Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,060
- You got this, do you?
- More or less, yeah.
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
Hands!
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,063
He's the prince of lies, sweetheart.
4
00:00:14,340 --> 00:00:16,460
Can't trust a word that
comes out of his mouth.
5
00:00:18,220 --> 00:00:19,660
Where's that shitload of cocaine?
6
00:00:19,740 --> 00:00:21,820
- I told you I don't have it.
- Liar.
7
00:00:32,900 --> 00:00:34,620
- Did you find the drugs?
- No.
8
00:00:36,500 --> 00:00:37,555
He's three hours late
9
00:00:37,556 --> 00:00:40,260
to delivering five million
quid's worth of cocaine.
10
00:00:40,340 --> 00:00:43,460
- I am an innocent man, Mr. Worth.
- No, you are not.
11
00:00:44,340 --> 00:00:45,660
Where is the bag now?
12
00:00:48,060 --> 00:00:49,396
What do you call a man who tells lies?
13
00:00:49,420 --> 00:00:50,500
My husband's not a liar!
14
00:00:51,195 --> 00:00:53,811
For sentimental reasons
I always go on two.
15
00:00:53,891 --> 00:00:54,960
- Five.
- No!
16
00:00:55,128 --> 00:00:56,360
- Four.
- Wait!
17
00:00:56,440 --> 00:00:58,080
- Three.
- I traffic cocaine!
18
00:00:59,560 --> 00:01:00,780
You're all going to die.
19
00:01:02,840 --> 00:01:04,180
My god.
20
00:01:10,200 --> 00:01:13,280
- Put them on the ground.
- On the ground now. Get down.
21
00:01:13,360 --> 00:01:15,600
- Everyone down.
- Stay down.
22
00:01:20,760 --> 00:01:23,400
- Hello?
- Motherfucker.
23
00:01:26,400 --> 00:01:31,080
- What is your problem?
- No, I don't have a problem.
24
00:01:31,160 --> 00:01:34,360
- You have a problem.
- Who is this?
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
Fuck!
26
00:03:21,320 --> 00:03:24,000
That cop you told me not to kill...
27
00:03:24,080 --> 00:03:28,400
He's coming after me right now so
what the fuck am I supposed to do?
28
00:03:28,480 --> 00:03:33,200
He was with Liverpool. The
operations fucked. So are you.
29
00:05:02,160 --> 00:05:04,520
I want to talk.
30
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
How many are you?
31
00:05:31,400 --> 00:05:34,880
My orders were to kill
the priest and pull out.
32
00:05:36,600 --> 00:05:39,520
My whole fucking operation's
just been terminated.
33
00:05:39,880 --> 00:05:43,960
I want to know why.
34
00:05:45,600 --> 00:05:48,000
How the fuck should I know?
35
00:05:49,120 --> 00:05:50,920
Who are you?
36
00:05:53,200 --> 00:05:56,240
And what the fuck is "Liverpool?"
37
00:06:04,960 --> 00:06:06,880
What did you fucking say?
38
00:06:08,960 --> 00:06:11,040
Liverpool.
39
00:07:29,960 --> 00:07:34,960
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40
00:09:08,680 --> 00:09:11,760
It's okay, it's over.
41
00:09:11,880 --> 00:09:14,880
It's okay. He's okay.
42
00:09:24,080 --> 00:09:28,920
Hey, Jack, what happened?
What did he wanna talk about?
43
00:09:32,360 --> 00:09:36,560
Jack, what?
44
00:12:36,360 --> 00:12:37,920
- Hi.
- Hi.
45
00:12:38,640 --> 00:12:43,120
- Can I help you?
- Is this an okay time?
46
00:12:43,200 --> 00:12:45,876
Are you looking for Angela? She's
not here, I don't know where she is.
47
00:12:45,900 --> 00:12:48,040
No. I'm actually looking for you.
48
00:12:49,680 --> 00:12:52,000
- I'd like to ask you some questions.
- About what?
49
00:12:54,800 --> 00:12:57,320
Are you going somewhere?
50
00:12:59,480 --> 00:13:01,720
Yeah, Toronto actually, to see my kids.
51
00:13:01,800 --> 00:13:04,216
In fact I'm a little bit late and
I don't want to miss the flight.
52
00:13:04,240 --> 00:13:07,200
I'm gonna have to ask you
to come down to the station.
53
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
Why?
