All language subtitles for 2Riverdale_S06E05.The Jughead Paradox.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,253 --> 00:00:13,521 Are you alive? 2 00:00:21,201 --> 00:00:24,115 Oh, good. You've got eyes now. 3 00:00:26,247 --> 00:00:27,435 But no tongue. 4 00:00:27,820 --> 00:00:30,201 All right, we got to get out of here before he comes back. 5 00:00:30,203 --> 00:00:31,737 Oh, he's already here. 6 00:00:38,432 --> 00:00:39,590 Kaleb... 7 00:00:44,013 --> 00:00:46,337 This does not concern you. 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,881 You made me wreck my car. 9 00:01:02,154 --> 00:01:07,154 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 10 00:01:25,964 --> 00:01:28,593 Have you acclimated to your new body yet? 11 00:01:28,595 --> 00:01:31,467 I must admit, I'm absolutely loving mine. 12 00:01:31,469 --> 00:01:32,850 Don't get too used to it, Aurora. 13 00:01:32,852 --> 00:01:35,098 Or what? You'll keep running away? 14 00:01:35,545 --> 00:01:37,847 There's nowhere to run that I won't find you. 15 00:01:38,220 --> 00:01:39,392 You're bluffing. 16 00:01:39,394 --> 00:01:41,568 Are you sure I'm not right behind you? 17 00:01:41,570 --> 00:01:44,076 Or am I miles away? 18 00:01:44,078 --> 00:01:46,740 Not knowing can drive you a little crazy. 19 00:01:46,742 --> 00:01:48,988 Try as you might, you'll never see me coming. 20 00:01:55,912 --> 00:01:58,902 Hope Andrea Mikaelson. 21 00:02:00,378 --> 00:02:02,913 I was hoping we'd have a chance to chat. 22 00:02:04,296 --> 00:02:05,501 Thanks for coming. 23 00:02:05,503 --> 00:02:08,316 This Squad meeting is officially in session. 24 00:02:11,123 --> 00:02:12,729 Right. No offense, 25 00:02:12,731 --> 00:02:16,087 but I kinda thought that my first official Super Squad meeting 26 00:02:16,089 --> 00:02:18,738 would be more... super. 27 00:02:18,740 --> 00:02:21,273 That is why I wanted to meet. 28 00:02:21,275 --> 00:02:23,776 We've got a lot of team members MIA. 29 00:02:23,778 --> 00:02:24,909 Lizzie took off last night, 30 00:02:24,911 --> 00:02:27,530 and it's been a minute since anyone's seen Jed or Kaleb. 31 00:02:27,532 --> 00:02:29,434 Have you heard anything? 32 00:02:29,436 --> 00:02:30,940 Why would I have heard anything? 33 00:02:31,995 --> 00:02:35,538 Isn't Kaleb kind of your boyfriend? 34 00:02:35,540 --> 00:02:37,580 We have not defined our relationship status 35 00:02:37,582 --> 00:02:40,582 any more than you two have defined yours with Lizzie. 36 00:02:40,584 --> 00:02:42,868 Have either of you heard anything from her? 37 00:02:43,385 --> 00:02:47,255 Uh, no, but that is why I'm worried. 38 00:02:47,257 --> 00:02:49,801 It's kind of weird that she didn't tell any of us 39 00:02:49,803 --> 00:02:52,094 where she was going or why. 40 00:02:52,096 --> 00:02:54,514 If Elizabeth had wanted us to know, she would have told us. 41 00:02:54,516 --> 00:02:56,387 As would have Kaleb and Jed. 42 00:02:56,389 --> 00:02:57,731 Cleo's right. 43 00:02:58,355 --> 00:03:00,720 I-I would love if there was an actual emergency 44 00:03:00,722 --> 00:03:04,784 that I could finally help out with, but there's nothing for us to do. 45 00:03:04,786 --> 00:03:09,320 Actually, there is something you all should be doing. 46 00:03:09,322 --> 00:03:14,930 A little thing called class, which you are currently skipping. 47 00:03:14,932 --> 00:03:18,979 Mr. Machado, Intro to Supernatural Species. 48 00:03:18,981 --> 00:03:23,000 Ms. Sowande, Advanced Alchemical Studies. 49 00:03:23,002 --> 00:03:26,785 Mr. Greasley, Your Bloodline and You. 50 00:03:30,553 --> 00:03:36,589 As long as Dr. Saltzman is indisposed, and I am your acting headmaster, 51 00:03:36,591 --> 00:03:39,330 there's a new sheriff in town. 52 00:03:39,332 --> 00:03:41,889 We have no need for your Squad. 53 00:03:41,891 --> 00:03:45,720 Malivore is gone. There are no more monsters. 54 00:03:46,177 --> 00:03:48,973 Guys? We got a monster problem. 55 00:03:48,975 --> 00:03:52,654 I should say so. What is that thing? 56 00:03:52,656 --> 00:03:54,948 Oh, he's actually not the monster I'm talking about. 57 00:03:54,950 --> 00:03:56,438 It's Kaleb. 58 00:03:57,123 --> 00:03:58,841 Oh... 59 00:04:00,436 --> 00:04:02,118 This will come as a shock. 60 00:04:02,650 --> 00:04:06,915 But by the time you read this, I'll be gone. 61 00:04:07,713 --> 00:04:12,117 Not gone gone. Scratch that, it's too ominous. 62 00:04:13,786 --> 00:04:17,888 Father, if you're reading this, congratulations. 63 00:04:17,890 --> 00:04:20,902 You are no longer in a coma. 64 00:04:20,904 --> 00:04:22,602 That is so much worse. 65 00:04:22,604 --> 00:04:23,733 Start from the beginning. 66 00:04:24,786 --> 00:04:28,934 Dad, I don't know how to say this, but... 67 00:04:31,281 --> 00:04:33,796 I think that I need to leave this school. 68 00:04:34,481 --> 00:04:35,760 The therapy box showed me 69 00:04:35,762 --> 00:04:38,425 that it might be the only way that I can save Hope. 70 00:04:39,494 --> 00:04:42,835 My bus leaves in a few hours, and I just... 71 00:04:46,479 --> 00:04:48,084 wish you were here 72 00:04:49,074 --> 00:04:52,522 so that maybe you could help me find the right words. 73 00:04:53,586 --> 00:04:58,256 Because I need to tell Lizzie that I'm leaving. 74 00:04:58,954 --> 00:05:03,286 And there's a much more difficult conversation coming. 