All language subtitles for a-small-fortune-2022-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-evo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,427 --> 00:02:42,829
Ah, you're too early!
2
00:02:43,429 --> 00:02:45,330
Need to go further
up the cape yet.
3
00:02:45,331 --> 00:02:46,833
I brought some
lunch for you.
4
00:02:47,600 --> 00:02:48,835
Something for Chanky too!
5
00:02:51,804 --> 00:02:53,339
Hi Chanky!
6
00:02:54,807 --> 00:02:56,509
Hi my boy!
7
00:02:57,143 --> 00:02:58,778
-I've been up and down
the shore all morning.
8
00:02:59,212 --> 00:03:00,880
The moss must be on
the south side today.
9
00:03:03,283 --> 00:03:04,950
I was hoping to take our
photo when you're finished.
10
00:03:04,951 --> 00:03:06,519
But it looks like you're
just getting started.
11
00:03:06,886 --> 00:03:07,819
Oh well.
12
00:03:07,820 --> 00:03:08,855
Okay, grab the fork.
13
00:03:19,332 --> 00:03:20,233
Okay.
14
00:03:21,801 --> 00:03:22,635
What are you doing?
15
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
-Stand here.
16
00:03:26,206 --> 00:03:27,172
Okay.
17
00:03:27,173 --> 00:03:28,540
Okay, like that.
18
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
Hold up the fork.
19
00:03:30,577 --> 00:03:31,644
Not like that!
20
00:03:32,245 --> 00:03:32,879
Like-
21
00:03:34,581 --> 00:03:35,314
Mm-hmm.
22
00:03:35,315 --> 00:03:35,915
Okay.
23
00:03:37,217 --> 00:03:37,917
-Alright.
24
00:03:38,518 --> 00:03:39,452
Okay, now-
25
00:03:40,486 --> 00:03:42,721
And don't move
for twenty seconds.
26
00:03:42,722 --> 00:03:43,522
Okay.
27
00:03:57,203 --> 00:03:58,738
Twenty fucking
seconds, eh?
28
00:04:05,011 --> 00:04:05,645
Stoffit!
29
00:04:06,346 --> 00:04:07,546
This is a
serious moment!
30
00:04:08,248 --> 00:04:08,915
Give it up!
31
00:04:10,216 --> 00:04:11,350
Give it up!
32
00:04:11,351 --> 00:04:11,917
Chanky will start laughing!
33
00:04:15,922 --> 00:04:16,688
Come on.
34
00:04:16,689 --> 00:04:17,924
That's got to be
twenty seconds.
35
00:04:18,524 --> 00:04:19,524
-Okay.
36
00:04:19,525 --> 00:04:20,459
-That good?
37
00:04:20,460 --> 00:04:21,294
-I think it is.
38
00:04:26,766 --> 00:04:27,800
-Did you have enough?
39
00:05:34,467 --> 00:05:35,868
I'm eating me dinner.
40
00:05:38,938 --> 00:05:41,773
Look, I can only work
with what's given to me.
41
00:05:41,774 --> 00:05:42,841
Right?
42
00:05:42,842 --> 00:05:44,976
And I'm afraid that's
left to the sea.
43
00:05:44,977 --> 00:05:46,311
There's no one left
out there, Kevin.
44
00:05:46,312 --> 00:05:47,879
They've all moved on!
45
00:05:47,880 --> 00:05:49,481
No, they've all
moved out West.
46
00:05:49,482 --> 00:05:50,816
And what's
wrong with that?
47
00:05:54,387 --> 00:05:55,020
Kevin.
48
00:05:55,021 --> 00:05:57,357
We need to start
planning here.
49
00:05:57,457 --> 00:05:58,524
We need to
figure this out.
50
00:05:59,959 --> 00:06:01,460
There's about a thousand
dollars worth of moss-
51
00:06:01,461 --> 00:06:02,461
in that yard, Sam.
52
00:06:02,462 --> 00:06:03,863
Now that's not
a bad payday.
53
00:06:28,821 --> 00:06:29,855
Comment ?a flippe?
54
00:06:29,856 --> 00:06:30,822
Oh bien!
55
00:06:30,823 --> 00:06:31,724
?a va bien!
56
00:07:22,708 --> 00:07:25,711
You must think I'm a
fucking sandbox, do you?
57
00:07:27,146 --> 00:07:28,881
-Two hundred
and eleven?
58
00:07:30,082 --> 00:07:31,651
Like are you
sure that's right?
59
00:07:31,818 --> 00:07:33,418
I mean that was
near a full truckload.
60
00:07:33,419 --> 00:07:36,189
Look I can't sell moss
when it's full of junk b'y.
61
00:07:36,556 --> 00:07:38,957
I'm not buying just anything
that comes out the sea.
62
00:07:38,958 --> 00:07:39,658
Yeah, I know.
63
00:07:39,659 --> 00:07:40,460
But-
64
00:07:41,794 --> 00:07:42,828
I just thought
there'd be more.
65
00:07:44,630 --> 00:07:46,131
Oh, we could all
use a bit more.
66
00:07:46,132 --> 00:07:49,168
More money, more time,
more pussy, more weed.
67
00:07:49,735 --> 00:07:52,137
But these old hands are
going to work till they bleed!
68
00:07:55,675 --> 00:07:56,241
No.
69
00:07:56,242 --> 00:07:57,776
Tell me something.
70
00:07:57,777 --> 00:08:00,480
You're not looking for
an extra set of hands?
71
00:08:00,746 --> 00:08:01,813
-Around here?
72
00:08:01,814 --> 00:08:02,581
Yeah.
73
00:08:02,582 --> 00:08:03,081
-No!
74
00:08:03,983 --> 00:08:04,916
Look.
75
00:08:04,917 --> 00:08:07,586
You just bring me in
some quality moss.
76
00:08:07,587 --> 00:08:09,021
And we'll both
be happy.
77
00:08:09,789 --> 00:08:11,823
Yeah, there's supposed
to be some dirt-
78
00:08:11,824 --> 00:08:13,559
coming across the
straight tonight.
79
00:08:13,860 --> 00:08:17,063
That'll bring in your
fare share to shore b'y.
80
00:08:17,630 --> 00:08:18,163
Yeah.
81
00:08:20,600 --> 00:08:21,466
Thanks Omer!
82
00:08:21,467 --> 00:08:22,502
-Yeah.
83
00:08:33,880 --> 00:08:34,680
Fuck!
84
00:08:55,234 --> 00:08:56,736
Go easy now.
85
00:08:57,637 --> 00:09:00,138
Too much soap will
dry out me skin.
86
00:09:00,139 --> 00:09:02,841
I'm not using
soap, Gladys.
87
00:09:02,842 --> 00:09:05,878
I don't pay you to
talk back to me, dear.
88
00:09:07,313 --> 00:09:08,247
Uh-
89
00:09:08,848 --> 00:09:09,949
About that.
90
00:09:10,716 --> 00:09:12,952
You usually pay
me on Fridays.
91
00:09:13,152 --> 00:09:14,887
Oh do I?
92
00:09:15,521 --> 00:09:16,122
Well-
93
00:09:17,256 --> 00:09:19,725
Jesus Christ.
94
00:09:19,926 --> 00:09:22,193
Do you know how much
money I made per week-
95
00:09:22,194 --> 00:09:23,695
when I was pregnant?
96
00:09:23,696 --> 00:09:25,765
I really don't
know Gladys.
97
00:09:27,934 --> 00:09:29,534
The men worked.
98
00:09:29,535 --> 00:09:30,937
And the women took
care of the children.
99
00:09:46,552 --> 00:09:47,753
How was Omer's?
100
00:09:48,688 --> 00:09:49,922
-You won't be happy.
101
00:09:50,222 --> 00:09:51,857
I think I can
handle it.
102
00:09:52,592 --> 00:09:53,292
How much?
103
00:09:57,063 --> 00:09:57,929
Couple of hundred.
104
00:09:57,930 --> 00:09:59,932
Kevin, this is ridiculous!
105
00:10:01,033 --> 00:10:05,171
You think I can just jump
on a plane and make us rich?
106
00:10:05,705 --> 00:10:06,605
Rich?
107
00:10:06,606 --> 00:10:09,240
I would settle for a crib
and a box of diapers.
108
00:10:09,241 --> 00:10:10,041
-Sam what's the point-
109
00:10:10,042 --> 00:10:12,744
if I'm living in Alberta
six months of the year?
110
00:10:12,745 --> 00:10:14,045
Well we can
come with you.
111
00:10:14,046 --> 00:10:16,047
We don't have
to stay here.
112
00:10:16,048 --> 00:10:18,050
This is home Sam!
113
00:10:18,651 --> 00:10:21,886
We're not raising a kid on
the other side of the country.
114
00:10:21,887 --> 00:10:23,321
My brother is making a
good living out there.
115
00:10:23,322 --> 00:10:24,123
Just-
116
00:10:24,657 --> 00:10:25,625
Just call him.
117
00:10:25,891 --> 00:10:26,792
Darcy?
118
00:10:27,460 --> 00:10:29,127
He hasn't been
home in what- ?
119
00:10:29,128 --> 00:10:30,895
like five or
six years now?
120
00:10:30,896 --> 00:10:31,830
He doesn't
have a wife!
121
00:10:31,831 --> 00:10:33,032
He doesn't
have any kids!
122
00:10:33,599 --> 00:10:34,899
Oh yeah, but
he's making bank!
123
00:10:34,900 --> 00:10:36,401
So it must count
for something I guess.
