All language subtitles for the.contractor.2022.720p.web.h264-kbox-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,682 --> 00:00:19,682 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,764 [pastor] In the church, 3 00:00:46,898 --> 00:00:49,033 we often don't know how to relate to 4 00:00:49,167 --> 00:00:53,303 friends or... or family members who are struggling. 5 00:00:54,738 --> 00:00:58,441 That means a lot of people, even in our church, 6 00:00:59,509 --> 00:01:01,678 feel really alone. 7 00:01:01,813 --> 00:01:04,648 So let's show them our love 8 00:01:04,782 --> 00:01:09,854 and send these boys off in the embrace of God's love. 9 00:01:09,987 --> 00:01:13,791 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 10 00:01:13,925 --> 00:01:15,392 - [pastor] Come on. - [churchgoers cheering] 11 00:01:15,525 --> 00:01:16,726 Yeah. That's right. 12 00:01:16,861 --> 00:01:19,897 Gentlemen, please join me up here on stage. 13 00:01:22,033 --> 00:01:25,002 [thunder rumbling] 14 00:01:25,136 --> 00:01:27,604 [scrubbing] 15 00:01:32,509 --> 00:01:33,845 [blows] 16 00:02:14,384 --> 00:02:16,854 [James panting] 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,863 [pastor] We pray, dear Lord, 18 00:02:25,997 --> 00:02:27,999 for those that wield the swords so that... 19 00:02:28,900 --> 00:02:30,801 that righteousness may triumph 20 00:02:30,935 --> 00:02:33,470 and wrongdoings may be vanquished. 21 00:02:33,603 --> 00:02:37,041 For these men are our protectors. 22 00:02:37,775 --> 00:02:40,311 Lord, please comfort their families 23 00:02:40,443 --> 00:02:42,412 while these men are deployed. 24 00:02:42,545 --> 00:02:47,484 Bestow special grace upon all these children. 25 00:02:48,920 --> 00:02:52,323 [fading] May God bless you and protect you. 26 00:02:52,455 --> 00:02:56,327 And may God bless America. Amen. 27 00:02:56,459 --> 00:02:57,762 [churchgoers] Amen. 28 00:03:24,654 --> 00:03:28,658 [panting, sighs] 29 00:03:40,871 --> 00:03:42,173 [sighs] 30 00:03:52,649 --> 00:03:53,951 [groans] 31 00:04:00,724 --> 00:04:04,762 [person singing in Farsi on earphones] 32 00:04:15,572 --> 00:04:17,308 [singing continues] 33 00:04:17,441 --> 00:04:18,776 [James sighs] 34 00:04:40,097 --> 00:04:41,766 [dogs barking] 35 00:05:24,241 --> 00:05:25,276 [sighs] 36 00:05:26,177 --> 00:05:27,912 [James] Sorry. I didn't want to wake you up. 37 00:05:28,045 --> 00:05:29,914 That's all right. I was already awake. 38 00:05:32,883 --> 00:05:34,684 [Brianne] How's training going? 39 00:05:37,988 --> 00:05:40,558 [kisses] Do we have time for night sex or no? 40 00:05:40,690 --> 00:05:42,293 [whispering] I think he's awake. 41 00:05:42,426 --> 00:05:44,161 Doesn't he have school today? 42 00:05:44,295 --> 00:05:45,396 No, it's Saturday. 43 00:05:45,529 --> 00:05:48,099 [chuckles] Aren't they in school on Saturdays? 44 00:05:48,232 --> 00:05:49,767 Not since 1953. 45 00:05:49,900 --> 00:05:52,937 - I liked 1953 a lot. It's a great year. - [laughs] 46 00:05:53,736 --> 00:05:55,738 [Brianne] Want to say hi to Dad? 47 00:05:58,675 --> 00:05:59,844 Hi. 48 00:05:59,977 --> 00:06:01,812 - Hey, Dad. - What you got there? 49 00:06:03,881 --> 00:06:05,182 Oh, look at that. 50 00:06:05,316 --> 00:06:06,851 - [Jack] That's you in the airplane. - Mm-hmm. 51 00:06:06,984 --> 00:06:08,252 [Jack] And those are the clouds. 52 00:06:08,385 --> 00:06:11,088 He's been working on that all week for you. 53 00:06:12,556 --> 00:06:13,991 That's incredible. 54 00:06:20,097 --> 00:06:23,968 Give us a hand. Okay. Come on. [grunts] 55 00:06:35,112 --> 00:06:38,482 - Jack? Jack? - I'm right behind you, Dad. 56 00:06:38,616 --> 00:06:41,118 - Jack? Jack? - Dad, I'm right here. 57 00:06:41,919 --> 00:06:43,854 Come on. You got this. 58 00:06:43,988 --> 00:06:45,456 I believe in you. 59 00:06:45,589 --> 00:06:47,057 I'm gonna be right here, okay? 60 00:06:47,191 --> 00:06:50,161 If you need anything, I'm gonna be right here. 61 00:06:50,294 --> 00:06:51,896 [grunts] 62 00:06:55,566 --> 00:06:57,101 [pants] 63 00:07:03,440 --> 00:07:04,875 All right. You ready? 64 00:07:05,009 --> 00:07:06,644 - No. - Yeah, you are. 65 00:07:06,777 --> 00:07:08,112 No. Please don't leave me. 66 00:07:08,245 --> 00:07:09,746 [James] I'm not leaving you. I'm right here. 67 00:07:09,880 --> 00:07:12,283 Jack, look at me. 68 00:07:12,416 --> 00:07:15,920 Three... two... one. 69 00:07:16,587 --> 00:07:18,055 Now, let go, son. Swim to me. 70 00:07:18,189 --> 00:07:20,157 - No. - You've got this. 71 00:07:21,158 --> 00:07:22,993 That's it. Let go. Eyes on me. 72 00:07:23,561 --> 00:07:24,727 Use your feet. 73 00:07:24,862 --> 00:07:26,096 That's it! You're swimming, Jack. 74 00:07:26,230 --> 00:07:28,098 You're swimming. Come on! 75 00:07:29,066 --> 00:07:31,902 You're doing it, Jack. You're swimming. Come on! 76 00:07:33,037 --> 00:07:34,438 You did good, son. 77 00:07:35,272 --> 00:07:36,473 Mom! I did it! 78 00:07:36,607 --> 00:07:37,841 - [Brianne] Yeah, you did. - I did it! 79 00:07:37,975 --> 00:07:41,045 Dad, I think I can swim now. Look. 80 00:07:47,151 --> 00:07:48,219 Again! 81 00:07:52,923 --> 00:07:54,158 Look at that. 82 00:07:54,291 --> 00:07:55,893 [Jack] An inch in seven months. 83 00:07:56,026 --> 00:07:58,562 [James] An inch in seven months. How about that? 84 00:07:58,696 --> 00:08:01,799 - Is that enough? - That's a lot. That's perfect. 85 00:08:02,600 --> 00:08:03,534 [Jack sighs] 86 00:08:03,667 --> 00:08:04,902 [James sighs] 87 00:08:08,439 --> 00:08:10,207 [phone chimes] 88 00:08:12,843 --> 00:08:14,979 Hi, this is Sheila from Bills Recovery. 89 00:08:15,112 --> 00:08:17,581 I just wanna check in with y'all on your past due paym... 90 00:08:17,715 --> 00:08:19,850 [automated voice] Message deleted. 91 00:08:19,984 --> 00:08:22,987 [soldier] Hey, James. Listen, man, I'm sorry to ruin your weekend, 92 00:08:23,120 --> 00:08:25,389 but the CO is testing the whole team. 93 00:08:25,522 --> 00:08:27,458 Uh, you better get down here. 94 00:08:33,063 --> 00:08:34,932 [soldiers chattering] 95 00:08:40,237 --> 00:08:42,973 [PA announcer] Army Sergeant First Class James Harper. 96 00:08:44,842 --> 00:08:46,176 [sighs] 97 00:09:00,124 --> 00:09:02,026 At ease, Sergeant. 98 00:09:02,159 --> 00:09:04,862 This is our new CO, Lieutenant Colonel Roberts. 99 00:09:06,997 --> 00:09:09,633 Knee was shredded. Again. 100 00:09:10,601 --> 00:09:13,437 - Great job with the rehab. - Thank you, sir. 101 00:09:13,570 --> 00:09:16,540 Your lung precludes high altitude or underwater operations. 102 00:09:17,941 --> 00:09:22,579 I've done four combat rotations in five years with that lung, sir. 103 00:09:24,048 --> 00:09:25,983 You can relax, Sergeant Harper. 104 00:09:29,153 --> 00:09:31,822 Blood work came back filthy with Stanozolol, 105 00:09:31,955 --> 00:09:35,225 Nandrolone, phenylpropionate and HGH. 106 00:09:36,393 --> 00:09:38,763 [Roberts] You're an SOF medical sergeant. 107 00:09:38,896 --> 00:09:40,497 Should have known better. 108 00:09:40,631 --> 00:09:43,434 I wanted to stay on the team, sir. I wanted to stay on the team. 109 00:09:43,567 --> 00:09:45,770 [Roberts] I have no idea what your previous COs encouraged, 110 00:09:45,903 --> 00:09:48,339 but I won't accept that in my unit. 111 00:09:48,472 --> 00:09:51,041 Big Army recommended a revocation of your Special Forces tab. 112 00:09:51,175 --> 00:09:55,479 And although I disagree with your choices, I'm not going to do that. 113 00:09:55,612 --> 00:09:57,648 You're leaving the army with an honorable discharge, 114 00:09:57,782 --> 00:10:01,251 but you're losing your benefits, which include your pension and health care. 115 00:10:02,052 --> 00:10:03,554 Dismissed. 116 00:10:16,500 --> 00:10:17,534 James. 117 00:10:19,069 --> 00:10:21,305 - You don't have to say anything. - Look. They're cleaning house. 118 00:10:21,438 --> 00:10:24,141 - You made it easy for them. - I'll own up. I understand. 119 00:10:24,776 --> 00:10:26,510 With your rep, 120 00:10:26,643 --> 00:10:29,446 every private's gonna be hitting on you the second you walk off post. 121 00:10:32,549 --> 00:10:35,386 [horn playing] 122 00:10:52,436 --> 00:10:56,775 [James] I took shit for my knee. They found it in my blood. That's what it was. 123 00:10:56,907 --> 00:10:59,276 So that's it? And there's nothing you can do? 124 00:10:59,410 --> 00:11:00,644 Mm-mmm. 125 00:11:00,779 --> 00:11:03,213 So, they just basically made up a new bullshit rule... 126 00:11:03,347 --> 00:11:04,515 - They didn't make up a... - Test... 127 00:11:04,648 --> 00:11:06,150 No, they didn't make up any bullshit. 