All language subtitles for super06en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - Hope you enjoy :) 2 00:01:43,350 --> 00:01:45,320 It was really lively a few years ago 3 00:01:46,160 --> 00:01:48,910 My son and daughter-in-law were busy, they didn't have time to take care of him 4 00:01:49,400 --> 00:01:51,080 So they left the young grandson here with us 5 00:01:51,590 --> 00:01:54,670 Every day, he walked us two old folk on a leash 6 00:01:58,710 --> 00:02:00,320 Look at our young grandchild 7 00:02:02,160 --> 00:02:03,230 He was so fun 8 00:02:04,350 --> 00:02:06,440 He was 8.7 pounds at birth 9 00:02:07,160 --> 00:02:08,000 So cute 10 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 It's unfortunate that 11 00:02:12,470 --> 00:02:14,520 they took him back for kindergarten 12 00:02:15,240 --> 00:02:17,750 saying bilingual education is popular right now 13 00:02:17,750 --> 00:02:18,600 Leaving him here 14 00:02:18,600 --> 00:02:20,280 no one will speak English with him 15 00:02:21,750 --> 00:02:23,280 It made me mad 16 00:02:23,560 --> 00:02:26,070 A good Beijing kid 17 00:02:26,390 --> 00:02:28,470 what's the rush to speak English? 18 00:02:29,030 --> 00:02:30,750 We're not trying to attend kindergarten abroad 19 00:02:32,710 --> 00:02:33,710 Your thinking 20 00:02:33,960 --> 00:02:36,150 is outdated 21 00:02:37,520 --> 00:02:39,710 Eat, eat your melon 22 00:02:41,430 --> 00:02:43,110 Your tongue isn't even straight anymore 23 00:02:43,520 --> 00:02:45,040 and you're trying to ramble 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,480 Zhang, don't give him attention 25 00:02:47,640 --> 00:02:48,870 Let's talk about you 26 00:02:53,840 --> 00:02:54,560 You go ahead 27 00:02:56,070 --> 00:02:57,150 How should we put this 28 00:02:58,680 --> 00:03:00,000 Since ancient times 29 00:03:00,000 --> 00:03:01,640 when men and women try to be a couple 30 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 they all stick to one guideline 31 00:03:04,070 --> 00:03:06,000 If it's fated, then they'll come from thousands of miles to meet 32 00:03:06,870 --> 00:03:08,430 If the two people see eye to eye 33 00:03:08,840 --> 00:03:10,280 No one can stop them 34 00:03:11,040 --> 00:03:12,070 If they don't see eye to eye 35 00:03:12,640 --> 00:03:14,710 and you try to keep them together 36 00:03:14,840 --> 00:03:16,480 then that's human trafficking 37 00:03:16,640 --> 00:03:17,430 Don't you think that's right? 38 00:03:17,510 --> 00:03:18,200 Right 39 00:03:19,840 --> 00:03:21,950 Zhang, auntie asks you 40 00:03:22,480 --> 00:03:24,120 What do you think your 41 00:03:24,120 --> 00:03:25,790 best quality is? 42 00:03:31,430 --> 00:03:33,480 I have a really good temper 43 00:03:33,640 --> 00:03:34,350 How good 44 00:03:35,350 --> 00:03:37,000 So good I'm almost shameless 45 00:03:37,920 --> 00:03:40,510 Good. That's a good quality 46 00:03:40,510 --> 00:03:41,590 Hard to find 47 00:03:43,040 --> 00:03:44,280 In your generation 48 00:03:44,350 --> 00:03:46,400 dating is like fighting 49 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 No one wants to give in 50 00:03:48,080 --> 00:03:49,840 and tempers are all so big 51 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 That's not good 52 00:03:52,360 --> 00:03:54,000 Since you like someone 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,800 and want to chase her 54 00:03:56,000 --> 00:03:58,120 then you need to make use of this quality 55 00:03:59,870 --> 00:04:02,150 If two people want to get along 56 00:04:02,430 --> 00:04:04,310 Someone needs to be powerful and arrogant *rough translation 57 00:04:04,310 --> 00:04:06,030 and someone needs to be used *literal: be a cow, be a horse 58 00:04:08,470 --> 00:04:10,630 I want to be used 59 00:04:11,470 --> 00:04:13,680 but I'm afraid she won't like me 60 00:04:14,590 --> 00:04:16,310 You thinking like this is wrong 61 00:04:16,709 --> 00:04:17,999 There's a good old saying 62 00:04:18,680 --> 00:04:20,910 A handsome horse often carries a demented man, 63 00:04:20,910 --> 00:04:23,240 and a beautiful woman often marries a stupid husband 64 00:04:24,840 --> 00:04:26,120 Look at me 65 00:04:26,870 --> 00:04:27,910 Imagine 66 00:04:28,910 --> 00:04:30,800 what I looked like when I was young 67 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 That aura 68 00:04:33,680 --> 00:04:35,190 Now look at your Grandpa Yang 69 00:04:35,560 --> 00:04:37,030 Crooked mouth, slanted eyes 70 00:04:40,310 --> 00:04:41,840 But we were still able 71 00:04:41,840 --> 00:04:42,870 to get along for a lifetime 72 00:04:43,630 --> 00:04:44,470 Why? 73 00:04:44,630 --> 00:04:47,430 Because your Grandpa Yang has a good temper 74 00:04:47,800 --> 00:04:48,430 You 75 00:04:48,870 --> 00:04:51,960 should just pretend you're listening to Xiangsheng (cross dialogue) 76 00:04:52,030 --> 00:04:54,470 Yang Shouyi, don't dismantle me 77 00:04:55,430 --> 00:04:57,360 Back then, didn't you chase me to death? 78 00:04:58,080 --> 00:04:59,430 To write a love letter 79 00:04:59,590 --> 00:05:02,080 You flipped through so much Tang and Song poetry 80 00:05:02,240 --> 00:05:03,470 Wasn't there such a thing? 81 00:05:05,030 --> 00:05:06,430 When we first had a meal 82 00:05:06,710 --> 00:05:07,710 He held chopsticks 83 00:05:08,150 --> 00:05:09,120 so shakily 84 00:05:09,360 --> 00:05:11,680 From start to end, he only said one thing 85 00:05:12,240 --> 00:05:14,120 I hear tomorrow there's big winds 86 00:05:14,870 --> 00:05:16,280 These are all things you did right 87 00:05:18,150 --> 00:05:19,360 You, eat melons 88 00:05:19,840 --> 00:05:21,590 You still want to shut my mouth? 89 00:05:22,360 --> 00:05:24,400 Who can close your mouth 90 00:05:27,630 --> 00:05:28,280 Come 91 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 Don't make a mess all over your mouth 92 00:05:32,750 --> 00:05:34,080 You're despising me 93 00:05:34,240 --> 00:05:36,120 Hurry, wipe 94 00:05:36,240 --> 00:05:38,870 Wipe your drool 95 00:06:09,800 --> 00:06:11,040 I want to call her 96 00:06:14,190 --> 00:06:17,000 What, you're not scared anymore? 