124
00:10:36,402 --> 00:10:37,803
What a nice life.
125
00:10:39,005 --> 00:10:40,339
Don't act like Darcy's a bad guy
just because he's successful!
126
00:10:40,940 --> 00:10:43,108
Your brother made
the right decision!
127
00:10:43,109 --> 00:10:44,075
-Going out West?
128
00:10:44,076 --> 00:10:44,843
-No!
129
00:10:44,844 --> 00:10:46,012
Not coming back!
130
00:11:45,905 --> 00:11:47,373
No he didn't
come back.
131
00:11:51,143 --> 00:11:53,979
You don't
have to do that.
132
00:11:55,481 --> 00:11:57,216
I'll go find him.
133
00:11:58,084 --> 00:11:59,251
I'll go find him!
134
00:13:21,500 --> 00:13:23,135
Come back to bed.
135
00:13:25,070 --> 00:13:26,338
I want to fix
this house.
136
00:13:28,174 --> 00:13:30,242
I want to hold
our baby in my arms.
137
00:13:33,078 --> 00:13:34,480
I just want to
be a good dad.
138
00:13:36,115 --> 00:13:37,149
You will be.
139
00:13:44,790 --> 00:13:48,494
When I get back, I'll
call your brother okay?
140
00:13:49,261 --> 00:13:50,529
See about
going out West.
141
00:14:45,384 --> 00:14:46,986
Whoah whoah!
142
00:18:49,428 --> 00:18:50,696
Please leave your message-
143
00:19:05,744 --> 00:19:07,179
How was your morning?
144
00:19:07,846 --> 00:19:09,848
-Best day of mossing
in years, Sam.
145
00:19:10,482 --> 00:19:11,350
Easily.
146
00:19:11,617 --> 00:19:12,683
We were due.
147
00:19:12,684 --> 00:19:13,451
I've heard that before.
148
00:19:13,452 --> 00:19:15,721
There's weak pile down
there I'm telling you.
149
00:19:16,421 --> 00:19:17,723
I'll be hauling her
home for days.
150
00:19:19,591 --> 00:19:23,294
you forget about the
ten times you didn't.
151
00:19:23,295 --> 00:19:24,428
Yeah.
152
00:19:24,429 --> 00:19:25,330
You're right.
153
00:19:27,699 --> 00:19:30,169
-Well I'm off to
be Gladys's slave.
154
00:19:30,335 --> 00:19:31,770
Don't forget to
call my brother.
155
00:19:32,638 --> 00:19:33,504
Hey Kev.
156
00:19:33,505 --> 00:19:34,305
What?
157
00:19:34,306 --> 00:19:34,840
I love you.
158
00:19:35,874 --> 00:19:36,708
Listen.
159
00:19:37,142 --> 00:19:38,343
We were due, Sam.
160
00:19:39,144 --> 00:19:40,179
We were due.
161
00:19:52,491 --> 00:19:54,192
$330 worth-
162
00:19:54,193 --> 00:19:55,928
of junk today.
163
00:19:56,562 --> 00:19:57,695
I'll take it.
164
00:19:57,696 --> 00:19:59,463
Why do you keep
doing this to yourself-
165
00:19:59,464 --> 00:20:03,568
Hey, I'll stop mossing
when you stop paying.
166
00:20:03,569 --> 00:20:06,804
Yeah well you're 30 years
late for making a living.
167
00:20:06,805 --> 00:20:08,739
I'm only at it because
I can still sell it-
168
00:20:08,740 --> 00:20:10,309
as cattle feed.
169
00:20:15,847 --> 00:20:19,718
Uh- you think you can
start paying me in cash?
170
00:20:20,385 --> 00:20:20,918
Cash?
171
00:20:20,919 --> 00:20:22,320
-Yeah.
172
00:20:22,321 --> 00:20:23,521
Seeing as how I'm
your only customer-
173
00:20:23,522 --> 00:20:24,790
It shouldn't be
that difficult, no?
174
00:20:25,591 --> 00:20:27,726
I'm not a
bank, Kevin.
175
00:20:28,760 --> 00:20:29,727
Look.
176
00:20:29,728 --> 00:20:30,896
Answer me this.
177
00:20:31,663 --> 00:20:33,732
What are you going
to do when I'm dead?
178
00:20:34,900 --> 00:20:37,236
I've only got a
few years at best.
179
00:20:37,736 --> 00:20:39,238
Who's going to buy
the moss then?
180
00:20:39,838 --> 00:20:41,473
Look, you're going
to need something.
181
00:20:41,840 --> 00:20:44,810
You can't feed
a baby seaweed!
182
00:20:45,744 --> 00:20:47,245
You could sell firewood!
183
00:20:47,246 --> 00:20:47,945
Bait!
184
00:20:47,946 --> 00:20:50,415
Fuck, try
growing a potato!
185
00:20:51,250 --> 00:20:52,216
-Thanks for the tip.
186
00:20:52,217 --> 00:20:54,452
Yeah, well
think about it.
187
00:21:21,913 --> 00:21:23,581
I'm making-
188
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
$450 a day.
189
00:21:25,550 --> 00:21:26,484
That's just starting!
190
00:21:26,485 --> 00:21:29,787
Tack on another $200
a day for danger pay.
191
00:21:29,788 --> 00:21:31,389
Got another
$150 on there-
192
00:21:31,390 --> 00:21:32,623
for a living allowance.
193
00:21:32,624 --> 00:21:34,326
My truck's on there
for another hundred.
194
00:21:34,726 --> 00:21:35,961
My cell phone
is paid for.
195
00:21:36,261 --> 00:21:37,963
And I get two free
pairs of coveralls.
196
00:21:38,764 --> 00:21:39,631
Best part is-
197
00:21:40,232 --> 00:21:45,003
it feels like you've won
the God-damned lottery.
198
00:21:46,571 --> 00:21:47,271
Hi Sam.
199
00:21:47,272 --> 00:21:47,873
Hey.
200
00:21:56,581 --> 00:21:58,616
Kevin finally put a
baby in you, did he?
201
00:21:58,617 --> 00:21:59,484
Yeah.
202
00:22:02,754 --> 00:22:04,523
That's $22.10.
203
00:22:05,590 --> 00:22:06,991
I only brought
a twenty.
204
00:22:06,992 --> 00:22:08,092
So give me that.
205
00:22:08,093 --> 00:22:08,927
I'll put it back.
206
00:22:09,594 --> 00:22:10,662
Oh hold on there,
buttercup!
207
00:22:13,765 --> 00:22:14,498
No no.
208
00:22:14,499 --> 00:22:15,266
It's really okay.
209
00:22:15,267 --> 00:22:16,601
I've got change
in the truck.
210
00:22:18,437 --> 00:22:19,071
It's fine.
211
00:22:22,007 --> 00:22:22,940
My treat.
212
00:22:22,941 --> 00:22:24,009
Thank you.
213
00:22:56,508 --> 00:22:57,809
I hope you're hungry!
214
00:23:04,082 --> 00:23:05,951
Let me get
this for you.
215
00:23:16,595 --> 00:23:18,563
Oh, I almost forgot!
216
00:23:20,399 --> 00:23:21,031
There you go.
217
00:23:21,032 --> 00:23:22,601
That feels good!
218
00:23:26,004 --> 00:23:27,905
This is $500 Kevin.
219
00:23:27,906 --> 00:23:29,741
Yeah, I know.
220
00:23:29,908 --> 00:23:31,910
Best day of mossing
in years I told you.
221
00:23:35,914 --> 00:23:36,680
Come on.
222
00:23:36,681 --> 00:23:37,615
Let's just eat!
223
00:23:37,616 --> 00:23:38,516
Like there's good days.
224
00:23:38,517 --> 00:23:42,754
you forgot what a
good one felt like.
225
00:23:55,901 --> 00:23:56,867
Excessive speed.
226
00:23:56,868 --> 00:23:58,035
Reckless driving.
227
00:23:58,036 --> 00:23:58,936
Operating a motor vehicle-
228
00:23:58,937 --> 00:24:00,604
without a valid license.
229
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
And in a
prohibited zone.
230
00:24:02,774 --> 00:24:04,708
So they don't have dirt
roads where you come from?
231
00:24:04,709 --> 00:24:05,476
Would you like another-
232
00:24:05,477 --> 00:24:06,711
for disorderly conduct?
233
00:24:08,880 --> 00:24:10,114
$620?
234
00:24:24,996 --> 00:24:25,896
I think we
could all agree.
235
00:24:25,897 --> 00:24:28,599
This is not a good
start to the day.
236
00:24:28,600 --> 00:24:30,135
Ah, I wasn't even
doing nothing!
237
00:24:32,170 --> 00:24:33,804
Were are youse going?
238
00:24:33,805 --> 00:24:36,975
I didn't request
any support, sir.
239
00:24:40,779 --> 00:24:41,813
Good.
240
00:24:42,447 --> 00:24:43,614
Because you
ain't getting any.
241
00:24:43,615 --> 00:24:44,749
What did I tell you?
242
00:24:46,985 --> 00:24:48,118
Learn your subject-
243
00:24:48,119 --> 00:24:49,855
before you start
dishing out lessons.
244
00:24:52,457 --> 00:24:54,091
She's even worser
than the last one.
245
00:24:54,092 --> 00:24:56,061
You and your sister go
on and get out of here.
246
00:24:57,262 --> 00:24:59,731
Be sure to tell your father
how much I just saved him-
247
00:25:01,266 --> 00:25:02,834
when you
get to church.
