All language subtitles for 24.S07E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,778 --> 00:00:14,712 Previously on 24. 2 00:00:14,780 --> 00:00:17,578 The F.B.I. Believes they've detected where the next attack will take place- 3 00:00:17,649 --> 00:00:20,413 a chemical plant just outside of Kidron, Ohio. 4 00:00:20,486 --> 00:00:23,353 - What's our time frame? - The tank could rupture in less than 15 minutes. 5 00:00:23,422 --> 00:00:27,916 Right now, our best chance to stop this is by finding Dubaku and the C.I.P. Device. 6 00:00:27,993 --> 00:00:29,654 400 P.S.I. 7 00:00:29,728 --> 00:00:33,721 - How long before the tank ruptures? - Seven minutes. 8 00:00:33,799 --> 00:00:36,768 - We got a problem. - - I thought you killed Almeida and Bauer. 9 00:00:36,835 --> 00:00:39,395 - Damn it! How did they find us? - I don't know! 10 00:00:39,471 --> 00:00:43,498 - They're in the building. - Disengage the C.I.P. Module. Begin the off-load. 11 00:00:54,419 --> 00:00:57,388 Jack, I've got the C.I.P. Device. It's been destroyed. 12 00:00:57,456 --> 00:00:59,686 Matobos are safe. I'm taking them to the van. 13 00:00:59,758 --> 00:01:03,023 Copy that. You and Bill do a sweep. See if you can find Dubaku. 14 00:01:05,364 --> 00:01:08,265 We are not equipped to look for one man in a city of millions. 15 00:01:08,333 --> 00:01:11,200 - We need additional resources. - The government? 16 00:01:11,270 --> 00:01:14,137 They can't be trusted. We can't trust anybody. That's why we're working on the outside. 17 00:01:14,206 --> 00:01:17,369 President Taylor can be trusted. 18 00:01:17,442 --> 00:01:20,309 Madam President, you need to listen to me. 19 00:01:20,379 --> 00:01:23,246 The people who rescued us, they have reacquired the C.I.P. Device. 20 00:01:23,315 --> 00:01:26,250 It's been destroyed, and your country is no longer under immediate threat. 21 00:01:26,318 --> 00:01:28,252 Who are these people? 22 00:01:28,320 --> 00:01:31,983 I will tell you everything in person, but I must speak to you alone. 23 00:01:32,057 --> 00:01:35,049 - Please get Henry on the phone. - Henry's unreachable. 24 00:01:37,729 --> 00:01:41,460 I'm trying to reach Agent Gedge, and he hasn't picked up. 25 00:01:41,533 --> 00:01:46,596 He said he was outside Samantha Roth's apartment, waiting for the first gentleman. 26 00:01:46,672 --> 00:01:49,163 You're telling me my husband's gone missing. 27 00:01:52,010 --> 00:01:54,103 - Gedge is dead. - What happened? 28 00:01:54,179 --> 00:01:56,943 Something went wrong. Taylor killed Gedge. I don't know how. 29 00:01:57,015 --> 00:01:59,745 Don't kill him. Bring him to me. 30 00:02:02,387 --> 00:02:07,256 The following takes place between 3:00 p.m. And 4:00 p.m. 31 00:02:15,867 --> 00:02:18,301 You're certain you weren't followed? 32 00:02:18,370 --> 00:02:20,668 Yes. Come on. Help me get him inside. 33 00:02:31,917 --> 00:02:34,317 We can confirm at this point... 34 00:02:34,386 --> 00:02:39,517 the tragedies that unfolded in the skies over Washington and in Kidron, Ohio... 35 00:02:39,591 --> 00:02:41,752 were indeed acts of terrorism. 36 00:02:41,827 --> 00:02:43,988 But I am here to assure you... 37 00:02:44,062 --> 00:02:48,362 that those responsible are no longer a threat to this country. 38 00:02:48,433 --> 00:02:53,962 Their attempts to stop us from intervening in the Sangalan genocide have failed. 39 00:02:54,039 --> 00:02:57,873 We will not give in to terrorists. 40 00:02:57,943 --> 00:03:01,970 A short time ago, I gave the order for our troops... 41 00:03:02,047 --> 00:03:05,210 to begin operations that will liberate the people of Sangala. 42 00:03:05,284 --> 00:03:09,983 We are confident that theJuma regime will collapse swiftly... 43 00:03:10,055 --> 00:03:13,582 and that democracy will be restored under the leadership... 44 00:03:13,659 --> 00:03:16,526 of Prime Minister Ule Matobo. 45 00:03:47,392 --> 00:03:50,452 - You. You. Come. - Yes, sir. 46 00:03:57,936 --> 00:04:00,461 Well done, Agent Vossler. 47 00:04:00,539 --> 00:04:02,530 I've gotta go now. 48 00:04:02,607 --> 00:04:05,371 - I've got a shift that starts at 4:00. - Then go. 49 00:04:05,444 --> 00:04:07,469 Your money will be wired to the usual account. 50 00:04:12,117 --> 00:04:15,109 The room is soundproof, Mr. Taylor. 51 00:04:15,187 --> 00:04:18,315 There's no point in screaming or trying to call for help. 52 00:04:18,390 --> 00:04:21,223 Elemu, remove Mr. Taylor's gag. 53 00:04:24,629 --> 00:04:28,156 You son of a bitch. You're behind my son's death. 54 00:04:28,233 --> 00:04:30,758 He was poking his nose where it did not belong. 55 00:04:30,836 --> 00:04:34,328 You'll never get away with this. You know that. Everyone in the city's gonna be looking for me. 56 00:04:34,406 --> 00:04:38,103 You should be concerned with just one question, Mr. Taylor. 57 00:04:40,946 --> 00:04:42,937 Does your wife love you enough... 58 00:04:43,014 --> 00:04:45,448 to call off the invasion of my country? 59 00:04:47,652 --> 00:04:51,452 For your sake, I hope the answer is yes. 60 00:04:53,458 --> 00:04:56,325 Activate the scrambling device. 61 00:05:01,767 --> 00:05:06,466 Our law enforcement agencies will hunt down the people responsible... 62 00:05:06,538 --> 00:05:08,529 and bring them to justice. 63 00:05:08,607 --> 00:05:12,600 I ask now that your thoughts and prayers... 64 00:05:12,677 --> 00:05:15,339 go to those who lost their lives today... 