128 00:11:06,283 --> 00:11:07,819 You said they haven't tested anybody in years. 129 00:11:07,951 --> 00:11:09,754 They haven't tested anyone in years. But it's legal. 130 00:11:09,888 --> 00:11:13,190 It's the new CO that has a fucking hard-on for just... 131 00:11:13,323 --> 00:11:15,292 I don't know, he just wants to clear house. 132 00:11:15,426 --> 00:11:18,295 That's what the captain told me. They wanna clear house. 133 00:11:22,132 --> 00:11:23,200 What's this? 134 00:11:23,333 --> 00:11:26,103 It's, um, debt collectors. 135 00:11:26,236 --> 00:11:27,538 But I already talked to them. 136 00:11:27,671 --> 00:11:31,041 And, uh, they said they could help us with a plan. 137 00:11:32,409 --> 00:11:34,511 What's the interest rate on it? 138 00:11:34,645 --> 00:11:36,180 It's 18%. 139 00:11:38,182 --> 00:11:42,019 Yeah. There is... There's real work out there with real money. 140 00:11:42,921 --> 00:11:44,688 - Private contracting? - Yeah. 141 00:11:46,290 --> 00:11:47,524 - Mm-mmm. - Why not? 142 00:11:47,658 --> 00:11:48,992 No. You said you weren't gonna do that... 143 00:11:49,126 --> 00:11:51,495 I know what I said. I know what I said. 144 00:11:54,965 --> 00:11:56,300 No. 145 00:11:57,534 --> 00:11:58,702 Mm-mmm. [sighs] 146 00:12:03,875 --> 00:12:05,642 [sighs] 147 00:12:07,444 --> 00:12:08,278 I love you. 148 00:12:08,412 --> 00:12:09,379 [Bruce] This is Bruce Michaels 149 00:12:09,513 --> 00:12:11,048 with Executive Protection. 150 00:12:11,181 --> 00:12:13,283 Congrats on your years of decorated service. 151 00:12:13,417 --> 00:12:15,385 We'd love to discuss opportunities. 152 00:12:16,420 --> 00:12:18,055 [David] Mr. Harper, my name is David. 153 00:12:18,188 --> 00:12:20,057 I'm calling from the Department of Water and Power. 154 00:12:20,190 --> 00:12:21,759 [automated voice] Message deleted. 155 00:12:21,893 --> 00:12:23,126 [phone chimes] 156 00:12:36,941 --> 00:12:38,375 What are you doing? 157 00:12:38,509 --> 00:12:40,979 Just putting up some shingles before... 158 00:12:41,111 --> 00:12:43,547 [pants] before we get weather. 159 00:12:43,680 --> 00:12:44,816 Where's our son? 160 00:12:44,949 --> 00:12:47,017 Oh, he's asleep. He's down for the count. 161 00:12:47,150 --> 00:12:49,086 Took him a bit, but... 162 00:12:49,219 --> 00:12:51,288 How was, uh... How was school? 163 00:12:51,421 --> 00:12:53,490 - Can you come down? - Yeah, I'll come down in a second. 164 00:12:53,624 --> 00:12:55,292 I just have a couple more to do. 165 00:12:55,425 --> 00:12:57,461 Honey, I got something to tell you. 166 00:12:57,594 --> 00:12:59,964 - I'll be down in a minute. - No. Like, now. 167 00:13:00,097 --> 00:13:01,833 I'll be down in a minute, Brianne. 168 00:13:01,966 --> 00:13:03,400 Mason's gone. 169 00:13:06,537 --> 00:13:07,604 What? 170 00:13:07,738 --> 00:13:09,206 Mason. He's gone. 171 00:13:09,339 --> 00:13:13,076 I... I just talked to Suzanne. 172 00:13:14,979 --> 00:13:16,446 [sighs] How? 173 00:13:18,048 --> 00:13:19,516 How do you think? 174 00:13:22,386 --> 00:13:25,556 - When's the funeral? - It's tomorrow. 175 00:13:25,689 --> 00:13:28,292 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 176 00:13:28,425 --> 00:13:30,160 I'm not gonna go. 177 00:13:30,294 --> 00:13:31,963 Of course we're gonna go, Brianne. 178 00:13:32,095 --> 00:13:35,599 No, I'm not gonna go. 'Cause I can't go to another one. 179 00:13:48,178 --> 00:13:49,546 What are you doing? 180 00:13:50,915 --> 00:13:54,217 - What? - What are you doing on the roof in the middle of the night? 181 00:13:55,954 --> 00:13:57,521 I'm fixing the roof. 182 00:14:05,262 --> 00:14:06,630 I'm okay. 183 00:14:07,899 --> 00:14:09,266 I'm just... 184 00:14:10,400 --> 00:14:13,203 That's exactly what Mason said to Suzanne. 185 00:14:14,204 --> 00:14:16,106 I'm really fucking scared. 186 00:14:17,976 --> 00:14:20,243 I'm not my father. 187 00:14:23,915 --> 00:14:27,417 [announcer on TV, faint] 188 00:15:28,512 --> 00:15:30,480 He would've hated this. 189 00:15:32,083 --> 00:15:33,818 The ceremony or dying? 190 00:15:33,951 --> 00:15:35,686 Just being fat and ugly. 191 00:15:37,354 --> 00:15:41,059 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 192 00:15:41,191 --> 00:15:42,426 He's wearing a thong. 193 00:15:44,829 --> 00:15:46,898 [both laugh] 194 00:15:52,136 --> 00:15:53,503 [James clears throat] 195 00:15:53,637 --> 00:15:54,972 [sniffs] 196 00:15:55,106 --> 00:15:56,406 How'd he do it? 197 00:15:56,540 --> 00:15:58,442 What do you mean? 198 00:15:59,844 --> 00:16:01,678 He died in his sleep. 199 00:16:02,679 --> 00:16:04,548 The family get full payout? 200 00:16:04,681 --> 00:16:05,716 Full payout. 201 00:16:06,283 --> 00:16:07,651 That's good. 202 00:16:08,920 --> 00:16:11,488 - Why don't you come over for dinner? - No. 203 00:16:11,621 --> 00:16:13,124 You haven't seen the new house. 204 00:16:13,256 --> 00:16:17,028 You're coming to dinner. You're as moody as he was fat. 205 00:16:17,161 --> 00:16:18,830 - Fuck you. - [Mike] Fuck you. 206 00:16:25,937 --> 00:16:26,971 [chattering] 207 00:16:27,105 --> 00:16:28,206 Yeah. 208 00:16:28,338 --> 00:16:30,208 Good to see you. Glad you're here. 209 00:16:30,340 --> 00:16:33,477 Appreciate it. You have a beautiful home. 210 00:16:34,611 --> 00:16:36,513 Hey, bud. How's it going? 211 00:16:37,115 --> 00:16:38,715 You wanna play a video game? 212 00:16:38,850 --> 00:16:42,352 When do I... When do I not wanna play a video game? Look at this. 213 00:16:42,486 --> 00:16:43,955 - Hey. - The White Sox. 214 00:16:44,088 --> 00:16:45,388 - Yeah. - Nice. 215 00:16:45,522 --> 00:16:47,892 - I love the White Sox. - [chuckles] Yeah. Apparently. 216 00:16:48,025 --> 00:16:50,795 - What? I like the White Sox. - Hey, Kelly. 217 00:16:50,928 --> 00:16:52,362 Hi, Uncle James. 218 00:16:53,330 --> 00:16:54,766 [Mike Jr.] You got that? 219 00:16:54,899 --> 00:16:57,467 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 220 00:16:57,601 --> 00:17:00,004 - [laughs] - I guess so. 221 00:17:00,138 --> 00:17:01,338 Watch this. [pants] 222 00:17:01,471 --> 00:17:03,607 Yeah? Well, watch this. 223 00:17:05,642 --> 00:17:07,611 - [James] Really good arm. - Roger Clemens over here. 224 00:17:07,744 --> 00:17:09,746 [laughs] 225 00:17:11,883 --> 00:17:13,383 [Mike] Thank you for this meal 226 00:17:13,517 --> 00:17:17,354 and thank you for bringing Uncle James back safely. 227 00:17:17,889 --> 00:17:19,389 Amen. 228 00:17:20,057 --> 00:17:21,759 - Amen. - [Christine] Amen. 229 00:17:24,628 --> 00:17:26,663 [Mike Jr.] Who was a better soldier, you or my dad? 230 00:17:26,798 --> 00:17:30,234 Well, uh, your dad was my chief, so... 231 00:17:30,367 --> 00:17:31,434 - [Mike] Careful. - [chuckles] 232 00:17:31,568 --> 00:17:32,837 [Christine chuckles] 233 00:17:32,970 --> 00:17:34,404 I was his superior. 234 00:17:34,538 --> 00:17:36,774 - [Mike Jr.] Oh. - But we were, uh... 235 00:17:36,908 --> 00:17:40,544 How would you say? We looked after each other. 236 00:17:40,677 --> 00:17:42,814 [Mike Jr.] Oh, kinda like brothers. 237 00:17:42,947 --> 00:17:45,749 [Mike] Yeah, kinda like brothers. Uh... 238 00:17:45,883 --> 00:17:48,485 Is it true you actually saved my dad's life? 239 00:17:49,319 --> 00:17:51,823 No. Yes. 240 00:17:51,956 --> 00:17:53,858 [all laugh] 241 00:17:53,991 --> 00:17:56,626 Once. He pulled me out of a bar once. 242 00:17:56,761 --> 00:17:58,095 [James] Yeah, he was a wreck. 243 00:17:58,229 --> 00:17:59,663 Your father was an absolute wreck. 244 00:17:59,797 --> 00:18:01,799 I hate to break it to you this early. [laughing] 245 00:18:01,933 --> 00:18:04,401 - [Mike laughs] I... No. - [Mike Jr.] Bummer. 246 00:18:04,534 --> 00:18:05,903 [all chuckling] 247 00:18:06,037 --> 00:18:09,506 Well, uh, Mikey loves baseball. He'll never play. 248 00:18:09,639 --> 00:18:11,909 He's fighting it. He's... 249 00:18:13,410 --> 00:18:14,544 No quit in his DNA. 250 00:18:14,678 --> 00:18:16,646 There's no beating it. 251 00:18:18,216 --> 00:18:22,385 Well, best case, he'll need special care for the rest of his life. 252 00:18:28,025 --> 00:18:29,126 How are you doing? 