Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:48,150 --> 00:01:49,458
I understand that
3
00:01:49,460 --> 00:01:51,490
the fact that I have a family already
4
00:01:51,800 --> 00:01:53,780
You have to know sooner or later.
5
00:01:54,600 --> 00:01:55,718
Actually initially
6
00:01:55,720 --> 00:01:58,138
I wanted to own up many times
7
00:01:58,140 --> 00:02:00,140
But every time I saw you
8
00:02:01,440 --> 00:02:03,650
I couldn’t muster the words
9
00:02:05,600 --> 00:02:08,380
Her family background is really good
10
00:02:08,380 --> 00:02:08,880
But her family
11
00:02:09,380 --> 00:02:10,380
always only cares about themselves
12
00:02:10,600 --> 00:02:12,878
has always only cared about themselves
13
00:02:12,880 --> 00:02:15,180
They don’t care about my feelings
14
00:02:15,350 --> 00:02:17,748
Before, there were some feelings
15
00:02:17,750 --> 00:02:19,690
But after so many years
16
00:02:20,400 --> 00:02:21,970
It’s worn out
17
00:02:23,550 --> 00:02:24,820
So?
18
00:02:26,180 --> 00:02:27,730
I want to divorce her
19
00:02:28,590 --> 00:02:30,700
Even if I leave with nothing
20
00:02:31,150 --> 00:02:32,700
I want to be with you
21
00:02:35,700 --> 00:02:36,970
Just this?
22
00:02:39,400 --> 00:02:42,090
No
23
00:02:43,470 --> 00:02:45,370
Uh, you don’t need to worry
24
00:02:45,700 --> 00:02:47,698
Even though their family has power
25
00:02:47,700 --> 00:02:49,198
But after all these years
26
00:02:49,200 --> 00:02:50,698
I have a foundation still
27
00:02:50,700 --> 00:02:52,278
In one year I can make millions
28
00:02:52,280 --> 00:02:54,340
I won’t let you suffer
29
00:03:00,700 --> 00:03:01,698
So initially
30
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
Was it your wife who forced you to get married
31
00:03:07,380 --> 00:03:08,948
your wife forcing you to get married?
32
00:03:08,950 --> 00:03:11,140
Initially when we got married
33
00:03:12,380 --> 00:03:13,378
You don’t worry though
34
00:03:13,380 --> 00:03:15,378
Having leftover affections
35
00:03:15,380 --> 00:03:16,780
is something that I would never do
36
00:03:17,150 --> 00:03:19,378
Right now I don’t even speak with her
37
00:03:19,380 --> 00:03:21,168
so there aren't even any feelings left.
38
00:03:21,170 --> 00:03:23,170
Did she force you to cheat?
39
00:03:26,380 --> 00:03:28,140
Or did she force you to hid this all for me
40
00:03:29,140 --> 00:03:30,678
No one forced me
41
00:03:30,680 --> 00:03:31,948
Xu Bin, let me tell you
42
00:03:31,950 --> 00:03:34,298
Today you can treat your wife like this
43
00:03:34,300 --> 00:03:35,948
Someday you’ll treat me like this
44
00:03:35,950 --> 00:03:37,588
I thought today if I came over
45
00:03:37,590 --> 00:03:38,708
You would at least acknowledge your faults
46
00:03:38,710 --> 00:03:40,018
apologize or something
47
00:03:40,020 --> 00:03:42,538
But I didn’t think you would feel no guilt
48
00:03:42,540 --> 00:03:45,298
and you’re even playing the victim
49
00:03:45,300 --> 00:03:47,340
Do you think you’re really wronged?
50
00:03:47,560 --> 00:03:48,338
Do you think
51
00:03:48,340 --> 00:03:51,340
I should be grateful from my heart for your “I’ll divorce” talk
52
00:03:51,510 --> 00:03:52,980
Be satisfied
53
00:03:53,340 --> 00:03:54,868
people like you
54
00:03:54,870 --> 00:03:56,700
should already be grateful from your hearts
55
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
Don't understand?
56
00:04:02,640 --> 00:04:03,638
You
57
00:04:03,640 --> 00:04:04,940
You're complaining
58
00:04:05,360 --> 00:04:07,820
because you know someone will listen to your complaints
59
00:04:10,040 --> 00:04:11,628
You want to leave
60
00:04:11,630 --> 00:04:12,658
because you know
61
00:04:12,660 --> 00:04:14,660
you have somewhere to go
62
00:04:15,660 --> 00:04:16,658
Just based on this
63
00:04:16,660 --> 00:04:18,660
Y’all are more blessed than a lot of people
64
00:04:19,230 --> 00:04:21,060
At least more blessed than me
65
00:04:23,060 --> 00:04:24,058
What are you laughing for?
66
00:04:24,060 --> 00:04:24,770
For real
67
00:04:25,360 --> 00:04:27,108
Then you two tell me where to go
68
00:04:27,110 --> 00:04:28,620
Where can I go?
69
00:04:29,390 --> 00:04:31,618
I don’t have anywhere to go
70
00:04:31,620 --> 00:04:33,330
At the most, I’ll change jobs
71
00:04:33,980 --> 00:04:35,490
For people like me
72
00:04:36,160 --> 00:04:37,980
changing jobs is enough to feel secure?
73
00:04:38,510 --> 00:04:39,980
I won’t feel wronged then?
74
00:04:41,980 --> 00:04:43,418
Take the opportunity while I haven’t left
75
00:04:43,420 --> 00:04:45,418
Let us hear your grievances
76
00:04:45,420 --> 00:04:47,420
Quick, let’s start
77
00:04:48,710 --> 00:04:50,420
What do I have to say
78
00:04:50,920 --> 00:04:52,660
Once grievances are over, they’re over
79
00:04:53,160 --> 00:04:54,460
You suddenly want me to recollect
80
00:04:54,710 --> 00:04:56,180
but I can’t think of anything
81
00:04:57,980 --> 00:04:59,628
Why remember bad things
82
00:04:59,630 --> 00:05:00,578
right?
83
00:05:00,580 --> 00:05:02,778
I never let the bad pass my brain
84
00:05:02,780 --> 00:05:04,148
Or let it go to heart
85
00:05:04,150 --> 00:05:05,540
It’s been formatted(?) since early on
86
00:05:05,780 --> 00:05:07,108
Brains
87
00:05:07,110 --> 00:05:08,748
They only have so much RAM storage
88
00:05:08,750 --> 00:05:10,308
If you don’t store some cheerful things
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,818
Why must you let yourself find some unhappy things?
90
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Right?
91
00:05:14,820 --> 00:05:15,930
That’s correct
92
00:05:16,660 --> 00:05:18,450
Just listen to fate.
93
00:05:19,660 --> 00:05:21,210
Shakespeare has a saying that
94
00:05:22,510 --> 00:05:24,738
every sparrow's death
*Hamlet: There's a special providence in the fall of a sparrow.
95
00:05:24,740 --> 00:05:26,780
has a special providence.
*Hamlet: There's a special providence in the fall of a sparrow.
96
00:05:27,950 --> 00:05:29,540
Brother has a saying too
97
00:05:30,040 --> 00:05:32,978
We drank saltwater to chat and only made idle talk.
*Idiom/pun: 喝盐开水聊天 尽讲闲(盐)话
Idle and salt(y) both sound like xian
98
00:05:32,980 --> 00:05:33,518
Hurry,
99
00:05:33,520 --> 00:05:34,398
let’s start the second program
100
00:05:34,400 --> 00:05:35,698
What program
101
00:05:35,700 --> 00:05:36,908
What we came here for
102
00:05:36,910 --> 00:05:38,770
Rolling in the bedsheets, let's go
103
00:05:40,230 --> 00:05:40,868
Here we go
104
00:05:40,870 --> 00:05:41,628
Listen to me
105
00:05:41,630 --> 00:05:42,708
If you have any last words, say them
106
00:05:42,710 --> 00:05:44,148
Troublemaker*, shut up
*Pohou, bold monkey, is a Journey to the West reference
107
00:05:44,150 --> 00:05:45,618
Just go
108
00:05:45,620 --> 00:05:46,618
Uh, Shifu
109
00:05:46,620 --> 00:05:47,500
I won’t sleep
110
00:05:47,680 --> 00:05:48,498
It’s too wasteful
111
00:05:48,500 --> 00:05:49,308
Say, if I make a mess
112
00:05:49,310 --> 00:05:50,298
Douzi still has to clean it up
113
00:05:50,300 --> 00:05:50,708
What
114
00:05:50,710 --> 00:05:52,298
How have you become so delicate/shy?