65 00:05:15,414 --> 00:05:18,178 to their families and loved ones... 66 00:05:18,250 --> 00:05:22,311 and to our troops who are putting their lives on the line... 67 00:05:22,387 --> 00:05:24,378 in the name of freedom. 68 00:05:25,891 --> 00:05:28,724 Thank you. Good afternoon. 69 00:05:33,031 --> 00:05:35,124 Matobo's arrived. 70 00:05:35,200 --> 00:05:38,829 He and the others have been brought in secretly through the underground entrance... 71 00:05:38,904 --> 00:05:41,338 by agents I personally know and trust. 72 00:05:41,406 --> 00:05:43,772 Matobo told me the people he's bringing in... 73 00:05:43,842 --> 00:05:48,040 are responsible for saving his life and recovering the C.I.P. Device. 74 00:05:48,113 --> 00:05:51,048 - Who are they? - Bill Buchanan, whom I believe you met... 75 00:05:51,116 --> 00:05:54,176 when he headed up C.T.U. L. A... 76 00:05:54,252 --> 00:05:59,485 F.B.I. Agent named Renee Walker and Jack Bauer. 77 00:06:00,926 --> 00:06:04,657 Bauer. He was one of Matobo's kidnappers. 78 00:06:04,729 --> 00:06:07,061 - Doesn't make sense. - I know. 79 00:06:08,900 --> 00:06:12,063 Matobo asked me to listen to what they have to say. 80 00:06:12,137 --> 00:06:16,233 And I'm willing to do so. Send them in. 81 00:06:19,511 --> 00:06:21,604 President's ready. 82 00:06:25,383 --> 00:06:27,783 Ule. 83 00:06:27,853 --> 00:06:31,380 I can't tell you how thankful we are that you and Alama are safe. 84 00:06:31,456 --> 00:06:36,393 Thank you. She's with Mr. Buchanan's people now, recovering. 85 00:06:36,461 --> 00:06:39,089 That you were subjected to such an ordeal on our soil... 86 00:06:39,164 --> 00:06:43,897 is a source of shame both to me personally and to my country. 87 00:06:43,969 --> 00:06:48,201 Madam President, my chief concern is for Sangala, not myself. 88 00:06:48,273 --> 00:06:51,731 May I ask what your timetable is for the invasion? 89 00:06:51,810 --> 00:06:54,870 I've issued the order to our military to proceed. 90 00:06:54,946 --> 00:06:56,914 I thank you with all my heart. 91 00:06:56,982 --> 00:06:59,246 You're doing my people a great service... 92 00:06:59,317 --> 00:07:01,911 much as these people have done for your country. 93 00:07:01,987 --> 00:07:06,981 Forgive me, Prime Minister, but I'm finding that hard to believe. 94 00:07:07,058 --> 00:07:09,492 I assure you, none of this is as it seems. 95 00:07:09,561 --> 00:07:12,189 But they're here to explain themselves. 96 00:07:12,264 --> 00:07:14,755 Now, if you'll excuse me, Madam President... 97 00:07:14,833 --> 00:07:18,963 - I must meet with my people to discuss post-invasion plans. - Of course. 98 00:07:30,615 --> 00:07:34,574 I want an explanation, and I want it now. What the hell is going on? 99 00:07:34,653 --> 00:07:36,644 Madam President, six weeks ago... 100 00:07:36,721 --> 00:07:39,622 Bill Buchanan discovered that key members of your government... 101 00:07:39,691 --> 00:07:41,818 were working with GeneralJuma and Colonel Dubaku... 102 00:07:41,893 --> 00:07:44,361 in an effort to undermine this nation's foreign policy- 103 00:07:44,429 --> 00:07:48,297 your foreign policy- with regards to Sangala. 104 00:07:48,366 --> 00:07:53,099 You realize that that is an outrageous accusation. 105 00:07:53,171 --> 00:07:57,164 Yes, ma'am. Unfortunately, it's the truth. 106 00:07:57,242 --> 00:08:01,372 It explains why during this crisis, every effort you made to stop Dubaku failed. 107 00:08:04,049 --> 00:08:06,677 Bill, why didn't you come to me? 108 00:08:06,751 --> 00:08:10,152 I didn't know who I could trust or if you'd even believe me. 109 00:08:10,221 --> 00:08:14,555 So I formed a small group to locate and neutralize Dubaku. 110 00:08:14,626 --> 00:08:16,821 Tony Almeida and ultimatelyJack joined me. 111 00:08:16,895 --> 00:08:21,423 Tony Almeida was the one who put the C.I.P. Device into Dubaku's hands in the first place. 112 00:08:21,499 --> 00:08:26,732 Using the C.I.P. Device as bait was necessary to the undercover operation. 113 00:08:26,805 --> 00:08:29,467 We had to follow it back to Dubaku. 114 00:08:29,541 --> 00:08:31,702 A lot of people died on those planes... 115 00:08:31,776 --> 00:08:34,677 never mind what could have happened at the chemical plant in Kidron. 116 00:08:34,746 --> 00:08:36,737 Madam President, if I may. 117 00:08:36,815 --> 00:08:40,512 I was part of the F.B.I. Task force assigned to recover the C.I.P. Device... 118 00:08:40,585 --> 00:08:42,576 and I can personally vouch for what they're telling you. 119 00:08:42,654 --> 00:08:44,588 The loss of life was tragic, yes. 120 00:08:44,656 --> 00:08:50,185 But in my opinion, everything these men have done saved the lives of thousands. 121 00:08:50,261 --> 00:08:54,789 If I choose to believe everything you're telling me... 122 00:08:54,866 --> 00:08:57,164 where would you go from here? 123 00:08:57,235 --> 00:08:59,430 Dubaku is the only person with the names of the people... 124 00:08:59,504 --> 00:09:01,165 who've betrayed you within your government. 125 00:09:01,239 --> 00:09:04,572 It's imperative that we find him. We would have to work under the radar. 126 00:09:04,643 --> 00:09:07,612 Any word of an investigation, people will start running for cover. 127 00:09:07,679 --> 00:09:11,206 You're saying we can't even involved the F.B.I. And Homeland? 128 00:09:11,282 --> 00:09:14,979 Yes, sir. That's correct. 129 00:09:15,053 --> 00:09:18,284 Madam President, Tim Woods is on the phone. He says it's urgent. 