75 00:05:04,850 --> 00:05:06,134 Hey, it's me. 76 00:05:07,551 --> 00:05:08,834 Invisique! 77 00:05:13,278 --> 00:05:15,571 You're making a weird face. Am I interrupting something? 78 00:05:15,573 --> 00:05:17,697 Just writing a letter to my dad. 79 00:05:18,486 --> 00:05:22,198 I wrote to my grandpa once. After he passed. It helped. 80 00:05:22,200 --> 00:05:24,330 Is that what the therapy box told you to do? 81 00:05:25,092 --> 00:05:27,703 Sorry, that is totally your business. 82 00:05:27,705 --> 00:05:29,835 And not why I came here anyway. 83 00:05:29,837 --> 00:05:31,872 Some sort of monster emergency downstairs. 84 00:05:32,178 --> 00:05:36,034 But it can wait if you need to talk or anything. 85 00:05:36,949 --> 00:05:40,426 Maybe later. I'll deal with the monster thing first. 86 00:05:40,428 --> 00:05:42,127 They need a healing potion. 87 00:05:42,705 --> 00:05:45,515 That could take a while. 88 00:05:45,517 --> 00:05:47,583 And I won't be able to finish it in time to... 89 00:05:48,995 --> 00:05:52,685 I have a thing later. 90 00:05:52,687 --> 00:05:54,353 Then why don't I help? 91 00:05:54,355 --> 00:05:57,729 Get it done faster, before your thing. 92 00:06:00,267 --> 00:06:02,114 You're making a terrible mistake. 93 00:06:03,618 --> 00:06:05,107 I'm not who you think I am. 94 00:06:05,558 --> 00:06:06,786 Tell me about it. 95 00:06:06,788 --> 00:06:09,498 I thought you were a good person who was my friend. 96 00:06:09,500 --> 00:06:11,791 Guess I missed all the psycho murderer red flags. 97 00:06:11,793 --> 00:06:13,602 And looking back, there were many. 98 00:06:13,604 --> 00:06:15,565 Get it through that bottle-blonde head of yours, 99 00:06:15,567 --> 00:06:16,914 I'm not Hope Mikaelson. 100 00:06:17,938 --> 00:06:20,054 You actually thought I would fall for that? 101 00:06:20,056 --> 00:06:22,537 Guess you're desperate enough to try anything, huh? 102 00:06:22,539 --> 00:06:24,058 Will somebody help me? 103 00:06:27,437 --> 00:06:28,437 Please. 104 00:06:28,439 --> 00:06:31,228 I cast a Conus silenti spell before I stabbed you. 105 00:06:31,230 --> 00:06:33,020 They can't hear a word we're saying. 106 00:06:33,398 --> 00:06:34,941 You want to know a secret? 107 00:06:35,477 --> 00:06:39,948 This isn't just any old stake. It's Tribrid Kryptonite. 108 00:06:39,950 --> 00:06:43,068 If I had stabbed you in the heart, you'd be dead right now. 109 00:06:43,070 --> 00:06:46,364 Like always, nature found a freaking loophole. 110 00:06:46,693 --> 00:06:50,776 Which means I get to decide whether you live or die. 111 00:06:54,287 --> 00:06:55,449 Incendia. 112 00:06:57,422 --> 00:06:58,422 Whoa. 113 00:07:00,793 --> 00:07:02,777 Hope would never miss with a spell that easy. 114 00:07:02,779 --> 00:07:05,341 That's because, you insufferable halfwit, 115 00:07:05,343 --> 00:07:06,876 I'm not Hope. 116 00:07:07,971 --> 00:07:09,846 I don't know who he is. 117 00:07:10,484 --> 00:07:13,691 When Kaleb and I found him, he'd just been ripped apart by an Argus. 118 00:07:14,289 --> 00:07:16,944 Then he started putting himself back together. 119 00:07:16,946 --> 00:07:18,427 Literally. 120 00:07:18,429 --> 00:07:20,690 We were bringing him back here to get some answers, 121 00:07:20,692 --> 00:07:22,489 and then, all of a sudden, 122 00:07:22,491 --> 00:07:24,902 Kaleb blew up his own car with a fireball 123 00:07:25,205 --> 00:07:27,043 and burned this guy to a crisp. 124 00:07:27,045 --> 00:07:28,450 That doesn't sound like Kaleb. 125 00:07:28,452 --> 00:07:31,701 Yeah, I know, right? He freakin' loved that car. 126 00:07:31,703 --> 00:07:35,331 It was like some sort of switch flipped inside of him. 127 00:07:35,333 --> 00:07:39,773 Well, until this guy's mouth heals, we're not gonna get any answers. 128 00:07:39,775 --> 00:07:41,087 While we're waiting on Josie 129 00:07:41,089 --> 00:07:43,048 to come through with that healing potion... 130 00:07:43,050 --> 00:07:45,880 and, Jed, you look after this dude here... 131 00:07:46,418 --> 00:07:49,851 Ethan and I, we're gonna go find Kaleb. 132 00:07:50,224 --> 00:07:51,716 I'm coming with you. 133 00:08:00,997 --> 00:08:04,262 Hey... I think I should stay. 134 00:08:04,264 --> 00:08:07,946 But this is what you wanted, to be on the front lines. 135 00:08:07,948 --> 00:08:12,540 Yeah, but what if Kaleb's right, and this thing is dangerous? 136 00:08:12,846 --> 00:08:16,882 We got to keep people safe, right? Sounds like a job for Rescue Guy. 137 00:08:22,498 --> 00:08:25,142 Men, we have a date with destiny. 138 00:08:25,144 --> 00:08:27,055 As soon as we get on board, 139 00:08:27,057 --> 00:08:30,006 we're gonna jump that bag of bones and point that boat back home. 140 00:08:30,008 --> 00:08:32,013 Okay, maybe we'll have time for a quick pit stop, 141 00:08:32,015 --> 00:08:33,412 and drop me off in Peace? 142 00:08:35,185 --> 00:08:36,572 Well, I said "maybe." 143 00:08:36,574 --> 00:08:39,140 So, do either of you actually know how to steer that thing? 144 00:08:40,741 --> 00:08:42,439 About to find out. 145 00:09:04,551 --> 00:09:06,504 What the devil are those things?! 146 00:09:25,658 --> 00:09:27,773 Looks like we owe more than one coin. 147 00:09:30,022 --> 00:09:31,778 Oh, you know how men can be. 148 00:09:32,429 --> 00:09:35,199 Niklaus, he spelled me in, bricked me up, 149 00:09:35,201 --> 00:09:37,423 and trapped me behind a wall. 150 00:09:37,425 --> 00:09:39,913 Like some character in an Edgar Allan Poe story. 