All language subtitles for super07en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - Hope you enjoy :) 2 00:01:43,520 --> 00:01:44,890 What about me? 3 00:01:45,280 --> 00:01:47,240 Your conditions are so good 4 00:01:47,240 --> 00:01:49,210 So many people chase you 5 00:01:52,150 --> 00:01:57,490 You can find a boyfriend who's caring and treats you well 6 00:02:06,470 --> 00:02:09,850 Firstly, he's not my boyfriend 7 00:02:10,280 --> 00:02:12,670 He's a blocker I pulled last minute 8 00:02:12,670 --> 00:02:15,840 to prevent those face-eating people who haven't opened their eyes (to the world) from getting close 9 00:02:15,840 --> 00:02:18,260 Have you seen the suit he's wearing? 10 00:02:18,260 --> 00:02:19,900 That was bought on the spot 11 00:02:20,870 --> 00:02:23,400 Secondly, having good looks means having good conditions? 12 00:02:23,400 --> 00:02:25,510 People with good looks would be disgusted with your bad temper 13 00:02:25,510 --> 00:02:27,760 People with good temper would be disgusted that you have no abilities 14 00:02:27,760 --> 00:02:29,000 All these conditions 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,070 is it possible for you to fulfill all of them? 16 00:02:30,070 --> 00:02:31,260 No 17 00:02:32,080 --> 00:02:34,590 I- That's not what I mean 18 00:02:34,590 --> 00:02:35,920 What I want to say is 19 00:02:35,920 --> 00:02:37,790 You definitely are stronger than me 20 00:02:37,790 --> 00:02:39,000 Stronger where? 21 00:02:39,000 --> 00:02:40,270 Where am I stronger? 22 00:02:40,270 --> 00:02:42,590 Do you not know what I'm like? 23 00:02:42,590 --> 00:02:44,840 Not that many abilities, attitude that's not low 24 00:02:44,840 --> 00:02:46,010 Low capacity for tolerance 25 00:02:46,440 --> 00:02:48,230 The kind of people that like me 26 00:02:48,230 --> 00:02:49,560 want to eat up my appearance 27 00:02:49,560 --> 00:02:51,530 or are there to be scumbags 28 00:02:52,030 --> 00:02:53,560 I'm not 29 00:02:53,560 --> 00:02:54,860 I didn't 30 00:02:54,860 --> 00:02:56,390 I just like you the way you are 31 00:02:56,390 --> 00:02:57,980 Really honest 32 00:03:00,750 --> 00:03:03,530 Is red tea o-okay? 33 00:03:04,110 --> 00:03:06,190 If you want to keep listening 34 00:03:06,190 --> 00:03:07,810 then stop talking 35 00:03:12,230 --> 00:03:13,420 Thank you 36 00:03:24,030 --> 00:03:25,680 Anyways what I think about 37 00:03:25,680 --> 00:03:27,120 Encouraging staying together and not encouraging separation 38 00:03:27,120 --> 00:03:29,060 is that it's a saying that's bullshit 39 00:03:29,440 --> 00:03:31,280 You definitely understand the reason yourself 40 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 I'm not familiar with your husband 41 00:03:33,080 --> 00:03:34,150 I can't give you any 42 00:03:34,150 --> 00:03:35,420 advice 43 00:03:35,950 --> 00:03:38,010 You stay here and slowly think about it 44 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 I opened this room for 2 hours 45 00:03:40,040 --> 00:03:40,920 If you don't want to go home 46 00:03:40,920 --> 00:03:42,000 You can stay here for a night 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,870 If you're unwilling to spend the money 48 00:03:43,870 --> 00:03:46,370 You can leave when time's up, it's up to you 49 00:03:49,230 --> 00:03:50,490 Are you going home? 50 00:03:50,990 --> 00:03:52,450 I'll call a car for you 51 00:03:53,270 --> 00:03:54,950 I want to go buy a bag 52 00:03:54,950 --> 00:03:56,910 These shitty things that happened tonight 53 00:03:56,910 --> 00:03:57,870 Without buying a bag 54 00:03:57,870 --> 00:03:59,490 The disgust in my heart won't pass 55 00:03:59,950 --> 00:04:01,050 Then 56 00:04:01,480 --> 00:04:02,870 I'll accompany you 57 00:04:02,870 --> 00:04:04,770 If you want to follow me then follow me 58 00:04:07,550 --> 00:04:08,930 This way please 59 00:04:37,160 --> 00:04:38,300 It's alright 60 00:04:38,300 --> 00:04:40,140 My throat is a little itchy 61 00:04:40,640 --> 00:04:42,140 You keep looking 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,450 Auntie Liu is Shanghainese 63 00:04:50,990 --> 00:04:52,430 I think your Beijing dialect 64 00:04:52,430 --> 00:04:53,890 is spoken really well 65 00:04:54,360 --> 00:04:56,010 My dad is Beijingese 66 00:04:57,710 --> 00:04:59,270 I haven't met uncle (referring to her dad) 67 00:04:59,270 --> 00:05:00,520 it's always Auntie Liu 68 00:05:00,520 --> 00:05:01,980 coming to dance by herself 69 00:05:03,160 --> 00:05:04,240 When I was in elementary school 70 00:05:04,240 --> 00:05:05,490 They divorced already 71 00:05:05,920 --> 00:05:07,420 I lived with my dad 72 00:05:08,320 --> 00:05:09,710 When I attended college, my dad passed away 73 00:05:09,710 --> 00:05:11,260 That's why I live with my mom 74 00:05:11,760 --> 00:05:13,000 Sorry. 75 00:05:13,000 --> 00:05:14,380 I- I didn't know. 76 00:05:14,710 --> 00:05:15,860 It's alright 77 00:05:16,320 --> 00:05:17,770 You're done checking my household right 78 00:05:18,160 --> 00:05:19,730 Now let me check yours 79 00:05:20,480 --> 00:05:22,300 You're Northeastern (Dongbei) 80 00:05:22,670 --> 00:05:24,450 Why are you so short 81 00:05:25,670 --> 00:05:27,560 I- When I take off my shoes 82 00:05:27,560 --> 00:05:28,990 I'm 1.78 meters 83 00:05:28,990 --> 00:05:30,730 That- that's not short 84 00:05:32,200 --> 00:05:33,890 Does this bag come in brown? 85 00:05:34,670 --> 00:05:36,190 We should have it, you wait a moment 86 00:05:36,190 --> 00:05:37,450 I will go find it for you now 87 00:05:48,760 --> 00:05:51,890 Those were your friends just now, right 88 00:05:53,920 --> 00:05:55,660 Pretty annoying huh 89 00:05:56,430 --> 00:05:57,930 I'm not annoyed by them though? 90 00:05:59,480 --> 00:06:01,480 But I just saw you just now and I thought 91 00:06:01,480 --> 00:06:02,430 When I talk to them 92 00:06:02,430 --> 00:06:03,700 I'm always like that 93 00:06:03,700 --> 00:06:04,870 A group of people 94 00:06:04,870 --> 00:06:06,900 after getting married they got sick as a group 95 00:06:09,990 --> 00:06:11,460 Got what sickness? 