115
00:05:52,300 --> 00:05:53,558
For real, we’ve opened the room already
116
00:05:53,560 --> 00:05:55,340
It would be hypocritical to be polite
117
00:05:55,990 --> 00:05:56,738
I’m not being polite
118
00:05:56,740 --> 00:05:57,388
No no, shifu shifu
119
00:05:57,390 --> 00:05:58,038
I’m not being polite
120
00:05:58,040 --> 00:05:58,740
I really haven’t been polite
121
00:05:58,950 --> 00:06:00,068
I accept it from my heart
122
00:06:00,070 --> 00:06:00,918
Thank you all
123
00:06:00,920 --> 00:06:02,478
The main thing is that there’s no reason to
124
00:06:02,480 --> 00:06:03,098
Look
125
00:06:03,100 --> 00:06:04,098
this birthday and farewell party
126
00:06:04,100 --> 00:06:04,678
is over with
127
00:06:04,680 --> 00:06:05,308
Me staying alone here
128
00:06:05,510 --> 00:06:06,690
is not exciting at all
129
00:06:07,100 --> 00:06:09,068
Well, guest room department Old Xiao is from my hometown
130
00:06:09,070 --> 00:06:10,748
I’ll call him now and put in some good words
131
00:06:10,750 --> 00:06:11,998
Let’s check out of the room now
132
00:06:12,000 --> 00:06:14,020
He definitely can give us calculation of room rates by the hour
133
00:06:15,310 --> 00:06:16,428
Have you thought through it clearly
134
00:06:16,430 --> 00:06:17,388
A room this good
135
00:06:17,390 --> 00:06:18,738
Let you wastefully live in it for one night
136
00:06:18,740 --> 00:06:19,740
In the future there’s no guarantee that there will be such a good thing again
137
00:06:20,100 --> 00:06:21,668
Shifu, I’m not delicate/shy
138
00:06:21,670 --> 00:06:23,810
Y’all stop being delicate/shy too
139
00:06:25,100 --> 00:06:25,828
Well what are we waiting for then
140
00:06:25,830 --> 00:06:26,598
Make the phone call
141
00:06:26,600 --> 00:06:28,058
We can save big hundreds
142
00:06:28,060 --> 00:06:29,420
Quick x3
143
00:06:29,800 --> 00:06:31,490
Douzi is coming to clean
144
00:06:33,400 --> 00:06:34,058
Quick x3
145
00:06:34,060 --> 00:06:34,628
Youen
146
00:06:34,630 --> 00:06:35,678
I really don’t mean that
147
00:06:35,680 --> 00:06:37,458
I’ve already said quite clearly,
148
00:06:37,460 --> 00:06:38,458
stay far away from me
149
00:06:38,460 --> 00:06:39,458
I don’t want my whole body to get a fishy smell
150
00:06:39,460 --> 00:06:40,458
I haven’t finished speaking yet
151
00:06:40,460 --> 00:06:41,188
Can you listen to me
152
00:06:41,190 --> 00:06:41,948
Let me finish what I want to say
153
00:06:41,950 --> 00:06:42,798
You’ve had too much to drink haven’t you
154
00:06:42,800 --> 00:06:43,980
Stop following me
155
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
Hello.
156
00:07:18,070 --> 00:07:19,118
What are you going to do
157
00:07:19,120 --> 00:07:20,158
Why are you going this way
158
00:07:20,160 --> 00:07:21,038
why are you going there
159
00:07:21,040 --> 00:07:22,118
What’s going on
160
00:07:22,120 --> 00:07:22,868
You can’t
161
00:07:22,870 --> 00:07:24,068
not give me even an opportunity right
162
00:07:24,070 --> 00:07:25,068
This is unfair to me
163
00:07:25,070 --> 00:07:25,868
This period of time
164
00:07:25,870 --> 00:07:27,420
I’ve really thought about it a lot
165
00:07:27,960 --> 00:07:30,298
This period of time, I’ve really thought about it a lot
166
00:07:30,300 --> 00:07:31,068
For the two of us in the future
167
00:07:31,070 --> 00:07:31,868
I’ve made so many preparations
168
00:07:31,870 --> 00:07:33,018
Trust me
169
00:07:33,020 --> 00:07:34,780
I want to continue with you
170
00:07:35,220 --> 00:07:37,740
Let’s go back to talk further.
Let go of me
171
00:07:38,020 --> 00:07:39,018
Stop making a fuss
172
00:07:39,020 --> 00:07:40,328
Let’s go back
173
00:07:40,330 --> 00:07:41,618
Let go of me
174
00:07:41,620 --> 00:07:42,158
Sir, sir
175
00:07:42,160 --> 00:07:43,308
could I ask what happened?
176
00:07:43,310 --> 00:07:44,618
Is there anything I can help you with?
177
00:07:44,620 --> 00:07:45,618
No, I don’t need you all to care
178
00:07:45,620 --> 00:07:46,628
This is our private matter
179
00:07:46,630 --> 00:07:47,180
You let go
180
00:07:47,360 --> 00:07:48,628
sir, if you have something to say, say it nicely
181
00:07:48,630 --> 00:07:49,598
or I’ll call security
182
00:07:49,600 --> 00:07:50,268
Call what security
183
00:07:50,270 --> 00:07:51,730
What’s your problem
184
00:07:54,960 --> 00:07:56,458
Xu Bin, I’ve already told you
185
00:07:56,460 --> 00:07:57,948
I won’t be a third party/mistress
186
00:07:57,950 --> 00:08:00,018
I especially don’t want to be involved in other people’s family
187
00:08:00,020 --> 00:08:01,798
If you keep harassing me in the future
188
00:08:01,800 --> 00:08:02,748
Pay the price at your own risk
189
00:08:02,750 --> 00:08:04,170
But, Youen
190
00:08:04,800 --> 00:08:06,798
Now I believe that your tears are real
191
00:08:06,800 --> 00:08:08,300
Before, I didn’t believe they were at all.
192
00:08:09,700 --> 00:08:10,478
Youen.
193
00:08:10,480 --> 00:08:11,268
Sir
194
00:08:11,270 --> 00:08:12,698
This lady has made it clear
195
00:08:12,700 --> 00:08:13,698
Please do not harass her again
196
00:08:13,700 --> 00:08:14,478
You-
197
00:08:14,480 --> 00:08:14,998
Sir
198
00:08:15,000 --> 00:08:16,038
Are your eyes uncomfortable?
199
00:08:16,040 --> 00:08:16,580
What room are you living in?
200
00:08:16,800 --> 00:08:18,060
I’ll send you back
201
00:08:18,670 --> 00:08:20,068
Thank you all
202
00:08:20,070 --> 00:08:23,050
Your hotel service sure is thoughtful
203
00:08:28,070 --> 00:08:28,858
Zhengzheng
204
00:08:28,860 --> 00:08:30,100
That’s the guest elevator
205
00:08:32,670 --> 00:08:34,460
He’s crazy
206
00:08:41,160 --> 00:08:43,580
After blowing out the candles on the birthday cake
207
00:08:44,110 --> 00:08:45,580
I made a wish
208
00:08:46,230 --> 00:08:47,900
A very simple wish
209
00:08:48,520 --> 00:08:50,220
Give me something to live for
210
00:08:50,990 --> 00:08:52,538
Even if in the new year (referring to the year following his birthday)
211
00:08:52,540 --> 00:08:55,130
Buying a lottery ticket will let me win 5 bucks
212
00:08:56,540 --> 00:08:58,298
But I never thought that
213
00:08:58,300 --> 00:09:00,490
God would respond to my wish
214
00:09:01,190 --> 00:09:04,378
What he gave surpasses 5 bucks in value
215
00:09:04,380 --> 00:09:06,810
and it’s a huge surprise
216
00:09:16,800 --> 00:09:17,948
Your concierge people
217
00:09:17,950 --> 00:09:19,358
Why do they never follow the rules
218
00:09:19,360 --> 00:09:21,718
Why can they run around in public spaces making a scene
219
00:09:21,720 --> 00:09:22,780
Why-
220
00:09:29,300 --> 00:09:30,540
I’ll scold him when I get a chance.
221
00:09:32,060 --> 00:09:33,058
From today on,
222
00:09:33,060 --> 00:09:35,580
employee bonuses are directly tied to the code of conduct.
223
00:09:36,160 --> 00:09:38,358
Walking must be slow, footsteps must be light
224
00:09:38,360 --> 00:09:39,358
Especially in the lobby
225
00:09:39,360 --> 00:09:40,238
They must stick to the sides to walk
226
00:09:40,240 --> 00:09:41,610
and definitely not the center
227
00:09:49,070 --> 00:09:50,058
I will criticize him,
228
00:09:50,060 --> 00:09:51,340
seriously criticize him
229
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Old Wang
230
00:10:11,520 --> 00:10:12,588
Uh
231
00:10:12,590 --> 00:10:13,478
Who's that
232
00:10:13,480 --> 00:10:14,938
Why are you chasing her?
233
00:10:14,940 --> 00:10:15,548
Brother Zheng
234
00:10:15,550 --> 00:10:18,380
She’s the goddess you ran into?
235
00:10:18,940 --> 00:10:19,638
Jason,
236
00:10:19,640 --> 00:10:21,138
Thomas, Phillip
237
00:10:21,140 --> 00:10:22,138
Are you three crazy?
