All language subtitles for a-small-fortune-2022-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-evo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,427 --> 00:02:42,829 Ah, you're too early! 2 00:02:43,429 --> 00:02:45,330 Need to go further up the cape yet. 3 00:02:45,331 --> 00:02:46,833 I brought some lunch for you. 4 00:02:47,600 --> 00:02:48,835 Something for Chanky too! 5 00:02:51,804 --> 00:02:53,339 Hi Chanky! 6 00:02:54,807 --> 00:02:56,509 Hi my boy! 7 00:02:57,143 --> 00:02:58,778 -I've been up and down the shore all morning. 8 00:02:59,212 --> 00:03:00,880 The moss must be on the south side today. 9 00:03:03,283 --> 00:03:04,950 I was hoping to take our photo when you're finished. 10 00:03:04,951 --> 00:03:06,519 But it looks like you're just getting started. 11 00:03:06,886 --> 00:03:07,819 Oh well. 12 00:03:07,820 --> 00:03:08,855 Okay, grab the fork. 13 00:03:19,332 --> 00:03:20,233 Okay. 14 00:03:21,801 --> 00:03:22,635 What are you doing? 15 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 -Stand here. 16 00:03:26,206 --> 00:03:27,172 Okay. 17 00:03:27,173 --> 00:03:28,540 Okay, like that. 18 00:03:28,541 --> 00:03:29,542 Hold up the fork. 19 00:03:30,577 --> 00:03:31,644 Not like that! 20 00:03:32,245 --> 00:03:32,879 Like- 21 00:03:34,581 --> 00:03:35,314 Mm-hmm. 22 00:03:35,315 --> 00:03:35,915 Okay. 23 00:03:37,217 --> 00:03:37,917 -Alright. 24 00:03:38,518 --> 00:03:39,452 Okay, now- 25 00:03:40,486 --> 00:03:42,721 And don't move for twenty seconds. 26 00:03:42,722 --> 00:03:43,522 Okay. 27 00:03:57,203 --> 00:03:58,738 Twenty fucking seconds, eh? 28 00:04:05,011 --> 00:04:05,645 Stoffit! 29 00:04:06,346 --> 00:04:07,546 This is a serious moment! 30 00:04:08,248 --> 00:04:08,915 Give it up! 31 00:04:10,216 --> 00:04:11,350 Give it up! 32 00:04:11,351 --> 00:04:11,917 Chanky will start laughing! 33 00:04:15,922 --> 00:04:16,688 Come on. 34 00:04:16,689 --> 00:04:17,924 That's got to be twenty seconds. 35 00:04:18,524 --> 00:04:19,524 -Okay. 36 00:04:19,525 --> 00:04:20,459 -That good? 37 00:04:20,460 --> 00:04:21,294 -I think it is. 38 00:04:26,766 --> 00:04:27,800 -Did you have enough? 39 00:05:34,467 --> 00:05:35,868 I'm eating me dinner. 40 00:05:38,938 --> 00:05:41,773 Look, I can only work with what's given to me. 41 00:05:41,774 --> 00:05:42,841 Right? 42 00:05:42,842 --> 00:05:44,976 And I'm afraid that's left to the sea. 43 00:05:44,977 --> 00:05:46,311 There's no one left out there, Kevin. 44 00:05:46,312 --> 00:05:47,879 They've all moved on! 45 00:05:47,880 --> 00:05:49,481 No, they've all moved out West. 46 00:05:49,482 --> 00:05:50,816 And what's wrong with that? 47 00:05:54,387 --> 00:05:55,020 Kevin. 48 00:05:55,021 --> 00:05:57,357 We need to start planning here. 49 00:05:57,457 --> 00:05:58,524 We need to figure this out. 50 00:05:59,959 --> 00:06:01,460 There's about a thousand dollars worth of moss- 51 00:06:01,461 --> 00:06:02,461 in that yard, Sam. 52 00:06:02,462 --> 00:06:03,863 Now that's not a bad payday. 53 00:06:28,821 --> 00:06:29,855 Comment ?a flippe? 54 00:06:29,856 --> 00:06:30,822 Oh bien! 55 00:06:30,823 --> 00:06:31,724 ?a va bien! 56 00:07:22,708 --> 00:07:25,711 You must think I'm a fucking sandbox, do you? 57 00:07:27,146 --> 00:07:28,881 -Two hundred and eleven? 58 00:07:30,082 --> 00:07:31,651 Like are you sure that's right? 59 00:07:31,818 --> 00:07:33,418 I mean that was near a full truckload. 60 00:07:33,419 --> 00:07:36,189 Look I can't sell moss when it's full of junk b'y. 61 00:07:36,556 --> 00:07:38,957 I'm not buying just anything that comes out the sea. 62 00:07:38,958 --> 00:07:39,658 Yeah, I know. 63 00:07:39,659 --> 00:07:40,460 But- 64 00:07:41,794 --> 00:07:42,828 I just thought there'd be more. 65 00:07:44,630 --> 00:07:46,131 Oh, we could all use a bit more. 66 00:07:46,132 --> 00:07:49,168 More money, more time, more pussy, more weed. 67 00:07:49,735 --> 00:07:52,137 But these old hands are going to work till they bleed! 68 00:07:55,675 --> 00:07:56,241 No. 69 00:07:56,242 --> 00:07:57,776 Tell me something. 70 00:07:57,777 --> 00:08:00,480 You're not looking for an extra set of hands? 71 00:08:00,746 --> 00:08:01,813 -Around here? 72 00:08:01,814 --> 00:08:02,581 Yeah. 73 00:08:02,582 --> 00:08:03,081 -No! 74 00:08:03,983 --> 00:08:04,916 Look. 75 00:08:04,917 --> 00:08:07,586 You just bring me in some quality moss. 76 00:08:07,587 --> 00:08:09,021 And we'll both be happy. 77 00:08:09,789 --> 00:08:11,823 Yeah, there's supposed to be some dirt- 78 00:08:11,824 --> 00:08:13,559 coming across the straight tonight. 79 00:08:13,860 --> 00:08:17,063 That'll bring in your fare share to shore b'y. 80 00:08:17,630 --> 00:08:18,163 Yeah. 81 00:08:20,600 --> 00:08:21,466 Thanks Omer! 82 00:08:21,467 --> 00:08:22,502 -Yeah. 83 00:08:33,880 --> 00:08:34,680 Fuck! 84 00:08:55,234 --> 00:08:56,736 Go easy now. 85 00:08:57,637 --> 00:09:00,138 Too much soap will dry out me skin. 86 00:09:00,139 --> 00:09:02,841 I'm not using soap, Gladys. 87 00:09:02,842 --> 00:09:05,878 I don't pay you to talk back to me, dear. 88 00:09:07,313 --> 00:09:08,247 Uh- 89 00:09:08,848 --> 00:09:09,949 About that. 90 00:09:10,716 --> 00:09:12,952 You usually pay me on Fridays. 91 00:09:13,152 --> 00:09:14,887 Oh do I? 92 00:09:15,521 --> 00:09:16,122 Well- 93 00:09:17,256 --> 00:09:19,725 Jesus Christ. 94 00:09:19,926 --> 00:09:22,193 Do you know how much money I made per week- 95 00:09:22,194 --> 00:09:23,695 when I was pregnant? 96 00:09:23,696 --> 00:09:25,765 I really don't know Gladys. 97 00:09:27,934 --> 00:09:29,534 The men worked. 98 00:09:29,535 --> 00:09:30,937 And the women took care of the children. 99 00:09:46,552 --> 00:09:47,753 How was Omer's? 100 00:09:48,688 --> 00:09:49,922 -You won't be happy. 101 00:09:50,222 --> 00:09:51,857 I think I can handle it. 102 00:09:52,592 --> 00:09:53,292 How much? 103 00:09:57,063 --> 00:09:57,929 Couple of hundred. 104 00:09:57,930 --> 00:09:59,932 Kevin, this is ridiculous! 105 00:10:01,033 --> 00:10:05,171 You think I can just jump on a plane and make us rich? 106 00:10:05,705 --> 00:10:06,605 Rich? 107 00:10:06,606 --> 00:10:09,240 I would settle for a crib and a box of diapers. 108 00:10:09,241 --> 00:10:10,041 -Sam what's the point- 109 00:10:10,042 --> 00:10:12,744 if I'm living in Alberta six months of the year? 110 00:10:12,745 --> 00:10:14,045 Well we can come with you. 111 00:10:14,046 --> 00:10:16,047 We don't have to stay here. 112 00:10:16,048 --> 00:10:18,050 This is home Sam! 113 00:10:18,651 --> 00:10:21,886 We're not raising a kid on the other side of the country. 114 00:10:21,887 --> 00:10:23,321 My brother is making a good living out there. 115 00:10:23,322 --> 00:10:24,123 Just- 116 00:10:24,657 --> 00:10:25,625 Just call him. 117 00:10:25,891 --> 00:10:26,792 Darcy? 118 00:10:27,460 --> 00:10:29,127 He hasn't been home in what- ? 119 00:10:29,128 --> 00:10:30,895 like five or six years now? 120 00:10:30,896 --> 00:10:31,830 He doesn't have a wife! 121 00:10:31,831 --> 00:10:33,032 He doesn't have any kids! 122 00:10:33,599 --> 00:10:34,899 Oh yeah, but he's making bank! 123 00:10:34,900 --> 00:10:36,401 So it must count for something I guess. 