130 00:09:18,356 --> 00:09:20,324 - Put him through. - Put him through. 131 00:09:20,392 --> 00:09:22,383 Have a seat. 132 00:09:24,262 --> 00:09:26,822 - Yes? - - Madam President, I'm sorry to interrupt. 133 00:09:26,898 --> 00:09:28,957 There's a call for you from Iké Dubaku. 134 00:09:29,034 --> 00:09:32,367 Voice I.D. Confirms that. He says it's about your husband. 135 00:09:32,437 --> 00:09:34,428 My husband? 136 00:09:34,506 --> 00:09:36,804 Yes, ma'am. I'll connect you. 137 00:09:39,377 --> 00:09:41,743 This is President Taylor. 138 00:09:41,813 --> 00:09:45,579 I'll come straight to the point, Madam President. I have your husband. 139 00:09:45,650 --> 00:09:47,618 Let me demonstrate. 140 00:09:47,686 --> 00:09:49,381 Say something. 141 00:09:51,022 --> 00:09:54,822 - Allison. - Henry, are you all right? 142 00:09:54,893 --> 00:09:58,659 I'm fine. I'm sorry about this. 143 00:09:58,730 --> 00:10:02,097 For God's sake, don't let them use me to influence you in any way. 144 00:10:03,568 --> 00:10:05,559 My demands are as follows. 145 00:10:05,637 --> 00:10:09,471 You will have your forces withdrawn from around my country, Sangala... 146 00:10:09,541 --> 00:10:11,702 immediately and permanently. 147 00:10:11,776 --> 00:10:14,904 Also, Matobo must be delivered to my men... 148 00:10:14,979 --> 00:10:19,643 who will be stationed at the east lot of the Stanswyck power plant. 149 00:10:19,718 --> 00:10:22,152 If he's not there by 4:00... 150 00:10:22,220 --> 00:10:25,678 or if anybody attempts to follow and impede my men when they leave the plant... 151 00:10:25,757 --> 00:10:28,419 your husband will die a slow and certain death. 152 00:10:28,493 --> 00:10:31,018 You wouldn't dare. 153 00:10:31,096 --> 00:10:33,087 Cut off his finger. 154 00:10:53,685 --> 00:10:55,812 Stop it! 155 00:10:55,887 --> 00:10:58,515 Stop it! 156 00:11:02,260 --> 00:11:06,560 Meet my demands, or I will send him back to you one piece at a time. 157 00:11:06,631 --> 00:11:10,260 Do you understand, Madam President? 158 00:11:10,335 --> 00:11:15,363 - Yes, I understand. - Any attempt to find your husband... 159 00:11:15,440 --> 00:11:17,772 will be known to me very quickly... 160 00:11:17,842 --> 00:11:19,833 and I will kill him immediately. 161 00:11:23,281 --> 00:11:25,374 Madam President, I just heard back from the team... 162 00:11:25,450 --> 00:11:27,145 I sent to Henry's last known location. 163 00:11:27,218 --> 00:11:31,450 They found Samantha Roth and Secret Service Agent Gedge's bodies. 164 00:11:31,523 --> 00:11:34,924 - Oh, God. - Gedge had possession of a paralytic drug. 165 00:11:34,993 --> 00:11:36,984 That and other evidence on scene... 166 00:11:37,061 --> 00:11:39,621 suggests he was complicit in Henry's abduction... 167 00:11:39,697 --> 00:11:43,224 which, of course, confirms the corruption you just told us about. 168 00:11:45,069 --> 00:11:47,094 Madam President, time is tight. 169 00:11:47,172 --> 00:11:49,697 We need to decide how to respond. 170 00:11:49,774 --> 00:11:52,436 I don't think anyone would blame you... 171 00:11:52,510 --> 00:11:55,172 for holding back, at least temporarily... 172 00:11:55,246 --> 00:11:57,237 the invasion of Sangala. 173 00:11:58,616 --> 00:12:00,880 How many people died on those planes? 174 00:12:02,587 --> 00:12:05,420 - How many? - About 300, ma'am. 175 00:12:05,490 --> 00:12:10,120 All because I refused to change course in Sangala. 176 00:12:18,503 --> 00:12:20,994 How can I ask the American people... 177 00:12:21,072 --> 00:12:25,099 to make sacrifices that I'm not willing to make myself? 178 00:12:31,049 --> 00:12:35,008 I can't give in. I can't. 179 00:12:37,355 --> 00:12:42,418 Madam President, we can still try and find your husband before the 4:00 deadline. 180 00:12:42,493 --> 00:12:45,894 Dubaku has specifically forbidden that. 181 00:12:45,964 --> 00:12:49,559 And according to you, I can't trust any of my law enforcement agencies. 182 00:12:49,634 --> 00:12:52,569 You can trust me. 183 00:12:52,637 --> 00:12:56,664 Right now everyone believes that Agent Walker is dead and I have no status at all... 184 00:12:56,741 --> 00:13:00,905 which means that Dubaku's spies cannot track us because officially we don't exist. 185 00:13:00,979 --> 00:13:03,641 You resigned from government service... 186 00:13:03,715 --> 00:13:07,481 and the Senate regards you as having been a renegade agent. 187 00:13:09,854 --> 00:13:14,018 How am I supposed to know where your loyalties really lie? 188 00:13:14,092 --> 00:13:18,688 With all due respect, Madam President, ask around. 189 00:13:25,003 --> 00:13:27,972 What could you even do on such short notice? 190 00:13:28,039 --> 00:13:30,337 I couldn't make you any promises... 191 00:13:30,408 --> 00:13:33,309 but we will do everything possible to save your husband. 192 00:13:33,378 --> 00:13:37,838 Right now we need you to go along with Dubaku's demands. That will buy us some time. 193 00:13:40,184 --> 00:13:42,880 Madam President, you don't have another choice. 194 00:13:47,358 --> 00:13:49,349 All right. 195 00:13:50,728 --> 00:13:52,719 All right. 196 00:13:52,797 --> 00:13:56,164 Find him, please. 197 00:13:56,234 --> 00:13:58,361 Yes, ma'am. 198 00:13:58,436 --> 00:14:00,870 We're gonna need a secure hard line. 199 00:14:14,752 --> 00:14:16,743 You may use this room if you need to. 200 00:14:16,821 --> 00:14:19,847 I'll have you escorted back out through the underground entrance when you're ready. 