151 00:09:39,915 --> 00:09:41,988 Gothic villainy must run in the family. 152 00:09:42,379 --> 00:09:46,844 Once, in fifth grade, Hope stole my favorite butterfly clip. 153 00:09:46,846 --> 00:09:49,757 Are you comparing the loss of a hair accessory 154 00:09:49,759 --> 00:09:52,256 to the physical and emotional torment that I endured 155 00:09:52,258 --> 00:09:54,315 at the hands of a man that I once loved? 156 00:09:54,317 --> 00:09:57,645 My point is, we've both suffered at the hands of a Mikaelson. 157 00:09:57,647 --> 00:10:00,315 If you're suggesting that we join forces, 158 00:10:00,317 --> 00:10:02,101 I possess the body of the Tribrid. 159 00:10:02,741 --> 00:10:04,237 Which you don't know how to use. 160 00:10:04,239 --> 00:10:06,276 - I'm a quick study. - Not quick enough. 161 00:10:06,278 --> 00:10:07,278 I just snuck up on you, 162 00:10:07,280 --> 00:10:10,765 and Hope has the body of a thousand-year-old vampire. 163 00:10:10,767 --> 00:10:13,617 You're gonna need someone to watch your Tribrid back. 164 00:10:13,619 --> 00:10:14,838 And why should I trust you? 165 00:10:14,840 --> 00:10:17,683 Because... we want the same thing. 166 00:10:18,586 --> 00:10:21,537 To make Hope Mikaelson pay. 167 00:10:34,302 --> 00:10:38,987 Creepy butler upstairs, even creepier vibe downstairs. 168 00:10:39,664 --> 00:10:41,657 How about some light in here? 169 00:10:42,743 --> 00:10:44,010 Incendia. 170 00:10:44,956 --> 00:10:45,956 Hmm. 171 00:10:46,281 --> 00:10:48,815 Looks like someone's getting the hang of her new powers. 172 00:10:48,817 --> 00:10:51,732 I can feel my connection to magic getting stronger by the minute. 173 00:10:52,202 --> 00:10:53,310 Enough stalling. 174 00:10:53,616 --> 00:10:56,696 I assume you have some elaborate plan to put Hope down? 175 00:10:57,158 --> 00:10:59,039 Very elaborate indeed. 176 00:10:59,041 --> 00:11:02,531 You see, after the descendants of the original Triad freed me, 177 00:11:02,533 --> 00:11:06,077 I knew I would need an object powerful enough to trap the Tribrid. 178 00:11:07,236 --> 00:11:09,128 My search led me to this. 179 00:11:10,285 --> 00:11:11,551 A coffin? 180 00:11:11,553 --> 00:11:13,572 It was scarier when the tarp was over it. 181 00:11:13,574 --> 00:11:17,089 If you believe the legends, it's some sort of prisoner jail, 182 00:11:17,391 --> 00:11:20,429 said to be capable of containing a god. 183 00:11:20,731 --> 00:11:22,062 A god? 184 00:11:22,064 --> 00:11:25,108 Monsters are real. Why not divine beings? 185 00:11:25,110 --> 00:11:27,270 All stories come from somewhere. 186 00:11:27,859 --> 00:11:29,469 And if these stories are true, 187 00:11:29,471 --> 00:11:32,778 this sarcophagus should be strong enough to trap the Tribrid. 188 00:11:32,780 --> 00:11:34,860 And once we have her locked inside, 189 00:11:34,862 --> 00:11:38,164 we will subject her to eternal torment at the bottom of the ocean. 190 00:11:38,166 --> 00:11:43,985 She will die and come back, drown to death over and over again. 191 00:11:44,872 --> 00:11:47,828 And I will finally have my vengeance. 192 00:11:49,916 --> 00:11:54,394 First off, Hope always finds a way out. Always. 193 00:11:54,396 --> 00:11:56,708 And second, even if she didn't, 194 00:11:57,018 --> 00:12:00,289 don't you think that's a little... biblical? 195 00:12:00,291 --> 00:12:01,882 I thought you wanted revenge. 196 00:12:02,527 --> 00:12:04,523 This is what revenge looks like. 197 00:12:04,525 --> 00:12:07,270 I want her to suffer, sure. 198 00:12:07,272 --> 00:12:08,869 Hope's done some messed up things, 199 00:12:08,871 --> 00:12:10,963 but I still don't think that means she deserves 200 00:12:10,965 --> 00:12:13,811 an eternity of torture. 201 00:12:14,444 --> 00:12:17,821 Somebody has to pay for what her family did to me. 202 00:12:17,823 --> 00:12:19,617 It might as well be her. 203 00:12:19,619 --> 00:12:22,164 Then you're no better than Klaus Mikaelson. 204 00:12:25,195 --> 00:12:27,149 And I'll be no better than you. 205 00:12:35,167 --> 00:12:40,965 I've waited far too long for this, and I won't let anyone ruin my fun. 206 00:12:42,105 --> 00:12:45,648 Shouldn't take much longer now. Kaleb's somewhere close. 207 00:12:45,650 --> 00:12:47,128 It's going to be fine. 208 00:12:47,130 --> 00:12:51,112 I'm sure this is all some sort of misunderstanding, you know? 209 00:12:51,114 --> 00:12:53,075 I know you're trying to give the man some space, 210 00:12:53,077 --> 00:12:54,939 but it's okay for you to be worried. 211 00:12:55,487 --> 00:12:57,307 Kaleb is quite capable. 212 00:12:57,309 --> 00:12:59,941 So is Lizzie. It doesn't mean I'm not worried. 213 00:13:00,427 --> 00:13:02,327 Yes, but it's different. 214 00:13:02,329 --> 00:13:04,868 It's no secret to anyone what Elizabeth means to you. 215 00:13:04,870 --> 00:13:06,417 Or what you mean to Kaleb. 216 00:13:06,419 --> 00:13:10,378 Remember when you and Landon went all Bonnie and Clyde? 217 00:13:10,380 --> 00:13:12,092 Kaleb spent that whole time 218 00:13:12,094 --> 00:13:15,092 working on what he was going to say after we found you. 219 00:13:15,094 --> 00:13:19,461 How you made him want to be a better version of himself. 