248
00:25:19,985 --> 00:25:21,620
First impressions, Constable.
249
00:25:24,022 --> 00:25:25,257
Let them warm
up to you!
250
00:25:26,992 --> 00:25:28,260
They ain't all bad.
251
00:26:10,835 --> 00:26:12,137
It's okay.
252
00:26:25,550 --> 00:26:26,751
She's pregnant.
253
00:27:57,108 --> 00:27:57,909
Mmmm.
254
00:28:02,781 --> 00:28:05,183
Are you trying to impress
me or something?
255
00:28:06,017 --> 00:28:07,352
Sorry sir?
256
00:28:08,520 --> 00:28:11,690
Being a decent cop ain't about
how much paperwork gets done.
257
00:28:14,292 --> 00:28:15,760
So if you're trying
to impress me-
258
00:28:17,028 --> 00:28:20,398
before we take this
relationship any further.
259
00:28:21,166 --> 00:28:24,668
It's that I
don't give a shit.
260
00:28:24,669 --> 00:28:26,705
Some things you got to
let slide, sweetheart.
261
00:28:28,807 --> 00:28:30,442
We just keep
the peace Crowe.
262
00:28:32,677 --> 00:28:34,045
We don't disturb it.
263
00:28:37,082 --> 00:28:40,118
You get to know these folks
before you put them all in jail.
264
00:28:42,721 --> 00:28:43,687
Good advice.
265
00:28:43,688 --> 00:28:44,723
Thank you.
266
00:28:47,826 --> 00:28:49,259
If you were to put
in for a transfer-
267
00:28:49,260 --> 00:28:50,729
wouldn't be any
hard feelings.
268
00:28:51,496 --> 00:28:52,830
You wouldn't
be the first.
269
00:28:52,831 --> 00:28:54,331
And-
270
00:28:54,332 --> 00:28:56,000
you're not going
to be the last.
271
00:29:03,108 --> 00:29:04,075
Good night.
272
00:29:11,716 --> 00:29:12,317
Hello.
273
00:29:15,520 --> 00:29:17,422
On fire?
274
00:29:37,408 --> 00:29:39,110
Well this is a nice
welcome present.
275
00:29:40,145 --> 00:29:42,213
Oh, don't get all
horny just yet.
276
00:29:43,148 --> 00:29:45,784
Kids burn shit on the beach
all the time up here.
277
00:30:12,911 --> 00:30:13,545
What's this stuff?
278
00:30:15,079 --> 00:30:17,382
That is Irish moss.
279
00:30:18,783 --> 00:30:20,318
It's got a bit of a
history up here.
280
00:30:20,785 --> 00:30:23,054
Good way to make a
little extra money.
281
00:30:25,957 --> 00:30:28,827
One time they pushed
a shed off the cliff.
282
00:30:30,995 --> 00:30:31,929
That was a fire.
283
00:30:31,930 --> 00:30:33,363
Let me tell you.
284
00:30:33,364 --> 00:30:36,466
Guaranteed, it won't
be your last bonfire.
285
00:30:36,467 --> 00:30:38,870
They're all too
common up here.
286
00:30:41,472 --> 00:30:43,241
How common is this?
287
00:30:47,345 --> 00:30:48,379
Put that away.
288
00:30:49,347 --> 00:30:50,281
Put it away.
289
00:30:53,885 --> 00:30:54,552
Okay folks!
290
00:30:55,620 --> 00:30:56,955
Show's over!
291
00:30:57,222 --> 00:30:58,022
Go on home!
292
00:30:58,890 --> 00:31:00,291
Thank you
for coming out!
293
00:31:02,493 --> 00:31:03,561
Go on!
294
00:31:47,372 --> 00:31:48,406
Oh.
295
00:31:49,007 --> 00:31:50,942
I didn't mean
to wake you.
296
00:31:54,946 --> 00:31:57,081
And what in Christ's name
do you think you're doing?
297
00:31:58,449 --> 00:31:59,584
I'm making fish cakes!
298
00:32:00,518 --> 00:32:02,352
I was up past Cajoe's
point this morning-
299
00:32:02,353 --> 00:32:03,421
looking for moss.
300
00:32:04,289 --> 00:32:05,957
I found a great deal
on haddock instead.
301
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
It's the middle of
the frikkin' night Kevin.
302
00:32:09,560 --> 00:32:10,294
-Yeah I know!
303
00:32:12,230 --> 00:32:12,963
Sam!
304
00:32:12,964 --> 00:32:13,932
Get the lights!
305
00:32:14,699 --> 00:32:15,500
Sam, do it!
306
00:32:23,041 --> 00:32:24,474
Is anyone
sleeping tonight?
307
00:32:24,475 --> 00:32:27,377
Well you look stunned
as a horseshoe, Sam.
308
00:32:27,378 --> 00:32:28,446
Good to see
you again.
309
00:32:31,082 --> 00:32:32,317
Can I get
you a drink?
310
00:32:32,450 --> 00:32:33,383
I'm so thirsty-
311
00:32:33,384 --> 00:32:34,451
I could drink
a biscuit.
312
00:32:34,452 --> 00:32:36,054
That's a great idea.
313
00:32:36,254 --> 00:32:36,987
Oh!
314
00:32:36,988 --> 00:32:37,554
Fishcakes?
315
00:32:39,157 --> 00:32:40,491
Well I know
that jug.
316
00:32:41,326 --> 00:32:42,660
Your father's shine.
317
00:32:43,227 --> 00:32:45,129
The very best
he called it.
318
00:32:45,430 --> 00:32:46,664
He put
potatoes in it.
319
00:32:47,665 --> 00:32:49,433
He saves it for
all his special guests.
320
00:32:49,434 --> 00:32:51,068
Well, I'm honored.
321
00:32:51,069 --> 00:32:51,703
I assure you.
322
00:32:56,507 --> 00:32:59,310
So you were there when they
found the boat burning eh?
323
00:33:00,078 --> 00:33:02,112
Yeah, right
by Kevin's moss.
324
00:33:02,113 --> 00:33:05,615
Well, I was the one
who called it in.
325
00:33:05,616 --> 00:33:08,185
I tried to put
it out myself.
326
00:33:08,186 --> 00:33:11,155
But the devil was
playing her games.
327
00:33:11,522 --> 00:33:13,091
What did
the police say?
328
00:33:14,292 --> 00:33:15,993
Bradley and
the new one there-
329
00:33:15,994 --> 00:33:17,461
the cute one-
330
00:33:17,462 --> 00:33:18,261
she took
care of it.
331
00:33:18,262 --> 00:33:20,331
I don't know
what became of it.
332
00:33:20,598 --> 00:33:23,668
But I didn't want to become
too involved with them either.
333
00:33:28,339 --> 00:33:29,440
I didn't tell
them about this.
334
00:33:32,977 --> 00:33:34,712
I don't feel right
keeping it though.
335
00:33:35,480 --> 00:33:38,215
Look, I know how
you're doing, Kevin.
336
00:33:38,216 --> 00:33:40,350
You need it
more than I do.
337
00:33:40,351 --> 00:33:41,452
Omer.
338
00:33:42,453 --> 00:33:44,022
I really
appreciate the gesture.
339
00:33:45,523 --> 00:33:47,091
But that's
yours to keep.
340
00:33:47,658 --> 00:33:49,027
Well-
341
00:33:49,660 --> 00:33:51,462
why don't
we split it?
342
00:33:52,397 --> 00:33:53,397
Fifty fifty!
343
00:33:57,668 --> 00:33:59,236
Where did the
money come from though?
344
00:33:59,237 --> 00:34:00,471
The boat?
345
00:34:02,040 --> 00:34:04,208
Ignorance is
blisters old girl.
346
00:34:04,809 --> 00:34:08,579
Just be grateful that the
money's made of plastic now.
347
00:34:09,814 --> 00:34:11,416
Thanks for stopping by.
348
00:34:12,417 --> 00:34:13,584
Thanks for the drink b'y.
349
00:34:14,318 --> 00:34:15,152
We'll see you later.
350
00:34:15,153 --> 00:34:15,685
Yeah.
351
00:34:15,686 --> 00:34:17,054
Be seeing you.
352
00:34:56,360 --> 00:34:57,861
Almost drove right
past this place.
353
00:34:57,862 --> 00:34:59,263
I barely recognized it.
354
00:34:59,397 --> 00:35:00,630
It's been a
while, Jim.
355
00:35:00,631 --> 00:35:02,533
Have you met our
new constable?
356
00:35:04,402 --> 00:35:05,436
Well she found this-
357
00:35:07,371 --> 00:35:08,840
in a pile
of moss-
358
00:35:11,242 --> 00:35:12,742
right next to
a burning boat.
359
00:35:12,743 --> 00:35:14,679
And she wants answers.
360
00:35:16,380 --> 00:35:17,815
I'm hoping you
can help me out.
361
00:35:21,285 --> 00:35:22,787
Like I heard about
the boat, yeah.
362
00:35:24,155 --> 00:35:25,289
I didn't know
about this.
363
00:35:26,824 --> 00:35:27,792
Was there more?
364
00:35:30,128 --> 00:35:32,163
I was really
hoping you'd-
365
00:35:34,765 --> 00:35:36,300
you'd say
it was yours.
366
00:35:36,634 --> 00:35:38,468
Great little family
you've got brewing here.
367
00:35:38,469 --> 00:35:39,302
-I do.
368
00:35:39,303 --> 00:35:42,140
Boy, I would hate to have to
make a living at this today.
369
00:35:46,110 --> 00:35:48,312
Well I guess it's a lot
like police work, you know?