253 00:18:29,260 --> 00:18:31,728 Good. Yeah, good. 254 00:18:32,163 --> 00:18:33,264 - Yeah. - You? 255 00:18:33,396 --> 00:18:36,433 Yeah, good. I mean, sure. 256 00:18:38,135 --> 00:18:41,038 You don't fall off the grid for two months if you're good. What's up? 257 00:18:41,172 --> 00:18:42,472 [sighs] 258 00:18:44,809 --> 00:18:46,676 What do you look forward to? 259 00:18:51,748 --> 00:18:53,784 Watching my kids grow up. 260 00:18:54,718 --> 00:18:56,586 Seeing 'em smile. 261 00:18:58,655 --> 00:19:02,392 Making sure they're set. Giving them the things I didn't have. 262 00:19:06,596 --> 00:19:08,598 I gotta get my shit straight. 263 00:19:16,040 --> 00:19:17,041 There's help. 264 00:19:18,408 --> 00:19:23,047 [sighs] No. Kill any operational future? No, not a chance. 265 00:19:24,414 --> 00:19:27,484 [sighs] Privates contacted me. 266 00:19:27,617 --> 00:19:28,819 - Good. - Yeah. 267 00:19:28,953 --> 00:19:31,222 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 268 00:19:31,355 --> 00:19:34,292 - Bank is on my ass, and I just... - Hell yeah. Take it. 269 00:19:34,424 --> 00:19:36,260 I pulled a couple of cowboy tours. 270 00:19:36,394 --> 00:19:40,364 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 271 00:19:40,497 --> 00:19:44,567 Cash is real. You know, five, six a day. 272 00:19:46,404 --> 00:19:48,638 Bonuses, you know, it adds up. 273 00:19:48,773 --> 00:19:50,942 It's okay to cash in. 274 00:19:51,075 --> 00:19:54,011 You know, it's pure fuckin' Darwin out here. 275 00:19:55,046 --> 00:19:58,983 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 276 00:20:00,885 --> 00:20:03,187 We're all just mercenaries in the end. 277 00:20:06,324 --> 00:20:10,493 [sighs] So what do you got going now? Is it JSOC? Agency? 278 00:20:10,627 --> 00:20:12,363 Uh, in between. 279 00:20:12,495 --> 00:20:15,766 It doesn't pay as good as private, but it's legit NatSec work. 280 00:20:15,900 --> 00:20:18,769 He's one of us. Good people. Rock-solid. 281 00:20:18,903 --> 00:20:20,104 How much? 282 00:20:20,237 --> 00:20:22,006 Oh, 350. 283 00:20:29,479 --> 00:20:30,613 Can you get me in? 284 00:20:30,747 --> 00:20:33,317 Fucking hero? President shook your hand. 285 00:20:33,451 --> 00:20:35,019 Fuck off. He shakes a lot of hands. 286 00:20:35,152 --> 00:20:37,221 They pulled my clearances because of blood work. 287 00:20:37,355 --> 00:20:40,224 At this level, as long as you're good to go, 288 00:20:40,358 --> 00:20:43,260 Rusty doesn't care what you put in your body. 289 00:20:45,729 --> 00:20:46,964 I'm in. 290 00:20:47,098 --> 00:20:49,300 - Is that what you want? - That's what I want. 291 00:20:49,433 --> 00:20:51,902 I'm broke, Mike. I need this. 292 00:20:54,372 --> 00:20:55,773 I'll send your name up. 293 00:20:57,574 --> 00:20:58,608 Yeah. 294 00:20:58,742 --> 00:21:00,244 All right. I'll set up a meet. 295 00:21:00,378 --> 00:21:02,645 Yeah. Thanks. 296 00:21:04,048 --> 00:21:05,216 Of course. 297 00:21:17,428 --> 00:21:20,730 ♪ It's okay ♪ 298 00:21:23,968 --> 00:21:27,204 ♪ When I'm on my own ♪ 299 00:21:31,242 --> 00:21:34,611 ♪ What could I have said? ♪ 300 00:21:37,714 --> 00:21:41,152 ♪ Where did he go wrong? ♪ 301 00:21:44,721 --> 00:21:47,391 [song continues] 302 00:21:47,525 --> 00:21:49,726 [dog barking] 303 00:21:50,528 --> 00:21:52,163 [song stops] 304 00:21:56,867 --> 00:21:58,269 - What's up, fellas? - Hey, man. 305 00:21:58,402 --> 00:22:00,538 This is James, old running mate of mine. Where is he? 306 00:22:00,670 --> 00:22:03,606 You know where he's at. Why don't you give us a hand every once in a while? 307 00:22:03,740 --> 00:22:08,112 ♪ From boys' home to boys' home Till I was 18 ♪ 308 00:22:11,382 --> 00:22:15,152 [Mike] Yo, Chief. Got anything tasty for me? 309 00:22:22,493 --> 00:22:23,494 Like fucking candy. 310 00:22:23,626 --> 00:22:25,196 Hmm, Cherokee Purple. 311 00:22:26,696 --> 00:22:28,365 It's an honor to meet you. 312 00:22:28,499 --> 00:22:30,067 Thank you, sir. 313 00:22:30,201 --> 00:22:33,971 You can cut the "sir" crap. My name is Rusty, Rusty Jennings. 314 00:22:34,105 --> 00:22:34,839 Thanks, Mike. 315 00:22:34,972 --> 00:22:37,007 Hey, you mind grabbing my boots? 316 00:22:39,110 --> 00:22:40,144 Hey, Dave. 317 00:22:40,677 --> 00:22:42,379 You want a beer? 318 00:22:42,513 --> 00:22:43,848 I'm good, thank you. 319 00:22:47,251 --> 00:22:48,718 Thank you. 320 00:22:52,622 --> 00:22:54,358 Mike's the best I ever worked with. 321 00:22:56,160 --> 00:22:58,796 He says you're the best he's ever worked with. 322 00:23:01,932 --> 00:23:06,403 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 323 00:23:06,537 --> 00:23:11,308 [inhales] Our reputation is the only commodity we got left in this game. 324 00:23:15,712 --> 00:23:16,947 You reading my story? 325 00:23:18,149 --> 00:23:20,184 Yours, mine, Mike's, Mason's. 326 00:23:20,317 --> 00:23:23,254 It's all the same fucking story. Shit, even your father's. 327 00:23:23,387 --> 00:23:26,056 My father has nothing to do with this. 328 00:23:26,891 --> 00:23:28,159 Due respect. 329 00:23:29,026 --> 00:23:32,830 And due respect... sure he does. 330 00:23:35,966 --> 00:23:41,105 [sighs] We gave them our minds, our bodies and our spirit. 331 00:23:44,308 --> 00:23:46,844 And they chewed us up and spit us out. 332 00:23:47,611 --> 00:23:50,981 Left us with fear, rage, uncertainty, 333 00:23:51,115 --> 00:23:55,085 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 334 00:23:55,219 --> 00:23:57,821 And finally, self-loathing and guilt. 335 00:23:57,955 --> 00:24:03,693 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 336 00:24:07,097 --> 00:24:10,100 I know exactly where you are right now, son. 337 00:24:12,670 --> 00:24:14,104 I was you. 338 00:24:14,838 --> 00:24:16,774 Hell, we all were. 339 00:24:16,907 --> 00:24:19,276 That's why we started our own tribe. 340 00:24:24,714 --> 00:24:26,984 I know you got options in front of you. 341 00:24:29,186 --> 00:24:30,921 And if you're looking for a big payday, 342 00:24:31,055 --> 00:24:32,756 the top tiers can give it to you. 343 00:24:32,890 --> 00:24:37,895 Triple Canopy, Aegis and that soulless fuck-pig, Erik Prince. 344 00:24:38,696 --> 00:24:40,331 But I need you to hear me 345 00:24:41,665 --> 00:24:43,400 'cause I mean this. 346 00:24:43,534 --> 00:24:46,937 The stink from those gigs, it will rub off on you. 347 00:24:51,475 --> 00:24:53,010 So what is it that you do? 348 00:24:53,143 --> 00:24:56,280 You offer up something different or what? 349 00:24:56,413 --> 00:24:57,448 Damn straight. 350 00:24:59,083 --> 00:25:01,418 I can give you a real home, honorable work. 351 00:25:01,552 --> 00:25:04,622 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 352 00:25:04,755 --> 00:25:08,225 We operate with direct presidential authority under Title 50. 353 00:25:08,359 --> 00:25:10,728 Deal strictly with matters of national security. 354 00:25:10,861 --> 00:25:12,930 A deep black OGA offshoot. 355 00:25:13,998 --> 00:25:15,966 Title 50. I know those guys. 356 00:25:16,634 --> 00:25:18,135 We worked together downrange. 357 00:25:18,636 --> 00:25:19,670 [chuckles] 358 00:25:19,803 --> 00:25:21,505 We import and export coffee. 359 00:25:24,174 --> 00:25:27,745 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 360 00:25:27,878 --> 00:25:30,614 Our thing, scalpel work. 361 00:25:30,748 --> 00:25:34,251 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 362 00:25:35,219 --> 00:25:36,720 [sighs] 363 00:25:36,854 --> 00:25:39,957 There's a situation in Berlin that threatens our national security. 364 00:25:40,958 --> 00:25:42,926 The team led by Mike will be fully black 365 00:25:43,060 --> 00:25:45,229 since our presence is not approved. 366 00:25:45,362 --> 00:25:46,363 How long? 367 00:25:46,964 --> 00:25:48,799 Two weeks. Three, tops. 368 00:25:50,200 --> 00:25:52,469 So what do you say? You down for the cause? 369 00:25:54,838 --> 00:25:56,440 Yeah. For sure. 370 00:25:56,573 --> 00:25:59,276 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the paperwork. 371 00:25:59,410 --> 00:26:01,278 In the meantime, Brianne and Jack obviously... 