All language subtitles for AMayans.M.C.S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,115 --> 00:00:14,856 ♪ 2 00:00:14,900 --> 00:00:16,684 BANQUERO: Dad's dead. Mom is dead. 3 00:00:18,251 --> 00:00:19,426 I'm in charge now. 4 00:00:23,691 --> 00:00:26,216 MAN: Do you know if she's working today? 5 00:00:26,259 --> 00:00:27,565 Sara? 6 00:00:30,263 --> 00:00:31,830 Take the baby, Scott! 7 00:00:31,873 --> 00:00:34,006 [grunting] 8 00:00:36,530 --> 00:00:38,097 My boy. 9 00:00:38,141 --> 00:00:39,664 -RAE: Paul! -Do what I can't. Free yourself. 10 00:00:39,707 --> 00:00:41,361 -Stop! Don't hurt him! -[grunting] 11 00:00:41,405 --> 00:00:42,580 Dad! 12 00:00:42,623 --> 00:00:43,885 Made some room for you in the closet. 13 00:00:45,322 --> 00:00:46,453 KODY: Meeting the family is a big step. 14 00:00:46,497 --> 00:00:47,889 This is Kody. 15 00:00:47,933 --> 00:00:49,239 I can already tell she's too good for you. 16 00:00:49,282 --> 00:00:50,066 [laughter] 17 00:00:52,981 --> 00:00:54,505 EZ: Let's go, let's go, let's go! 18 00:00:54,548 --> 00:00:57,073 Please don't go. 19 00:00:57,116 --> 00:00:58,509 IZZY: This is Maggie. 20 00:00:58,552 --> 00:01:00,380 Hope you guys like red velvet. 21 00:01:00,424 --> 00:01:02,034 Wow, you're a grandma. 22 00:01:02,078 --> 00:01:03,166 MAGGIE: I love being a grandparent. 23 00:01:03,209 --> 00:01:06,256 Holding your baby's baby is beautiful. 24 00:01:06,299 --> 00:01:08,127 -I think I'm gonna leave. -[panicked screams] 25 00:01:08,171 --> 00:01:09,259 [groans] 26 00:01:10,521 --> 00:01:12,479 I'm going to tell the police. 27 00:01:12,523 --> 00:01:13,915 It's Angel. 28 00:01:13,959 --> 00:01:16,092 -[gunshot] -ANGEL: No! 29 00:01:16,135 --> 00:01:17,745 What the fuck did you do? 30 00:01:17,789 --> 00:01:19,704 I know who I am now. 31 00:01:28,365 --> 00:01:31,237 IZZY: Santi, hurry up! 32 00:01:31,281 --> 00:01:33,065 You don't want to be late for school. 33 00:01:37,765 --> 00:01:40,116 Okay, honey. Buckle yourself in. 34 00:01:40,159 --> 00:01:42,727 [car door closes] 35 00:01:42,770 --> 00:01:44,946 [engine starts] 36 00:02:09,971 --> 00:02:12,974 [grunts] 37 00:02:13,018 --> 00:02:16,326 I-I'm not here to kill you, Marcus. 38 00:02:16,369 --> 00:02:18,284 I'd say that's off the table. 39 00:02:21,505 --> 00:02:23,376 If you don't mind, 40 00:02:23,420 --> 00:02:25,509 I'd prefer not to have a gun in my face. 41 00:02:25,552 --> 00:02:28,207 I'd prefer not to have a dead man sitting outside my house. 42 00:02:28,251 --> 00:02:30,383 [scoffs] 43 00:02:30,427 --> 00:02:31,776 Look, I've come with an offer. 44 00:02:31,819 --> 00:02:33,995 The answer's no. 45 00:02:34,039 --> 00:02:35,780 I don't work for you. 46 00:02:35,823 --> 00:02:38,565 I don't work for anyone anymore. 47 00:02:38,609 --> 00:02:40,480 But you work for your family. 48 00:02:40,524 --> 00:02:42,352 Yeah, we all work for our families. 49 00:02:44,049 --> 00:02:46,269 I brought you into mine. 50 00:02:46,312 --> 00:02:48,401 I trusted you. 51 00:02:49,707 --> 00:02:52,013 You abandoned me. 52 00:02:53,145 --> 00:02:56,148 You owe me to at least hear me out. 53 00:02:59,325 --> 00:03:01,022 For your club. 54 00:03:07,246 --> 00:03:09,509 ♪ 55 00:03:19,171 --> 00:03:21,173 ♪ 56 00:03:29,660 --> 00:03:31,052 The other night... 57 00:03:32,663 --> 00:03:34,969 I told you. 58 00:03:35,013 --> 00:03:36,406 I don't want to know. 59 00:03:47,286 --> 00:03:49,070 If we're gonna do this, 60 00:03:49,114 --> 00:03:50,681 I need you to know what you're getting into. 61 00:03:53,336 --> 00:03:56,469 I ain't scared of whatever it is you think I should be scared of. 62 00:04:07,654 --> 00:04:09,482 [sighs] 63 00:04:15,488 --> 00:04:17,316 You know what a death rattle is? 64 00:04:18,752 --> 00:04:21,668 That last sound that people, 65 00:04:21,712 --> 00:04:23,931 animals make when they're dying? 66 00:04:30,155 --> 00:04:32,157 That's all I've been for seven years. 67 00:04:35,203 --> 00:04:37,902 Nothing can touch me, EZ. 68 00:04:37,945 --> 00:04:39,904 I'm a fucking ghost. 69 00:04:41,122 --> 00:04:42,733 You know where to find death 70 00:04:44,909 --> 00:04:46,389 In her dark mansion 71 00:04:49,217 --> 00:04:52,525 Tell her to lift my body and soul together 72 00:04:54,484 --> 00:04:56,268 To a place where I won't be remembered 73 00:04:58,401 --> 00:05:02,143 Neither in this world nor in heaven. 74 00:05:04,798 --> 00:05:06,539 What is that? 75 00:05:06,583 --> 00:05:08,324 Rosalía de Castro. 76 00:05:19,160 --> 00:05:21,380 [sighs] 77 00:05:28,909 --> 00:05:30,433 That sounds beautiful. 78 00:05:31,956 --> 00:05:33,784 To just disappear. 79 00:05:35,786 --> 00:05:37,178 Not be remembered. 80 00:05:43,097 --> 00:05:44,577 [dog snarls, barks] 81 00:05:47,798 --> 00:05:48,755 [dog barks] 82 00:05:51,802 --> 00:05:52,803 [vehicle approaches] 83 00:05:56,023 --> 00:05:57,242 Who's here? 84 00:06:02,987 --> 00:06:04,597 Stay here. 85 00:06:13,301 --> 00:06:14,912 You guys only ride American, right? 86 00:06:16,261 --> 00:06:18,916 Shit. Must be expensive, though. 87 00:06:20,308 --> 00:06:23,007 Everything has a price. 88 00:06:23,050 --> 00:06:25,488 You were always good with words. 89 00:06:26,837 --> 00:06:28,229 Clever. 90 00:06:29,535 --> 00:06:31,755 Although... 91 00:06:31,798 --> 00:06:33,321 some of the fellas, they thought that you thought 92 00:06:33,365 --> 00:06:35,454 that you were better than them. 93 00:06:35,498 --> 00:06:38,065 Better than the rest of us. 94 00:06:38,109 --> 00:06:39,415 I never felt that. 95 00:06:40,851 --> 00:06:43,244 I always felt like you and I were truly brothers. 96 00:06:43,288 --> 00:06:45,203 I always had your back, man. 97 00:06:45,246 --> 00:06:47,161 Yes, you fucking did. 98 00:06:48,902 --> 00:06:50,426 And I love you for it. 99 00:06:53,907 --> 00:06:55,082 Anybody else inside? 