97 00:06:17,920 --> 00:06:18,600 I'm not scared 98 00:06:19,600 --> 00:06:21,270 Even if she's an unripe melon it's okay 99 00:06:21,750 --> 00:06:22,800 I'm not ripe either 100 00:06:25,510 --> 00:06:28,360 Let us hold hands and become ripe together 101 00:08:39,240 --> 00:08:39,920 Hello? 102 00:08:42,480 --> 00:08:43,240 Who is this 103 00:08:50,040 --> 00:08:51,480 Who is this? Speak up 104 00:08:52,120 --> 00:08:52,680 Hello? 105 00:08:55,360 --> 00:08:56,160 Hello 106 00:08:56,240 --> 00:08:58,430 I'm- I- I'm Zhang Guangzheng 107 00:09:00,160 --> 00:09:02,680 We've met, at- 108 00:09:03,510 --> 00:09:05,680 uh, yesterday, yesterday morning 109 00:09:06,070 --> 00:09:08,000 You- you were- 110 00:09:08,830 --> 00:09:10,160 I'm the dancing with Auntie Liu 111 00:09:10,160 --> 00:09:11,190 that guy 112 00:09:14,070 --> 00:09:18,000 I just want to- to get to know you 113 00:09:19,800 --> 00:09:20,560 Got it. 114 00:09:21,360 --> 00:09:22,390 My mom told me 115 00:09:29,630 --> 00:09:30,630 Do you have something? 116 00:09:34,120 --> 00:09:35,000 Speak 117 00:09:36,560 --> 00:09:38,270 I- I'm talking 118 00:09:38,680 --> 00:09:42,360 I said, can we get to know each other? 119 00:09:54,830 --> 00:09:56,750 I just flew back from abroad recently 120 00:09:57,070 --> 00:09:58,430 I need to sleep off my jetlag 121 00:09:59,870 --> 00:10:01,070 Do you have time on Saturday? 122 00:10:01,190 --> 00:10:02,190 Let's meet on Saturday 123 00:10:07,830 --> 00:10:09,240 Hello? Did you hear me 124 00:10:11,120 --> 00:10:12,080 I'm listening 125 00:10:13,270 --> 00:10:14,200 Saturday, right? 126 00:10:15,960 --> 00:10:17,080 Saturday works 127 00:10:18,550 --> 00:10:19,320 The time, place 128 00:10:19,320 --> 00:10:20,600 I'll text it to you 129 00:10:20,750 --> 00:10:21,550 I don't like to answer the phone 130 00:10:21,550 --> 00:10:22,390 Don't call me 131 00:10:23,270 --> 00:10:25,000 Okay, I got it 132 00:10:25,000 --> 00:10:25,910 I'll- then- 133 00:10:26,150 --> 00:10:27,630 I won't call anymore 134 00:10:28,390 --> 00:10:30,720 Uh, do you have other requests? 135 00:10:34,080 --> 00:10:35,270 Dress up neatly when the time comes 136 00:10:36,550 --> 00:10:37,390 Neat and tidy 137 00:10:37,670 --> 00:10:39,120 Okay, no- no problem 138 00:11:23,120 --> 00:11:24,240 What is this fuss you're making 139 00:11:29,120 --> 00:11:30,870 You- are you okay? 140 00:11:37,630 --> 00:11:38,510 Pinch me 141 00:11:38,840 --> 00:11:39,510 What? 142 00:11:42,870 --> 00:11:44,550 Pinch me really hard 143 00:12:06,670 --> 00:12:07,440 Are you not eating? 144 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 You eat, don't worry about him 145 00:12:29,440 --> 00:12:30,480 I am a bit hungry actually 146 00:12:30,480 --> 00:12:31,270 Want some? 147 00:12:31,870 --> 00:12:32,720 Give me some garlic 148 00:12:34,000 --> 00:12:34,630 Give me some garlic 149 00:12:42,480 --> 00:12:43,120 Disciple, 150 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 do you know that the western restaurant on the 2nd floor of our hotel 151 00:12:46,630 --> 00:12:47,750 has on the weekends 152 00:12:47,750 --> 00:12:48,720 a buffet for 398 a person? 153 00:12:49,480 --> 00:12:50,200 I know 154 00:12:51,870 --> 00:12:53,080 The all you can eat lobster 155 00:12:53,080 --> 00:12:54,440 All you can drink champagne 156 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 If suddenly you're allowed to 157 00:12:57,240 --> 00:12:58,550 go upstairs and eat for free 158 00:12:59,270 --> 00:13:00,360 How are you going to eat? 159 00:13:04,630 --> 00:13:06,390 I will first starve for half a month 160 00:13:06,960 --> 00:13:08,320 Look at nothing when I go in 161 00:13:08,480 --> 00:13:09,720 I'll go directly to grab lobsters 162 00:13:09,960 --> 00:13:12,150 I want eat enough for a lifetime's worth 163 00:13:13,080 --> 00:13:15,510 Then if you're allowed to eat fried meat pies for free 164 00:13:15,840 --> 00:13:17,080 Will you eat them to death? 165 00:13:18,240 --> 00:13:19,200 What do you think? 166 00:13:20,030 --> 00:13:21,030 What is this 167 00:13:21,080 --> 00:13:22,840 It's only 18 bucks with the addition of 2 chicken eggs 168 00:13:23,200 --> 00:13:24,870 I can afford eating it everyday 169 00:13:25,270 --> 00:13:26,080 Then do you think 170 00:13:26,080 --> 00:13:27,360 the girl that you like 171 00:13:27,670 --> 00:13:28,840 is she a fried meat pie 172 00:13:29,270 --> 00:13:30,630 or a buffet meal worth 398 173 00:13:39,910 --> 00:13:42,000 Fish find fish, shrimp find shrimp 174 00:13:42,390 --> 00:13:43,480 Look at you 175 00:13:45,670 --> 00:13:46,870 With our conditions 176 00:13:48,440 --> 00:13:49,670 if we're thrown into the marriage marget 177 00:13:50,390 --> 00:13:52,390 we'd only be the level of fried meat pies 178 00:13:52,390 --> 00:13:53,030 Plus an egg 179 00:13:53,200 --> 00:13:53,790 Plus an egg 180 00:13:54,000 --> 00:13:54,670 Plus an egg 181 00:13:54,790 --> 00:13:55,840 Plus two eggs 182 00:13:56,270 --> 00:13:57,870 She's a big lobster 183 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 Are you able to pay for it? 184 00:14:00,910 --> 00:14:02,240 Right now, aren't I in the situation of 185 00:14:02,240 --> 00:14:03,670 the hotel letting you eat for free 186 00:14:03,790 --> 00:14:05,270 You should take hold of this opportunity 187 00:14:05,390 --> 00:14:06,630 You've been hungry for many years 188 00:14:06,910 --> 00:14:07,910 Openly eat 189 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 To eat is to win 190 00:14:09,630 --> 00:14:10,790 Don't think about the future 191 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 There won't be a future 192 00:14:20,120 --> 00:14:21,550 I want to work hard 193 00:14:22,910 --> 00:14:24,750 I truly really like her 194 00:14:24,870 --> 00:14:26,790 What's the use of only liking 195 00:14:28,360 --> 00:14:30,120 What's the use of only liking 196 00:14:30,240 --> 00:14:31,670 For example, I like RMB (money) 197 00:14:31,670 --> 00:14:33,320 but RMB might not like me 198 00:14:34,510 --> 