372 00:26:01,412 --> 00:26:03,947 Uh, what do they have to do with this? 373 00:26:05,582 --> 00:26:08,185 Well, when you get back, 374 00:26:08,319 --> 00:26:10,654 be nice if we all got together and broke some bread. 375 00:26:10,789 --> 00:26:13,190 But for now, Dalton's gonna cut you a check for 50K. 376 00:26:13,324 --> 00:26:16,593 So you're not sweating them while you're working with us. 377 00:26:18,896 --> 00:26:20,331 Thank you. 378 00:26:30,507 --> 00:26:31,542 [grunts] 379 00:26:33,077 --> 00:26:34,545 - Hey. - Hi. 380 00:26:35,346 --> 00:26:36,413 Mmm. 381 00:26:37,281 --> 00:26:39,216 - Why was your phone off? - [sighs] 382 00:26:42,086 --> 00:26:43,520 I got a job. 383 00:26:44,088 --> 00:26:45,923 You got a job? 384 00:26:47,324 --> 00:26:49,526 What kind of job did you get? [inhales] 385 00:27:02,439 --> 00:27:04,007 That kind of job. 386 00:27:06,443 --> 00:27:08,412 It's babysitting corporates. 387 00:27:11,081 --> 00:27:12,116 It's not dangerous. 388 00:27:12,249 --> 00:27:13,917 Don't tell me that. 389 00:27:14,051 --> 00:27:15,386 Now I know you're lying. [scoffs] 390 00:27:15,519 --> 00:27:19,056 No, I'm not. Look at me. I'm not. 391 00:27:21,191 --> 00:27:24,194 - [sighs] - Baby, I need to take care of my family. 392 00:27:27,398 --> 00:27:30,167 [whispering] You're gonna miss Jack's birthday. 393 00:28:34,264 --> 00:28:36,633 [Tired Eyed Man] Flight departs in eight hours. 394 00:28:36,768 --> 00:28:40,304 [flight attendant speaking foreign language] 395 00:29:07,631 --> 00:29:09,233 [knocks] 396 00:29:17,107 --> 00:29:19,142 It take you longer than 15 minutes to get here? 397 00:29:19,276 --> 00:29:21,144 [Katia] Only took me eight. 398 00:29:24,448 --> 00:29:29,052 Salim Mohsin, 42. Professor Emeritus of virology. 399 00:29:29,186 --> 00:29:31,488 Humboldt-Universität, Berlin. 400 00:29:31,622 --> 00:29:33,624 He lectures there a few times a month, 401 00:29:33,758 --> 00:29:35,827 but his primary focus is research work 402 00:29:35,960 --> 00:29:40,731 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 403 00:29:41,565 --> 00:29:42,566 Threat level? 404 00:29:42,699 --> 00:29:45,202 [Katia] It's bioterrorism. Category A. 405 00:29:50,008 --> 00:29:52,476 Car is in the parking lot. Fiat Tipo. 406 00:30:43,160 --> 00:30:45,195 [thunder rumbling] 407 00:30:54,271 --> 00:30:55,505 [camera shutter clicks] 408 00:31:00,912 --> 00:31:01,846 [camera shutter clicks] 409 00:31:01,980 --> 00:31:05,148 [vehicle approaches] 410 00:31:06,583 --> 00:31:08,418 [indistinct] 411 00:31:14,926 --> 00:31:17,127 [vehicle departs] 412 00:31:20,297 --> 00:31:22,299 [beeping] 413 00:31:28,906 --> 00:31:30,474 [camera shutter clicks] 414 00:31:33,845 --> 00:31:35,379 [camera shutter clicks] 415 00:32:02,205 --> 00:32:04,374 [camera shutter clicks] 416 00:32:12,371 --> 00:32:14,191 [speaks French] The results are incredible. 417 00:32:15,961 --> 00:32:17,297 We need to protect them though. 418 00:32:17,993 --> 00:32:19,696 [Salim speaks French] I suspect someone at our branch. 419 00:32:19,784 --> 00:32:20,510 Damn it! 420 00:32:21,127 --> 00:32:22,588 [continues speaking French] We are all in danger. 421 00:32:58,228 --> 00:33:00,397 [Sylvie] Salim? 422 00:33:17,782 --> 00:33:19,784 [phone vibrates] 423 00:33:28,760 --> 00:33:30,527 [train announcer speaks German] 424 00:33:52,083 --> 00:33:53,951 [beeping] 425 00:34:13,204 --> 00:34:14,437 [gasps] 426 00:34:15,605 --> 00:34:18,109 [Mike] Wakey-wakey, eggs and bakey. 427 00:34:18,242 --> 00:34:21,745 Time to wake up. [laughs] 428 00:34:31,956 --> 00:34:34,025 [Mike] Baseball cards stay here. 429 00:34:36,828 --> 00:34:39,864 Salim Mohamed Mohsin. Age 42. 430 00:34:39,997 --> 00:34:42,867 Syrian descent. 6'1", 190 pounds. 431 00:34:43,000 --> 00:34:46,336 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 432 00:34:46,469 --> 00:34:49,273 Round-shaped birthmark on his right wrist. 433 00:34:49,406 --> 00:34:53,077 Harvard Med. Graduates and receives a federal research grant 434 00:34:53,211 --> 00:34:57,315 to study pathogenic influenza viruses in humans. 435 00:34:57,447 --> 00:35:00,318 H1N1 and avian flu mutations. 436 00:35:00,450 --> 00:35:02,887 His grant was not extended. 437 00:35:03,020 --> 00:35:07,691 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 438 00:35:07,825 --> 00:35:10,527 Financed by Farouk Ojjeh, 439 00:35:10,660 --> 00:35:16,433 the founder of Al Dawaa, a charity with known links to al-Qaeda and Syria. 440 00:35:16,968 --> 00:35:17,701 This is a layout 441 00:35:17,835 --> 00:35:20,403 annotated by our inside asset. 442 00:35:21,638 --> 00:35:23,841 The lab only has moderate security presence 443 00:35:23,975 --> 00:35:27,444 since the guard shack is connected to Berlin police. 444 00:35:28,779 --> 00:35:30,848 - What kind of doors are they? - No idea. 445 00:35:30,982 --> 00:35:34,151 - [James] How are we breaching? - Biometrics. Guard's thumb. 446 00:35:34,285 --> 00:35:35,619 What happens when we hit jackpot? 447 00:35:35,753 --> 00:35:37,721 We conduct a tactical interrogation, 448 00:35:37,855 --> 00:35:40,992 then contact higher and wait for further instruction. 449 00:35:43,727 --> 00:35:45,629 Exfil back through the woods. 450 00:35:45,763 --> 00:35:47,832 Link up with you here. 451 00:35:47,965 --> 00:35:49,599 And then it's straight to the airport. 452 00:35:49,733 --> 00:35:51,701 Plane will be ready at Airfield Alpha. 453 00:35:51,836 --> 00:35:54,305 We all know what one motivated radical can do, 454 00:35:54,437 --> 00:35:59,076 so let's cowboy-up, get it done and go home to our families. 455 00:36:01,312 --> 00:36:02,545 Giddyap. 456 00:36:08,319 --> 00:36:09,619 [gun cocks] 457 00:36:48,525 --> 00:36:50,428 - Go live. - Wolf Two. 458 00:36:50,560 --> 00:36:52,029 [Carlos] Fox Three. 459 00:36:52,163 --> 00:36:53,663 [Katia] Sierra One. 460 00:36:55,565 --> 00:36:56,934 [James] Coyote One. 461 00:37:06,609 --> 00:37:07,878 [Katia] Get ready. 462 00:37:08,012 --> 00:37:09,646 [sighs] 463 00:37:41,245 --> 00:37:43,080 [crowd on radio cheering] 464 00:38:06,470 --> 00:38:07,737 [beeps] 465 00:38:29,126 --> 00:38:31,728 - [biometric scanner beeps] - [locks clicks] 466 00:38:38,701 --> 00:38:40,204 [Mike] Seven minutes. 467 00:38:53,583 --> 00:38:58,022 [piano playing classical music] 468 00:39:11,802 --> 00:39:12,735 [Mike] Up! 469 00:39:12,870 --> 00:39:15,172 [gasps] Was ist das? 470 00:39:15,306 --> 00:39:17,241 - [coughing, panting] - [James] Stand up. 471 00:39:24,115 --> 00:39:25,015 [Salim grunts] 472 00:39:25,149 --> 00:39:26,350 Six minutes. 473 00:39:26,484 --> 00:39:28,052 [panting] 474 00:39:29,520 --> 00:39:31,188 [Mike] Need to ask you questions. 475 00:39:33,457 --> 00:39:35,192 Who has access to the lab? 476 00:39:36,293 --> 00:39:39,563 Oh. [pants] Only me. I have access. It's... 477 00:39:39,696 --> 00:39:41,365 [Mike] Maggie Bolevska. 478 00:39:42,299 --> 00:39:44,301 Y-Yeah. She's my... 479 00:39:44,435 --> 00:39:46,770 She's my research assistant. She has access. 480 00:39:46,904 --> 00:39:48,939 Who else knows the specifics of your work? 481 00:39:49,672 --> 00:39:51,242 Nobody. Who are you people? 482 00:39:51,375 --> 00:39:52,877 Your financier? 483 00:39:54,211 --> 00:39:56,614 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 484 00:39:56,746 --> 00:39:59,850 He's not a scientist. He's a... He's an investor. He's... 485 00:40:00,584 --> 00:40:02,219 Where do you back up your work? 486 00:40:02,353 --> 00:40:03,720 [scoffs, grunts] 487 00:40:03,854 --> 00:40:06,991 There's another team on standby a block away from your family. 488 00:40:07,124 --> 00:40:10,628 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 489 00:40:10,761 --> 00:40:12,863 Where do you back up your work? 490 00:40:13,998 --> 00:40:16,467 It's all in here. It's in these computers. 491 00:40:16,600 --> 00:40:18,402 There are no lines in or out. 492 00:40:18,536 --> 00:40:20,404 We got it. Payday. 493 00:40:20,538 --> 00:40:24,875 If it's money you want, I can arrange money. It's really not a problem. 494 00:40:26,810 --> 00:40:27,912 Head against the wall. 495 00:40:28,045 --> 00:40:30,381 [Salim] I mean... I can really... 496 00:40:32,249 --> 00:40:34,051 [grunts] 497 00:40:34,952 --> 00:40:37,087 [phone vibrates] 498 00:40:37,221 --> 00:40:38,389 [Mike] Oh, shit. 499 00:40:39,156 --> 00:40:40,191 Ears. 500 00:40:44,295 --> 00:40:47,031 Sierra just got a hit off the scanner. 