220 00:13:21,227 --> 00:13:22,967 He never told you that, did he? 221 00:13:23,974 --> 00:13:25,277 Not yet. 222 00:13:26,069 --> 00:13:27,898 All I'm trying to say is, 223 00:13:27,900 --> 00:13:31,879 you have every right to let yourself be worried about him. 224 00:13:31,881 --> 00:13:36,389 Because who you are to each other is special. 225 00:13:43,660 --> 00:13:44,848 Kaleb! 226 00:13:53,755 --> 00:13:54,755 Ow! 227 00:13:55,345 --> 00:13:56,588 Mind the thorns. 228 00:13:56,590 --> 00:13:59,980 Please tell me I'm not about to fall into an eternal slumber. 229 00:13:59,982 --> 00:14:03,252 Thankfully, no, but you might have some weird-ass dreams tonight. 230 00:14:04,017 --> 00:14:06,388 Sorry if I'm slowing you down. 231 00:14:06,390 --> 00:14:07,399 You're not. 232 00:14:07,401 --> 00:14:09,952 Would hate for you to miss your thing tonight. 233 00:14:10,820 --> 00:14:12,113 It'll be fine. 234 00:14:12,773 --> 00:14:16,151 Okay, I'm clearly worse at passive-aggressive conversations 235 00:14:16,153 --> 00:14:17,153 than I thought. 236 00:14:17,458 --> 00:14:21,103 Talk to me. What is going on? 237 00:14:26,700 --> 00:14:27,883 I'll listen. 238 00:14:29,205 --> 00:14:32,167 I want to tell you. I do. 239 00:14:32,169 --> 00:14:34,369 But can I just tell you later? 240 00:14:35,257 --> 00:14:36,329 Whenever you're ready. 241 00:14:44,013 --> 00:14:45,760 It's not what it looks like. 242 00:14:45,762 --> 00:14:48,214 It's not a one-way bus ticket out of town? 243 00:14:49,352 --> 00:14:50,931 For tonight? 244 00:14:50,933 --> 00:14:53,272 The game just changed, Hope. 245 00:14:53,274 --> 00:14:55,189 Lizzie? What are you doing? 246 00:14:55,191 --> 00:14:56,446 Swapping sides. 247 00:14:56,448 --> 00:14:59,610 I teamed up with body-swap you to take down the real you, 248 00:14:59,612 --> 00:15:01,776 but I think her centuries-long vendetta 249 00:15:01,778 --> 00:15:03,611 might have knocked a screw loose. 250 00:15:03,613 --> 00:15:05,780 So I've trapped her for now, 251 00:15:05,782 --> 00:15:08,550 and I'm willing to help you get your body back, 252 00:15:08,552 --> 00:15:10,406 on one condition. 253 00:15:11,046 --> 00:15:15,145 You help me clean up the mess you made and save my dad. 254 00:15:17,937 --> 00:15:18,959 Deal. 255 00:15:23,632 --> 00:15:28,819 A brilliant speech, and convincing. You almost had me believing you. 256 00:15:29,573 --> 00:15:31,594 That's because I meant every word. 257 00:15:45,730 --> 00:15:47,779 - You treacherous... - Silencio. 258 00:15:48,783 --> 00:15:52,743 Look, we both know how the Mikaelsons can be monsters. 259 00:15:52,745 --> 00:15:54,571 But your beef isn't with Hope. 260 00:15:55,430 --> 00:15:58,363 And taking your trauma out on Klaus's daughter 261 00:15:58,365 --> 00:16:01,241 won't actually fix any of the hurt or heartache 262 00:16:01,243 --> 00:16:03,380 that he and his family put you through. 263 00:16:03,382 --> 00:16:05,590 All you're doing is prolonging your pain. 264 00:16:06,180 --> 00:16:10,309 Frankly, sister, I don't want my future to look like yours. 265 00:16:10,311 --> 00:16:14,596 So I am gonna finish what I came here to do, my way. 266 00:16:16,803 --> 00:16:19,153 Okay, Lizzie, step one complete. 267 00:16:19,155 --> 00:16:23,024 Step two: think of a trap to set up before Hope... 268 00:16:23,026 --> 00:16:24,226 Too late. 269 00:16:25,291 --> 00:16:28,904 But I'm so curious, what's step three? 270 00:16:30,702 --> 00:16:31,994 I don't know. 271 00:16:31,996 --> 00:16:36,662 I think mine's just a, it's just a touch bigger. 272 00:16:37,088 --> 00:16:38,657 It's insane. 273 00:16:39,077 --> 00:16:42,653 I have taken plenty of lives, but they each had it coming. 274 00:16:42,655 --> 00:16:43,956 Whereas you... 275 00:16:45,718 --> 00:16:47,160 No offense. 276 00:16:47,640 --> 00:16:51,095 Ah, it's the system that's unjust. 277 00:16:51,097 --> 00:16:52,789 I mean, look at poor Landon. 278 00:16:52,791 --> 00:16:55,711 The boy's having to atone for things that he did 279 00:16:55,713 --> 00:16:57,998 while under the control of Malivore. 280 00:16:58,000 --> 00:17:00,208 Oh, it's that Ferryman, he's... 281 00:17:01,182 --> 00:17:03,914 he's downright puritanical! 282 00:17:07,319 --> 00:17:11,371 Aw, I'm sorry you can't get home to your daughters. 283 00:17:12,819 --> 00:17:14,717 Maybe they're better off. 284 00:17:14,719 --> 00:17:20,336 Oh, you did... the best you could. 285 00:17:21,777 --> 00:17:24,674 And yet it's the same size. 286 00:17:24,676 --> 00:17:26,749 Roughly the same size. 287 00:17:29,409 --> 00:17:31,966 Are you guys just sitting here, getting drunk? 288 00:17:31,968 --> 00:17:33,217 Mm. 289 00:17:34,309 --> 00:17:35,972 We have work to do. 290 00:17:35,974 --> 00:17:38,191 All those people in town are potential coins. 291 00:17:38,193 --> 00:17:39,193 We just have to 292 00:17:39,805 --> 00:17:42,306 help 'em let go of whatever's keeping them from passing over. 293 00:17:42,308 --> 00:17:44,309 And it usually comes down to one of three things: 294 00:17:44,311 --> 00:17:47,449 parents, sex and God. 295 00:17:47,451 --> 00:17:51,743 Just figure out what their damage is, and bingo, spiritual jackpot. 296 00:17:53,240 --> 00:17:54,289 Hmm. 297 00:17:54,291 --> 00:17:55,868 Dear boy, 298 00:17:55,870 --> 00:17:59,217 your obsessive need to insert yourself into other people's stories 299 00:17:59,219 --> 00:18:01,257 is finally paying off. 300 00:18:03,787 --> 00:18:04,957 Spread out! 301 00:18:06,170 --> 00:18:07,654 We're going home. 302 00:18:09,958 --> 00:18:11,544 So you're leaving. 