100 00:06:56,867 --> 00:06:58,259 Just the dog. 101 00:06:58,303 --> 00:07:00,044 Hmm. 102 00:07:02,133 --> 00:07:06,267 So, some of those, uh, brothers, who you made feel small, 103 00:07:06,311 --> 00:07:09,183 when you left like that, they checked up. 104 00:07:09,227 --> 00:07:11,098 Sent kites from Chino to Corcoran. 105 00:07:12,578 --> 00:07:14,188 Nobody saw you. 106 00:07:14,232 --> 00:07:16,060 Not even at High Desert. 107 00:07:16,103 --> 00:07:17,627 Yeah, I kept my head down. 108 00:07:17,670 --> 00:07:19,846 Kept your head down. 109 00:07:19,890 --> 00:07:21,282 Yeah, you said that. 110 00:07:24,547 --> 00:07:27,158 You see, now, I don't have your, uh... 111 00:07:27,201 --> 00:07:29,987 your intellect. 112 00:07:30,030 --> 00:07:31,771 Some kid doing 25 to life 113 00:07:31,815 --> 00:07:35,079 gets escorted out of prison by the Feds... 114 00:07:35,122 --> 00:07:37,473 and is now a member of a motorcycle club... 115 00:07:40,824 --> 00:07:43,696 What would they say, you think, 116 00:07:43,740 --> 00:07:46,090 if they knew they had an informant in their house? 117 00:07:46,133 --> 00:07:48,571 Say that again. 118 00:07:48,614 --> 00:07:51,312 What you just said, say it again. 119 00:07:52,836 --> 00:07:54,533 Fuck, man. 120 00:07:56,143 --> 00:07:58,668 I didn't want to come like this. 121 00:07:58,711 --> 00:07:59,886 I'm just in a bad way. 122 00:07:59,930 --> 00:08:01,671 What the fuck are you talking about? 123 00:08:01,714 --> 00:08:03,411 Suze... 124 00:08:03,455 --> 00:08:05,718 The way she looks at me. 125 00:08:06,937 --> 00:08:08,634 I try, man. 126 00:08:09,722 --> 00:08:11,158 I don't want my girls growing up 127 00:08:11,202 --> 00:08:12,682 thinking their dad's a fucking bum. 128 00:08:14,466 --> 00:08:16,424 You put me to work. 129 00:08:16,468 --> 00:08:19,340 For you, for the club. 130 00:08:19,384 --> 00:08:21,386 I need to make some money, man. I don't care what it is. 131 00:08:21,429 --> 00:08:23,083 If the price is right, I'll do it. 132 00:08:23,127 --> 00:08:24,737 [scoffs] 133 00:08:26,870 --> 00:08:28,828 You want a favor. 134 00:08:28,872 --> 00:08:30,221 You thought it'd be a good idea to come over here 135 00:08:30,264 --> 00:08:31,570 and fucking threaten me? 136 00:08:31,614 --> 00:08:34,355 I don't give a fuck about that shit, 137 00:08:34,399 --> 00:08:36,706 about whatever deal you made. 138 00:08:36,749 --> 00:08:38,403 I needed to get your attention. 139 00:08:39,752 --> 00:08:41,711 Now, I'm not looking to blow shit up for you, 140 00:08:41,754 --> 00:08:43,713 but I will. 141 00:08:43,756 --> 00:08:46,367 I'm desperate, brother. 142 00:08:46,411 --> 00:08:49,370 I was a fucking king inside, man. 143 00:08:50,981 --> 00:08:52,373 And now... 144 00:08:55,638 --> 00:08:58,162 You said it yourself, 145 00:08:58,205 --> 00:09:00,860 everything's got a price. 146 00:09:00,904 --> 00:09:02,993 You want me to keep my mouth shut, this is mine. 147 00:09:04,734 --> 00:09:07,432 I ain't looking for a handout. I'll work for it. 148 00:09:09,260 --> 00:09:11,088 But I expect to be hearing from you. 149 00:09:13,612 --> 00:09:15,440 Or they'll be hearing from me. 150 00:09:20,227 --> 00:09:22,229 [truck door opens and closes] 151 00:09:22,273 --> 00:09:24,014 [engine starts] 152 00:09:24,057 --> 00:09:25,798 [door closes] 153 00:09:27,234 --> 00:09:30,368 [sighs] That... 154 00:09:30,411 --> 00:09:31,978 sounds like a problem. 155 00:09:35,242 --> 00:09:36,374 He needs a name. 156 00:09:36,417 --> 00:09:38,028 [cooing] 157 00:09:38,071 --> 00:09:39,769 What? 158 00:09:39,812 --> 00:09:41,988 The baby. 159 00:09:42,032 --> 00:09:43,424 He needs a name. 160 00:09:48,647 --> 00:09:51,432 What about... 161 00:09:51,476 --> 00:09:52,999 Angel? 162 00:09:53,043 --> 00:09:54,697 [scoffs] 163 00:09:54,740 --> 00:09:57,700 -Ezekiel? -Uh... 164 00:09:59,049 --> 00:10:00,485 [sighs] 165 00:10:00,528 --> 00:10:02,400 -[baby fusses] -What about... 166 00:10:02,443 --> 00:10:03,619 Felipe? 167 00:10:03,662 --> 00:10:06,056 Hell nah. 168 00:10:06,099 --> 00:10:10,060 No way I'm-a let him grow up with all that... stuff. 169 00:10:10,103 --> 00:10:12,802 He needs his own name. 170 00:10:12,845 --> 00:10:16,283 How about Maverick? 171 00:10:17,633 --> 00:10:19,852 -M-Maver... Maverick? -Maverick. Yes. 172 00:10:19,896 --> 00:10:22,333 He can grow up to be a badass fighter pilot. 173 00:10:22,376 --> 00:10:23,856 [imitates jet engine] 174 00:10:26,206 --> 00:10:27,817 ADELITA: Angel. 175 00:10:27,860 --> 00:10:29,819 Angel. Angel! 176 00:10:29,862 --> 00:10:32,386 [baby cooing] 177 00:10:34,432 --> 00:10:37,870 What about Christopher? 178 00:10:39,698 --> 00:10:41,657 [fussing] 179 00:10:41,700 --> 00:10:44,485 ♪ 180 00:10:45,617 --> 00:10:47,706 No. 181 00:10:53,494 --> 00:10:55,496 [crying] 182 00:10:55,540 --> 00:10:57,498 [snoring] 183 00:10:57,542 --> 00:10:59,544 [knocking] 184 00:11:13,689 --> 00:11:15,908 Sorry, Jacob had an accident. 185 00:11:17,649 --> 00:11:19,085 -I can do the... -I got it. 186 00:11:23,699 --> 00:11:25,526 You know how to make a bed, little man? 187 00:11:25,570 --> 00:11:27,746 [bed sheet rustles] 188 00:11:27,790 --> 00:11:30,618 I'm-a teach you how to make it military style. 189 00:11:30,662 --> 00:11:32,925 Grab that side. [clears throat] 190 00:11:35,928 --> 00:11:37,930 Pull it towards you. 191 00:11:37,974 --> 00:11:40,933 You always want it a little bit longer on the presented side. 192 00:11:43,588 --> 00:11:46,112 There we go. Good. 193 00:11:49,812 --> 00:11:51,944 All right, come on. 194 00:11:57,820 --> 00:11:59,517 You're gonna make a 45-degree angle, 195 00:11:59,560 --> 00:12:00,823 sharp and crisp. 196 00:12:02,955 --> 00:12:04,957 Nice and straight. 