238
00:10:22,140 --> 00:10:23,668
I was just talking about model behavior
239
00:10:23,670 --> 00:10:24,438
Manager Sun
240
00:10:24,440 --> 00:10:25,148
You don’t know
241
00:10:25,150 --> 00:10:26,628
There’s some special circumstances
242
00:10:26,630 --> 00:10:27,478
What special circumstances
243
00:10:27,480 --> 00:10:28,548
Y’all are doing this on purpose
244
00:10:28,550 --> 00:10:29,138
You’re punished to go back
245
00:10:29,140 --> 00:10:30,398
and copy the employee rules 30 times
246
00:10:30,400 --> 00:10:31,908
This month’s bonuses are all deducted
247
00:10:31,910 --> 00:10:32,388
But manager
248
00:10:32,390 --> 00:10:33,868
We’re off work hours right now
249
00:10:33,870 --> 00:10:35,438
As long as you all are wearing employee clothes
250
00:10:35,440 --> 00:10:37,028
Then you must seriously uphold hotel rules
251
00:10:37,030 --> 00:10:38,068
Yes yes yes
252
00:10:38,070 --> 00:10:39,828
Why are you wearing work uniforms after work?
253
00:10:39,830 --> 00:10:41,258
This is also against the rules
254
00:10:41,260 --> 00:10:42,810
Do you all still want to work (keep the job)?
255
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
This
256
00:10:52,760 --> 00:10:53,930
I quit working here
257
00:11:27,240 --> 00:11:28,330
Jingdian
258
00:11:29,160 --> 00:11:30,260
Jingdian
259
00:11:30,700 --> 00:11:32,188
Let’s go, go back (to his room) to sleep
260
00:11:32,190 --> 00:11:36,540
Let’s go, enter the room to sleep
261
00:11:36,820 --> 00:11:39,090
Douzi
262
00:11:39,820 --> 00:11:41,238
Let him lay there and sleep
263
00:11:41,240 --> 00:11:42,818
When he’s held it (pee) long enough, he’ll wake up and go to the restroom
264
00:11:42,820 --> 00:11:44,380
and then he’ll know to go back to his room by himself
265
00:11:56,950 --> 00:11:57,918
Brother
266
00:11:57,920 --> 00:11:59,758
It’s so late and you haven’t gone to sleep?
267
00:11:59,760 --> 00:12:00,858
I’ll help you clean up
268
00:12:00,860 --> 00:12:01,868
It’s not necessary
269
00:12:01,870 --> 00:12:03,518
I just can’t sleep
270
00:12:03,520 --> 00:12:05,260
Just casually cleaning up
271
00:12:08,430 --> 00:12:09,828
You should go home and rest
272
00:12:09,830 --> 00:12:11,570
You are tired enough today
273
00:12:21,220 --> 00:12:22,338
Brother
274
00:12:22,340 --> 00:12:23,930
are you really going to leave?
275
00:12:24,920 --> 00:12:26,210
That's right
276
00:12:27,020 --> 00:12:28,820
I have a train for the day after tomorrow
277
00:12:30,880 --> 00:12:33,050
But you saw your goddess
278
00:12:37,700 --> 00:12:39,078
Actually, I previously thought
279
00:12:39,080 --> 00:12:40,260
it was a big regret
280
00:12:41,240 --> 00:12:43,058
But I didn’t think that
281
00:12:43,060 --> 00:12:45,058
before I left Beijing
282
00:12:45,060 --> 00:12:46,660
I could run into her again
283
00:12:47,950 --> 00:12:50,260
and I could even tell her hello
284
00:12:51,880 --> 00:12:54,260
That counts as my wish coming true
285
00:12:55,260 --> 00:12:57,690
It’s great, I'm satisfied.
286
00:13:06,920 --> 00:13:08,260
I’m the kind of person
287
00:13:09,880 --> 00:13:11,540
who doesn’t have big ambition
288
00:13:12,760 --> 00:13:15,050
Originally I didn’t have to stay in Beijing
289
00:13:15,920 --> 00:13:18,170
During the day when you celebrated my birthday
290
00:13:18,920 --> 00:13:21,060
Jingdian used alcoholic energy
291
00:13:21,350 --> 00:13:23,608
and told us a lot
292
00:13:23,610 --> 00:13:25,978
What did he use alcohol to go crazy for
293
00:13:25,980 --> 00:13:27,690
He wasn’t being crazy under the influence (drunk)
294
00:13:29,000 --> 00:13:30,980
He was telling the truth
295
00:13:31,980 --> 00:13:34,020
Jingdian never told us before
296
00:13:34,240 --> 00:13:35,418
these years that he’s been taking postgraduate exams
297
00:13:35,420 --> 00:13:37,418
how many points he actually received
298
00:13:37,420 --> 00:13:39,020
He wouldn’t say even when we asked him
299
00:13:39,590 --> 00:13:41,438
He would always say
300
00:13:41,440 --> 00:13:42,738
he’ll stop testing
301
00:13:42,740 --> 00:13:44,090
or I can't do it.
302
00:13:44,740 --> 00:13:46,540
But I know,
303
00:13:47,470 --> 00:13:49,690
in his heart he can’t get over it
304
00:13:51,060 --> 00:13:53,218
He’s not like us
305
00:13:53,220 --> 00:13:54,780
He has a good cultural/educational foundation
306
00:13:56,000 --> 00:13:58,658
I think he can’t just stand at the front door
307
00:13:58,660 --> 00:13:59,970
being a doorman
308
00:14:12,020 --> 00:14:13,090
Brother,
309
00:14:13,740 --> 00:14:15,140
I know now,
310
00:14:16,280 --> 00:14:17,738
I’ll be back to the dorms now
311
00:14:17,740 --> 00:14:18,748
Go get some sleep
312
00:14:18,750 --> 00:14:20,210
Okie
313
00:14:44,160 --> 00:14:45,388
Excuse me sir
314
00:14:45,390 --> 00:14:46,448
Your pillow
315
00:14:46,450 --> 00:14:47,700
Thank you
316
00:14:48,160 --> 00:14:49,700
You're welcome
317
00:15:16,880 --> 00:15:18,078
Hello Mr. Wang
318
00:15:18,080 --> 00:15:19,930
May I ask, what services do you require?
319
00:15:20,940 --> 00:15:22,330
Uhhh
320
00:15:24,240 --> 00:15:25,818
Get me a towel too
321
00:15:25,820 --> 00:15:28,018
Sure, please wait momentarily
322
00:15:28,020 --> 00:15:28,998
I will cancel the service bell for you
323
00:15:29,000 --> 00:15:30,138
I’ll do it myself
324
00:15:30,140 --> 00:15:30,970
Thank you
325
00:15:41,400 --> 00:15:42,788
Here is your towel you wanted
326
00:15:42,790 --> 00:15:44,090
I will open it for you
327
00:15:52,430 --> 00:15:54,358
Is there anything else you want?
328
00:15:54,360 --> 00:15:55,500
I'm good, nothing else
329
00:15:55,900 --> 00:15:57,170
Okay
330
00:16:21,260 --> 00:16:22,260
Hello Mr. Wang,
331
00:16:22,480 --> 00:16:24,258
is there anything I can help you with?
332
00:16:24,260 --> 00:16:26,298
I want to buy duty free products
333
00:16:26,300 --> 00:16:27,298
Let that aisle,
334
00:16:27,300 --> 00:16:28,740
Let your colleague over there come
335
00:16:30,190 --> 00:16:31,738
I will cancel the service bell for you
336
00:16:31,740 --> 00:16:33,180
I can do it myself
337
00:16:34,710 --> 00:16:36,180
What products do you want to buy?
338
00:16:36,360 --> 00:16:37,500
I can introduce some for you
339
00:16:38,710 --> 00:16:40,198
I said let that aisle,
340
00:16:40,200 --> 00:16:41,198
your colleague there come
341
00:16:41,200 --> 00:16:42,198
I want her to talk to me
342
00:16:42,200 --> 00:16:43,210
Let her introduce products for me
343
00:16:43,540 --> 00:16:44,918
Sorry Mr. Wang
344
00:16:44,920 --> 00:16:46,238
She’s preparing for meals
345
00:16:46,240 --> 00:16:47,540
What kind of products do you want to learn about
346
00:16:47,750 --> 00:16:49,540
It’s the same talking to me
347
00:16:49,900 --> 00:16:51,388
It's not the same
348
00:16:51,390 --> 00:16:52,748
I’m not interested hearing you talk
349
00:16:52,750 --> 00:16:53,478
Let her talk to me
350
00:16:53,480 --> 00:16:54,848
I’ll only buy if she talks to me
351
00:16:54,850 --> 00:16:56,148
Anyone can prepare meals
352
00:16:56,150 --> 00:16:57,638
Why are there so many people with nothing to do?
353
00:16:57,640 --> 00:16:59,138
Our labor is divided.
354
00:16:59,140 --> 00:17:01,238
Everyone has a different area to service
355
00:17:01,240 --> 00:17:04,078
They will have a deeper understanding of the meal selections of the passengers in their area
356
00:17:04,080 --> 00:17:06,198
If you suddenly change people
357
00:17:06,200 --> 00:17:07,498
it will bring inconvenience to the other customers
358
00:17:07,500 --> 00:17:08,148
cause inconvenience to other passengers.