201 00:14:19,924 --> 00:14:22,916 I need a copy of the president and the first gentleman's Secret Service details. 202 00:14:22,994 --> 00:14:26,430 - I'll have it brought to you. - Thank you. 203 00:14:26,497 --> 00:14:28,431 Okay. We'll start off with Agent Gedge. 204 00:14:28,499 --> 00:14:30,490 We need to access his phone records. 205 00:14:30,568 --> 00:14:33,059 I wanna know who he's been talking to over the last few hours. 206 00:14:33,137 --> 00:14:35,571 Obviously, we can't use any of the president's security people. 207 00:14:37,075 --> 00:14:39,066 Thank you. 208 00:14:41,212 --> 00:14:43,009 Phone logs are highly classified... 209 00:14:43,081 --> 00:14:44,776 especially for agents assigned to the first family. 210 00:14:44,849 --> 00:14:46,783 Can Chloe O'Brian get access? 211 00:14:46,851 --> 00:14:51,049 - Be faster if we can get someone who's already got clearance. - Larry Moss. 212 00:14:51,122 --> 00:14:53,716 He doesn't strike me as someone who's willing to work outside the system. 213 00:14:53,791 --> 00:14:56,726 That's true. But I think I can persuade him to do what we need. 214 00:14:56,794 --> 00:14:59,126 - You really trust him? - Yes. 215 00:14:59,197 --> 00:15:01,222 We know each other pretty well. 216 00:15:01,299 --> 00:15:05,395 Fine. Try him. We don't have much time. 217 00:15:14,979 --> 00:15:16,776 It's Agent Moss. 218 00:15:16,848 --> 00:15:18,679 Larry, it's Renee. 219 00:15:18,750 --> 00:15:22,379 I'm alive, but you can't let anyone know. Do you understand me? 220 00:15:22,453 --> 00:15:24,444 Oh, my God. 221 00:15:28,826 --> 00:15:32,626 Renee? What- Where are you? Are you all right? 222 00:15:32,697 --> 00:15:34,995 I'm-I'm fine. I'll explain later. 223 00:15:35,066 --> 00:15:37,557 - But right now, we need your help. - Who's "we"? 224 00:15:37,635 --> 00:15:40,798 - Myself and Jack Bauer. - What? 225 00:15:40,872 --> 00:15:43,466 He's on our side, Larry, just like he said. 226 00:15:43,541 --> 00:15:45,736 Everything that he did, he did to preserve his cover. 227 00:15:45,810 --> 00:15:49,405 Renee, this whole time I've been thinking you were dead. Why didn't you tell me? 228 00:15:49,480 --> 00:15:52,176 The Bureau is compromised, Larry, just like he said... 229 00:15:52,250 --> 00:15:54,480 and no one there can know about this operation. 230 00:15:54,552 --> 00:15:57,112 It has to stay completely off book. 231 00:16:00,525 --> 00:16:04,052 - What operation? - Jack and I are at the White House. 232 00:16:04,128 --> 00:16:06,688 The first gentleman has been kidnapped by Iké Dubaku. 233 00:16:06,764 --> 00:16:09,198 I don't- I don't know anything about that. 234 00:16:09,267 --> 00:16:11,929 It's true. The president's asked Jack and me to find him... 235 00:16:12,003 --> 00:16:15,200 and very few people know about this, and that's the way that it has to stay. 236 00:16:15,273 --> 00:16:17,935 If we don't find him by 4:00 p.m., he'll be killed. 237 00:16:20,645 --> 00:16:22,579 Larry. 238 00:16:22,647 --> 00:16:28,017 If you've ever trusted me, trust me now, please, and help me. 239 00:16:28,086 --> 00:16:30,384 What do you want me to do? 240 00:16:30,455 --> 00:16:33,390 Looks like the first gentleman's Secret Service agent was involved in all of this. 241 00:16:33,458 --> 00:16:35,722 Brian Gedge. He's dead. You need to check his phone logs... 242 00:16:35,793 --> 00:16:39,024 and get all the information you can about who he's been in contact with recently. 243 00:16:44,469 --> 00:16:47,870 I need to see you, make sure this is real, that you're not under duress. 244 00:16:47,939 --> 00:16:51,739 - There's no time for that. - That's non-negotiable. You want my help, we meet. 245 00:16:51,809 --> 00:16:55,370 - Capitol reflecting pool, soon as you can get there. - Okay, fine. 246 00:16:56,781 --> 00:16:59,579 He'll help us, I think, but we need to go. 247 00:17:14,966 --> 00:17:18,663 President Taylor emphasized the terrorists are no longer a threat... 248 00:17:18,736 --> 00:17:21,569 and says the invasion will begin. 249 00:17:21,639 --> 00:17:25,075 She also says former Prime Minister Ule Matobo will be reinstated... 250 00:17:25,143 --> 00:17:27,304 to work towards building a new democratic government. 251 00:17:27,378 --> 00:17:29,073 - I don't get it. - What? 252 00:17:29,147 --> 00:17:33,106 President's talking as if the C.I.P. Device and Matobo have been recovered. 253 00:17:33,184 --> 00:17:35,414 But how could that have happened without us knowing about it? 254 00:17:35,486 --> 00:17:38,216 It just means whatever agency's responsible hasn't let us know. 255 00:17:38,289 --> 00:17:41,281 What other agency? We're being kept out of the loop, and I don't like it. 256 00:17:44,629 --> 00:17:46,927 - So, am I seeing you later? - I don't know. 257 00:17:46,998 --> 00:17:49,091 I've got some things to figure out. 258 00:17:49,167 --> 00:17:52,034 - What does that mean? - Means I have to get home at some point. 259 00:17:52,103 --> 00:17:54,731 I haven't seen Christina in a week. 260 00:17:54,805 --> 00:17:56,796 All right. 261 00:17:57,975 --> 00:18:01,411 - Sean, are you all right? - I'm fine. 262 00:18:01,479 --> 00:18:04,277 I'm just sensing a little distance. 263 00:18:04,348 --> 00:18:07,044 I just have to get back to work. 264 00:18:12,123 --> 00:18:14,114 Excuse me. 265 00:18:14,192 --> 00:18:16,786 Could you be a little less obvious, do you think? 