96 00:06:12,040 --> 00:06:13,920 They were originally normal people 97 00:06:13,920 --> 00:06:14,680 After getting married 98 00:06:14,680 --> 00:06:16,540 They've gotten excited collectively 99 00:06:21,630 --> 00:06:23,540 Do you not want to get married 100 00:06:24,190 --> 00:06:25,630 It's not that I don't want to 101 00:06:25,630 --> 00:06:27,400 but it's about whether that behavior is necessary (?) 102 00:06:27,400 --> 00:06:29,030 Isn't it just getting married 103 00:06:29,030 --> 00:06:31,020 Why is remembering the bittersweet necessary(?) 104 00:06:31,750 --> 00:06:33,860 Marrying means you've left the bitter sea? 105 00:06:33,860 --> 00:06:36,160 Not marrying means you're deep in bitter hatred? 106 00:06:36,160 --> 00:06:38,510 For real, I'm not annoyed by them 107 00:06:38,510 --> 00:06:40,750 They like to hype themselves up to live *literal: pump chicken blood 108 00:06:40,750 --> 00:06:42,520 I like to mourn 109 00:06:42,520 --> 00:06:44,540 No one's right and no one's wrong 110 00:06:45,430 --> 00:06:47,460 I'm just annoyed by those men 111 00:06:47,960 --> 00:06:50,300 The one who was driving the Maserati just now 112 00:06:50,630 --> 00:06:51,830 Last year 113 00:06:51,830 --> 00:06:53,690 He met me in business class 114 00:06:54,040 --> 00:06:55,190 His family has some money 115 00:06:55,190 --> 00:06:56,600 I don't know why but he was showing off 116 00:06:56,600 --> 00:06:57,800 Asking us for our phone number 117 00:06:57,800 --> 00:06:58,600 As if he had given us 118 00:06:58,600 --> 00:07:00,220 so much face 119 00:07:00,220 --> 00:07:02,310 If I really had to lean up against these people 120 00:07:02,310 --> 00:07:04,360 I need to first tear off my facial skin (be shameless) 121 00:07:04,360 --> 00:07:05,860 and use it as facial tissue 122 00:07:06,840 --> 00:07:08,720 May-maybe rich people 123 00:07:08,720 --> 00:07:10,170 all have this disease 124 00:07:10,840 --> 00:07:12,240 I'm not a rich person 125 00:07:12,240 --> 00:07:13,730 I'm pretty stable/reassuring 126 00:07:16,110 --> 00:07:19,560 A few years ago when I was flying economy 127 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 I saw even more 128 00:07:20,800 --> 00:07:23,700 There was someone who brought aboard an orange, and made me make him orange juice 129 00:07:23,700 --> 00:07:25,040 Enjoying life that much 130 00:07:25,040 --> 00:07:26,730 why not buy a private plane? 131 00:07:27,160 --> 00:07:28,680 Tall and burly body *literal: the back of a tiger, waist of a bear 132 00:07:28,680 --> 00:07:29,510 shrunk into a ball 133 00:07:29,510 --> 00:07:30,900 sitting in that chair 134 00:07:31,310 --> 00:07:33,240 While waiting in the line for the toilet 135 00:07:33,240 --> 00:07:34,740 he dared ask for my phone number 136 00:07:34,740 --> 00:07:36,560 He kept saying he was 137 00:07:36,560 --> 00:07:38,600 operating some company entering the market 138 00:07:38,600 --> 00:07:39,750 Say, where does the confidence of these kind of people 139 00:07:39,750 --> 00:07:41,280 come from? 140 00:07:41,280 --> 00:07:44,000 Poor to the bottom of valley, but their heart is higher than the sky 141 00:07:44,000 --> 00:07:45,520 I'm telling you, our plane 142 00:07:45,520 --> 00:07:47,420 is blown to the sky by them 143 00:07:49,360 --> 00:07:50,610 Does it sound good? (is it funny) 144 00:07:50,990 --> 00:07:52,420 Where's the bag I want 145 00:07:52,420 --> 00:07:54,310 Miss, the brown color you wanted 146 00:07:54,310 --> 00:07:55,390 our shop doesn't have it anymore 147 00:07:55,390 --> 00:07:57,070 But I can get inventory from international trade (?) 148 00:07:57,070 --> 00:07:59,420 Do you want to wait a bit 149 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 I'll wait 150 00:08:01,750 --> 00:08:03,510 In the meantime, our store has recently newly gotten 151 00:08:03,510 --> 00:08:04,870 a few styles of winter coats 152 00:08:04,870 --> 00:08:06,040 It's out of season sales right now 153 00:08:06,040 --> 00:08:08,020 there's discounts, do you want to take a look? 154 00:08:09,600 --> 00:08:10,390 I'll look 155 00:08:10,390 --> 00:08:11,730 Okay, this way please 156 00:08:12,230 --> 00:08:14,190 Miss, these styles of coats 157 00:08:14,190 --> 00:08:15,590 are all new arrivals 158 00:08:15,590 --> 00:08:16,800 Look at this style 159 00:08:16,800 --> 00:08:19,120 It uses a mix of American camel and sheep fur(?) 160 00:08:19,120 --> 00:08:20,510 The texture is like the short-haired mink 161 00:08:20,510 --> 00:08:22,310 You can touch it, feel it 162 00:08:22,310 --> 00:08:23,270 You don't need to introduce stuff 163 00:08:23,270 --> 00:08:24,900 I'll look myself, thank you 164 00:08:25,310 --> 00:08:26,690 Okay. 165 00:08:33,230 --> 00:08:35,730 You say you're annoyed by those men 166 00:08:36,429 --> 00:08:38,189 but aren't we talking 167 00:08:38,190 --> 00:08:39,460 pretty well 168 00:08:41,230 --> 00:08:42,560 It's not like you 169 00:08:42,559 --> 00:08:44,370 are annoyed by any man right 170 00:08:48,040 --> 00:08:50,460 I'm not considering you as a man though 171 00:08:53,840 --> 00:08:55,480 I hate those kinds of men with money 172 00:08:55,480 --> 00:08:56,750 who really love to be fake 173 00:08:56,750 --> 00:08:57,920 I also am annoyed by those 174 00:08:57,920 --> 00:08:59,960 poor and lustful boys 175 00:08:59,960 --> 00:09:01,360 But you're neither of those two kinds 176 00:09:01,360 --> 00:09:03,050 I figured it out with one glance 177 00:09:04,110 --> 00:09:07,540 Yeah, I'm not. I'm pretty reliable/stable. 