Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,480 --> 00:03:10,278
WHITEY:
What's it like being you, huh?
2
00:03:10,680 --> 00:03:13,718
What's it like waking up
and not remembering
3
00:03:14,600 --> 00:03:16,034
who it is that you 've hurt?
4
00:03:17,120 --> 00:03:18,713
She can 't live with that no more.
5
00:03:19,080 --> 00:03:20,673
Anna, she 's had enough.
6
00:03:21,600 --> 00:03:23,616
She 'd be better off alone
than with a dad like you.
7
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
ANNA:
Jack!
8
00:04:02,920 --> 00:04:05,016
MUSIC: "No Big Bang" by Priests
♪ I once had a conversation with someone ♪
9
00:04:05,040 --> 00:04:06,918
♪ He talked to me in those twilight hours ♪
10
00:04:07,200 --> 00:04:08,953
♪ Those times when your mind's on fire ♪
11
00:04:09,200 --> 00:04:12,120
♪ When you can't sleep because the creative
and analytical possibilities ♪
12
00:04:12,200 --> 00:04:14,954
♪ before you are endless
No words ♪
13
00:04:15,040 --> 00:04:16,633
♪ No big bang ♪
14
00:04:16,840 --> 00:04:18,160
♪ No... ♪
15
00:04:18,360 --> 00:04:19,760
♪ Big... ♪
16
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
♪ Bang ♪
17
00:04:21,520 --> 00:04:22,976
WOMEN LAUGH
- ♪ I get the exhilaration ♪
18
00:04:23,000 --> 00:04:25,056
♪ but when you look down
and see the sheer stupidity ♪
19
00:04:25,080 --> 00:04:27,675
♪ of the roller coaster
just staring you in the face ♪
20
00:04:27,760 --> 00:04:30,719
♪ as blank and inescapable
as the slab of concrete below ♪
21
00:04:31,000 --> 00:04:33,196
♪ Just waiting to catch you,
to crush you ♪
22
00:04:33,560 --> 00:04:35,358
♪ your falling body, your skull ♪
23
00:04:36,000 --> 00:04:38,595
♪ All of a sudden all of the science
and evolution and progress ♪
24
00:04:38,680 --> 00:04:42,640
♪ I mean sure, it looks good from a distance
but when you're really inside of it ♪
25
00:04:42,680 --> 00:04:44,920
PAINT GUNS FIRE
- ♪ you realise it's fucking terrifying ♪
26
00:04:46,280 --> 00:04:48,237
♪ How could one not be scared of that? ♪
27
00:04:49,160 --> 00:04:51,914
♪ No crash, no big bang ♪
28
00:04:52,440 --> 00:04:53,510
♪ No... ♪
29
00:04:53,840 --> 00:04:54,956
♪ Big... ♪
30
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
♪ Bang ♪
31
00:05:04,360 --> 00:05:05,430
Tonight?
32
00:05:07,200 --> 00:05:08,360
JACLYN:
The cops are after me.
33
00:05:09,160 --> 00:05:10,389
You're being ridiculous.
34
00:05:11,040 --> 00:05:14,078
JACLYN: I gotta get out of this town
so I can give you until midnight.
35
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
Midnight?
36
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
JACLYN:
Midnight.
37
00:05:17,720 --> 00:05:19,200
You do not want to blackmail us.
38
00:05:21,280 --> 00:05:22,714
Blackmail is your thing.
39
00:05:24,320 --> 00:05:26,312
I'm here to fulfil a verbal agreement.
40
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Nice one.
41
00:07:11,200 --> 00:07:13,440
D'you think all that paint-ball shit's
gonna get me back?
42
00:07:17,120 --> 00:07:18,480
Just trying to get your attention.
43
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
What's that?
44
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Where did you get this?
45
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
Where did you get this?
46
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Si.
47
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
Who?
48
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Whitey.
49
00:08:25,600 --> 00:08:26,954
Look after her for me, alright?