197 00:12:05,001 --> 00:12:06,785 There you go. 198 00:12:06,829 --> 00:12:08,352 All right, now hold it right here. 199 00:12:10,223 --> 00:12:12,530 Just hold it. Good. 200 00:12:12,573 --> 00:12:15,141 Tuck in the excess. 201 00:12:15,185 --> 00:12:17,578 All right, you try the other side. 202 00:12:17,622 --> 00:12:21,147 Mommy's gonna be with you next week, okay? 203 00:12:21,191 --> 00:12:23,541 In a new, magical place. 204 00:12:23,584 --> 00:12:25,412 Will Daddy be there? 205 00:12:25,456 --> 00:12:27,284 ERIN: Hey, all right, punk. 206 00:12:27,327 --> 00:12:31,157 Hmm? Want to go wash up for lunch? Yeah? 207 00:12:31,201 --> 00:12:34,291 -I love you. -I love you, too. 208 00:12:38,295 --> 00:12:39,862 [water running] 209 00:12:39,905 --> 00:12:42,690 I'll call you, um, when I get to the motel. 210 00:12:42,734 --> 00:12:45,128 First thing tomorrow morning, 211 00:12:45,171 --> 00:12:46,607 you take the passports, you take the money. 212 00:12:46,651 --> 00:12:48,827 Just stay tonight, just-just-just come with us. 213 00:12:48,871 --> 00:12:51,525 [stammers] Look, I'll just... I'll be a few days behind you. 214 00:12:51,569 --> 00:12:54,833 -Em... -I have to make sure they haven't tracked me. 215 00:12:54,877 --> 00:12:56,661 -Okay? And as soon as I'm s... -I can't do this. 216 00:12:56,704 --> 00:12:58,402 I can't, I can't, I can't do it. 217 00:12:58,445 --> 00:13:01,274 Erin. Erin. 218 00:13:01,318 --> 00:13:03,189 Oh, God, Erin. 219 00:13:03,233 --> 00:13:05,322 You-you... 220 00:13:07,019 --> 00:13:11,850 You... are the most annoying, 221 00:13:11,894 --> 00:13:14,200 but also the toughest person I know. 222 00:13:14,244 --> 00:13:16,681 -Mm-hmm. -And for our entire lives, 223 00:13:16,724 --> 00:13:19,249 when I haven't wanted to strangle you... 224 00:13:20,946 --> 00:13:23,122 ...I wanted to be as fearless as you. 225 00:13:24,471 --> 00:13:26,865 You can do this. 226 00:13:26,909 --> 00:13:29,781 [breath trembling] 227 00:13:29,825 --> 00:13:33,045 You're really annoying, too. 228 00:13:34,394 --> 00:13:38,442 -I know I am. [laughs] -[crying] 229 00:13:46,493 --> 00:13:48,626 Dude, what the fuck? 230 00:13:48,669 --> 00:13:50,367 Is that smart? 231 00:13:54,850 --> 00:13:57,853 It helps me to personalize. 232 00:13:57,896 --> 00:14:00,594 It's careless and dangerous. 233 00:14:00,638 --> 00:14:02,683 You being here is fucking careless and dangerous. 234 00:14:02,727 --> 00:14:04,642 -What if he was here? -You haven't checked in 235 00:14:04,685 --> 00:14:06,644 in over two weeks, Kate. 236 00:14:06,687 --> 00:14:08,167 [scoffs] 237 00:14:08,211 --> 00:14:11,214 Can I just put some fucking pants on first? 238 00:14:11,257 --> 00:14:12,911 Thank you. 239 00:14:19,396 --> 00:14:20,963 [Kody sighs] 240 00:14:26,098 --> 00:14:29,275 I don't want a repeat of Nashville. 241 00:14:29,319 --> 00:14:31,887 I'm good. 242 00:14:31,930 --> 00:14:34,063 -Everything's good. -Good. 243 00:14:34,106 --> 00:14:36,761 Great. [sighs] 244 00:14:36,804 --> 00:14:39,764 -Then you won't mind. -[scoffs] 245 00:14:39,807 --> 00:14:41,940 -Are you fucking serious? -Are you, Kate? 246 00:14:41,984 --> 00:14:44,203 -Is your head in this? -[door opens] 247 00:14:44,247 --> 00:14:46,205 We're checking the cameras. 248 00:14:46,249 --> 00:14:48,512 From now on, we're gonna have eyes in here as well. 249 00:14:48,555 --> 00:14:49,948 What about my fucking privacy? 250 00:14:49,992 --> 00:14:52,559 Has there been any mention of San Bernardino? 251 00:14:52,603 --> 00:14:54,344 Everything is in the reports. 252 00:14:55,693 --> 00:14:57,086 I'm afraid not everything. 253 00:14:59,088 --> 00:15:01,525 Look, I am making real progress here, okay? 254 00:15:01,568 --> 00:15:03,744 -I've made contact with other members. -And? 255 00:15:03,788 --> 00:15:04,745 And I need more time. 256 00:15:04,789 --> 00:15:06,443 We don't have more time. 257 00:15:06,486 --> 00:15:07,923 Everything is getting too explosive. 258 00:15:07,966 --> 00:15:11,448 San Bernardino. UC Davis. Nevada. 259 00:15:11,491 --> 00:15:13,102 It's just that I... 260 00:15:13,145 --> 00:15:15,321 Uh, he's finally starting to trust me. 261 00:15:15,365 --> 00:15:17,323 I'm ga-I'm gaining his trust, and we are connecting 262 00:15:17,367 --> 00:15:19,369 -and it's good. It's... -Kate. 263 00:15:19,412 --> 00:15:22,154 -I'm good, man. I'm fucking... -Kate, look at me. 264 00:15:23,808 --> 00:15:26,115 Your career is at stake. 265 00:15:26,158 --> 00:15:28,682 You begged me to put you back in the field. 266 00:15:28,726 --> 00:15:31,816 Maybe you're not ready. Maybe you're still grieving. 267 00:15:31,859 --> 00:15:33,122 How many times do I have to tell you 268 00:15:33,165 --> 00:15:34,993 that I'm fucking good? 269 00:15:37,082 --> 00:15:39,955 Push him, or I will pull you out. 270 00:15:42,000 --> 00:15:43,001 And fill this. 271 00:15:45,308 --> 00:15:47,049 ♪ 272 00:15:52,706 --> 00:15:53,707 [beeps] 273 00:15:59,931 --> 00:16:01,933 [bird chirping] 274 00:16:12,117 --> 00:16:14,032 MARCUS: To make room for the future, 275 00:16:14,076 --> 00:16:16,730 you must let go of the past. 276 00:16:16,774 --> 00:16:20,604 Whatever happened between you, Emily, Dita, Galindo... 277 00:16:20,647 --> 00:16:22,823 you got to put it behind you. 278 00:16:22,867 --> 00:16:24,216 ¿Entiendes? 279 00:16:24,260 --> 00:16:26,218 -[gate opens] -Why are you bringing that... 280 00:16:30,614 --> 00:16:32,224 What the fuck? 281 00:16:33,269 --> 00:16:34,618 Señora. 282 00:16:38,274 --> 00:16:41,059 I wasn't aware Mr. Alvarez was bringing a guest. 283 00:16:41,103 --> 00:16:42,191 Neither was I. 284 00:16:42,234 --> 00:16:44,410 Let me introduce my vice president, 285 00:16:44,454 --> 00:16:46,499 Ezekiel Reyes. 286 00:16:46,543 --> 00:16:49,067 SOLEDAD: Ezekiel's vision led his people out of destruction 287 00:16:49,111 --> 00:16:51,026 and back to the glory of Jerusalem. 