178 00:09:09,870 --> 00:09:11,240 You're that kind of 179 00:09:11,240 --> 00:09:13,300 man who's like a small cat or dog 180 00:09:16,310 --> 00:09:18,630 No attacking capability 181 00:09:18,630 --> 00:09:20,610 but not the same species as me 182 00:09:21,750 --> 00:09:23,750 When there's nothing to do, talking to pass the time 183 00:09:23,750 --> 00:09:25,080 is pretty good 184 00:09:25,080 --> 00:09:26,630 I know you want to chase me 185 00:09:26,630 --> 00:09:27,740 There's no way 186 00:09:27,740 --> 00:09:29,680 You saw my temper today 187 00:09:29,680 --> 00:09:31,270 If I really wanted get real with you 188 00:09:31,270 --> 00:09:33,100 You would have a young, untimely death 189 00:09:33,670 --> 00:09:35,240 The main thing is that my mom 190 00:09:35,240 --> 00:09:36,670 says you're a pretty good person 191 00:09:36,670 --> 00:09:38,420 I don't want to go against her 192 00:09:39,480 --> 00:09:40,840 Let's be friends 193 00:09:40,840 --> 00:09:42,480 If there's gatherings like today in the future 194 00:09:42,480 --> 00:09:43,690 I'll find you again 195 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 Let's be friends 196 00:09:47,840 --> 00:09:49,280 If she's not interested in you 197 00:09:49,280 --> 00:09:50,630 You just throw out this golden phrase 198 00:09:50,630 --> 00:09:52,620 Try to keep yourself on the playing field 199 00:09:52,620 --> 00:09:53,720 When there's nothing to do 200 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 Breathe out heat to warm up *literal 201 00:09:54,720 --> 00:09:56,000 Adopt an elder brother or younger sister or something 202 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 If you've nothing to do with the main mission 203 00:09:57,360 --> 00:09:58,830 you can go on side quests though! 204 00:09:58,830 --> 00:10:00,000 Maybe there will be a loophole 205 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 And you can make it 206 00:10:01,000 --> 00:10:03,360 No, I don't want to be friends 207 00:10:03,360 --> 00:10:05,560 No matter how cowardly I am, I'm still a Northeastern old man! 208 00:10:05,560 --> 00:10:06,950 If I can do it that's great. If I can't, then I'll give up 209 00:10:06,950 --> 00:10:07,630 Just can't take this 210 00:10:07,630 --> 00:10:09,070 "be friends" cliche as a way to carelessly deal with me 211 00:10:09,070 --> 00:10:10,110 Sit down 212 00:10:10,110 --> 00:10:11,680 If you don't want to be friends, then don't be friends 213 00:10:11,680 --> 00:10:12,840 What are you so worked up for? 214 00:10:12,840 --> 00:10:13,600 Can I not be worked up? 215 00:10:13,600 --> 00:10:14,480 Be what friends 216 00:10:14,480 --> 00:10:15,550 Be someone else's wife 217 00:10:15,550 --> 00:10:16,480 while I avoid you 3 feet away 218 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Or be my wife 219 00:10:17,480 --> 00:10:18,640 and I'll treasure you in my palm 220 00:10:18,640 --> 00:10:20,360 Hiding in a gutter to be a confidant 221 00:10:20,360 --> 00:10:22,090 is not something I will do 222 00:10:22,880 --> 00:10:24,270 What have you done 223 00:10:24,270 --> 00:10:26,880 Didn't I say I wanted natural 224 00:10:26,880 --> 00:10:28,020 Go wash it 225 00:10:29,190 --> 00:10:30,360 I hear that you Northeastern people 226 00:10:30,360 --> 00:10:31,830 really like to wear minks/fur stoles 227 00:10:31,830 --> 00:10:32,840 Help me feel 228 00:10:32,840 --> 00:10:34,300 Do you think this texture is like one? 229 00:10:45,040 --> 00:10:48,310 Do you know how our hometown sells fur stoles? 230 00:10:48,310 --> 00:10:49,550 How do they sell them 231 00:10:49,550 --> 00:10:51,880 Our hometown has a collective market(?) 232 00:10:51,880 --> 00:10:53,870 trucks all drive there 233 00:10:53,870 --> 00:10:55,000 Goods are placed on the trucks 234 00:10:55,000 --> 00:10:56,750 When you find a fur stole you like 235 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 you can't ask the boss how much money it is 236 00:10:58,750 --> 00:11:00,670 You have to secretly look up the price 237 00:11:00,670 --> 00:11:02,170 What's this called 238 00:11:02,950 --> 00:11:04,750 Swallowing gold in the sleeve (quick calculation methods invested by merchants in ancient Qin and Jin dynasties) 239 00:11:04,750 --> 00:11:06,520 There's such a method? 240 00:11:06,520 --> 00:11:07,900 How do you swallow 241 00:11:10,830 --> 00:11:13,480 Say your desired price is 3000 242 00:11:13,480 --> 00:11:14,630 You just make a 3 243 00:11:14,630 --> 00:11:16,120 You can't let other people see 244 00:11:16,120 --> 00:11:17,710 If other people see 245 00:11:17,710 --> 00:11:19,360 It's easy for them to steal your item 246 00:11:19,360 --> 00:11:20,600 It's really interesting 247 00:11:20,600 --> 00:11:22,000 You try 248 00:11:22,000 --> 00:11:23,150 Reach in 249 00:11:23,150 --> 00:11:24,120 But once I'm done making the gesture 250 00:11:24,120 --> 00:11:25,590 How do you know how many fingers I'm showing? 251 00:11:25,590 --> 00:11:28,420 Of course I have a way to know 252 00:11:38,280 --> 00:11:40,990 4000, right? 253 00:11:40,990 --> 00:11:42,690 I felt it out 254 00:11:45,120 --> 00:11:47,400 Let go of me, you 255 00:11:47,400 --> 00:11:50,020 I, Zhang Guangzheng 256 00:11:50,020 --> 00:11:51,980 I don't have much money 257 00:11:51,980 --> 00:11:53,520 I don't have a house or car 258 00:11:53,520 --> 00:11:55,640 And I wear tacky clothes 259 00:11:55,640 --> 00:11:58,160 But I want to chase you 260 00:11:58,160 --> 00:12:00,920 No matter if you're happy about it or not, I want to chase you 261 00:12:00,920 --> 00:12:03,120 I don't want to be friends with you 262 00:12:03,120 --> 00:12:05,660 Do you hear, Zheng Youen? 263 00:12:38,070 --> 00:12:39,260 Zhang Guangzheng 264 00:12:40,000 --> 00:12:41,510 The clothes you're wearing 265 00:12:41,510 --> 00:12:42,980 must be returned today 266 00:12:42,980 --> 00:12:44,240 There's still half an hour 267 00:12:44,240 --> 00:12:45,690 before the mall closes 268 00:12:49,800 --> 00:12:50,870 It's okay if it's not returned 269 00:12:50,870 --> 00:12:51,710 Give me the money 270 00:12:51,710 --> 00:12:54,290 The shirt plus the suit totals 9000 271 00:12:54,290 --> 00:12:55,780 Are we still going to feel this or not 272 00:12:57,190 --> 00:12:58,210 No 273 00:12:58,880 --> 00:13:00,270 No need 274 00:13:00,270 --> 00:13:03,570 Let's return it 275 00:13:20,950 --> 00:13:22,550 My clothes were thrown away 276 00:13:22,550 --> 00:13:23,930 I only have a bag left 277 00:13:27,120 --> 00:13:28,190 You- You do this 278 00:13:28,190 --> 00:13:29,550 Go to the restroom first 279 00:13:29,550 --> 00:13:30,960 Take off these clothes 280 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 Then wait for me inside 281 00:13:32,320 --> 00:13:33,630 I'll buy you some cheap clothes 282 00:13:33,630 --> 00:13:34,690 Okay 283 00:13:34,690 --> 00:13:36,100 Right now? 284 00:13:36,100 --> 00:13:37,400 Of course 285 00:13:37,400 --> 00:13:38,750 Do you plan on spending 9000 286 00:13:38,750 --> 00:13:40,140 to buy this set of clothes? 