:55:33,932 --> 00:55:36,402 Are you the new director of Management and Planning? 919 00:55:36,403 --> 00:55:39,142 What? Hee A. Is that true? 920 00:55:39,472 --> 00:55:41,673 - Yes. - Did Dad ask you? 921 00:55:42,783 --> 00:55:45,343 - Yes. - You said you weren't interested. 922 00:55:45,443 --> 00:55:46,883 Now, I am. 923 00:55:47,053 --> 00:55:48,652 Are you seriously doing this to me? 924 00:55:48,653 --> 00:55:50,983 Yes. I want to work with you. 925 00:55:51,352 --> 00:55:53,823 I'll help you. I'll cooperate, 926 00:55:54,153 --> 00:55:55,452 so you can do a good job. 927 00:55:55,653 --> 00:55:56,763 Forget it. 928 00:55:58,963 --> 00:56:00,332 I'll see you at work. 929 00:56:02,292 --> 00:56:03,432 Yong Jun. 930 00:56:04,033 --> 00:56:06,533 Gosh, you're scary. 931 00:56:07,173 --> 00:56:08,403 Sung Jun. 932 00:56:43,943 --> 00:56:45,843 Should I drive you home, sir? 933 00:56:46,443 --> 00:56:47,513 Yes. 934 00:56:49,542 --> 00:56:50,682 No. 935 00:57:03,222 --> 00:57:04,561 My apologies for my late introduction. 936 00:57:04,562 --> 00:57:06,193 That's understandable. 937 00:57:06,633 --> 00:57:07,733 Sit down. 938 00:57:34,492 --> 00:57:35,892 Have some tea. 939 00:57:36,062 --> 00:57:37,922 This is the perfect temperature. 940 00:57:37,923 --> 00:57:39,392 Okay. 941 00:57:41,593 --> 00:57:43,831 In life, missing the window... 942 00:57:43,832 --> 00:57:46,233 can result in lowering its value. 943 00:57:47,372 --> 00:57:48,533 Right. 944 00:57:53,812 --> 00:57:57,682 So there is something I hope you can increase the value of. 945 00:57:58,383 --> 00:57:59,612 What could that be? 946 00:57:59,613 --> 00:58:03,021 Chunha Distributions is preparing to set up a premium outlet. 947 00:58:03,022 --> 00:58:04,221 And? 948 00:58:04,222 --> 00:58:07,452 I want you to select the lot for the outlet. 949 00:58:09,153 --> 00:58:11,963 I'm just a politician. What do I know about land? 950 00:58:13,062 --> 00:58:14,733 The general election is around the corner. 951 00:58:14,963 --> 00:58:16,702 Information on the location of the lot... 952 00:58:16,903 --> 00:58:19,432 will be very useful to your people. 953 00:58:20,073 --> 00:58:23,303 I'm sure you want something from me. Go ahead and tell me. 954 00:58:26,242 --> 00:58:28,372 I want to wash away... 955 00:58:28,912 --> 00:58:30,383 the disgrace on my shoulders. 956 00:58:31,582 --> 00:58:34,082 And I want to stay where I am. 957 00:58:34,713 --> 00:58:35,983 Please help me. 958 00:58:38,323 --> 00:58:41,492 I'm not interested in the outlet. 959 00:58:42,323 --> 00:58:44,692 You can pick the lot of your choice. 960 00:58:44,693 --> 00:58:47,291 But I heard Chunha Distributions... 961 00:58:47,292 --> 00:58:49,233 will go through restructuring. 962 00:58:49,432 --> 00:58:51,202 I want you to stop that. 963 00:58:51,963 --> 00:58:55,232 You might think that restructuring is a good option... 964 00:58:55,233 --> 00:58:56,971 to cut costs... 965 00:58:56,972 --> 00:58:59,272 and get rid of freeloaders at the company. 966 00:58:59,742 --> 00:59:02,212 I want to join hands with those... 967 00:59:02,213 --> 00:59:04,312 who have national interest in mind and who work for the county, 968 00:59:04,883 --> 00:59:06,081 not those who view people... 969 00:59:06,082 --> 00:59:08,053 as tools to further their personal gains. 970 00:59:09,883 --> 00:59:12,852 And I believe someone similar ought to lead the company. 971 00:59:14,693 --> 00:59:16,162 Do you think you can do that? 972 00:59:20,332 --> 00:59:23,832 If the answer is yes, I'll join hands with you. 973 01:00:30,832 --> 01:00:33,202 He wants to wash away the disgrace? 974 01:00:34,673 --> 01:00:36,843 He wants to stay where he is? 975 01:00:54,792 --> 01:00:56,323 Now that we joined hands, 976 01:00:57,622 --> 01:00:59,363 I ought to grant him his wish. 977 01:01:01,093 --> 01:01:02,392 Get ready. 978 01:01:04,133 --> 01:01:05,832 A great star... 979 01:01:07,173 --> 01:01:08,303 will fall soon. 980 01:01:52,812 --> 01:01:55,253 The next target is Kim Hee A. 981 01:01:55,952 --> 01:01:57,983 I set things up. 982 01:01:58,483 --> 01:01:59,923 What is it that you want? 983 01:02:00,323 --> 01:02:01,792 Look into Hee Woo. 984 01:02:01,952 --> 01:02:03,922 Find out if he met with Assemblyman Cho. 985 01:02:03,923 --> 01:02:05,092 Give me a bit more time. 986 01:02:05,093 --> 01:02:07,732 I will soon be able to keep my promise to you. 987 01:02:07,733 --> 01:02:09,863 I'm asking for help one last time. 988 01:02:10,403 --> 01:02:11,702 Start the investigation. 989 01:02:12,903 --> 01:02:15,472 I'm sorry about your father. 990 01:02:16,102 --> 01:02:18,673 I see it as an opportunity. 991 01:02:19,073 --> 01:02:20,673 Let's bring down Kim Seok Hoon. 992 01:02:21,235 --> 01:02:27,285 Ripped and resynced by YoungJedi 74224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.