All language subtitles for Virus-32.2022.ENGLISHFinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,270 --> 00:01:20,833 What's going on here? 2 00:01:21,594 --> 00:01:23,833 What's going on here? What's going on here? 3 00:01:23,859 --> 00:01:24,759 Let's see.. 4 00:01:24,784 --> 00:01:26,319 You don't have any food. 5 00:01:26,344 --> 00:01:28,461 Dad didn't give you food. 6 00:01:29,292 --> 00:01:30,868 Well, I'll get you some. 7 00:01:32,083 --> 00:01:33,458 Mama will bring you some food. 8 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 Jesus Christ, Simon. 9 00:01:37,083 --> 00:01:40,542 If I don't give him food, this little creature will starve to death. 10 00:02:07,792 --> 00:02:08,750 Simon? 11 00:02:12,042 --> 00:02:13,292 Simon? 12 00:02:16,409 --> 00:02:17,500 Simon? 13 00:02:31,958 --> 00:02:34,253 What’s the matter? Are you going to be all frowny like that? 14 00:02:34,305 --> 00:02:36,167 Why can't I stay with you? 15 00:02:36,253 --> 00:02:37,875 You're going to have a good time. 16 00:02:37,888 --> 00:02:40,099 Besides, it's been a long time since you've stayed with her. 17 00:02:40,154 --> 00:02:41,537 Because she doesn't want to. 18 00:02:41,682 --> 00:02:43,256 No, it's not that she doesn't want to. 19 00:02:43,544 --> 00:02:45,654 It's just that it's hard for mom to dare, you know, Tata? 20 00:02:45,715 --> 00:02:47,553 You and I have to help her, okay? 21 00:02:53,646 --> 00:02:55,303 What are you wearing today? 22 00:02:55,334 --> 00:02:57,162 Take whatever you want from my closet. 23 00:02:57,217 --> 00:02:59,326 Yes, maybe I'll take a jacket. 24 00:02:59,670 --> 00:03:01,138 Okay, but which one? 25 00:03:01,184 --> 00:03:03,115 You told me to choose whatever I want and now you ask me which one. 26 00:03:03,140 --> 00:03:04,396 Come on, Nicky. 27 00:03:08,567 --> 00:03:10,130 A message. 28 00:03:10,545 --> 00:03:11,974 Guess who. 29 00:03:13,674 --> 00:03:14,943 The 'one-eyed man'? 30 00:03:15,903 --> 00:03:17,115 Yes! 31 00:03:17,851 --> 00:03:19,786 What? No way. 32 00:03:20,550 --> 00:03:21,380 Guess. 33 00:03:21,405 --> 00:03:22,755 Hold still. - Guess. 34 00:03:22,790 --> 00:03:24,881 - The @ld man. - No! 35 00:03:24,937 --> 00:03:26,091 You're mean. 36 00:03:26,127 --> 00:03:26,950 No. 37 00:03:27,017 --> 00:03:29,644 I don't know who. I've lost track. I don't know. 38 00:03:30,009 --> 00:03:31,043 The Brazilian. 39 00:03:31,456 --> 00:03:32,433 The Brazilian! 40 00:03:32,463 --> 00:03:34,152 The toxic one. - No, you're the toxic one 41 00:03:34,177 --> 00:03:35,933 When do you see him? - Later tonight. 42 00:03:35,964 --> 00:03:37,660 Fuck, I have to go. 43 00:03:37,696 --> 00:03:40,003 Hold this. Wait. 44 00:03:40,330 --> 00:03:42,207 You always leave everything half-finished. 45 00:03:42,316 --> 00:03:43,660 Well, Nicky, you know how to do it. 46 00:03:43,685 --> 00:03:45,480 Sure, nobody cares about me. 47 00:03:45,519 --> 00:03:47,464 Nobody cares about me either. 48 00:03:48,407 --> 00:03:49,516 Please.. 49 00:03:49,907 --> 00:03:51,501 So you're seeing each other today? - Yes. 50 00:03:53,688 --> 00:03:55,501 Where? - At Dennis's. 51 00:03:56,110 --> 00:03:57,610 Oh, girl, wait! 52 00:03:57,884 --> 00:04:01,329 The scissors, put them in my backpack, would you? 53 00:04:01,437 --> 00:04:03,196 Both of them. I don't know where they are. 54 00:04:03,259 --> 00:04:04,915 I think they're at the table. 55 00:04:07,001 --> 00:04:07,993 Here, here. 56 00:04:08,056 --> 00:04:10,337 Put them in the backpack in the outside pocket. 57 00:04:10,915 --> 00:04:12,368 Do you need anything else? 58 00:04:12,393 --> 00:04:13,446 Yeah, money, Nicky. 59 00:04:13,509 --> 00:04:14,946 Money? No. 60 00:04:15,704 --> 00:04:16,813 From where? 61 00:04:16,883 --> 00:04:18,368 I don't have any money. 62 00:04:33,782 --> 00:04:34,352 Look who it is! 63 00:04:35,774 --> 00:04:36,915 Just a second! 64 00:04:55,720 --> 00:04:56,938 Your child. 65 00:04:56,968 --> 00:04:58,970 Your child is at the door. 66 00:04:59,008 --> 00:05:00,712 And I'm sorry, I'm not staying to watch the drama. 67 00:05:00,796 --> 00:05:02,212 No. I'm sorry. 68 00:05:04,141 --> 00:05:05,485 Fuck. 69 00:05:07,102 --> 00:05:08,485 Tata, honey... - What's this, Mom? 70 00:05:08,563 --> 00:05:09,571 Hello. 71 00:05:09,757 --> 00:05:11,141 No. Leave this here. 72 00:05:11,884 --> 00:05:13,485 You said you were gonna clean up. 73 00:05:13,532 --> 00:05:15,071 I didn't promise anything. 74 00:05:16,992 --> 00:05:21,298 Listen, honey, I love it when you come over, but I have to go to work today. 75 00:05:21,766 --> 00:05:22,845 I can't stay. 76 00:05:23,860 --> 00:05:24,899 Tata. 77 00:05:25,289 --> 00:05:26,087 Tata! 78 00:05:26,125 --> 00:05:27,282 Dad, the skateboard. 79 00:05:28,391 --> 00:05:29,891 Wait here. - What's wrong? 80 00:05:31,188 --> 00:05:32,852 Tata! I have to go! - Dad's here, come on. 81 00:05:32,891 --> 00:05:34,188 This is disgusting. 82 00:05:35,265 --> 00:05:39,415 Honey... forgive me, it's not that I don't want you to come, I love that you're here. 83 00:05:39,843 --> 00:05:42,306 I have to go to work, sorry. 