124 00:10:36,402 --> 00:10:37,803 What a nice life. 125 00:10:39,005 --> 00:10:40,339 Don't act like Darcy's a bad guy just because he's successful! 126 00:10:40,940 --> 00:10:43,108 Your brother made the right decision! 127 00:10:43,109 --> 00:10:44,075 -Going out West? 128 00:10:44,076 --> 00:10:44,843 -No! 129 00:10:44,844 --> 00:10:46,012 Not coming back! 130 00:11:45,905 --> 00:11:47,373 No he didn't come back. 131 00:11:51,143 --> 00:11:53,979 You don't have to do that. 132 00:11:55,481 --> 00:11:57,216 I'll go find him. 133 00:11:58,084 --> 00:11:59,251 I'll go find him! 134 00:13:21,500 --> 00:13:23,135 Come back to bed. 135 00:13:25,070 --> 00:13:26,338 I want to fix this house. 136 00:13:28,174 --> 00:13:30,242 I want to hold our baby in my arms. 137 00:13:33,078 --> 00:13:34,480 I just want to be a good dad. 138 00:13:36,115 --> 00:13:37,149 You will be. 139 00:13:44,790 --> 00:13:48,494 When I get back, I'll call your brother okay? 140 00:13:49,261 --> 00:13:50,529 See about going out West. 141 00:14:45,384 --> 00:14:46,986 Whoah whoah! 142 00:18:49,428 --> 00:18:50,696 Please leave your message- 143 00:19:05,744 --> 00:19:07,179 How was your morning? 144 00:19:07,846 --> 00:19:09,848 -Best day of mossing in years, Sam. 145 00:19:10,482 --> 00:19:11,350 Easily. 146 00:19:11,617 --> 00:19:12,683 We were due. 147 00:19:12,684 --> 00:19:13,451 I've heard that before. 148 00:19:13,452 --> 00:19:15,721 There's weak pile down there I'm telling you. 149 00:19:16,421 --> 00:19:17,723 I'll be hauling her home for days. 150 00:19:19,591 --> 00:19:23,294 you forget about the ten times you didn't. 151 00:19:23,295 --> 00:19:24,428 Yeah. 152 00:19:24,429 --> 00:19:25,330 You're right. 153 00:19:27,699 --> 00:19:30,169 -Well I'm off to be Gladys's slave. 154 00:19:30,335 --> 00:19:31,770 Don't forget to call my brother. 155 00:19:32,638 --> 00:19:33,504 Hey Kev. 156 00:19:33,505 --> 00:19:34,305 What? 157 00:19:34,306 --> 00:19:34,840 I love you. 158 00:19:35,874 --> 00:19:36,708 Listen. 159 00:19:37,142 --> 00:19:38,343 We were due, Sam. 160 00:19:39,144 --> 00:19:40,179 We were due. 161 00:19:52,491 --> 00:19:54,192 $330 worth- 162 00:19:54,193 --> 00:19:55,928 of junk today. 163 00:19:56,562 --> 00:19:57,695 I'll take it. 164 00:19:57,696 --> 00:19:59,463 Why do you keep doing this to yourself- 165 00:19:59,464 --> 00:20:03,568 Hey, I'll stop mossing when you stop paying. 166 00:20:03,569 --> 00:20:06,804 Yeah well you're 30 years late for making a living. 167 00:20:06,805 --> 00:20:08,739 I'm only at it because I can still sell it- 168 00:20:08,740 --> 00:20:10,309 as cattle feed. 169 00:20:15,847 --> 00:20:19,718 Uh- you think you can start paying me in cash? 170 00:20:20,385 --> 00:20:20,918 Cash? 171 00:20:20,919 --> 00:20:22,320 -Yeah. 172 00:20:22,321 --> 00:20:23,521 Seeing as how I'm your only customer- 173 00:20:23,522 --> 00:20:24,790 It shouldn't be that difficult, no? 174 00:20:25,591 --> 00:20:27,726 I'm not a bank, Kevin. 175 00:20:28,760 --> 00:20:29,727 Look. 176 00:20:29,728 --> 00:20:30,896 Answer me this. 177 00:20:31,663 --> 00:20:33,732 What are you going to do when I'm dead? 178 00:20:34,900 --> 00:20:37,236 I've only got a few years at best. 179 00:20:37,736 --> 00:20:39,238 Who's going to buy the moss then? 180 00:20:39,838 --> 00:20:41,473 Look, you're going to need something. 181 00:20:41,840 --> 00:20:44,810 You can't feed a baby seaweed! 182 00:20:45,744 --> 00:20:47,245 You could sell firewood! 183 00:20:47,246 --> 00:20:47,945 Bait! 184 00:20:47,946 --> 00:20:50,415 Fuck, try growing a potato! 185 00:20:51,250 --> 00:20:52,216 -Thanks for the tip. 186 00:20:52,217 --> 00:20:54,452 Yeah, well think about it. 187 00:21:21,913 --> 00:21:23,581 I'm making- 188 00:21:23,582 --> 00:21:25,549 $450 a day. 189 00:21:25,550 --> 00:21:26,484 That's just starting! 190 00:21:26,485 --> 00:21:29,787 Tack on another $200 a day for danger pay. 191 00:21:29,788 --> 00:21:31,389 Got another $150 on there- 192 00:21:31,390 --> 00:21:32,623 for a living allowance. 193 00:21:32,624 --> 00:21:34,326 My truck's on there for another hundred. 194 00:21:34,726 --> 00:21:35,961 My cell phone is paid for. 195 00:21:36,261 --> 00:21:37,963 And I get two free pairs of coveralls. 196 00:21:38,764 --> 00:21:39,631 Best part is- 197 00:21:40,232 --> 00:21:45,003 it feels like you've won the God-damned lottery. 198 00:21:46,571 --> 00:21:47,271 Hi Sam. 199 00:21:47,272 --> 00:21:47,873 Hey. 200 00:21:56,581 --> 00:21:58,616 Kevin finally put a baby in you, did he? 201 00:21:58,617 --> 00:21:59,484 Yeah. 202 00:22:02,754 --> 00:22:04,523 That's $22.10. 203 00:22:05,590 --> 00:22:06,991 I only brought a twenty. 204 00:22:06,992 --> 00:22:08,092 So give me that. 205 00:22:08,093 --> 00:22:08,927 I'll put it back. 206 00:22:09,594 --> 00:22:10,662 Oh hold on there, buttercup! 207 00:22:13,765 --> 00:22:14,498 No no. 208 00:22:14,499 --> 00:22:15,266 It's really okay. 209 00:22:15,267 --> 00:22:16,601 I've got change in the truck. 210 00:22:18,437 --> 00:22:19,071 It's fine. 211 00:22:22,007 --> 00:22:22,940 My treat. 212 00:22:22,941 --> 00:22:24,009 Thank you. 213 00:22:56,508 --> 00:22:57,809 I hope you're hungry! 214 00:23:04,082 --> 00:23:05,951 Let me get this for you. 215 00:23:16,595 --> 00:23:18,563 Oh, I almost forgot! 216 00:23:20,399 --> 00:23:21,031 There you go. 217 00:23:21,032 --> 00:23:22,601 That feels good! 218 00:23:26,004 --> 00:23:27,905 This is $500 Kevin. 219 00:23:27,906 --> 00:23:29,741 Yeah, I know. 220 00:23:29,908 --> 00:23:31,910 Best day of mossing in years I told you. 221 00:23:35,914 --> 00:23:36,680 Come on. 222 00:23:36,681 --> 00:23:37,615 Let's just eat! 223 00:23:37,616 --> 00:23:38,516 Like there's good days. 224 00:23:38,517 --> 00:23:42,754 you forgot what a good one felt like. 225 00:23:55,901 --> 00:23:56,867 Excessive speed. 226 00:23:56,868 --> 00:23:58,035 Reckless driving. 227 00:23:58,036 --> 00:23:58,936 Operating a motor vehicle- 228 00:23:58,937 --> 00:24:00,604 without a valid license. 229 00:24:00,605 --> 00:24:01,773 And in a prohibited zone. 230 00:24:02,774 --> 00:24:04,708 So they don't have dirt roads where you come from? 231 00:24:04,709 --> 00:24:05,476 Would you like another- 232 00:24:05,477 --> 00:24:06,711 for disorderly conduct? 233 00:24:08,880 --> 00:24:10,114 $620? 234 00:24:24,996 --> 00:24:25,896 I think we could all agree. 235 00:24:25,897 --> 00:24:28,599 This is not a good start to the day. 236 00:24:28,600 --> 00:24:30,135 Ah, I wasn't even doing nothing! 237 00:24:32,170 --> 00:24:33,804 Were are youse going? 238 00:24:33,805 --> 00:24:36,975 I didn't request any support, sir. 239 00:24:40,779 --> 00:24:41,813 Good. 240 00:24:42,447 --> 00:24:43,614 Because you ain't getting any. 241 00:24:43,615 --> 00:24:44,749 What did I tell you? 242 00:24:46,985 --> 00:24:48,118 Learn your subject- 243 00:24:48,119 --> 00:24:49,855 before you start dishing out lessons. 244 00:24:52,457 --> 00:24:54,091 She's even worser than the last one. 245 00:24:54,092 --> 00:24:56,061 You and your sister go on and get out of here. 246 00:24:57,262 --> 00:24:59,731 Be sure to tell your father how much I just saved him- 247 00:25:01,266 --> 00:25:02,834 when you get to church. 