266 00:18:16,861 --> 00:18:19,386 - What are you talking about? - Give me a break. 267 00:18:19,463 --> 00:18:22,626 Just hold up a sign that says, "Hey, world, we're sleeping together." 268 00:18:22,700 --> 00:18:24,691 What are you, stupid? 269 00:18:24,769 --> 00:18:27,738 I know it's stupid and wrong, and I'm gonna end it. 270 00:18:27,805 --> 00:18:30,603 Yeah. You better, fast, before Larry notices. 271 00:18:30,675 --> 00:18:33,838 - Where is Larry? - I don't know. That's not the point. 272 00:18:33,911 --> 00:18:35,902 The point is if he finds out about this... 273 00:18:35,980 --> 00:18:39,973 he's gonna transfer your ass toJuneau so fast, your head'll spin. 274 00:19:03,574 --> 00:19:05,508 Larry. 275 00:19:06,510 --> 00:19:09,138 Oh, my God. 276 00:19:13,918 --> 00:19:16,182 I thought I'd never see you again. 277 00:19:21,025 --> 00:19:23,619 Were you able to access Agent Gedge's phone records? 278 00:19:25,696 --> 00:19:29,996 Yeah. Yeah. Over the last three hours, Gedge spoke repeatedly... 279 00:19:30,067 --> 00:19:32,900 to another Secret Service agent named Edward Vossler. 280 00:19:32,970 --> 00:19:35,200 I checked out Vossler's personnel records. 281 00:19:35,273 --> 00:19:38,800 And before he was a Secret Service agent, he was Special Forces... 282 00:19:38,876 --> 00:19:41,936 and for two years served in Sangala. 283 00:19:42,013 --> 00:19:44,004 So we can assume Vossler's working for Dubaku. 284 00:19:44,081 --> 00:19:46,072 Did you bring any of his files with you? 285 00:19:46,150 --> 00:19:48,482 Yeah. 286 00:19:52,390 --> 00:19:54,654 Does Vossler have a family? 287 00:19:54,725 --> 00:19:57,387 - Why do you need to know that? - Does he have a family? 288 00:19:57,461 --> 00:20:00,828 He's been married for five years to a paralegal. They have an 11 -month-old baby boy. 289 00:20:00,898 --> 00:20:03,992 - She left her job to stay home with the kid. - We're gonna need to split up. 290 00:20:04,068 --> 00:20:07,902 I need you to help me track Vossler. You go to his home and hope his family is there. 291 00:20:10,241 --> 00:20:13,233 Vossler was Special Forces. No way we're gonna break him in the time we've got. 292 00:20:13,311 --> 00:20:16,838 The only way to get him to cooperate is to make him think we're gonna hurt his family- 293 00:20:16,914 --> 00:20:19,212 - his wife and his kid. - No. Absolutely not. 294 00:20:19,283 --> 00:20:21,274 - Renee. - That's stepping over the line, Jack. 295 00:20:21,352 --> 00:20:24,253 You stepped over the line the second you interrogated Tanner. 296 00:20:24,322 --> 00:20:26,017 Tanner's a murderer. 297 00:20:26,090 --> 00:20:29,253 As far as we know, Vossler's wife is completely innocent, let alone a small child. 298 00:20:29,327 --> 00:20:33,764 When are you gonna stop thinking everyone else is following your rules? They're not. 299 00:20:33,831 --> 00:20:37,767 Dubaku is gonna kill Henry Taylor within the next 45 minutes unless we find him. 300 00:20:37,835 --> 00:20:39,826 You've got one of two choices. 301 00:20:39,904 --> 00:20:42,202 You can either phone the president and explain to her... 302 00:20:42,273 --> 00:20:45,140 that your conscience won't allow you to do what is necessary to save him... 303 00:20:45,209 --> 00:20:48,940 or you could simply do what is necessary. 304 00:20:49,013 --> 00:20:51,277 Pick one. 305 00:20:54,852 --> 00:20:57,719 - Renee. - Larry. 306 00:21:03,194 --> 00:21:05,822 - Renee. - I'm gonna need your vehicle. 307 00:21:05,896 --> 00:21:09,161 Start tracking Vossler through his cell phone. Utilize his Secret Service deployment grid. 308 00:21:09,233 --> 00:21:10,996 Look at yourself. 309 00:21:12,536 --> 00:21:15,232 You have lost everyone and everything you ever had... 310 00:21:15,306 --> 00:21:17,297 by doing what you think is necessary. 311 00:21:18,642 --> 00:21:21,110 I won't let you do it to her, Bauer. 312 00:21:21,178 --> 00:21:23,237 Renee will not end up like you. 313 00:21:28,152 --> 00:21:30,586 Are you gonna give me your keys or not? 314 00:21:45,302 --> 00:21:48,294 Jack. Jack! 315 00:21:50,274 --> 00:21:53,209 The rules are what make us better. 316 00:21:53,277 --> 00:21:56,178 Not today. 317 00:22:13,597 --> 00:22:16,464 I've slowed down Taylor's bleeding, but I can't get it to stop completely. 318 00:22:16,534 --> 00:22:18,297 The tourniquet is as tight as possible? 319 00:22:18,369 --> 00:22:21,031 - Yes. - Then cauterize the wound. Mikali has a blow torch. 320 00:22:21,105 --> 00:22:23,130 You risk Taylor going into shock. 321 00:22:23,207 --> 00:22:26,802 Just put something in his mouth. I don't want him biting his tongue off with the pain. 322 00:22:26,877 --> 00:22:29,846 Hey. What are you doing at home, huh? 323 00:22:29,914 --> 00:22:32,212 - I thought you'd be at work. - I was. 324 00:22:32,283 --> 00:22:36,413 Rosa called me at the diner. She was having one of her episodes. 325 00:22:36,487 --> 00:22:38,580 You know your sister. She's just manipulating you. 326 00:22:38,656 --> 00:22:40,749 You don't have to go to her every time she calls. 327 00:22:40,825 --> 00:22:42,884 I'm all she has, Samuel. Be kind. 328 00:22:42,960 --> 00:22:46,191 You know, you're kind enough for both of us. 329 00:22:46,263 --> 00:22:50,222 I just wanted to make sure that you were still coming to dinner tonight. 