54
00:13:10,360 --> 00:13:13,800
- Do you know this woman?
- Yes.
55
00:13:15,360 --> 00:13:18,040
I'd like to ask you a few questions.
56
00:13:26,600 --> 00:13:29,080
What do I do?
57
00:13:29,520 --> 00:13:32,320
- Call the police.
- You'll be arrested.
58
00:13:34,960 --> 00:13:38,840
I'll go talk to them,
find out what happened.
59
00:13:49,840 --> 00:13:52,960
What is going on here, Mrs. Nickel?
60
00:13:53,040 --> 00:13:57,040
- I have no idea Mr. Quiring.
- Gunshots! Power cuts?
61
00:13:57,120 --> 00:13:59,840
- Nothing to do with us.
- I doubt that.
62
00:13:59,920 --> 00:14:02,200
Leave her alone.
63
00:14:03,200 --> 00:14:04,266
I think it would be best
64
00:14:04,267 --> 00:14:07,840
if you and your friends
were to leave the colony.
65
00:14:16,280 --> 00:14:20,040
I won't be turned out of
my own home, Mr. Quiring.
66
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
By you or anyone else.
67
00:14:31,520 --> 00:14:33,880
Come!
68
00:14:52,320 --> 00:14:54,240
Christ.
69
00:15:08,360 --> 00:15:11,000
What's going on here, Jack?
70
00:15:15,880 --> 00:15:18,320
Jack, what's going on?
71
00:15:25,680 --> 00:15:28,640
Hey, talk to me!
72
00:15:36,840 --> 00:15:39,560
Are you wearing sun screen?
73
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
What?
74
00:16:02,840 --> 00:16:05,320
You're not going to tell me.
75
00:16:26,920 --> 00:16:31,560
- One, two, three.
- Need a hand?
76
00:16:31,640 --> 00:16:34,240
No we got this.
77
00:16:37,600 --> 00:16:39,280
I've seen it all now.
78
00:16:44,480 --> 00:16:47,520
- Don't shut me out.
- I'm not.
79
00:16:49,800 --> 00:16:52,560
I don't want you to protect me anymore.
80
00:16:52,640 --> 00:16:55,920
I want you to teach me
how to protect myself.
81
00:16:56,720 --> 00:16:59,160
- How?
- Include me.
82
00:17:00,320 --> 00:17:02,440
In everything.
83
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Alright.
84
00:17:09,280 --> 00:17:11,440
Starting with this.
85
00:17:33,560 --> 00:17:37,680
You have saved my life. The
lives of my family. Thank you.
86
00:17:37,760 --> 00:17:41,280
Mr. Worth? Jack.
87
00:17:41,360 --> 00:17:44,160
- What?
- Please.
88
00:17:47,000 --> 00:17:50,280
- You got pigs haven't you?
- Pigs?
89
00:17:57,800 --> 00:17:59,680
Here you are.
90
00:18:00,840 --> 00:18:03,200
Bite size chunks.
91
00:18:14,480 --> 00:18:18,240
Anna, do you want to get changed?
92
00:18:20,480 --> 00:18:23,400
- Not yet.
- Okay.
93
00:18:27,160 --> 00:18:30,000
They're worse off than they were before.
94
00:18:31,120 --> 00:18:35,040
The cartel have lost their
drugs and their bagman.
95
00:18:37,640 --> 00:18:40,160
We've got to do something to help them.
96
00:19:11,360 --> 00:19:14,280
You're telling me Elizabeth
has nicked the drugs?
97
00:19:14,360 --> 00:19:16,720
Well, there's nobody else.
98
00:19:37,200 --> 00:19:39,320
Elizabeth?
99
00:19:49,000 --> 00:19:52,080
If I was her I'd have fucked off by now.
100
00:19:54,360 --> 00:19:57,040
Her car's still in the drive.
101
00:20:00,560 --> 00:20:02,880
Is this where you slept?
102
00:20:03,920 --> 00:20:05,720
Yeah.
103
00:20:06,760 --> 00:20:09,360
Not that I slept much.
104
00:20:33,840 --> 00:20:35,800
I missed you.
105
00:20:41,880 --> 00:20:44,200
I'm really sorry.
106
00:20:47,320 --> 00:20:50,640
- For putting you through all of this.
- No...
107
00:20:51,280 --> 00:20:55,040
No, don't apologize.