288 00:16:51,069 --> 00:16:53,550 I believe he was also martyred. 289 00:16:53,593 --> 00:16:56,640 Bound to wild horses and ripped to pieces. 290 00:16:56,683 --> 00:16:58,424 Are you two familiar with each other? 291 00:16:58,468 --> 00:17:00,252 Vaguely. 292 00:17:01,601 --> 00:17:03,212 We share someone in common. 293 00:17:03,255 --> 00:17:04,778 Have you spoken with her? 294 00:17:04,822 --> 00:17:06,780 I was going to ask you the same. 295 00:17:06,824 --> 00:17:09,870 I hope there won't be an issue with this business arrangement. 296 00:17:09,914 --> 00:17:11,611 MARCUS: With all due respect, señora, 297 00:17:11,655 --> 00:17:15,267 I'm not exactly clear what business we're here to discuss. 298 00:17:15,311 --> 00:17:17,878 I'm aware the roots of your partnership with my brother 299 00:17:17,922 --> 00:17:20,620 have grown rotten, which has caused an issue for us both. 300 00:17:20,664 --> 00:17:23,101 Supply stalled. 301 00:17:23,145 --> 00:17:25,234 Demand heightened. We're here, 302 00:17:25,277 --> 00:17:27,627 with the help of Mr. Galindo, 303 00:17:27,671 --> 00:17:31,066 to build a bridge between our two seemingly disparate islands. 304 00:17:31,109 --> 00:17:33,677 Now, this deal, Marcus, 305 00:17:33,720 --> 00:17:36,462 would not only benefit you and the Mayans, 306 00:17:36,506 --> 00:17:38,682 but it would completely change the landscape 307 00:17:38,725 --> 00:17:41,293 of how our business is conducted. 308 00:17:41,337 --> 00:17:44,035 It would challenge the belief 309 00:17:44,079 --> 00:17:47,952 that brutality and profit need to coexist. 310 00:17:47,995 --> 00:17:51,129 I've seen the consequences, Marcus, 311 00:17:51,173 --> 00:17:54,132 of needless violence 312 00:17:54,176 --> 00:17:56,656 and loss. 313 00:17:56,700 --> 00:17:58,919 But... 314 00:18:00,356 --> 00:18:03,272 ...now I believe I've found the right partner 315 00:18:03,315 --> 00:18:08,320 to lead us all to a more peaceful future. 316 00:18:08,364 --> 00:18:10,105 There's just one thing. 317 00:18:10,148 --> 00:18:12,629 Due to temporary issues of liquidity, 318 00:18:12,672 --> 00:18:14,196 I'm going to need you to take three times 319 00:18:14,239 --> 00:18:15,936 the original agreement with my brother 320 00:18:15,980 --> 00:18:18,722 and to start immediately. 321 00:18:18,765 --> 00:18:19,984 You have this quantity? 322 00:18:26,164 --> 00:18:28,123 ♪ 323 00:18:30,821 --> 00:18:34,390 I've assured Soledad the Mayans will be able to handle the load. 324 00:18:34,433 --> 00:18:36,522 SOLEDAD: Miguel will serve as my appointed liaison 325 00:18:36,566 --> 00:18:38,133 north of the border. 326 00:18:38,176 --> 00:18:39,743 I trust you two can work together 327 00:18:39,786 --> 00:18:41,745 to facilitate this new arrangement. 328 00:18:41,788 --> 00:18:45,183 Yet the deal is between Marcus and I. 329 00:18:45,227 --> 00:18:49,361 We have a long working history. 330 00:18:53,539 --> 00:18:54,845 Marcus? 331 00:18:54,888 --> 00:18:57,239 I owe you, carnal. 332 00:18:57,282 --> 00:19:00,764 I came here today out of respect to you, 333 00:19:00,807 --> 00:19:02,548 out of respect to our gracious host. 334 00:19:04,420 --> 00:19:08,380 But this is a decision that's gonna take some thought. 335 00:19:08,424 --> 00:19:10,382 SOLEDAD: The clock is ticking, Mr. Alvarez. 336 00:19:10,426 --> 00:19:12,863 If you can't see your way to doing business with me, 337 00:19:12,906 --> 00:19:14,908 I'm sure someone will. 338 00:19:14,952 --> 00:19:16,997 And if they are your enemy, 339 00:19:17,041 --> 00:19:19,609 well then, you will become mine. 340 00:19:19,652 --> 00:19:22,829 If I may ask, your brother, 341 00:19:22,873 --> 00:19:24,701 where does he stand in all this? 342 00:19:24,744 --> 00:19:27,182 My brother will be handled. 343 00:19:30,620 --> 00:19:32,361 [humming a tune] 344 00:19:44,851 --> 00:19:46,723 -[stops humming] -[baby cooing] 345 00:19:46,766 --> 00:19:48,638 [laundry basket thuds] 346 00:19:48,681 --> 00:19:53,164 What's beautiful is the... the untouched clay, the... 347 00:19:53,208 --> 00:19:58,213 the infinite potential, from Hemingway or Himmler, 348 00:19:58,256 --> 00:20:02,826 from Basquiat to Bundy. Huh? 349 00:20:02,869 --> 00:20:04,480 Give me my child. 350 00:20:04,523 --> 00:20:06,438 Or will you just be like the rest of us? 351 00:20:06,482 --> 00:20:09,789 Eking out an otherwise disappointing existence 352 00:20:09,833 --> 00:20:12,401 of quiet despair. 353 00:20:12,444 --> 00:20:14,229 -[fusses] -Aw. 354 00:20:14,272 --> 00:20:17,623 You better rest up, little baby. 355 00:20:17,667 --> 00:20:22,454 The tiresome world of grown-ups awaits. 356 00:20:22,498 --> 00:20:26,763 The ever-swinging pendulum of tit for tat. 357 00:20:28,678 --> 00:20:29,635 You're it. 358 00:20:29,679 --> 00:20:31,420 Get out! 359 00:20:31,463 --> 00:20:35,206 Is he sleeping through the night? Hmm? 360 00:20:37,121 --> 00:20:39,689 My boy still has nightmares 361 00:20:39,732 --> 00:20:43,997 from when a certain filthy bitch witch 362 00:20:44,041 --> 00:20:46,086 locked him in the closet with his terrified mother, 363 00:20:46,130 --> 00:20:48,219 both thinking they were going to die there. 364 00:20:48,263 --> 00:20:51,483 I won't do it, whatever it is you want. 365 00:20:51,527 --> 00:20:53,572 -Could've been worse, I suppose. -[baby fusses] 366 00:20:53,616 --> 00:20:57,663 Have you heard the, uh, bizarre story 367 00:20:57,707 --> 00:20:59,448 of the overworked federal agent, 368 00:20:59,491 --> 00:21:02,059 and her, heretofore, incredibly boring husband? 369 00:21:02,102 --> 00:21:04,279 One Sunday morning, 370 00:21:04,322 --> 00:21:06,672 French toast on the gridle, 371 00:21:06,716 --> 00:21:09,458 he comes after her with a bloody knife. 