303 00:18:12,283 --> 00:18:13,959 I wanted to tell you at the right time. 304 00:18:13,961 --> 00:18:16,524 - Like right after the bus leaves? - I can explain. 305 00:18:16,526 --> 00:18:19,727 Do you remember what you said right after I learned about the Merge? 306 00:18:19,729 --> 00:18:21,436 You said you wanted someone 307 00:18:21,438 --> 00:18:24,152 who would stare death in the face with you. 308 00:18:24,154 --> 00:18:29,437 You said you wanted someone who loves you enough to stay and fight, 309 00:18:29,439 --> 00:18:30,991 even if it's a lost cause. 310 00:18:30,993 --> 00:18:33,036 And I meant every word of that. 311 00:18:35,042 --> 00:18:37,867 But the therapy box made me realize that I can't stay. 312 00:18:38,278 --> 00:18:39,278 So... 313 00:18:43,018 --> 00:18:44,576 will you come with me? 314 00:18:47,495 --> 00:18:49,256 Hey, stay with us. 315 00:18:49,258 --> 00:18:52,624 Hey, hey, come on. Kaleb. Kaleb. 316 00:18:55,474 --> 00:18:56,613 There he is. 317 00:18:57,599 --> 00:18:58,693 Hey. 318 00:18:59,451 --> 00:19:00,567 What are y'all doing here? 319 00:19:00,569 --> 00:19:01,808 We came to help you. 320 00:19:01,810 --> 00:19:03,022 Starting with the stake. 321 00:19:03,024 --> 00:19:04,472 No, don't. Oh! 322 00:19:05,594 --> 00:19:09,060 MG... the stake was the only thing stopping me. 323 00:19:09,400 --> 00:19:10,942 You did this to yourself? 324 00:19:10,944 --> 00:19:11,944 I had to. 325 00:19:11,946 --> 00:19:15,412 My monster side was taking over, and I couldn't control it. 326 00:19:15,414 --> 00:19:18,143 I had to slow myself down and buy Jed some time 327 00:19:18,145 --> 00:19:19,776 so he could get away. 328 00:19:21,078 --> 00:19:23,314 That was a very noble thing to do. 329 00:19:23,955 --> 00:19:26,415 And your plan worked. 330 00:19:26,417 --> 00:19:29,338 They just arrived at the school a few hours ago. 331 00:19:29,340 --> 00:19:30,882 He took it to the school? 332 00:19:30,884 --> 00:19:31,920 Yes. 333 00:19:33,686 --> 00:19:34,966 Why? 334 00:19:34,968 --> 00:19:38,056 Because that thing was the reason I was losing control. 335 00:19:38,058 --> 00:19:40,894 And I'm not the only one at the school that's half monster. 336 00:19:45,514 --> 00:19:47,260 I figured you might need a break. 337 00:19:47,681 --> 00:19:50,263 Thanks, but, uh, I'm good. 338 00:19:56,235 --> 00:19:58,606 Look, I get you want to prove yourself to the Squad. 339 00:19:59,096 --> 00:20:00,325 I've been there. 340 00:20:00,327 --> 00:20:01,866 But I've got this. 341 00:20:03,064 --> 00:20:04,434 Do you, though? 342 00:20:16,218 --> 00:20:18,007 I honestly didn't see this coming. 343 00:20:18,009 --> 00:20:21,511 The therapy box helped me discover a new side of myself. 344 00:20:21,513 --> 00:20:23,979 The side that cosplays as a vampire hunter? 345 00:20:23,981 --> 00:20:26,680 The side that's willing to do whatever it takes. 346 00:20:26,987 --> 00:20:28,352 Interesting. 347 00:20:28,354 --> 00:20:29,846 So what was the plan? 348 00:20:29,848 --> 00:20:32,151 How did you expect to fight me without dying? 349 00:20:32,153 --> 00:20:35,569 It doesn't matter now. You're not the Tribrid anymore. 350 00:20:35,571 --> 00:20:37,881 You're just a vampire, so any old stake will do. 351 00:20:37,883 --> 00:20:40,947 True, but you know the tricky thing about therapy is... 352 00:20:41,411 --> 00:20:44,876 knowing what you need to do and going through with it 353 00:20:44,878 --> 00:20:46,365 are two different things. 354 00:20:51,572 --> 00:20:54,747 So now's your chance. Let's see if you have it in you. 355 00:20:58,933 --> 00:21:01,444 I know what'll help. Being able to look into the eyes 356 00:21:01,446 --> 00:21:04,012 of the person who tried to kill my father. 357 00:21:05,600 --> 00:21:07,513 Appearatas Veridical. 358 00:21:10,571 --> 00:21:13,900 Oh, if you think that will help, take your shot. 359 00:21:20,782 --> 00:21:21,884 Do it. 360 00:21:27,199 --> 00:21:31,558 I came here wanting to make you hurt, like you hurt all of us, 361 00:21:31,560 --> 00:21:33,390 but seeing you in front of me, I... 362 00:21:34,761 --> 00:21:36,021 I hate this. 363 00:21:36,340 --> 00:21:38,795 I hate how many good memories I have of you. 364 00:21:40,557 --> 00:21:42,408 I hate that I have to be the one to do this, 365 00:21:42,410 --> 00:21:44,672 because no one else will. 366 00:21:46,096 --> 00:21:47,096 But most of all... 367 00:21:49,021 --> 00:21:53,437 I hate you for being my friend 368 00:21:54,112 --> 00:21:58,110 and for being a part of my weird, messed-up family 369 00:21:58,510 --> 00:22:01,311 and for making me love you, Hope Mikaelson. 370 00:22:02,237 --> 00:22:08,383 Because no matter how far you go, no matter how evil you become... 371 00:22:10,320 --> 00:22:14,619 apparently I can't be the one to stop you. 372 00:22:29,056 --> 00:22:32,554 Hope... are you...? 373 00:22:33,841 --> 00:22:35,067 I'm back. 374 00:22:39,368 --> 00:22:40,519 Why didn't you tell me? 375 00:22:41,443 --> 00:22:43,193 So many reasons. 