370
00:35:49,313 --> 00:35:50,848
Some days are
better than others.
371
00:35:57,355 --> 00:35:58,856
-You're a lot
like your dad.
372
00:36:00,424 --> 00:36:02,759
Oh, he'd be some cross seeing
what's come of his house.
373
00:36:02,760 --> 00:36:04,328
Ah, well uh-
374
00:36:04,662 --> 00:36:06,731
it's my house
now, isn't it?
375
00:36:09,433 --> 00:36:10,201
Ah-
376
00:36:11,802 --> 00:36:13,337
that's not your house.
377
00:36:13,838 --> 00:36:14,638
It's not your land.
378
00:36:14,639 --> 00:36:16,139
It's not your horse.
379
00:36:16,140 --> 00:36:17,341
I see your point.
380
00:36:18,809 --> 00:36:20,443
-You've been
given a ship.
381
00:36:20,444 --> 00:36:22,246
But you don't
know how to sail.
382
00:37:04,989 --> 00:37:06,757
Who the fuck do you
think you're looking at?
383
00:37:20,204 --> 00:37:22,573
What brings you
to Skinners Pond?
384
00:37:24,842 --> 00:37:25,943
Uh-
385
00:37:27,345 --> 00:37:28,479
fishing.
386
00:37:28,679 --> 00:37:31,249
What are you fishing?
387
00:37:33,384 --> 00:37:33,985
Fish.
388
00:37:37,755 --> 00:37:38,656
Um-
389
00:37:39,257 --> 00:37:40,590
I was thinking-
390
00:37:40,591 --> 00:37:44,227
of fishing off this
point right here.
391
00:37:44,228 --> 00:37:44,829
But uh-
392
00:37:46,030 --> 00:37:48,466
can't seem to find
my way down to it.
393
00:37:48,933 --> 00:37:51,968
You need to take
the dirt path out back.
394
00:37:51,969 --> 00:37:53,371
Behind Denny
Pit's old place.
395
00:37:53,638 --> 00:37:55,606
Where that
boat burnt up?
396
00:37:58,242 --> 00:38:00,310
-Some boat washed
ashore, I think.
397
00:38:00,311 --> 00:38:02,780
Then someone set it on
fire, is what Omer told me.
398
00:38:05,583 --> 00:38:06,951
Who's Omer?
399
00:38:07,251 --> 00:38:09,619
He's your man if
you need live bait.
400
00:38:09,620 --> 00:38:12,656
Dew worms, night
crawlers, gudgeons-
401
00:38:12,657 --> 00:38:15,392
leeches, minnows,
hoppers, crickets.
402
00:38:15,393 --> 00:38:16,559
Okay well yeah.
403
00:38:16,560 --> 00:38:17,927
I need all that.
404
00:38:17,928 --> 00:38:19,463
So how do
I find him?
405
00:39:43,981 --> 00:39:45,049
Shit.
406
00:39:56,927 --> 00:39:57,728
Fuck.
407
00:40:08,906 --> 00:40:09,974
Gaghh!
408
00:40:28,092 --> 00:40:30,960
I called all the
campsites and marinas.
409
00:40:30,961 --> 00:40:33,396
There's been no reports
of missing or stolen boats-
410
00:40:33,397 --> 00:40:34,632
anywhere on the island.
411
00:40:35,866 --> 00:40:37,734
Let me ask you
something, Crowe.
412
00:40:37,735 --> 00:40:39,869
Lets say you
weren't a cop.
413
00:40:39,870 --> 00:40:40,871
Let's say
you were broke.
414
00:40:42,740 --> 00:40:44,207
Down on your luck.
415
00:40:44,208 --> 00:40:46,510
And then one day
you find some money.
416
00:40:48,078 --> 00:40:49,113
Would you keep it?
417
00:40:50,047 --> 00:40:50,881
Well-
418
00:40:51,749 --> 00:40:52,883
how much
do I find?
419
00:40:53,884 --> 00:40:54,885
Twenty dollars?
420
00:40:55,719 --> 00:40:57,188
I'd probably keep it.
421
00:40:57,788 --> 00:40:59,023
And what if
it was more?
422
00:41:01,492 --> 00:41:02,159
I'd turn it in.
423
00:41:02,760 --> 00:41:03,861
I wouldn't feel right.
424
00:41:05,963 --> 00:41:06,797
Hmm.
425
00:41:08,566 --> 00:41:09,566
So you're telling me-
426
00:41:09,567 --> 00:41:12,168
that you would keep
somebody else's money-
427
00:41:12,169 --> 00:41:13,838
as long as it
wasn't too much.
428
00:41:16,240 --> 00:41:18,175
I mean we all have to draw
the line somewhere, right?
429
00:41:19,944 --> 00:41:22,912
-You know, I've lived
in Skinners Pond-
430
00:41:22,913 --> 00:41:25,748
just about
my entire life.
431
00:41:25,749 --> 00:41:28,818
And I can not
think of one person-
432
00:41:28,819 --> 00:41:31,188
who would give back
any amount of money.
433
00:41:33,924 --> 00:41:35,526
So you think there's
more out there?
434
00:41:37,628 --> 00:41:38,696
-Oh, I don't know.
435
00:41:39,530 --> 00:41:41,499
How much would
I need to find-
436
00:41:42,867 --> 00:41:44,668
before I didn't
tell anybody?
437
00:41:49,640 --> 00:41:51,140
Didn't you tell me
not to assume the worst-
438
00:41:51,141 --> 00:41:52,910
of the people
of Skinners Pond?
439
00:41:57,281 --> 00:41:58,549
Yeah.
440
00:41:59,950 --> 00:42:00,951
Constable Crowe.
441
00:42:05,022 --> 00:42:07,023
You're absolutely right.
442
00:44:16,920 --> 00:44:18,322
I've got a crib
that needs assembling.
443
00:44:19,123 --> 00:44:19,856
-Oh!
444
00:44:19,857 --> 00:44:20,991
That's great!
445
00:44:27,031 --> 00:44:27,864
Kevin?
446
00:44:27,865 --> 00:44:28,766
-Yeah?
447
00:44:30,167 --> 00:44:31,368
-I talked to my
brother today.
448
00:44:38,776 --> 00:44:41,811
Alright, well I can build the
crib myself if you're busy-
449
00:44:41,812 --> 00:44:43,380
with the axe.
450
00:44:44,682 --> 00:44:45,716
I'll call him.
451
00:44:45,983 --> 00:44:46,784
I will.
452
00:45:20,851 --> 00:45:21,719
Okay.
453
00:45:22,386 --> 00:45:23,420
Okay!
454
00:45:33,764 --> 00:45:34,732
Cunt!
455
00:45:35,232 --> 00:45:36,433
Cunt fuck!
456
00:45:45,109 --> 00:45:47,510
Well, simmer
down big fella!
457
00:45:49,246 --> 00:45:51,115
You looking for me?
458
00:45:52,282 --> 00:45:53,382
You Omer?
459
00:45:53,383 --> 00:45:55,819
-Well I am
till I ain't.
460
00:45:56,019 --> 00:45:58,188
You want
some bait or-
461
00:45:59,256 --> 00:46:01,458
or something else?
462
00:46:06,196 --> 00:46:07,430
Depends what you got.
463
00:46:07,431 --> 00:46:10,467
-Oh, are you
from town, or-?
464
00:46:11,368 --> 00:46:12,936
I'm from town, yeah.
465
00:46:14,404 --> 00:46:15,772
Hoping to catch
the big one.
466
00:46:15,773 --> 00:46:19,041
Well so
are we all.
467
00:46:21,378 --> 00:46:22,211
Yeah.
468
00:46:22,212 --> 00:46:23,880
Follow me.
469
00:46:46,170 --> 00:46:48,138
#You try
to be right#
470
00:46:49,239 --> 00:46:51,008
#I'll try
to be wrong#
471
00:46:51,842 --> 00:46:54,177
#Then maybe
for a change#
472
00:46:54,178 --> 00:46:56,980
#We'll start
to get along#
473
00:46:57,314 --> 00:47:00,583
#I searched the
whole world over#
474
00:47:00,584 --> 00:47:01,985
#For a feeling
this strong#
475
00:47:03,187 --> 00:47:05,823
#You try
to be right#
476
00:47:06,323 --> 00:47:08,392
#I'll try to
be wrong#
477
00:47:09,927 --> 00:47:11,895
#I heard the
mockingbird sing#
478
00:47:13,430 --> 00:47:15,865
#The bluebird too#
479
00:47:40,357 --> 00:47:41,458
Kevin?
480
00:47:42,125 --> 00:47:44,627
#If you disregard
my mouth#
481
00:47:45,896 --> 00:47:47,364
What the hell is
wrong with you?
482
00:47:47,965 --> 00:47:49,066
I'm fine.
483
00:47:49,366 --> 00:47:51,200
-You're far from fine.
484
00:47:51,201 --> 00:47:52,869
Sam, it's just- tired.
485
00:47:52,870 --> 00:47:53,469
You know?
486
00:47:53,470 --> 00:47:54,304
Like sleep I guess?
487
00:47:56,473 --> 00:47:57,340
Look at me.
488
00:47:57,341 --> 00:47:58,208
-Listen.
489
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
-Just tell me.
490
00:48:01,011 --> 00:48:03,045
I'm putting off
calling your brother.
491
00:48:03,046 --> 00:48:04,914
And I should
have told you.
492
00:48:04,915 --> 00:48:06,483
And I apologize.