00:14:35,440 You and that girl 199 00:14:35,440 --> 00:14:36,960 are from two different worlds 200 00:14:37,080 --> 00:14:38,630 You say she asked you on a date, what does she want 201 00:14:39,080 --> 00:14:40,790 We don't know if it's a blessing or a calamity 202 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 Listen to advice from shifu 203 00:14:43,240 --> 00:14:44,150 I'll make a joke 204 00:14:44,550 --> 00:14:45,480 People like us 205 00:14:45,720 --> 00:14:47,200 We dare look at appearances when finding a wife? 206 00:14:47,670 --> 00:14:48,960 It'll be great if the gender isn't wrong 207 00:14:49,670 --> 00:14:50,960 You should go on the date 208 00:14:51,000 --> 00:14:52,080 Take lots of pictures 209 00:14:52,360 --> 00:14:53,120 Enjoy it 210 00:14:53,360 --> 00:14:54,320 If you get enough courage 211 00:14:54,670 --> 00:14:55,910 hold hands with her 212 00:14:56,270 --> 00:14:58,120 Then in the rest of your life, just based on this 213 00:14:58,270 --> 00:14:59,840 it's enough for you to brag about 214 00:15:00,080 --> 00:15:00,870 Be satisfied 215 00:15:02,240 --> 00:15:03,910 What you mean is that 216 00:15:04,120 --> 00:15:05,510 I definitely won't catch up to her (chase her successfully) 217 00:15:06,270 --> 00:15:06,870 Chase 218 00:15:07,440 --> 00:15:08,600 How can you not catch up to her? 219 00:15:09,200 --> 00:15:09,870 You like her 220 00:15:09,870 --> 00:15:11,240 Why can't she like you? 221 00:15:12,080 --> 00:15:13,390 Doesn't she just look good? 222 00:15:14,270 --> 00:15:15,750 Our Zhengzheng doesn't look bad either 223 00:15:16,390 --> 00:15:17,960 If she agreed to come out for a date 224 00:15:18,150 --> 00:15:19,480 then that means she's still looking for a boyfriend 225 00:15:19,600 --> 00:15:20,240 Right? 226 00:15:21,840 --> 00:15:22,630 What are you looking at me for? 227 00:15:23,600 --> 00:15:24,790 I'm looking at what's with you 228 00:15:24,790 --> 00:15:25,670 Am I not right? 229 00:15:26,670 --> 00:15:28,240 This is like me taking the postgrad exams 230 00:15:28,390 --> 00:15:29,150 Every year there's so many people 231 00:15:29,150 --> 00:15:30,000 who are able to pass 232 00:15:30,000 --> 00:15:31,440 Why can't it be me? 233 00:15:31,870 --> 00:15:32,840 Yeah 234 00:15:34,080 --> 00:15:35,840 Why can't it be me? 235 00:15:44,600 --> 00:15:45,670 But let's get back to this 236 00:15:45,910 --> 00:15:47,080 When you go on a date with her 237 00:15:47,080 --> 00:15:48,480 If she responds to you positively throughout 238 00:15:48,840 --> 00:15:49,910 but leaves you hanging 239 00:15:49,910 --> 00:15:51,000 Doesn't talk about affections and only treats you as a friend 240 00:15:51,480 --> 00:15:53,000 That's okay, let's first just interact 241 00:15:53,270 --> 00:15:54,150 At the same time, actively make friends 242 00:15:54,150 --> 00:15:55,120 Her best friends and friends 243 00:15:55,120 --> 00:15:55,790 We don't have to 244 00:15:55,790 --> 00:15:57,030 hang ourselves on one tree 245 00:15:57,910 --> 00:15:58,600 right? 246 00:16:02,440 --> 00:16:04,000 What was all that 247 00:16:06,390 --> 00:16:06,960 Am I not right? 248 00:16:11,960 --> 00:16:13,510 I know why you're unable to pass the exam 249 00:16:14,030 --> 00:16:15,000 Your brain is full of 250 00:16:15,000 --> 00:16:16,720 all these crooked ideas 251 00:16:17,080 --> 00:16:17,720 Zhengzheng, you 252 00:16:17,720 --> 00:16:19,080 Don't listen to his bullshitting 253 00:16:19,270 --> 00:16:20,150 What, what did I say 254 00:16:20,150 --> 00:16:20,960 This is reasonable speculation 255 00:16:20,960 --> 00:16:21,670 Go to the kitchen to eat 256 00:16:46,630 --> 00:16:47,270 Look 257 00:16:49,360 --> 00:16:50,030 What 258 00:16:50,320 --> 00:16:51,080 Look 259 00:16:51,600 --> 00:16:52,360 I can't see it clearly 260 00:16:54,360 --> 00:16:56,720 Lijun Hotel, Saturday 261 00:16:56,840 --> 00:16:59,670 6pm, wait for me in the lobby 262 00:17:22,670 --> 00:17:23,480 Hello, sir 263 00:17:23,550 --> 00:17:24,200 Hello 264 00:17:24,599 --> 00:17:26,239 I've watched you stand here for half an hour 265 00:17:26,390 --> 00:17:27,840 You can sit on the sofa to wait for people 266 00:17:27,839 --> 00:17:29,630 That's not necessary, I'm used to standing 267 00:17:30,480 --> 00:17:31,030 Okay 268 00:17:31,670 --> 00:17:32,720 I want to ask 269 00:17:33,200 --> 00:17:34,630 This hotel's doormen 270 00:17:34,910 --> 00:17:36,270 do they all stand inside? 271 00:17:37,080 --> 00:17:37,670 Yes 272 00:17:38,080 --> 00:17:39,550 That's how our hotel has it 273 00:17:40,080 --> 00:17:40,960 Are there any issues? 274 00:17:41,120 --> 00:17:42,150 No issues x2 275 00:17:42,960 --> 00:17:43,600 Pretty good 276 00:17:44,480 --> 00:17:45,270 You help yourself 277 00:17:45,270 --> 00:17:45,910 Thank you 278 00:18:43,030 --> 00:18:43,630 Hello 279 00:18:46,110 --> 00:18:46,920 Didn't I tell you 280 00:18:46,920 --> 00:18:48,310 to dress neatly? 281 00:18:50,640 --> 00:18:51,790 Is this not neat enough? 282 00:18:52,550 --> 00:18:53,480 I just washed it 283 00:18:54,240 --> 00:18:55,720 You're even using a crossbody bag 284 00:18:56,270 --> 00:18:58,000 That bag has even reached your butt 285 00:18:58,000 --> 00:18:59,030 does it not bother you when you walk? 286 00:19:00,350 --> 00:19:03,750 In that case, shall I go home and change? 287 00:19:04,750 --> 00:19:05,440 Come with me 288 00:19:22,680 --> 00:19:23,440 Hold this 289 00:19:40,720 --> 00:19:41,350 Change into it 290 00:19:47,750 --> 00:19:48,790 Sir, take your time changing 291 00:19:48,920 --> 00:19:49,510 Thank you 292 00:20:07,270 --> 00:20:08,880 Miss, your boyfriend looks handsome 293 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 Not my boyfriend 294 00:20:15,880 --> 00:20:17,270 Family? 