Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,682 --> 00:00:19,682
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:45,295 --> 00:00:46,764
[pastor] In the church,
3
00:00:46,898 --> 00:00:49,033
we often don't know
how to relate to
4
00:00:49,167 --> 00:00:53,303
friends or... or family members
who are struggling.
5
00:00:54,738 --> 00:00:58,441
That means a lot of people,
even in our church,
6
00:00:59,509 --> 00:01:01,678
feel really alone.
7
00:01:01,813 --> 00:01:04,648
So let's show them our love
8
00:01:04,782 --> 00:01:09,854
and send these boys off
in the embrace of God's love.
9
00:01:09,987 --> 00:01:13,791
Joe Lee, Michael Randolph
and Benjamin Ellis.
10
00:01:13,925 --> 00:01:15,392
- [pastor] Come on.
- [churchgoers cheering]
11
00:01:15,525 --> 00:01:16,726
Yeah. That's right.
12
00:01:16,861 --> 00:01:19,897
Gentlemen, please
join me up here on stage.
13
00:01:22,033 --> 00:01:25,002
[thunder rumbling]
14
00:01:25,136 --> 00:01:27,604
[scrubbing]
15
00:01:32,509 --> 00:01:33,845
[blows]
16
00:02:14,384 --> 00:02:16,854
[James panting]
17
00:02:23,560 --> 00:02:25,863
[pastor] We pray, dear Lord,
18
00:02:25,997 --> 00:02:27,999
for those that wield
the swords so that...
19
00:02:28,900 --> 00:02:30,801
that righteousness
may triumph
20
00:02:30,935 --> 00:02:33,470
and wrongdoings
may be vanquished.
21
00:02:33,603 --> 00:02:37,041
For these men
are our protectors.
22
00:02:37,775 --> 00:02:40,311
Lord, please
comfort their families
23
00:02:40,443 --> 00:02:42,412
while these men
are deployed.
24
00:02:42,545 --> 00:02:47,484
Bestow special grace
upon all these children.
25
00:02:48,920 --> 00:02:52,323
[fading] May God bless you
and protect you.
26
00:02:52,455 --> 00:02:56,327
And may God bless America.
Amen.
27
00:02:56,459 --> 00:02:57,762
[churchgoers] Amen.
28
00:03:24,654 --> 00:03:28,658
[panting, sighs]
29
00:03:40,871 --> 00:03:42,173
[sighs]
30
00:03:52,649 --> 00:03:53,951
[groans]
31
00:04:00,724 --> 00:04:04,762
[person singing in Farsi
on earphones]
32
00:04:15,572 --> 00:04:17,308
[singing continues]
33
00:04:17,441 --> 00:04:18,776
[James sighs]
34
00:04:40,097 --> 00:04:41,766
[dogs barking]
35
00:05:24,241 --> 00:05:25,276
[sighs]
36
00:05:26,177 --> 00:05:27,912
[James] Sorry.
I didn't want to wake you up.
37
00:05:28,045 --> 00:05:29,914
That's all right.
I was already awake.
38
00:05:32,883 --> 00:05:34,684
[Brianne] How's training going?
39
00:05:37,988 --> 00:05:40,558
[kisses] Do we have time
for night sex or no?
40
00:05:40,690 --> 00:05:42,293
[whispering]
I think he's awake.
41
00:05:42,426 --> 00:05:44,161
Doesn't he have school today?
42
00:05:44,295 --> 00:05:45,396
No, it's Saturday.
43
00:05:45,529 --> 00:05:48,099
[chuckles] Aren't they
in school on Saturdays?
44
00:05:48,232 --> 00:05:49,767
Not since 1953.
45
00:05:49,900 --> 00:05:52,937
- I liked 1953 a lot. It's a great year.
- [laughs]
46
00:05:53,736 --> 00:05:55,738
[Brianne]
Want to say hi to Dad?
47
00:05:58,675 --> 00:05:59,844
Hi.
48
00:05:59,977 --> 00:06:01,812
- Hey, Dad.
- What you got there?
49
00:06:03,881 --> 00:06:05,182
Oh, look at that.
50
00:06:05,316 --> 00:06:06,851
- [Jack] That's you in the airplane.
- Mm-hmm.
51
00:06:06,984 --> 00:06:08,252
[Jack]
And those are the clouds.
52
00:06:08,385 --> 00:06:11,088
He's been working on that
all week for you.
53
00:06:12,556 --> 00:06:13,991
That's incredible.
54
00:06:20,097 --> 00:06:23,968
Give us a hand. Okay.
Come on. [grunts]
55
00:06:35,112 --> 00:06:38,482
- Jack? Jack?
- I'm right behind you, Dad.
56
00:06:38,616 --> 00:06:41,118
- Jack? Jack?
- Dad, I'm right here.
57
00:06:41,919 --> 00:06:43,854
Come on. You got this.
58
00:06:43,988 --> 00:06:45,456
I believe in you.
59
00:06:45,589 --> 00:06:47,057
I'm gonna be right here,
okay?
60
00:06:47,191 --> 00:06:50,161
If you need anything,
I'm gonna be right here.
61
00:06:50,294 --> 00:06:51,896
[grunts]
62
00:06:55,566 --> 00:06:57,101
[pants]
63
00:07:03,440 --> 00:07:04,875
All right. You ready?
64
00:07:05,009 --> 00:07:06,644
- No.
- Yeah, you are.
65
00:07:06,777 --> 00:07:08,112
No. Please don't leave me.
66
00:07:08,245 --> 00:07:09,746
[James] I'm not leaving you.
I'm right here.
67
00:07:09,880 --> 00:07:12,283
Jack, look at me.
68
00:07:12,416 --> 00:07:15,920
Three... two... one.
69
00:07:16,587 --> 00:07:18,055
Now, let go, son.
Swim to me.
70
00:07:18,189 --> 00:07:20,157
- No.
- You've got this.
71
00:07:21,158 --> 00:07:22,993
That's it. Let go.
Eyes on me.
72
00:07:23,561 --> 00:07:24,727
Use your feet.
73
00:07:24,862 --> 00:07:26,096
That's it!
You're swimming, Jack.
74
00:07:26,230 --> 00:07:28,098
You're swimming. Come on!
75
00:07:29,066 --> 00:07:31,902
You're doing it, Jack.
You're swimming. Come on!
76
00:07:33,037 --> 00:07:34,438
You did good, son.
77
00:07:35,272 --> 00:07:36,473
Mom! I did it!
78
00:07:36,607 --> 00:07:37,841
- [Brianne] Yeah, you did.
- I did it!
79
00:07:37,975 --> 00:07:41,045
Dad, I think I can swim now.
Look.
80
00:07:47,151 --> 00:07:48,219
Again!
81
00:07:52,923 --> 00:07:54,158
Look at that.
82
00:07:54,291 --> 00:07:55,893
[Jack]
An inch in seven months.
83
00:07:56,026 --> 00:07:58,562
[James] An inch in seven months.
How about that?
84
00:07:58,696 --> 00:08:01,799
- Is that enough?
- That's a lot. That's perfect.
85
00:08:02,600 --> 00:08:03,534
[Jack sighs]
86
00:08:03,667 --> 00:08:04,902
[James sighs]
87
00:08:08,439 --> 00:08:10,207
[phone chimes]
88
00:08:12,843 --> 00:08:14,979
Hi, this is Sheila
from Bills Recovery.
89
00:08:15,112 --> 00:08:17,581
I just wanna check in with
y'all on your past due paym...
90
00:08:17,715 --> 00:08:19,850
[automated voice]
Message deleted.
91
00:08:19,984 --> 00:08:22,987
[soldier] Hey, James. Listen, man,
I'm sorry to ruin your weekend,
92
00:08:23,120 --> 00:08:25,389
but the CO is testing
the whole team.
93
00:08:25,522 --> 00:08:27,458
Uh, you better get down here.
94
00:08:33,063 --> 00:08:34,932
[soldiers chattering]
95
00:08:40,237 --> 00:08:42,973
[PA announcer] Army Sergeant
First Class James Harper.
96
00:08:44,842 --> 00:08:46,176
[sighs]
97
00:09:00,124 --> 00:09:02,026
At ease, Sergeant.
98
00:09:02,159 --> 00:09:04,862
This is our new CO,
Lieutenant Colonel Roberts.
99
00:09:06,997 --> 00:09:09,633
Knee was shredded. Again.
100
00:09:10,601 --> 00:09:13,437
- Great job with the rehab.
- Thank you, sir.
101
00:09:13,570 --> 00:09:16,540
Your lung precludes high altitude
or underwater operations.
102
00:09:17,941 --> 00:09:22,579
I've done four combat rotations
in five years with that lung, sir.
103
00:09:24,048 --> 00:09:25,983
You can relax,
Sergeant Harper.
104
00:09:29,153 --> 00:09:31,822
Blood work came back
filthy with Stanozolol,
105
00:09:31,955 --> 00:09:35,225
Nandrolone,
phenylpropionate and HGH.
106
00:09:36,393 --> 00:09:38,763
[Roberts]
You're an SOF medical sergeant.
107
00:09:38,896 --> 00:09:40,497
Should have known better.
108
00:09:40,631 --> 00:09:43,434
I wanted to stay on the team, sir.
I wanted to stay on the team.
109
00:09:43,567 --> 00:09:45,770
[Roberts] I have no idea what
your previous COs encouraged,
110
00:09:45,903 --> 00:09:48,339
but I won't accept that
in my unit.
111
00:09:48,472 --> 00:09:51,041
Big Army recommended a revocation
of your Special Forces tab.
112
00:09:51,175 --> 00:09:55,479
And although I disagree with your
choices, I'm not going to do that.
113
00:09:55,612 --> 00:09:57,648
You're leaving the army
with an honorable discharge,
114
00:09:57,782 --> 00:10:01,251
but you're losing your benefits,
which include your pension and health care.
115
00:10:02,052 --> 00:10:03,554
Dismissed.
116
00:10:16,500 --> 00:10:17,534
James.
117
00:10:19,069 --> 00:10:21,305
- You don't have to say anything.
- Look. They're cleaning house.
118
00:10:21,438 --> 00:10:24,141
- You made it easy for them.
- I'll own up. I understand.
119
00:10:24,776 --> 00:10:26,510
With your rep,
120
00:10:26,643 --> 00:10:29,446
every private's gonna be hitting on
you the second you walk off post.
121
00:10:32,549 --> 00:10:35,386
[horn playing]
122
00:10:52,436 --> 00:10:56,775
[James] I took shit for my knee. They
found it in my blood. That's what it was.
123
00:10:56,907 --> 00:10:59,276
So that's it?
And there's nothing you can do?
124
00:10:59,410 --> 00:11:00,644
Mm-mmm.
125
00:11:00,779 --> 00:11:03,213
So, they just basically made
up a new bullshit rule...
126
00:11:03,347 --> 00:11:04,515
- They didn't make up a...
- Test...