376 00:22:43,654 --> 00:22:45,656 Not the least of which is... 377 00:22:47,163 --> 00:22:48,409 it's kind of about Hope. 378 00:22:49,539 --> 00:22:52,122 I know that you don't believe it, neither does Lizzie, 379 00:22:52,124 --> 00:22:54,754 but... there is still good in her. 380 00:22:54,756 --> 00:22:58,758 And I know that I can reach it. But I can't do it while I'm here. 381 00:22:58,760 --> 00:23:00,685 I need to go someplace where... 382 00:23:01,138 --> 00:23:04,797 I don't feel the pressure to have to save everyone's life all the time. 383 00:23:08,028 --> 00:23:11,133 See? That wasn't so hard to say. 384 00:23:11,135 --> 00:23:13,111 That's not the hard part. 385 00:23:15,764 --> 00:23:17,777 You deserve to be happy. 386 00:23:17,779 --> 00:23:21,316 You haven't been at the Salvatore School for a very long time, but... 387 00:23:21,318 --> 00:23:23,199 look at everything that you've gained. 388 00:23:23,507 --> 00:23:27,243 Friends. A pack. A home. 389 00:23:27,245 --> 00:23:28,843 You're flourishing. 390 00:23:29,727 --> 00:23:33,486 How selfish would it be of me to ask you to leave all of that behind? 391 00:23:36,841 --> 00:23:37,867 You're right. 392 00:23:42,621 --> 00:23:45,047 But I wouldn't have any of it if not for you. 393 00:23:45,049 --> 00:23:49,373 The person I want to be with is you, so how could I say no? 394 00:23:52,980 --> 00:23:54,049 Josie! 395 00:23:54,467 --> 00:23:56,721 What do we have that can knock someone out immediately? 396 00:23:59,831 --> 00:24:01,618 What the hell is your problem, man? 397 00:24:01,620 --> 00:24:03,291 He is. I don't know why, 398 00:24:03,293 --> 00:24:05,780 but all of a sudden I just want to smash his freakin' face. 399 00:24:06,312 --> 00:24:08,660 Then you have to go through me first. 400 00:24:08,662 --> 00:24:09,984 If you insist. 401 00:24:30,684 --> 00:24:32,252 Oh, it's nothing personal. 402 00:24:33,890 --> 00:24:35,255 Ethan, no. 403 00:24:37,016 --> 00:24:39,727 Sorry, E. But you're not yourself right now. 404 00:24:47,386 --> 00:24:49,113 Can't believe you got bamboozled 405 00:24:49,115 --> 00:24:50,354 by this old thing. 406 00:24:51,117 --> 00:24:54,204 Humanity-off Me was, um, reckless. 407 00:24:54,206 --> 00:24:55,629 I'm so sorry. 408 00:24:55,631 --> 00:24:56,659 Save it. 409 00:24:57,330 --> 00:25:00,798 When Hope Mikaelson apologizes, I like to give it my full attention. 410 00:25:00,800 --> 00:25:01,878 Mm. 411 00:25:02,610 --> 00:25:04,979 You know, I have to be honest. 412 00:25:05,689 --> 00:25:09,003 When Josie told me that you weren't too far gone, 413 00:25:09,324 --> 00:25:10,973 I didn't believe her. 414 00:25:12,022 --> 00:25:13,028 Me neither. 415 00:25:13,030 --> 00:25:15,324 Don't know why I was the one that got to bring you back, 416 00:25:15,326 --> 00:25:19,105 but I'm just happy I didn't have to do it during Salvatore Idol. 417 00:25:19,107 --> 00:25:20,339 Hmm. 418 00:25:20,341 --> 00:25:21,637 Same. 419 00:25:21,941 --> 00:25:22,968 Ready? 420 00:25:28,617 --> 00:25:30,407 I should probably drop the illusion spell, 421 00:25:30,409 --> 00:25:32,199 just so it's not confusing. 422 00:25:36,581 --> 00:25:38,336 How will we know that it worked? 423 00:25:38,718 --> 00:25:42,658 I guess I'll say something only the real me would know. 424 00:26:09,627 --> 00:26:10,647 It worked. 425 00:26:16,561 --> 00:26:18,363 Panda promise. 426 00:26:22,907 --> 00:26:24,647 You can't trust her. 427 00:26:27,547 --> 00:26:31,001 Once a Mikaelson, always a Mikaelson. 428 00:26:40,354 --> 00:26:42,425 - How bad is it? - About to get a lot better. 429 00:26:45,754 --> 00:26:47,771 We're here. How is he? 430 00:26:52,879 --> 00:26:55,403 I know you guys are worried, but Jed's in good hands. 431 00:26:55,725 --> 00:26:57,399 He's gonna get through this. 432 00:26:59,008 --> 00:27:03,034 What about the pack? We need an alpha to lead us. 433 00:27:04,749 --> 00:27:06,079 What do we do? 434 00:27:19,396 --> 00:27:22,307 Okay... first things first. 435 00:27:22,309 --> 00:27:24,853 We need to go home and try and save my dad, 436 00:27:24,855 --> 00:27:26,882 and then we can go after Aurora. 437 00:27:26,884 --> 00:27:27,886 Actually, um, 438 00:27:27,888 --> 00:27:30,834 the first thing that you need to do is explain what this is. 439 00:27:33,410 --> 00:27:36,518 You remember that tree the three of us sprouted together 440 00:27:36,520 --> 00:27:38,109 right before you transitioned? 441 00:27:38,627 --> 00:27:40,563 Let me guess. It was an oak tree. 442 00:27:41,236 --> 00:27:44,406 Red oak, actually. Kind of beautiful. 443 00:27:44,713 --> 00:27:46,576 And this thing can kill a Tribrid? 444 00:27:47,953 --> 00:27:51,238 Wow. Nature really doesn't waste any time, does it? 445 00:27:51,816 --> 00:27:53,332 Unlike you. 446 00:27:55,633 --> 00:27:56,681 What? 447 00:27:57,052 --> 00:27:59,343 I'm a little disappointed in you, actually. 448 00:27:59,345 --> 00:28:02,517 'Cause you had your shot, and you didn't even take it. 449 00:28:04,650 --> 00:28:05,886 Incendia. 450 00:28:11,232 --> 00:28:13,646 Your humanity never came back on. 451 00:28:15,236 --> 00:28:17,113 It was all just an act. 452 00:28:17,115 --> 00:28:19,905 And a pretty good one. Right? 453 00:28:20,428 --> 00:28:24,958 Hope, I meant what I said, every word. 454 00:28:24,960 --> 00:28:28,791 Deep down, I believe that there is still some good in you. 455 00:28:28,793 --> 00:28:33,209 Oh, my God, everyone keeps saying that. Let's prove them wrong. 