501 00:40:48,299 --> 00:40:50,334 Police are inbound from Berlin. 502 00:40:52,670 --> 00:40:55,105 Awaiting instructions from the ranch. 503 00:40:56,907 --> 00:40:59,143 [phone vibrates] 504 00:40:59,276 --> 00:41:00,244 Code X. 505 00:41:00,377 --> 00:41:01,812 All the way? 506 00:41:02,379 --> 00:41:03,414 All the way. 507 00:41:05,482 --> 00:41:09,153 Industrial accident. We got five minutes. 508 00:41:09,286 --> 00:41:12,790 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 509 00:41:30,241 --> 00:41:31,342 Get Salim. 510 00:41:36,046 --> 00:41:37,982 [breathes heavily] 511 00:41:42,953 --> 00:41:47,625 Sir... Sir. Sir, please. This whole thing is... 512 00:41:47,758 --> 00:41:51,328 It's a misunderstanding. I'm a... I'm a man of science. 513 00:41:51,462 --> 00:41:54,865 This is... This is a huge misunderstanding. 514 00:41:54,999 --> 00:41:57,935 Sir! I'm a man of sci... 515 00:41:58,068 --> 00:42:01,739 I'm a man of science. I have a family, please. 516 00:42:01,872 --> 00:42:03,574 [pants] Sir, please. I have a family. Please. 517 00:42:03,707 --> 00:42:07,911 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! [grunts] 518 00:42:08,746 --> 00:42:09,947 Who sent you? 519 00:42:10,080 --> 00:42:12,082 Do you even know who you're working for? 520 00:42:12,216 --> 00:42:14,184 You don't know what you're doing. 521 00:42:14,918 --> 00:42:16,654 Stop! Please, listen. 522 00:42:16,787 --> 00:42:20,357 The research I'm doing will save millions of lives. 523 00:42:20,491 --> 00:42:22,126 [sobs] Stop! 524 00:42:22,259 --> 00:42:23,794 [sobs] Stop. Stop, please. 525 00:42:23,927 --> 00:42:26,096 If you wanna say a prayer, now is the time. 526 00:42:26,230 --> 00:42:29,500 A prayer? I don't believe in God. I believe in science. 527 00:42:30,968 --> 00:42:32,303 Listen to me. 528 00:42:32,436 --> 00:42:35,172 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 529 00:42:35,306 --> 00:42:37,776 If you have a conscience, get it out. 530 00:42:37,908 --> 00:42:39,843 The world will need it. 531 00:42:39,977 --> 00:42:43,514 [sobs] Stop, stop. Please, stop. 532 00:42:44,248 --> 00:42:45,749 Please don't hurt my family. 533 00:42:45,883 --> 00:42:48,419 Don't hurt my family. Stop. Please. 534 00:42:49,119 --> 00:42:51,855 Don't! Don't. [grunting] 535 00:42:52,456 --> 00:42:53,857 [grunting] 536 00:43:14,411 --> 00:43:16,914 [Mike] Sierra One, RV in two. 537 00:43:17,047 --> 00:43:19,116 [Katia] Copy. 538 00:43:30,427 --> 00:43:32,463 [Mike] We're in OT. Move out. 539 00:43:36,734 --> 00:43:38,535 [Katia] Sierra One. One minute. 540 00:43:41,138 --> 00:43:43,307 [alarm blares] 541 00:43:49,947 --> 00:43:52,116 [blaring continues] 542 00:44:00,891 --> 00:44:02,426 - Fuck. - [Mike] Cops, 9:00. 543 00:44:02,559 --> 00:44:04,928 [police officer] Halt! Polizei! 544 00:44:14,171 --> 00:44:15,372 [Mike] Move it! 545 00:44:15,506 --> 00:44:17,307 - Moving! [breathes heavily] - [gunshots] 546 00:44:21,078 --> 00:44:22,246 [Mike] On your left. 547 00:44:22,379 --> 00:44:25,048 - [breathes heavily] - [gunshots] 548 00:44:31,922 --> 00:44:33,090 [grunts] 549 00:44:33,223 --> 00:44:35,225 [Katia] Fox Two is hit. 550 00:44:35,827 --> 00:44:38,695 [officer speaks German] 551 00:44:39,163 --> 00:44:40,397 Suppression. 552 00:44:41,999 --> 00:44:44,034 [gunfire] 553 00:44:48,038 --> 00:44:50,474 - The bag. Throw it to me. - [Carlos] Copy. 554 00:44:50,607 --> 00:44:52,176 Throw it to me. 555 00:44:52,709 --> 00:44:53,812 [grunts] 556 00:44:53,944 --> 00:44:54,945 Fuck. 557 00:44:55,078 --> 00:44:56,680 Fox Two down. 558 00:44:56,815 --> 00:44:58,649 Cover fire. 559 00:45:02,085 --> 00:45:03,320 Fuck. 560 00:45:08,225 --> 00:45:09,861 [James] Status? 561 00:45:09,993 --> 00:45:11,763 [Mike] Left leg. 562 00:45:11,896 --> 00:45:13,630 New contact! 563 00:45:15,299 --> 00:45:18,001 [officer speaks German] 564 00:45:22,439 --> 00:45:25,142 - [grunts] - Sierra's hit. 565 00:45:27,711 --> 00:45:30,113 - [yelling] - Put her down! 566 00:45:36,119 --> 00:45:38,288 Let's get out of here. 567 00:45:50,802 --> 00:45:52,135 [grunts] 568 00:45:54,104 --> 00:45:57,574 - Come on. Let's go. - [grunts] 569 00:45:58,342 --> 00:46:00,544 - [panting] - [grunting] Fuck! 570 00:46:12,289 --> 00:46:14,358 [straining, grunting] 571 00:46:17,829 --> 00:46:19,062 My knee is fucked. 572 00:46:19,196 --> 00:46:22,266 I'm gonna have to set you down. Ah, fuck! 573 00:46:25,702 --> 00:46:27,137 [pants, sighs] 574 00:46:27,271 --> 00:46:29,273 [Mike] Dump the gear, save the drive. 575 00:46:30,107 --> 00:46:31,441 [dog barks] 576 00:46:34,444 --> 00:46:38,549 I got you. [grunts] Come on, come on. 577 00:46:58,870 --> 00:47:01,138 [helicopter whirring] 578 00:47:14,953 --> 00:47:17,321 [whirring continues] 579 00:47:55,026 --> 00:47:57,127 [strains, grunts] 580 00:48:04,167 --> 00:48:06,403 [James grunts, pants] 581 00:48:10,240 --> 00:48:12,676 [pants] We shot cops. 582 00:48:16,781 --> 00:48:18,548 Did what we had to do. 583 00:48:21,019 --> 00:48:22,820 Is the laptop secure? 584 00:48:22,954 --> 00:48:23,921 [James] It's secure. 585 00:48:24,055 --> 00:48:25,188 [pants] 586 00:48:25,322 --> 00:48:28,258 We got the laptop. Mission first. 587 00:48:28,392 --> 00:48:29,693 [James grunts, sighs] 588 00:48:29,827 --> 00:48:33,263 I have to give you blood. Confirm A-pos? 589 00:48:33,397 --> 00:48:35,265 - A-pos. - [James sighs] 590 00:48:35,399 --> 00:48:37,969 One of us has to walk this in. 591 00:48:38,102 --> 00:48:40,303 If you don't get blood, you're gonna die. 592 00:48:41,705 --> 00:48:42,472 You bring it in. 593 00:48:42,606 --> 00:48:44,708 Fuck you. I'm not leaving you. 594 00:48:46,944 --> 00:48:48,512 My family. 595 00:48:49,781 --> 00:48:51,883 I want Christine to hear about me from you. 596 00:48:52,016 --> 00:48:55,285 You tell 'em yourself, Mike. You're gonna tell 'em yourself. 597 00:48:55,419 --> 00:48:57,155 I want it to be you. 598 00:48:57,287 --> 00:48:58,923 [breathes heavily] 599 00:49:05,729 --> 00:49:08,365 [James] I'm gonna get us home. You hear me? 600 00:49:24,748 --> 00:49:25,783 [sighs] 601 00:49:40,630 --> 00:49:44,836 [reporter] With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 602 00:49:44,969 --> 00:49:47,171 is security expert William Sonobe. 603 00:49:47,304 --> 00:49:52,309 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 604 00:49:52,442 --> 00:49:53,778 [William] Thanks for having me on, Erica. 605 00:49:53,911 --> 00:49:55,947 US officials have been active in offering aid 606 00:49:56,080 --> 00:49:58,448 and intelligence support to our German friends. 607 00:49:58,582 --> 00:50:00,885 [helicopter whirring] 608 00:50:09,827 --> 00:50:11,695 You have to stop saving my ass. 609 00:50:11,829 --> 00:50:14,631 [James grunts] That makes two you owe me. 610 00:50:14,766 --> 00:50:16,768 How the fuck did you carry me out? 611 00:50:19,436 --> 00:50:21,072 So what's the plan? 612 00:50:21,205 --> 00:50:24,041 We get the laptop home. Let's get paid. Let's have a beer. 613 00:50:24,175 --> 00:50:25,408 Roger that. 614 00:50:27,344 --> 00:50:28,478 [grunts] 615 00:50:28,612 --> 00:50:31,115 [screams, grunts] 616 00:50:31,249 --> 00:50:33,050 [breathes heavily, grunts] 617 00:50:35,352 --> 00:50:36,821 [screams] 618 00:50:39,757 --> 00:50:40,858 [grunts] 619 00:50:41,759 --> 00:50:43,227 I'm down. You take it in. 620 00:50:43,360 --> 00:50:44,561 No, no. We go together. 621 00:50:44,694 --> 00:50:46,964 I'll compromise the mission. 622 00:50:47,832 --> 00:50:49,466 We don't know what's in that bag. 623 00:50:49,599 --> 00:50:52,702 Get it home. You go. I'll catch up. 624 00:50:55,505 --> 00:50:57,008 I'll make contact. I'll come back. 625 00:50:57,141 --> 00:51:00,610 [chuckles] Yeah. Back to the Four Seasons of Tunnels? 626 00:51:00,744 --> 00:51:02,880 Come on. I'll be fine. 627 00:51:03,014 --> 00:51:05,850 I'll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 628 00:51:05,983 --> 00:51:07,350 [clears throat] 629 00:51:10,654 --> 00:51:12,489 Get the fuck outta here. 630 00:51:14,357 --> 00:51:15,893 [sighs] 631 00:51:21,698 --> 00:51:23,600 - Yeah. - [zipper closes] 632 00:51:28,206 --> 00:51:30,473 [breathes heavily] 633 00:51:30,607 --> 00:51:32,375 - I head to Berlin. - Mmm. 634 00:51:32,509 --> 00:51:33,610 - Hand this off. - Mmm. 635 00:51:33,743 --> 00:51:36,546 - Make contact. RV in 48. - Forty-eight. 