84 00:05:44,110 --> 00:05:45,470 You smell like beer. 85 00:05:47,063 --> 00:05:48,735 It's not beer, it's rum. 86 00:05:48,759 --> 00:05:49,954 Rude. 87 00:05:49,978 --> 00:05:52,165 **Neighbor screaming while getting her ass chewed off by her husband** 88 00:05:52,398 --> 00:05:55,511 Javi - What's wrong with your neighbors? 89 00:05:55,526 --> 00:05:57,386 They seem to be killing each other. 90 00:05:57,417 --> 00:05:58,980 Javi, listen to me. 91 00:05:59,948 --> 00:06:00,784 You forgot... 92 00:06:00,847 --> 00:06:02,730 I forgot. I took an extra shift and I have to go now. 93 00:06:02,769 --> 00:06:05,941 We've argreed on this weeks ago, Iris. Can't you call and ask for a replacement? 94 00:06:06,026 --> 00:06:09,503 No, I can't call. You want me to get fired? I have to go in to work, Javi. 95 00:06:09,550 --> 00:06:12,097 I need you to step up and take care of Tata. 96 00:06:12,839 --> 00:06:14,214 Don't talk to me like that. 97 00:06:15,112 --> 00:06:16,472 She's your daughter too. 98 00:06:18,947 --> 00:06:19,956 Tata! 99 00:06:20,268 --> 00:06:21,323 I'm leaving! 100 00:06:22,275 --> 00:06:23,510 I'm leaving. 101 00:06:24,916 --> 00:06:26,175 Bye. Kiss. 102 00:06:26,276 --> 00:06:27,596 Take care of yourself, okay? 103 00:06:27,659 --> 00:06:28,807 I love you. 104 00:06:30,440 --> 00:06:31,800 How long will it take? 105 00:06:32,362 --> 00:06:35,471 I don't know, as long as the exam takes. I don't know how long. 106 00:06:35,564 --> 00:06:38,518 Well, as soon as you're free, pick her up at the club. 107 00:06:38,909 --> 00:06:40,667 But I'm telling you I can't. 108 00:06:41,042 --> 00:06:42,495 You're killing me, Javi. 109 00:06:45,917 --> 00:06:47,245 That is impossible. 110 00:06:48,454 --> 00:06:49,589 Good luck. 111 00:06:54,628 --> 00:06:56,456 Do you want to see where mom works? 112 00:06:57,385 --> 00:06:58,542 Come on. 113 00:06:58,604 --> 00:07:00,042 I'm going to get some cigarettes. 114 00:07:18,995 --> 00:07:20,128 Tata! 115 00:07:20,205 --> 00:07:22,253 Did he say anything to you? - No, nothing. 116 00:07:27,065 --> 00:07:29,385 Why is your cast so white? Nobody signed it for you? 117 00:07:29,690 --> 00:07:31,229 Hike it like this, with nothingm on it. 118 00:07:31,268 --> 00:07:32,581 Come with me. 119 00:07:33,323 --> 00:07:35,409 Come on, run, I'm late. 120 00:07:36,721 --> 00:07:38,628 Come on, come on! 121 00:08:34,331 --> 00:08:36,073 Come on, hurry up! 122 00:08:36,117 --> 00:08:37,596 This way. 123 00:08:37,931 --> 00:08:40,323 Come on, Tata, around the corner! 124 00:08:43,400 --> 00:08:45,440 You already tired? We're almost there. 125 00:08:57,557 --> 00:08:58,846 David! 126 00:09:00,377 --> 00:09:01,846 What happened to that car? 127 00:09:01,885 --> 00:09:03,714 No idea, it was already there. 128 00:09:04,541 --> 00:09:05,760 Is this your kid? 129 00:09:05,869 --> 00:09:07,425 Hi, princess. - Hello. 130 00:09:07,448 --> 00:09:09,276 Come on, Tata, hurry up! 131 00:09:09,675 --> 00:09:11,315 Tata, hide there, behind the car. 132 00:09:11,385 --> 00:09:13,050 Here? - Yes, right there. 133 00:09:14,167 --> 00:09:15,846 Wait for me there, I'll let you know. 134 00:09:15,885 --> 00:09:17,057 Stay there. 135 00:09:17,668 --> 00:09:18,801 Mom! 136 00:09:40,387 --> 00:09:45,692 VIRUS: 32 137 00:09:46,879 --> 00:09:48,043 Mario! 138 00:09:48,098 --> 00:09:49,082 Coming! 139 00:09:59,747 --> 00:10:00,801 Marito. 140 00:10:01,331 --> 00:10:03,082 You don't need this job, do you? 141 00:10:03,175 --> 00:10:04,176 What did I do now? 142 00:10:04,215 --> 00:10:05,653 Look at the time you're getting here. 143 00:10:07,989 --> 00:10:10,348 Mario, I'm here. That's it. I'm gonna go punch in with my card. 144 00:10:10,387 --> 00:10:12,122 I've already punched it for you. 145 00:10:12,184 --> 00:10:13,106 I'm such a jerk. 146 00:10:13,136 --> 00:10:14,075 Thanks, Marito. 147 00:10:14,129 --> 00:10:15,465 When are you going to change your hair color? 148 00:10:15,535 --> 00:10:17,020 Nobody sees me here. 149 00:10:18,676 --> 00:10:20,262 I left you some fresh coffee. 150 00:10:20,301 --> 00:10:22,239 Let's get Married, Marito! 151 00:10:31,159 --> 00:10:32,247 Tata! 152 00:10:32,316 --> 00:10:33,372 Come here! 153 00:10:53,768 --> 00:10:55,387 Mom works here. 154 00:10:56,807 --> 00:10:57,957 Oh, that's Cabrera. 155 00:10:59,192 --> 00:11:00,489 Can I feed him? 156 00:11:00,542 --> 00:11:03,809 No, he's not hungry. He's fat from all the rats he eats. 157 00:11:04,175 --> 00:11:06,168 **...Six months after the sanitary crisis...** 158 00:11:06,207 --> 00:11:09,450 **...some data linked to an epidemiological report...** 159 00:11:09,475 --> 00:11:11,575 **...of the Ministry of Public Health as of September 4...** 160 00:11:11,629 --> 00:11:12,848 Do you want coffee? 161 00:11:12,873 --> 00:11:14,598 I have eight, mom. 162 00:11:14,653 --> 00:11:16,918 So? We put plenty of sugar in it. 163 00:11:16,965 --> 00:11:20,036 **...they got infected by being in contact with other people with the disease...** 164 00:11:21,098 --> 00:11:22,864 And you don't have a gun? 165 00:11:23,215 --> 00:11:24,840 It's not a good idea to give me a gun. 166 00:11:24,902 --> 00:11:26,489 What if someone comes in? 167 00:11:26,550 --> 00:11:28,184 Would you mess with this? 168 00:11:31,372 --> 00:11:32,793 I literally would. 