108
00:21:50,080 --> 00:21:51,920
It's me.
109
00:21:53,440 --> 00:21:56,400
- Jack.
- I'm listening.
110
00:22:00,440 --> 00:22:02,600
We're coming Jack.
111
00:22:09,240 --> 00:22:11,680
We're coming for all of you.
112
00:22:15,120 --> 00:22:17,840
How long we got?
113
00:24:10,740 --> 00:24:12,860
- We're next!
- I don't understand.
114
00:24:12,940 --> 00:24:14,980
If the bagman is dead, then
who poisoned the cattle?
115
00:24:15,060 --> 00:24:17,700
There must be more than one of them.
116
00:24:17,780 --> 00:24:21,580
It's a sign. The cattle
is just the beginning.
117
00:24:21,660 --> 00:24:24,100
- It'll be the whole colony next!
- We don't know that, Sarah.
118
00:24:24,140 --> 00:24:27,020
Well, we're not going
to stay here to find out.
119
00:24:27,100 --> 00:24:29,860
- Where will we go?
- Nelson. To my cousins.
120
00:24:29,940 --> 00:24:32,420
I'm not going to Nelson.
121
00:24:32,500 --> 00:24:35,380
I'm not going to Nelson!
122
00:24:40,260 --> 00:24:42,100
- You need to let them know.
- Let who know?
123
00:24:42,180 --> 00:24:44,460
- Everyone. The whole colony.
- I'm their pastor.
124
00:24:44,540 --> 00:24:47,140
Yes you are. This is your flock.
125
00:24:47,220 --> 00:24:50,820
You need to let them know
the truth. A cartel is coming.
126
00:24:50,900 --> 00:24:52,500
Everyone must leave!
127
00:24:52,580 --> 00:24:53,785
If Anna comes back with the bag
128
00:24:53,786 --> 00:24:57,020
maybe the cartel will
just leave us alone.
129
00:24:57,100 --> 00:25:00,100
This is your doing. You
have to account for it!
130
00:25:02,020 --> 00:25:05,140
If you don't tell them, I will, Johan.
131
00:25:20,020 --> 00:25:22,620
What do we tell the Nickels?
132
00:25:24,540 --> 00:25:26,620
We tell them we tried.
133
00:25:34,300 --> 00:25:37,860
Police Chief Denise Minahik here
with Constable Nick McGillen.
134
00:25:37,940 --> 00:25:40,740
And... Please, say
your name for the tape.
135
00:25:42,020 --> 00:25:44,340
Elizabeth Bradshaw.
136
00:25:51,460 --> 00:25:52,980
Pause the interview.
137
00:25:58,060 --> 00:26:00,100
Interview paused.
138
00:26:03,500 --> 00:26:07,380
- What are you doing here?
- I need some vests.
139
00:26:07,460 --> 00:26:10,020
What's going on? Tell me!
140
00:26:10,820 --> 00:26:14,340
- Tell me!
- I'm fucking scared.
141
00:26:16,620 --> 00:26:21,380
You stay away from me, stay
away from my family alright.
142
00:26:24,060 --> 00:26:25,780
You're freaking me out. What's going on?
143
00:26:25,860 --> 00:26:27,740
You take care of yourself.
144
00:26:28,140 --> 00:26:32,140
Okay, wait. One second, just wait.
145
00:26:46,700 --> 00:26:50,180
- Thanks.
- You look after your family.
146
00:26:53,220 --> 00:26:57,020
- You got a problem?
- Maybe.
147
00:26:57,100 --> 00:26:59,860
Give her enough rope.
148
00:27:05,380 --> 00:27:08,140
What the hell is going on?
149
00:27:08,820 --> 00:27:11,100
I have no idea.
150
00:27:36,620 --> 00:27:39,060
Haven't got much time.
151
00:27:45,100 --> 00:27:50,380
So whatever it is you want...
Let's get it done alright.
152
00:28:06,540 --> 00:28:08,820
You're supposed to be
tracking Jack, you daft sod.
153
00:28:08,900 --> 00:28:10,900
We get paid by the hour.
154
00:28:12,220 --> 00:28:16,940
You see that's the problem with
career criminals these days.
155
00:28:17,740 --> 00:28:20,580
- No loyalty.
- Just pay up.
156
00:28:21,460 --> 00:28:24,620
- I can't.
- Can't?