295 00:20:18,590 --> 00:20:20,110 Where do you see that he looks like me? 296 00:20:20,830 --> 00:20:22,160 I'll definitely buy the clothes 297 00:20:22,550 --> 00:20:23,920 There's no need to make talk 298 00:20:27,000 --> 00:20:27,960 Are you done yet? 299 00:20:29,350 --> 00:20:30,680 I'm changing still 300 00:20:30,720 --> 00:20:31,960 Comb your hair too 301 00:20:43,680 --> 00:20:45,030 You're like a celebrity 302 00:20:45,880 --> 00:20:47,350 He doesn't look like a celebrity 303 00:20:47,960 --> 00:20:49,200 But at least he's bearable to look at now 304 00:20:51,720 --> 00:20:53,590 Do you still want those clothes in your hand? 305 00:20:53,720 --> 00:20:54,550 Get rid of them 306 00:20:56,440 --> 00:20:57,790 Sir, I'll help you get rid of them 307 00:20:58,350 --> 00:20:58,830 I'll pay now 308 00:20:59,070 --> 00:20:59,750 Please 309 00:21:00,680 --> 00:21:01,350 This way 310 00:21:28,070 --> 00:21:30,160 These clothes' tags haven't been taken off yet 311 00:21:31,110 --> 00:21:32,030 They're really poking me 312 00:21:34,400 --> 00:21:35,750 Just tolerate the poking 313 00:21:36,240 --> 00:21:37,510 It will be returned in a bit 314 00:21:40,030 --> 00:21:40,830 Dont "ah" 315 00:21:41,550 --> 00:21:43,110 I couldn't tolerate the clothes you had 316 00:21:43,270 --> 00:21:44,270 But I don't plan on 317 00:21:44,270 --> 00:21:45,310 spending money gifting you these clothes 318 00:21:45,830 --> 00:21:47,270 The meager wages I earn 319 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 is not enough to casually buy brand names 320 00:21:49,200 --> 00:21:50,310 to gift people 321 00:21:53,830 --> 00:21:54,590 Got it. 322 00:21:57,070 --> 00:21:59,400 Mom, the rice is done cooking 323 00:22:00,880 --> 00:22:01,750 That pot 324 00:22:01,750 --> 00:22:03,110 will be done in 20 minutes 325 00:22:03,480 --> 00:22:05,110 In a bit, stir fry bok choy and it will be enough 326 00:22:05,270 --> 00:22:06,200 I'll be leaving now 327 00:22:06,310 --> 00:22:07,200 Wait 328 00:22:08,070 --> 00:22:09,310 I want to ask you 329 00:22:10,720 --> 00:22:11,880 What's wrong, mom? 330 00:22:12,350 --> 00:22:14,070 Girls like to be pretty 331 00:22:14,830 --> 00:22:16,350 like to buy clothes or a bag 332 00:22:16,350 --> 00:22:17,590 That's all normal 333 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Actually I shouldn't be involved 334 00:22:20,550 --> 00:22:23,270 but, there should be an extent to everything 335 00:22:24,270 --> 00:22:26,680 You and Dapeng are a family now 336 00:22:27,750 --> 00:22:28,720 When you spend big money 337 00:22:28,720 --> 00:22:30,720 Shouldn't you think about it more? 338 00:22:32,000 --> 00:22:35,310 Mom, I bought this bag abroad 339 00:22:35,400 --> 00:22:37,590 There was a discount at the time, it was cheap 340 00:22:39,070 --> 00:22:40,440 Still speaking nonsense are you 341 00:22:41,480 --> 00:22:43,880 Look, how much money is this 342 00:22:44,350 --> 00:22:46,720 It only takes a few thousand bucks to buy a big TV 343 00:22:47,350 --> 00:22:49,720 You bought a bag, a bag that's only the palm size 344 00:22:49,750 --> 00:22:51,880 10,000 is called cheap? 345 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 Mom, this is definitely 346 00:22:54,640 --> 00:22:55,720 cheaper than if I had bought it domestically 347 00:22:56,030 --> 00:22:58,070 Alright, I'll stop talking 348 00:22:58,440 --> 00:22:59,750 Hurry and put away this bag 349 00:23:00,350 --> 00:23:01,680 Next time you fly abroad 350 00:23:01,680 --> 00:23:02,400 Return it 351 00:23:03,030 --> 00:23:03,920 Mom 352 00:23:04,510 --> 00:23:05,200 What 353 00:23:06,830 --> 00:23:07,880 Unwilling to return it? 354 00:23:08,350 --> 00:23:09,270 That's fine, give it to me 355 00:23:10,310 --> 00:23:11,480 I'll hang it up online to sell 356 00:23:11,830 --> 00:23:12,960 Hand it over 357 00:23:13,510 --> 00:23:14,270 Mom 358 00:23:15,110 --> 00:23:16,830 Mom, mom, don't be like this okay? 359 00:23:16,960 --> 00:23:18,440 I've finished paying taxes for this bag 360 00:23:18,440 --> 00:23:19,880 Mom, what are you doing? 361 00:23:20,350 --> 00:23:22,880 What are y'all doing, so annoying 362 00:23:23,400 --> 00:23:24,310 I'm annoying? 363 00:23:24,920 --> 00:23:25,590 If I'm not annoying 364 00:23:25,590 --> 00:23:26,920 then this house (referring to money) would be lost 365 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 A bag worth 10,000 366 00:23:30,070 --> 00:23:31,510 Simply buying it 367 00:23:32,030 --> 00:23:33,200 You didn't consider that 368 00:23:33,200 --> 00:23:34,880 it's not easy for men to earn money outside 369 00:23:37,240 --> 00:23:38,510 What are you doing 370 00:23:39,750 --> 00:23:41,070 Instead of living life peacefully, you spend extravagantly 371 00:23:41,070 --> 00:23:42,590 and we can't say anything? 372 00:23:42,590 --> 00:23:44,400 Who's spending extravagantly 373 00:23:44,720 --> 00:23:46,880 Mom, you ask Yupeng 374 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 From marriage till now 375 00:23:48,240 --> 00:23:49,400 How much stuff have I bought him? 376 00:23:49,400 --> 00:23:50,240 How much stuff have I bought for myself? 377 00:23:50,240 --> 00:23:51,200 378 00:23:51,830 --> 00:23:54,550 Plus, he's resigned from his company and doesn't have a salary 379 00:23:54,720 --> 00:23:56,350 Who's been raising the family in this time period? 380 00:23:58,880 --> 00:24:00,070 You resigned? 381 00:24:04,640 --> 00:24:07,000 Speak! What's the deal 382 00:24:07,440 --> 00:24:08,270 I've resigned 383 00:24:08,640 --> 00:24:09,830 I've already been finding work 384 00:24:09,920 --> 00:24:10,720 Don't worry 385 00:24:10,830 --> 00:24:12,270 No, a matter this big 386 00:24:12,270 --> 00:24:13,790 How come you didn't tell me? 387 00:24:13,960 --> 00:24:15,070 What use would telling do? 388 00:24:15,310 --> 00:24:16,440 Could you even help? 389 00:24:17,510 --> 00:24:18,790 Blindly worrying 390 00:24:21,030 --> 00:24:21,720 Tong Nana 391 00:24:22,160 --> 00:24:23,400 Are you significant or not (?) 