372 00:21:09,501 --> 00:21:11,329 Well, soon to be. 373 00:21:13,375 --> 00:21:16,595 I mean, undoubtedly provoked by her foul, lying mouth, 374 00:21:16,639 --> 00:21:20,338 but still, the rage required to thrust the knife 375 00:21:20,382 --> 00:21:23,602 into her flesh again and again. Mm. 376 00:21:25,735 --> 00:21:29,347 Luckily, trained as she was, 377 00:21:29,391 --> 00:21:31,523 she was able to retrieve her gun 378 00:21:31,567 --> 00:21:34,831 and shoot Mr. Dullsville in his pea brain. 379 00:21:36,398 --> 00:21:39,357 And that should've been the end of story, right? 380 00:21:39,401 --> 00:21:42,099 But, inexplicably, 381 00:21:42,142 --> 00:21:45,581 she turns the gun on herself, 382 00:21:45,624 --> 00:21:49,933 ending her own, I suppose, unfulfilled existence. 383 00:21:51,413 --> 00:21:54,329 We can only be thankful that those two didn't have children. 384 00:21:54,372 --> 00:21:55,939 Right? 385 00:21:55,982 --> 00:21:58,724 Although-- and-and this is super curious-- 386 00:21:58,768 --> 00:22:01,118 several neighbors reported seeing the couple 387 00:22:01,161 --> 00:22:02,511 with an infant. 388 00:22:03,773 --> 00:22:05,340 I won't do it. 389 00:22:05,383 --> 00:22:08,168 But there were no adoption 390 00:22:08,212 --> 00:22:11,171 or birth records to substantiate. 391 00:22:11,215 --> 00:22:13,739 There was no trace of a baby ever even being there. 392 00:22:13,783 --> 00:22:16,568 Do you hear me? 393 00:22:16,612 --> 00:22:19,789 Let's just hope, for someone's sake, 394 00:22:19,832 --> 00:22:23,967 they don't reopen the case with a more critical eye, hmm? 395 00:22:25,229 --> 00:22:27,187 -I won't do it! -[baby fussing] 396 00:22:27,231 --> 00:22:30,190 You will, dearest mother of orphans. 397 00:22:30,234 --> 00:22:32,367 You know why?! 398 00:22:33,716 --> 00:22:36,414 Because... 399 00:22:36,458 --> 00:22:40,462 there is nothing-- and I do mean nothing-- 400 00:22:40,505 --> 00:22:42,464 we won't do for our children. 401 00:22:44,335 --> 00:22:46,468 Is there? 402 00:22:46,511 --> 00:22:47,904 [baby fusses] 403 00:22:49,732 --> 00:22:51,342 [quietly]: Hey. 404 00:22:52,822 --> 00:22:54,040 Hey. 405 00:23:05,051 --> 00:23:06,923 [door opens] 406 00:23:13,886 --> 00:23:16,236 [sighs] Thanks for coming. 407 00:23:18,282 --> 00:23:20,023 You want to come inside? 408 00:23:22,852 --> 00:23:24,593 Hey. [sighs] 409 00:23:26,116 --> 00:23:28,640 Hey. Come here, come here. 410 00:23:30,686 --> 00:23:32,035 [Nails sniffles] 411 00:23:32,078 --> 00:23:35,560 [sobs]: I hate you so fucking much. 412 00:23:36,822 --> 00:23:38,650 I know. 413 00:23:42,915 --> 00:23:44,613 [sighs] 414 00:23:53,099 --> 00:23:55,101 What do you want, Angel? 415 00:23:57,277 --> 00:23:59,454 Why'd you ask me here? 416 00:23:59,497 --> 00:24:02,631 I need you to hear that I know... 417 00:24:04,937 --> 00:24:07,592 I know I fucked it all up. 418 00:24:14,120 --> 00:24:17,210 I'm so fucking sorry you had to go through that. 419 00:24:20,649 --> 00:24:23,478 I'm sorry I couldn't be there for you. 420 00:24:29,005 --> 00:24:31,137 [sighs] 421 00:24:31,181 --> 00:24:33,313 It's my fault. It... 422 00:24:33,357 --> 00:24:35,533 You know, I just think I was just terrified of having him. 423 00:24:35,577 --> 00:24:38,493 -I just... -It's nobody's fault. 424 00:24:42,845 --> 00:24:45,108 It just... 425 00:24:47,545 --> 00:24:49,460 ...happened. 426 00:24:55,118 --> 00:24:58,121 [sighs] That's what I'm working really hard to believe. 427 00:25:03,561 --> 00:25:05,868 [sighs] 428 00:25:05,911 --> 00:25:08,479 Like... 429 00:25:08,523 --> 00:25:11,134 I don't know if you wanted me to be here 430 00:25:11,177 --> 00:25:14,137 -to make you feel better, but... -No. No. 431 00:25:14,180 --> 00:25:16,531 -I just can't. -No. No. 432 00:25:22,798 --> 00:25:24,974 I just wanted you to know I'm really fucking sorry, 433 00:25:25,017 --> 00:25:27,019 and I'm-I'm a piece of shit, I know this. 434 00:25:27,063 --> 00:25:29,369 Yeah, well, I didn't have to drive all the way down here 435 00:25:29,413 --> 00:25:31,937 to find that out. 436 00:25:31,981 --> 00:25:33,548 [scoffs] 437 00:25:42,992 --> 00:25:44,950 And you're not. 438 00:25:47,823 --> 00:25:49,564 Do you know that? 439 00:25:55,787 --> 00:25:58,094 You've got a beautiful heart. 440 00:26:00,923 --> 00:26:03,621 And that's why I fell in love with you. 441 00:26:10,410 --> 00:26:14,023 And one day... 442 00:26:14,066 --> 00:26:17,766 the rest of you is gonna catch up to that heart. 443 00:26:22,684 --> 00:26:25,774 It just... 444 00:26:25,817 --> 00:26:29,778 makes me sad that I won't be there to see it. 445 00:26:44,488 --> 00:26:46,490 I'm so fucking sorry. 446 00:26:47,883 --> 00:26:49,624 ♪ 447 00:26:51,669 --> 00:26:53,279 Me, too. 448 00:27:03,333 --> 00:27:05,465 You gonna be all right? 449 00:27:10,296 --> 00:27:12,647 [sniffles] I don't know. 450 00:27:14,866 --> 00:27:16,868 Yeah, me either. 451 00:27:19,479 --> 00:27:21,873 But I'm gonna fucking try. 452 00:27:27,618 --> 00:27:29,968 Me, too. 453 00:27:30,012 --> 00:27:31,753 ♪ 454 00:27:35,104 --> 00:27:38,716 -[machines whirring] -[quiet chatter] 455 00:27:38,760 --> 00:27:40,326 [door opens] 456 00:27:40,370 --> 00:27:42,198 [entry bell jingles] 457 00:27:57,343 --> 00:27:59,345 [chatter continues] 458 00:28:15,318 --> 00:28:16,536 Hey! 459 00:28:21,324 --> 00:28:22,499 Hey. 460 00:28:22,542 --> 00:28:25,154 Uh, Maggie, right? 461 00:28:25,197 --> 00:28:26,329 I didn't see you. 462 00:28:27,373 --> 00:28:29,549 About the other night... 463 00:28:29,593 --> 00:28:31,334 I just wanted to say that I'm sorry. 464 00:28:31,377 --> 00:28:34,119 I didn't know about your loss. 465 00:28:35,381 --> 00:28:37,906 But it doesn't change the fact that you're still an asshole. 