127
00:11:04,648 --> 00:11:06,150
No, they didn't make up
any bullshit.
128
00:11:06,283 --> 00:11:07,819
You said they haven't
tested anybody in years.
129
00:11:07,951 --> 00:11:09,754
They haven't tested anyone in years.
But it's legal.
130
00:11:09,888 --> 00:11:13,190
It's the new CO that has a
fucking hard-on for just...
131
00:11:13,323 --> 00:11:15,292
I don't know,
he just wants to clear house.
132
00:11:15,426 --> 00:11:18,295
That's what the captain told me.
They wanna clear house.
133
00:11:22,132 --> 00:11:23,200
What's this?
134
00:11:23,333 --> 00:11:26,103
It's, um, debt collectors.
135
00:11:26,236 --> 00:11:27,538
But I already
talked to them.
136
00:11:27,671 --> 00:11:31,041
And, uh, they said they
could help us with a plan.
137
00:11:32,409 --> 00:11:34,511
What's the interest rate
on it?
138
00:11:34,645 --> 00:11:36,180
It's 18%.
139
00:11:38,182 --> 00:11:42,019
Yeah. There is... There's real
work out there with real money.
140
00:11:42,921 --> 00:11:44,688
- Private contracting?
- Yeah.
141
00:11:46,290 --> 00:11:47,524
- Mm-mmm.
- Why not?
142
00:11:47,658 --> 00:11:48,992
No. You said you weren't
gonna do that...
143
00:11:49,126 --> 00:11:51,495
I know what I said.
I know what I said.
144
00:11:54,965 --> 00:11:56,300
No.
145
00:11:57,534 --> 00:11:58,702
Mm-mmm. [sighs]
146
00:12:03,875 --> 00:12:05,642
[sighs]
147
00:12:07,444 --> 00:12:08,278
I love you.
148
00:12:08,412 --> 00:12:09,379
[Bruce]
This is Bruce Michaels
149
00:12:09,513 --> 00:12:11,048
with Executive Protection.
150
00:12:11,181 --> 00:12:13,283
Congrats on your years
of decorated service.
151
00:12:13,417 --> 00:12:15,385
We'd love to discuss
opportunities.
152
00:12:16,420 --> 00:12:18,055
[David]
Mr. Harper, my name is David.
153
00:12:18,188 --> 00:12:20,057
I'm calling from the
Department of Water and Power.
154
00:12:20,190 --> 00:12:21,759
[automated voice]
Message deleted.
155
00:12:21,893 --> 00:12:23,126
[phone chimes]
156
00:12:36,941 --> 00:12:38,375
What are you doing?
157
00:12:38,509 --> 00:12:40,979
Just putting up
some shingles before...
158
00:12:41,111 --> 00:12:43,547
[pants]
before we get weather.
159
00:12:43,680 --> 00:12:44,816
Where's our son?
160
00:12:44,949 --> 00:12:47,017
Oh, he's asleep.
He's down for the count.
161
00:12:47,150 --> 00:12:49,086
Took him a bit, but...
162
00:12:49,219 --> 00:12:51,288
How was, uh...
How was school?
163
00:12:51,421 --> 00:12:53,490
- Can you come down?
- Yeah, I'll come down in a second.
164
00:12:53,624 --> 00:12:55,292
I just have
a couple more to do.
165
00:12:55,425 --> 00:12:57,461
Honey, I got something
to tell you.
166
00:12:57,594 --> 00:12:59,964
- I'll be down in a minute.
- No. Like, now.
167
00:13:00,097 --> 00:13:01,833
I'll be down in a minute,
Brianne.
168
00:13:01,966 --> 00:13:03,400
Mason's gone.
169
00:13:06,537 --> 00:13:07,604
What?
170
00:13:07,738 --> 00:13:09,206
Mason. He's gone.
171
00:13:09,339 --> 00:13:13,076
I... I just talked to Suzanne.
172
00:13:14,979 --> 00:13:16,446
[sighs] How?
173
00:13:18,048 --> 00:13:19,516
How do you think?
174
00:13:22,386 --> 00:13:25,556
- When's the funeral?
- It's tomorrow.
175
00:13:25,689 --> 00:13:28,292
Maybe we should call your mom
and see if she can take Jack.
176
00:13:28,425 --> 00:13:30,160
I'm not gonna go.
177
00:13:30,294 --> 00:13:31,963
Of course
we're gonna go, Brianne.
178
00:13:32,095 --> 00:13:35,599
No, I'm not gonna go.
'Cause I can't go to another one.
179
00:13:48,178 --> 00:13:49,546
What are you doing?
180
00:13:50,915 --> 00:13:54,217
- What?
- What are you doing on the roof in the middle of the night?
181
00:13:55,954 --> 00:13:57,521
I'm fixing the roof.
182
00:14:05,262 --> 00:14:06,630
I'm okay.
183
00:14:07,899 --> 00:14:09,266
I'm just...
184
00:14:10,400 --> 00:14:13,203
That's exactly
what Mason said to Suzanne.
185
00:14:14,204 --> 00:14:16,106
I'm really fucking scared.
186
00:14:17,976 --> 00:14:20,243
I'm not my father.
187
00:14:23,915 --> 00:14:27,417
[announcer on TV, faint]
188
00:15:28,512 --> 00:15:30,480
He would've hated this.
189
00:15:32,083 --> 00:15:33,818
The ceremony or dying?
190
00:15:33,951 --> 00:15:35,686
Just being fat and ugly.
191
00:15:37,354 --> 00:15:41,059
How do you figure they shoved
his giant butt into that grave?
192
00:15:41,191 --> 00:15:42,426
He's wearing a thong.
193
00:15:44,829 --> 00:15:46,898
[both laugh]
194
00:15:52,136 --> 00:15:53,503
[James clears throat]
195
00:15:53,637 --> 00:15:54,972
[sniffs]
196
00:15:55,106 --> 00:15:56,406
How'd he do it?
197
00:15:56,540 --> 00:15:58,442
What do you mean?
198
00:15:59,844 --> 00:16:01,678
He died in his sleep.
199
00:16:02,679 --> 00:16:04,548
The family get full payout?
200
00:16:04,681 --> 00:16:05,716
Full payout.
201
00:16:06,283 --> 00:16:07,651
That's good.
202
00:16:08,920 --> 00:16:11,488
- Why don't you come over for dinner?
- No.
203
00:16:11,621 --> 00:16:13,124
You haven't seen
the new house.
204
00:16:13,256 --> 00:16:17,028
You're coming to dinner.
You're as moody as he was fat.
205
00:16:17,161 --> 00:16:18,830
- Fuck you.
- [Mike] Fuck you.
206
00:16:25,937 --> 00:16:26,971
[chattering]
207
00:16:27,105 --> 00:16:28,206
Yeah.
208
00:16:28,338 --> 00:16:30,208
Good to see you.
Glad you're here.
209
00:16:30,340 --> 00:16:33,477
Appreciate it.
You have a beautiful home.
210
00:16:34,611 --> 00:16:36,513
Hey, bud.
How's it going?
211
00:16:37,115 --> 00:16:38,715
You wanna play a video game?
212
00:16:38,850 --> 00:16:42,352
When do I... When do I not wanna
play a video game? Look at this.
213
00:16:42,486 --> 00:16:43,955
- Hey.
- The White Sox.
214
00:16:44,088 --> 00:16:45,388
- Yeah.
- Nice.
215
00:16:45,522 --> 00:16:47,892
- I love the White Sox.
- [chuckles] Yeah. Apparently.
216
00:16:48,025 --> 00:16:50,795
- What? I like the White Sox.
- Hey, Kelly.
217
00:16:50,928 --> 00:16:52,362
Hi, Uncle James.
218
00:16:53,330 --> 00:16:54,766
[Mike Jr.] You got that?
219
00:16:54,899 --> 00:16:57,467
You gonna give me a tour,
or should I just get a map?
220
00:16:57,601 --> 00:17:00,004
- [laughs]
- I guess so.
221
00:17:00,138 --> 00:17:01,338
Watch this. [pants]
222
00:17:01,471 --> 00:17:03,607
Yeah? Well, watch this.
223
00:17:05,642 --> 00:17:07,611
- [James] Really good arm.
- Roger Clemens over here.
224
00:17:07,744 --> 00:17:09,746
[laughs]
225
00:17:11,883 --> 00:17:13,383
[Mike]
Thank you for this meal
226
00:17:13,517 --> 00:17:17,354
and thank you for bringing
Uncle James back safely.
227
00:17:17,889 --> 00:17:19,389
Amen.
228
00:17:20,057 --> 00:17:21,759
- Amen.
- [Christine] Amen.
229
00:17:24,628 --> 00:17:26,663
[Mike Jr.] Who was a better
soldier, you or my dad?
230
00:17:26,798 --> 00:17:30,234
Well, uh, your dad
was my chief, so...
231
00:17:30,367 --> 00:17:31,434
- [Mike] Careful.
- [chuckles]
232
00:17:31,568 --> 00:17:32,837
[Christine chuckles]
233
00:17:32,970 --> 00:17:34,404
I was his superior.
234
00:17:34,538 --> 00:17:36,774
- [Mike Jr.] Oh.
- But we were, uh...
235
00:17:36,908 --> 00:17:40,544
How would you say?
We looked after each other.
236
00:17:40,677 --> 00:17:42,814
[Mike Jr.]
Oh, kinda like brothers.
237
00:17:42,947 --> 00:17:45,749
[Mike] Yeah,
kinda like brothers. Uh...
238
00:17:45,883 --> 00:17:48,485
Is it true you actually
saved my dad's life?
239
00:17:49,319 --> 00:17:51,823
No. Yes.
240
00:17:51,956 --> 00:17:53,858
[all laugh]
241
00:17:53,991 --> 00:17:56,626
Once. He pulled me
out of a bar once.
242
00:17:56,761 --> 00:17:58,095
[James] Yeah, he was a wreck.
243
00:17:58,229 --> 00:17:59,663
Your father
was an absolute wreck.
244
00:17:59,797 --> 00:18:01,799
I hate to break it to you
this early. [laughing]
245
00:18:01,933 --> 00:18:04,401
- [Mike laughs] I... No.
- [Mike Jr.] Bummer.
246
00:18:04,534 --> 00:18:05,903
[all chuckling]
247
00:18:06,037 --> 00:18:09,506
Well, uh, Mikey loves baseball.
He'll never play.
248
00:18:09,639 --> 00:18:11,909
He's fighting it. He's...
249
00:18:13,410 --> 00:18:14,544
No quit in his DNA.
250
00:18:14,678 --> 00:18:16,646
There's no beating it.
251
00:18:18,216 --> 00:18:22,385
Well, best case, he'll need special
care for the rest of his life.
252
00:18:28,025 --> 00:18:29,126
How are you doing?
253
00:18:29,260 --> 00:18:31,728
Good. Yeah, good.
254
00:18:32,163 --> 00:18:33,264
- Yeah.