50
00:09:10,160 --> 00:09:11,753
VEHICLE APPROACHES
51
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
DOOR SLAMS
52
00:09:35,560 --> 00:09:36,755
SHE KNOCKS
53
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
Hey.
54
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
Hey.
55
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
How's Anna?
56
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
Yeah.
57
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
OK...
58
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
How are you?
59
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
I miss him.
60
00:10:48,920 --> 00:10:49,920
I miss Pete.
61
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Yep...
62
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Yeah.
63
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
Me too.
64
00:11:05,880 --> 00:11:07,439
SHE SOBS
65
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
So.
66
00:11:29,200 --> 00:11:30,680
I think I have a job for you.
67
00:12:46,880 --> 00:12:48,160
So you left me up there, did ya?
68
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
On a mountain.
69
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
Yeah.
70
00:12:54,600 --> 00:12:55,600
Yeah, I did.
71
00:12:58,400 --> 00:12:59,470
I had a choice to make
72
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
and I chose Anna.
73
00:13:02,880 --> 00:13:03,996
I'll always choose Anna.
74
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Come on.
75
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Oh, nice.
76
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
Yeah.
77
00:13:27,160 --> 00:13:28,800
I don't know what it is
or how to sell it.
78
00:13:30,440 --> 00:13:31,600
Why don't we just rob a bank?
79
00:13:34,920 --> 00:13:36,280
How many drug deals have you done?
80
00:13:36,840 --> 00:13:37,671
Loads.
81
00:13:37,840 --> 00:13:39,080
How many banks have you robbed?
82
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
None.
83
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
There we are then.
84
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
You're sure about this?
85
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Yep.
86
00:13:50,720 --> 00:13:53,280
No, Jesus Jack you're not supposed
to take the whole lot!
87
00:13:53,560 --> 00:13:54,835
Jesus Christ.
88
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Bowls.
89
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
S'cuse me
90
00:14:40,680 --> 00:14:43,195
Brittany, er, you have any baby powder?
91
00:14:43,800 --> 00:14:45,314
Oh er, you mean talcum powder?
92
00:14:45,360 --> 00:14:47,158
No, no, no, no
you mean formula, formula.
93
00:14:47,800 --> 00:14:49,439
Sure! I'll show you
to the baby section.
94
00:14:53,040 --> 00:14:56,431
Oops, not that one...
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
95
00:14:56,640 --> 00:14:57,915
You, you folks expecting?
96
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
Expecting what?
97
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Oh, Grandparents?
98
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
No.
99
00:15:02,120 --> 00:15:03,315
Er, how old is the baby?
100
00:15:03,800 --> 00:15:05,439
Er...
- I've no idea.
101
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Is it an infant or a toddler?
- Oh, does it matter?
102
00:15:08,240 --> 00:15:11,278
Erm, OK folks
we have er, regular or organic?
103
00:15:11,680 --> 00:15:13,319
No the organic is a lot pricier
104
00:15:13,360 --> 00:15:15,720
but it comes with a hundred percent
all natural ingredients.
105
00:15:17,520 --> 00:15:19,432
Not sure we give a fuck, Brittany.
106
00:15:20,080 --> 00:15:22,311
Do we give a fuck?
- I don't think we do, Brittany.
107
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
Er...
108
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Ooh!
109
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
Thanks. Brittany.
110
00:15:49,760 --> 00:15:54,118
Oh, excuse me!
- Sorry, sorry.
111
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
JACK:
Right.
112
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Right.
113
00:16:05,680 --> 00:16:09,276
JACK: So you take the drugs,
and you cut 'em open, right
114
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
then you pour it out
115
00:16:10,480 --> 00:16:12,312
and then you get a tub of baby powder
116
00:16:12,560 --> 00:16:13,391
and you pour that out.
117
00:16:13,560 --> 00:16:14,616
ANGELA: The whole lot?
- The whole lot.
118
00:16:14,640 --> 00:16:16,120
Jesus.