287 00:13:42,000 --> 00:13:43,360 Go the bathroom 288 00:13:43,360 --> 00:13:44,300 Go 289 00:13:49,590 --> 00:13:51,080 I'll go in and take off the clothes 290 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Then pass them out to you 291 00:13:52,480 --> 00:13:53,310 Does that sounds good 292 00:13:53,310 --> 00:13:54,970 Okay, you hurry 293 00:14:11,950 --> 00:14:13,620 Is anyone there? 294 00:14:14,240 --> 00:14:16,120 Is anyone there? 295 00:14:16,120 --> 00:14:17,170 Is anyone still there? 296 00:14:17,590 --> 00:14:19,030 How have you come in 297 00:14:19,030 --> 00:14:20,120 This- This is the men's restroom 298 00:14:20,120 --> 00:14:21,320 What's wrong with the men's restroom 299 00:14:21,320 --> 00:14:22,270 There's no one here 300 00:14:22,270 --> 00:14:24,000 You hurry, there's no time left 301 00:14:24,000 --> 00:14:25,140 Okay 302 00:14:39,190 --> 00:14:40,720 Zhang Guangzheng, are you done yet? 303 00:14:40,720 --> 00:14:41,970 Almost 304 00:14:46,520 --> 00:14:48,240 Any later, and it can't be returned 305 00:14:48,240 --> 00:14:49,790 Let me fold is slightly 306 00:14:49,790 --> 00:14:50,720 Don't fold it 307 00:14:50,720 --> 00:14:52,300 hurry and pass it out to me 308 00:15:00,920 --> 00:15:02,270 You need to quickly get new clothes 309 00:15:02,270 --> 00:15:03,540 back to me 310 00:15:04,520 --> 00:15:05,780 Wait for it 311 00:15:37,160 --> 00:15:40,020 Come, drink some milk, rest a bit 312 00:15:44,350 --> 00:15:46,500 You've slept so little lately 313 00:15:47,470 --> 00:15:49,450 You're in a position to speak 314 00:15:50,040 --> 00:15:51,600 The class you signed me up for 315 00:15:51,600 --> 00:15:52,810 Super strict 316 00:15:53,160 --> 00:15:55,380 Makes me feel like I'm back in the last year of high school *Stressful year with college exam prep 317 00:15:55,950 --> 00:15:58,280 There's monthly exams and rankings 318 00:15:58,280 --> 00:15:59,720 I anticipate that next time we get exams back 319 00:15:59,720 --> 00:16:01,310 I'll have to come find a parent to sign it 320 00:16:01,310 --> 00:16:02,240 Bring it back 321 00:16:02,240 --> 00:16:03,210 I'll help you sign 322 00:16:04,830 --> 00:16:05,970 Sure 323 00:16:06,880 --> 00:16:08,640 While I'm in Beijing 324 00:16:08,640 --> 00:16:10,050 I've also found a mother 325 00:16:20,040 --> 00:16:24,170 We don't believe 326 00:16:26,120 --> 00:16:27,390 Not bad 327 00:16:27,390 --> 00:16:29,660 Your pronunciation is pretty accurate. Keep going with the reciting 328 00:16:33,240 --> 00:16:34,800 The rest I don't know 329 00:16:34,800 --> 00:16:36,970 After the next class, I'll recite it to you 330 00:16:38,710 --> 00:16:40,670 You still want to go to that Shining Moment thing? 331 00:16:40,670 --> 00:16:41,900 Yeah 332 00:16:47,590 --> 00:16:48,870 I don't get it 333 00:16:48,870 --> 00:16:50,600 Say, you learning some basic conversation words 334 00:16:50,600 --> 00:16:51,850 what's the use? 335 00:16:52,350 --> 00:16:53,910 Even if you meet a foreign customer 336 00:16:53,910 --> 00:16:55,590 And make some idle talk with them 337 00:16:55,590 --> 00:16:56,910 Can you get a promotion 338 00:16:56,910 --> 00:16:58,500 or get some extra tips? 339 00:17:02,800 --> 00:17:04,810 That has nothing to do with it 340 00:17:05,349 --> 00:17:07,779 Before I came to Beijing, I thought 341 00:17:07,780 --> 00:17:09,640 if other than working 342 00:17:09,640 --> 00:17:10,750 I can have a place 343 00:17:10,750 --> 00:17:12,240 to let me go to class, get educated/read some books 344 00:17:12,240 --> 00:17:13,300 that would be great 345 00:17:14,000 --> 00:17:16,170 Even if I won't use it in this lifetime 346 00:17:16,170 --> 00:17:18,040 I hope I can 347 00:17:18,040 --> 00:17:19,280 learn some things 348 00:17:19,280 --> 00:17:20,850 Grow my knowledge 349 00:17:24,160 --> 00:17:25,850 If you really want to learn 350 00:17:25,849 --> 00:17:27,159 I can teach you 351 00:17:27,160 --> 00:17:29,690 It might not be better than those projects done for face 352 00:17:29,690 --> 00:17:32,010 but I can teach you till you're annoyed 353 00:17:32,010 --> 00:17:34,140 I won't be annoyed 354 00:17:34,140 --> 00:17:35,950 Okay, that's enough. After cleaning up a bit, I'm going home 355 00:17:35,950 --> 00:17:37,330 You rest early okay? 356 00:17:39,160 --> 00:17:41,330 How has Zhengzheng bro not come back yet 357 00:17:42,590 --> 00:17:44,430 How can he be so early? 358 00:17:44,430 --> 00:17:46,380 I'll learn a bit more, wait for him a bit 359 00:18:06,400 --> 00:18:08,660 Dear customers and friends 360 00:18:08,660 --> 00:18:10,480 Today's business hours 361 00:18:10,480 --> 00:18:11,710 are ending 362 00:18:11,710 --> 00:18:13,150 Please hurry 363 00:18:13,150 --> 00:18:14,750 Select everything you need 364 00:18:14,750 --> 00:18:16,420 Get to the cashier 365 00:18:16,420 --> 00:18:18,150 At the same time, don't forget 366 00:18:18,150 --> 00:18:19,930 your personal belongings 367 00:18:20,470 --> 00:18:21,550 Thank you for your 368 00:18:21,550 --> 00:18:22,360 Youen 369 00:18:22,360 --> 00:18:23,470 support and encouragement for our work 370 00:18:23,470 --> 00:18:24,790 We hope you have a 371 00:18:24,790 --> 00:18:26,340 wonderful evening 372 00:18:26,340 --> 00:18:28,150 We sincerely welcome your- 373 00:18:28,150 --> 00:18:29,740 Youen 374 00:18:31,550 --> 00:18:33,020 Zheng Youen 375 00:18:43,960 --> 00:18:46,850 Youen, where are you? 376 00:18:49,870 --> 00:18:52,110 I returned the clothes, don't you worry 377 00:18:52,110 --> 00:18:53,350 That's good 378 00:18:53,350 --> 00:18:55,350 Then what about my clothes? 