169 00:11:33,551 --> 00:11:35,520 Literally fuck off. 170 00:11:35,926 --> 00:11:38,575 Where did you get that from? I certainly didn't teach it to you. 171 00:11:39,582 --> 00:11:41,231 Iris reporting. 172 00:11:42,137 --> 00:11:44,856 You'll probably learn a bad word, but certainly not that one. 173 00:11:48,590 --> 00:11:49,817 Don't break anything! 174 00:11:50,184 --> 00:11:51,653 Only Mom has the power. 175 00:11:52,206 --> 00:11:53,950 Come on, come on! 176 00:11:56,036 --> 00:11:57,793 Aren't you afraid of being alone here? 177 00:11:57,848 --> 00:11:59,247 No, afraid of what? 178 00:11:59,676 --> 00:12:01,770 Grandpa taught me not to be afraid. 179 00:12:04,043 --> 00:12:10,536 When I was about your age, your grandpa used to take me to the field near a farm, 180 00:12:10,598 --> 00:12:12,692 where super-poisonous snakes used to crawl around. 181 00:12:13,168 --> 00:12:16,512 He would give me a stick and then leave me stranded by myself. 182 00:12:16,918 --> 00:12:18,278 Did I ever tell you this? 183 00:12:18,809 --> 00:12:21,332 I had to stay still and be alert, just in case something moved. 184 00:12:25,137 --> 00:12:26,411 Which one do you like? 185 00:12:27,051 --> 00:12:28,434 Mom, the cast... 186 00:12:28,504 --> 00:12:30,168 So? Play with the other one. 187 00:12:30,223 --> 00:12:31,418 That one's a little deflated anyway. 188 00:12:31,480 --> 00:12:33,067 Which one is this? - What's this? 189 00:12:33,137 --> 00:12:34,559 Oh, these are torches. 190 00:12:34,957 --> 00:12:35,989 Look. 191 00:12:37,700 --> 00:12:38,778 See? 192 00:12:40,878 --> 00:12:43,114 I filled this whole place with smoke. They almost fired me. 193 00:12:43,184 --> 00:12:44,684 See why they don't give me a gun? 194 00:12:44,723 --> 00:12:46,450 Hold on, what if we take some pictures later? 195 00:12:46,535 --> 00:12:48,129 Didn't you say you almost got fired? 196 00:12:48,168 --> 00:12:49,778 said "almost", Tata. 197 00:12:49,847 --> 00:12:50,911 Come on. 198 00:12:51,449 --> 00:12:52,707 All of them. 199 00:12:52,762 --> 00:12:53,864 Come on. 200 00:12:54,645 --> 00:12:55,840 Put them here, come on. 201 00:12:55,865 --> 00:12:57,237 For fuck's sake. 202 00:12:57,267 --> 00:12:58,369 I have to continue the round. 203 00:12:58,393 --> 00:13:01,330 If I don't pass by the control every two hours, they'll think I've fallen asleep. 204 00:13:01,393 --> 00:13:03,549 In any other time, I'd be "resting my eyes". 205 00:13:06,221 --> 00:13:07,494 Come on. 206 00:13:09,174 --> 00:13:11,705 Stay here playing, I'll be right back and we'll play together. 207 00:13:12,485 --> 00:13:14,198 Are you going to leave me alone here? 208 00:13:14,869 --> 00:13:21,073 You can come with me and walk miles and miles of dark corridors. 209 00:13:22,799 --> 00:13:23,846 Come, look. 210 00:13:25,018 --> 00:13:26,823 Touch this button and call me. 211 00:13:27,151 --> 00:13:28,729 Okay? No matter what happens. 212 00:13:28,754 --> 00:13:29,885 Here. 213 00:13:29,979 --> 00:13:31,432 See that camera over there? 214 00:13:31,971 --> 00:13:33,159 Yeah? Look. 215 00:13:33,690 --> 00:13:34,854 I see you. 216 00:13:34,893 --> 00:13:36,198 Say hello. 217 00:13:38,213 --> 00:13:39,260 Come on. 218 00:13:39,830 --> 00:13:40,830 See? 219 00:13:41,096 --> 00:13:42,987 Don't worry, I won't be long. I'll be right back. 220 00:13:43,034 --> 00:13:44,174 Just play. 221 00:15:32,899 --> 00:15:34,096 Damn. 222 00:15:39,518 --> 00:15:41,049 Mom, Mom! 223 00:15:42,826 --> 00:15:45,631 Easy, Tata. It's a fuse that acts up every now and then. 224 00:15:45,656 --> 00:15:46,834 I'm scared! 225 00:15:46,888 --> 00:15:48,670 I know, I'm already going to fix it. 226 00:15:49,459 --> 00:15:52,013 Don't be scared, remember what I told you. 227 00:15:57,107 --> 00:16:00,599 you know what I used to do when I stayed in the grass waiting for a snake to come? 228 00:16:01,716 --> 00:16:02,849 I closed my eyes. 229 00:16:03,107 --> 00:16:05,318 No way I'd close them if there were snakes. 230 00:16:05,661 --> 00:16:11,748 Well, I learned that if I close my eyes and imagine I'm somewhere else, the fear goes away. 231 00:16:12,709 --> 00:16:14,701 What did you imagine? 232 00:16:16,068 --> 00:16:17,513 My hairdresser's. 233 00:16:18,154 --> 00:16:19,709 Bah, the one I wanted to have. 234 00:16:25,443 --> 00:16:26,388 The lights’ 235 00:16:26,450 --> 00:16:28,162 Better Now? - Yes! 236 00:16:29,099 --> 00:16:32,396 To this day when I walk through the dark corridors of this club, 237 00:16:32,935 --> 00:16:34,279 I imagine... 238 00:16:35,739 --> 00:16:37,834 the color of the chairs... 239 00:16:39,045 --> 00:16:41,045 or the design on the floors... 240 00:16:41,099 --> 00:16:44,326 or the showcase with the products, the marks of the hairdryers... 241 00:16:44,349 --> 00:16:45,724 and the fear goes away. 242 00:16:47,654 --> 00:16:51,342 Hey. Did I bore you? 243 00:16:52,193 --> 00:16:53,279 Tata. 244 00:16:57,146 --> 00:16:59,506 Did you see what day today is? 245 00:17:03,318 --> 00:17:05,451 Today would be Nico's birthday. 246 00:17:18,388 --> 00:17:19,756 I didn't remember. 247 00:17:21,357 --> 00:17:24,959 Do you remember when he turned one and we went to the beach? 248 00:17:27,653 --> 00:17:30,365 I'd think of that so I wouldn't be so afraid. 