157
00:28:25,460 --> 00:28:28,660
- He cleaned me out.
- What?
158
00:28:30,020 --> 00:28:31,620
- I'm skint.
- Skint?
159
00:28:31,700 --> 00:28:34,260
Yeah, broke. Bankrupt.
Financially embarrassed.
160
00:28:34,340 --> 00:28:36,420
You're kidding, right?
161
00:28:38,220 --> 00:28:40,860
We take Jack, we get the money back.
162
00:28:41,180 --> 00:28:44,580
- Pro-bono? Fuck that.
- You can't just walk out on me.
163
00:28:45,780 --> 00:28:48,460
You're lucky our deal
wasn't pay or play.
164
00:28:49,460 --> 00:28:52,300
Will you get off me.
165
00:29:00,700 --> 00:29:02,060
You know what I'd do if I was you?
166
00:29:02,140 --> 00:29:04,596
I'm not really in the mood for
friendly advice if you don't mind.
167
00:29:04,620 --> 00:29:05,845
If my whole fucking life had boiled down
168
00:29:05,846 --> 00:29:07,940
to one giant fucking resentment?
169
00:29:10,100 --> 00:29:13,060
I'd buy a bag of
cocaine and two hookers.
170
00:29:14,460 --> 00:29:17,060
And then I'd kill myself.
171
00:29:43,860 --> 00:29:45,740
Interview resumed.
172
00:29:45,820 --> 00:29:49,260
Let's start with the bruises
and cuts on your wrists.
173
00:29:49,340 --> 00:29:52,075
The witness has some
pretty nasty lacerations
174
00:29:52,076 --> 00:29:54,180
and bruising to her wrists.
175
00:29:56,740 --> 00:29:59,940
I was knocked unconscious,
tied up and locked in a cabinet.
176
00:30:00,500 --> 00:30:03,220
- By who?
- I don't know.
177
00:30:03,300 --> 00:30:05,180
- You didn't see anyone?
- No.
178
00:30:05,260 --> 00:30:07,540
You know who would knock
you out and put in a cabinet?
179
00:30:07,660 --> 00:30:09,300
No.
180
00:30:10,100 --> 00:30:14,940
- Would you like to make a report?
- I just want to go home to my family.
181
00:30:24,940 --> 00:30:28,540
- Do you know who this woman is?
- Yes.
182
00:30:30,220 --> 00:30:33,660
The witness is identifying
a picture of Jaclyn Letendre.
183
00:30:34,620 --> 00:30:36,940
And what is your relationship with her?
184
00:30:37,420 --> 00:30:40,060
I was investigating
allegations that Jaclyn made
185
00:30:40,140 --> 00:30:42,980
against my former
employer, Northstream Oil.
186
00:30:43,060 --> 00:30:44,980
What allegations?
187
00:30:45,060 --> 00:30:48,060
That she was deliberately
intimidated into silence by them
188
00:30:48,140 --> 00:30:49,860
after her children were killed.
189
00:30:50,780 --> 00:30:54,420
I stood up for her and other members
of the First Nations community
190
00:30:54,500 --> 00:30:57,860
who lost loved ones in
a carbon dioxide leak.
191
00:30:59,940 --> 00:31:02,420
Looks like you're yanking
on the wrong chain.
192
00:31:02,500 --> 00:31:04,460
Wait outside.
193
00:31:05,780 --> 00:31:07,740
Now.
194
00:31:15,620 --> 00:31:16,780
Okay.
195
00:31:21,180 --> 00:31:24,980
Constable McGillen. Leaving the room.
196
00:31:40,220 --> 00:31:42,580
Can you describe for us
the exact circumstances
197
00:31:42,660 --> 00:31:44,660
of your last interaction with Jaclyn?
198
00:31:45,980 --> 00:31:49,260
- Yes. I took her for breakfast.
- Where?
199
00:31:49,340 --> 00:31:51,300
Somewhere downtown. I think The Guild.
200
00:31:51,380 --> 00:31:52,860
- In Calgary?
- Yes.
201
00:31:52,940 --> 00:31:55,340
And was that the only reason
you came to Calgary? Breakfast?
202
00:31:55,420 --> 00:31:57,180
- No.
- What else did you do?
203
00:31:58,540 --> 00:32:02,660
Jaclyn and I went to
confront Northstream.
204
00:32:03,620 --> 00:32:05,220
And I was fired for it.