- And then you mix it up
119
00:16:16,160 --> 00:16:16,991
and you chop it up
120
00:16:17,040 --> 00:16:18,599
and you pour half the mix back in
121
00:16:18,640 --> 00:16:20,791
and then the rest in a new brick.
122
00:16:20,840 --> 00:16:22,593
And then you wrap it up
123
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
tape it up.
124
00:16:26,640 --> 00:16:28,996
ANGELA: Right.
You put the drugs back in the well.
125
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
JACK:
Done.
126
00:16:35,080 --> 00:16:38,118
FRANK: Game's five card stud.
Buy-in's forty grand. Cash only.
127
00:16:38,160 --> 00:16:39,276
House takes ten percent.
128
00:16:39,320 --> 00:16:41,312
My partner will be exchanging
the bills for chips.
129
00:16:41,360 --> 00:16:43,511
You... will deposit
the cash in the safe.
130
00:16:43,560 --> 00:16:45,096
You will escort
the player to the table.
131
00:16:45,120 --> 00:16:47,077
And you will watch
these jokers at all times.
132
00:16:47,120 --> 00:16:49,635
Anything goes missing...
I'll hold you responsible.
133
00:16:50,280 --> 00:16:51,111
You taking a rake?
134
00:16:51,160 --> 00:16:52,310
I told you. Ten percent.
135
00:16:52,360 --> 00:16:53,555
That's illegal.
136
00:16:55,240 --> 00:16:56,320
Why did you leave the army?
137
00:16:57,720 --> 00:17:00,189
Dismissed with disgrace.
- You?
138
00:17:04,280 --> 00:17:07,000
I take it this level
of misconduct precludes these...
139
00:17:07,040 --> 00:17:09,396
'gentlemen' working
for a legitimate security firm?
140
00:17:10,240 --> 00:17:12,709
Well then. Maybe our best bet
is to shut the fuck up
141
00:17:12,760 --> 00:17:14,274
and do what we're fucking well told.
142
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
Fuck off.
143
00:17:25,400 --> 00:17:26,516
Those guys creep me out.
144
00:17:26,560 --> 00:17:28,376
FRANK: Yeah, well,
game needs protection, sweetheart.
145
00:17:28,400 --> 00:17:30,835
SHE EXHALES
- FRANK: We've got bank debts to settle
146
00:17:31,520 --> 00:17:33,557
and we won't be opening
a new bar on Kickstarter.
147
00:17:34,200 --> 00:17:37,272
How and where are two old farts
like you and I going to start again?
148
00:17:37,360 --> 00:17:40,194
South of France.
Saint Marie de La Mer. Fucking hell
149
00:17:40,520 --> 00:17:42,239
sweetheart,
they've have wild horses there.
150
00:17:42,480 --> 00:17:43,480
I've seen the pictures.
151
00:17:44,080 --> 00:17:45,958
Dreams, Frank.
- Yeah dreams
152
00:17:46,040 --> 00:17:47,200
what's wrong with dreams, eh?
153
00:17:48,720 --> 00:17:51,235
Why not the Caribbean?
No. Fuck that, Mauritius.
154
00:17:52,880 --> 00:17:53,950
Oi, come here you.
155
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
I'm seeing one now.
156
00:17:58,120 --> 00:17:59,839
You in a thong.
- SHE CHUCKLES
157
00:17:59,920 --> 00:18:02,276
Me in a thong?
- Yeah, why not? Arse like yours.
158
00:18:03,640 --> 00:18:07,520
You're mixing rum n'coke in a...
in a seaside...
159
00:18:07,840 --> 00:18:09,354
Cabana?
- Cabana... cabana
160
00:18:11,080 --> 00:18:12,200
No, I'm serious, sweetheart.
161
00:18:13,280 --> 00:18:15,600
Yeah, as soon as we're good to go, we go.
No fucking about.
162
00:18:17,160 --> 00:18:19,720
You are one silver tongued motherfucker.
You know that?
163
00:18:20,120 --> 00:18:21,156
HE CHUCKLES
164
00:18:22,480 --> 00:18:23,630
Get this show on the road.