248 00:25:19,985 --> 00:25:21,620 First impressions, Constable. 249 00:25:24,022 --> 00:25:25,257 Let them warm up to you! 250 00:25:26,992 --> 00:25:28,260 They ain't all bad. 251 00:26:10,835 --> 00:26:12,137 It's okay. 252 00:26:25,550 --> 00:26:26,751 She's pregnant. 253 00:27:57,108 --> 00:27:57,909 Mmmm. 254 00:28:02,781 --> 00:28:05,183 Are you trying to impress me or something? 255 00:28:06,017 --> 00:28:07,352 Sorry sir? 256 00:28:08,520 --> 00:28:11,690 Being a decent cop ain't about how much paperwork gets done. 257 00:28:14,292 --> 00:28:15,760 So if you're trying to impress me- 258 00:28:17,028 --> 00:28:20,398 before we take this relationship any further. 259 00:28:21,166 --> 00:28:24,668 It's that I don't give a shit. 260 00:28:24,669 --> 00:28:26,705 Some things you got to let slide, sweetheart. 261 00:28:28,807 --> 00:28:30,442 We just keep the peace Crowe. 262 00:28:32,677 --> 00:28:34,045 We don't disturb it. 263 00:28:37,082 --> 00:28:40,118 You get to know these folks before you put them all in jail. 264 00:28:42,721 --> 00:28:43,687 Good advice. 265 00:28:43,688 --> 00:28:44,723 Thank you. 266 00:28:47,826 --> 00:28:49,259 If you were to put in for a transfer- 267 00:28:49,260 --> 00:28:50,729 wouldn't be any hard feelings. 268 00:28:51,496 --> 00:28:52,830 You wouldn't be the first. 269 00:28:52,831 --> 00:28:54,331 And- 270 00:28:54,332 --> 00:28:56,000 you're not going to be the last. 271 00:29:03,108 --> 00:29:04,075 Good night. 272 00:29:11,716 --> 00:29:12,317 Hello. 273 00:29:15,520 --> 00:29:17,422 On fire? 274 00:29:37,408 --> 00:29:39,110 Well this is a nice welcome present. 275 00:29:40,145 --> 00:29:42,213 Oh, don't get all horny just yet. 276 00:29:43,148 --> 00:29:45,784 Kids burn shit on the beach all the time up here. 277 00:30:12,911 --> 00:30:13,545 What's this stuff? 278 00:30:15,079 --> 00:30:17,382 That is Irish moss. 279 00:30:18,783 --> 00:30:20,318 It's got a bit of a history up here. 280 00:30:20,785 --> 00:30:23,054 Good way to make a little extra money. 281 00:30:25,957 --> 00:30:28,827 One time they pushed a shed off the cliff. 282 00:30:30,995 --> 00:30:31,929 That was a fire. 283 00:30:31,930 --> 00:30:33,363 Let me tell you. 284 00:30:33,364 --> 00:30:36,466 Guaranteed, it won't be your last bonfire. 285 00:30:36,467 --> 00:30:38,870 They're all too common up here. 286 00:30:41,472 --> 00:30:43,241 How common is this? 287 00:30:47,345 --> 00:30:48,379 Put that away. 288 00:30:49,347 --> 00:30:50,281 Put it away. 289 00:30:53,885 --> 00:30:54,552 Okay folks! 290 00:30:55,620 --> 00:30:56,955 Show's over! 291 00:30:57,222 --> 00:30:58,022 Go on home! 292 00:30:58,890 --> 00:31:00,291 Thank you for coming out! 293 00:31:02,493 --> 00:31:03,561 Go on! 294 00:31:47,372 --> 00:31:48,406 Oh. 295 00:31:49,007 --> 00:31:50,942 I didn't mean to wake you. 296 00:31:54,946 --> 00:31:57,081 And what in Christ's name do you think you're doing? 297 00:31:58,449 --> 00:31:59,584 I'm making fish cakes! 298 00:32:00,518 --> 00:32:02,352 I was up past Cajoe's point this morning- 299 00:32:02,353 --> 00:32:03,421 looking for moss. 300 00:32:04,289 --> 00:32:05,957 I found a great deal on haddock instead. 301 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 It's the middle of the frikkin' night Kevin. 302 00:32:09,560 --> 00:32:10,294 -Yeah I know! 303 00:32:12,230 --> 00:32:12,963 Sam! 304 00:32:12,964 --> 00:32:13,932 Get the lights! 305 00:32:14,699 --> 00:32:15,500 Sam, do it! 306 00:32:23,041 --> 00:32:24,474 Is anyone sleeping tonight? 307 00:32:24,475 --> 00:32:27,377 Well you look stunned as a horseshoe, Sam. 308 00:32:27,378 --> 00:32:28,446 Good to see you again. 309 00:32:31,082 --> 00:32:32,317 Can I get you a drink? 310 00:32:32,450 --> 00:32:33,383 I'm so thirsty- 311 00:32:33,384 --> 00:32:34,451 I could drink a biscuit. 312 00:32:34,452 --> 00:32:36,054 That's a great idea. 313 00:32:36,254 --> 00:32:36,987 Oh! 314 00:32:36,988 --> 00:32:37,554 Fishcakes? 315 00:32:39,157 --> 00:32:40,491 Well I know that jug. 316 00:32:41,326 --> 00:32:42,660 Your father's shine. 317 00:32:43,227 --> 00:32:45,129 The very best he called it. 318 00:32:45,430 --> 00:32:46,664 He put potatoes in it. 319 00:32:47,665 --> 00:32:49,433 He saves it for all his special guests. 320 00:32:49,434 --> 00:32:51,068 Well, I'm honored. 321 00:32:51,069 --> 00:32:51,703 I assure you. 322 00:32:56,507 --> 00:32:59,310 So you were there when they found the boat burning eh? 323 00:33:00,078 --> 00:33:02,112 Yeah, right by Kevin's moss. 324 00:33:02,113 --> 00:33:05,615 Well, I was the one who called it in. 325 00:33:05,616 --> 00:33:08,185 I tried to put it out myself. 326 00:33:08,186 --> 00:33:11,155 But the devil was playing her games. 327 00:33:11,522 --> 00:33:13,091 What did the police say? 328 00:33:14,292 --> 00:33:15,993 Bradley and the new one there- 329 00:33:15,994 --> 00:33:17,461 the cute one- 330 00:33:17,462 --> 00:33:18,261 she took care of it. 331 00:33:18,262 --> 00:33:20,331 I don't know what became of it. 332 00:33:20,598 --> 00:33:23,668 But I didn't want to become too involved with them either. 333 00:33:28,339 --> 00:33:29,440 I didn't tell them about this. 334 00:33:32,977 --> 00:33:34,712 I don't feel right keeping it though. 335 00:33:35,480 --> 00:33:38,215 Look, I know how you're doing, Kevin. 336 00:33:38,216 --> 00:33:40,350 You need it more than I do. 337 00:33:40,351 --> 00:33:41,452 Omer. 338 00:33:42,453 --> 00:33:44,022 I really appreciate the gesture. 339 00:33:45,523 --> 00:33:47,091 But that's yours to keep. 340 00:33:47,658 --> 00:33:49,027 Well- 341 00:33:49,660 --> 00:33:51,462 why don't we split it? 342 00:33:52,397 --> 00:33:53,397 Fifty fifty! 343 00:33:57,668 --> 00:33:59,236 Where did the money come from though? 344 00:33:59,237 --> 00:34:00,471 The boat? 345 00:34:02,040 --> 00:34:04,208 Ignorance is blisters old girl. 346 00:34:04,809 --> 00:34:08,579 Just be grateful that the money's made of plastic now. 347 00:34:09,814 --> 00:34:11,416 Thanks for stopping by. 348 00:34:12,417 --> 00:34:13,584 Thanks for the drink b'y. 349 00:34:14,318 --> 00:34:15,152 We'll see you later. 350 00:34:15,153 --> 00:34:15,685 Yeah. 351 00:34:15,686 --> 00:34:17,054 Be seeing you. 352 00:34:56,360 --> 00:34:57,861 Almost drove right past this place. 353 00:34:57,862 --> 00:34:59,263 I barely recognized it. 354 00:34:59,397 --> 00:35:00,630 It's been a while, Jim. 355 00:35:00,631 --> 00:35:02,533 Have you met our new constable? 356 00:35:04,402 --> 00:35:05,436 Well she found this- 357 00:35:07,371 --> 00:35:08,840 in a pile of moss- 358 00:35:11,242 --> 00:35:12,742 right next to a burning boat. 359 00:35:12,743 --> 00:35:14,679 And she wants answers. 360 00:35:16,380 --> 00:35:17,815 I'm hoping you can help me out. 361 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 Like I heard about the boat, yeah. 362 00:35:24,155 --> 00:35:25,289 I didn't know about this. 363 00:35:26,824 --> 00:35:27,792 Was there more? 364 00:35:30,128 --> 00:35:32,163 I was really hoping you'd- 365 00:35:34,765 --> 00:35:36,300 you'd say it was yours. 