249 00:17:40,185 --> 00:17:42,771 Honey, I'm running out of battery on the radio. 250 00:17:43,428 --> 00:17:45,646 I'll come down as soon as I can, okay? 251 00:17:47,232 --> 00:17:48,443 Over and out. 252 00:17:49,419 --> 00:17:51,201 Over and out. 253 00:18:16,623 --> 00:18:20,615 **Screams of some Guy getting that ass whooped outside** 254 00:18:20,708 --> 00:18:22,178 No, no, no. 255 00:18:30,629 --> 00:18:33,482 911... - Hello, I'm calling you from Club Neptuno. 256 00:18:33,513 --> 00:18:35,998 They're beating a man to death here in the street. 257 00:18:36,841 --> 00:18:38,381 Hello? - Don't hang up. 258 00:18:39,294 --> 00:18:41,028 No, no. Hello? 259 00:18:49,215 --> 00:18:50,646 No...Hello? 260 00:18:50,880 --> 00:18:52,099 Hello? 261 00:18:54,848 --> 00:18:55,864 David! 262 00:18:57,367 --> 00:18:59,083 Yeah - Did you see what happened? 263 00:18:59,614 --> 00:19:02,349 Its just some junkies from around the corner. It's between them. 264 00:19:02,965 --> 00:19:04,716 Just calm down, lock up, and stay inside. 265 00:19:04,762 --> 00:19:06,349 Yeah, but they were hitting that guy. 266 00:19:06,388 --> 00:19:08,044 I've already called the police. 267 00:20:19,786 --> 00:20:20,825 Tata. 268 00:20:22,763 --> 00:20:23,841 Tata, honey. 269 00:21:24,489 --> 00:21:25,607 Tata? 270 00:21:28,043 --> 00:21:29,482 Tata! 271 00:21:33,521 --> 00:21:34,724 Tata! 272 00:21:41,489 --> 00:21:44,427 Get out of here! You can't be here! 273 00:21:56,794 --> 00:21:58,239 What are you doing? 274 00:21:58,754 --> 00:21:59,888 Stop! 275 00:22:01,927 --> 00:22:03,263 Stop, man ! 276 00:22:05,325 --> 00:22:06,403 No, stop! 277 00:22:48,536 --> 00:22:49,778 David.. 278 00:23:02,849 --> 00:23:04,107 David.. 279 00:23:04,161 --> 00:23:05,474 Fuck. 280 00:23:25,723 --> 00:23:27,130 Fuck. 281 00:24:43,935 --> 00:24:44,919 **WORKSHOP** 282 00:24:49,364 --> 00:24:50,442 Go Ahead. 283 00:24:53,185 --> 00:24:54,411 Go, Tata. 284 00:24:55,294 --> 00:24:56,591 Pick up, Tata, come on. 285 00:25:02,091 --> 00:25:03,091 Honey. 286 00:25:03,130 --> 00:25:05,060 Mom, someone broke in! 287 00:25:05,894 --> 00:25:06,989 I know. 288 00:25:07,005 --> 00:25:09,403 Relax, honey. I can see you, remember? 289 00:25:09,802 --> 00:25:11,982 If you look in front of you, there's a camera. 290 00:25:13,028 --> 00:25:13,942 Where are you? 291 00:25:13,967 --> 00:25:16,489 I'm going to look for you. You have to stay there, okay? 292 00:25:16,817 --> 00:25:18,114 How long? - **Subtitler: What, You got somewhere else to be, little brat. LOL** 293 00:25:18,349 --> 00:25:22,083 Listen, behind you there's a column...you see it? 294 00:25:22,794 --> 00:25:26,888 Very good. There's a key with locks. Take one and lock yourself in there. 295 00:25:26,913 --> 00:25:30,099 Lock yourself in there. Don't open it for anyone, Tata, do you hear me? 296 00:25:30,138 --> 00:25:32,357 Don't open it for anyone unless you hear this. 297 00:25:34,966 --> 00:25:36,114 Got it? 298 00:25:36,950 --> 00:25:38,294 Okay, come on, go on. 299 00:26:45,927 --> 00:26:47,052 Mom? 300 00:30:02,145 --> 00:30:03,271 Come on. 301 00:30:03,544 --> 00:30:04,560 No, no... 302 00:31:50,271 --> 00:31:51,755 Where are you? 303 00:32:12,388 --> 00:32:13,739 No, no, no. 304 00:32:13,785 --> 00:32:14,716 Tata.. 305 00:32:14,755 --> 00:32:15,966 Hide, Tata. 306 00:32:17,192 --> 00:32:18,364 Yes.. 307 00:32:18,396 --> 00:32:19,427 Yes, hide. 308 00:32:19,833 --> 00:32:21,810 All right, all right. 309 00:32:22,958 --> 00:32:24,692 All right, honey. 310 00:32:36,606 --> 00:32:38,357 I'm coming, honey. 311 00:32:51,375 --> 00:32:53,052 What happened to you? 312 00:33:12,513 --> 00:33:14,177 32 seconds. 313 00:33:30,673 --> 00:33:35,466 30, 31, 32 seconds. 314 00:40:32,630 --> 00:40:35,747 They can't swim, they drown. 315 00:40:36,849 --> 00:40:38,271 Who are you? 316 00:40:38,653 --> 00:40:40,552 Sorry, I didn't introduce myself, I'm Luis. 317 00:40:41,036 --> 00:40:42,114 Healthy. 318 00:40:44,739 --> 00:40:46,099 You dont know what I mean? 319 00:40:46,864 --> 00:40:49,935 If you look at the hands of these guys, you'll see they have red marks. 320 00:40:49,982 --> 00:40:52,771 as if they had scars or something. 321 00:40:53,614 --> 00:40:54,903 Let's see yours. 322 00:41:04,833 --> 00:41:08,177 My daughter...is alone here at the club, I'm going to find her. 323 00:41:08,489 --> 00:41:10,599 Okay, I'll help you with that. 324 00:41:11,646 --> 00:41:12,903 But first you have to help me. 325 00:41:12,923 --> 00:41:15,759 You have to give me a hand with something that I can't do alone, okay? 326 00:41:17,067 --> 00:41:18,474 I'm here with my wife. 327 00:41:19,177 --> 00:41:22,552 We were in the ambulance and we were attacked. We crashed into this place. 328 00:41:22,942 --> 00:41:24,224 An ambulance? 329 00:41:24,278 --> 00:41:25,849 Yes, I was taking her to give birth. 330 00:41:30,075 --> 00:41:31,388 Let's go. 331 00:41:49,107 --> 00:41:50,810 It's like something was alerting me... 332 00:41:50,849 --> 00:41:53,489 It was like an instinct, or like.. a premonition. 333 00:41:54,880 --> 00:41:58,536 And I was always kind of indifferent to all that reading and everything. 334 00:41:59,232 --> 00:42:01,536 but as soon as I found out that Mimi was pregnant, 335 00:42:01,574 --> 00:42:05,052 I started reading, studying, taking classes. As if I had seen it coming. 