466 00:28:40,169 --> 00:28:42,258 I'm sorry? 467 00:28:42,301 --> 00:28:43,912 I didn't want to come to that dinner. 468 00:28:43,955 --> 00:28:45,914 I stupidly let Izzy talk me into it 469 00:28:45,957 --> 00:28:48,917 because she spoke so highly of you, 470 00:28:48,960 --> 00:28:51,093 but you were a sucker punch. 471 00:28:51,136 --> 00:28:53,791 Punching down on a woman who had the nerve to show up 472 00:28:53,835 --> 00:28:55,706 thinking she might have a nice evening with friends 473 00:28:55,750 --> 00:28:57,969 and meet a decent guy for once. 474 00:28:58,013 --> 00:29:00,580 And I know you just saw me inside there. 475 00:29:00,624 --> 00:29:01,973 I only came out after you 476 00:29:02,017 --> 00:29:03,409 because I thought it was important for you to know 477 00:29:03,453 --> 00:29:04,802 that you suck. 478 00:29:08,545 --> 00:29:10,373 Anything else you want to get off your chest? 479 00:29:11,417 --> 00:29:13,680 My cake was delicious. 480 00:29:13,724 --> 00:29:15,770 [laughs] 481 00:29:15,813 --> 00:29:17,380 I bet it was. 482 00:29:19,425 --> 00:29:23,299 Listen, I got somewhere I got to be right now, but... 483 00:29:23,342 --> 00:29:25,388 maybe later, if you're not busy 484 00:29:25,431 --> 00:29:26,998 playing mah-jongg or knitting doilies 485 00:29:27,042 --> 00:29:29,871 or whatever grandma business you got going on... 486 00:29:31,263 --> 00:29:32,699 ...maybe we can grab a drink. 487 00:29:32,743 --> 00:29:34,832 I don't drink. 488 00:29:35,920 --> 00:29:37,792 Of course you don't. 489 00:29:40,882 --> 00:29:43,232 You want to see me tonight? 490 00:29:43,275 --> 00:29:45,234 Honestly, lady, I don't really give a fuck. 491 00:29:45,277 --> 00:29:46,975 Okay, then. 492 00:29:47,018 --> 00:29:47,802 Your loss. 493 00:29:50,195 --> 00:29:51,240 Yeah. 494 00:29:56,288 --> 00:29:58,203 I want to see you tonight. 495 00:29:58,247 --> 00:29:59,988 It'll be on my playing field. 496 00:30:00,031 --> 00:30:02,860 [scoffs] Fuck, we're not going to church, are we? 497 00:30:02,904 --> 00:30:05,080 [laughs] 498 00:30:05,123 --> 00:30:09,258 And risk the embarrassment of my date bursting into flames? 499 00:30:09,301 --> 00:30:10,563 Nah. 500 00:30:14,654 --> 00:30:16,656 ♪ 501 00:30:35,110 --> 00:30:36,851 ♪ 502 00:30:55,086 --> 00:30:56,261 Are you ready? 503 00:31:08,273 --> 00:31:10,275 ♪ 504 00:31:22,940 --> 00:31:24,420 [lock beeps] 505 00:31:24,463 --> 00:31:26,335 [plane passing overhead] 506 00:31:30,382 --> 00:31:32,123 [door closes] 507 00:31:34,778 --> 00:31:36,736 [drops bag] 508 00:31:36,780 --> 00:31:38,782 ♪ 509 00:31:42,351 --> 00:31:45,310 [plane passing overhead] 510 00:31:45,354 --> 00:31:47,573 Today, 511 00:31:47,617 --> 00:31:49,967 as you may or may not know, 512 00:31:50,011 --> 00:31:51,926 me and EZ travelled south to meet with Galindo. 513 00:31:54,580 --> 00:31:56,408 Galindo's alive? 514 00:31:56,452 --> 00:31:59,281 He is. 515 00:31:59,324 --> 00:32:02,545 He and the sister of El Banquero wanted to meet about 516 00:32:02,588 --> 00:32:04,329 reopening the pipeline. 517 00:32:05,591 --> 00:32:08,333 Which would put Santo Padre back on top. 518 00:32:08,377 --> 00:32:09,987 Back in charge of the pipeline 519 00:32:10,031 --> 00:32:12,598 and able to build the coffers needed to sustain the war. 520 00:32:12,642 --> 00:32:14,731 No one could touch us, 521 00:32:14,774 --> 00:32:18,082 Sons or the other charters. 522 00:32:20,171 --> 00:32:21,477 We'd be too powerful. 523 00:32:21,520 --> 00:32:22,652 Fuck yeah. 524 00:32:22,695 --> 00:32:24,567 What do we got to do? 525 00:32:24,610 --> 00:32:26,351 HANK: What's the next step? 526 00:32:28,919 --> 00:32:30,094 I'm gonna say no. 527 00:32:33,184 --> 00:32:35,970 Díaz and I started this club 40 years ago, 528 00:32:36,013 --> 00:32:37,841 in the name of brotherhood. 529 00:32:37,884 --> 00:32:41,018 But now, all I see is greed. 530 00:32:41,062 --> 00:32:44,369 This chivais poison. 531 00:32:46,241 --> 00:32:47,503 And our involvement with it all these years 532 00:32:47,546 --> 00:32:50,201 has poisoned the soul of this club. 533 00:32:50,245 --> 00:32:53,117 Karmic payback for the families destroyed. 534 00:32:54,423 --> 00:32:56,425 Padrino, 535 00:32:56,468 --> 00:32:58,818 without the heroin, we'll have no footing. 536 00:32:58,862 --> 00:33:01,212 Anyone can move on us at any time. 537 00:33:02,431 --> 00:33:04,433 This war with Sons, with everything... 538 00:33:04,476 --> 00:33:06,043 Enough blood has been shed on both sides. 539 00:33:06,087 --> 00:33:08,306 This war needs to stop. 540 00:33:08,350 --> 00:33:09,786 Need to return to the way it was. 541 00:33:09,829 --> 00:33:11,309 Fuck how it was. 542 00:33:12,832 --> 00:33:14,747 They killed one of ours. 543 00:33:14,791 --> 00:33:15,922 We should fucking kill all of theirs. 544 00:33:15,966 --> 00:33:18,838 -Fuck yeah. -Bishop's right. 545 00:33:18,882 --> 00:33:21,537 Sons started this war. 546 00:33:21,580 --> 00:33:24,018 We need the power to finish it. 547 00:33:24,061 --> 00:33:25,454 After San Bernardino, 548 00:33:25,497 --> 00:33:27,238 we got them right where we want them. 549 00:33:27,282 --> 00:33:29,675 CREEPER: Oh, yeah. 550 00:33:29,719 --> 00:33:31,025 This is not the time to change course. 551 00:33:31,068 --> 00:33:32,417 It's time to step back 552 00:33:32,461 --> 00:33:35,290 from what's been bringing this club down. 553 00:33:35,333 --> 00:33:38,032 Sometimes, you got to make tough decisions. 554 00:33:38,075 --> 00:33:39,859 This decision is a mistake. 555 00:33:41,296 --> 00:33:44,777 -I agree with Bishop and EZ. -So do I. 556 00:33:44,821 --> 00:33:46,431 This matter's closed. 557 00:33:46,475 --> 00:33:49,521 -No more room for discussion. -Padrino. 558 00:33:49,565 --> 00:33:51,219 If I can... 559 00:33:57,529 --> 00:34:01,055 I've always been proud to call you all my brothers. 