456 00:28:33,525 --> 00:28:37,891 No. No, I am not going to fight you. And I'm not gonna run. 457 00:28:37,893 --> 00:28:39,759 Because this is stupid. 458 00:28:39,761 --> 00:28:44,367 You're not actually gonna kill me. We all know that. 459 00:28:44,369 --> 00:28:46,718 You haven't killed anyone that you care about. 460 00:28:48,191 --> 00:28:51,904 You're just being a bully. So drop the act. 461 00:28:51,906 --> 00:28:55,392 Okay, there are some lines that even you won't cr... 462 00:29:13,578 --> 00:29:15,886 - Feeling a little better? - Mm. 463 00:29:16,388 --> 00:29:17,454 I'm starting to. 464 00:29:18,557 --> 00:29:19,973 Is it still there? 465 00:29:24,106 --> 00:29:29,306 It's like a whisper in my head, telling me to just... kill the, uh... 466 00:29:29,939 --> 00:29:31,444 the bandaged dude. 467 00:29:31,446 --> 00:29:32,715 Mm. 468 00:29:32,717 --> 00:29:35,281 The closer I am to him, the louder it gets. 469 00:29:35,283 --> 00:29:37,979 I don't think I should stick around for much longer. 470 00:29:39,152 --> 00:29:41,392 I think I need to go find a solution. 471 00:29:41,827 --> 00:29:43,477 Perhaps I can help. 472 00:29:44,096 --> 00:29:49,856 Oh, you're sweet, but, uh, I don't want you worrying about me. 473 00:29:50,299 --> 00:29:55,497 I want you to see that I can beat this monster thing on my own. 474 00:29:55,928 --> 00:29:57,694 I already saw that today. 475 00:29:58,677 --> 00:30:00,236 Do you know what else I saw? 476 00:30:01,398 --> 00:30:04,013 I saw a man who put a stake in his own stomach 477 00:30:04,015 --> 00:30:06,434 to save the life of a stranger. 478 00:30:07,387 --> 00:30:08,792 And besides... 479 00:30:09,684 --> 00:30:12,963 I think I'm allowed to worry about my boyfriend. 480 00:30:15,341 --> 00:30:16,467 Boyfriend? 481 00:30:18,667 --> 00:30:20,359 I mean, only if you want. 482 00:30:20,828 --> 00:30:22,528 I'm your boyfriend? 483 00:30:22,530 --> 00:30:24,744 Don't make a big deal out of it or anything. 484 00:30:24,746 --> 00:30:25,967 Uh, it's a big deal. 485 00:30:42,553 --> 00:30:44,780 - Is Jed...? - Josie took care of him. 486 00:30:44,782 --> 00:30:46,043 He'll be fine. 487 00:30:48,312 --> 00:30:51,447 I'm not sure what came over me. 488 00:30:52,785 --> 00:30:54,679 If you hadn't have stopped me, I might have... 489 00:30:54,681 --> 00:30:56,696 But... you didn't. 490 00:30:58,225 --> 00:31:00,634 Some hero I turned out to be. 491 00:31:02,548 --> 00:31:05,434 After what I did, I don't deserve to stay here. 492 00:31:06,982 --> 00:31:09,546 I mean, I almost killed someone today. 493 00:31:10,543 --> 00:31:13,957 But you didn't. So there's no point in... 494 00:31:13,959 --> 00:31:15,576 I wasn't finished. 495 00:31:18,093 --> 00:31:19,659 I also lied to you. 496 00:31:20,386 --> 00:31:22,057 When Lizzie came to get me the other day, 497 00:31:22,059 --> 00:31:23,604 we didn't just go on a walk. 498 00:31:24,338 --> 00:31:26,739 We were spying on you and Cleo. 499 00:31:27,523 --> 00:31:29,680 We saw you burning that tree, so... 500 00:31:29,682 --> 00:31:33,897 she put it out and saved enough of it to make a stake. 501 00:31:33,899 --> 00:31:36,806 She told me to keep it a secret from all of you. 502 00:31:38,188 --> 00:31:40,431 So I did. 503 00:31:42,519 --> 00:31:45,575 Because... I thought that protecting the school 504 00:31:45,577 --> 00:31:47,732 meant making hard decisions. 505 00:31:48,106 --> 00:31:50,814 Or maybe I did it because when she looked at me like that, 506 00:31:50,816 --> 00:31:53,016 I would have done anything she asked. 507 00:31:54,240 --> 00:31:56,499 Because I want her to pick me. 508 00:31:59,538 --> 00:32:03,050 Did Lizzie take the stake to go after Hope? 509 00:32:03,052 --> 00:32:04,214 I don't know. 510 00:32:06,964 --> 00:32:08,285 You're right. 511 00:32:09,983 --> 00:32:13,924 You don't deserve to be here. 512 00:32:17,667 --> 00:32:18,962 Get out. 513 00:32:33,247 --> 00:32:35,290 - Are you okay? - I don't know. 514 00:32:35,292 --> 00:32:38,384 Something feels off, and I can't place it. 515 00:32:38,386 --> 00:32:40,449 Maybe you're having anxiety about leaving? 516 00:32:40,451 --> 00:32:41,667 Maybe. 517 00:32:42,535 --> 00:32:45,538 I thought Lizzie would be back in time for me to say goodbye. 518 00:32:47,873 --> 00:32:51,006 I don't trust... therapy in general. 519 00:32:52,055 --> 00:32:54,300 Let alone therapy that comes in a box. 520 00:32:56,931 --> 00:32:58,678 But I think what it told you was right. 521 00:33:10,744 --> 00:33:15,204 You believe Hope can still be reached 522 00:33:15,887 --> 00:33:18,498 and that you're capable of doing that. 523 00:33:18,500 --> 00:33:20,595 And if you stay here... 524 00:33:21,413 --> 00:33:23,977 there's always gonna be another monster 525 00:33:24,544 --> 00:33:27,507 or another emergency for you to help with. 526 00:33:27,509 --> 00:33:31,995 There's always gonna be another reason to stay. 527 00:33:32,790 --> 00:33:34,935 And, you know, Maya once told me, 528 00:33:35,517 --> 00:33:38,009 "Boundaries can feel like betrayals." 529 00:33:39,556 --> 00:33:42,230 But you are not betraying us. 530 00:33:44,941 --> 00:33:48,111 You're doing what you need to do for yourself. 531 00:33:50,415 --> 00:33:54,055 And this is the part where you tell me you're not coming. 