636 00:51:36,680 --> 00:51:39,616 Hotel Salvina. I'm gonna get everything we need. 637 00:51:40,417 --> 00:51:41,418 Forty-eight. 638 00:51:41,551 --> 00:51:43,154 Capture's not an option. 639 00:51:43,287 --> 00:51:45,022 [sniffs] Not an option. 640 00:51:51,628 --> 00:51:53,630 [sniffs, grunts] 641 00:52:03,241 --> 00:52:05,742 [breathes heavily] 642 00:52:22,559 --> 00:52:26,898 [muffled] I swim out until I start to wonder if I can make it back. 643 00:52:54,926 --> 00:52:56,060 [grunting] 644 00:53:19,350 --> 00:53:20,684 [grunts] 645 00:53:22,686 --> 00:53:24,487 [grunts, breathes heavily] 646 00:53:24,621 --> 00:53:26,456 [loud whimper] 647 00:53:28,092 --> 00:53:29,794 [gunshot] 648 00:53:33,297 --> 00:53:35,166 [dog whimpering] 649 00:54:03,626 --> 00:54:05,162 [James's father] James! 650 00:54:05,628 --> 00:54:06,529 [blows] 651 00:54:06,663 --> 00:54:08,065 [James's father] Come on! 652 00:54:08,531 --> 00:54:10,167 Get back here, son. 653 00:54:39,296 --> 00:54:40,697 [grunts] 654 00:55:05,990 --> 00:55:09,626 [singing in German on speakers] 655 00:55:15,833 --> 00:55:17,667 - [in German] Hallo. - Willkommen. 656 00:55:18,402 --> 00:55:20,371 Uh, Ketner. 657 00:55:20,504 --> 00:55:21,872 Reisepass, bitte. 658 00:55:22,605 --> 00:55:23,841 Danke schoen. 659 00:55:25,345 --> 00:55:27,958 [speaks German] Your friend has already checked in and paid for the room. 660 00:55:28,012 --> 00:55:29,213 Ja. 661 00:55:31,222 --> 00:55:33,100 - [speaks German] It's room 210. - Mmm. 662 00:55:33,171 --> 00:55:35,266 - Enjoy your stay! - Danke schoen. 663 00:55:54,105 --> 00:55:55,638 [James grunts] 664 00:55:59,676 --> 00:56:01,245 [grunts] 665 00:56:12,857 --> 00:56:15,159 [water running] 666 00:56:26,770 --> 00:56:28,973 [hotel guest speaks German] 667 00:56:35,946 --> 00:56:37,915 [breathes shakily] 668 00:56:39,684 --> 00:56:42,960 [reporter speaking German on TV] Today, we think about the families 669 00:56:43,031 --> 00:56:45,416 - of the dead policemen - [grunts, sighs] 670 00:56:45,492 --> 00:56:49,716 who, in a suspected terrorist attack, 671 00:56:49,787 --> 00:56:52,088 - lost their lives. - [grunts] 672 00:56:52,160 --> 00:56:54,896 Our prayers go out to their families... 673 00:56:56,267 --> 00:56:57,868 [exhales] 674 00:57:00,304 --> 00:57:00,945 [hotel concierge] Hallo? 675 00:57:00,988 --> 00:57:03,153 [speaks German] Good morning. Is there a message for me? 676 00:57:03,209 --> 00:57:04,560 [concierge speaks German] No, nothing I'm afraid. 677 00:57:05,442 --> 00:57:06,944 Danke. 678 00:57:11,849 --> 00:57:13,317 Where the hell are you? 679 00:57:53,691 --> 00:57:54,892 - Hallo. - Hi. 680 00:57:55,031 --> 00:57:56,153 [speaks German] I would like to buy a phone. 681 00:57:56,245 --> 00:57:57,625 - [speaks German] Which one do you want? - That one. 682 00:57:58,405 --> 00:57:59,373 Also a SIM card. 683 00:58:04,868 --> 00:58:06,136 This is Rusty. Go. 684 00:58:07,104 --> 00:58:09,073 I'm on a burner. It's not secure. 685 00:58:09,573 --> 00:58:10,874 Copy that. 686 00:58:11,008 --> 00:58:13,143 We don't have a choice. Physical condition? 687 00:58:13,811 --> 00:58:15,946 Compromised but not critical. 688 00:58:17,514 --> 00:58:18,916 Did Wolf Two make contact? 689 00:58:19,049 --> 00:58:20,985 [Rusty] Wolf Two never made it to Berlin. 690 00:58:21,118 --> 00:58:24,521 I've got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield. 691 00:58:24,655 --> 00:58:26,423 Confirm location. 692 00:58:31,762 --> 00:58:33,197 Hey, stay with me. Confirm location. 693 00:58:33,330 --> 00:58:35,432 [James] I'll do that when you brief me on Wolf Two. 694 00:58:37,334 --> 00:58:40,037 [Rusty] You'll get a full brief when you're secure. 695 00:58:40,170 --> 00:58:43,607 Right now everything is extremely fubar, and we are highly exposed. 696 00:58:43,741 --> 00:58:46,510 Listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 697 00:58:46,644 --> 00:58:48,545 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 698 00:58:48,679 --> 00:58:52,283 - Yes, sir. Of course. - Then confirm your location. 699 00:58:53,117 --> 00:58:54,618 Alexanderplatz. Heavy police. 700 00:58:54,752 --> 00:58:57,087 [Rusty] Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 701 00:58:57,921 --> 00:59:00,124 How long to reroute them to the Elsen Bridge? 702 00:59:00,257 --> 00:59:01,692 Fifteen, 20. 703 00:59:01,825 --> 00:59:03,494 I need you to start heading for the water. 704 00:59:03,627 --> 00:59:07,431 Down towards the Elsen Bridge. Northwest corner. Fifteen, 20 minutes. 705 00:59:31,555 --> 00:59:34,024 [line ringing] 706 00:59:37,127 --> 00:59:38,862 [Rusty] This is Rusty. Go. 707 00:59:40,164 --> 00:59:42,966 [James] I'm at the Elsen Bridge. Northwest corner. 708 00:59:44,268 --> 00:59:47,171 [Rusty] Brown BMW X1. Confirm. 709 00:59:51,375 --> 00:59:52,476 [James] Confirm. 710 00:59:52,609 --> 00:59:54,244 [Rusty] Copy that. 711 01:00:07,424 --> 01:00:11,228 [James] If Wolf Two didn't make it to Berlin, how'd he arrange my exfil then? 712 01:00:11,362 --> 01:00:13,697 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 713 01:00:14,598 --> 01:00:16,633 But you gotta trust me. I am trying to help you. 714 01:00:16,768 --> 01:00:18,535 [James] Same way you helped Mike? 715 01:00:20,304 --> 01:00:22,539 You motherfucker. Did you kill him? 716 01:00:24,074 --> 01:00:26,043 Who are we working for? 717 01:00:28,212 --> 01:00:30,280 Stop acting like a child and get in the fucking car. 718 01:00:30,414 --> 01:00:32,649 [James] If this goes down, I'm gonna come for you. 719 01:00:32,784 --> 01:00:34,351 Get in the fucking car. 720 01:00:34,853 --> 01:00:36,120 Fuck! 721 01:00:47,097 --> 01:00:49,666 - [gunshots] - [people screaming, clamoring] 722 01:00:51,301 --> 01:00:53,470 - [car alarms blaring] - [gunshots] 723 01:01:28,005 --> 01:01:29,239 [grunts] 724 01:01:35,379 --> 01:01:36,346 [grunts] 725 01:01:37,080 --> 01:01:38,248 [grunts] 726 01:01:39,116 --> 01:01:40,651 [grunting] 727 01:01:42,921 --> 01:01:45,122 - [grunts] - [gunshots] 728 01:01:46,623 --> 01:01:47,658 [gunshots] 729 01:02:07,611 --> 01:02:09,680 [breathing heavily] 730 01:02:45,749 --> 01:02:47,551 [both grunting] 731 01:02:50,922 --> 01:02:52,790 [grunting] 732 01:03:01,031 --> 01:03:02,699 [grunting] 733 01:03:10,240 --> 01:03:11,542 [rats screeching] 734 01:03:15,045 --> 01:03:17,114 [screams] 735 01:03:21,585 --> 01:03:22,921 [screams] 736 01:03:23,053 --> 01:03:25,322 [both grunting] 737 01:03:30,795 --> 01:03:32,663 [grunting] 738 01:03:36,099 --> 01:03:38,235 [breathing heavily] 739 01:03:52,082 --> 01:03:53,584 You American? 740 01:03:55,452 --> 01:03:59,289 [chuckles] You're a fucking marine? 741 01:04:01,658 --> 01:04:02,760 Are you a marine? 742 01:04:04,094 --> 01:04:06,697 Was. Recon. 743 01:04:10,868 --> 01:04:12,436 What was your mission? 744 01:04:12,971 --> 01:04:14,438 Extraction. 745 01:04:14,571 --> 01:04:17,174 Then the ranch gave an audible. 746 01:04:17,307 --> 01:04:18,810 Terminate after pickup. 747 01:04:20,078 --> 01:04:21,378 When? 748 01:04:23,113 --> 01:04:25,315 On the bridge, when I saw you. 749 01:04:25,449 --> 01:04:28,352 My partner, you go after him? Huh? 750 01:04:32,255 --> 01:04:35,659 I heard they picked him up. I'm sorry. 751 01:04:35,793 --> 01:04:39,797 They told us we'd be saving lives, not killing our own. 752 01:04:41,131 --> 01:04:44,836 My... [gulps] ...picture, please. 753 01:05:02,086 --> 01:05:04,321 There is... There's a safe house. 754 01:05:05,890 --> 01:05:07,424 Use this code for pickup. 755 01:05:09,326 --> 01:05:10,727 Take my phone. 756 01:05:14,032 --> 01:05:16,166 You can never go home. 757 01:05:18,235 --> 01:05:20,637 The kill code is Tomahawk. 758 01:05:22,606 --> 01:05:26,309 It'll stop the team, at least for a while. 759 01:05:30,848 --> 01:05:33,283 Rusty said he'd make us all rich. 760 01:05:43,293 --> 01:05:45,963 [grunting] 761 01:05:53,336 --> 01:05:54,839 [phone chimes] 762 01:07:41,045 --> 01:07:43,346 [beeping] 763 01:07:59,030 --> 01:08:00,330 Kurier. 764 01:08:03,134 --> 01:08:06,204 Yes? [gasps] 765 01:08:06,336 --> 01:08:08,005 - Shh. - Who are you? What do you want? 766 01:08:08,538 --> 01:08:09,739 Who are you? 767 01:08:09,874 --> 01:08:11,474 I'm not here to hurt you or your family. 