205
00:32:06,300 --> 00:32:09,060
- What time did you get to Northstream?
- Around nine.
206
00:32:09,140 --> 00:32:10,360
I have an eyewitness who says e
207
00:32:10,361 --> 00:32:13,810
that you and Jaclyn leave
Reverie around seven p.m.
208
00:32:13,860 --> 00:32:17,660
You're telling you got to Northstream
at nine am the next morning.
209
00:32:17,740 --> 00:32:20,380
What were you doing
in-between those hours?
210
00:32:23,380 --> 00:32:25,660
Wait.
211
00:32:25,740 --> 00:32:29,540
We did stop on the side
of the road for a nap.
212
00:32:38,060 --> 00:32:39,900
Is something the matter?
213
00:32:39,980 --> 00:32:42,300
- It just doesn't add up.
- What doesn't add up?
214
00:32:43,020 --> 00:32:44,980
Reverie Little Big Bear, two hours.
215
00:32:45,060 --> 00:32:47,420
Little Big Bear to Calgary, three hours.
216
00:32:47,500 --> 00:32:50,580
You telling me you stopped on
the side of the road for 9 hours?
217
00:32:52,420 --> 00:32:55,820
- I'm a witness. Not a suspect.
- Can you just answer the question?
218
00:32:55,900 --> 00:32:57,956
- Is this an interrogation?
- Do you need me to repeat it?
219
00:32:57,980 --> 00:33:00,396
Because if this is an interrogation,
you need to arrest me first.
220
00:33:00,420 --> 00:33:02,316
- Are you refusing to cooperate?
- Of course not.
221
00:33:02,340 --> 00:33:05,420
- So then answer the question!
- What question?
222
00:33:16,700 --> 00:33:19,980
For the tape, I'm showing a still
frame footage for the CCTV footage
223
00:33:20,060 --> 00:33:23,300
of the Worth house on
the night in question.
224
00:33:23,380 --> 00:33:25,300
Is this you?
225
00:33:31,820 --> 00:33:35,500
- I guess so.
- Is it or isn't it?
226
00:33:37,580 --> 00:33:39,340
Yes.
227
00:33:40,140 --> 00:33:43,500
You were at the Worth house that night?
228
00:33:48,980 --> 00:33:52,300
- Yes.
- So you lied?
229
00:33:52,380 --> 00:33:54,100
Why would you do that?
230
00:33:59,740 --> 00:34:03,460
I went to the Worth house that
night because I feared of my life.
231
00:34:03,540 --> 00:34:06,900
Louis Gagnon, Northstream's head of
security, came after Jaclyn and I.
232
00:34:06,980 --> 00:34:09,380
And I didn't know where else to go.
233
00:34:11,420 --> 00:34:13,500
Angela killed him with a shotgun.
234
00:34:17,100 --> 00:34:20,260
About a week later, Jaclyn
came to blackmail Angela,
235
00:34:20,340 --> 00:34:22,020
for killing in self-defense.
236
00:34:27,140 --> 00:34:28,620
Where is Jaclyn?
237
00:34:29,860 --> 00:34:33,020
- I don't know.
- Are you sure?
238
00:34:34,140 --> 00:34:35,860
Yes.
239
00:34:37,580 --> 00:34:40,620
Because I think you know
exactly where she is.
240
00:34:43,220 --> 00:34:45,700
I tried to help her!
241
00:34:45,780 --> 00:34:48,020
I went up against an
oil company for her!
242
00:34:48,100 --> 00:34:51,340
Why would I want anything bad to
happen to her? I have no motive.
243
00:34:51,940 --> 00:34:54,300
Jim, Jack, whatever
the fuck you call him,
244
00:34:54,380 --> 00:34:56,680
is a violent alcoholic
who slept with her.
245
00:34:56,760 --> 00:34:57,970
She ruined their marriage
246
00:34:57,971 --> 00:35:00,580
and then she came back to
then blackmail the wife.
247
00:35:00,660 --> 00:35:02,660
What are you trying to say?
248
00:35:10,060 --> 00:35:12,620
Jack and Angela killed Jaclyn.
249
00:36:14,240 --> 00:36:16,240
Fuck.
250
00:36:17,000 --> 00:36:19,160
Jesus. Fuck.
251
00:36:23,040 --> 00:36:24,840
Hang on.
