Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,740 --> 00:00:14,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skal ikke tagemotovejen, skat.
2
00:00:15,100 --> 00:00:17,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag 3rd til Broadway, s� Jefferson, -
3
00:00:17,620 --> 00:00:21,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Crenshaw, Stocker,
La Cienega og s� La Tijera.
4
00:00:22,100 --> 00:00:26,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville �nske, du skulle med.
Paris er s� romantisk lige nu.
5
00:00:26,420 --> 00:00:31,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske skulle vi tage 5th
til San Pedro, s� Vernon, Main, -
6
00:00:31,300 --> 00:00:36,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Florence, Aviation og s� Centuy.
Nej, lad os bare blive p� 3rd.
7
00:00:36,820 --> 00:00:39,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg gl�der mig til
at slappe af p� flyet.
8
00:00:39,580 --> 00:00:42,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har v�ret
i 1 3 lande p� seks m�neder.
9
00:00:42,940 --> 00:00:46,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lkke for at brokke mig. Jeg f�r set
verden og f�r penge for det.
10
00:00:47,060 --> 00:00:49,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men jeg hader at v�re v�k fra dig.
11
00:00:51,540 --> 00:00:55,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske skulle vi alligevel tage 5th,
Washington, La Brea, -
12
00:00:55,300 --> 00:00:57,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jefferson, Sepulveda
ogLa Tiijera?
13
00:01:15,500 --> 00:01:16,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N� ...
14
00:01:17,660 --> 00:01:19,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... jeg savner dig allerede.
15
00:01:19,780 --> 00:01:21,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er ikke lykkelig.
16
00:01:21,980 --> 00:01:23,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men det er kun seks dage.
17
00:01:24,140 --> 00:01:28,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg mener i vores forhold.
Jeg flytter ud.
18
00:01:28,420 --> 00:01:32,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har sagt ja til et job i New York.
Jeg er v�k, n�r du kommer hjem.
19
00:01:33,940 --> 00:01:38,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg elsker dig ikke mere.
Fors�g at f� en god tur.
20
00:01:51,300 --> 00:01:56,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Denhvide zone erforbeholdt
af- ogp�stigning. lngenparkering.
21
00:02:06,100 --> 00:02:09,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mine damer ogherrer,
De h�rerkaptajnen.
22
00:02:09,300 --> 00:02:13,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der ertrafikp� startbanen.
vim� vente 20-30minutter.
23
00:02:13,460 --> 00:02:17,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg harbedtkabinepersonalet
severe cocktails eller cola -
24
00:02:18,180 --> 00:02:22,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- p� vores regning.
Viundskylderforsinkelsen.
25
00:02:25,100 --> 00:02:27,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad er problemet?
- Jeg m� af!
26
00:02:27,940 --> 00:02:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Af flyet?
- Ja, af flyet!
27
00:02:30,180 --> 00:02:33,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det er umuligt. Vi letter om lidt.
- Om 30 minutter!
28
00:02:34,660 --> 00:02:39,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg m� bede Dem d�mpe stemmen.
- Jeg vil tale med piloten.
29
00:02:39,260 --> 00:02:43,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er imod reglementet.
Hvad med et glas vand?
30
00:02:43,220 --> 00:02:46,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Uh, et glas vand!
Det ville v�re alle tiders.
31
00:02:51,340 --> 00:02:53,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Flyt dig! Kom nu!
32
00:02:56,380 --> 00:02:58,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld.
33
00:03:05,060 --> 00:03:06,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, vent!
34
00:04:51,180 --> 00:04:53,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan har du det i dag?
35
00:04:54,980 --> 00:04:58,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er blevet f�rdig med
min samfundstjeneste.
36
00:04:58,940 --> 00:05:01,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tillykke.
37
00:05:01,180 --> 00:05:06,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sidste gang talte vi om din angst
for elevatorer og lukkede rum.
38
00:05:06,580 --> 00:05:09,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan g�r det med det?
39
00:05:11,180 --> 00:05:13,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad t�nker du p� lige nu?
40
00:05:13,980 --> 00:05:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg dr�mte, jeg m�tte l�be
fra tidevandet i g�r aftes.
41
00:05:21,100 --> 00:05:23,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tiden er desv�rre g�et.
42
00:05:36,500 --> 00:05:38,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
NYMALET
BENYT VENLlGST ELEVATOREN
43
00:05:40,540 --> 00:05:42,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pis!
44
00:05:56,860 --> 00:05:58,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Skalduned?