379 00:18:55,350 --> 00:18:57,410 I'm already on the way home 380 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Zhang Guangzheng, do you think 381 00:19:00,000 --> 00:19:01,440 you were so cool just now? 382 00:19:01,440 --> 00:19:03,960 I- No- I wasn't 383 00:19:03,960 --> 00:19:04,590 That 384 00:19:04,590 --> 00:19:06,720 What I said was speaking from my heart 385 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 I don't have money, no house, no car 386 00:19:08,720 --> 00:19:10,110 But I'm a good person 387 00:19:10,110 --> 00:19:11,390 I just want to chase you 388 00:19:11,390 --> 00:19:12,790 No matter if you're willing or not 389 00:19:12,790 --> 00:19:14,460 I just want to chase you 390 00:19:14,460 --> 00:19:16,240 You said it so sincerely 391 00:19:16,240 --> 00:19:17,400 Like if I didn't agree to you 392 00:19:17,400 --> 00:19:18,920 It would show how much I hate the poor and love the rich 393 00:19:18,920 --> 00:19:20,070 No- That- 394 00:19:20,070 --> 00:19:21,240 You- You give me my new clothes first 395 00:19:21,240 --> 00:19:22,270 Can you please give them to me 396 00:19:22,270 --> 00:19:23,310 Let me ask you 397 00:19:23,310 --> 00:19:24,830 If you go clothes shopping at a mall 398 00:19:24,830 --> 00:19:26,720 And the salesperson gets you a vest 399 00:19:26,720 --> 00:19:29,550 and tells you this clothes' color is so vulgar 400 00:19:29,550 --> 00:19:30,830 The design is also ugly 401 00:19:30,830 --> 00:19:32,310 and most importantly, the quality is poor 402 00:19:32,310 --> 00:19:33,920 But I still want to sell it to you 403 00:19:33,920 --> 00:19:35,240 And you see how honest I am 404 00:19:35,240 --> 00:19:36,440 Are you still going to buy it? 405 00:19:36,440 --> 00:19:37,850 What do you feel in your heart? 406 00:19:38,440 --> 00:19:39,650 I 407 00:19:40,110 --> 00:19:42,460 Don't you think it's so impolite? 408 00:19:43,310 --> 00:19:44,980 You don't have any comebacks don't you 409 00:19:45,350 --> 00:19:47,480 Don't pull this on me 410 00:19:47,480 --> 00:19:49,000 I'm telling you, when I was in middle school 411 00:19:49,000 --> 00:19:49,750 There were some gangsters 412 00:19:49,750 --> 00:19:51,030 trying to stop me at our school entrance 413 00:19:51,030 --> 00:19:51,680 telling me 414 00:19:51,680 --> 00:19:52,920 If I didn't become his girlfriend 415 00:19:52,920 --> 00:19:54,440 He'll go up the mountain and become a monk 416 00:19:54,440 --> 00:19:55,620 The end result? 417 00:19:55,620 --> 00:19:58,200 That guy divorced after marrying. Married again after divorce 418 00:19:58,200 --> 00:19:59,790 This year he's done it 3 times already 419 00:19:59,790 --> 00:20:00,750 Youen 420 00:20:00,750 --> 00:20:02,160 I made a mistake 421 00:20:02,160 --> 00:20:03,200 I really made a mistake 422 00:20:03,200 --> 00:20:04,000 Youen, you hurry and bring my 423 00:20:04,000 --> 00:20:04,830 new clothes 424 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 After I put on some clothes 425 00:20:05,830 --> 00:20:07,280 I'll acknowledge my mistakes to you then 426 00:20:07,280 --> 00:20:08,400 I'm not joking with you 427 00:20:08,400 --> 00:20:10,110 This mall is about to close 428 00:20:10,110 --> 00:20:11,410 Figure it out yourself 429 00:20:13,520 --> 00:20:14,810 Youen 430 00:20:27,280 --> 00:20:28,940 Is anyone there? 431 00:20:31,150 --> 00:20:33,650 Is anyone there? 432 00:20:53,910 --> 00:20:56,960 Is anyone there? 433 00:20:56,960 --> 00:20:59,890 Is anyone there? 434 00:23:07,280 --> 00:23:08,890 Daughter's back? *Shanghainese 435 00:23:18,110 --> 00:23:21,020 Did you go on a date with Xiao Zhang? How was it 436 00:23:24,110 --> 00:23:25,460 Pretty good 437 00:24:29,680 --> 00:24:32,570 Xiao Zhang, how was the date 438 00:24:33,910 --> 00:24:36,430 I saw my daughter had a pretty good time 439 00:24:36,430 --> 00:24:38,200 I know my daughter 440 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 If she had a good time 441 00:24:39,200 --> 00:24:41,370 Then someone didn't have a good time 442 00:24:41,370 --> 00:24:42,920 If you didn't have a good time 443 00:24:42,920 --> 00:24:44,810 talk to auntie about it 444 00:24:50,408 --> 00:25:01,408 Auntie, I wasn't/didn't- 445 00:25:43,150 --> 00:25:44,650 Zhang Guangzheng 446 00:25:45,150 --> 00:25:46,650 Zhang Guangzheng 447 00:25:48,390 --> 00:25:50,980 Zhang Guangzheng 448 00:25:56,550 --> 00:25:58,610 Zhang Guangzheng 449 00:26:00,070 --> 00:26:02,850 Zhang Guangzheng 450 00:26:11,520 --> 00:26:13,940 What time is it, why haven't you come downstairs yet? 451 00:26:14,310 --> 00:26:15,950 Sun- Auntie Sun 452 00:26:15,950 --> 00:26:18,280 I don't want to dance today 453 00:26:18,280 --> 00:26:21,110 Not going to dance? Why not? 454 00:26:21,110 --> 00:26:23,400 Xiao Liu was just talking about you for a while 455 00:26:23,400 --> 00:26:24,280 Without you here 456 00:26:24,280 --> 00:26:25,400 Marine Waltz 457 00:26:25,400 --> 00:26:26,590 Who's going to be her partner? 458 00:26:26,590 --> 00:26:27,780 Yeah 459 00:26:29,040 --> 00:26:32,130 I really don't want to dance today 460 00:26:32,520 --> 00:26:34,860 Sorry Auntie Liu 461 00:26:34,860 --> 00:26:36,940 I really don't want to dance anymore 462 00:26:37,480 --> 00:26:38,800 Sorry 463 00:26:38,800 --> 00:26:39,910 Not wanting to come, just like this? 464 00:26:39,910 --> 00:26:41,610 What's going on 465 00:27:10,760 --> 00:27:12,540 Delivery, Zhang Guangzheng 466 00:27:14,910 --> 00:27:16,180 Hurry up 467 00:27:18,240 --> 00:27:19,380 Hurry up 468 00:27:19,380 --> 00:27:20,350 Your delivery 469 00:27:20,350 --> 00:27:21,410 Zhang Guangzheng 470 00:27:22,390 --> 00:27:23,860 Zhang Guangzheng 471 00:27:23,860 --> 00:27:25,090 Coming 472 00:27:31,760 --> 00:27:33,220 Bye, Auntie Sun 473 00:27:37,550 --> 00:27:40,070 Auntie Sun, what are you doing? 