768 01:08:11,608 --> 01:08:14,812 But if you don't answer all of my questions, I will. 769 01:08:14,946 --> 01:08:19,482 Your husband secured his work someplace safe. I need to know where. 770 01:08:20,218 --> 01:08:21,953 Sylvie, look at me. Look at me. 771 01:08:23,020 --> 01:08:28,391 For Yanis, for Olivier. Tell me where. 772 01:08:29,593 --> 01:08:32,296 - Swiss Credit Bank. - Swiss Credit Bank? 773 01:08:33,064 --> 01:08:35,565 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 774 01:08:35,699 --> 01:08:37,768 [breathes heavily] Don't hurt my son. 775 01:08:37,902 --> 01:08:40,872 Shh, just breathe. It's gonna be fine. 776 01:08:41,806 --> 01:08:44,108 - Tell him to get ready. - Yes. 777 01:08:44,242 --> 01:08:48,445 You tell him I'm an old friend of his dad's, and we're going out for lunch. 778 01:08:54,352 --> 01:08:55,323 Yanis. 779 01:08:55,372 --> 01:08:56,662 [speaks French] Get ready, sweetie. 780 01:08:56,772 --> 01:08:59,978 We're having lunch with one of your dad's friends. 781 01:09:01,158 --> 01:09:02,760 Let's go. 782 01:09:34,258 --> 01:09:35,393 He's coming with me. 783 01:09:35,525 --> 01:09:37,295 We'll be here when you get back. 784 01:09:37,427 --> 01:09:39,429 [sighs] 785 01:09:41,241 --> 01:09:42,499 [speaks French] Wait for me, please. 786 01:09:43,234 --> 01:09:45,937 [car door opens, closes] 787 01:09:46,070 --> 01:09:48,438 [footsteps departing] 788 01:10:04,288 --> 01:10:05,823 You were his friend? 789 01:10:11,362 --> 01:10:12,930 Yes. 790 01:10:15,632 --> 01:10:17,234 Are you sad? 791 01:10:20,470 --> 01:10:21,839 Yes. 792 01:10:23,640 --> 01:10:25,009 Me too. 793 01:11:00,177 --> 01:11:01,578 Where did you meet? 794 01:11:02,146 --> 01:11:03,247 Paris. 795 01:11:05,582 --> 01:11:07,818 Where was your first child born? 796 01:11:09,920 --> 01:11:11,956 - [Yanis] I was born... - [shushes] Tais-toi! 797 01:11:14,225 --> 01:11:16,093 I have two boys to raise. 798 01:11:16,961 --> 01:11:19,729 Everything we have is in your hands. 799 01:11:22,233 --> 01:11:23,733 Answer the question. 800 01:11:25,136 --> 01:11:30,141 [inhales] Um... Yanis was born in Boston. 801 01:11:30,274 --> 01:11:32,709 [keyboard tapping] 802 01:11:35,112 --> 01:11:38,049 [James] What were you gonna call your third child? 803 01:11:44,255 --> 01:11:45,256 Jordan. 804 01:11:45,389 --> 01:11:46,623 [keyboard tapping] 805 01:11:48,125 --> 01:11:49,160 [Sylvie sniffs] 806 01:11:49,760 --> 01:11:50,995 Stop the car. 807 01:11:54,597 --> 01:11:57,168 So, how much did they pay you, huh? 808 01:11:59,403 --> 01:12:01,272 I hope it was worth it. 809 01:12:23,761 --> 01:12:24,829 [Virgil] Yes? 810 01:12:24,962 --> 01:12:28,966 Recon. 6-22-34. Mayday. 811 01:12:29,699 --> 01:12:31,068 [Virgil] Copy. Location? 812 01:12:31,202 --> 01:12:32,336 Berlin. 813 01:12:32,903 --> 01:12:34,038 [Virgil] Condition? 814 01:12:34,171 --> 01:12:35,705 Mobile. 815 01:12:37,041 --> 01:12:41,678 [Virgil] 0300 tomorrow. GPS 14.98, 51.150. 816 01:13:00,030 --> 01:13:01,465 [Virgil] Are you lost? 817 01:13:01,599 --> 01:13:03,434 [music playing on stereo] 818 01:13:03,567 --> 01:13:04,667 [James breathes heavily] 819 01:13:04,802 --> 01:13:07,004 [Virgil] Do you mind lowering the gun? 820 01:13:10,441 --> 01:13:12,042 You called me. 821 01:13:15,613 --> 01:13:17,915 It's the price of admission. 822 01:13:18,048 --> 01:13:21,385 ♪ How much more can we take ♪ 823 01:13:22,153 --> 01:13:25,156 ♪ Before the bow breaks? ♪ 824 01:13:26,689 --> 01:13:29,160 - [grunts] - [music fades] 825 01:13:36,967 --> 01:13:39,803 - [kettle whistling] - [monitor beeping] 826 01:13:43,307 --> 01:13:44,942 [whistling stops] 827 01:13:55,386 --> 01:13:57,421 [footsteps approaching] 828 01:14:04,962 --> 01:14:06,797 [beeping speeds up] 829 01:14:07,364 --> 01:14:08,465 [grunting] 830 01:14:08,899 --> 01:14:10,367 [James yells] 831 01:14:11,335 --> 01:14:12,970 There's no need to fight anymore. 832 01:14:13,103 --> 01:14:14,972 [James breathes heavily] 833 01:14:21,078 --> 01:14:23,180 Where's my bag? [breathing heavily] 834 01:14:36,293 --> 01:14:39,897 So... are we good? 835 01:14:56,046 --> 01:14:58,916 [grunts, breathes heavily] 836 01:15:01,785 --> 01:15:04,955 It's okay. You're safe here. 837 01:15:05,089 --> 01:15:08,259 I cleaned your knee. It was badly infected. 838 01:15:08,392 --> 01:15:11,929 You tore your ACL. I don't know how you walked on it, but you did. 839 01:15:12,062 --> 01:15:14,198 The marine who told me about you... 840 01:15:15,699 --> 01:15:16,934 You know him? 841 01:15:18,435 --> 01:15:19,470 No. 842 01:15:21,071 --> 01:15:22,306 Did you kill him? 843 01:15:24,508 --> 01:15:28,879 - [scoffs] - No, but I know they train us to run their errands. 844 01:15:29,013 --> 01:15:31,382 Kill their enemies and kill each other. 845 01:15:31,515 --> 01:15:35,653 "National security." It's just a rock they can hide their dirty shit under. 846 01:15:35,786 --> 01:15:37,254 I need to get back. 847 01:15:37,388 --> 01:15:38,122 Back where? 848 01:15:38,255 --> 01:15:40,924 [breathes heavily] Back home. 849 01:15:44,428 --> 01:15:45,963 That's done. 850 01:15:47,631 --> 01:15:49,266 Home is a memory. 851 01:15:51,368 --> 01:15:53,070 [grunts, gasps] 852 01:15:54,271 --> 01:15:56,907 You need... You almost died. 853 01:15:57,041 --> 01:15:58,777 - Your body needs rest. - I'm fine. 854 01:15:58,909 --> 01:16:00,911 - Shh. All right. - I'm fine. 855 01:16:07,584 --> 01:16:09,520 [breathes heavily] 856 01:16:13,123 --> 01:16:17,127 [Salim] Yanis, in case I'm not here to tell you this in person, 857 01:16:17,861 --> 01:16:19,229 I love you. 858 01:16:19,363 --> 01:16:22,433 I know you have felt my absence these last few years. 859 01:16:22,566 --> 01:16:24,168 I need you to know why. 860 01:16:24,301 --> 01:16:26,337 - [inhales] - I made up my mind very early 861 01:16:26,470 --> 01:16:28,773 that my children would live without fear. 862 01:16:28,906 --> 01:16:33,677 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 863 01:16:33,812 --> 01:16:37,081 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 864 01:16:37,214 --> 01:16:40,150 even subvert it for their own personal gain. 865 01:16:41,285 --> 01:16:45,222 Yanis, in your hands is my life's work: 866 01:16:45,356 --> 01:16:50,361 the vaccine for the H5N1 virus with a mortality rate of 16%. 867 01:16:52,996 --> 01:16:57,301 It may have landed me in this chair, staring into this camera instead of your eyes, 868 01:16:58,535 --> 01:17:00,971 but I want you to know that your father stood for something, 869 01:17:01,105 --> 01:17:03,640 created something that with your help 870 01:17:03,775 --> 01:17:08,045 will benefit humanity long after they've shot me down. 871 01:17:08,178 --> 01:17:10,981 It is very important that this vaccine is available 872 01:17:11,115 --> 01:17:13,917 free to the public should the unthinkable happen. 873 01:17:22,659 --> 01:17:24,194 [inhales] 874 01:17:25,462 --> 01:17:29,032 [Virgil] Dear Lord, thank you for this meal 875 01:17:29,166 --> 01:17:31,702 and bringing my guest here safely. 876 01:17:31,836 --> 01:17:34,839 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 877 01:17:34,972 --> 01:17:37,307 May our souls go to heaven. 878 01:17:37,441 --> 01:17:41,178 Especially those in need of thy mercy. Amen. 879 01:17:41,311 --> 01:17:42,413 Amen. 880 01:17:45,616 --> 01:17:49,553 Your tat. OD3224. 881 01:17:49,686 --> 01:17:51,321 That's tip of the spear. 882 01:17:51,455 --> 01:17:52,623 Mmm. 883 01:17:54,324 --> 01:17:56,226 Yeah, they kept us busy. 884 01:17:57,327 --> 01:17:59,263 In Iraq or Afghanistan? 885 01:18:02,466 --> 01:18:03,634 Both. 886 01:18:09,774 --> 01:18:11,675 You ever been to Hindu Kush? 887 01:18:14,178 --> 01:18:17,247 Mountains so high, you think heaven's resting on 'em. 888 01:18:18,115 --> 01:18:20,684 The valleys so green, you think it's Eden. 889 01:18:21,752 --> 01:18:24,555 I thought I was in Colorado when I first saw it. 890 01:18:34,465 --> 01:18:36,733 You know, we were on a 12-day straight 891 01:18:37,802 --> 01:18:40,437 looking for one of our local guys' kid. 892 01:18:40,571 --> 01:18:44,508 Been gone... Gone hunting, couldn't find him. Poor thing. 