392 00:24:23,640 --> 00:24:24,270 A matter that's not that big 393 00:24:24,270 --> 00:24:25,510 you have to let my mom know, don't you? 394 00:24:26,070 --> 00:24:28,400 Why are we blaming me now? 395 00:24:29,000 --> 00:24:30,550 Did you not hear what mom just said? 396 00:24:30,640 --> 00:24:32,590 My mom's just like this. When she wants to say things to you 397 00:24:32,590 --> 00:24:33,400 you just listen and it's over 398 00:24:33,400 --> 00:24:34,350 You had to argue with her 399 00:24:34,550 --> 00:24:36,110 Besides, she taught you to be thrifty and keep the house running 400 00:24:36,110 --> 00:24:37,030 There's nothing wrong with that 401 00:24:37,030 --> 00:24:37,680 Yupeng 402 00:24:38,590 --> 00:24:40,750 How do you dare say such a thing 403 00:24:42,110 --> 00:24:42,830 Let me ask you 404 00:24:43,000 --> 00:24:45,720 Did you swipe my credit card or not 405 00:24:46,000 --> 00:24:46,750 I don't know 406 00:24:47,000 --> 00:24:47,960 You don't know what 407 00:24:47,960 --> 00:24:48,640 Tens of thousands in one month 408 00:24:48,640 --> 00:24:49,590 Where did the money go? 409 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Didn't you want to leave? Hurry 410 00:24:51,400 --> 00:24:52,400 If you don't dare say, I'll say it for you 411 00:24:52,400 --> 00:24:52,920 This 412 00:24:53,720 --> 00:24:55,270 I was out flying all over the world 413 00:24:55,270 --> 00:24:56,960 Working hard to earn money 414 00:24:57,240 --> 00:24:59,070 He was playing video games and spent money on them 415 00:24:59,070 --> 00:25:00,350 One charge/purchase would be thousands 416 00:25:00,350 --> 00:25:01,240 Are you finished or not? 417 00:25:01,400 --> 00:25:02,790 It it weren't me having enough credit available to buy a bag 418 00:25:02,790 --> 00:25:04,400 I wouldn't have noticed it 419 00:25:04,830 --> 00:25:06,000 In this period of time 420 00:25:06,270 --> 00:25:07,110 you became unemployed 421 00:25:07,310 --> 00:25:09,680 I didn't dare ask you more about it 422 00:25:09,680 --> 00:25:11,110 in case it hurt you 423 00:25:11,110 --> 00:25:12,110 What about you? 424 00:25:13,030 --> 00:25:15,000 Have you ever thought about me? 425 00:25:15,270 --> 00:25:17,440 Have you ever put in a word for me? 426 00:25:17,440 --> 00:25:18,270 What are you doing? 427 00:25:18,510 --> 00:25:19,440 Wait, wait 428 00:25:19,440 --> 00:25:21,350 You can't say that like that 429 00:25:21,720 --> 00:25:24,750 Husband and wife, husband and wife, right 430 00:25:24,750 --> 00:25:26,920 When problems arise, you need to face them together 431 00:25:26,920 --> 00:25:28,110 It's all money from the family 432 00:25:28,310 --> 00:25:29,350 There's no splitting, like 433 00:25:29,350 --> 00:25:30,880 your card, my card 434 00:25:30,880 --> 00:25:32,590 Is this the way to live life together? 435 00:25:32,790 --> 00:25:35,880 You're right. It's all my fault. 436 00:25:35,880 --> 00:25:37,400 You're all right, okay? 437 00:26:06,720 --> 00:26:07,240 Youen 438 00:26:07,240 --> 00:26:07,960 Hello 439 00:26:09,960 --> 00:26:10,640 Sit 440 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 Youen 441 00:26:18,480 --> 00:26:19,750 How have you just come? 442 00:26:20,750 --> 00:26:21,750 It's been so long since we last communicated 443 00:26:21,750 --> 00:26:22,830 You don't find me to have fun anymore 444 00:26:23,590 --> 00:26:24,310 I'm busy 445 00:26:27,070 --> 00:26:28,070 Are you still at that company? 446 00:26:28,400 --> 00:26:29,350 What route do you fly? 447 00:26:29,920 --> 00:26:30,880 After I resigned and married 448 00:26:30,880 --> 00:26:32,480 we haven't seen each other in 2 years right? 449 00:26:32,920 --> 00:26:33,750 I don't know 450 00:26:34,000 --> 00:26:35,350 It's not like I count this everyday 451 00:26:37,240 --> 00:26:37,880 Husband 452 00:26:40,960 --> 00:26:41,790 Let me introduce to you 453 00:26:41,830 --> 00:26:43,830 my ex-colleague, Zheng Youen 454 00:26:44,680 --> 00:26:45,200 Hello 455 00:26:45,400 --> 00:26:46,030 Let me tell you 456 00:26:46,030 --> 00:26:47,510 She's still flying 457 00:26:47,590 --> 00:26:49,160 Isn't she such a hard worker 458 00:26:49,200 --> 00:26:50,440 So powerful 459 00:26:50,550 --> 00:26:52,440 And who's this? 460 00:26:53,750 --> 00:26:54,480 My friend 461 00:26:56,480 --> 00:26:57,880 Hello, I'm Zhang Guangzheng 462 00:26:57,880 --> 00:26:58,440 Hello, hello 463 00:26:58,440 --> 00:26:59,510 Hello, hello, I'm Zhang Guangzheng 464 00:26:59,510 --> 00:27:00,160 Hello 465 00:27:00,920 --> 00:27:02,640 Youen 466 00:27:02,640 --> 00:27:04,920 Before you came, we were all just talking 467 00:27:04,920 --> 00:27:05,880 how it's been 2 years since we've last met 468 00:27:05,880 --> 00:27:06,750 I even don't know if you're married it 469 00:27:07,480 --> 00:27:08,400 Yeah 470 00:27:08,830 --> 00:27:09,750 My baby's 1 month celebration 471 00:27:09,750 --> 00:27:10,640 you didn't come 472 00:27:11,310 --> 00:27:11,960 Do you 473 00:27:11,960 --> 00:27:13,160 not know I had a baby or not? 474 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 I actually don't know 475 00:27:14,920 --> 00:27:15,680 Then let me show you 476 00:27:15,680 --> 00:27:17,000 my baby's pictures 477 00:27:17,200 --> 00:27:19,640 I'm telling you, it's super cute 478 00:27:19,750 --> 00:27:21,790 Super duper cute 479 00:27:22,400 --> 00:27:23,440 So cute 480 00:27:23,440 --> 00:27:24,240 Cute, right? 481 00:27:24,310 --> 00:27:26,790 No matter how much I look everyday, I still haven't seen it enough 482 00:27:27,270 --> 00:27:28,110 Look at these tiny feet 483 00:27:28,400 --> 00:27:29,680 So cute 484 00:27:29,680 --> 00:27:30,550 Cute, right? 485 00:28:07,960 --> 00:28:08,640 Here, here 486 00:28:08,640 --> 00:28:09,440 Say grandma 487 00:28:11,480 --> 00:28:12,240 Cute, right 488 00:28:12,790 --> 00:28:14,030 There's another video following 489 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 it's of her sleeping and snoring 490 00:28:15,640 --> 00:28:17,070 It's super super cute 491 00:28:18,240 --> 00:28:19,070 Youen 492 00:28:19,400 --> 00:28:21,640 You should stop being picky (about men) 493 00:28:22,310 --> 00:28:23,680 If it's near good enough, just marry 494 00:28:24,000 --> 00:28:25,400 You're not young anymore 495 00:28:25,480 --> 00:28:27,510 In a few years, you'd have a high risk pregnancy 496 00:28:27,510 --> 00:28:29,830 At that time, it will be dangerous having a kid 497 00:28:29,960 --> 00:28:32,110 Kids, are so cute 498 00:28:32,110 --> 00:28:33,590 You'll know once you birth one 499 00:28:33,790 --> 00:28:34,680 Let me show you this 500 00:28:35,960 --> 00:28:37,440 Isn't this footcute? 