165
00:19:04,520 --> 00:19:06,716
SIREN WAILS
166
00:19:37,560 --> 00:19:39,836
Afternoon officer.
- Good afternoon, sir.
167
00:19:43,280 --> 00:19:44,714
Can I see some ID please.
- Right.
168
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
Thank you.
169
00:19:50,840 --> 00:19:52,120
Sir, have I done anything wrong?
170
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
Er, could you step out
of the car please, sir?
171
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
Thank you.
172
00:20:04,120 --> 00:20:06,160
And move away from the vehicle.
Thank you very much.
173
00:20:08,880 --> 00:20:11,190
If you could walk towards
the vehicle please, sir.
174
00:20:11,240 --> 00:20:12,696
There's nothing in there.
Am I in trouble?
175
00:20:12,720 --> 00:20:14,840
No, just keep walking towards
the vehicle please, sir.
176
00:20:15,080 --> 00:20:17,216
TAXI DRIVER: What's she?
- Walk towards the vehicle please, sir.
177
00:20:17,240 --> 00:20:18,600
What's she?
- Thank you, thank you.
178
00:20:20,280 --> 00:20:21,919
If you could just
assume the position.
179
00:20:31,160 --> 00:20:32,913
Step into the vehicle please, sir.
- In...
180
00:20:32,960 --> 00:20:34,320
Step into the vehicle please, sir!
181
00:20:34,480 --> 00:20:35,994
OK, OK.
- Thank you.
182
00:20:37,000 --> 00:20:38,960
I want you to put both hands
on the wheel, please.
183
00:20:40,200 --> 00:20:42,271
I still have a sandwich, the sandwich.
184
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
Enjoy your sandwich, sir.
185
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Where to?
186
00:20:56,440 --> 00:20:57,271
Peckham.
187
00:20:57,360 --> 00:20:58,635
We don't go south of the river.
188
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
Oh.
189
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
Shit.
190
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
Hi.
191
00:21:40,680 --> 00:21:41,511
Alright?
192
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Hi.
193
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
She's talking to someone.
194
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
I fucking knew it.
195
00:21:46,680 --> 00:21:47,909
She's a fucking honey trap.
196
00:21:49,320 --> 00:21:51,120
You wanna shut down the game?
- Fuck the game.
197
00:21:52,120 --> 00:21:53,520
That cunt's not here to play poker.
198
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
Follow her.
199
00:21:59,360 --> 00:22:01,920
FRANK:
You two, get ready.
200
00:22:03,360 --> 00:22:04,760
You driving a cab for a living now?
201
00:22:05,240 --> 00:22:06,594
JACK:
Ah, these are lean times.
202
00:22:07,360 --> 00:22:09,040
JACK:
I'd give you a ride but I got one in.
203
00:22:11,560 --> 00:22:13,950
You two sweethearts
giving it a second chance?
204
00:22:23,480 --> 00:22:25,080
Well, I hope you're very happy together.
205
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
Thank you!
206
00:22:29,120 --> 00:22:30,120
I like your friend.
207
00:22:35,880 --> 00:22:36,711
You alright?
208
00:22:36,760 --> 00:22:37,637
Yeah, I'm alright. You alright?
209
00:22:37,680 --> 00:22:38,796
Yeah.
- Oh good.
210
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
You got this?
211
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Yeah, I got this.
212
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Here you are.
213
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
Wish me luck.
214
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
Good luck.
215
00:23:13,640 --> 00:23:14,790
GUNS COCK
216
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
Fuck it, Jack.
217
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
FRANK:
Bring her in.
218
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
Alright?
219
00:24:50,360 --> 00:24:51,920
What kind of a cunt do you take me for?
220
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
The usual kind?
221
00:24:55,560 --> 00:24:57,438
Hundred and fifty?
- Yeah? Fuck off.
222
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Hundred and forty.
223
00:25:01,480 --> 00:25:04,712
You know, I thought the er,
the honey trap was amateur but this...