- You?
255
00:18:33,396 --> 00:18:36,433
Yeah, good. I mean, sure.
256
00:18:38,135 --> 00:18:41,038
You don't fall off the grid for two
months if you're good. What's up?
257
00:18:41,172 --> 00:18:42,472
[sighs]
258
00:18:44,809 --> 00:18:46,676
What do you look forward to?
259
00:18:51,748 --> 00:18:53,784
Watching my kids grow up.
260
00:18:54,718 --> 00:18:56,586
Seeing 'em smile.
261
00:18:58,655 --> 00:19:02,392
Making sure they're set.
Giving them the things I didn't have.
262
00:19:06,596 --> 00:19:08,598
I gotta get my shit straight.
263
00:19:16,040 --> 00:19:17,041
There's help.
264
00:19:18,408 --> 00:19:23,047
[sighs] No. Kill any operational future?
No, not a chance.
265
00:19:24,414 --> 00:19:27,484
[sighs]
Privates contacted me.
266
00:19:27,617 --> 00:19:28,819
- Good.
- Yeah.
267
00:19:28,953 --> 00:19:31,222
Yeah. No, fuck yeah.
You deserve a paycheck.
268
00:19:31,355 --> 00:19:34,292
- Bank is on my ass, and I just...
- Hell yeah. Take it.
269
00:19:34,424 --> 00:19:36,260
I pulled a couple
of cowboy tours.
270
00:19:36,394 --> 00:19:40,364
You know, banked some decent cash,
put a down payment on the house.
271
00:19:40,497 --> 00:19:44,567
Cash is real.
You know, five, six a day.
272
00:19:46,404 --> 00:19:48,638
Bonuses, you know,
it adds up.
273
00:19:48,773 --> 00:19:50,942
It's okay to cash in.
274
00:19:51,075 --> 00:19:54,011
You know,
it's pure fuckin' Darwin out here.
275
00:19:55,046 --> 00:19:58,983
And we are trained to be
ruthlessly adaptable. Use it.
276
00:20:00,885 --> 00:20:03,187
We're all just mercenaries
in the end.
277
00:20:06,324 --> 00:20:10,493
[sighs] So what do you got going now?
Is it JSOC? Agency?
278
00:20:10,627 --> 00:20:12,363
Uh, in between.
279
00:20:12,495 --> 00:20:15,766
It doesn't pay as good as private,
but it's legit NatSec work.
280
00:20:15,900 --> 00:20:18,769
He's one of us.
Good people. Rock-solid.
281
00:20:18,903 --> 00:20:20,104
How much?
282
00:20:20,237 --> 00:20:22,006
Oh, 350.
283
00:20:29,479 --> 00:20:30,613
Can you get me in?
284
00:20:30,747 --> 00:20:33,317
Fucking hero?
President shook your hand.
285
00:20:33,451 --> 00:20:35,019
Fuck off.
He shakes a lot of hands.
286
00:20:35,152 --> 00:20:37,221
They pulled my clearances
because of blood work.
287
00:20:37,355 --> 00:20:40,224
At this level, as long
as you're good to go,
288
00:20:40,358 --> 00:20:43,260
Rusty doesn't care
what you put in your body.
289
00:20:45,729 --> 00:20:46,964
I'm in.
290
00:20:47,098 --> 00:20:49,300
- Is that what you want?
- That's what I want.
291
00:20:49,433 --> 00:20:51,902
I'm broke, Mike.
I need this.
292
00:20:54,372 --> 00:20:55,773
I'll send your name up.
293
00:20:57,574 --> 00:20:58,608
Yeah.
294
00:20:58,742 --> 00:21:00,244
All right.
I'll set up a meet.
295
00:21:00,378 --> 00:21:02,645
Yeah. Thanks.
296
00:21:04,048 --> 00:21:05,216
Of course.
297
00:21:17,428 --> 00:21:20,730
♪ It's okay ♪
298
00:21:23,968 --> 00:21:27,204
♪ When I'm on my own ♪
299
00:21:31,242 --> 00:21:34,611
♪ What could I have said? ♪
300
00:21:37,714 --> 00:21:41,152
♪ Where did he go wrong? ♪
301
00:21:44,721 --> 00:21:47,391
[song continues]
302
00:21:47,525 --> 00:21:49,726
[dog barking]
303
00:21:50,528 --> 00:21:52,163
[song stops]
304
00:21:56,867 --> 00:21:58,269
- What's up, fellas?
- Hey, man.
305
00:21:58,402 --> 00:22:00,538
This is James, old running mate of mine.
Where is he?
306
00:22:00,670 --> 00:22:03,606
You know where he's at. Why don't you
give us a hand every once in a while?
307
00:22:03,740 --> 00:22:08,112
♪ From boys' home to boys' home
Till I was 18 ♪
308
00:22:11,382 --> 00:22:15,152
[Mike] Yo, Chief.
Got anything tasty for me?
309
00:22:22,493 --> 00:22:23,494
Like fucking candy.
310
00:22:23,626 --> 00:22:25,196
Hmm, Cherokee Purple.
311
00:22:26,696 --> 00:22:28,365
It's an honor to meet you.
312
00:22:28,499 --> 00:22:30,067
Thank you, sir.
313
00:22:30,201 --> 00:22:33,971
You can cut the "sir" crap.
My name is Rusty, Rusty Jennings.
314
00:22:34,105 --> 00:22:34,839
Thanks, Mike.
315
00:22:34,972 --> 00:22:37,007
Hey, you mind grabbing my boots?
316
00:22:39,110 --> 00:22:40,144
Hey, Dave.
317
00:22:40,677 --> 00:22:42,379
You want a beer?
318
00:22:42,513 --> 00:22:43,848
I'm good, thank you.
319
00:22:47,251 --> 00:22:48,718
Thank you.
320
00:22:52,622 --> 00:22:54,358
Mike's the best
I ever worked with.
321
00:22:56,160 --> 00:22:58,796
He says you're the best
he's ever worked with.
322
00:23:01,932 --> 00:23:06,403
Yeah. Well, he, uh...
He taught me everything I know.
323
00:23:06,537 --> 00:23:11,308
[inhales] Our reputation is the only
commodity we got left in this game.
324
00:23:15,712 --> 00:23:16,947
You reading my story?
325
00:23:18,149 --> 00:23:20,184
Yours, mine, Mike's, Mason's.
326
00:23:20,317 --> 00:23:23,254
It's all the same fucking story.
Shit, even your father's.
327
00:23:23,387 --> 00:23:26,056
My father has nothing
to do with this.
328
00:23:26,891 --> 00:23:28,159
Due respect.
329
00:23:29,026 --> 00:23:32,830
And due respect...
sure he does.
330
00:23:35,966 --> 00:23:41,105
[sighs] We gave them our minds,
our bodies and our spirit.
331
00:23:44,308 --> 00:23:46,844
And they chewed us up
and spit us out.
332
00:23:47,611 --> 00:23:50,981
Left us with fear,
rage, uncertainty,
333
00:23:51,115 --> 00:23:55,085
disillusionment,
a sense of abandonment, betrayal.
334
00:23:55,219 --> 00:23:57,821
And finally,
self-loathing and guilt.
335
00:23:57,955 --> 00:24:03,693
As if somehow, everything that happened
to us was our own goddamn fault.
336
00:24:07,097 --> 00:24:10,100
I know exactly
where you are right now, son.
337
00:24:12,670 --> 00:24:14,104
I was you.
338
00:24:14,838 --> 00:24:16,774
Hell, we all were.
339
00:24:16,907 --> 00:24:19,276
That's why we started
our own tribe.
340
00:24:24,714 --> 00:24:26,984
I know you got options
in front of you.
341
00:24:29,186 --> 00:24:30,921
And if you're looking
for a big payday,
342
00:24:31,055 --> 00:24:32,756
the top tiers
can give it to you.
343
00:24:32,890 --> 00:24:37,895
Triple Canopy, Aegis and that
soulless fuck-pig, Erik Prince.
344
00:24:38,696 --> 00:24:40,331
But I need you to hear me
345
00:24:41,665 --> 00:24:43,400
'cause I mean this.
346
00:24:43,534 --> 00:24:46,937
The stink from those gigs,
it will rub off on you.
347
00:24:51,475 --> 00:24:53,010
So what is it that you do?
348
00:24:53,143 --> 00:24:56,280
You offer up
something different or what?
349
00:24:56,413 --> 00:24:57,448
Damn straight.
350
00:24:59,083 --> 00:25:01,418
I can give you a real home,
honorable work.
351
00:25:01,552 --> 00:25:04,622
No corporate interest,
no babysitting billionaires, no bullshit.
352
00:25:04,755 --> 00:25:08,225
We operate with direct presidential
authority under Title 50.
353
00:25:08,359 --> 00:25:10,728
Deal strictly with matters
of national security.
354
00:25:10,861 --> 00:25:12,930
A deep black OGA offshoot.
355
00:25:13,998 --> 00:25:15,966
Title 50. I know those guys.
356
00:25:16,634 --> 00:25:18,135
We worked together
downrange.
357
00:25:18,636 --> 00:25:19,670
[chuckles]
358
00:25:19,803 --> 00:25:21,505
We import and export coffee.
359
00:25:24,174 --> 00:25:27,745
Man, what you did in uniform,
sledgehammer shit.
360
00:25:27,878 --> 00:25:30,614
Our thing, scalpel work.
361
00:25:30,748 --> 00:25:34,251
High-speed, low drag,
fangs only come out when they have to.
362
00:25:35,219 --> 00:25:36,720
[sighs]
363
00:25:36,854 --> 00:25:39,957
There's a situation in Berlin that
threatens our national security.
364
00:25:40,958 --> 00:25:42,926
The team led by Mike
will be fully black
365
00:25:43,060 --> 00:25:45,229
since our presence
is not approved.
366
00:25:45,362 --> 00:25:46,363
How long?
367
00:25:46,964 --> 00:25:48,799
Two weeks. Three, tops.
368
00:25:50,200 --> 00:25:52,469
So what do you say?
You down for the cause?
369
00:25:54,838 --> 00:25:56,440
Yeah. For sure.
370
00:25:56,573 --> 00:25:59,276
Excellent. Mike and Dalton will
walk you through the paperwork.
371
00:25:59,410 --> 00:26:01,278
In the meantime,
Brianne and Jack obviously...
372
00:26:01,412 --> 00:26:03,947
Uh, what do they have to do
with this?
373
00:26:05,582 --> 00:26:08,185
Well, when you get back,
374
00:26:08,319 --> 00:26:10,654
be nice if we all got together
and broke some bread.
375
00:26:10,789 --> 00:26:13,190
But for now, Dalton's gonna
cut you a check for 50K.
376
00:26:13,324 --> 00:26:16,593
So you're not sweating them
while you're working with us.
377
00:26:18,896 --> 00:26:20,331
Thank you.
378
00:26:30,507 --> 00:26:31,542
[grunts]
379
00:26:33,077 --> 00:26:34,545
- Hey.