336 00:42:05,685 --> 00:42:08,802 And now I am confident for the delivery. 337 00:42:12,474 --> 00:42:14,825 At first, I didn't want anything to do with being a father. 338 00:42:15,707 --> 00:42:20,060 Everytime my Old Man and my Brother would go fishing, I would stay on land filleting fish. 339 00:42:21,661 --> 00:42:25,060 I guess that's why, the idea of having a baby in my arms 340 00:42:25,091 --> 00:42:27,177 after always cutting, bugs me. 341 00:42:27,489 --> 00:42:29,857 Look at me now, I'm almost a midwife. 342 00:42:30,340 --> 00:42:32,263 Luis, I can't help you. 343 00:42:32,302 --> 00:42:34,021 I don't know how to do any of this, Luis. 344 00:42:34,051 --> 00:42:35,888 Don't worry, I will guide you. 345 00:42:36,200 --> 00:42:37,888 I studied everything. 346 00:42:38,137 --> 00:42:40,474 I will guide you, I can use an extra pair of hands. 347 00:42:41,145 --> 00:42:45,388 Besides, if one of these sick people shows up, someone has to take care of it. 348 00:42:52,638 --> 00:42:55,880 First I introduce you, then we get to work, okay? 349 00:42:58,302 --> 00:42:59,849 That's a pigeon. 350 00:43:02,872 --> 00:43:03,942 Raul. 351 00:43:03,973 --> 00:43:05,099 What? 352 00:43:05,138 --> 00:43:06,692 My son. He's going to be called Raul. 353 00:43:07,091 --> 00:43:08,521 Like his Grandpa. 354 00:43:10,732 --> 00:43:11,896 Hi, Mimi. 355 00:43:12,927 --> 00:43:14,677 I'm here. I brought Iris. 356 00:43:16,575 --> 00:43:18,536 She's going to help us bring Raul. 357 00:43:22,457 --> 00:43:24,146 Iris, this is Mimi. 358 00:43:31,825 --> 00:43:33,060 Iris. 359 00:43:35,489 --> 00:43:36,521 Iris. 360 00:43:36,546 --> 00:43:39,200 Let me out of here. Please, I'm begging you, really. 361 00:43:39,225 --> 00:43:41,325 I get it, we're going to be out of here in a moment. 362 00:43:41,380 --> 00:43:44,232 I beg you, Luis, I just want to look for my daughter, nothing else. 363 00:43:44,263 --> 00:43:46,317 I saved your life a couple of times, remember? 364 00:43:47,458 --> 00:43:49,060 She is infected, man. 365 00:43:50,872 --> 00:43:52,794 For now, yes. 366 00:43:53,630 --> 00:43:57,622 I don't know. I don't know if it's just a cold, you know? 367 00:43:58,325 --> 00:44:01,747 Maybe tomorrow it will go away. Or perhaps in a couple of hours, I don't know. 368 00:44:07,482 --> 00:44:09,317 The baby may also be sick. 369 00:44:13,185 --> 00:44:14,567 You are being cruel. 370 00:44:17,083 --> 00:44:19,544 If Tata were sick, would you abandon her? 371 00:44:20,458 --> 00:44:21,810 What did you say? 372 00:44:23,708 --> 00:44:26,708 I said if Tata were sick, would you abandon her? 373 00:44:35,942 --> 00:44:37,942 When did I tell you my daughter's name? 374 00:44:37,991 --> 00:44:39,975 **Subtitler: OOOHHHH SHIT!!!!!!!** 375 00:44:40,067 --> 00:44:42,013 No, she told me. 376 00:44:42,052 --> 00:44:43,489 She's nice. 377 00:44:45,255 --> 00:44:47,224 She has a cast and she let me sign it. 378 00:44:48,926 --> 00:44:50,349 You son of a bitch. 379 00:44:50,380 --> 00:44:51,442 No. 380 00:44:52,958 --> 00:44:54,232 Listen to... - Tata! 381 00:44:54,535 --> 00:44:55,841 Tata! 382 00:44:55,880 --> 00:44:58,138 I'll kill you.. Don't touch me.. Where's she? 383 00:44:58,185 --> 00:44:59,567 Where's my daughter? 384 00:44:59,965 --> 00:45:01,638 Tell me where my daughter is. - Your daughter is fine. 385 00:45:01,677 --> 00:45:05,185 She's safe. You want to see her and I'll help you. 386 00:45:05,216 --> 00:45:06,482 You have to help me first. 387 00:45:06,520 --> 00:45:08,489 You help me and then I'll help you. 388 00:45:08,521 --> 00:45:09,903 Is that clear? 389 00:45:09,927 --> 00:45:10,966 Is that clear? 390 00:45:12,411 --> 00:45:13,341 Yes? 391 00:45:13,434 --> 00:45:17,138 Good. Now we have to move Mimi because we're sitting ducks here. You understand? 392 00:45:17,169 --> 00:45:19,521 We're going to need something to disinfect. 393 00:45:19,896 --> 00:45:22,013 Do you know where there's a first-aid kit nearby? 394 00:45:26,888 --> 00:45:29,810 Iris, I'm asking you if you know if there's a first-aid kit nearby. 395 00:45:30,317 --> 00:45:32,450 Yes, in the infirmary there is a first-aid kit. 396 00:45:32,481 --> 00:45:34,020 Well, let's go there then. 397 00:45:34,544 --> 00:45:35,685 Where's my daughter? 398 00:45:36,458 --> 00:45:37,817 Tell me where's my daughter! 399 00:45:38,340 --> 00:45:39,482 Where is she? 400 00:45:40,325 --> 00:45:42,653 Where's my daughter, son of a bitch? Where's my daughter? 401 00:45:49,627 --> 00:45:50,471 Luis... 402 00:45:50,518 --> 00:45:51,524 Listen to me. 403 00:45:51,791 --> 00:45:53,010 This is not me. 404 00:45:53,658 --> 00:45:55,362 I'm a good guy, okay? 405 00:45:56,119 --> 00:45:58,776 But if you put my family at risk again... 406 00:45:58,799 --> 00:46:01,073 I'll kill you, I'll kill your daughter... I'll do anything, understand? 407 00:46:01,096 --> 00:46:02,221 Luis! 408 00:46:02,674 --> 00:46:04,518 Nod with your head so I can relax. 409 00:46:06,783 --> 00:46:07,924 Yes! 410 00:46:07,963 --> 00:46:09,127 Okay. 411 00:46:16,362 --> 00:46:17,682 This is madness, man. 412 00:46:18,970 --> 00:46:19,979 Well... 413 00:46:20,588 --> 00:46:22,760 Today is not a day to be scared of madness. 