501 00:28:38,000 --> 00:28:39,110 All this detailed images 502 00:28:40,030 --> 00:28:41,640 it's like scrolling around shopping on Taobao 503 00:28:42,240 --> 00:28:42,790 What 504 00:28:42,790 --> 00:28:44,000 You plan to sell the kid to me? 505 00:28:47,750 --> 00:28:51,000 Youen, how come you still talk like this? 506 00:28:51,400 --> 00:28:52,270 Seriously? 507 00:28:53,350 --> 00:28:54,550 Dear, you sit here 508 00:28:54,720 --> 00:28:55,480 You go over there 509 00:28:55,720 --> 00:28:57,270 Us two are planning on having a kid 510 00:28:57,270 --> 00:28:58,440 Pass along some experience to us 511 00:28:58,440 --> 00:28:59,310 Really? 512 00:28:59,310 --> 00:29:00,160 That's great 513 00:29:00,310 --> 00:29:01,680 Have you started to eat folic acid yet? 514 00:29:01,680 --> 00:29:02,400 I've eaten it 515 00:29:02,550 --> 00:29:03,680 In the half year beforehand, you must 516 00:29:03,680 --> 00:29:04,510 start replenishing calcium 517 00:29:04,510 --> 00:29:05,830 Have you eaten DHA as well? 518 00:29:05,830 --> 00:29:07,400 Recommend me a brand please 519 00:29:07,640 --> 00:29:08,590 I've eaten it 520 00:29:08,590 --> 00:29:09,960 There's a brand that's best 521 00:29:09,960 --> 00:29:11,030 I'll send it to you right now 522 00:29:11,160 --> 00:29:12,350 If you buy it right now, there's even a discount 523 00:29:21,110 --> 00:29:22,030 Excuse me/sorry 524 00:29:22,310 --> 00:29:23,240 You two are so loud 525 00:29:23,240 --> 00:29:24,000 I'm a bit allergic 526 00:29:28,920 --> 00:29:29,830 Zheng Youen 527 00:29:29,880 --> 00:29:31,680 this isn't dating 528 00:29:31,960 --> 00:29:33,590 This is training a monkey! 529 00:29:36,590 --> 00:29:38,070 No matter how well I train it, it's useless 530 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 I can't compare to you married people 531 00:29:40,680 --> 00:29:41,960 Marrying is such happiness 532 00:29:42,680 --> 00:29:43,510 It's like 533 00:29:43,510 --> 00:29:44,920 grabbing onto a lifeboat during a shipwreck 534 00:29:45,350 --> 00:29:46,750 Fearing others won't be able to reach land 535 00:29:52,400 --> 00:29:53,750 Isn't that Tong Nana 536 00:29:54,830 --> 00:29:56,310 She came in with our group 537 00:29:56,590 --> 00:29:58,000 She had the most ordinary conditions 538 00:29:58,270 --> 00:29:59,400 If it weren't for her good English 539 00:29:59,680 --> 00:30:01,240 how could they possible bring her in? 540 00:30:01,720 --> 00:30:02,830 What clothing arrangement 541 00:30:03,110 --> 00:30:04,240 So hilarious 542 00:30:07,480 --> 00:30:09,200 Tong Nana, Tong Nana 543 00:30:11,110 --> 00:30:11,790 Come here 544 00:30:14,640 --> 00:30:15,240 Here 545 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Here. Move over. 546 00:30:17,880 --> 00:30:18,960 Come here, here. 547 00:30:19,790 --> 00:30:20,440 Sit 548 00:30:20,880 --> 00:30:21,440 Hello 549 00:30:24,750 --> 00:30:25,480 Thank you 550 00:30:28,590 --> 00:30:30,440 Okay, the little princess gave up 551 00:30:30,440 --> 00:30:31,510 makeup and bags 552 00:30:31,510 --> 00:30:33,200 going straight for the gold Montblanc pen 553 00:30:35,240 --> 00:30:36,310 She didn't grab the gold pen 554 00:30:36,310 --> 00:30:38,550 but grabbed a black card! 555 00:30:41,070 --> 00:30:42,590 Sure enough, it's Guo Yue's kid 556 00:30:42,590 --> 00:30:44,110 Gotta grab what's most important 557 00:30:44,110 --> 00:30:45,200 Maybe in the future, this kid 558 00:30:45,200 --> 00:30:46,000 will be like her dad 559 00:30:46,000 --> 00:30:46,830 and do finance 560 00:30:48,400 --> 00:30:50,160 Baby Xingxing (star) sure isn't ordinary 561 00:30:50,160 --> 00:30:51,960 Took the black-gold card with one grab 562 00:30:52,310 --> 00:30:54,240 Let us give the most wonderful blessings 563 00:30:54,310 --> 00:30:55,160 to Xingxing 564 00:30:55,400 --> 00:30:57,790 Let use raise glasses for her future 565 00:30:59,160 --> 00:31:01,310 Bless the baby to grow up healthily 566 00:31:01,310 --> 00:31:03,160 with peace and happiness 567 00:31:03,790 --> 00:31:07,070 Happy birthday to Xingxing 568 00:31:24,550 --> 00:31:25,640 Thank you 569 00:31:25,960 --> 00:31:27,830 Thank you everyone for coming 570 00:31:29,440 --> 00:31:30,880 I wish Xingxing health and happiness 571 00:31:30,880 --> 00:31:32,200 Thanks for your auspicious words, hopefully *rough translation 572 00:31:32,200 --> 00:31:32,960 Thank you 573 00:31:34,160 --> 00:31:35,160 I'll go play then 574 00:31:35,270 --> 00:31:35,920 Sure 575 00:31:36,030 --> 00:31:37,000 Bring your husband with you 576 00:31:37,960 --> 00:31:39,110 I'll have to see how he behaves 577 00:31:45,680 --> 00:31:46,590 I don't eat ginger 578 00:31:50,920 --> 00:31:52,270 This habit of taking care of people 579 00:31:52,270 --> 00:31:53,110 who did you learn it from? 580 00:31:54,510 --> 00:31:55,160 Uh 581 00:31:55,790 --> 00:31:58,310 Occupational disease. I work in the hotel industry. 582 00:31:59,960 --> 00:32:01,960 If you don't like it, I can change 583 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 No worries, it's pretty good 584 00:32:11,270 --> 00:32:11,880 Thank you 585 00:32:11,960 --> 00:32:13,070 Eat well today 586 00:32:16,720 --> 00:32:18,270 We've come 587 00:32:18,270 --> 00:32:19,110 You've come? 588 00:32:19,550 --> 00:32:21,270 Thank you, thank you everyone 589 00:32:21,270 --> 00:32:23,270 for coming to our little Xingxing's 1 year birthday celebration 590 00:32:23,270 --> 00:32:24,240 Cheers, congrats 591 00:32:24,240 --> 00:32:25,590 Thank you 592 00:32:25,590 --> 00:32:27,200 Thank you 593 00:32:32,440 --> 00:32:34,240 Youen, you brought your boyfriend 594 00:32:35,160 --> 00:32:36,920 and you won't introduce him to us? 595 00:32:36,920 --> 00:32:38,440 He looks quite handsome 596 00:32:38,640 --> 00:32:39,830 Where's this young handsome man from? 597 00:32:40,160 --> 00:32:41,270 Nothing to introduce 598 00:32:41,480 --> 00:32:42,680 and not