224
00:25:05,960 --> 00:25:07,896
Hundred and thirty tw...
- Turning up in a taxi mate?
225
00:25:07,920 --> 00:25:10,515
This is the fucking worst
sting operation in history.
226
00:25:16,920 --> 00:25:18,798
Hundred and twenty nine.
Final offer.
227
00:25:20,720 --> 00:25:22,200
No wonder they fucking retired you.
228
00:25:25,920 --> 00:25:26,920
Oh, Fuck it.
229
00:25:27,720 --> 00:25:28,836
Sit down.
- Woah.
230
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
GUN COCKS
231
00:25:38,040 --> 00:25:39,040
Oh, fuck.
232
00:25:43,880 --> 00:25:45,030
Tell me my name.
233
00:25:46,360 --> 00:25:47,760
Elaine?
- Funny.
234
00:25:49,440 --> 00:25:50,669
It's Frank.
- Yeah.
235
00:25:52,360 --> 00:25:53,191
Simon's uncle right?
236
00:25:53,240 --> 00:25:54,390
Right, Simon's uncle.
- Yeah.
237
00:25:55,680 --> 00:25:58,434
This is for Simon and Helen.
- Hang on, hang on, hang on a sec!
238
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Hang on!
239
00:26:01,520 --> 00:26:02,556
Helen fucking hated you.
240
00:26:03,200 --> 00:26:05,216
What are you talking about?
- She fucking, she hated you.
241
00:26:05,240 --> 00:26:06,754
No she didn't.
- Yes she did. She did.
242
00:26:06,800 --> 00:26:08,496
Frank, she said you couldn't keep
your fucking hands off her.
243
00:26:08,520 --> 00:26:10,040
You shut up.
- She said you fucked her.
244
00:26:10,080 --> 00:26:11,355
You used to fuck your sister.
245
00:26:11,400 --> 00:26:12,629
Fuck you! Fuck you!
246
00:26:20,320 --> 00:26:22,152
You have no fucking idea...
247
00:26:22,880 --> 00:26:24,155
Hey!
- MAN GRUNTS
248
00:26:38,240 --> 00:26:39,276
You got this, do you?
249
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
More or less, yeah.
250
00:26:45,320 --> 00:26:47,960
I really, really
251
00:26:48,840 --> 00:26:49,671
need a piss.
252
00:26:49,720 --> 00:26:51,216
You should have gone
before you got in the car.
253
00:26:51,240 --> 00:26:53,056
I know, but I didn't think
it would take that long.
254
00:26:53,080 --> 00:26:54,594
Ah Jesus, Jack.
255
00:26:54,640 --> 00:26:55,676
I know, I'm sorry.
256
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Can I have a go?
257
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
Yeah.
258
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Thanks, love.
259
00:27:12,600 --> 00:27:14,040
Hurry up, would yer?
- Yeah, alright.
260
00:27:16,560 --> 00:27:18,153
Cor, fucking hell.
261
00:27:21,080 --> 00:27:22,080
DOOR CLOSES
262
00:27:24,320 --> 00:27:25,320
Frank.
263
00:27:25,920 --> 00:27:26,976
Angela.
- JACK: Nearly done.
264
00:27:27,000 --> 00:27:28,912
MUFFLED PEEING
265
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
JACK:
Won't be a minute.
266
00:27:38,200 --> 00:27:39,839
TOILET FLUSHES
267
00:27:40,360 --> 00:27:42,317
DOOR OPENS
268
00:27:43,760 --> 00:27:44,760
You run out of towels.
269
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
Sorry about that.
270
00:27:54,440 --> 00:27:56,238
LOUD MUSIC PLAYS
271
00:27:57,760 --> 00:27:58,760
Oh shit.
272
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
Bingo.