414 00:46:42,846 --> 00:46:45,518 A few days ago, these marks started showing on her hands. 415 00:46:46,158 --> 00:46:48,080 I thought it was an allergy, but... 416 00:47:04,065 --> 00:47:06,479 She started acting weird. She was kind of aggressive. Right, Mimi? 417 00:47:07,080 --> 00:47:08,283 One night I woke up... 418 00:47:08,955 --> 00:47:11,151 I didn't see her in bed. Instead she was out there... 419 00:47:11,783 --> 00:47:14,190 ...trying to open her belly with her nails. 420 00:47:15,033 --> 00:47:17,026 I realized she didn't know what she was doing. 421 00:47:18,400 --> 00:47:20,174 I thought she was dreaming, but... 422 00:47:20,462 --> 00:47:21,885 She had to be sedated 423 00:47:23,111 --> 00:47:24,689 ...and as of yesterday, she had to be tied up. 424 00:47:25,033 --> 00:47:26,010 What do we do now? 425 00:47:26,049 --> 00:47:27,494 We have to go through the pool. 426 00:47:29,369 --> 00:47:33,018 This morning, when I went to the dock to clean my old man's boat, 427 00:47:33,650 --> 00:47:35,643 ...one of these sick people showed up. 428 00:47:35,674 --> 00:47:36,979 He tried to attack me. 429 00:47:38,830 --> 00:47:41,940 But I pushed him and he fell into the water. He couldn't swim...he died. 430 00:47:42,362 --> 00:47:43,408 So... 431 00:47:43,736 --> 00:47:46,049 If everything goes well, I figured I'd take them out there to the boat. 432 00:47:46,103 --> 00:47:48,260 I think we will be safe in the water. 433 00:47:48,682 --> 00:47:50,479 There's room for you and your daughter too. 434 00:47:51,869 --> 00:47:53,174 Stop. 435 00:47:53,221 --> 00:47:54,315 There's one there. 436 00:47:56,588 --> 00:47:58,049 Stop. - What? 437 00:48:08,940 --> 00:48:10,268 Relax, Mimi. 438 00:48:10,299 --> 00:48:13,244 Iris, what are you doing?..... Iris! 439 00:48:13,994 --> 00:48:15,260 Iris. 440 00:48:15,705 --> 00:48:17,049 What are you doing? 441 00:48:25,362 --> 00:48:27,830 Javi. 442 00:48:28,361 --> 00:48:29,377 Javi. 443 00:48:40,307 --> 00:48:41,635 Relax, Mimi. 444 00:48:45,658 --> 00:48:46,979 Iris, they're coming. 445 00:48:50,729 --> 00:48:51,846 Tata? 446 00:48:51,893 --> 00:48:52,901 Tata.. 447 00:48:53,181 --> 00:48:54,487 Tata's okay. 448 00:48:54,526 --> 00:48:56,783 Tata's okay. Tata's safe. 449 00:48:58,830 --> 00:48:59,924 Nico? 450 00:49:00,838 --> 00:49:02,354 Is Nico with you? 451 00:49:03,783 --> 00:49:05,244 Nico is waiting for you. 452 00:49:07,471 --> 00:49:08,846 Today is his birthday. 453 00:49:08,877 --> 00:49:09,893 Yes. 454 00:49:13,283 --> 00:49:14,471 Don't cry. 455 00:49:15,526 --> 00:49:16,729 Don't cry. 456 00:49:17,127 --> 00:49:18,143 Don't cry. 457 00:49:18,448 --> 00:49:20,018 Don't cry. It wasn't your fault. 458 00:49:20,830 --> 00:49:22,088 It wasn't your fault. 459 00:49:22,104 --> 00:49:23,557 He was so little. 460 00:49:26,027 --> 00:49:28,327 Whose idea was it to give him the pool? 461 00:49:29,247 --> 00:49:31,100 It was my fault, Javi. 462 00:49:31,389 --> 00:49:32,780 It was my fault. 463 00:49:33,545 --> 00:49:35,069 I got distracted. 464 00:49:35,569 --> 00:49:36,756 It was my fault. 465 00:49:46,702 --> 00:49:47,967 Relax, Mimi. 466 00:49:57,764 --> 00:49:58,874 Iris. 467 00:50:08,155 --> 00:50:09,764 Her water broke. We have to go, Iris. 468 00:50:09,819 --> 00:50:11,467 Easy, Javi. It's all right. 469 00:50:11,514 --> 00:50:13,170 Now you're going to have to take care of Tata. 470 00:50:14,913 --> 00:50:16,639 You're all she's going to have left. 471 00:50:18,248 --> 00:50:19,467 You can do it. 472 00:50:20,951 --> 00:50:22,225 You're killing me. 473 00:50:24,717 --> 00:50:26,264 That's impossible. 474 00:50:31,404 --> 00:50:32,639 Javi. 475 00:50:33,420 --> 00:50:34,920 Iris. It's done. 476 00:50:36,006 --> 00:50:37,889 Javi, look at me. 477 00:50:37,928 --> 00:50:40,100 It's done, Iris. We have to go. 478 00:50:48,014 --> 00:50:49,803 Iris, they're here. 479 00:50:52,663 --> 00:50:53,913 Iris. 480 00:50:54,217 --> 00:50:56,006 There is no escape. 481 00:51:01,514 --> 00:51:02,756 What are you doing? 482 00:51:02,811 --> 00:51:04,139 The car. 483 00:51:09,491 --> 00:51:10,569 They're here. 484 00:51:10,592 --> 00:51:11,905 They're everywhere. 485 00:51:13,513 --> 00:51:16,639 Now I'm going to have to shoot, they'll hear it and others will start coming. 486 00:51:21,741 --> 00:51:22,647 Iris. 487 00:51:22,678 --> 00:51:25,038 Iris, can you hear me? There's no way out. 488 00:51:28,749 --> 00:51:29,819 Help me. 489 00:51:30,460 --> 00:51:31,858 Help me here! - Yes. 490 00:52:29,694 --> 00:52:31,819 It's this way, follow me. 491 00:55:28,874 --> 00:55:30,538 Easy, easy. 492 00:55:30,764 --> 00:55:33,506 There it is. It's all right. Relax, Mimi. 493 00:55:33,801 --> 00:55:36,155 Relax. Easy, easy. 494 00:55:36,654 --> 00:55:38,030 Relax, relax, honey. 495 00:55:38,240 --> 00:55:40,178 There is it, there is it. 496 00:55:40,560 --> 00:55:41,553 It'll just take a second. 497 00:55:41,608 --> 00:55:42,569 Iris. 498 00:55:42,599 --> 00:55:44,241 Iris, go get something to disinfect. 499 00:55:46,491 --> 00:55:47,561 IRIS! 500 00:55:47,881 --> 00:55:49,397 Get something to disinfect! 501 00:55:49,678 --> 00:55:52,178 Easy. I'm not going to hurt you. Relax, relax. 