532 00:34:01,887 --> 00:34:03,877 You know I want to. 533 00:34:06,254 --> 00:34:09,805 But the pack... needs help. 534 00:34:10,573 --> 00:34:13,752 And... I'm it. 535 00:34:14,153 --> 00:34:19,383 And it's a new feeling for me, being needed somewhere. 536 00:34:26,793 --> 00:34:30,319 The therapy box told me I needed to do this alone, 537 00:34:30,321 --> 00:34:34,765 and the first thing I did was buy a second ticket. 538 00:34:38,193 --> 00:34:41,737 I guess old habits take time. 539 00:34:47,939 --> 00:34:49,552 I believe in you. 540 00:34:50,630 --> 00:34:52,179 You've got this. 541 00:34:53,967 --> 00:34:57,560 I'm so happy that you've found a home. 542 00:34:57,904 --> 00:35:02,000 And maybe... when I come back, we can... 543 00:35:02,423 --> 00:35:05,181 see where you and I are. 544 00:35:06,810 --> 00:35:08,209 One day at a time. 545 00:35:48,987 --> 00:35:50,654 I take it you struck out. 546 00:35:50,656 --> 00:35:53,948 I talked to hundreds of lost souls, trying to help them move on, 547 00:35:53,950 --> 00:35:58,399 and I've netted... a grand total of... 548 00:35:58,706 --> 00:36:00,138 two coins. 549 00:36:01,411 --> 00:36:03,766 And this one's just a button, I think. 550 00:36:05,696 --> 00:36:08,951 Come to gloat about how much better you did? 551 00:36:13,846 --> 00:36:14,879 Hmm. 552 00:36:17,272 --> 00:36:18,302 Yeah. 553 00:36:18,304 --> 00:36:21,759 Perhaps that's just proof you're a far better person than I. 554 00:36:23,355 --> 00:36:25,022 I'll be honest. 555 00:36:25,644 --> 00:36:29,553 I never thought I had a chance at Peace. Never. 556 00:36:29,954 --> 00:36:33,720 Even when I was on that dock, yelling at the Ferryman... 557 00:36:34,628 --> 00:36:37,242 No, I knew deep down that he was right. 558 00:36:37,703 --> 00:36:42,032 Except for one brief moment when you and I first got our coins. 559 00:36:42,659 --> 00:36:44,315 I mean, for a second, I... 560 00:36:45,619 --> 00:36:48,768 I almost thought that it might be a possibility. 561 00:36:50,471 --> 00:36:51,693 Almost. 562 00:36:55,714 --> 00:36:57,806 It was nice while it lasted. 563 00:36:58,769 --> 00:37:01,624 But it'll be a shame to lose you from this place, my boy. 564 00:37:01,626 --> 00:37:02,754 You have a talent for this. 565 00:37:03,342 --> 00:37:06,430 But, um, now you deserve to get out of here. 566 00:37:20,698 --> 00:37:22,347 I'm not going anywhere yet. 567 00:37:23,504 --> 00:37:24,918 We do it together. 568 00:37:29,011 --> 00:37:30,011 Oh. 569 00:37:31,082 --> 00:37:32,619 So only a... 570 00:37:34,973 --> 00:37:37,735 only a few thousand more coins to go. 571 00:37:38,305 --> 00:37:39,305 Yeah. 572 00:37:43,159 --> 00:37:45,697 What souls shall we save next? 573 00:37:45,699 --> 00:37:47,255 Our own. 574 00:37:47,983 --> 00:37:51,774 This is taking way too long. We got to find another way out of here. 575 00:37:51,776 --> 00:37:53,282 How do you know there even is one? 576 00:37:53,284 --> 00:37:55,847 I don't. But he does. 577 00:37:57,902 --> 00:38:00,896 My old friends. 578 00:38:01,705 --> 00:38:05,449 What an unforeseeable surprise. 579 00:38:18,705 --> 00:38:20,388 Uh, guys? 580 00:38:20,390 --> 00:38:23,079 Anyone available for a quick fight with a... 581 00:38:45,866 --> 00:38:47,822 Uh, sorry for the unpleasant noises. 582 00:38:47,824 --> 00:38:51,962 It's... it's always like that when my tongue's growing back. 583 00:38:51,964 --> 00:38:53,133 Uh... 584 00:38:53,135 --> 00:38:55,151 I thought you were a m-monster. 585 00:38:55,153 --> 00:38:59,664 No. Unfortunately, monsters are the least of your problems now. 586 00:39:12,950 --> 00:39:14,396 Hey, beautiful. 587 00:39:15,297 --> 00:39:17,714 There you are. I couldn't feel you. 588 00:39:17,716 --> 00:39:20,482 I know. I couldn't feel you either. 589 00:39:20,484 --> 00:39:21,865 What happened? 590 00:39:21,867 --> 00:39:23,751 Nothing you need to worry about. 591 00:39:25,648 --> 00:39:29,241 Lizzie... what did you do? 592 00:39:30,155 --> 00:39:32,369 Something kind of dumb. 593 00:39:33,193 --> 00:39:35,994 But it's okay, I promise. 594 00:39:36,386 --> 00:39:39,119 I had an insurance policy just in case. 595 00:39:39,699 --> 00:39:41,860 Where are you? I'll come help. 596 00:39:41,862 --> 00:39:44,829 Jo. Don't. 597 00:39:47,554 --> 00:39:49,885 We're both doing what we think is right. 598 00:39:52,424 --> 00:39:53,761 And that's okay. 599 00:39:54,926 --> 00:39:59,045 I made a choice. I have to see it through on my own. 600 00:39:59,838 --> 00:40:01,538 And you have to do the same. 601 00:40:04,458 --> 00:40:06,081 Don't worry about me. 602 00:40:09,409 --> 00:40:14,665 No matter what you feel next, just know, wherever I am... 603 00:40:15,385 --> 00:40:16,671 I'm okay. 604 00:40:17,960 --> 00:40:19,929 And you're gonna be okay, too. 605 00:40:21,050 --> 00:40:25,293 And remind yourself that you are loved. 606 00:40:26,581 --> 00:40:28,174 No matter what. 607 00:40:30,190 --> 00:40:33,778 I love you, too. No matter what. 608 00:41:00,296 --> 00:41:02,793 Okay, let's try this. 609 00:41:02,795 --> 00:41:04,198 Fluctus inpulsa. 610 00:41:17,395 --> 00:41:18,969 You're supposed to be dead. 611 00:41:22,672 --> 00:41:23,975 I know. 612 00:41:24,614 --> 00:41:27,616 But now... all I am... 613 00:41:29,787 --> 00:41:31,284 is hungry. 614 00:41:37,129 --> 00:41:42,129 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 46192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.