893 01:18:44,641 --> 01:18:47,978 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 894 01:18:48,111 --> 01:18:49,848 and then we burst in. 895 01:18:49,980 --> 01:18:52,282 And once we cleared everything, we found him, the kid. 896 01:18:52,416 --> 01:18:55,552 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 897 01:18:56,653 --> 01:18:59,590 But in the next room, it's full of girls 898 01:18:59,723 --> 01:19:02,493 all strung out, splayed out. 899 01:19:03,327 --> 01:19:06,196 And in the middle of all this was a dog. 900 01:19:07,030 --> 01:19:08,565 It's just a little thing. 901 01:19:08,699 --> 01:19:11,068 Mangy. Happy as can be. 902 01:19:11,201 --> 01:19:14,271 Happy to see us. All yelps and matted hair. 903 01:19:15,572 --> 01:19:20,344 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 904 01:19:22,079 --> 01:19:26,283 'Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 905 01:19:32,422 --> 01:19:34,358 It's much easier to kill, 906 01:19:35,592 --> 01:19:38,495 but it's harder to survive. 907 01:19:51,041 --> 01:19:53,143 How long you been out here? 908 01:19:54,578 --> 01:19:56,046 Thirteen years. 909 01:20:00,317 --> 01:20:01,752 You have a family? 910 01:20:01,886 --> 01:20:05,188 Yeah, I've got a wife, two beautiful girls, 911 01:20:06,089 --> 01:20:07,524 a nice house. 912 01:20:09,027 --> 01:20:10,460 You ever feel like reaching out? 913 01:20:10,594 --> 01:20:11,796 [sighs] 914 01:20:15,132 --> 01:20:16,768 When I reach out... 915 01:20:18,302 --> 01:20:20,137 I break things. 916 01:20:22,472 --> 01:20:24,441 We all know the monster. 917 01:20:25,375 --> 01:20:27,544 And sometimes he comes to stay. 918 01:20:37,956 --> 01:20:39,423 How's the steak? 919 01:20:41,993 --> 01:20:43,226 I've had better. 920 01:20:43,895 --> 01:20:46,697 So... So have I. [laughs] 921 01:20:46,831 --> 01:20:48,465 [chuckles] 922 01:20:49,968 --> 01:20:52,202 [gunshots] 923 01:20:57,041 --> 01:20:58,675 [record player dies down] 924 01:21:03,815 --> 01:21:05,616 [panting] 925 01:21:30,775 --> 01:21:32,709 [gas hissing] 926 01:21:58,468 --> 01:22:01,405 [hissing continues] 927 01:22:07,210 --> 01:22:09,446 [footsteps approaching] 928 01:22:25,863 --> 01:22:27,765 [engine starts] 929 01:22:33,037 --> 01:22:34,504 [truck horn honks] 930 01:23:47,779 --> 01:23:49,046 Hi. 931 01:23:49,180 --> 01:23:51,348 - American? - Yes. 932 01:23:54,417 --> 01:23:55,820 Safe travels, sir. 933 01:24:27,985 --> 01:24:30,687 [Mike] I want Christine to hear about me from you. 934 01:24:30,822 --> 01:24:34,491 [James] You tell 'em yourself, Mike. Tell 'em yourself. 935 01:25:09,760 --> 01:25:11,428 [James] Motherfucker. 936 01:27:10,181 --> 01:27:11,648 Doing at my house? 937 01:27:13,650 --> 01:27:15,052 Answer me. 938 01:27:16,020 --> 01:27:18,456 [grunts] You wanna shoot me? 939 01:27:18,588 --> 01:27:21,759 [panting] Go ahead. 940 01:27:33,104 --> 01:27:37,241 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 941 01:27:37,375 --> 01:27:40,177 - Rusty said... - Did you know he was coming after me? 942 01:27:40,911 --> 01:27:42,545 He said you didn't make it. 943 01:27:42,679 --> 01:27:43,781 Why did you lie to me? 944 01:27:43,914 --> 01:27:45,749 - About what? - [James] Fuck you. 945 01:27:45,883 --> 01:27:48,718 A real home. A tribe. Honorable work. 946 01:27:48,853 --> 01:27:51,255 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 947 01:27:51,389 --> 01:27:53,324 But it did happen. And for what? 948 01:27:53,457 --> 01:27:54,992 Payday of a lifetime. 949 01:27:56,526 --> 01:27:57,762 [grunts] 950 01:27:58,763 --> 01:28:00,765 What we stole was not data. 951 01:28:01,866 --> 01:28:04,335 It's a cure to a virus these fuckers wanna release. 952 01:28:04,468 --> 01:28:08,773 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 953 01:28:10,673 --> 01:28:12,542 How do you fucking live with yourself? 954 01:28:12,675 --> 01:28:15,312 I got a family and a son with special needs. 955 01:28:15,446 --> 01:28:18,215 [James] So what about my family? My son! Their needs! 956 01:28:18,349 --> 01:28:19,950 Everything's taken care of. 957 01:28:20,084 --> 01:28:21,986 There's a huge payout to Brianne and your boy. Four million. 958 01:28:22,119 --> 01:28:23,753 They'll never want for anything ever again. 959 01:28:23,888 --> 01:28:26,290 Except for me! Me! 960 01:28:26,424 --> 01:28:28,526 You can't go home! 961 01:28:28,658 --> 01:28:32,797 He finds out you're here, he's gonna come after you with everything he's got. 962 01:28:36,467 --> 01:28:37,802 After everything we've done, 963 01:28:37,935 --> 01:28:39,303 everything we've been through. 964 01:28:39,437 --> 01:28:41,638 I fucking bled for you! 965 01:28:43,340 --> 01:28:44,809 And this is what I get? 966 01:28:56,087 --> 01:28:57,321 [sobs] 967 01:28:59,457 --> 01:29:01,892 James, don't do this. 968 01:29:02,827 --> 01:29:04,295 I'm sorry. 969 01:29:09,632 --> 01:29:10,968 [sniffles] 970 01:29:19,777 --> 01:29:22,612 [crying] 971 01:29:29,253 --> 01:29:31,688 [sobbing] 972 01:29:35,426 --> 01:29:37,727 My father, uh... [sniffs] 973 01:29:41,631 --> 01:29:43,134 He branded me to be like him. 974 01:29:43,267 --> 01:29:48,038 You know, a fucking... a fucking Ranger to the bone. 975 01:29:50,875 --> 01:29:53,676 And when they cut him loose and they cast him out, 976 01:29:53,811 --> 01:29:55,645 he just never came home. 977 01:29:56,480 --> 01:29:57,747 [grunts] 978 01:30:01,118 --> 01:30:02,086 [sniffs] 979 01:30:02,219 --> 01:30:05,089 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 980 01:30:08,893 --> 01:30:13,898 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 981 01:30:14,031 --> 01:30:17,334 Had my own funeral. [sobbing] 982 01:30:18,569 --> 01:30:21,738 I'm standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 983 01:30:21,872 --> 01:30:23,974 And I swore to myself I would never be like him. 984 01:30:24,108 --> 01:30:28,045 I would never forsake my family. [shouts] Do you understand me? 985 01:30:32,283 --> 01:30:34,185 [chuckles] Rusty finds out you're here, 986 01:30:34,318 --> 01:30:36,387 he's gonna come after your family. 987 01:30:37,655 --> 01:30:39,689 There's only one way this ends. 988 01:31:29,039 --> 01:31:30,407 Hey, what's up, Mike? 989 01:31:30,541 --> 01:31:32,610 You got a beer? Where is he? 990 01:31:32,742 --> 01:31:34,178 He's in the kitchen. 991 01:31:38,849 --> 01:31:40,384 [grunts] 992 01:31:44,221 --> 01:31:45,756 [gunfire] 993 01:31:54,098 --> 01:31:57,935 [machine gun fire] 994 01:32:08,379 --> 01:32:09,446 [gunshot] 995 01:32:22,793 --> 01:32:24,561 [shells clattering] 996 01:32:29,768 --> 01:32:31,001 [grunts] 997 01:32:32,803 --> 01:32:34,571 [grunting] 998 01:32:43,814 --> 01:32:46,083 [both grunting] 999 01:32:46,750 --> 01:32:47,985 [grunts] 1000 01:33:01,598 --> 01:33:03,067 [groans] 1001 01:33:03,701 --> 01:33:05,102 [grunting] 1002 01:33:21,752 --> 01:33:23,153 [groans] 1003 01:33:31,295 --> 01:33:32,463 [grunts] 1004 01:33:36,667 --> 01:33:37,901 [grunts] 1005 01:33:38,770 --> 01:33:40,003 [groans] 1006 01:34:00,759 --> 01:34:03,093 [Rusty grunting, groaning] 1007 01:34:11,568 --> 01:34:13,137 [grunting] 1008 01:34:29,186 --> 01:34:32,322 Always wanted to die with my boots on. 1009 01:34:33,590 --> 01:34:34,525 [grunts] 1010 01:34:34,658 --> 01:34:36,093 [shell clatters] 1011 01:34:38,830 --> 01:34:40,664 [pants, grunts] 1012 01:34:43,734 --> 01:34:45,436 [grunts, breathes heavily] 1013 01:34:50,507 --> 01:34:53,644 [James] I got a room prepped and ready for ya. 1014 01:34:54,945 --> 01:34:56,447 We're going home, Mike. 1015 01:34:57,047 --> 01:34:59,249 [breathing heavily] 1016 01:34:59,383 --> 01:35:01,618 Put some fucking music on. 1017 01:35:01,752 --> 01:35:02,821 Yeah. 1018 01:35:02,953 --> 01:35:04,488 [radio turns on] 1019 01:35:04,621 --> 01:35:07,458 [country song playing] 1020 01:35:08,525 --> 01:35:09,593 Cold. 1021 01:35:19,102 --> 01:35:20,404 [sighs] 1022 01:35:21,806 --> 01:35:23,273 Tell my s... 1023 01:35:29,680 --> 01:35:33,083 My son... [wheezes] 1024 01:35:37,454 --> 01:35:39,656 I didn't die in my sleep. 1025 01:35:45,996 --> 01:35:47,331 I promise. 1026 01:35:49,934 --> 01:35:51,268 I got you. 1027 01:36:41,251 --> 01:36:43,387 Yeah! Cannonball! 1028 01:36:50,093 --> 01:36:51,328 Yeah! 1029 01:36:52,095 --> 01:36:53,564 [Brianne] Good job! 1030 01:37:29,700 --> 01:37:31,101 [James] Jack! 1031 01:37:38,290 --> 01:37:43,290 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.