474 00:27:40,070 --> 00:27:41,070 Young lad 475 00:27:41,070 --> 00:27:42,680 How are you this weak? 476 00:27:42,680 --> 00:27:44,720 Wanting to give up with a little blow 477 00:27:44,720 --> 00:27:46,160 Are you still like a big old man? 478 00:27:46,160 --> 00:27:47,150 Come with me 479 00:27:47,150 --> 00:27:48,260 I 480 00:27:49,200 --> 00:27:50,000 Auntie Sun 481 00:27:50,000 --> 00:27:50,550 Come with me 482 00:27:50,550 --> 00:27:51,480 I'm not wearing clothes 483 00:27:51,480 --> 00:27:52,000 Let's go 484 00:27:52,000 --> 00:27:52,750 I'm not wearing clothes 485 00:27:52,750 --> 00:27:53,440 I 486 00:27:53,440 --> 00:27:54,780 Hurry up 487 00:27:57,590 --> 00:27:59,960 Sun Auntie (Da Ma), don't drag me 488 00:27:59,960 --> 00:28:01,680 I've already said, I won't dance anymore 489 00:28:01,680 --> 00:28:03,070 I really don't want to go 490 00:28:03,070 --> 00:28:04,240 Why don't you want to dance 491 00:28:04,240 --> 00:28:05,800 Just because you said so, you won't dance anymore? 492 00:28:05,800 --> 00:28:08,070 Nothing in this world is that easy 493 00:28:08,070 --> 00:28:09,440 I- Whether I dance or not 494 00:28:09,440 --> 00:28:11,510 is my own freedom, Sun Da Ma (Auntie) 495 00:28:11,510 --> 00:28:12,680 What Da Ma (Auntie) 496 00:28:12,680 --> 00:28:13,960 When you have something to ask, you call me Ayi 497 00:28:13,960 --> 00:28:15,540 When you have nothing you need, you call me Da Ma *In this case, A Yi is a more endearing way to refer to her than Da Ma 498 00:28:15,540 --> 00:28:17,200 Youths like you 499 00:28:17,200 --> 00:28:18,880 How are you so utilitarian? 500 00:28:18,880 --> 00:28:20,350 Let's go 501 00:28:20,350 --> 00:28:21,300 Let's go 502 00:28:23,200 --> 00:28:26,110 You- Can you stop trying to force me 503 00:28:26,110 --> 00:28:27,280 Dance 504 00:28:27,280 --> 00:28:28,780 Let's talk after dance 505 00:28:31,480 --> 00:28:32,720 Sun Da Ma 506 00:28:32,720 --> 00:28:34,790 Er I mean, Auntie Sun 507 00:28:34,790 --> 00:28:36,960 I don't want to dance at all in the future anymore 508 00:28:36,960 --> 00:28:38,610 I really don't want to come anymore 509 00:28:41,630 --> 00:28:44,440 Xiao Zhang, dance with us first 510 00:28:44,440 --> 00:28:47,180 After dance, I have something to say to you 511 00:28:48,680 --> 00:28:49,850 Let's start 512 00:28:51,110 --> 00:28:52,640 513 00:28:52,640 --> 00:28:54,300 514 00:28:54,300 --> 00:28:56,870 515 00:28:56,870 --> 00:28:59,110 516 00:28:59,110 --> 00:29:00,240 517 00:29:00,240 --> 00:29:04,110 518 00:29:04,110 --> 00:29:07,090 519 00:29:08,070 --> 00:29:12,110 520 00:29:12,110 --> 00:29:15,630 521 00:29:15,630 --> 00:29:18,000 522 00:29:18,000 --> 00:29:19,830 523 00:29:19,830 --> 00:29:23,660 524 00:29:23,660 --> 00:29:27,610 525 00:29:54,240 --> 00:29:55,160 Nana 526 00:29:55,160 --> 00:29:57,440 I have no issues with you cancelling the supplementary card 527 00:29:57,440 --> 00:29:59,020 Come home 528 00:29:59,350 --> 00:30:02,540 No way, you're still losing your temper? 529 00:30:02,910 --> 00:30:04,750 What are you trying to do? 530 00:30:04,750 --> 00:30:06,550 Isn't it just using tens of thousands of your dollars? 531 00:30:06,550 --> 00:30:07,960 I've apologized to you 532 00:30:07,960 --> 00:30:09,200 Take the step and come down (accept his apology that he initiated, and put an end to the conflict) 533 00:30:09,200 --> 00:30:10,400 Must you make such a big deal and make it ugly for everyone 534 00:30:10,400 --> 00:30:11,740 to be happy? 535 00:30:33,280 --> 00:30:35,000 Don't lack confidence, do you hear? 536 00:30:35,000 --> 00:30:36,940 When you have time, come dance 537 00:30:36,940 --> 00:30:38,480 Okay, well goodbye then 538 00:30:38,480 --> 00:30:40,070 Xiao Zhang, come tomorrow too okay? 539 00:30:40,070 --> 00:30:41,220 Okay, bye aunties 540 00:30:47,760 --> 00:30:48,940 Xiao Zhang 541 00:30:49,480 --> 00:30:51,180 Do you have anything in a bit? 542 00:31:01,910 --> 00:31:02,790 Hello hello 543 00:31:02,790 --> 00:31:03,960 Thank you x3 544 00:31:03,960 --> 00:31:05,070 Xiao Wang. Came back Auntie Liu? 545 00:31:05,070 --> 00:31:06,130 I'm back 546 00:31:16,440 --> 00:31:17,830 Sister Liu, you're back? 547 00:31:17,830 --> 00:31:18,740 Hello 548 00:31:23,830 --> 00:31:25,200 Xiao Zhang, come in 549 00:31:25,200 --> 00:31:26,180 Okay 550 00:31:31,000 --> 00:31:32,110 Come, change into this 551 00:31:32,110 --> 00:31:33,050 Thank you auntie 552 00:31:34,240 --> 00:31:35,350 Take a seat wherever you want 553 00:31:35,350 --> 00:31:36,510 Let me pour you some water 554 00:31:36,510 --> 00:31:37,520 Okay 555 00:31:37,520 --> 00:31:39,250 Do you drink coffee? 556 00:31:39,250 --> 00:31:40,830 I- I'm fine with just drinking water 557 00:31:40,830 --> 00:31:41,550 Alright 558 00:31:41,550 --> 00:31:42,850 You sit, okay 559 00:32:04,310 --> 00:32:05,470 Xiao Zhang 560 00:32:05,470 --> 00:32:06,240 Here 561 00:32:06,240 --> 00:32:07,230 Thank you Auntie 562 00:32:07,230 --> 00:32:07,960 Sit 563 00:32:07,960 --> 00:32:08,850 Okay 564 00:32:14,550 --> 00:32:16,780 Your home is so pretty 565 00:32:17,240 --> 00:32:19,490 What's the use of it being pretty? 566 00:32:19,490 --> 00:32:21,490 It doesn't even look like a home 567 00:32:21,490 --> 00:32:23,650 It's like a model room, am I right? 568 00:32:24,630 --> 00:32:27,180 Nah, not like that 569 00:32:29,350 --> 00:32:31,080 In this house 570 00:32:31,080 --> 00:32:33,040 Anything that's extra 571 00:32:33,040 --> 00:32:34,800 Youen won't let me buy it 572 00:32:34,800 --> 00:32:36,570 If I buy it, she'll throw it away 573 00:32:39,910 --> 00:32:42,290 This remote control 574 00:32:42,290 --> 00:32:44,550 I always wanted to buy a cover 575 00:32:44,550 --> 00:32:45,810 And cover it up 576 00:32:46,240 --> 00:32:47,880 If dust falls in the cracks 577 00:32:47,880 --> 00:32:49,480 it's really hard to deal with 578 00:32:49,480 --> 00:32:50,200 Right 579 00:32:50,200 --> 00:32:51,440 I bought it 5 times 580 00:32:51,440 --> 00:32:52,980 She threw it away 5 times 581 00:32:53,720 --> 00:32:55,030 Normally she doesn't even 582 00:32:55,030 --> 00:32:56,310 watch TV much 583 00:32:56,310 --> 00:32:58,240 How does a remote control cover 584 00:32:58,240 --> 00:32:59,940 manage to prick her eyes? 585 00:33:02,720 --> 00:33:04,370 Living in this house is 586 00:33:05,240 --> 00:33:07,220 like a tomb 587 00:33:07,800 --> 00:33:09,650 Don't you think she's abnormal? 