366 00:35:36,634 --> 00:35:38,468 Great little family you've got brewing here. 367 00:35:38,469 --> 00:35:39,302 -I do. 368 00:35:39,303 --> 00:35:42,140 Boy, I would hate to have to make a living at this today. 369 00:35:46,110 --> 00:35:48,312 Well I guess it's a lot like police work, you know? 370 00:35:49,313 --> 00:35:50,848 Some days are better than others. 371 00:35:57,355 --> 00:35:58,856 -You're a lot like your dad. 372 00:36:00,424 --> 00:36:02,759 Oh, he'd be some cross seeing what's come of his house. 373 00:36:02,760 --> 00:36:04,328 Ah, well uh- 374 00:36:04,662 --> 00:36:06,731 it's my house now, isn't it? 375 00:36:09,433 --> 00:36:10,201 Ah- 376 00:36:11,802 --> 00:36:13,337 that's not your house. 377 00:36:13,838 --> 00:36:14,638 It's not your land. 378 00:36:14,639 --> 00:36:16,139 It's not your horse. 379 00:36:16,140 --> 00:36:17,341 I see your point. 380 00:36:18,809 --> 00:36:20,443 -You've been given a ship. 381 00:36:20,444 --> 00:36:22,246 But you don't know how to sail. 382 00:37:04,989 --> 00:37:06,757 Who the fuck do you think you're looking at? 383 00:37:20,204 --> 00:37:22,573 What brings you to Skinners Pond? 384 00:37:24,842 --> 00:37:25,943 Uh- 385 00:37:27,345 --> 00:37:28,479 fishing. 386 00:37:28,679 --> 00:37:31,249 What are you fishing? 387 00:37:33,384 --> 00:37:33,985 Fish. 388 00:37:37,755 --> 00:37:38,656 Um- 389 00:37:39,257 --> 00:37:40,590 I was thinking- 390 00:37:40,591 --> 00:37:44,227 of fishing off this point right here. 391 00:37:44,228 --> 00:37:44,829 But uh- 392 00:37:46,030 --> 00:37:48,466 can't seem to find my way down to it. 393 00:37:48,933 --> 00:37:51,968 You need to take the dirt path out back. 394 00:37:51,969 --> 00:37:53,371 Behind Denny Pit's old place. 395 00:37:53,638 --> 00:37:55,606 Where that boat burnt up? 396 00:37:58,242 --> 00:38:00,310 -Some boat washed ashore, I think. 397 00:38:00,311 --> 00:38:02,780 Then someone set it on fire, is what Omer told me. 398 00:38:05,583 --> 00:38:06,951 Who's Omer? 399 00:38:07,251 --> 00:38:09,619 He's your man if you need live bait. 400 00:38:09,620 --> 00:38:12,656 Dew worms, night crawlers, gudgeons- 401 00:38:12,657 --> 00:38:15,392 leeches, minnows, hoppers, crickets. 402 00:38:15,393 --> 00:38:16,559 Okay well yeah. 403 00:38:16,560 --> 00:38:17,927 I need all that. 404 00:38:17,928 --> 00:38:19,463 So how do I find him? 405 00:39:43,981 --> 00:39:45,049 Shit. 406 00:39:56,927 --> 00:39:57,728 Fuck. 407 00:40:08,906 --> 00:40:09,974 Gaghh! 408 00:40:28,092 --> 00:40:30,960 I called all the campsites and marinas. 409 00:40:30,961 --> 00:40:33,396 There's been no reports of missing or stolen boats- 410 00:40:33,397 --> 00:40:34,632 anywhere on the island. 411 00:40:35,866 --> 00:40:37,734 Let me ask you something, Crowe. 412 00:40:37,735 --> 00:40:39,869 Lets say you weren't a cop. 413 00:40:39,870 --> 00:40:40,871 Let's say you were broke. 414 00:40:42,740 --> 00:40:44,207 Down on your luck. 415 00:40:44,208 --> 00:40:46,510 And then one day you find some money. 416 00:40:48,078 --> 00:40:49,113 Would you keep it? 417 00:40:50,047 --> 00:40:50,881 Well- 418 00:40:51,749 --> 00:40:52,883 how much do I find? 419 00:40:53,884 --> 00:40:54,885 Twenty dollars? 420 00:40:55,719 --> 00:40:57,188 I'd probably keep it. 421 00:40:57,788 --> 00:40:59,023 And what if it was more? 422 00:41:01,492 --> 00:41:02,159 I'd turn it in. 423 00:41:02,760 --> 00:41:03,861 I wouldn't feel right. 424 00:41:05,963 --> 00:41:06,797 Hmm. 425 00:41:08,566 --> 00:41:09,566 So you're telling me- 426 00:41:09,567 --> 00:41:12,168 that you would keep somebody else's money- 427 00:41:12,169 --> 00:41:13,838 as long as it wasn't too much. 428 00:41:16,240 --> 00:41:18,175 I mean we all have to draw the line somewhere, right? 429 00:41:19,944 --> 00:41:22,912 -You know, I've lived in Skinners Pond- 430 00:41:22,913 --> 00:41:25,748 just about my entire life. 431 00:41:25,749 --> 00:41:28,818 And I can not think of one person- 432 00:41:28,819 --> 00:41:31,188 who would give back any amount of money. 433 00:41:33,924 --> 00:41:35,526 So you think there's more out there? 434 00:41:37,628 --> 00:41:38,696 -Oh, I don't know. 435 00:41:39,530 --> 00:41:41,499 How much would I need to find- 436 00:41:42,867 --> 00:41:44,668 before I didn't tell anybody? 437 00:41:49,640 --> 00:41:51,140 Didn't you tell me not to assume the worst- 438 00:41:51,141 --> 00:41:52,910 of the people of Skinners Pond? 439 00:41:57,281 --> 00:41:58,549 Yeah. 440 00:41:59,950 --> 00:42:00,951 Constable Crowe. 441 00:42:05,022 --> 00:42:07,023 You're absolutely right. 442 00:44:16,920 --> 00:44:18,322 I've got a crib that needs assembling. 443 00:44:19,123 --> 00:44:19,856 -Oh! 444 00:44:19,857 --> 00:44:20,991 That's great! 445 00:44:27,031 --> 00:44:27,864 Kevin? 446 00:44:27,865 --> 00:44:28,766 -Yeah? 447 00:44:30,167 --> 00:44:31,368 -I talked to my brother today. 448 00:44:38,776 --> 00:44:41,811 Alright, well I can build the crib myself if you're busy- 449 00:44:41,812 --> 00:44:43,380 with the axe. 450 00:44:44,682 --> 00:44:45,716 I'll call him. 451 00:44:45,983 --> 00:44:46,784 I will. 452 00:45:20,851 --> 00:45:21,719 Okay. 453 00:45:22,386 --> 00:45:23,420 Okay! 454 00:45:33,764 --> 00:45:34,732 Cunt! 455 00:45:35,232 --> 00:45:36,433 Cunt fuck! 456 00:45:45,109 --> 00:45:47,510 Well, simmer down big fella! 457 00:45:49,246 --> 00:45:51,115 You looking for me? 458 00:45:52,282 --> 00:45:53,382 You Omer? 459 00:45:53,383 --> 00:45:55,819 -Well I am till I ain't. 460 00:45:56,019 --> 00:45:58,188 You want some bait or- 461 00:45:59,256 --> 00:46:01,458 or something else? 462 00:46:06,196 --> 00:46:07,430 Depends what you got. 463 00:46:07,431 --> 00:46:10,467 -Oh, are you from town, or-? 464 00:46:11,368 --> 00:46:12,936 I'm from town, yeah. 465 00:46:14,404 --> 00:46:15,772 Hoping to catch the big one. 466 00:46:15,773 --> 00:46:19,041 Well so are we all. 467 00:46:21,378 --> 00:46:22,211 Yeah. 468 00:46:22,212 --> 00:46:23,880 Follow me. 469 00:46:46,170 --> 00:46:48,138 #You try to be right# 470 00:46:49,239 --> 00:46:51,008 #I'll try to be wrong# 471 00:46:51,842 --> 00:46:54,177 #Then maybe for a change# 472 00:46:54,178 --> 00:46:56,980 #We'll start to get along# 473 00:46:57,314 --> 00:47:00,583 #I searched the whole world over# 474 00:47:00,584 --> 00:47:01,985 #For a feeling this strong# 475 00:47:03,187 --> 00:47:05,823 #You try to be right# 476 00:47:06,323 --> 00:47:08,392 #I'll try to be wrong# 477 00:47:09,927 --> 00:47:11,895 #I heard the mockingbird sing# 478 00:47:13,430 --> 00:47:15,865 #The bluebird too# 479 00:47:40,357 --> 00:47:41,458 Kevin? 480 00:47:42,125 --> 00:47:44,627 #If you disregard my mouth# 481 00:47:45,896 --> 00:47:47,364 What the hell is wrong with you? 482 00:47:47,965 --> 00:47:49,066 I'm fine. 483 00:47:49,366 --> 00:47:51,200 -You're far from fine. 484 00:47:51,201 --> 00:47:52,869 Sam, it's just- tired. 485 00:47:52,870 --> 00:47:53,469 You know? 486 00:47:53,470 --> 00:47:54,304 Like sleep I guess? 487 00:47:56,473 --> 00:47:57,340 Look at me. 488 00:47:57,341 --> 00:47:58,208 -Listen. 489 00:47:58,375 --> 00:47:59,376 -Just tell me. 490 00:48:01,011 --> 00:48:03,045 I'm putting off calling your brother. 