45
00:06:05,700 --> 00:06:07,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, nej!
46
00:06:19,020 --> 00:06:20,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Skal jeg?
47
00:06:26,900 --> 00:06:29,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Den aktiveres af varmen.
48
00:06:32,980 --> 00:06:34,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er s� vores.
49
00:06:37,060 --> 00:06:39,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Alle mand om bord!
50
00:06:48,100 --> 00:06:49,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Til lobbyen?
51
00:06:58,340 --> 00:07:02,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der�engrundtil
solenidetbl�
52
00:07:02,540 --> 00:07:07,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
der�engrundtil
jeg harsmiletp�
53
00:07:07,780 --> 00:07:09,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
det�s�sonen
54
00:07:10,140 --> 00:07:13,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
k�rlighedens lys
str�lerp� os
55
00:07:15,540 --> 00:07:17,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ladk�rligheden str�mme
56
00:07:17,780 --> 00:07:20,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
som enpiblende kilde
57
00:07:20,700 --> 00:07:23,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladk�rligheden str�mme
58
00:07:23,180 --> 00:07:24,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
du ved, hvadjegmener
59
00:07:24,780 --> 00:07:26,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
det�s�sonen
60
00:07:27,700 --> 00:07:32,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ladk�rligheden fllyve
somp� fuglens vinger
61
00:07:32,660 --> 00:07:36,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladk�rligheden knytte dig
tillivetp� din vej
62
00:07:36,940 --> 00:07:40,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladk�rligheden skinne
ladk�rligheden ...
63
00:07:41,300 --> 00:07:43,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg forst�r hende godt.
64
00:07:45,780 --> 00:07:47,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Femte, tak.
65
00:07:51,300 --> 00:07:53,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Den aktiveres af varmen.
66
00:07:58,140 --> 00:08:01,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Frav�retafk�rlighederknusende.
67
00:08:01,300 --> 00:08:04,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Detg�r dig f�lelsesl�s
ogparanoid.
68
00:08:04,620 --> 00:08:06,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du f�ler, verden erimoddig.
69
00:08:07,100 --> 00:08:09,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Atalt, du ejer,
vilblive stj�letfra dig.
70
00:08:09,820 --> 00:08:14,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Noglemennesker erbange for
atforlade deres lejligheder.
71
00:08:43,820 --> 00:08:47,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, nej!
Nej, Murray, ikke hoppe op!
72
00:08:47,220 --> 00:08:48,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, Murray!
73
00:09:29,300 --> 00:09:31,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej, det er mig.
74
00:09:31,500 --> 00:09:33,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Samantha.
75
00:09:35,340 --> 00:09:39,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Den er et her.
S� er den fire hos dig.
76
00:09:39,540 --> 00:09:41,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Et minut over fire.
77
00:09:44,300 --> 00:09:47,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N� ... jeg har noget af din post.
78
00:09:48,100 --> 00:09:52,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved ikke, om jeg skal videresende
det. Det er om et kreditkort.
79
00:09:52,300 --> 00:09:56,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er blevet godkendt
til introduktionstilbuddet.
80
00:09:59,220 --> 00:10:02,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har det fint.
Hvordan har du det?
81
00:10:06,580 --> 00:10:10,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, det er du ikke?
Undskyld, det vidste jeg ikke.
82
00:10:13,620 --> 00:10:16,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er ked af,
jeg v�kkede ... jer begge to.
83
00:10:19,380 --> 00:10:22,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, okay. Farvel.
84
00:10:38,100 --> 00:10:39,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Murray.
85
00:10:40,460 --> 00:10:42,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Murray, kom op til mor.
86
00:10:44,220 --> 00:10:47,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kom s� op til mor da.
Kom s�.
87
00:10:49,740 --> 00:10:52,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Murray! Kom nu!
88
00:10:55,980 --> 00:10:59,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvis det er sk�bnen, finder han mig.
Jeg har det fint alene.
89
00:10:59,900 --> 00:11:02,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er det derfor, du sover p� sofaen?
90
00:11:02,460 --> 00:11:06,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du har ikke sovet i din seng,
siden Jonathan droppede dig.
91
00:11:07,020 --> 00:11:11,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det var lige efter, l br�d op,
du lavede det der stunt i flyet, -
92
00:11:11,860 --> 00:11:16,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og du begyndte at f� problemer.
Du skal ud i livet igen.
93
00:11:16,580 --> 00:11:19,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag festt�jet p�,
g� ud p� en date.