560 00:34:02,926 --> 00:34:05,015 But this... 561 00:34:05,059 --> 00:34:08,975 These walls no longer feel like home. 562 00:34:09,019 --> 00:34:11,761 Maybe there's been... 563 00:34:11,804 --> 00:34:13,023 too much damage. 564 00:34:14,720 --> 00:34:15,895 I've... 565 00:34:15,939 --> 00:34:17,680 [sighs] 566 00:34:17,723 --> 00:34:20,074 I'm still a Mayan. 567 00:34:20,117 --> 00:34:23,077 I'll always be a Mayan. 568 00:34:23,120 --> 00:34:25,949 But Santo Padre is not my home. 569 00:34:25,992 --> 00:34:28,082 What are you saying, carnal? 570 00:34:28,125 --> 00:34:31,172 With your permission, padrino, 571 00:34:31,215 --> 00:34:33,130 I'm asking to go nomad. 572 00:34:33,174 --> 00:34:35,306 -[scoffs] -What the fuck? 573 00:34:35,350 --> 00:34:36,829 [Creeper scoffs] 574 00:34:38,788 --> 00:34:41,312 So, you're just gonna abandon us? 575 00:34:41,356 --> 00:34:43,619 BISHOP: You think you can just run now? 576 00:34:43,662 --> 00:34:46,535 Run from everything you've done? 577 00:34:46,578 --> 00:34:47,971 You think that's fucking fair? 578 00:34:48,014 --> 00:34:50,669 It's time for me to go. 579 00:34:50,713 --> 00:34:52,193 I'm not wanted here. 580 00:34:52,236 --> 00:34:55,631 -Says who? -Says fucking me. 581 00:34:58,938 --> 00:35:01,854 You want to leave? 582 00:35:01,898 --> 00:35:02,681 Get the fuck out. 583 00:35:02,725 --> 00:35:04,248 Hey, yo, EZ... 584 00:35:04,292 --> 00:35:06,772 If you're not with us, you're against us. 585 00:35:06,816 --> 00:35:09,340 I don't want any brother next to me who doesn't want to be. 586 00:35:11,037 --> 00:35:12,126 What do you think Coco would give 587 00:35:12,169 --> 00:35:13,518 to sit in that chair right now? 588 00:35:13,562 --> 00:35:15,738 You just want to throw it away? 589 00:35:15,781 --> 00:35:18,436 I've always respected you, EZ. 590 00:35:18,480 --> 00:35:20,612 I don't give a fuck. 591 00:35:20,656 --> 00:35:22,179 You want out? 592 00:35:22,223 --> 00:35:25,487 As far as I'm concerned, you're fucking out. 593 00:35:25,530 --> 00:35:28,794 Padrino. 594 00:35:28,838 --> 00:35:30,753 It's your say. 595 00:35:30,796 --> 00:35:32,755 No one else's. 596 00:35:40,937 --> 00:35:43,983 You've been a good brother, Taza, 597 00:35:44,027 --> 00:35:46,986 and I hope you find what it is you're looking for. 598 00:35:47,030 --> 00:35:48,553 So be it. 599 00:35:53,254 --> 00:35:55,517 ["Will the Circle be Unbroken" by Gregg Allman playing] 600 00:35:55,560 --> 00:35:57,562 ♪ 601 00:36:00,957 --> 00:36:05,309 ♪ I was standing♪ 602 00:36:05,353 --> 00:36:09,139 -[whispering indistinctly] -♪ By my window♪ 603 00:36:09,183 --> 00:36:14,405 ♪ On a cold and cloudy day♪ 604 00:36:14,449 --> 00:36:16,625 [indistinct chatter] 605 00:36:16,668 --> 00:36:20,194 ♪ So I told the♪ 606 00:36:20,237 --> 00:36:23,719 ♪ Undertaker♪ 607 00:36:23,762 --> 00:36:26,504 ♪ "Undertaker♪ 608 00:36:26,548 --> 00:36:29,638 ♪ Please drive slow"♪ 609 00:36:31,030 --> 00:36:34,425 ♪ 'Cause that lady♪ 610 00:36:34,469 --> 00:36:37,820 ♪ That you are hauling♪ 611 00:36:37,863 --> 00:36:40,823 ♪ Oh, I hate♪ 612 00:36:40,866 --> 00:36:45,654 ♪ To see her go♪ 613 00:36:45,697 --> 00:36:48,787 ♪ Will the circle♪ 614 00:36:48,831 --> 00:36:52,051 ♪ Be unbroken?♪ 615 00:36:52,095 --> 00:36:55,272 ♪ By and by, Lord♪ 616 00:36:55,316 --> 00:36:58,406 -♪ By and by♪ -[engine starts] 617 00:36:58,449 --> 00:37:02,279 ♪ There's a better♪ 618 00:37:02,323 --> 00:37:05,935 ♪ Home a-waiting♪ 619 00:37:05,978 --> 00:37:08,546 ♪ In the sky, Lord♪ 620 00:37:08,590 --> 00:37:12,333 ♪ In the sky.♪ 621 00:37:30,089 --> 00:37:31,308 [door closes] 622 00:37:37,096 --> 00:37:38,446 Hope? 623 00:37:39,925 --> 00:37:41,362 [drops keys] 624 00:37:45,801 --> 00:37:47,281 Hope? 625 00:37:58,509 --> 00:38:00,511 [insects chirping] 626 00:38:23,055 --> 00:38:25,057 [inhales slowly] 627 00:38:51,040 --> 00:38:52,781 [leather crinkling] 628 00:39:13,018 --> 00:39:14,759 [breath trembles] 629 00:39:21,462 --> 00:39:22,985 [bag rustling] 630 00:39:27,598 --> 00:39:29,034 [breath trembling] 631 00:39:52,841 --> 00:39:54,843 ♪ 632 00:40:02,198 --> 00:40:03,808 [breath trembling] 633 00:40:05,070 --> 00:40:07,421 [crying] 634 00:40:11,468 --> 00:40:13,427 [chain rattles] 635 00:40:19,868 --> 00:40:21,609 [sobbing] 636 00:40:35,710 --> 00:40:37,451 ANGEL: How was your guys' day today? 637 00:40:38,713 --> 00:40:40,584 Quiet. 638 00:40:42,064 --> 00:40:43,239 Yours? 639 00:40:43,282 --> 00:40:44,980 The same. 640 00:40:45,023 --> 00:40:47,243 -[toy rattles] -[baby coos] 641 00:40:47,286 --> 00:40:49,463 Angel, I've been thinking. 642 00:40:51,290 --> 00:40:53,858 -Maverick. -[baby fussing] 643 00:40:53,902 --> 00:40:56,295 -Yeah? -I looked up what it means. 644 00:40:56,339 --> 00:40:58,428 A calf who hasn't been branded. 645 00:41:01,910 --> 00:41:06,001 -[baby coos] -Let's keep him that way. 646 00:41:06,044 --> 00:41:07,698 Let's. 647 00:41:07,742 --> 00:41:10,048 ["No Time for Blood" by Battleme playing] 648 00:41:10,092 --> 00:41:11,702 [pins clattering] 649 00:41:13,748 --> 00:41:17,534 ♪ Take me back and let me find my home♪ 650 00:41:17,578 --> 00:41:19,362 ♪ Balance me♪ 651 00:41:19,405 --> 00:41:22,626 ♪ When the world is at my fingertips♪ 652 00:41:22,670 --> 00:41:26,935 -♪ Breaking you from me♪ -Nice. Nice. 653 00:41:26,978 --> 00:41:29,807 ♪ I know this ain't the place to change your mind♪ 654 00:41:29,851 --> 00:41:31,766 ♪ About me♪ 655 00:41:31,809 --> 00:41:34,595 ♪ I've been driving through these streets again♪ 656 00:41:34,638 --> 00:41:37,728 ♪ With darkness on my feet♪ 657 00:41:37,772 --> 00:41:40,383 -♪ It's a crazy time♪ -Are you ready? 