some young handsome man 599 00:32:42,680 --> 00:32:43,550 Just an ordinary worker 600 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 Look 601 00:32:48,960 --> 00:32:50,270 Our Youen is just like this 602 00:32:50,480 --> 00:32:51,400 So mysterious 603 00:32:52,590 --> 00:32:53,440 Thanks for coming 604 00:32:53,480 --> 00:32:54,400 Congrats 605 00:32:55,200 --> 00:32:57,640 You all eat up, don't be polite 606 00:32:58,000 --> 00:32:58,750 Okay, we'll take a stroll 607 00:32:58,750 --> 00:32:59,400 and come in a bit 608 00:32:59,400 --> 00:33:00,510 Okay, hurry off now 609 00:33:00,510 --> 00:33:01,110 Bye bye 610 00:33:01,110 --> 00:33:03,110 We'll speak in a bit 611 00:33:06,240 --> 00:33:08,110 Did you hear? They want you to eat and drink well 612 00:33:10,750 --> 00:33:11,440 Husband 613 00:33:11,720 --> 00:33:13,350 Vivian's house has a bar 614 00:33:13,350 --> 00:33:14,590 Can we go there and play in a bit? 615 00:33:14,830 --> 00:33:15,720 If you want to go, then go 616 00:33:16,000 --> 00:33:17,790 Then let me tell my husband 617 00:33:24,110 --> 00:33:25,270 Hello? Husband 618 00:33:25,790 --> 00:33:27,400 I'm going to take some friends to the bar in a bit 619 00:33:27,400 --> 00:33:28,200 Are you there (at home)? 620 00:33:29,750 --> 00:33:31,200 You want to come pick us up? 621 00:33:31,720 --> 00:33:33,030 Okay, then we'll wait for you 622 00:33:33,720 --> 00:33:34,510 Okay, bye bye 623 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 He'll come pick us up in a bit 624 00:33:38,000 --> 00:33:38,790 Great 625 00:33:51,350 --> 00:33:53,200 You use her card to play video games 626 00:33:53,200 --> 00:33:53,960 and hid it from her 627 00:33:55,160 --> 00:33:56,440 Spent tens of thousands in a month 628 00:33:57,270 --> 00:33:59,200 Aren't you being prodigal? 629 00:33:59,720 --> 00:34:01,640 What games are that fun 630 00:34:01,720 --> 00:34:03,480 to let you throw tens of thousands in 631 00:34:03,790 --> 00:34:06,270 Mom, I'm like this because 632 00:34:06,270 --> 00:34:07,550 I was fired 633 00:34:07,550 --> 00:34:09,310 I play because I'm in a bad mood 634 00:34:09,960 --> 00:34:12,110 I just want to relieve the boredom 635 00:34:12,480 --> 00:34:13,400 Relieve boredom? 636 00:34:14,199 --> 00:34:16,349 You don't have a job anymore 637 00:34:16,440 --> 00:34:17,550 and you're playing games to relieve boredom? 638 00:34:18,440 --> 00:34:19,790 Dapeng, 639 00:34:20,350 --> 00:34:22,110 you're a man 640 00:34:22,239 --> 00:34:23,509 Can you grow some ambition 641 00:34:23,550 --> 00:34:25,110 Are you not afraid that Tong Nana 642 00:34:25,110 --> 00:34:26,270 will look down on you 643 00:34:26,750 --> 00:34:28,310 She doesn't think highly of me? 644 00:34:28,550 --> 00:34:30,480 On what basis can she not think highly of me 645 00:34:30,679 --> 00:34:31,639 Based on 646 00:34:32,400 --> 00:34:34,000 Just based on she earns more money than you 647 00:34:34,590 --> 00:34:37,200 Just based on that she's raising the family right now and not you 648 00:34:39,030 --> 00:34:40,830 When the stock market was good a few years ago 649 00:34:41,110 --> 00:34:42,310 What item in the house 650 00:34:42,310 --> 00:34:43,400 wasn't bought by me 651 00:34:44,030 --> 00:34:45,550 At home, wasn't your mom 652 00:34:45,550 --> 00:34:46,920 doing whatever she said she would do *rough translation 653 00:34:47,510 --> 00:34:49,160 At the time, your dad 654 00:34:49,159 --> 00:34:50,439 didn't dare breathe 655 00:34:51,310 --> 00:34:52,350 After 2015 656 00:34:53,199 --> 00:34:54,269 you saw your dad's face 657 00:34:54,270 --> 00:34:56,000 change ever so quickly 658 00:34:56,310 --> 00:34:58,000 He dared to smoke at home 659 00:34:58,350 --> 00:35:00,030 Mama, what are you saying this for? 660 00:35:00,030 --> 00:35:01,310 I'm not smoking at home 661 00:35:01,310 --> 00:35:02,720 You don't even know how to smoke 662 00:35:03,550 --> 00:35:04,640 I didn't say this 663 00:35:04,640 --> 00:35:05,680 Don't interrupt me 664 00:35:06,590 --> 00:35:08,550 Mom wants to tell you 665 00:35:08,920 --> 00:35:11,750 Your capabilities determine your status 666 00:35:12,510 --> 00:35:13,440 You saw today, Tong Nana's 667 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 arrogant energy 668 00:35:15,480 --> 00:35:16,880 She left after saying she would leave 669 00:35:17,680 --> 00:35:19,680 Before, did she dare do that to you? 670 00:35:20,920 --> 00:35:23,200 She dared be like this to me in the past too 671 00:35:23,750 --> 00:35:25,070 Don't make fun of me 672 00:35:25,720 --> 00:35:27,030 Dapeng, 673 00:35:27,030 --> 00:35:29,070 you need to make me proud *literal: fight for air for me 674 00:35:29,200 --> 00:35:31,590 Hurry and find a job 675 00:35:31,750 --> 00:35:33,880 Don't let her ride above your head 676 00:35:49,400 --> 00:35:50,480 Stop drinking 677 00:35:51,190 --> 00:35:52,070 Stop drinking 678 00:35:58,320 --> 00:35:59,070 Youen 679 00:35:59,710 --> 00:36:01,150 Before on the phone 680 00:36:01,510 --> 00:36:03,190 I was too embarrassed to tell you 681 00:36:09,920 --> 00:36:11,230 It really was my husband 682 00:36:13,190 --> 00:36:14,030 What? 683 00:36:15,760 --> 00:36:17,960 I went home and looked at my credit card history 684 00:36:20,840 --> 00:36:21,880 He used the supplementary card 685 00:36:23,880 --> 00:36:25,230 And used tens of thousands of my money 686 00:36:26,800 --> 00:36:28,150 All for video games 687 00:36:30,230 --> 00:36:32,440 Does your phone not have 688 00:36:32,880 --> 00:36:34,110 text message notifications 689 00:36:34,230 --> 00:36:36,000 When I opened the supplementary card at the time 690 00:36:39,510 --> 00:36:40,760 I used his phone number 691 00:36:43,320 --> 00:36:44,360 Even if that's the case, don't drink more 692 00:36:45,030 --> 00:36:45,920 For these matters, 693 00:36:45,920 --> 00:36:47,320 it's not worth harming your body by drinking 694 00:36:48,230 --> 00:36:48,800 It's true 695 00:36:53,190 --> 00:36:53,920 Yeah 696 00:36:54,760 --> 00:36:55,840 I know 697 00:37:00,110 --> 00:37:02,030 But my heart feels miserable 