273
00:28:04,000 --> 00:28:06,231
MUSIC: "Bad Moon Rising"
by Creedence Clearwater Revival
274
00:28:06,440 --> 00:28:09,751
♪ I see a bad moon a-rising ♪
275
00:28:11,560 --> 00:28:14,439
♪ I see trouble on the way ♪
276
00:28:16,760 --> 00:28:19,832
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
277
00:28:21,840 --> 00:28:24,639
♪ I see bad time today ♪
278
00:28:26,960 --> 00:28:28,872
♪ Don't go 'round tonight ♪
279
00:28:29,000 --> 00:28:31,390
♪ It's bound to take your life ♪
280
00:28:32,160 --> 00:28:35,312
♪ There's a bad moon on the rise ♪
281
00:28:37,200 --> 00:28:40,318
♪ I hear hurricanes a-blowing ♪
282
00:28:42,400 --> 00:28:45,393
♪ I know the end is coming soon ♪
283
00:28:47,560 --> 00:28:50,519
♪ I fear rivers over flowing ♪
284
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Hands!
285
00:28:52,640 --> 00:28:55,792
♪ I hear the voice of rage and ruin ♪
286
00:28:58,520 --> 00:29:00,239
How can you be married
to a man like that?
287
00:29:02,000 --> 00:29:03,080
He's going to let you down.
288
00:29:04,440 --> 00:29:08,480
Lie to you. Hurt you.
Destroy everything you care about?
289
00:29:08,520 --> 00:29:09,749
GROWLING SOUND
- Ah!
290
00:29:11,320 --> 00:29:12,993
Oh fuck!
291
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
Jesus.
292
00:29:17,880 --> 00:29:19,234
You alright?
- Yeah, grand.
293
00:29:19,640 --> 00:29:22,030
It's just... weird.
294
00:29:27,600 --> 00:29:28,431
Fuck a duck.
295
00:29:28,600 --> 00:29:31,877
♪ Hope you got your things together ♪
296
00:29:33,760 --> 00:29:36,912
♪ I hope you are quite prepared to die ♪
297
00:29:37,640 --> 00:29:40,314
Oi...
- SHE WHIMPERS
298
00:29:42,400 --> 00:29:43,400
Come here.
299
00:29:49,920 --> 00:29:50,990
HE WHISPERS
300
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Alright?
301
00:29:56,600 --> 00:29:58,637
Yeah. Him.
302
00:30:13,760 --> 00:30:16,958
♪ I see the bad moon a-rising ♪
303
00:30:18,880 --> 00:30:21,873
♪ I see trouble on the way ♪
304
00:30:23,960 --> 00:30:27,237
♪ I see earthquakes and lightnin' ♪
305
00:30:29,160 --> 00:30:32,710
♪ I see bad times today ♪
306
00:30:54,040 --> 00:30:56,316
SHE LAUGHS
307
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
What?
308
00:30:59,600 --> 00:31:00,954
That was insane.
309
00:31:01,200 --> 00:31:03,032
You fucking loved it though.
- I did not.
310
00:31:04,200 --> 00:31:05,480
You were fucking great in there.
311
00:31:05,920 --> 00:31:07,274
Was I?
- Fuck yeah.
312
00:31:09,520 --> 00:31:10,520
Fuck yeah?
313
00:31:10,960 --> 00:31:11,960
Fuck yeah.
314
00:31:13,200 --> 00:31:14,200
Fuck yeah.
315
00:31:15,240 --> 00:31:16,993
TYRES SCREECH
316
00:31:46,240 --> 00:31:47,310
HORN HONKS
- Oh.
317
00:32:02,720 --> 00:32:03,597
HORN HONKS
318
00:32:03,640 --> 00:32:05,393
Jesus get in the back, get in the back.
319
00:32:07,360 --> 00:32:08,919
Oh Christ.
320
00:32:39,480 --> 00:32:40,480
You OK?
321
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Dunno.
322
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
SHE KNOCKS
323
00:34:38,240 --> 00:34:39,356
HE GRUNTS
324
00:34:46,000 --> 00:34:47,036
HE GRUNTS
325
00:34:52,080 --> 00:34:53,878
He's the Prince of lies, sweetheart.