493
00:48:07,317 --> 00:48:08,986
Is that what
you want to hear?
494
00:48:12,723 --> 00:48:14,424
Like I knew things were going
to work out with the moss.
495
00:48:14,858 --> 00:48:16,393
And I didn't want
to throw that away!
496
00:48:18,228 --> 00:48:19,095
You got lucky.
497
00:48:19,096 --> 00:48:20,363
Yeah, yeah!
498
00:48:20,364 --> 00:48:21,163
I did!
499
00:48:21,164 --> 00:48:22,098
I got really lucky!
500
00:48:22,099 --> 00:48:23,634
We got really lucky!
501
00:48:25,102 --> 00:48:27,036
How long has Omer
been paying you in cash?
502
00:48:27,037 --> 00:48:28,004
Oh my Jesus!
503
00:48:28,005 --> 00:48:29,205
Why does that
even matter?
504
00:48:29,206 --> 00:48:30,907
It matters that you
tell me these things.
505
00:48:30,908 --> 00:48:31,674
But you're not!
506
00:48:31,675 --> 00:48:33,243
Oh my God,
look around Sam!
507
00:48:34,411 --> 00:48:36,246
Like we're making
this happen!
508
00:48:38,215 --> 00:48:40,317
I'm going to go
get more paint.
509
00:49:25,128 --> 00:49:26,562
Ahh.
510
00:49:26,563 --> 00:49:29,598
Here's a big
juicy one!
511
00:49:29,599 --> 00:49:32,401
Crooked as the
Trans-Canada too.
512
00:49:34,972 --> 00:49:37,940
Listen uh-
513
00:49:37,941 --> 00:49:41,044
What's this I heard
about a boat on fire?
514
00:49:41,578 --> 00:49:43,112
Cops found it.
515
00:49:43,113 --> 00:49:44,247
What happened?
516
00:49:44,481 --> 00:49:48,652
-They towed it
away, I suppose!
517
00:49:50,287 --> 00:49:51,321
-Anybody hurt?
518
00:49:52,589 --> 00:49:54,090
Was there a body?
519
00:49:54,091 --> 00:49:54,957
A body?
520
00:49:54,958 --> 00:49:56,159
Ah, fuck no.
521
00:49:56,626 --> 00:49:59,496
Not unless they
burnt up in the boat.
522
00:50:03,333 --> 00:50:05,968
And uh-
523
00:50:05,969 --> 00:50:07,337
What about money?
524
00:50:08,705 --> 00:50:10,407
Anybody find any cash?
525
00:50:11,108 --> 00:50:16,346
now why would there be
any money down there?
526
00:50:21,785 --> 00:50:24,688
Because that's
why I'm here, Omer.
527
00:50:29,126 --> 00:50:32,195
Ah, you rotten
cocksucker.
528
00:50:34,131 --> 00:50:35,064
Give me your hand.
529
00:50:35,065 --> 00:50:36,032
-Ah fuck you!
530
00:50:36,033 --> 00:50:36,633
Aghh!
531
00:50:37,667 --> 00:50:39,202
I said give me
your hand!
532
00:50:46,376 --> 00:50:49,212
Did you find
my money, Omer?
533
00:50:57,320 --> 00:50:58,388
Fifty bucks?
534
00:50:58,522 --> 00:51:00,022
That's it!
535
00:51:00,023 --> 00:51:00,823
-You're sure?
536
00:51:00,824 --> 00:51:02,425
What are you
fucking deaf?
537
00:51:02,426 --> 00:51:03,159
Bones cracking.
538
00:51:03,160 --> 00:51:04,227
Aghhhh!
539
00:51:07,330 --> 00:51:10,100
No I think I can
hear you just fine.
540
00:51:11,101 --> 00:51:13,269
I thought we'd
try it again.
541
00:51:13,270 --> 00:51:15,505
I'm telling
you the truth!
542
00:51:18,842 --> 00:51:21,343
I just found
the two fifties.
543
00:51:21,344 --> 00:51:23,612
And I called the
cops about the boat.
544
00:51:23,613 --> 00:51:25,782
Okay, so now
there's two fifties!
545
00:51:43,200 --> 00:51:45,268
So where is
the other one?
546
00:51:50,373 --> 00:51:51,475
Badger!
547
00:52:07,557 --> 00:52:09,592
you are a
hard worker.
548
00:52:09,593 --> 00:52:11,194
I'll give you that.
549
00:52:13,230 --> 00:52:16,299
because you're
Oriental or whatever.
550
00:52:19,336 --> 00:52:20,402
-If I can
pull a print-
551
00:52:20,403 --> 00:52:21,637
and get a match-
552
00:52:21,638 --> 00:52:23,239
we'll know who
was on this boat-
553
00:52:23,240 --> 00:52:25,475
and potentially, what they
might be doing out here.
554
00:52:27,477 --> 00:52:30,313
Don't you think you're looking
in the wrong direction?
555
00:52:30,580 --> 00:52:34,450
I'm not so much worried
where they're coming from-
556
00:52:34,451 --> 00:52:36,153
as much as where
they were going.
557
00:52:43,426 --> 00:52:44,861
You have to
come with me now!
558
00:53:49,326 --> 00:53:49,858
Hi.
559
00:53:49,859 --> 00:53:50,727
Hi Sam?
560
00:53:51,728 --> 00:53:53,396
No, I need you
to come home.
561
00:53:54,531 --> 00:53:55,732
I've got to tell
you something.
562
00:54:51,721 --> 00:54:54,256
No that's not
fucking good enough!
563
00:54:54,257 --> 00:54:55,659
No, you
listen to me!
564
00:54:55,992 --> 00:54:57,426
We've got a God-
damned corpse-
565
00:54:57,427 --> 00:54:59,662
sticking out of the
fucking ground up here!
566
00:54:59,663 --> 00:55:01,564
We need the
coroner's team now!
567
00:55:01,765 --> 00:55:03,333
Not tonight!
568
00:55:03,933 --> 00:55:04,967
Fuck sakes.
569
00:55:04,968 --> 00:55:06,036
Send it now!
570
00:55:07,070 --> 00:55:08,405
Fine!
571
00:55:08,972 --> 00:55:10,473
I fucking know that!
572
00:55:11,274 --> 00:55:11,975
Fine!
573
00:55:12,742 --> 00:55:14,678
They said don't
touch the body!
574
00:55:16,346 --> 00:55:17,380
I know!
575
00:55:18,348 --> 00:55:19,582
-They want me
to go meet them!
576
00:55:20,450 --> 00:55:21,351
Okay!
577
00:55:22,085 --> 00:55:23,653
-They're a fucking
hour away yet!
578
00:55:34,764 --> 00:55:36,666
Either of you know how
to drive one of those?
579
00:55:37,434 --> 00:55:38,668
My Dad knows how.
580
00:55:40,103 --> 00:55:41,938
Your Dad's
in a wheelchair, Gussy.
581
00:55:42,672 --> 00:55:43,773
I did it before.
582
00:55:45,442 --> 00:55:46,042
Okay.
583
00:55:47,444 --> 00:55:48,445
Josie.
584
00:55:49,212 --> 00:55:50,546
I need you to clear
out these rigs.
585
00:55:50,547 --> 00:55:53,649
to get that body
safely out of here.
586
00:55:53,650 --> 00:55:55,018
Am I getting paid?
587
00:55:58,788 --> 00:56:00,390
Which of youse
has got a cigarette?
588
00:56:47,704 --> 00:56:49,439
Comment ?a fucking flippe?
589
00:56:49,839 --> 00:56:51,441
You must be Kevin.
590
00:56:56,713 --> 00:56:58,114
Is that what
I think it is?
591
00:57:26,042 --> 00:57:26,876
Uhh!
592
00:57:38,087 --> 00:57:39,555
You let him
go right now!
593
00:57:39,556 --> 00:57:41,958
Or I'll fucking
shoot you dead!
594
00:57:43,560 --> 00:57:45,928
That son of a bitch
just put a fucking-
595
00:57:52,969 --> 00:57:54,136
Where's the other bag?
596
00:57:54,137 --> 00:57:55,804
I don't know!
597
00:57:55,805 --> 00:57:56,572
Get up!
598
00:57:57,106 --> 00:57:57,974
Get up!
599
00:58:00,743 --> 00:58:01,711
Get his cuffs.
600
00:58:01,845 --> 00:58:02,846
Get the cuffs.
601
00:58:15,191 --> 00:58:16,192
Put them on.
602
00:59:43,746 --> 00:59:44,680
This-!
603
00:59:44,681 --> 00:59:46,281
is only half!
604
00:59:46,282 --> 00:59:47,950
Man I'm telling you.
605
00:59:47,951 --> 00:59:48,850
I'm sorry.
606
00:59:48,851 --> 00:59:51,287
I only found
one bag!
607
00:59:51,621 --> 00:59:53,690
You're going to show
me where you found it!
608
00:59:54,557 --> 00:59:55,357
-I dragged that bag-
609
00:59:55,358 --> 00:59:57,793
out of the
fucking ocean!
610
00:59:57,794 --> 00:59:58,794
And if I don't find-
611
00:59:58,795 --> 01:00:02,030
we're going to be dragging
you up out of the ocean too.
612
01:00:02,031 --> 01:00:03,699
That sound fair?
613
01:00:03,700 --> 01:00:05,301
Sounds fair to me.
614
01:00:21,150 --> 01:00:21,883
Gussy right?
615
01:00:21,884 --> 01:00:23,886
Get me a map
of the area.
616
01:00:31,794 --> 01:00:32,995
How are you
holding up?