698 00:37:06,110 --> 00:37:07,550 I don't want to go home 699 00:37:09,230 --> 00:37:10,760 I'd rather go to work 700 00:37:15,710 --> 00:37:18,230 It's okay if everyone wants to ignore me 701 00:37:18,670 --> 00:37:20,150 I can pretend I don't see that 702 00:37:25,710 --> 00:37:27,400 I know you're also annoyed of me 703 00:37:30,400 --> 00:37:32,360 Annoyed that I ramble about these matters 704 00:37:34,230 --> 00:37:35,030 I won't speak more about this 705 00:37:37,760 --> 00:37:38,760 I won't speak more about this 706 00:37:43,280 --> 00:37:44,190 Let me drink a bit more 707 00:37:48,920 --> 00:37:49,630 Just a little bit more to drink 708 00:37:50,920 --> 00:37:51,630 Is that okay? 709 00:37:55,110 --> 00:37:56,150 If you like to drink, then drink 710 00:38:04,400 --> 00:38:05,280 Drink, drink 711 00:38:10,510 --> 00:38:11,710 Zheng Youen 712 00:38:14,510 --> 00:38:16,070 Long time no see 713 00:38:16,320 --> 00:38:16,760 Where did you fly 714 00:38:17,000 --> 00:38:17,440 In the past month 715 00:38:17,440 --> 00:38:19,030 I keep flying to Hong Kong but don't manage to run into you 716 00:38:20,480 --> 00:38:21,150 North America 717 00:38:22,880 --> 00:38:24,480 I gave you many calls 718 00:38:24,480 --> 00:38:25,400 but you won't pick up 719 00:38:26,070 --> 00:38:27,550 Did you not save my phone number? 720 00:38:27,550 --> 00:38:28,510 Hurry and save it 721 00:38:29,150 --> 00:38:30,960 Call me when you reach the US 722 00:38:31,190 --> 00:38:32,760 I have a house in Los Angeles 723 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 The kind with a big pool 724 00:38:35,510 --> 00:38:37,920 I don't have storage in my phone anymore. Later, 725 00:38:37,920 --> 00:38:38,670 once I delete some stuff 726 00:38:39,440 --> 00:38:40,670 What cell phone 727 00:38:40,670 --> 00:38:42,030 Can't even save a phone number 728 00:38:42,280 --> 00:38:43,960 Yeah, what phone 729 00:38:44,440 --> 00:38:45,710 Next time I come out I'll bring a book 730 00:38:51,000 --> 00:38:51,960 You've found a master? 731 00:38:53,880 --> 00:38:54,880 How dare you speak like that 732 00:38:55,280 --> 00:38:56,710 You think it's lost and found? 733 00:39:01,110 --> 00:39:02,030 Okay that's enough 734 00:39:02,030 --> 00:39:02,880 Stop drinking 735 00:39:04,280 --> 00:39:05,000 Leaving? 736 00:39:05,510 --> 00:39:06,320 How did you come 737 00:39:06,400 --> 00:39:07,150 I'll send you off 738 00:39:07,480 --> 00:39:08,760 I drove a Maserati today 739 00:39:12,110 --> 00:39:13,480 How do you spell Maserati 740 00:39:14,000 --> 00:39:15,590 If you spell it right, I'll sit in your car 741 00:39:19,800 --> 00:39:24,800 M A S H 742 00:39:24,880 --> 00:39:26,150 Move out of the way, I'm leaving 743 00:39:26,150 --> 00:39:27,230 You shouldn't drive either 744 00:39:27,400 --> 00:39:28,440 Drive what rati 745 00:39:28,440 --> 00:39:30,110 If you run into a drunk driver, they all break 746 00:39:31,280 --> 00:39:32,710 Hey, take her bag and phone 747 00:39:36,710 --> 00:39:38,190 M A 748 00:39:38,480 --> 00:39:42,230 Maserati. Maserati 749 00:40:09,480 --> 00:40:12,150 How are you? Are you done vomiting? 750 00:40:16,840 --> 00:40:18,480 Wash your face and gargle your mouth and then come out to talk 751 00:40:28,000 --> 00:40:30,320 I never wanted anything from him 752 00:40:32,150 --> 00:40:33,280 Before marrying 753 00:40:34,800 --> 00:40:37,000 we would evenly distribute the bill when going out to eat 754 00:40:37,550 --> 00:40:38,920 But even like this 755 00:40:39,670 --> 00:40:41,360 His mom still doesn't like seeing me 756 00:40:42,550 --> 00:40:43,840 She thinks that me being able to marry him 757 00:40:44,400 --> 00:40:46,320 is taking huge advantage of him 758 00:40:47,710 --> 00:40:48,840 The credit card thing 759 00:40:48,920 --> 00:40:50,320 I originally didn't want to bring it up 760 00:40:50,880 --> 00:40:52,800 But his mom wanted to say it like that 761 00:40:54,190 --> 00:40:56,630 He won't even help me put in one word 762 00:40:57,400 --> 00:40:59,840 We haven't even been married for half a year 763 00:41:01,400 --> 00:41:02,960 and his family is like this already 764 00:41:03,510 --> 00:41:04,550 My future days 765 00:41:04,550 --> 00:41:06,070 how will I live them out? 766 00:41:07,510 --> 00:41:08,590 If you can live them, then live them 767 00:41:08,590 --> 00:41:09,800 If not, then don't live them 768 00:41:11,070 --> 00:41:11,960 Do you still plan on 769 00:41:12,030 --> 00:41:13,840 being brave enough to win when you encounter a narrow road *rough literal translation 770 00:41:13,920 --> 00:41:14,480 As I see it 771 00:41:17,400 --> 00:41:18,480 You're really tired 772 00:41:19,320 --> 00:41:20,440 Conditions like mine 773 00:41:20,670 --> 00:41:22,630 It's with great difficulty to have someone like me 774 00:41:23,710 --> 00:41:25,630 I'm afraid that if I miss this person 775 00:41:26,440 --> 00:41:27,150 In this lifetime 776 00:41:27,840 --> 00:41:30,190 I really won't have someone like me again 777 00:41:33,960 --> 00:41:34,630 This 778 00:41:44,150 --> 00:41:44,960 Thank you 779 00:41:46,440 --> 00:41:47,320 You're welcome 780 00:41:58,510 --> 00:41:59,320 Whether someone likes you or not 781 00:41:59,320 --> 00:42:00,360 is that so important? 782 00:42:01,630 --> 00:42:03,550 It's not like you can't raise yourself 783 00:42:03,760 --> 00:42:05,800 Is it worth scaring yourself like this? 784 00:42:06,230 --> 00:42:07,710 Not everyone is like you 785 00:42:08,800 --> 00:42:10,070 You might not be able to understand 786 00:42:10,710 --> 00:42:11,590 What's wrong with me? 787 00:42:12,480 --> 00:42:13,960 Your conditions are that good 788 00:42:14,440 --> 00:42:15,920 There's people who want to chase you 789 00:42:19,360 --> 00:42:21,840 You can someone caring 790 00:42:22,550 --> 00:42:24,190 and treats you well to be your boyfriend 791 00:42:33,670 --> 00:42:36,550 Firstly, he's not my boyfriend 792 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 He's someone I pulled last minute to be a blocker 48484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.