658 00:41:42,124 --> 00:41:43,952 ♪ Blind, I see♪ 659 00:41:43,995 --> 00:41:47,521 ♪ Crazy time♪ 660 00:41:47,564 --> 00:41:49,697 ♪ Back inside me♪ 661 00:41:49,740 --> 00:41:52,308 ♪ When you told me not to lose my mind♪ 662 00:41:52,351 --> 00:41:54,179 Strike. 663 00:41:54,223 --> 00:41:56,138 ♪ That you would take it all away♪ 664 00:41:56,181 --> 00:41:57,618 Beat that. 665 00:41:57,661 --> 00:42:00,185 ♪ Just don't want to lose today♪ 666 00:42:00,229 --> 00:42:02,971 -Whoa. -[laughs] 667 00:42:03,014 --> 00:42:05,539 ♪ 668 00:42:09,978 --> 00:42:11,719 ♪ 669 00:42:20,162 --> 00:42:22,164 ♪ 670 00:42:24,340 --> 00:42:27,169 ♪ It's a crazy time♪ 671 00:42:28,170 --> 00:42:30,128 ♪ Blind, I see♪ 672 00:42:30,172 --> 00:42:33,654 ♪ Crazy time.♪ 673 00:42:37,614 --> 00:42:40,617 [plane passing overhead] 674 00:42:40,661 --> 00:42:42,793 [phone dialing] 675 00:42:49,234 --> 00:42:50,975 [line ringing] 676 00:43:08,340 --> 00:43:11,082 AUTOMATED VOICE: Please leave a message after the tone. 677 00:43:11,126 --> 00:43:13,041 [beeps] 678 00:43:18,655 --> 00:43:20,614 [lullaby playing quietly] 679 00:43:43,593 --> 00:43:45,595 -[door creaks] -[lullaby fades] 680 00:43:49,860 --> 00:43:51,862 ♪ 681 00:43:55,474 --> 00:43:57,825 ERIN: [gasps] No. 682 00:43:57,868 --> 00:44:00,131 [crying]: No, no, no! 683 00:44:00,175 --> 00:44:02,177 [gunshots] 684 00:44:09,924 --> 00:44:11,273 [engine turns off] 685 00:44:32,947 --> 00:44:34,122 What are you doing? 686 00:44:37,516 --> 00:44:39,910 It's my fault. 687 00:44:39,954 --> 00:44:41,695 ♪ 688 00:44:48,658 --> 00:44:51,400 Angel was born sweet. 689 00:44:51,443 --> 00:44:53,358 Like his mother. 690 00:44:55,099 --> 00:44:57,014 But you... 691 00:44:59,408 --> 00:45:01,671 ...are my reflection. 692 00:45:03,978 --> 00:45:06,241 You're the weight of my sins. 693 00:45:08,547 --> 00:45:10,898 The awful things that I've done. 694 00:45:20,037 --> 00:45:21,604 Gabby... 695 00:45:25,390 --> 00:45:27,828 How could you have done that? 696 00:45:30,395 --> 00:45:32,267 She loved you. 697 00:45:32,310 --> 00:45:34,748 I love my brother. 698 00:45:39,448 --> 00:45:42,712 And if I'm a monster, 699 00:45:42,756 --> 00:45:45,280 then I'll be one to protect the things I love. 700 00:45:48,544 --> 00:45:49,763 Something you couldn't do. 701 00:45:51,852 --> 00:45:54,071 Something you've never been able to do. 702 00:45:55,420 --> 00:45:57,596 Show him to me. 703 00:46:00,382 --> 00:46:01,905 Show me, Ignacio. 704 00:46:08,477 --> 00:46:10,000 Let me see him. 705 00:46:14,222 --> 00:46:15,963 ♪ 706 00:46:28,889 --> 00:46:30,629 That's what I thought. 707 00:46:43,033 --> 00:46:44,905 [takes deep breath] 708 00:47:00,921 --> 00:47:03,358 -Oh, my God. -That's good, right? 709 00:47:03,401 --> 00:47:04,968 Yeah. 710 00:47:05,012 --> 00:47:06,927 Where'd you learn to cook like this? 711 00:47:06,970 --> 00:47:08,232 Prison. 712 00:47:10,713 --> 00:47:12,889 So, you take corn chips, 713 00:47:12,933 --> 00:47:15,283 cheese puffs and a Slim Jim, 714 00:47:15,326 --> 00:47:16,850 and you got yourself a tamale. 715 00:47:18,112 --> 00:47:23,073 Ramen noodle, peanut butter and hot sauce. 716 00:47:24,727 --> 00:47:25,946 Pad Thai. 717 00:47:25,989 --> 00:47:28,252 -Shut the fuck up. -[both laugh] 718 00:47:29,950 --> 00:47:32,387 Okay, I knew a little before I went in. 719 00:47:32,430 --> 00:47:34,650 When we were kids, 720 00:47:34,693 --> 00:47:36,652 my mom strung out, 721 00:47:36,695 --> 00:47:39,394 not coming home for days... 722 00:47:41,526 --> 00:47:44,312 It kind of fell on me to feed my little brother and sister. 723 00:47:46,749 --> 00:47:49,012 And not having nothing in prison... 724 00:47:50,753 --> 00:47:53,538 ...having to learn, to be resourceful... 725 00:47:55,192 --> 00:47:58,500 ...that's what really made me learn to cook. 726 00:47:58,543 --> 00:48:00,284 Hmm. 727 00:48:00,328 --> 00:48:02,591 Do you ever worry about it? 728 00:48:02,634 --> 00:48:04,506 Going back in? 729 00:48:06,551 --> 00:48:09,293 I mean, the way you live, 730 00:48:09,337 --> 00:48:11,295 you got to think about it. 731 00:48:11,339 --> 00:48:13,471 Eh, I don't know. 732 00:48:13,515 --> 00:48:15,212 The way I see it, 733 00:48:15,256 --> 00:48:18,346 we run half the yards anyways. 734 00:48:18,389 --> 00:48:20,130 But now, with the Sons... 735 00:48:23,046 --> 00:48:26,093 Them white boys need their dope, too, right? 736 00:48:26,136 --> 00:48:27,442 As long as we're providing, 737 00:48:27,485 --> 00:48:28,922 the Aryan's always gonna fall in line. 738 00:48:28,965 --> 00:48:30,097 [shushes] 739 00:48:32,360 --> 00:48:33,970 [panting] 740 00:48:34,014 --> 00:48:36,755 CREEPER [chuckles]: What's going on, Kody? 741 00:48:36,799 --> 00:48:38,322 -[water running] -What's wrong, Kody? Talk to me. 742 00:48:38,366 --> 00:48:40,324 What's wrong? 743 00:48:40,368 --> 00:48:42,718 [whispering inaudibly] 744 00:48:42,761 --> 00:48:45,242 [water drops echoing] 745 00:48:45,286 --> 00:48:49,029 [continues whispering] 746 00:48:53,381 --> 00:48:55,122 ♪ 747 00:48:58,603 --> 00:49:01,476 ♪ All the people selling truths♪ 748 00:49:01,519 --> 00:49:04,696 ♪ On every corner now♪ 749 00:49:04,740 --> 00:49:08,962 ♪ They wait until the fear has knocked you down♪ 750 00:49:11,965 --> 00:49:14,489 ♪ All the rules are changing now♪ 751 00:49:14,532 --> 00:49:17,579 ♪ You're living in sin♪ 752 00:49:17,622 --> 00:49:22,888 ♪ Everything around you is caving in♪ 753 00:49:22,932 --> 00:49:24,803 ♪ And you sing♪ 754 00:49:24,847 --> 00:49:27,806 ♪ La, la, la, la♪ 755 00:49:27,850 --> 00:49:37,599 ♪ La, la, la-la.♪ 756 00:49:37,642 --> 00:49:43,648 ♪♪ 757 00:49:47,652 --> 00:49:52,918 ♪♪ 758 00:49:52,918 --> 00:49:57,662 ♪♪ 759 00:50:17,682 --> 00:50:27,736 ♪♪ 760 00:50:27,736 --> 00:50:36,440 ♪♪ 761 00:50:36,484 --> 00:50:38,138 [baby laughing] 47543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.