617
01:00:32,996 --> 01:00:34,330
Do you have
somewhere you can go?
618
01:00:34,964 --> 01:00:36,032
I can ask around.
619
01:00:38,835 --> 01:00:40,637
-I've got a couch
you can rest on.
620
01:00:45,108 --> 01:00:46,209
We'll figure this out.
621
01:00:53,850 --> 01:00:54,817
Alright everyone!
622
01:00:54,951 --> 01:00:55,818
Listen up!
623
01:00:56,586 --> 01:00:58,054
For those of you
I haven't met yet-
624
01:00:58,421 --> 01:01:00,223
I'm Constable Susan Crowe!
625
01:01:01,190 --> 01:01:03,226
Now the last few
hours have been tough-
626
01:01:03,860 --> 01:01:04,861
for all of us!
627
01:01:05,628 --> 01:01:09,832
there is still a very real
threat in Skinners Pond!
628
01:01:10,166 --> 01:01:12,201
There are two suspects
on the run right now!
629
01:01:12,935 --> 01:01:15,103
An unnamed assailant
with neck tattoos-
630
01:01:15,104 --> 01:01:16,772
driving a blue
Chevy Malibu!
631
01:01:16,773 --> 01:01:19,909
He's expected to be armed
and extremely dangerous!
632
01:01:20,109 --> 01:01:21,110
The other-
633
01:01:22,779 --> 01:01:24,247
is Kevin Doucette-
634
01:01:25,214 --> 01:01:26,849
whom I'm sure
you all know.
635
01:01:28,217 --> 01:01:29,218
Do you
have a map?
636
01:01:31,320 --> 01:01:32,854
So there are
identification checks-
637
01:01:32,855 --> 01:01:33,989
being done
at the bridge.
638
01:01:33,990 --> 01:01:35,957
And a homicide
unit has been issued-
639
01:01:35,958 --> 01:01:37,026
from the mainland.
640
01:01:37,794 --> 01:01:38,795
Until they arrive,
I need your help.
641
01:01:39,662 --> 01:01:40,629
If these guys are
still in Skinners Pond-
642
01:01:40,630 --> 01:01:42,330
I need all the eyes
and ears I can get.
643
01:01:42,331 --> 01:01:44,200
Nobody knows these parts
better than you guys.
644
01:01:44,834 --> 01:01:45,435
Here.
645
01:01:46,302 --> 01:01:47,969
If you do
see anything-
646
01:01:47,970 --> 01:01:49,304
that can help me in
finding Kevin Doucette-
647
01:01:49,305 --> 01:01:50,139
use these.
648
01:01:50,673 --> 01:01:51,339
Click.
649
01:01:51,340 --> 01:01:52,074
Speak.
650
01:01:52,075 --> 01:01:53,041
Let go.
651
01:01:53,042 --> 01:01:53,909
Listen!
652
01:01:53,910 --> 01:01:54,410
Got it?
653
01:01:55,845 --> 01:01:57,280
I need eyes,
not a hero!
654
01:01:58,081 --> 01:01:59,816
Do I have
any questions?
655
01:02:03,052 --> 01:02:03,985
Good!
656
01:02:03,986 --> 01:02:04,821
Get out of here!
657
01:02:20,436 --> 01:02:24,807
Yeah some fisherman
and his pregnant wife.
658
01:02:25,007 --> 01:02:28,778
I said some fisherman
and his pregnant wife!
659
01:02:30,012 --> 01:02:30,847
Fuck!
660
01:02:32,014 --> 01:02:35,084
I'm taking
care of it all!
661
01:02:36,519 --> 01:02:37,453
Yeah I know!
662
01:02:39,122 --> 01:02:40,256
I will.
663
01:02:42,191 --> 01:02:43,326
No you
don't have to!
664
01:02:44,260 --> 01:02:45,360
I said I will!
665
01:02:45,361 --> 01:02:46,195
I will!
666
01:02:48,865 --> 01:02:50,433
I'll deliver it myself!
667
01:03:16,759 --> 01:03:18,027
The tide is in.
668
01:03:23,933 --> 01:03:27,136
The sun will be up
in a couple of hours.
669
01:03:32,074 --> 01:03:34,143
Might as well make
yourself comfortable.
670
01:03:37,814 --> 01:03:39,315
I wasn't trying
to hurt no one.
671
01:03:40,516 --> 01:03:42,552
-Yeah, you know, I
could say the same thing.
672
01:03:43,152 --> 01:03:44,420
But it's too
late now.
673
01:03:45,188 --> 01:03:47,156
I found a
bag of money.
674
01:03:48,291 --> 01:03:49,324
What was I
supposed to do?
675
01:03:49,325 --> 01:03:50,091
Turn it in?
676
01:03:54,430 --> 01:03:56,566
-My best friend-
677
01:03:57,433 --> 01:04:01,270
was found bloated
and rotting-
678
01:04:02,104 --> 01:04:03,205
in a scrapyard.
679
01:04:03,206 --> 01:04:04,272
I'm sorry man.
680
01:04:04,273 --> 01:04:05,440
I'm sorry,
but I told you.
681
01:04:05,441 --> 01:04:07,276
-You put him there.
682
01:04:07,810 --> 01:04:09,879
I didn't know
what else to do!
683
01:04:12,114 --> 01:04:13,549
You're in the
deep end now.
684
01:04:14,517 --> 01:04:16,284
I hope you
can swim.
685
01:04:16,285 --> 01:04:17,853
Come on, let
me go, please!
686
01:04:17,854 --> 01:04:18,954
I'm going
to be a dad!
687
01:04:18,955 --> 01:04:20,189
-Oh fucking join
the club, man!
688
01:04:24,827 --> 01:04:27,196
I found that bag at
the bottom of this cliff.
689
01:04:27,964 --> 01:04:29,631
Okay, so if it
washed ashore-
690
01:04:29,632 --> 01:04:31,132
it's down on the
beach somewhere.
691
01:04:31,133 --> 01:04:32,467
You don't
need me okay?
692
01:04:32,468 --> 01:04:33,368
So just
let me go!
693
01:04:33,369 --> 01:04:34,403
I'm no
use to you!
694
01:04:35,238 --> 01:04:37,039
I shot a cop!
695
01:04:37,974 --> 01:04:38,974
Alright?
696
01:04:38,975 --> 01:04:41,043
I'm what's considered
armed and dangerous.
697
01:04:41,510 --> 01:04:44,045
And you're the only thing
that's standing between me-
698
01:04:44,046 --> 01:04:45,915
and a bullet
in the head.
699
01:04:46,482 --> 01:04:48,284
You're not going anywhere.
700
01:04:51,220 --> 01:04:53,321
Besides, the truth is-
701
01:04:53,322 --> 01:04:56,359
if that second bag isn't
down there somewhere-
702
01:04:57,593 --> 01:04:59,328
And that means
you're a dead man!
703
01:05:00,429 --> 01:05:01,964
And that means
your wife is dead.
704
01:05:02,865 --> 01:05:03,966
And your unborn baby.
705
01:05:04,166 --> 01:05:05,134
Your horse.
706
01:05:06,269 --> 01:05:07,470
Everybody you knows.
707
01:05:10,006 --> 01:05:11,607
They'll slaughter
youse all, man.
708
01:05:13,576 --> 01:05:17,345
Yeah, and then they'll
just go out for breakfast.
709
01:05:17,346 --> 01:05:18,114
Listen.
710
01:05:18,781 --> 01:05:20,181
Like even if you
find that money-
711
01:05:20,182 --> 01:05:21,683
how are you going
to get out of here-
712
01:05:21,684 --> 01:05:23,419
with all the people
looking for you?
713
01:05:25,454 --> 01:05:26,255
Ughh!
714
01:05:29,025 --> 01:05:29,959
Fucker.
715
01:06:04,994 --> 01:06:06,662
Hope you were able
to sleep on that thing.
716
01:06:08,264 --> 01:06:09,597
Thanks.
717
01:06:09,598 --> 01:06:11,300
The couch had
nothing to do with it.
718
01:06:12,068 --> 01:06:13,669
I'll make sure you have
a real bed tonight, okay?
719
01:06:14,603 --> 01:06:15,471
Thank you.
720
01:06:25,948 --> 01:06:27,183
I can help you-
721
01:06:27,516 --> 01:06:28,651
if you can
help me.
722
01:06:29,251 --> 01:06:31,587
I know Kevin's
involved in something.
723
01:06:32,121 --> 01:06:33,322
And I think
you do too.
724
01:06:37,960 --> 01:06:39,595
You want to know why I
couldn't sleep last night?
725
01:06:40,496 --> 01:06:42,098
Or the night
before that?
726
01:06:43,165 --> 01:06:44,166
The truth?
727
01:06:48,104 --> 01:06:49,739
Kevin is the hardest
working man I know.
728
01:06:50,606 --> 01:06:51,306
He never stops.
729
01:06:51,307 --> 01:06:52,374
He just-
730
01:06:52,375 --> 01:06:53,775
He goes and he
goes and he goes.
731
01:06:53,776 --> 01:06:56,211
And he tries hard.
732
01:06:56,212 --> 01:06:58,446
And he means well.
733
01:06:58,447 --> 01:07:02,183
I mean, nothing we
can rely on anyway.
734
01:07:02,184 --> 01:07:03,619
A little bit here,
a little bit there.
735
01:07:05,287 --> 01:07:06,654
But all that
changed last week-
736
01:07:06,655 --> 01:07:08,190
when he started
bringing in the moss.