- Hi.
380
00:26:35,346 --> 00:26:36,413
Mmm.
381
00:26:37,281 --> 00:26:39,216
- Why was your phone off?
- [sighs]
382
00:26:42,086 --> 00:26:43,520
I got a job.
383
00:26:44,088 --> 00:26:45,923
You got a job?
384
00:26:47,324 --> 00:26:49,526
What kind of job did you get?
[inhales]
385
00:27:02,439 --> 00:27:04,007
That kind of job.
386
00:27:06,443 --> 00:27:08,412
It's babysitting corporates.
387
00:27:11,081 --> 00:27:12,116
It's not dangerous.
388
00:27:12,249 --> 00:27:13,917
Don't tell me that.
389
00:27:14,051 --> 00:27:15,386
Now I know you're lying.
[scoffs]
390
00:27:15,519 --> 00:27:19,056
No, I'm not.
Look at me. I'm not.
391
00:27:21,191 --> 00:27:24,194
- [sighs]
- Baby, I need to take care of my family.
392
00:27:27,398 --> 00:27:30,167
[whispering] You're gonna
miss Jack's birthday.
393
00:28:34,264 --> 00:28:36,633
[Tired Eyed Man]
Flight departs in eight hours.
394
00:28:36,768 --> 00:28:40,304
[flight attendant
speaking foreign language]
395
00:29:07,631 --> 00:29:09,233
[knocks]
396
00:29:17,107 --> 00:29:19,142
It take you longer
than 15 minutes to get here?
397
00:29:19,276 --> 00:29:21,144
[Katia]
Only took me eight.
398
00:29:24,448 --> 00:29:29,052
Salim Mohsin, 42.
Professor Emeritus of virology.
399
00:29:29,186 --> 00:29:31,488
Humboldt-Universität, Berlin.
400
00:29:31,622 --> 00:29:33,624
He lectures there
a few times a month,
401
00:29:33,758 --> 00:29:35,827
but his primary focus
is research work
402
00:29:35,960 --> 00:29:40,731
which is conducted at a private
laboratory 40 kilometers east of town.
403
00:29:41,565 --> 00:29:42,566
Threat level?
404
00:29:42,699 --> 00:29:45,202
[Katia] It's bioterrorism.
Category A.
405
00:29:50,008 --> 00:29:52,476
Car is in the parking lot.
Fiat Tipo.
406
00:30:43,160 --> 00:30:45,195
[thunder rumbling]
407
00:30:54,271 --> 00:30:55,505
[camera shutter clicks]
408
00:31:00,912 --> 00:31:01,846
[camera shutter clicks]
409
00:31:01,980 --> 00:31:05,148
[vehicle approaches]
410
00:31:06,583 --> 00:31:08,418
[indistinct]
411
00:31:14,926 --> 00:31:17,127
[vehicle departs]
412
00:31:20,297 --> 00:31:22,299
[beeping]
413
00:31:28,906 --> 00:31:30,474
[camera shutter clicks]
414
00:31:33,845 --> 00:31:35,379
[camera shutter clicks]
415
00:32:02,205 --> 00:32:04,374
[camera shutter clicks]
416
00:32:12,371 --> 00:32:14,191
[speaks French]
The results are incredible.
417
00:32:15,961 --> 00:32:17,297
We need to protect them though.
418
00:32:17,993 --> 00:32:19,696
[Salim speaks French]
I suspect someone at our branch.
419
00:32:19,784 --> 00:32:20,510
Damn it!
420
00:32:21,127 --> 00:32:22,588
[continues speaking French]
We are all in danger.
421
00:32:58,228 --> 00:33:00,397
[Sylvie] Salim?
422
00:33:17,782 --> 00:33:19,784
[phone vibrates]
423
00:33:28,760 --> 00:33:30,527
[train announcer speaks German]
424
00:33:52,083 --> 00:33:53,951
[beeping]
425
00:34:13,204 --> 00:34:14,437
[gasps]
426
00:34:15,605 --> 00:34:18,109
[Mike] Wakey-wakey,
eggs and bakey.
427
00:34:18,242 --> 00:34:21,745
Time to wake up.
[laughs]
428
00:34:31,956 --> 00:34:34,025
[Mike]
Baseball cards stay here.
429
00:34:36,828 --> 00:34:39,864
Salim Mohamed Mohsin.
Age 42.
430
00:34:39,997 --> 00:34:42,867
Syrian descent.
6'1", 190 pounds.
431
00:34:43,000 --> 00:34:46,336
Dyes his beard.
Heart-shaped birthmark behind his left ear.
432
00:34:46,469 --> 00:34:49,273
Round-shaped birthmark
on his right wrist.
433
00:34:49,406 --> 00:34:53,077
Harvard Med. Graduates and
receives a federal research grant
434
00:34:53,211 --> 00:34:57,315
to study pathogenic
influenza viruses in humans.
435
00:34:57,447 --> 00:35:00,318
H1N1 and avian flu mutations.
436
00:35:00,450 --> 00:35:02,887
His grant was not extended.
437
00:35:03,020 --> 00:35:07,691
His family relocated here to Berlin
where he continued his research.
438
00:35:07,825 --> 00:35:10,527
Financed by Farouk Ojjeh,
439
00:35:10,660 --> 00:35:16,433
the founder of Al Dawaa, a charity
with known links to al-Qaeda and Syria.
440
00:35:16,968 --> 00:35:17,701
This is a layout
441
00:35:17,835 --> 00:35:20,403
annotated by our inside asset.
442
00:35:21,638 --> 00:35:23,841
The lab only has
moderate security presence
443
00:35:23,975 --> 00:35:27,444
since the guard shack
is connected to Berlin police.
444
00:35:28,779 --> 00:35:30,848
- What kind of doors are they?
- No idea.
445
00:35:30,982 --> 00:35:34,151
- [James] How are we breaching?
- Biometrics. Guard's thumb.
446
00:35:34,285 --> 00:35:35,619
What happens
when we hit jackpot?
447
00:35:35,753 --> 00:35:37,721
We conduct
a tactical interrogation,
448
00:35:37,855 --> 00:35:40,992
then contact higher and wait
for further instruction.
449
00:35:43,727 --> 00:35:45,629
Exfil
back through the woods.
450
00:35:45,763 --> 00:35:47,832
Link up with you here.
451
00:35:47,965 --> 00:35:49,599
And then it's straight
to the airport.
452
00:35:49,733 --> 00:35:51,701
Plane will be ready
at Airfield Alpha.
453
00:35:51,836 --> 00:35:54,305
We all know what one
motivated radical can do,
454
00:35:54,437 --> 00:35:59,076
so let's cowboy-up, get it done
and go home to our families.
455
00:36:01,312 --> 00:36:02,545
Giddyap.
456
00:36:08,319 --> 00:36:09,619
[gun cocks]
457
00:36:48,525 --> 00:36:50,428
- Go live.
- Wolf Two.
458
00:36:50,560 --> 00:36:52,029
[Carlos] Fox Three.
459
00:36:52,163 --> 00:36:53,663
[Katia] Sierra One.
460
00:36:55,565 --> 00:36:56,934
[James] Coyote One.
461
00:37:06,609 --> 00:37:07,878
[Katia] Get ready.
462
00:37:08,012 --> 00:37:09,646
[sighs]
463
00:37:41,245 --> 00:37:43,080
[crowd on radio cheering]
464
00:38:06,470 --> 00:38:07,737
[beeps]
465
00:38:29,126 --> 00:38:31,728
- [biometric scanner beeps]
- [locks clicks]
466
00:38:38,701 --> 00:38:40,204
[Mike] Seven minutes.
467
00:38:53,583 --> 00:38:58,022
[piano playing classical music]
468
00:39:11,802 --> 00:39:12,735
[Mike] Up!
469
00:39:12,870 --> 00:39:15,172
[gasps] Was ist das?
470
00:39:15,306 --> 00:39:17,241
- [coughing, panting]
- [James] Stand up.
471
00:39:24,115 --> 00:39:25,015
[Salim grunts]
472
00:39:25,149 --> 00:39:26,350
Six minutes.
473
00:39:26,484 --> 00:39:28,052
[panting]
474
00:39:29,520 --> 00:39:31,188
[Mike]
Need to ask you questions.
475
00:39:33,457 --> 00:39:35,192
Who has access to the lab?
476
00:39:36,293 --> 00:39:39,563
Oh. [pants] Only me.
I have access. It's...
477
00:39:39,696 --> 00:39:41,365
[Mike] Maggie Bolevska.
478
00:39:42,299 --> 00:39:44,301
Y-Yeah. She's my...
479
00:39:44,435 --> 00:39:46,770
She's my research assistant.
She has access.
480
00:39:46,904 --> 00:39:48,939
Who else knows the specifics
of your work?
481
00:39:49,672 --> 00:39:51,242
Nobody. Who are you people?
482
00:39:51,375 --> 00:39:52,877
Your financier?
483
00:39:54,211 --> 00:39:56,614
Y-Yeah, he knows about my work,
but he...
484
00:39:56,746 --> 00:39:59,850
He's not a scientist. He's a...
He's an investor. He's...
485
00:40:00,584 --> 00:40:02,219
Where do you back up your work?
486
00:40:02,353 --> 00:40:03,720
[scoffs, grunts]
487
00:40:03,854 --> 00:40:06,991
There's another team on standby
a block away from your family.
488
00:40:07,124 --> 00:40:10,628
Cooperate. There is no limit
to what we are authorized to do.
489
00:40:10,761 --> 00:40:12,863
Where do you
back up your work?
490
00:40:13,998 --> 00:40:16,467
It's all in here.
It's in these computers.
491
00:40:16,600 --> 00:40:18,402
There are no lines in or out.
492
00:40:18,536 --> 00:40:20,404
We got it. Payday.
493
00:40:20,538 --> 00:40:24,875
If it's money you want, I can arrange
money. It's really not a problem.
494
00:40:26,810 --> 00:40:27,912
Head against the wall.
495
00:40:28,045 --> 00:40:30,381
[Salim]
I mean... I can really...
496
00:40:32,249 --> 00:40:34,051
[grunts]
497
00:40:34,952 --> 00:40:37,087
[phone vibrates]
498
00:40:37,221 --> 00:40:38,389
[Mike] Oh, shit.
499
00:40:39,156 --> 00:40:40,191
Ears.
500
00:40:44,295 --> 00:40:47,031
Sierra just got a hit
off the scanner.
501
00:40:48,299 --> 00:40:50,334
Police are inbound
from Berlin.
502
00:40:52,670 --> 00:40:55,105
Awaiting instructions
from the ranch.
503
00:40:56,907 --> 00:40:59,143
[phone vibrates]
504
00:40:59,276 --> 00:41:00,244
Code X.
505
00:41:00,377 --> 00:41:01,812
All the way?
506
00:41:02,379 --> 00:41:03,414
All the way.