491 00:48:03,046 --> 00:48:04,914 And I should have told you. 492 00:48:04,915 --> 00:48:06,483 And I apologize. 493 00:48:07,317 --> 00:48:08,986 Is that what you want to hear? 494 00:48:12,723 --> 00:48:14,424 Like I knew things were going to work out with the moss. 495 00:48:14,858 --> 00:48:16,393 And I didn't want to throw that away! 496 00:48:18,228 --> 00:48:19,095 You got lucky. 497 00:48:19,096 --> 00:48:20,363 Yeah, yeah! 498 00:48:20,364 --> 00:48:21,163 I did! 499 00:48:21,164 --> 00:48:22,098 I got really lucky! 500 00:48:22,099 --> 00:48:23,634 We got really lucky! 501 00:48:25,102 --> 00:48:27,036 How long has Omer been paying you in cash? 502 00:48:27,037 --> 00:48:28,004 Oh my Jesus! 503 00:48:28,005 --> 00:48:29,205 Why does that even matter? 504 00:48:29,206 --> 00:48:30,907 It matters that you tell me these things. 505 00:48:30,908 --> 00:48:31,674 But you're not! 506 00:48:31,675 --> 00:48:33,243 Oh my God, look around Sam! 507 00:48:34,411 --> 00:48:36,246 Like we're making this happen! 508 00:48:38,215 --> 00:48:40,317 I'm going to go get more paint. 509 00:49:25,128 --> 00:49:26,562 Ahh. 510 00:49:26,563 --> 00:49:29,598 Here's a big juicy one! 511 00:49:29,599 --> 00:49:32,401 Crooked as the Trans-Canada too. 512 00:49:34,972 --> 00:49:37,940 Listen uh- 513 00:49:37,941 --> 00:49:41,044 What's this I heard about a boat on fire? 514 00:49:41,578 --> 00:49:43,112 Cops found it. 515 00:49:43,113 --> 00:49:44,247 What happened? 516 00:49:44,481 --> 00:49:48,652 -They towed it away, I suppose! 517 00:49:50,287 --> 00:49:51,321 -Anybody hurt? 518 00:49:52,589 --> 00:49:54,090 Was there a body? 519 00:49:54,091 --> 00:49:54,957 A body? 520 00:49:54,958 --> 00:49:56,159 Ah, fuck no. 521 00:49:56,626 --> 00:49:59,496 Not unless they burnt up in the boat. 522 00:50:03,333 --> 00:50:05,968 And uh- 523 00:50:05,969 --> 00:50:07,337 What about money? 524 00:50:08,705 --> 00:50:10,407 Anybody find any cash? 525 00:50:11,108 --> 00:50:16,346 now why would there be any money down there? 526 00:50:21,785 --> 00:50:24,688 Because that's why I'm here, Omer. 527 00:50:29,126 --> 00:50:32,195 Ah, you rotten cocksucker. 528 00:50:34,131 --> 00:50:35,064 Give me your hand. 529 00:50:35,065 --> 00:50:36,032 -Ah fuck you! 530 00:50:36,033 --> 00:50:36,633 Aghh! 531 00:50:37,667 --> 00:50:39,202 I said give me your hand! 532 00:50:46,376 --> 00:50:49,212 Did you find my money, Omer? 533 00:50:57,320 --> 00:50:58,388 Fifty bucks? 534 00:50:58,522 --> 00:51:00,022 That's it! 535 00:51:00,023 --> 00:51:00,823 -You're sure? 536 00:51:00,824 --> 00:51:02,425 What are you fucking deaf? 537 00:51:02,426 --> 00:51:03,159 Bones cracking. 538 00:51:03,160 --> 00:51:04,227 Aghhhh! 539 00:51:07,330 --> 00:51:10,100 No I think I can hear you just fine. 540 00:51:11,101 --> 00:51:13,269 I thought we'd try it again. 541 00:51:13,270 --> 00:51:15,505 I'm telling you the truth! 542 00:51:18,842 --> 00:51:21,343 I just found the two fifties. 543 00:51:21,344 --> 00:51:23,612 And I called the cops about the boat. 544 00:51:23,613 --> 00:51:25,782 Okay, so now there's two fifties! 545 00:51:43,200 --> 00:51:45,268 So where is the other one? 546 00:51:50,373 --> 00:51:51,475 Badger! 547 00:52:07,557 --> 00:52:09,592 you are a hard worker. 548 00:52:09,593 --> 00:52:11,194 I'll give you that. 549 00:52:13,230 --> 00:52:16,299 because you're Oriental or whatever. 550 00:52:19,336 --> 00:52:20,402 -If I can pull a print- 551 00:52:20,403 --> 00:52:21,637 and get a match- 552 00:52:21,638 --> 00:52:23,239 we'll know who was on this boat- 553 00:52:23,240 --> 00:52:25,475 and potentially, what they might be doing out here. 554 00:52:27,477 --> 00:52:30,313 Don't you think you're looking in the wrong direction? 555 00:52:30,580 --> 00:52:34,450 I'm not so much worried where they're coming from- 556 00:52:34,451 --> 00:52:36,153 as much as where they were going. 557 00:52:43,426 --> 00:52:44,861 You have to come with me now! 558 00:53:49,326 --> 00:53:49,858 Hi. 559 00:53:49,859 --> 00:53:50,727 Hi Sam? 560 00:53:51,728 --> 00:53:53,396 No, I need you to come home. 561 00:53:54,531 --> 00:53:55,732 I've got to tell you something. 562 00:54:51,721 --> 00:54:54,256 No that's not fucking good enough! 563 00:54:54,257 --> 00:54:55,659 No, you listen to me! 564 00:54:55,992 --> 00:54:57,426 We've got a God- damned corpse- 565 00:54:57,427 --> 00:54:59,662 sticking out of the fucking ground up here! 566 00:54:59,663 --> 00:55:01,564 We need the coroner's team now! 567 00:55:01,765 --> 00:55:03,333 Not tonight! 568 00:55:03,933 --> 00:55:04,967 Fuck sakes. 569 00:55:04,968 --> 00:55:06,036 Send it now! 570 00:55:07,070 --> 00:55:08,405 Fine! 571 00:55:08,972 --> 00:55:10,473 I fucking know that! 572 00:55:11,274 --> 00:55:11,975 Fine! 573 00:55:12,742 --> 00:55:14,678 They said don't touch the body! 574 00:55:16,346 --> 00:55:17,380 I know! 575 00:55:18,348 --> 00:55:19,582 -They want me to go meet them! 576 00:55:20,450 --> 00:55:21,351 Okay! 577 00:55:22,085 --> 00:55:23,653 -They're a fucking hour away yet! 578 00:55:34,764 --> 00:55:36,666 Either of you know how to drive one of those? 579 00:55:37,434 --> 00:55:38,668 My Dad knows how. 580 00:55:40,103 --> 00:55:41,938 Your Dad's in a wheelchair, Gussy. 581 00:55:42,672 --> 00:55:43,773 I did it before. 582 00:55:45,442 --> 00:55:46,042 Okay. 583 00:55:47,444 --> 00:55:48,445 Josie. 584 00:55:49,212 --> 00:55:50,546 I need you to clear out these rigs. 585 00:55:50,547 --> 00:55:53,649 to get that body safely out of here. 586 00:55:53,650 --> 00:55:55,018 Am I getting paid? 587 00:55:58,788 --> 00:56:00,390 Which of youse has got a cigarette? 588 00:56:47,704 --> 00:56:49,439 Comment ?a fucking flippe? 589 00:56:49,839 --> 00:56:51,441 You must be Kevin. 590 00:56:56,713 --> 00:56:58,114 Is that what I think it is? 591 00:57:26,042 --> 00:57:26,876 Uhh! 592 00:57:38,087 --> 00:57:39,555 You let him go right now! 593 00:57:39,556 --> 00:57:41,958 Or I'll fucking shoot you dead! 594 00:57:43,560 --> 00:57:45,928 That son of a bitch just put a fucking- 595 00:57:52,969 --> 00:57:54,136 Where's the other bag? 596 00:57:54,137 --> 00:57:55,804 I don't know! 597 00:57:55,805 --> 00:57:56,572 Get up! 598 00:57:57,106 --> 00:57:57,974 Get up! 599 00:58:00,743 --> 00:58:01,711 Get his cuffs. 600 00:58:01,845 --> 00:58:02,846 Get the cuffs. 601 00:58:15,191 --> 00:58:16,192 Put them on. 602 00:59:43,746 --> 00:59:44,680 This-! 603 00:59:44,681 --> 00:59:46,281 is only half! 604 00:59:46,282 --> 00:59:47,950 Man I'm telling you. 605 00:59:47,951 --> 00:59:48,850 I'm sorry. 606 00:59:48,851 --> 00:59:51,287 I only found one bag! 607 00:59:51,621 --> 00:59:53,690 You're going to show me where you found it! 608 00:59:54,557 --> 00:59:55,357 -I dragged that bag- 609 00:59:55,358 --> 00:59:57,793 out of the fucking ocean! 610 00:59:57,794 --> 00:59:58,794 And if I don't find- 611 00:59:58,795 --> 01:00:02,030 we're going to be dragging you up out of the ocean too. 612 01:00:02,031 --> 01:00:03,699 That sound fair? 613 01:00:03,700 --> 01:00:05,301 Sounds fair to me. 614 01:00:21,150 --> 01:00:21,883 Gussy right? 