737
01:07:09,125 --> 01:07:11,193
And he started getting
paid for it in cash.
738
01:07:11,460 --> 01:07:13,128
And lots
of it too.
739
01:07:13,129 --> 01:07:16,031
But he was acting
real strange.
740
01:07:16,032 --> 01:07:17,733
He was hiding
something from me.
741
01:07:18,200 --> 01:07:20,703
And he doesn't do that
unless he's bothered.
742
01:07:21,037 --> 01:07:25,206
And every time
I'd close my eyes-
743
01:07:25,207 --> 01:07:26,574
and every time
I'd try to sleep-
744
01:07:26,575 --> 01:07:27,475
I'd see the truth.
745
01:07:27,476 --> 01:07:31,313
And it terrifies me.
746
01:07:33,482 --> 01:07:36,218
where all that money
was coming from?
747
01:07:37,653 --> 01:07:38,820
I didn't want to
push too hard.
748
01:07:38,821 --> 01:07:40,321
He was working
long hours-
749
01:07:40,322 --> 01:07:42,490
And it felt
really nice-
750
01:07:42,491 --> 01:07:44,659
to finally get some
supplies for the baby-
751
01:07:44,660 --> 01:07:45,493
and still afford groceries.
752
01:07:45,494 --> 01:07:46,227
You know?
753
01:07:46,228 --> 01:07:47,063
That-
754
01:07:48,431 --> 01:07:51,167
That felt really nice.
755
01:07:53,569 --> 01:07:55,805
Does Kevin know anything about
the body in the scrapyard?
756
01:07:59,341 --> 01:08:01,243
I think he stole
that man's money.
757
01:09:02,671 --> 01:09:03,639
Aghh!
758
01:09:07,243 --> 01:09:08,144
Ahh!
759
01:09:32,801 --> 01:09:33,602
Ughh!
760
01:10:36,198 --> 01:10:36,799
Ughh!
761
01:12:52,468 --> 01:12:53,535
Kevin didn't
kill Jim Bradley.
762
01:12:58,340 --> 01:12:59,541
I don't think so either.
763
01:13:00,909 --> 01:13:04,580
But I do think he's
in way over his head.
764
01:13:06,749 --> 01:13:07,883
And we're going
to help him.
765
01:13:10,486 --> 01:13:11,553
Thank you.
766
01:13:15,491 --> 01:13:17,893
And I'll take you
straight to Gladys's.
767
01:13:29,772 --> 01:13:31,774
I fucking found
the guy with the tattoos.
768
01:14:04,540 --> 01:14:05,441
Fuck.
769
01:14:24,493 --> 01:14:25,127
Ughh!
770
01:14:59,661 --> 01:15:00,762
Oh fuck.
771
01:15:02,030 --> 01:15:02,964
Come on.
772
01:15:02,965 --> 01:15:03,932
Hey come on, man.
773
01:15:06,602 --> 01:15:07,536
Come on.
774
01:15:08,537 --> 01:15:09,604
Fuck fuck fuck!
775
01:15:13,809 --> 01:15:14,843
Come on, buddy!
776
01:15:36,198 --> 01:15:37,699
Hello?
777
01:15:38,133 --> 01:15:38,967
Dad?
778
01:15:40,035 --> 01:15:41,637
Daddy?
779
01:16:06,161 --> 01:16:07,596
Can you put
that down please?
780
01:16:11,900 --> 01:16:14,201
Crow told me not to let
you out of my frigging site.
781
01:16:14,202 --> 01:16:15,003
Sorry.
782
01:16:15,270 --> 01:16:16,772
Just doing my job.
783
01:16:17,673 --> 01:16:19,540
I'm thinking about going
to the police academy-
784
01:16:19,541 --> 01:16:20,641
when I get my
grade twelve.
785
01:16:20,642 --> 01:16:24,011
Now that I got a taste of
authority and everything.
786
01:16:24,012 --> 01:16:25,112
Digging up bodies-
787
01:16:25,113 --> 01:16:26,248
dodging bullets.
788
01:16:27,215 --> 01:16:28,650
Have you ever
been shot at?
789
01:16:28,951 --> 01:16:29,951
Probably not.
790
01:16:29,952 --> 01:16:31,086
Don't touch that!
791
01:16:33,255 --> 01:16:35,690
My dad said that he can
get me a job out West-
792
01:16:35,691 --> 01:16:37,224
hauling cable for six
months of the year.
793
01:16:37,225 --> 01:16:39,193
But I don't really know
if I'd want to leave home.
794
01:16:39,194 --> 01:16:41,630
Can you get the
fuck out please?
795
01:16:43,031 --> 01:16:44,333
Okay, I'll go
wait outside.
796
01:17:45,994 --> 01:17:46,928
Sam!
797
01:17:49,031 --> 01:17:50,065
Sam!
798
01:17:51,967 --> 01:17:52,767
Sam!
799
01:17:54,636 --> 01:17:55,169
Kevin!
800
01:17:55,170 --> 01:17:56,838
Oh my God!
801
01:17:57,973 --> 01:17:59,174
I'm so sorry.
802
01:17:59,341 --> 01:18:01,442
I'm so sorry.
803
01:18:01,443 --> 01:18:03,177
You need to
listen to me.
804
01:18:03,178 --> 01:18:03,978
Listen to me okay?
805
01:18:03,979 --> 01:18:04,979
Listen.
806
01:18:04,980 --> 01:18:06,947
I found a bag of money
on the shore okay?
807
01:18:06,948 --> 01:18:08,315
And I kept it.
808
01:18:08,316 --> 01:18:09,784
And I didn't
tell anyone.
809
01:18:09,785 --> 01:18:11,218
I just wanted to
keep this family here.
810
01:18:11,219 --> 01:18:13,788
And I lied
to you.
811
01:18:13,789 --> 01:18:15,456
And I lied
to everyone.
812
01:18:15,457 --> 01:18:17,692
And I've done some
terrible things.
813
01:18:17,693 --> 01:18:18,793
Are we in danger?
814
01:18:18,794 --> 01:18:19,960
-No no no.
815
01:18:19,961 --> 01:18:21,362
Not anymore.
816
01:18:21,363 --> 01:18:23,731
Did you kill
Jim Bradley?
817
01:18:23,732 --> 01:18:24,766
-No!
818
01:18:26,068 --> 01:18:27,402
Who's in the
scrapyard?
819
01:18:28,303 --> 01:18:29,271
I don't know.
820
01:18:34,076 --> 01:18:35,911
I can't do
this anymore.
821
01:18:36,311 --> 01:18:38,412
I can't do it
anymore either Sam!
822
01:18:38,413 --> 01:18:40,716
Sam, Sam I'm done!
823
01:18:41,216 --> 01:18:42,918
I'm done, Sam.
824
01:18:44,686 --> 01:18:45,352
I'm-
825
01:18:51,993 --> 01:18:53,762
Kevin came home.
826
01:18:54,930 --> 01:18:55,897
I think he gave up.
827
01:18:58,366 --> 01:18:59,200
Keep him there.
828
01:18:59,201 --> 01:19:00,168
Over.
829
01:19:05,340 --> 01:19:06,742
You want me
to keep watch?
830
01:19:08,410 --> 01:19:09,344
Sure.
831
01:20:02,297 --> 01:20:03,965
Let me help
you with this.
832
01:20:29,457 --> 01:20:30,892
Come on
out now sweetheart!
833
01:20:32,427 --> 01:20:34,261
We need to have
a little chat!
834
01:20:34,262 --> 01:20:35,029
Don't.
835
01:20:35,030 --> 01:20:36,331
Don't do this.
836
01:20:38,466 --> 01:20:39,534
Ughh!
837
01:20:41,870 --> 01:20:43,137
I'm not going
to ask you again!
838
01:20:43,138 --> 01:20:44,406
Get out here!
839
01:20:47,175 --> 01:20:48,076
Let her go.
840
01:20:48,476 --> 01:20:49,411
Let her go.
841
01:20:51,313 --> 01:20:52,947
Come on now!
842
01:20:52,948 --> 01:20:55,050
Now let's all
act like adults!
843
01:20:57,219 --> 01:20:58,420
Put your arms down.
844
01:21:01,356 --> 01:21:02,891
Now I know I'm
not welcome here!
845
01:21:04,492 --> 01:21:06,561
But I've
come a long way!
846
01:21:07,362 --> 01:21:08,362
And I've been
pretty patient-
847
01:21:08,363 --> 01:21:10,198
up to this point!
848
01:21:12,234 --> 01:21:15,236
But now I want
what's mine!
849
01:21:15,237 --> 01:21:17,606
I don't have
it anymore.
850
01:21:19,474 --> 01:21:20,976
Well now that's
a problem!
851
01:21:23,011 --> 01:21:24,246
Where's Troy?
852
01:21:25,513 --> 01:21:26,347
He's dead.
853
01:21:26,348 --> 01:21:27,081
What?
854
01:21:27,082 --> 01:21:28,216
He's dead!
855
01:21:28,516 --> 01:21:30,318
Did you kill him?
856
01:21:36,658 --> 01:21:38,493
This is a God-
damned mess!
857
01:21:39,261 --> 01:21:42,230
Tell me where
my money is!
858
01:21:45,600 --> 01:21:47,101
Just tell him!
859
01:21:47,102 --> 01:21:48,903
It's down
by the cape.
860
01:21:48,904 --> 01:21:49,905
Both bags.
861
01:21:51,373 --> 01:21:52,274
But the cops-
862
01:21:53,074 --> 01:21:54,476
the cops are going
to be down there.