507
00:41:05,482 --> 00:41:09,153
Industrial accident.
We got five minutes.
508
00:41:09,286 --> 00:41:12,790
Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods.
We were never here.
509
00:41:30,241 --> 00:41:31,342
Get Salim.
510
00:41:36,046 --> 00:41:37,982
[breathes heavily]
511
00:41:42,953 --> 00:41:47,625
Sir... Sir. Sir, please.
This whole thing is...
512
00:41:47,758 --> 00:41:51,328
It's a misunderstanding.
I'm a... I'm a man of science.
513
00:41:51,462 --> 00:41:54,865
This is... This is
a huge misunderstanding.
514
00:41:54,999 --> 00:41:57,935
Sir! I'm a man of sci...
515
00:41:58,068 --> 00:42:01,739
I'm a man of science.
I have a family, please.
516
00:42:01,872 --> 00:42:03,574
[pants] Sir, please.
I have a family. Please.
517
00:42:03,707 --> 00:42:07,911
No! No! No, no, stop,
stop, stop, stop! [grunts]
518
00:42:08,746 --> 00:42:09,947
Who sent you?
519
00:42:10,080 --> 00:42:12,082
Do you even know
who you're working for?
520
00:42:12,216 --> 00:42:14,184
You don't know
what you're doing.
521
00:42:14,918 --> 00:42:16,654
Stop! Please, listen.
522
00:42:16,787 --> 00:42:20,357
The research I'm doing
will save millions of lives.
523
00:42:20,491 --> 00:42:22,126
[sobs] Stop!
524
00:42:22,259 --> 00:42:23,794
[sobs]
Stop. Stop, please.
525
00:42:23,927 --> 00:42:26,096
If you wanna say a prayer,
now is the time.
526
00:42:26,230 --> 00:42:29,500
A prayer? I don't believe in God.
I believe in science.
527
00:42:30,968 --> 00:42:32,303
Listen to me.
528
00:42:32,436 --> 00:42:35,172
I keep a copy of all my data
in a safety deposit box.
529
00:42:35,306 --> 00:42:37,776
If you have a conscience,
get it out.
530
00:42:37,908 --> 00:42:39,843
The world will need it.
531
00:42:39,977 --> 00:42:43,514
[sobs] Stop, stop.
Please, stop.
532
00:42:44,248 --> 00:42:45,749
Please don't hurt
my family.
533
00:42:45,883 --> 00:42:48,419
Don't hurt my family.
Stop. Please.
534
00:42:49,119 --> 00:42:51,855
Don't! Don't. [grunting]
535
00:42:52,456 --> 00:42:53,857
[grunting]
536
00:43:14,411 --> 00:43:16,914
[Mike]
Sierra One, RV in two.
537
00:43:17,047 --> 00:43:19,116
[Katia] Copy.
538
00:43:30,427 --> 00:43:32,463
[Mike] We're in OT. Move out.
539
00:43:36,734 --> 00:43:38,535
[Katia] Sierra One. One minute.
540
00:43:41,138 --> 00:43:43,307
[alarm blares]
541
00:43:49,947 --> 00:43:52,116
[blaring continues]
542
00:44:00,891 --> 00:44:02,426
- Fuck.
- [Mike] Cops, 9:00.
543
00:44:02,559 --> 00:44:04,928
[police officer]
Halt! Polizei!
544
00:44:14,171 --> 00:44:15,372
[Mike] Move it!
545
00:44:15,506 --> 00:44:17,307
- Moving! [breathes heavily]
- [gunshots]
546
00:44:21,078 --> 00:44:22,246
[Mike] On your left.
547
00:44:22,379 --> 00:44:25,048
- [breathes heavily]
- [gunshots]
548
00:44:31,922 --> 00:44:33,090
[grunts]
549
00:44:33,223 --> 00:44:35,225
[Katia] Fox Two is hit.
550
00:44:35,827 --> 00:44:38,695
[officer speaks German]
551
00:44:39,163 --> 00:44:40,397
Suppression.
552
00:44:41,999 --> 00:44:44,034
[gunfire]
553
00:44:48,038 --> 00:44:50,474
- The bag. Throw it to me.
- [Carlos] Copy.
554
00:44:50,607 --> 00:44:52,176
Throw it to me.
555
00:44:52,709 --> 00:44:53,812
[grunts]
556
00:44:53,944 --> 00:44:54,945
Fuck.
557
00:44:55,078 --> 00:44:56,680
Fox Two down.
558
00:44:56,815 --> 00:44:58,649
Cover fire.
559
00:45:02,085 --> 00:45:03,320
Fuck.
560
00:45:08,225 --> 00:45:09,861
[James] Status?
561
00:45:09,993 --> 00:45:11,763
[Mike] Left leg.
562
00:45:11,896 --> 00:45:13,630
New contact!
563
00:45:15,299 --> 00:45:18,001
[officer speaks German]
564
00:45:22,439 --> 00:45:25,142
- [grunts]
- Sierra's hit.
565
00:45:27,711 --> 00:45:30,113
- [yelling]
- Put her down!
566
00:45:36,119 --> 00:45:38,288
Let's get out of here.
567
00:45:50,802 --> 00:45:52,135
[grunts]
568
00:45:54,104 --> 00:45:57,574
- Come on. Let's go.
- [grunts]
569
00:45:58,342 --> 00:46:00,544
- [panting]
- [grunting] Fuck!
570
00:46:12,289 --> 00:46:14,358
[straining, grunting]
571
00:46:17,829 --> 00:46:19,062
My knee is fucked.
572
00:46:19,196 --> 00:46:22,266
I'm gonna have to set you down.
Ah, fuck!
573
00:46:25,702 --> 00:46:27,137
[pants, sighs]
574
00:46:27,271 --> 00:46:29,273
[Mike] Dump the gear,
save the drive.
575
00:46:30,107 --> 00:46:31,441
[dog barks]
576
00:46:34,444 --> 00:46:38,549
I got you. [grunts]
Come on, come on.
577
00:46:58,870 --> 00:47:01,138
[helicopter whirring]
578
00:47:14,953 --> 00:47:17,321
[whirring continues]
579
00:47:55,026 --> 00:47:57,127
[strains, grunts]
580
00:48:04,167 --> 00:48:06,403
[James grunts, pants]
581
00:48:10,240 --> 00:48:12,676
[pants] We shot cops.
582
00:48:16,781 --> 00:48:18,548
Did what we had to do.
583
00:48:21,019 --> 00:48:22,820
Is the laptop secure?
584
00:48:22,954 --> 00:48:23,921
[James] It's secure.
585
00:48:24,055 --> 00:48:25,188
[pants]
586
00:48:25,322 --> 00:48:28,258
We got the laptop.
Mission first.
587
00:48:28,392 --> 00:48:29,693
[James grunts, sighs]
588
00:48:29,827 --> 00:48:33,263
I have to give you blood.
Confirm A-pos?
589
00:48:33,397 --> 00:48:35,265
- A-pos.
- [James sighs]
590
00:48:35,399 --> 00:48:37,969
One of us
has to walk this in.
591
00:48:38,102 --> 00:48:40,303
If you don't get blood,
you're gonna die.
592
00:48:41,705 --> 00:48:42,472
You bring it in.
593
00:48:42,606 --> 00:48:44,708
Fuck you. I'm not leaving you.
594
00:48:46,944 --> 00:48:48,512
My family.
595
00:48:49,781 --> 00:48:51,883
I want Christine
to hear about me from you.
596
00:48:52,016 --> 00:48:55,285
You tell 'em yourself, Mike.
You're gonna tell 'em yourself.
597
00:48:55,419 --> 00:48:57,155
I want it to be you.
598
00:48:57,287 --> 00:48:58,923
[breathes heavily]
599
00:49:05,729 --> 00:49:08,365
[James] I'm gonna get us home.
You hear me?
600
00:49:24,748 --> 00:49:25,783
[sighs]
601
00:49:40,630 --> 00:49:44,836
[reporter] With us now to shed more light
on the explosion and gunfight in Berlin
602
00:49:44,969 --> 00:49:47,171
is security expert
William Sonobe.
603
00:49:47,304 --> 00:49:52,309
Uh, William, can you... can you give us
any new information on this critical scene?
604
00:49:52,442 --> 00:49:53,778
[William]
Thanks for having me on, Erica.
605
00:49:53,911 --> 00:49:55,947
US officials have been
active in offering aid
606
00:49:56,080 --> 00:49:58,448
and intelligence support
to our German friends.
607
00:49:58,582 --> 00:50:00,885
[helicopter whirring]
608
00:50:09,827 --> 00:50:11,695
You have to stop
saving my ass.
609
00:50:11,829 --> 00:50:14,631
[James grunts]
That makes two you owe me.
610
00:50:14,766 --> 00:50:16,768
How the fuck
did you carry me out?
611
00:50:19,436 --> 00:50:21,072
So what's the plan?
612
00:50:21,205 --> 00:50:24,041
We get the laptop home.
Let's get paid. Let's have a beer.
613
00:50:24,175 --> 00:50:25,408
Roger that.
614
00:50:27,344 --> 00:50:28,478
[grunts]
615
00:50:28,612 --> 00:50:31,115
[screams, grunts]
616
00:50:31,249 --> 00:50:33,050
[breathes heavily, grunts]
617
00:50:35,352 --> 00:50:36,821
[screams]
618
00:50:39,757 --> 00:50:40,858
[grunts]
619
00:50:41,759 --> 00:50:43,227
I'm down.
You take it in.
620
00:50:43,360 --> 00:50:44,561
No, no. We go together.
621
00:50:44,694 --> 00:50:46,964
I'll compromise
the mission.
622
00:50:47,832 --> 00:50:49,466
We don't know
what's in that bag.
623
00:50:49,599 --> 00:50:52,702
Get it home. You go.
I'll catch up.
624
00:50:55,505 --> 00:50:57,008
I'll make contact.
I'll come back.
625
00:50:57,141 --> 00:51:00,610
[chuckles] Yeah.
Back to the Four Seasons of Tunnels?
626
00:51:00,744 --> 00:51:02,880
Come on. I'll be fine.
627
00:51:03,014 --> 00:51:05,850
I'll move in the dark.
I just need 24 hours to rest up.
628
00:51:05,983 --> 00:51:07,350
[clears throat]
629
00:51:10,654 --> 00:51:12,489
Get the fuck outta here.
630
00:51:14,357 --> 00:51:15,893
[sighs]
631
00:51:21,698 --> 00:51:23,600
- Yeah.
- [zipper closes]
632
00:51:28,206 --> 00:51:30,473
[breathes heavily]
633
00:51:30,607 --> 00:51:32,375
- I head to Berlin.
- Mmm.
634
00:51:32,509 --> 00:51:33,610
- Hand this off.
- Mmm.
635
00:51:33,743 --> 00:51:36,546
- Make contact. RV in 48.
- Forty-eight.
636
00:51:36,680 --> 00:51:39,616
Hotel Salvina.