330 00:22:50,301 --> 00:22:52,792 Um, look, I'm really sorry, but I can't. 331 00:22:52,870 --> 00:22:54,997 I'm looking at a stack of shipping manifests. 332 00:22:55,072 --> 00:23:00,203 Oh, no. Isn't there some way- We can do it as late as you want. 333 00:23:00,277 --> 00:23:04,179 Uh, I really wish I could. I'm sorry, Marika. 334 00:23:04,248 --> 00:23:08,412 Um, listen, baby. I'll make it up to you, okay? 335 00:23:08,486 --> 00:23:11,922 Okay. Well, I'm gonna make extra just in case you change your mind. 336 00:23:11,989 --> 00:23:14,753 - You're too good to me. - You're right. 337 00:23:20,531 --> 00:23:23,364 I have to get back to the diner, Rosa. You gonna be okay? 338 00:23:23,434 --> 00:23:25,265 Who was that on the phone? 339 00:23:27,238 --> 00:23:29,604 - It was him, wasn't it? - All right. Stop. 340 00:23:29,673 --> 00:23:33,939 I know you don't approve of Samuel, but I love him. 341 00:23:34,011 --> 00:23:37,640 Oh. You love him. Why? 342 00:23:37,715 --> 00:23:40,240 Because he spends money on you? 343 00:23:40,317 --> 00:23:44,481 Because he pays our rent? You've only known him four months. 344 00:23:44,555 --> 00:23:47,615 - What difference does that make? - You don't know anything about him. 345 00:23:47,691 --> 00:23:50,592 What ifhe's not the importer he says he is? 346 00:23:50,661 --> 00:23:53,061 Or that he's in this country illegally? 347 00:23:53,130 --> 00:23:56,759 - Not this again. - I'm just trying to protect you, Marika. 348 00:23:56,834 --> 00:23:59,860 - I don't need your protection. - Yes, you do. 349 00:23:59,937 --> 00:24:02,599 This man isn't- 350 00:24:02,673 --> 00:24:04,766 Isn't what? 351 00:24:09,013 --> 00:24:11,573 Nothing. Forget it. 352 00:24:11,649 --> 00:24:16,313 I'm sorry. I don't have time for this. I'll be home after my shift. 353 00:24:31,702 --> 00:24:36,639 We can appear to comply with the first part of Dubaku's demand by pulling the fleet back. 354 00:24:36,707 --> 00:24:39,642 Then we simply launch the invasion from farther out at sea. 355 00:24:39,710 --> 00:24:42,679 Now, the second part of his demand is more complicated. 356 00:24:42,746 --> 00:24:46,807 If we were really turning Matobo over, we'd be putting him in a car right about now. 357 00:24:46,884 --> 00:24:49,114 That's out of the question. We need him safe. 358 00:24:49,186 --> 00:24:52,747 Agreed. But we can send a car with a look-alike. 359 00:24:52,823 --> 00:24:56,088 If we handle it right, Dubaku won't be aware of the deception until the last minute. 360 00:24:56,160 --> 00:24:58,185 By then, hopefully, we'll have found Henry. 361 00:24:58,262 --> 00:25:02,028 Madam President, do we have your authorization to proceed? 362 00:25:03,534 --> 00:25:05,024 Yes. 363 00:25:11,075 --> 00:25:14,010 Bauer. 364 00:25:14,078 --> 00:25:17,809 Okay, I've got Vossler. He's on the Beltway near Bethesda, moving south... 365 00:25:17,881 --> 00:25:19,974 about seven miles from you. 366 00:25:20,050 --> 00:25:22,280 Copy that. I'm on my way. Where's he headed? 367 00:25:22,353 --> 00:25:25,880 According to the Secret Service log, his shift starts at 4:00 p.m. 368 00:25:25,956 --> 00:25:28,254 He's meeting a foreign dignitary's plane at Andrews. 369 00:25:28,325 --> 00:25:30,691 Jack, I don't have to tell you. Once he's through that gate... 370 00:25:30,761 --> 00:25:33,025 and onto that base, you're not gonna be able to touch him. 371 00:25:33,097 --> 00:25:36,624 He's gonna have to double back on the 337 if he wants to get through that main gate. 372 00:25:36,700 --> 00:25:40,659 I should be able to make up time by taking Connecticut. Just keep sight of him. 373 00:25:42,506 --> 00:25:45,771 Have you heard from Renee? Do you know if she's arrived at Vossler's house yet? 374 00:25:45,843 --> 00:25:48,835 No, but she knows how to get in touch with us if she's in trouble. 375 00:26:09,133 --> 00:26:10,794 Coming! 376 00:26:14,104 --> 00:26:15,765 Can I help you? 377 00:26:18,142 --> 00:26:19,803 - Who are you? - Shut up. 378 00:26:19,877 --> 00:26:23,472 Do what I tell you and there's a chance you'll live through this. 379 00:26:43,233 --> 00:26:45,929 - Don't move. - He's scared. 380 00:26:46,003 --> 00:26:48,267 Stay where you are, or I will shoot you where you stand. 381 00:26:48,338 --> 00:26:50,966 You're gonna kill me for trying to comfort my baby? 382 00:26:51,041 --> 00:26:56,104 - Sit down. - What kind of person are you, doing this to us? 383 00:26:57,414 --> 00:26:59,473 You should ask your husband that. 384 00:26:59,550 --> 00:27:01,780 What are you talking about? 385 00:27:03,353 --> 00:27:05,150 Edward is a good man. 386 00:27:05,222 --> 00:27:07,747 Maybe you don't know him quite as well as you think you do. 387 00:27:07,825 --> 00:27:10,623 - I know he would never point a gun near a child. - Shut up! 388 00:27:15,132 --> 00:27:17,123 Put the cuff around your wrist. 389 00:27:17,201 --> 00:27:19,032 - Don't do this. - Now! 390 00:27:30,714 --> 00:27:35,344 - Okay, where is he now? - He just got off the Beltway. He's stopped in traffic. 391 00:27:35,419 --> 00:27:38,183 I'm coming up on the intersection of Allenford and Auth. 392 00:27:38,255 --> 00:27:42,021 I should be there in 30 seconds. Just let me know if he moves. 393 00:27:45,462 --> 00:27:47,896 He's moving. 394 00:27:47,965 --> 00:27:50,058 Damn it! What's the next street north? 395 00:27:50,134 --> 00:27:54,036 - Baxter Drive. ButJack, it's a one-way street. - Copy that. 396 00:27:59,276 --> 00:28:01,335 He made the light at Allenford. 