615 01:00:21,884 --> 01:00:23,886 Get me a map of the area. 616 01:00:31,794 --> 01:00:32,995 How are you holding up? 617 01:00:32,996 --> 01:00:34,330 Do you have somewhere you can go? 618 01:00:34,964 --> 01:00:36,032 I can ask around. 619 01:00:38,835 --> 01:00:40,637 -I've got a couch you can rest on. 620 01:00:45,108 --> 01:00:46,209 We'll figure this out. 621 01:00:53,850 --> 01:00:54,817 Alright everyone! 622 01:00:54,951 --> 01:00:55,818 Listen up! 623 01:00:56,586 --> 01:00:58,054 For those of you I haven't met yet- 624 01:00:58,421 --> 01:01:00,223 I'm Constable Susan Crowe! 625 01:01:01,190 --> 01:01:03,226 Now the last few hours have been tough- 626 01:01:03,860 --> 01:01:04,861 for all of us! 627 01:01:05,628 --> 01:01:09,832 there is still a very real threat in Skinners Pond! 628 01:01:10,166 --> 01:01:12,201 There are two suspects on the run right now! 629 01:01:12,935 --> 01:01:15,103 An unnamed assailant with neck tattoos- 630 01:01:15,104 --> 01:01:16,772 driving a blue Chevy Malibu! 631 01:01:16,773 --> 01:01:19,909 He's expected to be armed and extremely dangerous! 632 01:01:20,109 --> 01:01:21,110 The other- 633 01:01:22,779 --> 01:01:24,247 is Kevin Doucette- 634 01:01:25,214 --> 01:01:26,849 whom I'm sure you all know. 635 01:01:28,217 --> 01:01:29,218 Do you have a map? 636 01:01:31,320 --> 01:01:32,854 So there are identification checks- 637 01:01:32,855 --> 01:01:33,989 being done at the bridge. 638 01:01:33,990 --> 01:01:35,957 And a homicide unit has been issued- 639 01:01:35,958 --> 01:01:37,026 from the mainland. 640 01:01:37,794 --> 01:01:38,795 Until they arrive, I need your help. 641 01:01:39,662 --> 01:01:40,629 If these guys are still in Skinners Pond- 642 01:01:40,630 --> 01:01:42,330 I need all the eyes and ears I can get. 643 01:01:42,331 --> 01:01:44,200 Nobody knows these parts better than you guys. 644 01:01:44,834 --> 01:01:45,435 Here. 645 01:01:46,302 --> 01:01:47,969 If you do see anything- 646 01:01:47,970 --> 01:01:49,304 that can help me in finding Kevin Doucette- 647 01:01:49,305 --> 01:01:50,139 use these. 648 01:01:50,673 --> 01:01:51,339 Click. 649 01:01:51,340 --> 01:01:52,074 Speak. 650 01:01:52,075 --> 01:01:53,041 Let go. 651 01:01:53,042 --> 01:01:53,909 Listen! 652 01:01:53,910 --> 01:01:54,410 Got it? 653 01:01:55,845 --> 01:01:57,280 I need eyes, not a hero! 654 01:01:58,081 --> 01:01:59,816 Do I have any questions? 655 01:02:03,052 --> 01:02:03,985 Good! 656 01:02:03,986 --> 01:02:04,821 Get out of here! 657 01:02:20,436 --> 01:02:24,807 Yeah some fisherman and his pregnant wife. 658 01:02:25,007 --> 01:02:28,778 I said some fisherman and his pregnant wife! 659 01:02:30,012 --> 01:02:30,847 Fuck! 660 01:02:32,014 --> 01:02:35,084 I'm taking care of it all! 661 01:02:36,519 --> 01:02:37,453 Yeah I know! 662 01:02:39,122 --> 01:02:40,256 I will. 663 01:02:42,191 --> 01:02:43,326 No you don't have to! 664 01:02:44,260 --> 01:02:45,360 I said I will! 665 01:02:45,361 --> 01:02:46,195 I will! 666 01:02:48,865 --> 01:02:50,433 I'll deliver it myself! 667 01:03:16,759 --> 01:03:18,027 The tide is in. 668 01:03:23,933 --> 01:03:27,136 The sun will be up in a couple of hours. 669 01:03:32,074 --> 01:03:34,143 Might as well make yourself comfortable. 670 01:03:37,814 --> 01:03:39,315 I wasn't trying to hurt no one. 671 01:03:40,516 --> 01:03:42,552 -Yeah, you know, I could say the same thing. 672 01:03:43,152 --> 01:03:44,420 But it's too late now. 673 01:03:45,188 --> 01:03:47,156 I found a bag of money. 674 01:03:48,291 --> 01:03:49,324 What was I supposed to do? 675 01:03:49,325 --> 01:03:50,091 Turn it in? 676 01:03:54,430 --> 01:03:56,566 -My best friend- 677 01:03:57,433 --> 01:04:01,270 was found bloated and rotting- 678 01:04:02,104 --> 01:04:03,205 in a scrapyard. 679 01:04:03,206 --> 01:04:04,272 I'm sorry man. 680 01:04:04,273 --> 01:04:05,440 I'm sorry, but I told you. 681 01:04:05,441 --> 01:04:07,276 -You put him there. 682 01:04:07,810 --> 01:04:09,879 I didn't know what else to do! 683 01:04:12,114 --> 01:04:13,549 You're in the deep end now. 684 01:04:14,517 --> 01:04:16,284 I hope you can swim. 685 01:04:16,285 --> 01:04:17,853 Come on, let me go, please! 686 01:04:17,854 --> 01:04:18,954 I'm going to be a dad! 687 01:04:18,955 --> 01:04:20,189 -Oh fucking join the club, man! 688 01:04:24,827 --> 01:04:27,196 I found that bag at the bottom of this cliff. 689 01:04:27,964 --> 01:04:29,631 Okay, so if it washed ashore- 690 01:04:29,632 --> 01:04:31,132 it's down on the beach somewhere. 691 01:04:31,133 --> 01:04:32,467 You don't need me okay? 692 01:04:32,468 --> 01:04:33,368 So just let me go! 693 01:04:33,369 --> 01:04:34,403 I'm no use to you! 694 01:04:35,238 --> 01:04:37,039 I shot a cop! 695 01:04:37,974 --> 01:04:38,974 Alright? 696 01:04:38,975 --> 01:04:41,043 I'm what's considered armed and dangerous. 697 01:04:41,510 --> 01:04:44,045 And you're the only thing that's standing between me- 698 01:04:44,046 --> 01:04:45,915 and a bullet in the head. 699 01:04:46,482 --> 01:04:48,284 You're not going anywhere. 700 01:04:51,220 --> 01:04:53,321 Besides, the truth is- 701 01:04:53,322 --> 01:04:56,359 if that second bag isn't down there somewhere- 702 01:04:57,593 --> 01:04:59,328 And that means you're a dead man! 703 01:05:00,429 --> 01:05:01,964 And that means your wife is dead. 704 01:05:02,865 --> 01:05:03,966 And your unborn baby. 705 01:05:04,166 --> 01:05:05,134 Your horse. 706 01:05:06,269 --> 01:05:07,470 Everybody you knows. 707 01:05:10,006 --> 01:05:11,607 They'll slaughter youse all, man. 708 01:05:13,576 --> 01:05:17,345 Yeah, and then they'll just go out for breakfast. 709 01:05:17,346 --> 01:05:18,114 Listen. 710 01:05:18,781 --> 01:05:20,181 Like even if you find that money- 711 01:05:20,182 --> 01:05:21,683 how are you going to get out of here- 712 01:05:21,684 --> 01:05:23,419 with all the people looking for you? 713 01:05:25,454 --> 01:05:26,255 Ughh! 714 01:05:29,025 --> 01:05:29,959 Fucker. 715 01:06:04,994 --> 01:06:06,662 Hope you were able to sleep on that thing. 716 01:06:08,264 --> 01:06:09,597 Thanks. 717 01:06:09,598 --> 01:06:11,300 The couch had nothing to do with it. 718 01:06:12,068 --> 01:06:13,669 I'll make sure you have a real bed tonight, okay? 719 01:06:14,603 --> 01:06:15,471 Thank you. 720 01:06:25,948 --> 01:06:27,183 I can help you- 721 01:06:27,516 --> 01:06:28,651 if you can help me. 722 01:06:29,251 --> 01:06:31,587 I know Kevin's involved in something. 723 01:06:32,121 --> 01:06:33,322 And I think you do too. 724 01:06:37,960 --> 01:06:39,595 You want to know why I couldn't sleep last night? 725 01:06:40,496 --> 01:06:42,098 Or the night before that? 726 01:06:43,165 --> 01:06:44,166 The truth? 727 01:06:48,104 --> 01:06:49,739 Kevin is the hardest working man I know. 728 01:06:50,606 --> 01:06:51,306 He never stops. 729 01:06:51,307 --> 01:06:52,374 He just- 730 01:06:52,375 --> 01:06:53,775 He goes and he goes and he goes. 731 01:06:53,776 --> 01:06:56,211 And he tries hard. 732 01:06:56,212 --> 01:06:58,446 And he means well. 733 01:06:58,447 --> 01:07:02,183 I mean, nothing we can rely on anyway. 734 01:07:02,184 --> 01:07:03,619 A little bit here, a little bit there. 