I'm gonna get everything we need.
637
00:51:40,417 --> 00:51:41,418
Forty-eight.
638
00:51:41,551 --> 00:51:43,154
Capture's not an option.
639
00:51:43,287 --> 00:51:45,022
[sniffs] Not an option.
640
00:51:51,628 --> 00:51:53,630
[sniffs, grunts]
641
00:52:03,241 --> 00:52:05,742
[breathes heavily]
642
00:52:22,559 --> 00:52:26,898
[muffled] I swim out until I start
to wonder if I can make it back.
643
00:52:54,926 --> 00:52:56,060
[grunting]
644
00:53:19,350 --> 00:53:20,684
[grunts]
645
00:53:22,686 --> 00:53:24,487
[grunts, breathes heavily]
646
00:53:24,621 --> 00:53:26,456
[loud whimper]
647
00:53:28,092 --> 00:53:29,794
[gunshot]
648
00:53:33,297 --> 00:53:35,166
[dog whimpering]
649
00:54:03,626 --> 00:54:05,162
[James's father] James!
650
00:54:05,628 --> 00:54:06,529
[blows]
651
00:54:06,663 --> 00:54:08,065
[James's father] Come on!
652
00:54:08,531 --> 00:54:10,167
Get back here, son.
653
00:54:39,296 --> 00:54:40,697
[grunts]
654
00:55:05,990 --> 00:55:09,626
[singing in German on speakers]
655
00:55:15,833 --> 00:55:17,667
- [in German] Hallo.
- Willkommen.
656
00:55:18,402 --> 00:55:20,371
Uh, Ketner.
657
00:55:20,504 --> 00:55:21,872
Reisepass, bitte.
658
00:55:22,605 --> 00:55:23,841
Danke schoen.
659
00:55:25,345 --> 00:55:27,958
[speaks German] Your friend has already
checked in and paid for the room.
660
00:55:28,012 --> 00:55:29,213
Ja.
661
00:55:31,222 --> 00:55:33,100
- [speaks German] It's room 210.
- Mmm.
662
00:55:33,171 --> 00:55:35,266
- Enjoy your stay!
- Danke schoen.
663
00:55:54,105 --> 00:55:55,638
[James grunts]
664
00:55:59,676 --> 00:56:01,245
[grunts]
665
00:56:12,857 --> 00:56:15,159
[water running]
666
00:56:26,770 --> 00:56:28,973
[hotel guest speaks German]
667
00:56:35,946 --> 00:56:37,915
[breathes shakily]
668
00:56:39,684 --> 00:56:42,960
[reporter speaking German on TV]
Today, we think about the families
669
00:56:43,031 --> 00:56:45,416
- of the dead policemen
- [grunts, sighs]
670
00:56:45,492 --> 00:56:49,716
who, in a suspected terrorist attack,
671
00:56:49,787 --> 00:56:52,088
- lost their lives.
- [grunts]
672
00:56:52,160 --> 00:56:54,896
Our prayers go out to their families...
673
00:56:56,267 --> 00:56:57,868
[exhales]
674
00:57:00,304 --> 00:57:00,945
[hotel concierge] Hallo?
675
00:57:00,988 --> 00:57:03,153
[speaks German] Good morning.
Is there a message for me?
676
00:57:03,209 --> 00:57:04,560
[concierge speaks German]
No, nothing I'm afraid.
677
00:57:05,442 --> 00:57:06,944
Danke.
678
00:57:11,849 --> 00:57:13,317
Where the hell are you?
679
00:57:53,691 --> 00:57:54,892
- Hallo.
- Hi.
680
00:57:55,031 --> 00:57:56,153
[speaks German]
I would like to buy a phone.
681
00:57:56,245 --> 00:57:57,625
- [speaks German] Which one do you want?
- That one.
682
00:57:58,405 --> 00:57:59,373
Also a SIM card.
683
00:58:04,868 --> 00:58:06,136
This is Rusty. Go.
684
00:58:07,104 --> 00:58:09,073
I'm on a burner.
It's not secure.
685
00:58:09,573 --> 00:58:10,874
Copy that.
686
00:58:11,008 --> 00:58:13,143
We don't have a choice.
Physical condition?
687
00:58:13,811 --> 00:58:15,946
Compromised
but not critical.
688
00:58:17,514 --> 00:58:18,916
Did Wolf Two make contact?
689
00:58:19,049 --> 00:58:20,985
[Rusty] Wolf Twonever made it to Berlin.
690
00:58:21,118 --> 00:58:24,521
I've got an extraction team en route to
the hotel, get you over to the airfield.
691
00:58:24,655 --> 00:58:26,423
Confirm location.
692
00:58:31,762 --> 00:58:33,197
Hey, stay with me.
Confirm location.
693
00:58:33,330 --> 00:58:35,432
[James] I'll do thatwhen you brief me on Wolf Two.
694
00:58:37,334 --> 00:58:40,037
[Rusty] You'll get a full briefwhen you're secure.
695
00:58:40,170 --> 00:58:43,607
Right now everything is extremely
fubar, and we are highly exposed.
696
00:58:43,741 --> 00:58:46,510
Listen to me. Everything I am
doing right now is to get you home.
697
00:58:46,644 --> 00:58:48,545
Back to the ranch safe and sound.
You feel me?
698
00:58:48,679 --> 00:58:52,283
- Yes, sir. Of course.
- Then confirm your location.
699
00:58:53,117 --> 00:58:54,618
Alexanderplatz. Heavy police.
700
00:58:54,752 --> 00:58:57,087
[Rusty] Alexanderplatz.Copy that. Stand by.
701
00:58:57,921 --> 00:59:00,124
How long to reroute them
to the Elsen Bridge?
702
00:59:00,257 --> 00:59:01,692
Fifteen, 20.
703
00:59:01,825 --> 00:59:03,494
I need you to start
heading for the water.
704
00:59:03,627 --> 00:59:07,431
Down towards the Elsen Bridge.
Northwest corner. Fifteen, 20 minutes.
705
00:59:31,555 --> 00:59:34,024
[line ringing]
706
00:59:37,127 --> 00:59:38,862
[Rusty] This is Rusty. Go.
707
00:59:40,164 --> 00:59:42,966
[James] I'm at the Elsen Bridge.
Northwest corner.
708
00:59:44,268 --> 00:59:47,171
[Rusty]
Brown BMW X1. Confirm.
709
00:59:51,375 --> 00:59:52,476
[James] Confirm.
710
00:59:52,609 --> 00:59:54,244
[Rusty] Copy that.
711
01:00:07,424 --> 01:00:11,228
[James] If Wolf Two didn't make it to
Berlin, how'd he arrange my exfil then?
712
01:00:11,362 --> 01:00:13,697
Look, I understand.
Right now nothing makes sense.
713
01:00:14,598 --> 01:00:16,633
But you gotta trust me.
I am trying to help you.
714
01:00:16,768 --> 01:00:18,535
[James]
Same way you helped Mike?
715
01:00:20,304 --> 01:00:22,539
You motherfucker.
Did you kill him?
716
01:00:24,074 --> 01:00:26,043
Who are we working for?
717
01:00:28,212 --> 01:00:30,280
Stop acting like a child
and get in the fucking car.
718
01:00:30,414 --> 01:00:32,649
[James] If this goes down,I'm gonna come for you.
719
01:00:32,784 --> 01:00:34,351
Get in the fucking car.
720
01:00:34,853 --> 01:00:36,120
Fuck!
721
01:00:47,097 --> 01:00:49,666
- [gunshots]
- [people screaming, clamoring]
722
01:00:51,301 --> 01:00:53,470
- [car alarms blaring]
- [gunshots]
723
01:01:28,005 --> 01:01:29,239
[grunts]
724
01:01:35,379 --> 01:01:36,346
[grunts]
725
01:01:37,080 --> 01:01:38,248
[grunts]
726
01:01:39,116 --> 01:01:40,651
[grunting]
727
01:01:42,921 --> 01:01:45,122
- [grunts]
- [gunshots]
728
01:01:46,623 --> 01:01:47,658
[gunshots]
729
01:02:07,611 --> 01:02:09,680
[breathing heavily]
730
01:02:45,749 --> 01:02:47,551
[both grunting]
731
01:02:50,922 --> 01:02:52,790
[grunting]
732
01:03:01,031 --> 01:03:02,699
[grunting]
733
01:03:10,240 --> 01:03:11,542
[rats screeching]
734
01:03:15,045 --> 01:03:17,114
[screams]
735
01:03:21,585 --> 01:03:22,921
[screams]
736
01:03:23,053 --> 01:03:25,322
[both grunting]
737
01:03:30,795 --> 01:03:32,663
[grunting]
738
01:03:36,099 --> 01:03:38,235
[breathing heavily]
739
01:03:52,082 --> 01:03:53,584
You American?
740
01:03:55,452 --> 01:03:59,289
[chuckles]
You're a fucking marine?
741
01:04:01,658 --> 01:04:02,760
Are you a marine?
742
01:04:04,094 --> 01:04:06,697
Was. Recon.
743
01:04:10,868 --> 01:04:12,436
What was your mission?
744
01:04:12,971 --> 01:04:14,438
Extraction.
745
01:04:14,571 --> 01:04:17,174
Then the ranch
gave an audible.
746
01:04:17,307 --> 01:04:18,810
Terminate after pickup.
747
01:04:20,078 --> 01:04:21,378
When?
748
01:04:23,113 --> 01:04:25,315
On the bridge,
when I saw you.
749
01:04:25,449 --> 01:04:28,352
My partner,
you go after him? Huh?
750
01:04:32,255 --> 01:04:35,659
I heard they picked him up.
I'm sorry.
751
01:04:35,793 --> 01:04:39,797
They told us we'd be saving
lives, not killing our own.
752
01:04:41,131 --> 01:04:44,836
My... [gulps]
...picture, please.
753
01:05:02,086 --> 01:05:04,321
There is...
There's a safe house.
754
01:05:05,890 --> 01:05:07,424
Use this code for pickup.
755
01:05:09,326 --> 01:05:10,727
Take my phone.
756
01:05:14,032 --> 01:05:16,166
You can never go home.
757
01:05:18,235 --> 01:05:20,637
The kill code is Tomahawk.
758
01:05:22,606 --> 01:05:26,309
It'll stop the team,
at least for a while.
759
01:05:30,848 --> 01:05:33,283
Rusty said
he'd make us all rich.
760
01:05:43,293 --> 01:05:45,963
[grunting]
761
01:05:53,336 --> 01:05:54,839
[phone chimes]
762
01:07:41,045 --> 01:07:43,346
[beeping]
763
01:07:59,030 --> 01:08:00,330
Kurier.
764
01:08:03,134 --> 01:08:06,204
Yes? [gasps]
765
01:08:06,336 --> 01:08:08,005
- Shh.
- Who are you? What do you want?
766
01:08:08,538 --> 01:08:09,739
Who are you?