359
00:17:08,150 --> 00:17:09,318
I hope you can understand
360
00:17:09,320 --> 00:17:10,998
Why don’t you talk to me still
361
00:17:11,000 --> 00:17:11,980
if there is still a problem,
362
00:17:12,200 --> 00:17:13,478
you could wait till after meal preparation is over
363
00:17:13,480 --> 00:17:14,318
On what basis are you telling me to wait?
364
00:17:14,320 --> 00:17:15,428
How dare you
365
00:17:15,430 --> 00:17:17,218
Do you think I’m easy to bully?
366
00:17:17,220 --> 00:17:17,958
Okay then,
367
00:17:17,960 --> 00:17:18,998
not going to change people?
368
00:17:19,000 --> 00:17:19,478
Okay,
369
00:17:19,480 --> 00:17:20,218
Then change my seat
370
00:17:20,220 --> 00:17:20,998
I'll go sit over there
371
00:17:21,000 --> 00:17:22,378
Sorry Mr. Wang,
372
00:17:22,380 --> 00:17:23,788
the seats in this class are full today
373
00:17:23,790 --> 00:17:24,868
we can’t adjust seats
374
00:17:24,870 --> 00:17:26,300
I hope you can understand
375
00:17:26,530 --> 00:17:28,808
What should I understand
376
00:17:28,810 --> 00:17:30,868
A business class ticket costs tens of thousands
377
00:17:30,870 --> 00:17:31,778
I have just this little request
378
00:17:31,780 --> 00:17:32,478
can it not be fulfilled?
379
00:17:32,480 --> 00:17:33,778
How do you all service people?
380
00:17:33,780 --> 00:17:34,798
Just like this?
381
00:17:34,800 --> 00:17:36,138
Okay okay
382
00:17:36,140 --> 00:17:38,240
I will go discuss with my colleague
383
00:17:38,320 --> 00:17:39,548
And let the head flight attendant adjust things
384
00:17:39,550 --> 00:17:40,740
Please wait momentarily
385
00:17:43,470 --> 00:17:44,788
Excuse me, Mr. Wang
386
00:17:44,790 --> 00:17:46,268
Your voice has affected
387
00:17:46,270 --> 00:17:47,578
other passengers’ rest
388
00:17:47,580 --> 00:17:50,050
You can tell me what you need
389
00:17:52,580 --> 00:17:54,238
I actually don’t need anything
390
00:17:54,240 --> 00:17:56,500
I just want to buy duty free products
391
00:17:57,500 --> 00:17:59,438
Help me pick some
392
00:17:59,440 --> 00:18:00,420
Sure.
393
00:18:02,430 --> 00:18:03,438
Mr. Wang.
394
00:18:03,440 --> 00:18:05,298
On planes, buying duty free products
395
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
does not require you to show your business card
396
00:18:07,670 --> 00:18:11,058
If you need anything, we can change flight attendants to service you
397
00:18:11,060 --> 00:18:14,300
But if you are unsatisfied with our whole service crew
398
00:18:14,550 --> 00:18:17,380
Then do we need to change planes for you?
399
00:18:18,400 --> 00:18:20,018
What do you mean?
400
00:18:20,020 --> 00:18:22,138
How dare you speak like this
401
00:18:22,140 --> 00:18:24,138
We have received good professional training
402
00:18:24,140 --> 00:18:26,458
to guarantee passengers’ flight safety
403
00:18:26,460 --> 00:18:28,138
If you are unsatisfied with our service,
404
00:18:28,140 --> 00:18:29,878
you can directly point it out to us
405
00:18:29,880 --> 00:18:31,748
If you have further dissatisfaction,
406
00:18:31,750 --> 00:18:32,908
we can ask the head flight attendant
407
00:18:32,910 --> 00:18:34,140
to communicate with you
408
00:18:34,330 --> 00:18:35,628
Say, Mr. Wang,
409
00:18:35,630 --> 00:18:37,908
There are 4 hours till we land in Beijing
410
00:18:37,910 --> 00:18:38,668
Do you want to
411
00:18:38,670 --> 00:18:39,378
take advantage of this time
412
00:18:39,380 --> 00:18:41,380
to sleep, rest a bit?
413
00:18:42,000 --> 00:18:43,378
This way after you land,
414
00:18:43,380 --> 00:18:45,498
you won’t need to deal with jet lag.
415
00:18:45,500 --> 00:18:49,460
Are there any other duty free products I can help introduce for you
416
00:18:51,150 --> 00:18:53,628
You. What’s your name
417
00:18:53,630 --> 00:18:55,020
I want to complain about you
418
00:18:59,630 --> 00:19:02,820
Sincere service
419
00:19:04,070 --> 00:19:06,460
this is the first line in our service guidelines
420
00:19:07,540 --> 00:19:09,858
I know you’ve worked tirelessly today
421
00:19:09,860 --> 00:19:11,258
and are really annoyed
422
00:19:11,260 --> 00:19:13,538
and that passenger was outrageous
423
00:19:13,540 --> 00:19:15,538
But what’s the big deal
424
00:19:15,540 --> 00:19:17,090
You could just tolerate it and get over it
425
00:19:20,440 --> 00:19:23,058
Why don’t you apologize to the passenger
426
00:19:23,060 --> 00:19:24,850
Let him withdraw the complaint
427
00:19:25,460 --> 00:19:26,998
I tolerate passengers
428
00:19:27,000 --> 00:19:28,658
but won’t tolerate unreasonableness
429
00:19:28,660 --> 00:19:30,378
Look at your temper
430
00:19:30,380 --> 00:19:31,820
No wonder you’re always being complained about
431
00:19:33,280 --> 00:19:36,258
Then, I can only report to the branch
432
00:19:36,260 --> 00:19:37,260
Sounds good
433
00:19:38,620 --> 00:19:39,860
Little Zheng,
434
00:19:40,080 --> 00:19:42,570
learn from mistakes
435
00:19:42,940 --> 00:19:45,338
Say, you’re always so headstrong
436
00:19:45,340 --> 00:19:48,338
Other than writing (self-)examinations, getting money deducted
437
00:19:48,340 --> 00:19:50,260
What benefit can you get?
438
00:19:51,020 --> 00:19:52,348
No benefits.
439
00:19:52,350 --> 00:19:53,650
But I’m happy to do it.
440
00:19:54,800 --> 00:19:55,718
Manager,
441
00:19:55,720 --> 00:19:56,858
this matter is my fault
442
00:19:56,860 --> 00:19:58,620
However the company deals with it, they should deal with it
443
00:19:58,790 --> 00:20:00,050
I have no opinions
444
00:20:03,150 --> 00:20:04,500
Oh to be young.
445
00:20:05,910 --> 00:20:07,278
I’m not young,
446
00:20:07,280 --> 00:20:08,500
I can’t change it anymore
447
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
Understood
448
00:20:11,830 --> 00:20:12,500
You can scram now.
449
00:20:12,680 --> 00:20:13,498
Sure thing
450
00:20:13,500 --> 00:20:14,780
I'm leaving (bye), manager
451
00:20:20,000 --> 00:20:21,068
Youen
452
00:20:21,070 --> 00:20:22,658
I'm sorry
453
00:20:22,660 --> 00:20:23,660
You didn’t do anything wrong
454
00:20:23,880 --> 00:20:25,460
What are you apologizing for
455
00:20:25,740 --> 00:20:27,748
I have responsibility in this matter too
456
00:20:27,750 --> 00:20:28,860
If not because of me
457
00:20:29,110 --> 00:20:31,260
You wouldn’t have had a conflict arisen with that person
458
00:20:32,860 --> 00:20:35,090
I purely just dislike that person
459
00:20:38,280 --> 00:20:39,460
Youen
460
00:20:40,310 --> 00:20:41,938
Thank you
461
00:20:41,940 --> 00:20:43,308
You really don’t need to thank me
462
00:20:43,310 --> 00:20:43,938
I said already
463
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
I did it for myself
464
00:20:49,390 --> 00:20:51,180
Has the deduction been decided
465
00:20:52,040 --> 00:20:54,050
I explained with the head flight attendant already
466
00:20:54,580 --> 00:20:55,198
How about
467
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
Tomorrow I can also go and talk with the manager
468
00:20:56,940 --> 00:20:58,968
She can’t treat you like this
469
00:20:58,970 --> 00:21:00,700
Why can’t she treat me like this?
470
00:21:01,700 --> 00:21:03,478
Passengers having issues is his problem
471
00:21:03,480 --> 00:21:05,418
Me going against protocol is my problem
472
00:21:05,420 --> 00:21:06,958
The company is right in punishing me
473
00:21:06,960 --> 00:21:08,300
I don’t have complaints/opinions
474
00:21:15,820 --> 00:21:16,980
Hey, husband
475
00:21:18,200 --> 00:21:19,980
Ok ok, soon
476
00:21:22,280 --> 00:21:23,980
Your husband is picking you up again?