502 00:55:52,225 --> 00:55:53,561 There it is. 503 00:55:53,586 --> 00:55:55,241 It'll just take a second. I got it. 504 00:55:56,163 --> 00:55:57,303 There is it. 505 00:55:58,231 --> 00:56:00,061 No, no, no, relax. 506 00:56:00,669 --> 00:56:02,483 It'll just take a second. 507 00:56:08,639 --> 00:56:10,108 Look for scissors. 508 00:56:10,147 --> 00:56:11,553 Scissors. 509 00:56:11,616 --> 00:56:13,561 It's okay. He's coming out. 510 00:56:16,419 --> 00:56:17,725 He's coming out. 511 00:56:17,772 --> 00:56:19,006 He's coming out. 512 00:56:25,538 --> 00:56:26,717 No, I can't. 513 00:56:27,021 --> 00:56:27,874 What? 514 00:56:27,912 --> 00:56:29,006 What's wrong? - Help us. 515 00:56:29,053 --> 00:56:30,514 What's wrong? 516 00:56:30,568 --> 00:56:31,889 He's coming out. 517 00:56:32,412 --> 00:56:33,803 Come here. - No, Luis. 518 00:56:33,857 --> 00:56:35,944 I can't, Luis. - Yes, yes. 519 00:56:36,139 --> 00:56:37,702 I'll tell you what you have to do. 520 00:56:37,717 --> 00:56:40,225 I dont even know where to begin. - I know...because I learned. 521 00:56:42,420 --> 00:56:45,085 Take him out now, stop fucking around! Stop fucking with me! 522 00:56:45,100 --> 00:56:46,561 Take him out! There's the Head! You see it?!?! 523 00:56:46,592 --> 00:56:48,108 Yes, I see it. - Grab him slowly. 524 00:56:48,131 --> 00:56:51,444 Easy, Mimi, it's okay. I'm with you, just a second, he's almost out. 525 00:56:52,780 --> 00:56:57,920 Just a second. He's coming. There he is. 526 00:57:05,616 --> 00:57:06,874 Luis... 527 00:57:19,366 --> 00:57:21,147 Slowly, slowly. - Yes, yes. 528 00:57:21,786 --> 00:57:23,654 There it is, there is it. 529 00:57:30,115 --> 00:57:31,568 Here. 530 00:57:32,709 --> 00:57:33,803 Slowly. 531 00:57:34,467 --> 00:57:35,740 What happens, Mimi? 532 00:57:35,756 --> 00:57:37,834 It's done, it's done. 533 00:57:41,912 --> 00:57:43,357 What are you doing, Luis? 534 00:57:43,896 --> 00:57:45,209 Luis! 535 00:57:46,537 --> 00:57:47,654 NO! 536 00:57:48,826 --> 00:57:49,943 Mimi, 537 00:57:50,467 --> 00:57:51,779 this will calm you down. 538 00:57:57,662 --> 00:57:59,060 No, no. -Yes 539 00:58:02,263 --> 00:58:04,404 Skin-to-Skin contact between Mother and Child is important. 540 00:58:04,428 --> 00:58:06,826 It's good for both mother and child. I learned that. 541 00:58:07,412 --> 00:58:09,592 He's so little, Luis. - Let me. 542 00:58:10,310 --> 00:58:11,990 I have to see the baby's hands. 543 00:58:13,654 --> 00:58:14,943 It's her child too. 544 00:58:15,536 --> 00:58:17,068 Even if it's only for a few seconds. 545 00:58:21,029 --> 00:58:22,787 Calm down, honey. 546 00:58:23,340 --> 00:58:25,248 The baby is healthy. 547 00:58:25,272 --> 00:58:26,920 SUBTITLER NOTE: There needs to be some Skin-to-Skin contact between a Foot to Luis's ass. 548 00:58:26,951 --> 00:58:29,381 Luis, it's been about 10 seconds, please! 549 00:58:29,826 --> 00:58:32,076 Mimi, look at him. 550 00:58:33,326 --> 00:58:34,521 Luis! 551 00:58:35,615 --> 00:58:39,263 Luis, its been 15 seconds, man! - Look at him, our baby is healthy. 552 00:58:39,287 --> 00:58:41,092 I know that somehow she recognizes him! 553 00:58:41,123 --> 00:58:43,599 Cut it, Luis! Please! 554 00:58:43,645 --> 00:58:45,256 Luis! 555 00:58:48,545 --> 00:58:49,849 No... 556 00:58:50,567 --> 00:58:51,967 Luis! Luis! 557 00:58:53,349 --> 00:58:54,482 Luis! 558 00:59:01,318 --> 00:59:03,217 Luis, where is the baby? 559 00:59:25,685 --> 00:59:26,990 Luis... 560 00:59:44,005 --> 00:59:45,263 Mimi.... 561 00:59:45,303 --> 00:59:46,381 Mimi. 562 00:59:49,591 --> 00:59:51,224 Yes, it's your baby, Mimi. 563 00:59:57,709 --> 00:59:59,607 Mimi, it's your baby. We're going home. 564 00:59:59,990 --> 01:00:01,420 Are we going home? 565 01:00:03,318 --> 01:00:05,303 Mimi, it's your baby. 566 01:00:05,943 --> 01:00:07,279 Do you recognize him? 567 01:00:09,467 --> 01:00:10,521 Mimi. 568 01:00:11,888 --> 01:00:13,092 Mimi. 569 01:00:13,420 --> 01:00:14,646 Mimi, no. 570 01:00:14,685 --> 01:00:16,053 Mimi, are we going home? 571 01:00:17,888 --> 01:00:19,006 Mimi, it's your baby. 572 01:00:19,412 --> 01:00:20,607 He is your son. 573 01:00:20,857 --> 01:00:22,685 Do you recognize him? It's your baby. 574 01:00:23,412 --> 01:00:24,443 Mimi. 575 01:00:24,467 --> 01:00:25,842 No, Mimi, no. 576 01:00:26,286 --> 01:00:27,599 Mimi, No! 577 01:00:54,037 --> 01:00:55,474 She was going to kill him. 578 01:01:02,794 --> 01:01:04,982 Was that man your husband? 579 01:01:07,435 --> 01:01:08,779 Yes. 580 01:01:09,045 --> 01:01:10,373 Is it true what he said? 581 01:01:11,771 --> 01:01:13,232 You let your baby drown. 582 01:01:16,042 --> 01:01:17,396 Luis. 583 01:01:19,349 --> 01:01:20,451 We have to keep going. 584 01:01:21,536 --> 01:01:22,740 Boiler room. 585 01:01:24,474 --> 01:01:26,381 Your daughter is in the boiler room. 586 01:03:19,334 --> 01:03:20,638 Tata. 587 01:03:29,638 --> 01:03:30,974 Tata. 588 01:04:30,553 --> 01:04:32,045 No! 589 01:04:43,239 --> 01:04:44,701 No! 590 01:08:15,599 --> 01:08:16,896 Tata... 591 01:08:36,881 --> 01:08:37,974 Honey! 592 01:08:38,842 --> 01:08:40,842 Darling, darling. 593 01:08:41,928 --> 01:08:43,029 Are you okay? 594 01:08:43,826 --> 01:08:46,092 Are you all right? -Yes. 595 01:08:46,309 --> 01:08:48,115 I'm sorry. 