767
01:08:09,874 --> 01:08:11,474
I'm not here to hurt you
or your family.
768
01:08:11,608 --> 01:08:14,812
But if you don't answer
all of my questions, I will.
769
01:08:14,946 --> 01:08:19,482
Your husband secured his work
someplace safe. I need to know where.
770
01:08:20,218 --> 01:08:21,953
Sylvie, look at me.
Look at me.
771
01:08:23,020 --> 01:08:28,391
For Yanis, for Olivier.
Tell me where.
772
01:08:29,593 --> 01:08:32,296
- Swiss Credit Bank.
- Swiss Credit Bank?
773
01:08:33,064 --> 01:08:35,565
- Safe deposit box.
- Safe deposit box.
774
01:08:35,699 --> 01:08:37,768
[breathes heavily]
Don't hurt my son.
775
01:08:37,902 --> 01:08:40,872
Shh, just breathe.
It's gonna be fine.
776
01:08:41,806 --> 01:08:44,108
- Tell him to get ready.
- Yes.
777
01:08:44,242 --> 01:08:48,445
You tell him I'm an old friend of his
dad's, and we're going out for lunch.
778
01:08:54,352 --> 01:08:55,323
Yanis.
779
01:08:55,372 --> 01:08:56,662
[speaks French] Get ready, sweetie.
780
01:08:56,772 --> 01:08:59,978
We're having lunch
with one of your dad's friends.
781
01:09:01,158 --> 01:09:02,760
Let's go.
782
01:09:34,258 --> 01:09:35,393
He's coming with me.
783
01:09:35,525 --> 01:09:37,295
We'll be here
when you get back.
784
01:09:37,427 --> 01:09:39,429
[sighs]
785
01:09:41,241 --> 01:09:42,499
[speaks French]
Wait for me, please.
786
01:09:43,234 --> 01:09:45,937
[car door opens, closes]
787
01:09:46,070 --> 01:09:48,438
[footsteps departing]
788
01:10:04,288 --> 01:10:05,823
You were his friend?
789
01:10:11,362 --> 01:10:12,930
Yes.
790
01:10:15,632 --> 01:10:17,234
Are you sad?
791
01:10:20,470 --> 01:10:21,839
Yes.
792
01:10:23,640 --> 01:10:25,009
Me too.
793
01:11:00,177 --> 01:11:01,578
Where did you meet?
794
01:11:02,146 --> 01:11:03,247
Paris.
795
01:11:05,582 --> 01:11:07,818
Where was your first child born?
796
01:11:09,920 --> 01:11:11,956
- [Yanis] I was born...
- [shushes] Tais-toi!
797
01:11:14,225 --> 01:11:16,093
I have two boys to raise.
798
01:11:16,961 --> 01:11:19,729
Everything we have
is in your hands.
799
01:11:22,233 --> 01:11:23,733
Answer the question.
800
01:11:25,136 --> 01:11:30,141
[inhales] Um...
Yanis was born in Boston.
801
01:11:30,274 --> 01:11:32,709
[keyboard tapping]
802
01:11:35,112 --> 01:11:38,049
[James] What were you gonna call
your third child?
803
01:11:44,255 --> 01:11:45,256
Jordan.
804
01:11:45,389 --> 01:11:46,623
[keyboard tapping]
805
01:11:48,125 --> 01:11:49,160
[Sylvie sniffs]
806
01:11:49,760 --> 01:11:50,995
Stop the car.
807
01:11:54,597 --> 01:11:57,168
So, how much
did they pay you, huh?
808
01:11:59,403 --> 01:12:01,272
I hope it was worth it.
809
01:12:23,761 --> 01:12:24,829
[Virgil] Yes?
810
01:12:24,962 --> 01:12:28,966
Recon. 6-22-34. Mayday.
811
01:12:29,699 --> 01:12:31,068
[Virgil] Copy. Location?
812
01:12:31,202 --> 01:12:32,336
Berlin.
813
01:12:32,903 --> 01:12:34,038
[Virgil] Condition?
814
01:12:34,171 --> 01:12:35,705
Mobile.
815
01:12:37,041 --> 01:12:41,678
[Virgil] 0300 tomorrow.GPS 14.98, 51.150.
816
01:13:00,030 --> 01:13:01,465
[Virgil] Are you lost?
817
01:13:01,599 --> 01:13:03,434
[music playing on stereo]
818
01:13:03,567 --> 01:13:04,667
[James breathes heavily]
819
01:13:04,802 --> 01:13:07,004
[Virgil]
Do you mind lowering the gun?
820
01:13:10,441 --> 01:13:12,042
You called me.
821
01:13:15,613 --> 01:13:17,915
It's the price
of admission.
822
01:13:18,048 --> 01:13:21,385
♪ How much more can we take ♪
823
01:13:22,153 --> 01:13:25,156
♪ Before the bow breaks? ♪
824
01:13:26,689 --> 01:13:29,160
- [grunts]
- [music fades]
825
01:13:36,967 --> 01:13:39,803
- [kettle whistling]
- [monitor beeping]
826
01:13:43,307 --> 01:13:44,942
[whistling stops]
827
01:13:55,386 --> 01:13:57,421
[footsteps approaching]
828
01:14:04,962 --> 01:14:06,797
[beeping speeds up]
829
01:14:07,364 --> 01:14:08,465
[grunting]
830
01:14:08,899 --> 01:14:10,367
[James yells]
831
01:14:11,335 --> 01:14:12,970
There's no need
to fight anymore.
832
01:14:13,103 --> 01:14:14,972
[James breathes heavily]
833
01:14:21,078 --> 01:14:23,180
Where's my bag?
[breathing heavily]
834
01:14:36,293 --> 01:14:39,897
So... are we good?
835
01:14:56,046 --> 01:14:58,916
[grunts, breathes heavily]
836
01:15:01,785 --> 01:15:04,955
It's okay.
You're safe here.
837
01:15:05,089 --> 01:15:08,259
I cleaned your knee.
It was badly infected.
838
01:15:08,392 --> 01:15:11,929
You tore your ACL. I don't know
how you walked on it, but you did.
839
01:15:12,062 --> 01:15:14,198
The marine
who told me about you...
840
01:15:15,699 --> 01:15:16,934
You know him?
841
01:15:18,435 --> 01:15:19,470
No.
842
01:15:21,071 --> 01:15:22,306
Did you kill him?
843
01:15:24,508 --> 01:15:28,879
- [scoffs]
- No, but I know they train us to run their errands.
844
01:15:29,013 --> 01:15:31,382
Kill their enemies
and kill each other.
845
01:15:31,515 --> 01:15:35,653
"National security." It's just a rock
they can hide their dirty shit under.
846
01:15:35,786 --> 01:15:37,254
I need to get back.
847
01:15:37,388 --> 01:15:38,122
Back where?
848
01:15:38,255 --> 01:15:40,924
[breathes heavily]
Back home.
849
01:15:44,428 --> 01:15:45,963
That's done.
850
01:15:47,631 --> 01:15:49,266
Home is a memory.
851
01:15:51,368 --> 01:15:53,070
[grunts, gasps]
852
01:15:54,271 --> 01:15:56,907
You need... You almost died.
853
01:15:57,041 --> 01:15:58,777
- Your body needs rest.
- I'm fine.
854
01:15:58,909 --> 01:16:00,911
- Shh. All right.
- I'm fine.
855
01:16:07,584 --> 01:16:09,520
[breathes heavily]
856
01:16:13,123 --> 01:16:17,127
[Salim] Yanis, in case I'm not
here to tell you this in person,
857
01:16:17,861 --> 01:16:19,229
I love you.
858
01:16:19,363 --> 01:16:22,433
I know you have felt my absence
these last few years.
859
01:16:22,566 --> 01:16:24,168
I need you to know why.
860
01:16:24,301 --> 01:16:26,337
- [inhales]
- I made up my mind very early
861
01:16:26,470 --> 01:16:28,773
that my children
would live without fear.
862
01:16:28,906 --> 01:16:33,677
And because of that,
I chose to dedicate my life to science.
863
01:16:33,812 --> 01:16:37,081
Unfortunately, there are powerful
people who ignore science,
864
01:16:37,214 --> 01:16:40,150
even subvert it
for their own personal gain.
865
01:16:41,285 --> 01:16:45,222
Yanis, in your hands
is my life's work:
866
01:16:45,356 --> 01:16:50,361
the vaccine for the H5N1 virus
with a mortality rate of 16%.
867
01:16:52,996 --> 01:16:57,301
It may have landed me in this chair, staring
into this camera instead of your eyes,
868
01:16:58,535 --> 01:17:00,971
but I want you to know that
your father stood for something,
869
01:17:01,105 --> 01:17:03,640
created something
that with your help
870
01:17:03,775 --> 01:17:08,045
will benefit humanity long
after they've shot me down.
871
01:17:08,178 --> 01:17:10,981
It is very important
that this vaccine is available
872
01:17:11,115 --> 01:17:13,917
free to the public
should the unthinkable happen.
873
01:17:22,659 --> 01:17:24,194
[inhales]
874
01:17:25,462 --> 01:17:29,032
[Virgil] Dear Lord,thank you for this meal
875
01:17:29,166 --> 01:17:31,702
and bringing my guest
here safely.
876
01:17:31,836 --> 01:17:34,839
Forgive us our sins and keep
us from the fires of hell.
877
01:17:34,972 --> 01:17:37,307
May our souls
go to heaven.
878
01:17:37,441 --> 01:17:41,178
Especially those in
need of thy mercy. Amen.
879
01:17:41,311 --> 01:17:42,413
Amen.
880
01:17:45,616 --> 01:17:49,553
Your tat. OD3224.
881
01:17:49,686 --> 01:17:51,321
That's tip of the spear.
882
01:17:51,455 --> 01:17:52,623
Mmm.
883
01:17:54,324 --> 01:17:56,226
Yeah,
they kept us busy.
884
01:17:57,327 --> 01:17:59,263
In Iraq or Afghanistan?
885
01:18:02,466 --> 01:18:03,634
Both.
886
01:18:09,774 --> 01:18:11,675
You ever been
to Hindu Kush?
887
01:18:14,178 --> 01:18:17,247
Mountains so high,
you think heaven's resting on 'em.
888
01:18:18,115 --> 01:18:20,684
The valleys so green,
you think it's Eden.
889
01:18:21,752 --> 01:18:24,555
I thought I was in Colorado
when I first saw it.
890
01:18:34,465 --> 01:18:36,733
You know, we were
on a 12-day straight
891
01:18:37,802 --> 01:18:40,437
looking for one of
our local guys' kid.
892
01:18:40,571 --> 01:18:44,508
Been gone... Gone hunting,
couldn't find him. Poor thing.
893
01:18:44,641 --> 01:18:47,978
So we broke down a door
on this out-of-the-way compound,
894
01:18:48,111 --> 01:18:49,848
and then we burst in.