735 01:07:05,287 --> 01:07:06,654 But all that changed last week- 736 01:07:06,655 --> 01:07:08,190 when he started bringing in the moss. 737 01:07:09,125 --> 01:07:11,193 And he started getting paid for it in cash. 738 01:07:11,460 --> 01:07:13,128 And lots of it too. 739 01:07:13,129 --> 01:07:16,031 But he was acting real strange. 740 01:07:16,032 --> 01:07:17,733 He was hiding something from me. 741 01:07:18,200 --> 01:07:20,703 And he doesn't do that unless he's bothered. 742 01:07:21,037 --> 01:07:25,206 And every time I'd close my eyes- 743 01:07:25,207 --> 01:07:26,574 and every time I'd try to sleep- 744 01:07:26,575 --> 01:07:27,475 I'd see the truth. 745 01:07:27,476 --> 01:07:31,313 And it terrifies me. 746 01:07:33,482 --> 01:07:36,218 where all that money was coming from? 747 01:07:37,653 --> 01:07:38,820 I didn't want to push too hard. 748 01:07:38,821 --> 01:07:40,321 He was working long hours- 749 01:07:40,322 --> 01:07:42,490 And it felt really nice- 750 01:07:42,491 --> 01:07:44,659 to finally get some supplies for the baby- 751 01:07:44,660 --> 01:07:45,493 and still afford groceries. 752 01:07:45,494 --> 01:07:46,227 You know? 753 01:07:46,228 --> 01:07:47,063 That- 754 01:07:48,431 --> 01:07:51,167 That felt really nice. 755 01:07:53,569 --> 01:07:55,805 Does Kevin know anything about the body in the scrapyard? 756 01:07:59,341 --> 01:08:01,243 I think he stole that man's money. 757 01:09:02,671 --> 01:09:03,639 Aghh! 758 01:09:07,243 --> 01:09:08,144 Ahh! 759 01:09:32,801 --> 01:09:33,602 Ughh! 760 01:10:36,198 --> 01:10:36,799 Ughh! 761 01:12:52,468 --> 01:12:53,535 Kevin didn't kill Jim Bradley. 762 01:12:58,340 --> 01:12:59,541 I don't think so either. 763 01:13:00,909 --> 01:13:04,580 But I do think he's in way over his head. 764 01:13:06,749 --> 01:13:07,883 And we're going to help him. 765 01:13:10,486 --> 01:13:11,553 Thank you. 766 01:13:15,491 --> 01:13:17,893 And I'll take you straight to Gladys's. 767 01:13:29,772 --> 01:13:31,774 I fucking found the guy with the tattoos. 768 01:14:04,540 --> 01:14:05,441 Fuck. 769 01:14:24,493 --> 01:14:25,127 Ughh! 770 01:14:59,661 --> 01:15:00,762 Oh fuck. 771 01:15:02,030 --> 01:15:02,964 Come on. 772 01:15:02,965 --> 01:15:03,932 Hey come on, man. 773 01:15:06,602 --> 01:15:07,536 Come on. 774 01:15:08,537 --> 01:15:09,604 Fuck fuck fuck! 775 01:15:13,809 --> 01:15:14,843 Come on, buddy! 776 01:15:36,198 --> 01:15:37,699 Hello? 777 01:15:38,133 --> 01:15:38,967 Dad? 778 01:15:40,035 --> 01:15:41,637 Daddy? 779 01:16:06,161 --> 01:16:07,596 Can you put that down please? 780 01:16:11,900 --> 01:16:14,201 Crow told me not to let you out of my frigging site. 781 01:16:14,202 --> 01:16:15,003 Sorry. 782 01:16:15,270 --> 01:16:16,772 Just doing my job. 783 01:16:17,673 --> 01:16:19,540 I'm thinking about going to the police academy- 784 01:16:19,541 --> 01:16:20,641 when I get my grade twelve. 785 01:16:20,642 --> 01:16:24,011 Now that I got a taste of authority and everything. 786 01:16:24,012 --> 01:16:25,112 Digging up bodies- 787 01:16:25,113 --> 01:16:26,248 dodging bullets. 788 01:16:27,215 --> 01:16:28,650 Have you ever been shot at? 789 01:16:28,951 --> 01:16:29,951 Probably not. 790 01:16:29,952 --> 01:16:31,086 Don't touch that! 791 01:16:33,255 --> 01:16:35,690 My dad said that he can get me a job out West- 792 01:16:35,691 --> 01:16:37,224 hauling cable for six months of the year. 793 01:16:37,225 --> 01:16:39,193 But I don't really know if I'd want to leave home. 794 01:16:39,194 --> 01:16:41,630 Can you get the fuck out please? 795 01:16:43,031 --> 01:16:44,333 Okay, I'll go wait outside. 796 01:17:45,994 --> 01:17:46,928 Sam! 797 01:17:49,031 --> 01:17:50,065 Sam! 798 01:17:51,967 --> 01:17:52,767 Sam! 799 01:17:54,636 --> 01:17:55,169 Kevin! 800 01:17:55,170 --> 01:17:56,838 Oh my God! 801 01:17:57,973 --> 01:17:59,174 I'm so sorry. 802 01:17:59,341 --> 01:18:01,442 I'm so sorry. 803 01:18:01,443 --> 01:18:03,177 You need to listen to me. 804 01:18:03,178 --> 01:18:03,978 Listen to me okay? 805 01:18:03,979 --> 01:18:04,979 Listen. 806 01:18:04,980 --> 01:18:06,947 I found a bag of money on the shore okay? 807 01:18:06,948 --> 01:18:08,315 And I kept it. 808 01:18:08,316 --> 01:18:09,784 And I didn't tell anyone. 809 01:18:09,785 --> 01:18:11,218 I just wanted to keep this family here. 810 01:18:11,219 --> 01:18:13,788 And I lied to you. 811 01:18:13,789 --> 01:18:15,456 And I lied to everyone. 812 01:18:15,457 --> 01:18:17,692 And I've done some terrible things. 813 01:18:17,693 --> 01:18:18,793 Are we in danger? 814 01:18:18,794 --> 01:18:19,960 -No no no. 815 01:18:19,961 --> 01:18:21,362 Not anymore. 816 01:18:21,363 --> 01:18:23,731 Did you kill Jim Bradley? 817 01:18:23,732 --> 01:18:24,766 -No! 818 01:18:26,068 --> 01:18:27,402 Who's in the scrapyard? 819 01:18:28,303 --> 01:18:29,271 I don't know. 820 01:18:34,076 --> 01:18:35,911 I can't do this anymore. 821 01:18:36,311 --> 01:18:38,412 I can't do it anymore either Sam! 822 01:18:38,413 --> 01:18:40,716 Sam, Sam I'm done! 823 01:18:41,216 --> 01:18:42,918 I'm done, Sam. 824 01:18:44,686 --> 01:18:45,352 I'm- 825 01:18:51,993 --> 01:18:53,762 Kevin came home. 826 01:18:54,930 --> 01:18:55,897 I think he gave up. 827 01:18:58,366 --> 01:18:59,200 Keep him there. 828 01:18:59,201 --> 01:19:00,168 Over. 829 01:19:05,340 --> 01:19:06,742 You want me to keep watch? 830 01:19:08,410 --> 01:19:09,344 Sure. 831 01:20:02,297 --> 01:20:03,965 Let me help you with this. 832 01:20:29,457 --> 01:20:30,892 Come on out now sweetheart! 833 01:20:32,427 --> 01:20:34,261 We need to have a little chat! 834 01:20:34,262 --> 01:20:35,029 Don't. 835 01:20:35,030 --> 01:20:36,331 Don't do this. 836 01:20:38,466 --> 01:20:39,534 Ughh! 837 01:20:41,870 --> 01:20:43,137 I'm not going to ask you again! 838 01:20:43,138 --> 01:20:44,406 Get out here! 839 01:20:47,175 --> 01:20:48,076 Let her go. 840 01:20:48,476 --> 01:20:49,411 Let her go. 841 01:20:51,313 --> 01:20:52,947 Come on now! 842 01:20:52,948 --> 01:20:55,050 Now let's all act like adults! 843 01:20:57,219 --> 01:20:58,420 Put your arms down. 844 01:21:01,356 --> 01:21:02,891 Now I know I'm not welcome here! 845 01:21:04,492 --> 01:21:06,561 But I've come a long way! 846 01:21:07,362 --> 01:21:08,362 And I've been pretty patient- 847 01:21:08,363 --> 01:21:10,198 up to this point! 848 01:21:12,234 --> 01:21:15,236 But now I want what's mine! 849 01:21:15,237 --> 01:21:17,606 I don't have it anymore. 850 01:21:19,474 --> 01:21:20,976 Well now that's a problem! 851 01:21:23,011 --> 01:21:24,246 Where's Troy? 852 01:21:25,513 --> 01:21:26,347 He's dead. 853 01:21:26,348 --> 01:21:27,081 What? 854 01:21:27,082 --> 01:21:28,216 He's dead! 855 01:21:28,516 --> 01:21:30,318 Did you kill him? 856 01:21:36,658 --> 01:21:38,493 This is a God- damned mess! 857 01:21:39,261 --> 01:21:42,230 Tell me where my money is! 858 01:21:45,600 --> 01:21:47,101 Just tell him! 859 01:21:47,102 --> 01:21:48,903 It's down by the cape. 860 01:21:48,904 --> 01:21:49,905 Both bags. 861 01:21:51,373 --> 01:21:52,274 But the cops- 862 01:21:53,074 --> 01:21:54,476 the cops are going to be down there. 