477
00:21:25,980 --> 00:21:26,980
Youen
478
00:21:27,230 --> 00:21:28,758
Why don’t I treat you to a meal
479
00:21:28,760 --> 00:21:30,620
No, no, no. I need to go home and eat
480
00:21:31,390 --> 00:21:32,620
Then let me let Yupeng send you
481
00:21:32,830 --> 00:21:34,410
He’s waiting for me at the entrance
482
00:21:36,580 --> 00:21:37,580
Okay
483
00:21:42,960 --> 00:21:44,090
Husband
484
00:22:01,140 --> 00:22:02,138
Husband,
485
00:22:02,140 --> 00:22:03,518
you've waited a while haven't you
486
00:22:03,520 --> 00:22:04,588
I’m telling you
487
00:22:04,590 --> 00:22:05,748
Today on the plane
488
00:22:05,750 --> 00:22:06,798
I ran into someone weird
489
00:22:06,800 --> 00:22:08,518
Thankfully there was Youen to help me
490
00:22:08,520 --> 00:22:10,650
Why don’t we send her home?
491
00:22:11,140 --> 00:22:12,158
My mom came
492
00:22:12,160 --> 00:22:13,548
She wants me to go back home quickly after picking you up
493
00:22:13,550 --> 00:22:15,688
Treat her to a meal another day
494
00:22:15,690 --> 00:22:17,140
Hurry up
495
00:22:23,380 --> 00:22:24,378
Sorry Youen
496
00:22:24,380 --> 00:22:25,178
I heard
497
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
Go be busy with your stuff
498
00:22:26,520 --> 00:22:27,748
Next time I’ll treat you
499
00:22:27,750 --> 00:22:28,438
Next time, next time
500
00:22:28,440 --> 00:22:29,478
Bye bye
501
00:22:29,480 --> 00:22:31,180
Hurry up, let's go
502
00:22:32,870 --> 00:22:34,180
I'll be along then
503
00:22:34,800 --> 00:22:36,180
Hurry up
504
00:22:42,420 --> 00:22:45,418
*Curry, Curry from Ode to Joy 2 once again
505
00:22:45,420 --> 00:22:49,858
506
00:22:49,860 --> 00:22:53,438
507
00:22:53,440 --> 00:22:55,418
508
00:22:55,420 --> 00:22:56,810
Come
509
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
Push it down
510
00:23:02,420 --> 00:23:03,410
Come
511
00:23:03,830 --> 00:23:04,878
In this apple box
512
00:23:04,880 --> 00:23:06,068
it's all just old clothes
513
00:23:06,070 --> 00:23:07,418
If you guys like anything
514
00:23:07,420 --> 00:23:08,788
then go take it and wear it
515
00:23:08,790 --> 00:23:09,978
Or you could even donate them
516
00:23:09,980 --> 00:23:10,978
I’m not taking it back with me
517
00:23:10,980 --> 00:23:12,370
Got it
518
00:23:12,780 --> 00:23:13,778
Jingdian
519
00:23:13,780 --> 00:23:14,778
In that small suitcase/box
520
00:23:14,780 --> 00:23:16,778
are all the novels I bought a few years ago.
521
00:23:16,780 --> 00:23:17,828
I bought them but didn’t really read them
522
00:23:17,830 --> 00:23:18,978
I’ll leave them for you
523
00:23:18,980 --> 00:23:20,338
Okay.
524
00:23:20,340 --> 00:23:21,678
As for the leftover stuff
525
00:23:21,680 --> 00:23:22,748
In the afternoon, express delivery will be here
526
00:23:22,750 --> 00:23:24,838
See who can help me send it home
527
00:23:24,840 --> 00:23:27,108
After work when I’ve finished the resignation procedures
528
00:23:27,110 --> 00:23:28,780
I’m going to the train station directly
529
00:23:47,480 --> 00:23:48,658
There’s another thing
530
00:23:48,660 --> 00:23:50,090
I beg y’all to do
531
00:24:03,870 --> 00:24:05,138
This is from the first time
532
00:24:05,140 --> 00:24:06,468
I saw that girl
533
00:24:06,470 --> 00:24:08,260
I picked it up at the front of the hotel
534
00:24:08,820 --> 00:24:10,180
I reckon she dropped it
535
00:24:11,380 --> 00:24:12,380
In the future,
536
00:24:12,550 --> 00:24:14,500
if one of you run into her again
537
00:24:15,070 --> 00:24:16,460
Help return it to her for me
538
00:24:19,240 --> 00:24:20,460
Isn’t it just a toy?
539
00:24:20,640 --> 00:24:21,998
And not worth much money?
540
00:24:22,000 --> 00:24:23,580
Is it worth you being so caring/motivated about it?
541
00:24:24,960 --> 00:24:25,878
Anything else you want to say?
542
00:24:25,880 --> 00:24:26,578
Spill it quickly
543
00:24:26,580 --> 00:24:28,650
I can tell goddess on behalf of you when the time comes
544
00:24:33,860 --> 00:24:36,020
I have nothing to say to goddess
545
00:24:36,800 --> 00:24:38,020
But I do with you
546
00:24:42,040 --> 00:24:43,370
You
547
00:24:44,680 --> 00:24:45,780
Don't learn from me
548
00:24:47,310 --> 00:24:49,180
I waited 5-6 years to leave
549
00:24:49,780 --> 00:24:51,180
Everything got held up
550
00:24:58,110 --> 00:24:59,330
Shifu
551
00:25:04,260 --> 00:25:06,500
As soon as I came to the hotel, you guided me
552
00:25:09,900 --> 00:25:11,370
I
553
00:25:14,630 --> 00:25:15,868
So literary and artistic(?)
554
00:25:15,870 --> 00:25:16,798
literary and artistic(?)
555
00:25:16,800 --> 00:25:17,908
You
556
00:25:17,910 --> 00:25:20,420
You said when you left you wouldn’t fan your feelings
557
00:25:20,630 --> 00:25:22,828
Who did you learn this sour stuff from
558
00:25:22,830 --> 00:25:23,580
Old Wang
559
00:25:23,790 --> 00:25:24,878
Your eyes are red
560
00:25:24,880 --> 00:25:26,058
Don’t cry, don't cry
561
00:25:26,060 --> 00:25:27,740
Cooperate for a bit
562
00:25:28,580 --> 00:25:29,890
Let's go
563
00:25:45,590 --> 00:25:49,018
*Curry, Curry is the #1 square dance song in Daylight productions I swear. It was even in a square dance since in All Is Well*
564
00:25:49,020 --> 00:25:53,348
565
00:25:53,350 --> 00:25:57,398
566
00:25:57,400 --> 00:26:01,418
567
00:26:01,420 --> 00:26:05,398
568
00:26:05,400 --> 00:26:09,570
569
00:26:27,590 --> 00:26:29,108
The total area of Beijing city
570
00:26:29,110 --> 00:26:31,810
is 1.641 million square kilometers
571
00:26:38,390 --> 00:26:40,090
And in that moment
572
00:26:40,700 --> 00:26:42,860
The distance between goddess and I did not exceed 100 meters
573
00:26:46,350 --> 00:26:48,860
She just casually stood like that
574
00:26:49,100 --> 00:26:50,858
Feet onto that ground
575
00:26:50,860 --> 00:26:52,420
and it became not like ground anymore
576
00:26:53,110 --> 00:26:54,740
It’s a heavenly palace
577
00:26:55,420 --> 00:26:56,908
And she herself
578
00:26:56,910 --> 00:26:59,500
was a shining (female) immortal
*Literally: immortal elder sister
579
00:27:01,420 --> 00:27:02,578
Watching her brightly shaking
580
00:27:02,580 --> 00:27:04,580
with “strangers don’t come near” written on her face
581
00:27:04,790 --> 00:27:06,068
I suddenly remembered
582
00:27:06,070 --> 00:27:07,890
something Chen Jingdian has said before
583
00:27:08,310 --> 00:27:12,220
Every sparrow’s death has a special providence
*Hamlet: There's a special providence in the fall of a sparrow.
584
00:27:12,590 --> 00:27:14,850
Every Da Ma (middle-aged woman) in the square
585
00:27:15,220 --> 00:27:18,098
They could all be my future mother in law
586
00:27:18,100 --> 00:27:22,100
Mom.
587
00:27:23,100 --> 00:27:26,028
588
00:27:26,030 --> 00:27:26,918
Why are you here?
* Shanghainese
589
00:27:26,920 --> 00:27:28,050
I didn’t bring keys
590
00:27:29,070 --> 00:27:31,180
Ah, forgot keys
591
00:27:40,550 --> 00:27:41,818
Why not greet them?
592
00:27:41,820 --> 00:27:43,158
(They’re) dancing, make what greeting
593
00:27:43,160 --> 00:27:44,460
Just greet them
594
00:27:45,070 --> 00:27:46,278
This is my daughter
595
00:27:46,280 --> 00:27:47,820
These are the dancing aunties.