252
00:36:30,880 --> 00:36:33,200
Fucking hell.
253
00:36:47,960 --> 00:36:50,200
Fuck really...
254
00:36:51,960 --> 00:36:55,400
Hey, you alright?
255
00:36:55,920 --> 00:36:57,680
Fine, my god.
256
00:36:57,760 --> 00:37:00,720
- Come on.
- Okay.
257
00:37:02,920 --> 00:37:05,520
You alright?
258
00:37:08,800 --> 00:37:11,520
- Here.
- Thanks.
259
00:37:18,360 --> 00:37:20,960
- Hey.
- Hey.
260
00:37:21,040 --> 00:37:23,600
- You okay?
- Yeah.
261
00:37:25,480 --> 00:37:27,960
I'm sorry, Rosa.
262
00:37:30,840 --> 00:37:33,000
What will you do now?
263
00:37:34,280 --> 00:37:36,160
Protect you.
264
00:37:37,880 --> 00:37:40,640
- Protect us?
- Yeah.
265
00:37:51,560 --> 00:37:53,960
Here. Take it.
266
00:37:54,760 --> 00:37:57,800
Go on. Take it. That's it.
267
00:37:59,920 --> 00:38:03,760
You show her, Anna. You
show her how to shoot him.
268
00:38:30,680 --> 00:38:33,640
Who else knows about this?
269
00:38:34,760 --> 00:38:36,480
Only you.
270
00:38:39,960 --> 00:38:43,000
Has anyone contacted the police?
271
00:38:47,200 --> 00:38:49,640
- No.
- Good.
272
00:38:53,800 --> 00:38:57,360
No one else must know about this, Johan.
273
00:38:57,440 --> 00:38:59,180
I'm in debt to these men.
274
00:39:00,480 --> 00:39:03,120
They are criminals.
275
00:39:03,200 --> 00:39:06,280
The cattle is just the beginning.
276
00:39:07,200 --> 00:39:11,440
- We must tell everyone.
- If we tell them, they will leave.
277
00:39:11,520 --> 00:39:15,880
And if they leave,
the whole colony dies!
278
00:39:21,760 --> 00:39:25,960
I've given my life to this place Johan.
279
00:39:26,040 --> 00:39:28,880
Prairie Field is all I have.
280
00:39:28,960 --> 00:39:32,920
If I lose this, I lose everything!
281
00:39:36,200 --> 00:39:37,960
I am an old man.
282
00:39:39,040 --> 00:39:41,960
I have nowhere else to go.
283
00:39:45,560 --> 00:39:48,360
So, what do we do, Friedrich?
284
00:39:52,120 --> 00:39:54,880
We get rid of the damn thing.
285
00:39:57,160 --> 00:39:59,800
So how bad is it?
286
00:39:59,880 --> 00:40:03,680
Number one, insurance company
suspects arson on your house.
287
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Number two, allegedly you
have a dead intelligence office
288
00:40:07,920 --> 00:40:11,400
buried in your back
yard. A Louis Gagnon?
289
00:40:11,480 --> 00:40:15,160
And number three you have a motive.
290
00:40:15,240 --> 00:40:18,680
Jaclyn slept with your husband and
then blackmailed you for murder.
291
00:40:19,760 --> 00:40:22,480
So quite bad then.
292
00:40:22,560 --> 00:40:24,360
And to make matters worse,
293
00:40:24,560 --> 00:40:27,520
Elizabeth claims you assaulted
then forcibly confined her.
294
00:40:27,600 --> 00:40:30,280
- That's bullshit.
- There's evidence that someone did.
295
00:40:34,040 --> 00:40:38,000
Do you honestly think my mum and
dad would kill an innocent woman?
296
00:40:43,600 --> 00:40:45,240
No.
297
00:40:54,040 --> 00:40:56,720
No chance of DNA then?
298
00:40:56,800 --> 00:40:59,480
The body was covered in
acid from the septic tank.
299
00:40:59,560 --> 00:41:03,120
Yep. That's pretty nifty.
300
00:41:05,280 --> 00:41:07,170
No rich white woman is gonna go to jail
301
00:41:07,171 --> 00:41:09,080
for murdering a native woman.
302
00:41:09,160 --> 00:41:11,480
Especially if she says
that it's in self-defense.
303
00:41:11,560 --> 00:41:15,240
- Hundred percent.
- It's just the way it is.