863
01:21:56,011 --> 01:21:57,412
I should put a
bullet in your head!
864
01:21:58,513 --> 01:21:59,481
There's money
in the barn!
865
01:22:00,448 --> 01:22:01,616
No no Sam.
866
01:22:02,050 --> 01:22:03,351
No it's not.
867
01:22:04,286 --> 01:22:06,186
No time for
lies, Kevin!
868
01:22:06,187 --> 01:22:08,356
This is truth time!
869
01:22:20,902 --> 01:22:21,435
Okay Kevin.
870
01:22:21,436 --> 01:22:22,504
Go get it.
871
01:22:39,721 --> 01:22:41,122
I'm so sorry.
872
01:22:52,267 --> 01:22:53,401
Jesus Christ,
just get it!
873
01:23:05,180 --> 01:23:06,381
You serious?
874
01:23:08,350 --> 01:23:09,317
Take it.
875
01:23:10,085 --> 01:23:11,152
It's all I've got.
876
01:23:21,363 --> 01:23:22,262
You son
of a bitch.
877
01:23:22,263 --> 01:23:23,031
Stop!
878
01:23:24,265 --> 01:23:25,666
That's enough lying Kevin.
879
01:23:25,667 --> 01:23:27,101
Enough games.
880
01:23:27,102 --> 01:23:28,102
He's going
to kill us.
881
01:23:28,103 --> 01:23:29,470
But you-
882
01:23:29,471 --> 01:23:30,338
you destroyed us.
883
01:23:31,272 --> 01:23:33,108
This is
all on you.
884
01:23:38,146 --> 01:23:40,214
If you're not going to show
him where the money is-
885
01:23:40,215 --> 01:23:41,349
I will.
886
01:23:44,152 --> 01:23:46,521
Whoah whoah
whoah whoah whoah!
887
01:23:50,625 --> 01:23:52,127
Do you want your
money or not?
888
01:23:56,164 --> 01:23:57,265
Aghhh!
889
01:24:06,341 --> 01:24:07,142
Aghh!
890
01:24:18,753 --> 01:24:19,486
Sam.
891
01:24:19,487 --> 01:24:20,288
Okay.
892
01:24:20,488 --> 01:24:21,188
Okay.
893
01:24:21,189 --> 01:24:22,057
Alright.
894
01:24:23,191 --> 01:24:24,258
Hold this here.
895
01:24:24,259 --> 01:24:25,393
I'm going to
go get help.
896
01:25:30,391 --> 01:25:33,561
I often wonder what
it is that keeps me here.
897
01:25:36,097 --> 01:25:38,199
What's so special
about this place?
898
01:25:40,735 --> 01:25:42,337
It's freezing most days.
899
01:25:43,471 --> 01:25:45,140
But the cold
keeps me tough.
900
01:25:46,241 --> 01:25:47,375
It keeps me moving.
901
01:25:49,844 --> 01:25:50,644
And we're getting by.
902
01:25:50,645 --> 01:25:51,813
We're making it work.
903
01:25:59,420 --> 01:26:01,588
It might not last
forever this way.
904
01:26:01,589 --> 01:26:03,357
But if we take it
one day at a time-
905
01:26:03,358 --> 01:26:04,826
we don't have to
plan too far ahead.
906
01:26:06,861 --> 01:26:08,830
I started working again.
907
01:26:10,131 --> 01:26:11,665
Gladys has been
giving me more hours.
908
01:26:11,666 --> 01:26:14,169
And she's a lot more bearable
now than she's ever been.
909
01:26:14,836 --> 01:26:16,470
I can't be
too sure.
910
01:26:16,471 --> 01:26:18,339
But I think I
found her weak spot.
911
01:26:23,278 --> 01:26:25,713
Everyone at church has
been very supportive of us.
912
01:26:26,381 --> 01:26:27,849
They all understand
what happened.
913
01:26:28,716 --> 01:26:31,352
And I can't seem to
escape their generosity.
914
01:26:32,320 --> 01:26:33,153
Don't get me wrong.
915
01:26:33,154 --> 01:26:33,854
I'm grateful.
916
01:26:33,855 --> 01:26:37,457
It just seems every Sunday
is an unwelcome payday.
917
01:26:37,458 --> 01:26:39,560
And I know it comes
from a good place-
918
01:26:39,561 --> 01:26:40,527
from good people.
919
01:26:40,528 --> 01:26:43,631
But it only reminds me of
things I'm trying to forget.
920
01:26:49,370 --> 01:26:50,638
Good company always
helps pass the time.
921
01:26:51,973 --> 01:26:53,974
Omer checks up on
us every couple days.
922
01:26:53,975 --> 01:26:54,775
God love him.
923
01:26:54,776 --> 01:26:57,311
Though sometimes I
wonder if he's here for us-
924
01:26:57,312 --> 01:26:59,380
or to get his drink
of holy water.
925
01:26:59,847 --> 01:27:01,315
Either way-
926
01:27:01,316 --> 01:27:02,884
he's really good
at making us laugh.
927
01:27:03,651 --> 01:27:04,919
I'd play the five.
928
01:27:06,387 --> 01:27:07,921
We enjoy our little
walks along the shore.
929
01:27:07,922 --> 01:27:12,227
And my stories of the Irish moss
sure can make a baby sleep.
930
01:27:17,498 --> 01:27:18,899
I wonder how
old he'll be-
931
01:27:18,900 --> 01:27:21,835
when he finds out
what happened here.
932
01:27:21,836 --> 01:27:23,938
How we'll
explain it to him.
933
01:27:27,709 --> 01:27:30,344
Who's going to
break the news first?
934
01:27:30,345 --> 01:27:30,845
Or-
935
01:27:32,213 --> 01:27:34,315
maybe he'll never know.
936
01:27:35,516 --> 01:27:36,284
Until then-
937
01:27:37,185 --> 01:27:38,586
your son's waiting
for you to come home.
938
01:27:39,754 --> 01:27:41,289
And I am too.
939
01:27:49,564 --> 01:27:52,634
# I am the wind
940
01:27:53,735 --> 01:27:56,638
# I am the wind
941
01:27:58,640 --> 01:28:00,775
# Without fons
942
01:28:02,310 --> 01:28:05,380
# Without friends #
943
01:28:05,647 --> 01:28:09,383
# I have no home #
944
01:28:09,384 --> 01:28:12,887
# No cares to tend #
945
01:28:13,788 --> 01:28:16,658
All alone #
946
01:28:16,924 --> 01:28:20,628
# I am the wind
947
01:28:20,795 --> 01:28:23,631
# I am the wind
948
01:28:24,799 --> 01:28:27,735
# I am the wind
949
01:28:29,304 --> 01:28:32,606
# Where I go- #
950
01:28:32,607 --> 01:28:35,343
is where I've been #
951
01:28:36,077 --> 01:28:38,713
# I'm here today #
952
01:28:39,847 --> 01:28:43,484
# And gone again #
953
01:28:44,585 --> 01:28:47,388
On my way #
954
01:28:47,755 --> 01:28:50,425
# I am the wind
955
01:28:51,759 --> 01:28:55,363
# I am the wind
956
01:28:55,763 --> 01:28:59,400
Lazy wind #
957
01:28:59,701 --> 01:29:02,937
# Gentle breeze- #
958
01:29:03,371 --> 01:29:06,874
# in Lovers Glen #
959
01:29:07,108 --> 01:29:10,712
# In the awesome tale#-
960
01:29:10,978 --> 01:29:14,582
# of fisherman
961
01:29:15,450 --> 01:29:18,386
# Testing sains
962
01:29:18,619 --> 01:29:22,357
# I am the wind
963
01:29:22,623 --> 01:29:26,060
# I am the wind
964
01:29:26,461 --> 01:29:30,031
# Contrary wind
965
01:29:30,965 --> 01:29:33,900
# Here to serve #
966
01:29:33,901 --> 01:29:37,705
# my makers end
967
01:29:38,005 --> 01:29:41,708
# I don't believe- #
968
01:29:41,709 --> 01:29:45,480
# I've ever sinned #
969
01:29:45,880 --> 01:29:49,117
# I only know
970
01:29:49,517 --> 01:29:53,054
# I am the wind
971
01:29:53,421 --> 01:29:56,958
# I am the wind
972
01:29:57,425 --> 01:30:00,828
# Swirling wind
973
01:30:01,529 --> 01:30:04,732
# Stripping trees- #
974
01:30:05,032 --> 01:30:08,736
# at summers end #
975
01:30:09,003 --> 01:30:12,672
But I'm the song- #
976
01:30:12,673 --> 01:30:16,110
# of spring again #
977
01:30:16,911 --> 01:30:19,914
# Right or wrong- #
978
01:30:20,181 --> 01:30:23,851
# I am the wind
979
01:30:24,051 --> 01:30:27,854
# I am the wind
980
01:30:27,855 --> 01:30:31,592
# Eternal wind
981
01:30:31,959 --> 01:30:35,462
# Around the door #
982
01:30:35,463 --> 01:30:39,100
# Between gods
and men #
983
01:30:39,534 --> 01:30:43,036
# And if you see #
984
01:30:43,037 --> 01:30:46,774
# how I go in #
985
01:30:47,041 --> 01:30:50,744
# You'll have the key
986
01:30:50,745 --> 01:30:54,482
# And know
the wind #
987
01:30:54,715 --> 01:30:58,719
# You'll have the
key my friend
988
01:30:59,086 --> 01:31:04,792
#to know the wind#
62762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.