588 00:33:10,630 --> 00:33:13,180 Auntie, don't say that 589 00:33:13,910 --> 00:33:16,370 No matter what, she's your daughter 590 00:33:18,550 --> 00:33:20,050 Xiao Zhang 591 00:33:20,390 --> 00:33:22,460 I'm not afraid of you laughing at me 592 00:33:22,910 --> 00:33:25,250 Your Auntie Liu 593 00:33:25,250 --> 00:33:27,180 has a hard life 594 00:33:37,520 --> 00:33:39,590 Yesterday, she 595 00:33:39,590 --> 00:33:41,090 bullied you, didn't she 596 00:33:42,760 --> 00:33:43,960 Hurry and get new clothes 597 00:33:43,960 --> 00:33:45,310 over here to me 598 00:33:45,310 --> 00:33:47,050 Okay, you wait 599 00:33:49,830 --> 00:33:53,050 Not... really... 600 00:33:56,590 --> 00:33:58,980 She just didn't have me in her eyes 601 00:34:05,440 --> 00:34:08,070 Youen was a model early on 602 00:34:08,070 --> 00:34:09,650 You know 603 00:34:11,870 --> 00:34:14,810 She did well as a model 604 00:34:15,830 --> 00:34:18,740 but liked to argue with other people 605 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 There were things she couldn't just stand aside and watch 606 00:34:22,199 --> 00:34:24,200 And had to point at people's noses 607 00:34:24,199 --> 00:34:25,369 Curse at them 608 00:34:26,590 --> 00:34:27,890 Thus 609 00:34:27,889 --> 00:34:29,470 She couldn't keep being a model 610 00:34:29,469 --> 00:34:32,739 and changed professions to a flight attendant 611 00:34:35,070 --> 00:34:36,110 Long ago 612 00:34:36,110 --> 00:34:38,130 She walked the runway 613 00:34:39,110 --> 00:34:40,240 The people on the two sides 614 00:34:40,239 --> 00:34:42,459 all had to look up to her 615 00:34:43,000 --> 00:34:44,240 Now, the runway 616 00:34:44,239 --> 00:34:45,829 has changed to a plane aisle 617 00:34:45,830 --> 00:34:48,530 She still walks like a model 618 00:34:48,530 --> 00:34:51,440 but there's a extra cart in front of her now 619 00:34:51,440 --> 00:34:55,120 She needs to serve tea to people and pour water 620 00:34:55,120 --> 00:34:57,510 But there's all kinds of people on a plane 621 00:34:57,510 --> 00:34:58,880 and she still has to serve them 622 00:34:58,880 --> 00:35:01,220 So in the young lady's heart 623 00:35:01,220 --> 00:35:02,650 She's mad 624 00:35:04,110 --> 00:35:05,370 It's not smooth 625 00:35:06,550 --> 00:35:08,850 I also am in the service industry 626 00:35:10,200 --> 00:35:13,330 I understand how tiring it is 627 00:35:13,910 --> 00:35:17,720 Xiao Zhang, Youen has a bad personality 628 00:35:17,720 --> 00:35:19,180 It's my fault too 629 00:35:19,830 --> 00:35:21,540 When Youen was young 630 00:35:21,910 --> 00:35:24,030 I argued with her dad often 631 00:35:24,030 --> 00:35:26,220 All for small matters 632 00:35:27,350 --> 00:35:29,640 No matter what we did, we couldn't get around it 633 00:35:29,640 --> 00:35:31,130 It was impossible to not argue 634 00:35:31,130 --> 00:35:32,700 With all the arguing 635 00:35:33,760 --> 00:35:35,570 we couldn't pass the days together anymore 636 00:35:39,150 --> 00:35:40,540 Youen 637 00:35:40,870 --> 00:35:43,220 knew that I wanted to divorce her father 638 00:35:44,630 --> 00:35:47,090 At a young age 639 00:35:47,090 --> 00:35:49,190 she went so far as to take our marriage certificate 640 00:35:49,190 --> 00:35:50,410 She found it 641 00:35:52,640 --> 00:35:54,140 and burned it 642 00:36:10,910 --> 00:36:12,240 After divorcing 643 00:36:12,240 --> 00:36:13,850 I returned to my family in Shanghai 644 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 Youen didn't want to leave with me 645 00:36:16,160 --> 00:36:17,970 She wanted to accompany her father 646 00:36:19,310 --> 00:36:21,370 She was close to her father 647 00:36:24,680 --> 00:36:26,860 When Youen was in college 648 00:36:26,860 --> 00:36:28,770 Her dad passed away 649 00:36:28,770 --> 00:36:31,190 I hurriedly came back from Shanghai 650 00:36:31,190 --> 00:36:33,620 I couldn't let Youen not have a home 651 00:36:37,390 --> 00:36:38,850 But it was too late 652 00:36:40,830 --> 00:36:42,180 She wasn't close with me anymore 653 00:36:44,510 --> 00:36:46,220 Youen blames me 654 00:36:47,430 --> 00:36:48,810 I know 655 00:36:55,760 --> 00:36:56,970 Thank you 656 00:37:00,830 --> 00:37:02,550 After I divorced and returned to Shanghai 657 00:37:02,550 --> 00:37:03,590 I did some small business 658 00:37:03,590 --> 00:37:05,540 Earned a bit of money 659 00:37:05,540 --> 00:37:06,670 Returning to Beijing 660 00:37:06,670 --> 00:37:08,950 I bought this house with a down payment 661 00:37:08,950 --> 00:37:10,740 But you know Youen 662 00:37:12,430 --> 00:37:14,080 she always thought that 663 00:37:14,080 --> 00:37:16,190 I'm still 664 00:37:16,190 --> 00:37:18,530 paying back the debts I owe her and her dad these years 665 00:37:18,990 --> 00:37:20,950 When she started work, she saved money 666 00:37:20,950 --> 00:37:21,910 to pay the monthly dues 667 00:37:21,910 --> 00:37:24,140 She wouldn't let me pay one cent 668 00:37:24,140 --> 00:37:25,920 She doesn't want to live in 669 00:37:25,920 --> 00:37:27,400 my house 670 00:37:27,400 --> 00:37:28,740 Don't you think it's weird? 