397 00:28:05,616 --> 00:28:08,141 - I'm on Baxter. - He's 15 seconds away, Jack. 398 00:28:15,292 --> 00:28:17,522 Ten seconds. 399 00:28:20,097 --> 00:28:22,327 Five seconds. 400 00:28:23,400 --> 00:28:25,698 I got him. 401 00:28:35,279 --> 00:28:37,907 Let me see your hands! Now! 402 00:28:39,449 --> 00:28:42,748 Get out of the car. Get out of the car! 403 00:28:45,255 --> 00:28:47,883 Move. Move! 404 00:28:51,128 --> 00:28:54,359 Get in here. Come here. 405 00:28:54,431 --> 00:28:56,558 Where is he? Where is Henry Taylor? 406 00:28:56,633 --> 00:28:59,101 I don't know what you're talking about. 407 00:28:59,169 --> 00:29:01,034 Where is he? 408 00:29:02,039 --> 00:29:04,530 Fine. We'll do this your way. 409 00:29:10,147 --> 00:29:11,637 Yes. 410 00:29:11,715 --> 00:29:13,706 I got Vossler. You got his wife? 411 00:29:13,784 --> 00:29:15,911 - And his child. - You ready? 412 00:29:15,986 --> 00:29:19,080 - Yes. - Put your phone on speaker. 413 00:29:19,156 --> 00:29:22,717 - Talk to your wife. - You son of a bitch. 414 00:29:22,793 --> 00:29:24,761 Talk to your wife! 415 00:29:24,828 --> 00:29:27,763 Carol? Are-Are you all right? 416 00:29:27,831 --> 00:29:31,358 - There's a woman with a gun. - She's threatening to kill me. 417 00:29:31,435 --> 00:29:33,926 - Why is Conner crying? - Oh, my God, Edward. 418 00:29:34,004 --> 00:29:36,131 What's happening? Who are these people? 419 00:29:36,206 --> 00:29:38,197 You're running out of time. 420 00:29:39,543 --> 00:29:42,171 I didn't wanna have to do this. 421 00:29:42,246 --> 00:29:44,908 - No. You wouldn't. - What's happening? 422 00:29:44,982 --> 00:29:48,474 I don't know. She's got Conner. 423 00:29:48,552 --> 00:29:52,079 Oh, my God. She's doing something to Conner. Let go of my baby! 424 00:29:52,155 --> 00:29:55,318 He's just a baby. Please! 425 00:29:55,392 --> 00:29:58,691 - What the hell are you doing? - You can stop this. Just tell me where he is. 426 00:29:58,762 --> 00:30:02,357 For God's sake, Edward, tell them what they want to know! 427 00:30:02,432 --> 00:30:05,458 Damn it! All right. All right! I'll tell you! 428 00:30:07,004 --> 00:30:09,336 Stand down. I'll get back to you. 429 00:30:16,947 --> 00:30:19,006 Your baby's fine. 430 00:30:23,287 --> 00:30:25,778 You're a monster! 431 00:30:28,091 --> 00:30:33,495 Where is he? You tell me now, or the situation for your family goes from bad to worse. 432 00:30:33,563 --> 00:30:37,465 - Where is he? - How do I know you're just not gonna kill them anyway? 433 00:30:37,534 --> 00:30:39,695 You don't. 434 00:30:40,938 --> 00:30:43,065 Fine. 435 00:30:43,140 --> 00:30:48,339 The-There's a greengrocer-12451 Arlington Avenue. They're holding him in the basement. 436 00:30:48,412 --> 00:30:51,540 - Access? - There's a staircase in the back, but it's always locked. 437 00:30:51,615 --> 00:30:53,276 - Dubaku with him? - He was. 438 00:30:53,350 --> 00:30:55,648 - How many guns are guarding him? - At least four. 439 00:30:55,719 --> 00:30:57,084 Get out of here! 440 00:31:38,929 --> 00:31:42,092 - Anybody in the car? - I don't see him right now. 441 00:31:44,101 --> 00:31:47,093 Get away from the car! Walk away! Now! 442 00:31:47,170 --> 00:31:48,831 Take it easy! 443 00:31:50,140 --> 00:31:51,801 Damn it. 444 00:31:54,678 --> 00:31:58,978 Stop! Get out of the car now! Move! Move! 445 00:32:18,869 --> 00:32:21,838 The goal is to make it look like we're going to hand Matobo over... 446 00:32:21,905 --> 00:32:24,066 for as long as is reasonably possible. 447 00:32:25,976 --> 00:32:28,706 When you get to the rendezvous point, keep your distance from Dubaku's men. 448 00:32:28,779 --> 00:32:31,771 Let them see you in the backseat, but do not get out of the car. 449 00:32:31,848 --> 00:32:34,646 Don't let them get any closer than you feel comfortable with. 450 00:32:34,718 --> 00:32:38,449 As soon as you start to feel like the risk is unacceptable, get the hell out. 451 00:32:38,522 --> 00:32:42,083 - That's straight from the president. Clear? - Clear. 452 00:32:42,159 --> 00:32:43,854 Good luck. 453 00:32:50,901 --> 00:32:53,699 - Jack? - I got an address for Henry Taylor. 454 00:32:53,770 --> 00:32:57,501 12451 Arlington Avenue. It's a storefront. He's being held in the basement. 455 00:32:57,574 --> 00:33:00,065 If you get there before I do, I want you to stand down. 456 00:33:00,143 --> 00:33:02,441 - Dubaku's got at least four gunmen there. - All right. 457 00:33:02,512 --> 00:33:05,606 Meanwhile, I'm gonna call Bill, pull him up to speed. Do the same thing with Larry. 458 00:33:05,682 --> 00:33:07,343 - What about Vossler? - He's dead. 459 00:33:07,417 --> 00:33:10,386 He attacked me. I didn't have a choice. 460 00:33:10,454 --> 00:33:12,388 You okay? 461 00:33:18,095 --> 00:33:20,222 No, I don't think I am. 462 00:33:20,297 --> 00:33:22,288 What do you mean? What's wrong? 463 00:33:25,969 --> 00:33:27,994 Agent Walker, are you still there? 464 00:33:30,040 --> 00:33:32,907 - I'm not- - Listen to me. 465 00:33:32,976 --> 00:33:35,672 We could not have gotten this far if it wasn't for you. 466 00:33:35,745 --> 00:33:41,183 Okay? No one would blame you if this was just too much for you to handle. 467 00:33:42,519 --> 00:33:44,510 Maybe you should get out. 468 00:33:44,588 --> 00:33:47,079 Maybe I will. 469 00:33:47,157 --> 00:33:49,523 Yeah. 470 00:33:49,593 --> 00:33:51,891 Tomorrow. 