863 01:21:56,011 --> 01:21:57,412 I should put a bullet in your head! 864 01:21:58,513 --> 01:21:59,481 There's money in the barn! 865 01:22:00,448 --> 01:22:01,616 No no Sam. 866 01:22:02,050 --> 01:22:03,351 No it's not. 867 01:22:04,286 --> 01:22:06,186 No time for lies, Kevin! 868 01:22:06,187 --> 01:22:08,356 This is truth time! 869 01:22:20,902 --> 01:22:21,435 Okay Kevin. 870 01:22:21,436 --> 01:22:22,504 Go get it. 871 01:22:39,721 --> 01:22:41,122 I'm so sorry. 872 01:22:52,267 --> 01:22:53,401 Jesus Christ, just get it! 873 01:23:05,180 --> 01:23:06,381 You serious? 874 01:23:08,350 --> 01:23:09,317 Take it. 875 01:23:10,085 --> 01:23:11,152 It's all I've got. 876 01:23:21,363 --> 01:23:22,262 You son of a bitch. 877 01:23:22,263 --> 01:23:23,031 Stop! 878 01:23:24,265 --> 01:23:25,666 That's enough lying Kevin. 879 01:23:25,667 --> 01:23:27,101 Enough games. 880 01:23:27,102 --> 01:23:28,102 He's going to kill us. 881 01:23:28,103 --> 01:23:29,470 But you- 882 01:23:29,471 --> 01:23:30,338 you destroyed us. 883 01:23:31,272 --> 01:23:33,108 This is all on you. 884 01:23:38,146 --> 01:23:40,214 If you're not going to show him where the money is- 885 01:23:40,215 --> 01:23:41,349 I will. 886 01:23:44,152 --> 01:23:46,521 Whoah whoah whoah whoah whoah! 887 01:23:50,625 --> 01:23:52,127 Do you want your money or not? 888 01:23:56,164 --> 01:23:57,265 Aghhh! 889 01:24:06,341 --> 01:24:07,142 Aghh! 890 01:24:18,753 --> 01:24:19,486 Sam. 891 01:24:19,487 --> 01:24:20,288 Okay. 892 01:24:20,488 --> 01:24:21,188 Okay. 893 01:24:21,189 --> 01:24:22,057 Alright. 894 01:24:23,191 --> 01:24:24,258 Hold this here. 895 01:24:24,259 --> 01:24:25,393 I'm going to go get help. 896 01:25:30,391 --> 01:25:33,561 I often wonder what it is that keeps me here. 897 01:25:36,097 --> 01:25:38,199 What's so special about this place? 898 01:25:40,735 --> 01:25:42,337 It's freezing most days. 899 01:25:43,471 --> 01:25:45,140 But the cold keeps me tough. 900 01:25:46,241 --> 01:25:47,375 It keeps me moving. 901 01:25:49,844 --> 01:25:50,644 And we're getting by. 902 01:25:50,645 --> 01:25:51,813 We're making it work. 903 01:25:59,420 --> 01:26:01,588 It might not last forever this way. 904 01:26:01,589 --> 01:26:03,357 But if we take it one day at a time- 905 01:26:03,358 --> 01:26:04,826 we don't have to plan too far ahead. 906 01:26:06,861 --> 01:26:08,830 I started working again. 907 01:26:10,131 --> 01:26:11,665 Gladys has been giving me more hours. 908 01:26:11,666 --> 01:26:14,169 And she's a lot more bearable now than she's ever been. 909 01:26:14,836 --> 01:26:16,470 I can't be too sure. 910 01:26:16,471 --> 01:26:18,339 But I think I found her weak spot. 911 01:26:23,278 --> 01:26:25,713 Everyone at church has been very supportive of us. 912 01:26:26,381 --> 01:26:27,849 They all understand what happened. 913 01:26:28,716 --> 01:26:31,352 And I can't seem to escape their generosity. 914 01:26:32,320 --> 01:26:33,153 Don't get me wrong. 915 01:26:33,154 --> 01:26:33,854 I'm grateful. 916 01:26:33,855 --> 01:26:37,457 It just seems every Sunday is an unwelcome payday. 917 01:26:37,458 --> 01:26:39,560 And I know it comes from a good place- 918 01:26:39,561 --> 01:26:40,527 from good people. 919 01:26:40,528 --> 01:26:43,631 But it only reminds me of things I'm trying to forget. 920 01:26:49,370 --> 01:26:50,638 Good company always helps pass the time. 921 01:26:51,973 --> 01:26:53,974 Omer checks up on us every couple days. 922 01:26:53,975 --> 01:26:54,775 God love him. 923 01:26:54,776 --> 01:26:57,311 Though sometimes I wonder if he's here for us- 924 01:26:57,312 --> 01:26:59,380 or to get his drink of holy water. 925 01:26:59,847 --> 01:27:01,315 Either way- 926 01:27:01,316 --> 01:27:02,884 he's really good at making us laugh. 927 01:27:03,651 --> 01:27:04,919 I'd play the five. 928 01:27:06,387 --> 01:27:07,921 We enjoy our little walks along the shore. 929 01:27:07,922 --> 01:27:12,227 And my stories of the Irish moss sure can make a baby sleep. 930 01:27:17,498 --> 01:27:18,899 I wonder how old he'll be- 931 01:27:18,900 --> 01:27:21,835 when he finds out what happened here. 932 01:27:21,836 --> 01:27:23,938 How we'll explain it to him. 933 01:27:27,709 --> 01:27:30,344 Who's going to break the news first? 934 01:27:30,345 --> 01:27:30,845 Or- 935 01:27:32,213 --> 01:27:34,315 maybe he'll never know. 936 01:27:35,516 --> 01:27:36,284 Until then- 937 01:27:37,185 --> 01:27:38,586 your son's waiting for you to come home. 938 01:27:39,754 --> 01:27:41,289 And I am too. 939 01:27:49,564 --> 01:27:52,634 # I am the wind 940 01:27:53,735 --> 01:27:56,638 # I am the wind 941 01:27:58,640 --> 01:28:00,775 # Without fons 942 01:28:02,310 --> 01:28:05,380 # Without friends # 943 01:28:05,647 --> 01:28:09,383 # I have no home # 944 01:28:09,384 --> 01:28:12,887 # No cares to tend # 945 01:28:13,788 --> 01:28:16,658 All alone # 946 01:28:16,924 --> 01:28:20,628 # I am the wind 947 01:28:20,795 --> 01:28:23,631 # I am the wind 948 01:28:24,799 --> 01:28:27,735 # I am the wind 949 01:28:29,304 --> 01:28:32,606 # Where I go- # 950 01:28:32,607 --> 01:28:35,343 is where I've been # 951 01:28:36,077 --> 01:28:38,713 # I'm here today # 952 01:28:39,847 --> 01:28:43,484 # And gone again # 953 01:28:44,585 --> 01:28:47,388 On my way # 954 01:28:47,755 --> 01:28:50,425 # I am the wind 955 01:28:51,759 --> 01:28:55,363 # I am the wind 956 01:28:55,763 --> 01:28:59,400 Lazy wind # 957 01:28:59,701 --> 01:29:02,937 # Gentle breeze- # 958 01:29:03,371 --> 01:29:06,874 # in Lovers Glen # 959 01:29:07,108 --> 01:29:10,712 # In the awesome tale#- 960 01:29:10,978 --> 01:29:14,582 # of fisherman 961 01:29:15,450 --> 01:29:18,386 # Testing sains 962 01:29:18,619 --> 01:29:22,357 # I am the wind 963 01:29:22,623 --> 01:29:26,060 # I am the wind 964 01:29:26,461 --> 01:29:30,031 # Contrary wind 965 01:29:30,965 --> 01:29:33,900 # Here to serve # 966 01:29:33,901 --> 01:29:37,705 # my makers end 967 01:29:38,005 --> 01:29:41,708 # I don't believe- # 968 01:29:41,709 --> 01:29:45,480 # I've ever sinned # 969 01:29:45,880 --> 01:29:49,117 # I only know 970 01:29:49,517 --> 01:29:53,054 # I am the wind 971 01:29:53,421 --> 01:29:56,958 # I am the wind 972 01:29:57,425 --> 01:30:00,828 # Swirling wind 973 01:30:01,529 --> 01:30:04,732 # Stripping trees- # 974 01:30:05,032 --> 01:30:08,736 # at summers end # 975 01:30:09,003 --> 01:30:12,672 But I'm the song- # 976 01:30:12,673 --> 01:30:16,110 # of spring again # 977 01:30:16,911 --> 01:30:19,914 # Right or wrong- # 978 01:30:20,181 --> 01:30:23,851 # I am the wind 979 01:30:24,051 --> 01:30:27,854 # I am the wind 980 01:30:27,855 --> 01:30:31,592 # Eternal wind 981 01:30:31,959 --> 01:30:35,462 # Around the door # 982 01:30:35,463 --> 01:30:39,100 # Between gods and men # 983 01:30:39,534 --> 01:30:43,036 # And if you see # 984 01:30:43,037 --> 01:30:46,774 # how I go in # 985 01:30:47,041 --> 01:30:50,744 # You'll have the key 986 01:30:50,745 --> 01:30:54,482 # And know the wind # 987 01:30:54,715 --> 01:30:58,719 # You'll have the key my friend 988 01:30:59,086 --> 01:31:04,792 #to know the wind# 62762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.