596
00:27:48,350 --> 00:27:49,348
Hello aunties
597
00:27:49,350 --> 00:27:49,850
I’ve bothered you all
598
00:27:50,070 --> 00:27:50,820
Not a bother at all
599
00:27:51,070 --> 00:27:52,458
Just got off work?
600
00:27:52,460 --> 00:27:54,020
Go home and rest then
601
00:27:55,040 --> 00:27:56,300
Goodbye aunties
602
00:27:56,540 --> 00:27:57,220
Goodbye, goodbye
603
00:27:57,440 --> 00:27:58,540
604
00:28:00,870 --> 00:28:02,420
Zhengzheng bro
605
00:28:09,220 --> 00:28:10,028
Little Zhengzheng
606
00:28:10,030 --> 00:28:10,878
Calm down!
607
00:28:10,880 --> 00:28:11,828
Think about your dad and mom
608
00:28:11,830 --> 00:28:12,898
Don’t be impulsive
609
00:28:12,900 --> 00:28:14,540
There’s nothing you can’t get over
610
00:28:19,340 --> 00:28:21,788
That old man Shakespeare was right
611
00:28:21,790 --> 00:28:22,810
What
612
00:28:24,340 --> 00:28:25,340
listen,
613
00:28:27,800 --> 00:28:29,438
This is providence
614
00:28:29,440 --> 00:28:32,068
♪ The years don’t know how much sadness there is in the world
615
00:28:32,070 --> 00:28:37,020
♪ Why not take a showy stroll
616
00:29:13,070 --> 00:29:15,220
Why do you want to take back your resignation letter
617
00:29:18,220 --> 00:29:19,260
Sorry Manager Sun
618
00:29:20,310 --> 00:29:21,460
Because
619
00:29:21,660 --> 00:29:23,458
I don’t truly want to resign
620
00:29:23,460 --> 00:29:24,458
How come you’re not resigning
621
00:29:24,460 --> 00:29:26,020
but you want to hand in a resignation letter?
622
00:29:27,550 --> 00:29:29,098
Didn’t you say before
623
00:29:29,100 --> 00:29:30,098
You’re not getting enough sleep
624
00:29:30,100 --> 00:29:31,180
And your mental health is weak
*rough translation
625
00:29:31,870 --> 00:29:33,178
Why are you wasting efforts
626
00:29:33,180 --> 00:29:34,300
on writing this stuff
627
00:29:37,000 --> 00:29:38,858
I, I don’t know
628
00:29:38,860 --> 00:29:41,300
I must have been possessed
*rough translation
629
00:29:42,580 --> 00:29:44,198
That day you were standing at the hotel entrance
630
00:29:44,200 --> 00:29:46,218
You were so confident and decisive
631
00:29:46,220 --> 00:29:47,818
Why has it only been one day and you’re thinking about-
632
00:29:47,820 --> 00:29:48,860
MANAGER!
633
00:29:49,070 --> 00:29:51,268
The resignation letter is mine and Jason’s idea
634
00:29:51,270 --> 00:29:52,858
That day after finishing work we were drinking
635
00:29:52,860 --> 00:29:54,138
Playing truth or dare
636
00:29:54,140 --> 00:29:55,138
Phillip lost
637
00:29:55,140 --> 00:29:57,138
The resignation letter was a game punishment,
638
00:29:57,140 --> 00:29:58,500
it’s not real
639
00:30:04,350 --> 00:30:06,158
Why do you young people
640
00:30:06,160 --> 00:30:08,140
always take work as child’s play
641
00:30:08,550 --> 00:30:09,438
Manager!
642
00:30:09,440 --> 00:30:10,548
Truly sorry
643
00:30:10,550 --> 00:30:11,900
I’m speaking with Phillip
644
00:30:12,110 --> 00:30:13,410
Y’all don’t interrupt
645
00:30:14,070 --> 00:30:15,218
Phillip, stand properly for me
646
00:30:15,220 --> 00:30:16,810
I haven’t finished asking
647
00:30:18,830 --> 00:30:21,218
Your resignation letter no longer counting(?)
648
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
I won’t say more
649
00:30:25,630 --> 00:30:26,460
But the back of it
650
00:30:26,640 --> 00:30:28,980
why are there words cursing me written there?
651
00:30:30,480 --> 00:30:32,460
Who’s idea was this?
652
00:30:33,960 --> 00:30:36,378
.... mine
653
00:30:36,380 --> 00:30:37,780
because I
654
00:30:38,150 --> 00:30:39,780
I lost two rounds
655
00:30:41,780 --> 00:30:43,158
Your luck is that bad?
656
00:30:43,160 --> 00:30:43,778
Yeah.
657
00:30:43,780 --> 00:30:46,478
Ever since the Benz guy situation,
658
00:30:46,480 --> 00:30:48,438
I’ve always had bad luck
659
00:30:48,440 --> 00:30:49,858
Benz guy?
660
00:30:49,860 --> 00:30:51,860
Why are you giving customers nicknames?
661
00:30:52,100 --> 00:30:53,858
Sorry, manager!
662
00:30:53,860 --> 00:30:54,878
Why are you so loud for?
663
00:30:54,880 --> 00:30:56,220
Manager, SORRY!
664
00:30:59,110 --> 00:31:00,578
Get out, all of you
665
00:31:00,580 --> 00:31:01,940
GOODBYE MANAGER
666
00:31:16,310 --> 00:31:18,398
You wrote bad words about Catfish Fiend?
667
00:31:18,400 --> 00:31:19,940
Why didn’t you say so earlier?
668
00:31:20,150 --> 00:31:23,198
Wasn’t I in a rush to get the resignation letter back
669
00:31:23,200 --> 00:31:25,500
I just forget to tell you guys
670
00:31:26,520 --> 00:31:33,020
Say, why did he have to dig out the key words(?)
671
00:31:35,910 --> 00:31:37,348
Cut the crap, Zhengzheng bro
672
00:31:37,350 --> 00:31:38,060
Be honest
673
00:31:38,240 --> 00:31:39,508
Why are you suddenly not leaving
674
00:31:39,510 --> 00:31:40,478
Don’t learn from Catfish Fiend
675
00:31:40,480 --> 00:31:41,308
and his 100,000 whys
676
00:31:41,310 --> 00:31:42,738
Say! Why!
677
00:31:42,740 --> 00:31:44,738
There’s no reason why
678
00:31:44,740 --> 00:31:46,998
I just am unwilling to part with you guys in my heart
679
00:31:47,000 --> 00:31:48,778
Stop playing this card
680
00:31:48,780 --> 00:31:49,460
Be honest
681
00:31:49,640 --> 00:31:50,638
For real, shifu
682
00:31:50,640 --> 00:31:51,698
Look at me these years
683
00:31:51,700 --> 00:31:53,900
I’ve communicated less and less with my hometown childhood friends
684
00:31:54,110 --> 00:31:55,900
In Beijing, I haven’t even mingled into someone who appears to be a person
685
00:31:56,150 --> 00:31:57,108
But in my heart
686
00:31:57,110 --> 00:31:58,508
I’m most proud to have
687
00:31:58,510 --> 00:31:59,780
met you two best friends
688
00:32:00,000 --> 00:32:01,398
to bear together Catfish Fiend’s
689
00:32:01,400 --> 00:32:02,158
mental spirit pollution
690
00:32:02,160 --> 00:32:04,518
to bear together weird customers and their demon attacks
691
00:32:04,520 --> 00:32:05,308
In my heart,
692
00:32:05,310 --> 00:32:06,778
Our friendship surpasses death
693
00:32:06,780 --> 00:32:08,538
It’s surpassed friendship
694
00:32:08,540 --> 00:32:09,540
it’s reached sublimation(?)
695
00:32:10,720 --> 00:32:13,758
I mean, we're like family
696
00:32:13,760 --> 00:32:14,718
No, no,
697
00:32:14,720 --> 00:32:16,638
You’re so sour I can’t take it anymore
698
00:32:16,640 --> 00:32:17,898
There’s definitely an issue
699
00:32:17,900 --> 00:32:19,460
it’s not that simple
700
00:32:22,380 --> 00:32:23,820
Don't move
701
00:32:24,820 --> 00:32:26,198
Must you pick up the phone at this moment?
702
00:32:26,200 --> 00:32:27,130
It's Douzi.
703
00:32:29,240 --> 00:32:30,740
Hey? Douzi?
704
00:32:31,380 --> 00:32:32,578
I was just at Catfish Fiend’s
705
00:32:32,580 --> 00:32:33,268
I wasn’t looking at my phone
706
00:32:33,270 --> 00:32:34,180
What’s up
707
00:32:35,350 --> 00:32:36,538
Okie
708
00:32:36,540 --> 00:32:38,538
Hurry up, we're getting down to business.
709
00:32:38,540 --> 00:32:39,638
Wait a moment
710
00:32:39,640 --> 00:32:40,588
Even if he doesn't tell the truth
711
00:32:40,590 --> 00:32:41,908
You can’t shoot him to death
712
00:32:41,910 --> 00:32:42,638
Douzi said
713
00:32:42,640 --> 00:32:44,330
she sent me an important message.