471 00:34:02,339 --> 00:34:04,330 Agent Masden and I are on our way. 472 00:34:04,407 --> 00:34:06,602 We'll be tracking you via satellite. 473 00:34:06,676 --> 00:34:09,907 - Check in with me when you're approaching the power plant. - Yes, sir. 474 00:34:09,980 --> 00:34:12,107 How much time do you think this will buy us? 475 00:34:12,182 --> 00:34:16,846 Until Dubaku realizes Matobo's not in the limo. Ten minutes, maybe 15. 476 00:34:16,920 --> 00:34:19,081 That's 15 minutes more than we had. 477 00:34:19,156 --> 00:34:22,125 Madam President, I just got off the phone with Jack Bauer. 478 00:34:22,192 --> 00:34:24,456 He and Agent Walker think they have a location on your husband. 479 00:34:24,528 --> 00:34:27,429 - Where? - Arlington Avenue. They're on their way now. 480 00:34:27,497 --> 00:34:30,898 - How long will it take them? - Ten, 15 minutes. 481 00:34:30,967 --> 00:34:32,958 Thank you. 482 00:34:36,673 --> 00:34:38,834 This just came over from Homeland. 483 00:34:38,909 --> 00:34:41,139 It's like you said- been kept out of the loop. 484 00:34:42,279 --> 00:34:44,270 Thanks. 485 00:34:50,387 --> 00:34:53,049 Did you see this? 486 00:34:53,123 --> 00:34:56,456 Homeland's preparing to lower the threat level at the president's request. 487 00:34:56,526 --> 00:34:59,256 - Yeah, I saw the flash. - Don't you think that's odd considering we don't know... 488 00:34:59,329 --> 00:35:01,490 anything about the C.I.P. Device being recovered? 489 00:35:01,565 --> 00:35:04,534 Yeah. Yeah. I'll talk to Homeland. 490 00:35:04,601 --> 00:35:08,059 What I'm saying is, I'm feeling like there's something going on behind our back here. 491 00:35:08,138 --> 00:35:11,403 Like I said, I'll talk to 'em. 492 00:35:13,476 --> 00:35:15,501 Excuse me. 493 00:35:15,579 --> 00:35:17,240 Yeah, sure. 494 00:35:20,951 --> 00:35:24,352 - Where are you? - On my way to where we think Henry Taylor's being held. 495 00:35:25,422 --> 00:35:27,413 So you got Vossler to talk. 496 00:35:27,490 --> 00:35:30,425 It gave us our only chance to rescue the president's husband. 497 00:35:30,493 --> 00:35:33,985 - What's the address? I'll send a SWAT team to meet you. - You know you can't do that. 498 00:35:34,064 --> 00:35:37,192 The Bureau's compromised. It'll jeopardize any attempt that we make. 499 00:35:37,267 --> 00:35:39,633 There is something else that I need you to do. 500 00:35:39,703 --> 00:35:41,694 What's that? 501 00:35:41,771 --> 00:35:44,706 Keep an incident quiet until whatJack and I are doing goes down. 502 00:35:44,774 --> 00:35:47,208 - What incident? - Vossler's dead. 503 00:35:47,277 --> 00:35:50,337 Jack killed him at the hotel on 18th and Reagan. It was self-defense. 504 00:35:50,413 --> 00:35:52,404 - Is that what he told you? - Larry. 505 00:35:52,482 --> 00:35:54,916 Damn it, Renee. What the hell are you doing with this guy? 506 00:35:54,985 --> 00:35:58,546 - We're supposed to bring suspects in, not murder them. - Larry, please. 507 00:35:58,622 --> 00:36:01,090 And until we know who Dubaku's source is there... 508 00:36:01,157 --> 00:36:03,717 you've got to handle this outside of the Bureau, okay? 509 00:36:07,731 --> 00:36:10,723 There's a guy in D.C. Metro I know I can trust. 510 00:36:10,800 --> 00:36:12,791 I'll have him deal with Vossler. 511 00:36:12,869 --> 00:36:14,860 Thank you, Larry. 512 00:36:17,540 --> 00:36:20,373 I understand. I'll let him know. 513 00:36:20,443 --> 00:36:24,174 According to our sources, a vehicle containing Matobo just left the White House. 514 00:36:24,247 --> 00:36:27,011 Good. What is the state of the American invasion forces? 515 00:36:27,083 --> 00:36:29,643 Fleet is withdrawing from Sangalan territorial waters... 516 00:36:29,719 --> 00:36:31,710 and has set steam for the 23rd meridian. 517 00:36:31,788 --> 00:36:33,483 Excellent. 518 00:36:33,556 --> 00:36:35,888 - Hello. - It's Rosa. 519 00:36:35,959 --> 00:36:38,894 Rosa, if you're looking for Marika, she's not with me. 520 00:36:38,962 --> 00:36:42,864 I'm looking for you, Samuel, or whatever your real name is. 521 00:36:44,467 --> 00:36:47,595 - What are you talking about? - My sister may be naive, but I'm not. 522 00:36:47,671 --> 00:36:51,664 I checked with someone I know in Immigration Services... 523 00:36:51,741 --> 00:36:55,336 and no one named Samuel Aboa immigrated from Sangala in the last year... 524 00:36:55,412 --> 00:36:57,403 or in the last 15 years. 525 00:36:57,480 --> 00:37:00,938 - Well, they've obviously made a mistake. - You're making a mistake. 526 00:37:01,017 --> 00:37:03,611 Now, I don't know who you really are and I don't care. 527 00:37:03,687 --> 00:37:07,214 - I just want you out of my sister's life. - Does Marika know about this? 528 00:37:07,290 --> 00:37:10,817 No. Not yet. And I'm willing to keep it that way. 529 00:37:10,894 --> 00:37:12,919 So you've not reported me to anyone? 530 00:37:12,996 --> 00:37:16,295 No. I don't want Marika to know anything about this. 531 00:37:18,001 --> 00:37:20,469 - What do you want? - Break up with her... 532 00:37:20,537 --> 00:37:22,869 and this stays between us. 533 00:37:22,939 --> 00:37:27,069 - You just end it tonight, and we won't have a problem. 534 00:37:35,885 --> 00:37:38,251 I have to take care of a little problem. 535 00:37:38,321 --> 00:37:40,346 Call me when we have Matobo. 47128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.