671 00:37:29,910 --> 00:37:31,600 She's busy with work 672 00:37:31,600 --> 00:37:33,970 Flies in and out every day 673 00:37:34,640 --> 00:37:36,330 When returning home 674 00:37:36,330 --> 00:37:38,100 she doesn't have anything to say to me 675 00:37:38,470 --> 00:37:40,030 If I want to say something extra 676 00:37:40,030 --> 00:37:41,220 she gets anxious/irritated 677 00:37:42,120 --> 00:37:43,550 Her temper 678 00:37:43,550 --> 00:37:45,140 is like her dad 679 00:37:45,560 --> 00:37:49,760 Auntie, then Youen's dad 680 00:37:49,760 --> 00:37:51,200 what did he do for work? 681 00:37:51,200 --> 00:37:54,180 Police. Police station policeman 682 00:37:56,160 --> 00:37:56,840 Those years 683 00:37:56,840 --> 00:37:58,700 Youen was taught by her father 684 00:37:59,280 --> 00:38:01,390 A fine young lady 685 00:38:01,390 --> 00:38:03,360 anything she says 686 00:38:03,360 --> 00:38:04,930 is like interrogating a criminal 687 00:38:06,200 --> 00:38:09,680 Youen sure has a personality 688 00:38:09,680 --> 00:38:11,180 But Xiao Zhang 689 00:38:11,680 --> 00:38:13,360 This girl Youen 690 00:38:13,360 --> 00:38:15,010 She doesn't have a bad heart 691 00:38:15,640 --> 00:38:17,510 She wants to be good to you 692 00:38:17,510 --> 00:38:18,760 Just, Just 693 00:38:18,760 --> 00:38:21,180 She doesn't know how to express it 694 00:38:29,600 --> 00:38:32,360 When she just became a flight attendant 695 00:38:32,360 --> 00:38:34,120 she was so busy every day 696 00:38:34,120 --> 00:38:35,360 When she had time to come back 697 00:38:35,360 --> 00:38:37,450 She could only live 1-2 nights 698 00:38:38,080 --> 00:38:39,470 After coming back 699 00:38:39,470 --> 00:38:40,760 If either of us said 700 00:38:40,760 --> 00:38:41,430 anything wrong 701 00:38:41,430 --> 00:38:43,390 We would start to argue 702 00:38:43,390 --> 00:38:45,190 Our arguments turned the sky upside down 703 00:38:45,190 --> 00:38:46,580 Ties were all broken 704 00:38:48,240 --> 00:38:50,640 On the second day, she would leave early 705 00:38:50,640 --> 00:38:51,950 Before leaving 706 00:38:51,950 --> 00:38:54,410 she'd always leave me a small note 707 00:39:01,280 --> 00:39:03,680 Mom, sorry about yesterday 708 00:39:03,680 --> 00:39:05,670 I shouldn't have talked like that 709 00:39:05,670 --> 00:39:07,280 I squeezed some orange juice and put it in the fridge 710 00:39:07,280 --> 00:39:08,880 Drink it when you get up 711 00:39:08,880 --> 00:39:10,550 Not wanting you to blindly buy health products 712 00:39:10,550 --> 00:39:11,510 is because I wanted the best for you 713 00:39:11,510 --> 00:39:13,330 They all scam people 714 00:39:13,870 --> 00:39:16,060 I spoke too heavily, I'm sorry 715 00:39:16,680 --> 00:39:18,800 Why are you still having a big temper 716 00:39:18,800 --> 00:39:21,200 How many days have your ignored me 717 00:39:21,200 --> 00:39:23,030 I know I'm wrong 718 00:39:23,030 --> 00:39:24,680 I'm sorry 719 00:39:24,680 --> 00:39:26,570 See you tomorrow 720 00:39:26,570 --> 00:39:28,920 I should've told you about this in advance 721 00:39:28,920 --> 00:39:30,400 Mom, yesterday it actually 722 00:39:30,400 --> 00:39:31,680 was my fault 723 00:39:31,680 --> 00:39:33,230 I shouldn't have said hurtful words 724 00:39:33,230 --> 00:39:34,710 Lock the doors and windows 725 00:39:34,710 --> 00:39:35,840 Yesterday, I lost it 726 00:39:35,840 --> 00:39:37,000 Remember x3 727 00:39:37,000 --> 00:39:39,320 I apologize to you. I'm sorry 728 00:39:39,320 --> 00:39:42,150 Mom, let's make up 729 00:39:42,150 --> 00:39:43,190 I know I'm wrong 730 00:39:43,190 --> 00:39:44,590 You need to make sure you eat on time 731 00:39:44,590 --> 00:39:45,910 Take care of yourself 732 00:39:45,910 --> 00:39:49,100 Sorry 733 00:39:49,990 --> 00:39:51,670 Youen is in the skies everyday 734 00:39:51,670 --> 00:39:53,010 flying around 735 00:39:53,350 --> 00:39:54,850 No matter what's said 736 00:39:55,310 --> 00:39:57,410 it's not a safe job 737 00:39:58,030 --> 00:40:00,370 If anything happens 738 00:40:05,560 --> 00:40:07,810 it's the last thing she would've said 739 00:40:11,350 --> 00:40:12,550 Youen 740 00:40:12,550 --> 00:40:14,320 She knows in her heart 741 00:40:14,320 --> 00:40:16,140 She doesn't want to argue with me 742 00:40:17,600 --> 00:40:18,680 But she 743 00:40:18,680 --> 00:40:20,810 She just can't control it 744 00:40:27,430 --> 00:40:28,700 Xiao Zhang 745 00:40:30,640 --> 00:40:32,450 You have a good temper 746 00:40:33,680 --> 00:40:35,480 The first time you came to dance 747 00:40:35,480 --> 00:40:36,430 I just felt that 748 00:40:36,430 --> 00:40:38,060 You, young man 749 00:40:38,470 --> 00:40:40,320 aren't an ordinary person 750 00:40:40,320 --> 00:40:41,880 Being with us old aunties 751 00:40:41,880 --> 00:40:43,200 you're that patient 752 00:40:43,200 --> 00:40:45,450 You definitely have good character 753 00:40:48,120 --> 00:40:49,360 These yours, Youen 754 00:40:49,360 --> 00:40:51,580 has become a hedgehog 755 00:40:51,580 --> 00:40:52,760 Her outer appearance 756 00:40:52,760 --> 00:40:54,580 is so showy 757 00:40:55,240 --> 00:40:58,100 But inside, it's all weaknesses 758 00:40:59,030 --> 00:41:01,000 Let's not mention a boyfriend 759 00:41:01,000 --> 00:41:03,930 just a friend who cares about her 760 00:41:07,950 --> 00:41:10,740 she doesn't even have a friend who cares about her 761 00:41:13,120 --> 00:41:14,660 So, Xiao Zhang 762 00:41:16,120 --> 00:41:17,660 You help Youen 763 00:41:18,310 --> 00:41:19,810 Help me 764 00:41:20,350 --> 00:41:21,530 Alright 765 00:41:35,310 --> 00:41:37,710 I know you want to chase me, there's no chance 766 00:41:37,710 --> 00:41:39,590 You saw my temper today 767 00:41:39,590 --> 00:41:41,230 If I really wanted to get real with you 768 00:41:41,230 --> 00:41:43,060 You would die an untimely death while young 769 00:41:52,870 --> 00:41:54,330 Auntie Liu 770 00:41:58,560 --> 00:41:59,930 Sorry 771 00:42:02,280 --> 00:42:03,850 I 772 00:42:09,680 --> 00:42:11,010 I know 773 00:42:11,720 --> 00:42:13,830 Xiao Zhang, this isn't doing business 774 00:42:13,830 --> 00:42:14,880 In doing business 775 00:42:14,880 --> 00:42:17,220 there's mutual willingness, right 776 00:42:18,470 --> 00:42:19,780 It's okay 777 00:42:24,160 --> 00:42:25,570 Xiao Zhang 778 00:42:25,570 --> 00:42:27,300 Auntie Liu won't keep you 779 00:42:27,830 --> 00:42:29,410 Auntie needs to cook 780 00:42:30,310 --> 00:42:31,280 Okay 781 00:42:31,280 --> 00:42:32,780 Then you be busy, auntie 782 00:42:33,120 --> 00:42:34,070 I'll leave now 783 00:42:34,070 --> 00:42:35,100 Sounds good 784 00:42:39,120 --> 00:42:39,840 Bye auntie 785 00:42:39,840 --> 00:42:40,970 Goodbye 786 00:42:43,430 --> 00:42:45,100 Youen 48415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.