596 01:08:48,560 --> 01:08:49,990 You are here. 597 01:08:51,435 --> 01:08:52,646 Yes. 598 01:08:52,678 --> 01:08:53,810 I'm here. 599 01:08:54,490 --> 01:08:55,881 Your Mom's here. 600 01:08:56,943 --> 01:08:58,037 I'm here. 601 01:09:00,505 --> 01:09:01,748 Show me your hands. 602 01:09:04,373 --> 01:09:05,678 He took off my cast. 603 01:09:06,934 --> 01:09:08,903 And helped me hide. 604 01:09:09,793 --> 01:09:11,106 Luis? 605 01:09:11,778 --> 01:09:13,301 And he also looked at my hands. 606 01:09:13,355 --> 01:09:14,301 I know... 607 01:09:14,348 --> 01:09:15,973 He kept me safe and then he left. 608 01:09:16,807 --> 01:09:21,200 Then a man came with a girl about my age, 609 01:09:21,410 --> 01:09:24,692 I wanted to help them and open the door, but the others broke in. 610 01:09:25,770 --> 01:09:28,793 Honey, don't worry. Mommy's here now, okay? 611 01:09:30,731 --> 01:09:33,629 And her Dad tried to help us, but he couldn't. 612 01:09:34,028 --> 01:09:35,700 They threw her into the fire. 613 01:09:35,724 --> 01:09:38,043 SUBTITLER NOTE: HOT DAMN!!!! 614 01:09:38,762 --> 01:09:40,067 Calm down, darling. 615 01:09:40,457 --> 01:09:41,785 Listen to me. 616 01:09:41,848 --> 01:09:43,504 I'm going to get you out of here. 617 01:09:44,028 --> 01:09:45,489 The car is outside. 618 01:09:45,512 --> 01:09:47,973 We're going to get in the car, and drive down to the docks. 619 01:09:48,020 --> 01:09:50,856 we'll get on a boat and we should be fine at sea. 620 01:09:53,356 --> 01:09:54,700 Did Dad come? 621 01:09:58,442 --> 01:09:59,934 When we're at sea 622 01:10:00,653 --> 01:10:02,590 and we're safe and sound, 623 01:10:04,629 --> 01:10:06,535 I'm going to tell you everything, okay? 624 01:10:07,168 --> 01:10:11,098 I know I never promise you anything, but I promise you this, okay? 625 01:11:01,239 --> 01:11:02,887 They're everywhere. 626 01:11:22,691 --> 01:11:23,762 Mom. 627 01:11:25,836 --> 01:11:26,852 What? 628 01:11:26,883 --> 01:11:28,610 I feel something on my feet. 629 01:11:38,985 --> 01:11:40,258 Relax, okay? 630 01:11:44,820 --> 01:11:46,250 The corridor. 631 01:11:47,585 --> 01:11:49,367 We have to go through the green corridor. 632 01:11:50,829 --> 01:11:52,922 Its the only way out of the club. 633 01:12:26,961 --> 01:12:28,289 Listen to me. 634 01:12:29,077 --> 01:12:30,719 When I give you the word..We move, okay? 635 01:12:30,766 --> 01:12:31,805 No, no. 636 01:12:32,077 --> 01:12:33,602 It's the only way out. 637 01:12:33,627 --> 01:12:34,821 I can't make it. 638 01:12:34,834 --> 01:12:36,123 Trust me. Trust me. 639 01:14:10,670 --> 01:14:12,060 Don't look! Tata, don't look! 640 01:14:18,571 --> 01:14:20,532 No, no, no, no! No, no, no, no! 641 01:16:27,539 --> 01:16:28,805 Get in, get in 642 01:16:53,875 --> 01:16:54,922 Mom, the wheel! 643 01:16:56,180 --> 01:16:58,219 Come on, get in, Tata! Get In! 644 01:18:15,359 --> 01:18:17,938 - Luis! - Luis! 645 01:18:19,500 --> 01:18:20,844 Did you find each other? 646 01:18:21,484 --> 01:18:23,891 If we open this gate, you can come in. 647 01:18:24,399 --> 01:18:25,547 Iris. 648 01:18:25,946 --> 01:18:27,086 If I don't make it, 649 01:18:29,336 --> 01:18:31,024 you'll have to take care of the kid. 650 01:18:39,219 --> 01:18:40,657 Go look for the 'Albatross'. 651 01:18:40,969 --> 01:18:42,305 Albatross? 652 01:18:42,547 --> 01:18:43,758 The boat. 653 01:18:45,000 --> 01:18:47,047 When you get out to sea, you'll be safe. 654 01:19:10,235 --> 01:19:11,219 Mom. 655 01:19:11,250 --> 01:19:12,407 Tata, turn around. 656 01:19:12,664 --> 01:19:13,891 What? 657 01:19:20,016 --> 01:19:21,532 Listen to me. 658 01:19:21,579 --> 01:19:23,500 Once you don't hear any more noise, you have 32 seconds 659 01:19:23,516 --> 01:19:25,344 to get out of here, you understand? 660 01:19:28,235 --> 01:19:29,532 Run and get to the sea. 661 01:19:30,461 --> 01:19:32,219 Run and get to the sea, Tata. 662 01:19:32,797 --> 01:19:33,969 Don't look at me. 663 01:19:35,914 --> 01:19:37,047 Promise me. 664 01:19:43,766 --> 01:19:45,227 Happy birthday, Nico. 665 01:20:04,641 --> 01:20:05,672 Mom! 666 01:21:00,729 --> 01:21:02,039 Mom! 667 01:21:05,149 --> 01:21:06,649 Mom! - Go on. 668 01:21:07,250 --> 01:21:08,532 Go on. 669 01:21:09,180 --> 01:21:10,547 No... 670 01:21:12,289 --> 01:21:13,836 There's no time left, Tata. 671 01:21:15,243 --> 01:21:16,485 Honey... 672 01:21:20,461 --> 01:21:21,594 Thats fine. 673 01:21:23,993 --> 01:21:25,688 This is the way it has to be. 674 01:21:26,844 --> 01:21:28,102 Yes. 675 01:21:41,664 --> 01:21:42,805 I love you. 676 01:21:50,383 --> 01:21:51,547 Go on. 677 01:21:51,610 --> 01:21:52,508 Run. 678 01:21:57,422 --> 01:21:58,766 Tata. 679 01:21:52,567 --> 01:21:53,467 Tata. 680 01:21:58,797 --> 01:22:00,399 Run, run. 681 01:22:05,172 --> 01:22:06,438 No! 682 01:22:12,422 --> 01:22:13,875 Run, Tata! 683 01:22:13,914 --> 01:22:14,961 Tata, run! 684 01:22:15,289 --> 01:22:17,860 There's no time, run, Tata. 685 01:22:17,883 --> 01:22:19,039 No! 686 01:23:19,469 --> 01:23:20,524 Are you all right? 687 01:24:16,396 --> 01:24:17,584 Are you ready? 688 01:24:17,771 --> 01:24:18,982 Yes. 45262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.