714
00:32:48,150 --> 00:32:49,620
This girl
715
00:32:49,960 --> 00:32:52,340
says she prepared a surprise for me
716
00:32:55,340 --> 00:32:57,340
What day is today
717
00:32:59,340 --> 00:33:01,610
Today isn’t some (important) day right
718
00:33:05,630 --> 00:33:06,940
What are you all doing in a bit
719
00:33:07,340 --> 00:33:08,618
Going home.
720
00:33:08,620 --> 00:33:09,338
You brainless.
721
00:33:09,340 --> 00:33:10,338
The little couple has a surprise
722
00:33:10,340 --> 00:33:11,758
Go to what home
723
00:33:11,760 --> 00:33:15,700
Let's go peek
724
00:33:16,440 --> 00:33:17,638
725
00:33:17,640 --> 00:33:21,038
I feel like life has reached a high tide
726
00:33:21,040 --> 00:33:22,540
727
00:33:22,700 --> 00:33:24,538
Douzi, you're home?
728
00:33:24,540 --> 00:33:26,038
You're showering?
729
00:33:26,040 --> 00:33:27,298
hurry up, hurry up
730
00:33:27,300 --> 00:33:28,298
I'll show you something good
731
00:33:28,300 --> 00:33:30,090
Okay okay okay, soon, soon
732
00:33:32,350 --> 00:33:34,438
Old Wang and Zhengzheng bro are so understanding
733
00:33:34,440 --> 00:33:36,138
Not even coming home
734
00:33:36,140 --> 00:33:37,540
LET'S GOOO
735
00:33:40,720 --> 00:33:42,260
What are you doing
736
00:33:43,180 --> 00:33:46,540
I- Don't I have a surprise
737
00:33:47,760 --> 00:33:49,610
What are you thinking?
738
00:33:52,680 --> 00:33:53,998
Postgraduate Exam Training Course
739
00:33:54,000 --> 00:33:55,460
I signed up for you
740
00:33:58,110 --> 00:34:00,388
I- I’m gonna
741
00:34:00,390 --> 00:34:01,980
I'm gonna go wear some clothes
742
00:34:02,720 --> 00:34:03,890
wear some clothes
743
00:34:10,550 --> 00:34:11,678
Jingdian
744
00:34:11,680 --> 00:34:12,978
Your failure last year
745
00:34:12,980 --> 00:34:14,978
was mainly because you were not prepared enough
746
00:34:14,980 --> 00:34:15,980
I went on the internet and did some research
747
00:34:16,200 --> 00:34:18,498
They say this company’s class has the highest acceptance rate
748
00:34:18,500 --> 00:34:19,788
I believe that this year
749
00:34:19,790 --> 00:34:20,998
as long as you seriously study,
750
00:34:21,000 --> 00:34:23,028
along with the guidance of elite teachers
751
00:34:23,030 --> 00:34:24,610
You can definitely pass the exam this year
752
00:34:25,870 --> 00:34:27,180
This
753
00:34:28,350 --> 00:34:29,860
How much money is this?
754
00:34:31,280 --> 00:34:33,180
16,800
755
00:34:35,240 --> 00:34:37,850
The most expensive class that insures you will pass is 100,000
756
00:34:39,060 --> 00:34:40,610
I can’t afford that
757
00:34:46,310 --> 00:34:47,650
Uh,
758
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
Douzi
759
00:34:51,680 --> 00:34:52,438
Actually, I-
760
00:34:52,440 --> 00:34:53,028
Wait
761
00:34:53,030 --> 00:34:54,740
I also prepared some signature classics for you
762
00:34:56,440 --> 00:34:58,658
I even bought you some review materials
763
00:34:58,660 --> 00:34:59,948
It’s all the newest editions
764
00:34:59,948 --> 00:35:01,968
There’s one of every subject
765
00:35:01,970 --> 00:35:04,658
I was even afraid that other publishers didn’t have the authority to publish(?)
766
00:35:04,660 --> 00:35:06,660
So I bought according to the books you often used before
767
00:35:08,110 --> 00:35:09,068
How is it
768
00:35:09,070 --> 00:35:11,180
Is it surprising? Is it unexpected?
769
00:35:12,550 --> 00:35:14,260
Do you love me more?
770
00:35:16,440 --> 00:35:17,740
It’s a surprise
771
00:35:19,900 --> 00:35:20,980
and unexpected
772
00:35:23,180 --> 00:35:24,460
I love you to death.
773
00:35:49,760 --> 00:35:51,180
This
774
00:35:51,760 --> 00:35:52,238
Be careful
775
00:35:52,240 --> 00:35:53,148
Sending breakfast over again?
776
00:35:53,150 --> 00:35:53,498
Hurry and eat
777
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
This home has a hairspray smell
778
00:35:56,560 --> 00:35:57,778
Jingdian
779
00:35:57,780 --> 00:35:59,098
This milk is good for the stomach
780
00:35:59,100 --> 00:36:00,780
and it can raise immunity
781
00:36:01,100 --> 00:36:03,100
Come, drink while it’s warm
782
00:36:08,340 --> 00:36:09,380
It’s hot x3
783
00:36:09,620 --> 00:36:11,378
Wait a moment
784
00:36:11,380 --> 00:36:12,378
Wifey,
785
00:36:12,380 --> 00:36:13,278
I haven’t lost
786
00:36:13,280 --> 00:36:14,460
my ability take care of myself yet
787
00:36:15,460 --> 00:36:16,460
(I’ll) be careful next time
788
00:36:18,830 --> 00:36:20,540
If you don’t leave now, you’re going to be late
789
00:36:21,310 --> 00:36:22,540
I’m leaving now
790
00:36:25,560 --> 00:36:26,928
Jingdian
791
00:36:26,930 --> 00:36:29,418
My mom shipped me a box of walnuts from my hometown
792
00:36:29,420 --> 00:36:30,658
Walnuts replenish the brain
793
00:36:30,660 --> 00:36:31,948
Remember to eat them
794
00:36:31,950 --> 00:36:33,220
Got it.
795
00:36:34,240 --> 00:36:35,060
Leaving?
796
00:36:35,300 --> 00:36:36,058
Have you eaten?
797
00:36:36,060 --> 00:36:37,370
Yes, I've eaten
798
00:36:37,720 --> 00:36:38,850
Take it slow.
799
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
Hubby
800
00:36:41,870 --> 00:36:42,940
jiayou.
801
00:36:51,240 --> 00:36:55,348
Rebuild the rivers and mountains,
*literal
802
00:36:55,350 --> 00:36:58,410
wait for the late years of life
803
00:37:00,800 --> 00:37:02,808
Bro, the newest version
804
00:37:02,810 --> 00:37:04,410
We can use this as the pot mat in the future
805
00:37:07,820 --> 00:37:09,180
You be serious
806
00:37:09,380 --> 00:37:11,580
Douzi used her heart to prepare this for you
807
00:37:13,310 --> 00:37:14,660
You boy
808
00:37:15,160 --> 00:37:16,260
Didn’t pass the postgrad exam
809
00:37:16,440 --> 00:37:18,010
But became a wealthy young master first
810
00:37:18,510 --> 00:37:20,578
This thing is like buying a stock
811
00:37:20,580 --> 00:37:21,578
You have to buy it
812
00:37:21,580 --> 00:37:23,058
to know if it will rise in value or not
813
00:37:23,060 --> 00:37:24,828
The most important thing about investing is
814
00:37:24,830 --> 00:37:25,820
waiting and seeing(?)
815
00:37:26,060 --> 00:37:26,818
Hurry up and eat.
816
00:37:26,820 --> 00:37:27,498
Once you’re done
817
00:37:27,500 --> 00:37:29,060
That whole bed’s worth of books is waiting for you to see(?)
818
00:37:32,640 --> 00:37:33,378
I’m full
819
00:37:33,380 --> 00:37:34,740
Y’all eat
820
00:37:36,990 --> 00:37:38,258
Where are you going?
821
00:37:38,260 --> 00:37:39,740
Isn’t there no day shift today?
822
00:37:42,800 --> 00:37:44,708
Exercise for an hour every day
823
00:37:44,710 --> 00:37:47,108
Happily live life for a lifetime
824
00:37:47,110 --> 00:37:48,300
Jiayou!
825
00:37:52,310 --> 00:37:54,860
Say, do you think this sudden excitement* is contagious?
*Literal: pumping chicken blood
826
00:37:56,720 --> 00:37:58,498
Since that day he said he would stay
827
00:37:58,500 --> 00:37:59,498
he hasn’t been normal
828
00:37:59,500 --> 00:38:00,508
Who knows, perhaps
829
00:38:00,510 --> 00:38:01,780
He spread it to Douzi
830
00:38:02,470 --> 00:38:04,478
This was peeled by my wifey
831
00:38:04,480 --> 00:38:05,228
One egg,
832
00:38:05,230 --> 00:38:06,780
what are you fighting with me over for?
833
00:38:12,340 --> 00:38:13,758
Sister Sun, good morning
834
00:38:13,760 --> 00:38:15,328
Good morning
835
00:38:15,330 --> 00:38:16,878
What did you pickle here?