326
00:34:54,720 --> 00:34:56,736
You can't trust a fucking word
that comes out of his mouth.
327
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
Yeah. I know.
328
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Come with me.
329
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
I'll follow you.
330
00:35:04,680 --> 00:35:07,720
What do you mean you'll follow me.
- Well, I'm gonna clean up here, you know.
331
00:35:08,080 --> 00:35:09,080
Lose ends.
332
00:35:10,880 --> 00:35:12,872
Alright, lose ends, Frank, right.
333
00:35:14,880 --> 00:35:16,600
He's more a part
of you than I am, isn't he?
334
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Yeah.
335
00:35:31,200 --> 00:35:32,839
ENGINE STARTS
336
00:35:41,400 --> 00:35:42,470
MOBILE PHONE RINGS
337
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
VOICE ON PHONE:
I 'm in.
338
00:35:59,040 --> 00:36:00,190
STRIKE THUDS
- SHE SHOUTS
339
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
Did you find the drugs?
340
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
MR A:
No.
341
00:36:32,920 --> 00:36:33,920
I searched everywhere.
342
00:36:34,480 --> 00:36:35,480
Shall I keep looking?
343
00:36:39,280 --> 00:36:40,280
It's Jack I want.
344
00:36:59,000 --> 00:37:01,310
She said she'd be here by midnight.
Where the fuck is she?
345
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
I don't know.
346
00:37:08,760 --> 00:37:11,080
Jesus Christ, Jack. You didn't do
anything to her, did yer?
347
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
Nothing illegal.
348
00:37:22,560 --> 00:37:23,560
Promise me.
349
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
Uh-huh.
350
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
Yeah.
351
00:37:28,680 --> 00:37:29,680
Yeah, I promise.
352
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
You got a spoon?
353
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
Thanks.
354
00:37:57,240 --> 00:37:58,356
OBJECTS CLATTER
355
00:38:10,920 --> 00:38:12,036
What the fuck is that?
356
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
A bullet.
357
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Yeah.
358
00:38:17,680 --> 00:38:18,880
What's it doing in the fridge?
359
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
I don't know.
360
00:38:26,880 --> 00:38:27,880
Hey.
361
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
Let's go shopping.
362
00:38:41,880 --> 00:38:43,075
WOMAN SOBS
363
00:38:43,560 --> 00:38:46,359
FOOTSTEPS APPROACH
364
00:38:50,880 --> 00:38:53,076
SHE MOANS
- DOOR SLAMS
365
00:39:01,840 --> 00:39:03,240
SHE CRIES
366
00:39:09,360 --> 00:39:10,999
CAR PULLS UP
367
00:39:14,960 --> 00:39:17,111
CAR DOOR OPENS AND CLOSES
368
00:39:19,960 --> 00:39:21,792
CARAVAN DOOR OPENS
369
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Hey, darlin'.
370
00:39:51,640 --> 00:39:52,640
What you doing here?
371
00:40:03,360 --> 00:40:05,033
It's a long story.
- SHE LAUGHS
372
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
You OK?
373
00:40:12,720 --> 00:40:14,916
FOOTSTEPS APPROACH
374
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
Alright?
375
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Alright?
376
00:40:40,120 --> 00:40:42,040
If I asked you to do
something for me, would you?
377
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Name it.
378
00:41:23,040 --> 00:41:24,240
ANGELA:
What are we doing here?
379
00:41:25,000 --> 00:41:28,118
JACK: Right so, when I said
I put the drugs back in the well right...
380
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
I might have lied a little bit.
381
00:41:36,360 --> 00:41:37,191
There you go.
382
00:41:37,240 --> 00:41:38,469
You hid the drugs here?
383
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
JACK:
Hang on.
384
00:42:04,000 --> 00:42:05,275
Oh, fuck.
385
00:42:06,080 --> 00:42:08,072
Yeah.
- ANGELA: Oh, shit!
386
00:42:13,480 --> 00:42:14,630
Oh, Jesus Christ.
23851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.