304
00:41:16,040 --> 00:41:19,640
The justice system does
not work for native people.
305
00:41:23,880 --> 00:41:26,160
I need you to do something for me.
306
00:41:28,800 --> 00:41:30,680
Bet you do.
307
00:41:35,160 --> 00:41:37,800
You know what I'm asking of you, right?
308
00:41:37,880 --> 00:41:39,680
Yeah.
309
00:42:42,000 --> 00:42:44,840
What's going on, Jack?
What the hell is going on?
310
00:42:44,920 --> 00:42:47,120
You're going to have to
tell me at some point.
311
00:42:53,960 --> 00:42:56,480
- They're coming for us.
- Who?
312
00:42:57,160 --> 00:43:01,000
- They're coming for all of us.
- Who's coming for all of us?
313
00:43:07,280 --> 00:43:09,480
Jack?
314
00:43:12,240 --> 00:43:13,640
Liverpool.
315
00:43:43,000 --> 00:43:46,020
I've accused the police chief
and his wife of killing someone.
316
00:43:46,100 --> 00:43:47,736
How long do you think I have
until they come after me?
317
00:43:47,760 --> 00:43:49,680
Ex-police chief.
318
00:43:49,760 --> 00:43:50,787
And I can assure you
319
00:43:50,788 --> 00:43:53,960
even if he does try something,
he won't get past me.
320
00:43:56,200 --> 00:43:57,615
I saw how she treated you in there.
321
00:43:57,616 --> 00:44:00,000
She treated you like you were an idiot.
322
00:44:01,720 --> 00:44:05,280
I know you're not, I know you know
the score. So please. Let me go.
323
00:44:05,360 --> 00:44:07,920
We can hold you for twenty-four
hours without charge.
324
00:44:08,000 --> 00:44:12,270
So that's another nine
hours and thirty some minutes
325
00:44:12,271 --> 00:44:13,700
before I can release you.
326
00:44:13,780 --> 00:44:16,360
But you don't actually
think I did this, do you?
327
00:44:16,440 --> 00:44:20,040
- You think I tied myself up?
- What I think is irrelevant.
328
00:44:20,120 --> 00:44:22,380
I'm a law man. I uphold the law.
329
00:44:22,460 --> 00:44:25,040
You think that's going to stop him?
330
00:44:25,680 --> 00:44:27,600
This is a twelve-gauge tactical shot gun
331
00:44:27,680 --> 00:44:29,840
filled with 3 inch slugs
that could take out a grizzly.
332
00:44:29,920 --> 00:44:33,440
More importantly,
it's got me holding it.
333
00:44:34,060 --> 00:44:35,760
We're both dead.
334
00:44:36,360 --> 00:44:38,880
- Thanks for the vote of confidence.
- Constable McGill?
335
00:44:39,000 --> 00:44:41,120
McGillen.
336
00:44:43,400 --> 00:44:44,880
I'm scared.
337
00:44:46,120 --> 00:44:48,360
I can see that.
338
00:44:48,440 --> 00:44:51,680
And I'm sympathetic. I truly am.
339
00:44:51,780 --> 00:44:53,520
- Then let me go.
- I can't.
340
00:44:53,600 --> 00:44:55,080
- You can.
- I can't.
341
00:44:55,160 --> 00:44:57,716
You can you could just go to the
bathroom. And I slip out quietly ...
342
00:44:57,740 --> 00:45:02,640
Yes. But I don't need
to go to the bathroom.
343
00:45:04,700 --> 00:45:07,600
Look, if it's any consolation,
344
00:45:07,680 --> 00:45:10,880
we McGillens are the oldest
family in Little Big Bear.
345
00:45:10,980 --> 00:45:12,880
Hell, we built the damn place.
346
00:45:12,960 --> 00:45:15,840
The McGillens ploughed the land,
we erected the first homesteads
347
00:45:15,920 --> 00:45:18,120
and built the church on Twelfth Street.
348
00:45:18,200 --> 00:45:20,200
I mean we practically run this town.
349
00:45:20,280 --> 00:45:24,840
So if that two bit British hooligan
thinks he can just walk in here...
350
00:45:35,800 --> 00:45:37,080
Come on then.
351
00:45:38,120 --> 00:45:42,120
You piece of shit!
You're fucking kidding me.
352
00:46:41,000 --> 00:46:46,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
24527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.