836
00:38:16,880 --> 00:38:17,668
Ginger?
837
00:38:17,670 --> 00:38:19,018
Jerusalem artichoke (a type of ginger)
838
00:38:19,020 --> 00:38:21,738
My son especially shipped it to me from abroad
839
00:38:21,740 --> 00:38:22,740
So fragrant and crispy
840
00:38:22,800 --> 00:38:24,158
Just want to divide some to you all
841
00:38:24,160 --> 00:38:25,228
This is so good
842
00:38:25,230 --> 00:38:26,778
I love to have this when drinking porridge
843
00:38:26,780 --> 00:38:27,358
Yeah?
844
00:38:27,360 --> 00:38:28,118
Sister Sun
845
00:38:28,120 --> 00:38:29,700
Sister Ma
846
00:38:30,800 --> 00:38:32,378
You’re all here
847
00:38:32,380 --> 00:38:33,378
I'm coming!
848
00:38:33,380 --> 00:38:34,930
Good morning
849
00:38:35,830 --> 00:38:38,058
Sister Ma made picked veggies again
850
00:38:38,060 --> 00:38:40,100
I still haven’t finished eating the last batch
851
00:38:40,510 --> 00:38:42,810
Last time was carrots. This time it’s ginger
852
00:38:43,760 --> 00:38:46,020
It’s delightful to eat with porridge
853
00:38:46,390 --> 00:38:48,318
Sounds good, all of you have some
854
00:38:48,320 --> 00:38:49,018
Hurry and
855
00:38:49,020 --> 00:38:50,838
Everyone take a can and put it in your bag
856
00:38:50,840 --> 00:38:52,318
Don’t forget it like last time
857
00:38:52,320 --> 00:38:54,058
You all caused Sister Ma to deliver them to you
858
00:38:54,060 --> 00:38:55,810
She almost got dizzy from the heat
859
00:38:56,380 --> 00:38:58,228
My daughter always says
860
00:38:58,230 --> 00:38:59,458
Sister Ma’s pickled veggies
861
00:38:59,460 --> 00:39:00,878
don’t have that weird store-bought taste
862
00:39:00,880 --> 00:39:01,998
Yesterday once I got home she even asked me
863
00:39:02,000 --> 00:39:03,340
Is there any pickled veggies?
864
00:39:03,540 --> 00:39:04,628
Thank you
865
00:39:04,630 --> 00:39:06,118
If you daughter loves to eat it
866
00:39:06,120 --> 00:39:07,118
I can teach you
867
00:39:07,120 --> 00:39:08,458
Okay, everyone is almost here
868
00:39:08,460 --> 00:39:09,148
Let’s start
869
00:39:09,150 --> 00:39:09,708
Hurry
870
00:39:09,710 --> 00:39:10,958
Let me change shoes
871
00:39:10,960 --> 00:39:11,698
Ok x3
872
00:39:11,700 --> 00:39:12,820
Let's go x3
873
00:39:14,470 --> 00:39:16,738
In the moment I decided to stay
874
00:39:16,740 --> 00:39:17,780
A battle strategy
875
00:39:18,030 --> 00:39:19,780
exploded out of my head
876
00:39:20,460 --> 00:39:21,868
Approach flowery shirt
*his nickname for goddess' mom
877
00:39:21,870 --> 00:39:23,468
Be on good terms with flowery shirt
878
00:39:23,470 --> 00:39:24,708
Get a referral
879
00:39:24,710 --> 00:39:26,180
Get to know goddess
880
00:39:26,640 --> 00:39:29,460
As long as goddess knows that I exist
881
00:39:29,670 --> 00:39:31,478
I’m satisfied
882
00:39:31,480 --> 00:39:34,180
and it wasn’t a waste coming to this world to suffer
883
00:39:40,120 --> 00:39:41,898
884
00:39:41,900 --> 00:39:43,198
885
00:39:43,200 --> 00:39:45,928
886
00:39:45,930 --> 00:39:48,298
887
00:39:48,300 --> 00:39:51,300
888
00:40:12,160 --> 00:40:15,820
889
00:40:16,070 --> 00:40:19,410
890
00:40:20,160 --> 00:40:24,078
891
00:40:24,080 --> 00:40:27,978
892
00:40:27,980 --> 00:40:32,338
893
00:40:32,340 --> 00:40:35,068
894
00:40:35,070 --> 00:40:36,578
Even if my leg feels numb
895
00:40:36,580 --> 00:40:38,330
my heart isn't numb
896
00:40:42,350 --> 00:40:44,410
When I made this step
897
00:40:44,740 --> 00:40:46,658
For the first time in my life
898
00:40:46,660 --> 00:40:50,930
An kind of fighting impulse came to be (?)
899
00:41:38,560 --> 00:41:39,508
It's you again
900
00:41:39,510 --> 00:41:40,468
Hi auntie
901
00:41:40,470 --> 00:41:41,780
Good what
*Hello literally means you're well/good
902
00:41:42,340 --> 00:41:43,988
Say, what are you trying to do
903
00:41:43,990 --> 00:41:44,758
Auntie,
904
00:41:44,760 --> 00:41:46,348
Before, I was wrong.
905
00:41:46,350 --> 00:41:48,468
It was my way of living having a problem
906
00:41:48,470 --> 00:41:49,098
Look
907
00:41:49,100 --> 00:41:50,098
Not sleepy early and getting up early
908
00:41:50,100 --> 00:41:51,100
and having complaints about you all
909
00:41:51,340 --> 00:41:52,458
From today onwards,
910
00:41:52,460 --> 00:41:53,478
I also want to join you all
911
00:41:53,480 --> 00:41:54,758
and exercise with you all
912
00:41:54,760 --> 00:41:55,828
maintain my health well
913
00:41:55,830 --> 00:41:56,878
For this body
914
00:41:56,880 --> 00:41:58,148
is what's most important in life
*literal: is the capital of the revolution
915
00:41:58,150 --> 00:42:00,118
I need to protect this capital
916
00:42:00,120 --> 00:42:02,498
What’s the deal with the young man?
917
00:42:02,500 --> 00:42:03,188
He’s young
918
00:42:03,190 --> 00:42:04,358
but he's not going running or swimming
919
00:42:04,360 --> 00:42:04,858
and is here with us
920
00:42:04,860 --> 00:42:06,748
maintaining what health?
921
00:42:06,750 --> 00:42:08,100
I’ll tell you
*Shanghainese
922
00:42:08,350 --> 00:42:09,838
Youth like you
923
00:42:09,840 --> 00:42:11,100
If you have an issue
924
00:42:11,280 --> 00:42:12,098
You should
925
00:42:12,100 --> 00:42:13,468
tell them face to face
*rough meaning
926
00:42:13,470 --> 00:42:14,938
To us aunties,
927
00:42:14,940 --> 00:42:15,938
these methods
928
00:42:15,940 --> 00:42:16,938
are no good.
*Shanghainese
929
00:42:16,940 --> 00:42:18,940
Auntie, I don’t want to run or swim
930
00:42:19,190 --> 00:42:21,028
I just want to learn starting from the most useful
931
00:42:21,030 --> 00:42:21,530
This exercise,
932
00:42:21,670 --> 00:42:23,028
I think it’s very scientific and effective
933
00:42:23,030 --> 00:42:24,458
I just danced some moves
934
00:42:24,460 --> 00:42:26,148
and look, my hands and feet are warmed up
935
00:42:26,150 --> 00:42:26,878
Look
936
00:42:26,880 --> 00:42:27,758
Who wants to look
*Shanghainese
937
00:42:27,760 --> 00:42:28,878
If you jump around in succession
938
00:42:28,880 --> 00:42:29,458
and your hands and feet aren’t warm
939
00:42:29,460 --> 00:42:30,478
then aren’t you just a dead person
940
00:42:30,480 --> 00:42:32,460
You’re making fun of people?
941
00:42:32,680 --> 00:42:34,068
Don’t listen to him
942
00:42:34,070 --> 00:42:35,798
That supermarket discount is about to end
943
00:42:35,800 --> 00:42:36,458
Oh right
944
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
I forgot x2
945
00:42:37,660 --> 00:42:38,458
Big Sister Sun
946
00:42:38,460 --> 00:42:40,108
Let's end early today?
947
00:42:40,110 --> 00:42:41,458
If we go late, we can't snatch anything
948
00:42:41,460 --> 00:42:42,358
Y'all hurry
949
00:42:42,360 --> 00:42:43,738
I'm going home to place down the stereo
950
00:42:43,740 --> 00:42:44,508
Let's meet at the door of the supermarket
951
00:42:44,510 --> 00:42:45,228
Okay
952
00:42:45,230 --> 00:42:45,740
sounds good
953
00:42:45,960 --> 00:42:47,010
I didn't bring shopping bags
954
00:42:47,620 --> 00:42:48,948
Let's go to the supermarket
955
00:42:48,950 --> 00:42:50,180
Going to the supermarket is good.
59407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.