895
01:18:49,980 --> 01:18:52,282
And once we cleared everything,
we found him, the kid.
896
01:18:52,416 --> 01:18:55,552
And he was chained to the wall,
just crying his eyes out.
897
01:18:56,653 --> 01:18:59,590
But in the next room,
it's full of girls
898
01:18:59,723 --> 01:19:02,493
all strung out, splayed out.
899
01:19:03,327 --> 01:19:06,196
And in the middle
of all this was a dog.
900
01:19:07,030 --> 01:19:08,565
It's just a little thing.
901
01:19:08,699 --> 01:19:11,068
Mangy. Happy as can be.
902
01:19:11,201 --> 01:19:14,271
Happy to see us.
All yelps and matted hair.
903
01:19:15,572 --> 01:19:20,344
And all that shit, and the thing
I remember the most is the dog.
904
01:19:22,079 --> 01:19:26,283
'Cause that dog survived all that
shit without even blinking an eye.
905
01:19:32,422 --> 01:19:34,358
It's much easier to kill,
906
01:19:35,592 --> 01:19:38,495
but it's harder to survive.
907
01:19:51,041 --> 01:19:53,143
How long
you been out here?
908
01:19:54,578 --> 01:19:56,046
Thirteen years.
909
01:20:00,317 --> 01:20:01,752
You have a family?
910
01:20:01,886 --> 01:20:05,188
Yeah, I've got a wife,
two beautiful girls,
911
01:20:06,089 --> 01:20:07,524
a nice house.
912
01:20:09,027 --> 01:20:10,460
You ever feel
like reaching out?
913
01:20:10,594 --> 01:20:11,796
[sighs]
914
01:20:15,132 --> 01:20:16,768
When I reach out...
915
01:20:18,302 --> 01:20:20,137
I break things.
916
01:20:22,472 --> 01:20:24,441
We all know the monster.
917
01:20:25,375 --> 01:20:27,544
And sometimes
he comes to stay.
918
01:20:37,956 --> 01:20:39,423
How's the steak?
919
01:20:41,993 --> 01:20:43,226
I've had better.
920
01:20:43,895 --> 01:20:46,697
So... So have I. [laughs]
921
01:20:46,831 --> 01:20:48,465
[chuckles]
922
01:20:49,968 --> 01:20:52,202
[gunshots]
923
01:20:57,041 --> 01:20:58,675
[record player dies down]
924
01:21:03,815 --> 01:21:05,616
[panting]
925
01:21:30,775 --> 01:21:32,709
[gas hissing]
926
01:21:58,468 --> 01:22:01,405
[hissing continues]
927
01:22:07,210 --> 01:22:09,446
[footsteps approaching]
928
01:22:25,863 --> 01:22:27,765
[engine starts]
929
01:22:33,037 --> 01:22:34,504
[truck horn honks]
930
01:23:47,779 --> 01:23:49,046
Hi.
931
01:23:49,180 --> 01:23:51,348
- American?
- Yes.
932
01:23:54,417 --> 01:23:55,820
Safe travels, sir.
933
01:24:27,985 --> 01:24:30,687
[Mike] I want Christineto hear about me from you.
934
01:24:30,822 --> 01:24:34,491
[James] You tell 'em yourself, Mike.
Tell 'em yourself.
935
01:25:09,760 --> 01:25:11,428
[James] Motherfucker.
936
01:27:10,181 --> 01:27:11,648
Doing at my house?
937
01:27:13,650 --> 01:27:15,052
Answer me.
938
01:27:16,020 --> 01:27:18,456
[grunts]
You wanna shoot me?
939
01:27:18,588 --> 01:27:21,759
[panting] Go ahead.
940
01:27:33,104 --> 01:27:37,241
I went to your house to tell
Christine, like you asked me to.
941
01:27:37,375 --> 01:27:40,177
- Rusty said...
- Did you know he was coming after me?
942
01:27:40,911 --> 01:27:42,545
He said you didn't make it.
943
01:27:42,679 --> 01:27:43,781
Why did you lie to me?
944
01:27:43,914 --> 01:27:45,749
- About what?
- [James] Fuck you.
945
01:27:45,883 --> 01:27:48,718
A real home. A tribe.
Honorable work.
946
01:27:48,853 --> 01:27:51,255
It was a data heist.
None of this was supposed to happen.
947
01:27:51,389 --> 01:27:53,324
But it did happen.
And for what?
948
01:27:53,457 --> 01:27:54,992
Payday of a lifetime.
949
01:27:56,526 --> 01:27:57,762
[grunts]
950
01:27:58,763 --> 01:28:00,765
What we stole
was not data.
951
01:28:01,866 --> 01:28:04,335
It's a cure to a virus
these fuckers wanna release.
952
01:28:04,468 --> 01:28:08,773
So they can make billions off
people suffering. Did you know that?
953
01:28:10,673 --> 01:28:12,542
How do you fucking
live with yourself?
954
01:28:12,675 --> 01:28:15,312
I got a family
and a son with special needs.
955
01:28:15,446 --> 01:28:18,215
[James] So what about my family?
My son! Their needs!
956
01:28:18,349 --> 01:28:19,950
Everything's taken care of.
957
01:28:20,084 --> 01:28:21,986
There's a huge payout to Brianne
and your boy. Four million.
958
01:28:22,119 --> 01:28:23,753
They'll never want
for anything ever again.
959
01:28:23,888 --> 01:28:26,290
Except for me! Me!
960
01:28:26,424 --> 01:28:28,526
You can't go home!
961
01:28:28,658 --> 01:28:32,797
He finds out you're here, he's gonna
come after you with everything he's got.
962
01:28:36,467 --> 01:28:37,802
After everything
we've done,
963
01:28:37,935 --> 01:28:39,303
everything
we've been through.
964
01:28:39,437 --> 01:28:41,638
I fucking bled for you!
965
01:28:43,340 --> 01:28:44,809
And this is what I get?
966
01:28:56,087 --> 01:28:57,321
[sobs]
967
01:28:59,457 --> 01:29:01,892
James, don't do this.
968
01:29:02,827 --> 01:29:04,295
I'm sorry.
969
01:29:09,632 --> 01:29:10,968
[sniffles]
970
01:29:19,777 --> 01:29:22,612
[crying]
971
01:29:29,253 --> 01:29:31,688
[sobbing]
972
01:29:35,426 --> 01:29:37,727
My father, uh...
[sniffs]
973
01:29:41,631 --> 01:29:43,134
He branded me to be like him.
974
01:29:43,267 --> 01:29:48,038
You know, a fucking...
a fucking Ranger to the bone.
975
01:29:50,875 --> 01:29:53,676
And when they cut him loose
and they cast him out,
976
01:29:53,811 --> 01:29:55,645
he just never came home.
977
01:29:56,480 --> 01:29:57,747
[grunts]
978
01:30:01,118 --> 01:30:02,086
[sniffs]
979
01:30:02,219 --> 01:30:05,089
Vanished. No note, corpse.
Fucking nothing.
980
01:30:08,893 --> 01:30:13,898
I finally just buried all the... shit
the fucker ever gave me in the backyard.
981
01:30:14,031 --> 01:30:17,334
Had my own funeral.
[sobbing]
982
01:30:18,569 --> 01:30:21,738
I'm standing over this pathetic
little hole filled with stupid shit.
983
01:30:21,872 --> 01:30:23,974
And I swore to myself
I would never be like him.
984
01:30:24,108 --> 01:30:28,045
I would never forsake my family.
[shouts] Do you understand me?
985
01:30:32,283 --> 01:30:34,185
[chuckles]
Rusty finds out you're here,
986
01:30:34,318 --> 01:30:36,387
he's gonna come
after your family.
987
01:30:37,655 --> 01:30:39,689
There's only one way this ends.
988
01:31:29,039 --> 01:31:30,407
Hey, what's up, Mike?
989
01:31:30,541 --> 01:31:32,610
You got a beer?
Where is he?
990
01:31:32,742 --> 01:31:34,178
He's in the kitchen.
991
01:31:38,849 --> 01:31:40,384
[grunts]
992
01:31:44,221 --> 01:31:45,756
[gunfire]
993
01:31:54,098 --> 01:31:57,935
[machine gun fire]
994
01:32:08,379 --> 01:32:09,446
[gunshot]
995
01:32:22,793 --> 01:32:24,561
[shells clattering]
996
01:32:29,768 --> 01:32:31,001
[grunts]
997
01:32:32,803 --> 01:32:34,571
[grunting]
998
01:32:43,814 --> 01:32:46,083
[both grunting]
999
01:32:46,750 --> 01:32:47,985
[grunts]
1000
01:33:01,598 --> 01:33:03,067
[groans]
1001
01:33:03,701 --> 01:33:05,102
[grunting]
1002
01:33:21,752 --> 01:33:23,153
[groans]
1003
01:33:31,295 --> 01:33:32,463
[grunts]
1004
01:33:36,667 --> 01:33:37,901
[grunts]
1005
01:33:38,770 --> 01:33:40,003
[groans]
1006
01:34:00,759 --> 01:34:03,093
[Rusty grunting, groaning]
1007
01:34:11,568 --> 01:34:13,137
[grunting]
1008
01:34:29,186 --> 01:34:32,322
Always wanted to die
with my boots on.
1009
01:34:33,590 --> 01:34:34,525
[grunts]
1010
01:34:34,658 --> 01:34:36,093
[shell clatters]
1011
01:34:38,830 --> 01:34:40,664
[pants, grunts]
1012
01:34:43,734 --> 01:34:45,436
[grunts,
breathes heavily]
1013
01:34:50,507 --> 01:34:53,644
[James] I got a room
prepped and ready for ya.
1014
01:34:54,945 --> 01:34:56,447
We're going home, Mike.
1015
01:34:57,047 --> 01:34:59,249
[breathing heavily]
1016
01:34:59,383 --> 01:35:01,618
Put some fucking music on.
1017
01:35:01,752 --> 01:35:02,821
Yeah.
1018
01:35:02,953 --> 01:35:04,488
[radio turns on]
1019
01:35:04,621 --> 01:35:07,458
[country song playing]
1020
01:35:08,525 --> 01:35:09,593
Cold.
1021
01:35:19,102 --> 01:35:20,404
[sighs]
1022
01:35:21,806 --> 01:35:23,273
Tell my s...
1023
01:35:29,680 --> 01:35:33,083
My son... [wheezes]
1024
01:35:37,454 --> 01:35:39,656
I didn't die in my sleep.
1025
01:35:45,996 --> 01:35:47,331
I promise.
1026
01:35:49,934 --> 01:35:51,268
I got you.
1027
01:36:41,251 --> 01:36:43,387
Yeah! Cannonball!
1028
01:36:50,093 --> 01:36:51,328
Yeah!
1029
01:36:52,095 --> 01:36:53,564
[Brianne] Good job!
1030
01:37:29,700 --> 01:37:31,101
[James] Jack!
1031
01:37:38,290 --> 01:37:43,290
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
73148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.