94
00:11:23,220 --> 00:11:25,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er p�nt af dig,
men jeg har det fint.
95
00:11:25,780 --> 00:11:28,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mit liv er fint, alt er fint.
96
00:11:29,420 --> 00:11:31,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er min chef!
97
00:11:37,500 --> 00:11:41,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Gerald, hej!
Nej, nej, det er bandet.
98
00:11:41,980 --> 00:11:45,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg sidder og f�r hummer
her ved stranden.
99
00:11:45,180 --> 00:11:48,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er bare Bounty-land.
Vent, til du ser billederne.
100
00:11:51,140 --> 00:11:55,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du kan roligt v�re misundelig.
Okay, vi ses i n�ste uge.
101
00:11:55,500 --> 00:11:57,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay, farvel.
102
00:11:59,060 --> 00:12:04,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skriver om rejser, har ikke rejst
i et �r og p�st�r alt g�r fint?
103
00:12:06,380 --> 00:12:09,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Bare drinks.
Mere forlanger jeg ikke.
104
00:12:12,300 --> 00:12:16,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Som jeg stod i Belizes sand, og
solens ildkugle gled ned ad himlen, -
105
00:12:17,060 --> 00:12:22,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- blev jeg dybt r�rt af Det caraibiske
Hav, der glimtede foran mig som ...
106
00:12:24,260 --> 00:12:28,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... som en tabt k�rligheds
bl�ndende blik.
107
00:12:51,260 --> 00:12:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�h gud ...
108
00:13:05,980 --> 00:13:07,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�h gud!
109
00:13:12,180 --> 00:13:16,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor fanden har du v�ret, Dino?
Jeg skal bruge billederne p� tirsdag!
110
00:13:16,860 --> 00:13:20,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det ved jeg.
Jeg lovede dem en forygende forside!
111
00:13:20,620 --> 00:13:24,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du m� ikke svigte mig.
- Jeg kan ikke mere!
112
00:13:24,500 --> 00:13:26,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg bliver sk�r!
113
00:13:27,020 --> 00:13:29,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vi har f�et nye naboer.
114
00:13:31,300 --> 00:13:34,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- L�kker, ikke?
- Det er hans k�reste ogs�.
115
00:13:35,140 --> 00:13:38,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skal m�des med Richard p� The Wave
i aften kl. otte.
116
00:13:39,060 --> 00:13:42,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Helt dernede?
- Du kan k�re, du beh�ver ikke flyve.
117
00:13:43,100 --> 00:13:46,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg tror ikke, jeg kan.
- Du m� ud i livet igen.
118
00:13:46,660 --> 00:13:50,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er for sent at aflyse.
Jeg har sagt, du kommer.
119
00:13:51,180 --> 00:13:54,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Noglemennesker
tr�derindietlokale og tror, -
120
00:13:54,460 --> 00:13:58,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- alle erimoddem.
De blivers� ovev�ldetafangst, -
121
00:13:58,260 --> 00:14:03,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- athjertetbankergennemhovedet.
De m� l�be v�k, eller de d�r.
122
00:14:04,300 --> 00:14:06,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg vil parkere den selv.
- Ja, ja!
123
00:14:06,900 --> 00:14:09,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg vil parkere den.
- Ja, parkere, The Wave.
124
00:14:11,820 --> 00:14:15,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vil du v�re ekstra forsigtig, tak?
Det er en klassisk bil.
125
00:14:18,740 --> 00:14:20,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
V�rsgo, brug den.
126
00:14:21,900 --> 00:14:23,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja.
127
00:14:44,620 --> 00:14:47,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld! Undskyld!
128
00:14:47,460 --> 00:14:50,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg vil have min bil igen.
Hvis du vil v�re s� venlig?
129
00:14:51,140 --> 00:14:53,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skal nok f� dine penge.
Mange tak.
130
00:14:57,620 --> 00:15:01,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- The Waave, godaften.
- Hej, jeg skulle m�de en i baren.
131
00:15:01,820 --> 00:15:04,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan desv�rre ikke komme.
132
00:15:06,220 --> 00:15:11,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han har brunt h�r,
han har en m�rk jakke p�.
133
00:15:11,340 --> 00:15:14,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, ikke ham.
Det er ham den anden.
134
00:15:18,620 --> 00:15:22,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ham til venstre for dig.
Sig, jeg desv�rre ikke ...
135
00:15:22,660 --> 00:15:24,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, nej!
136
00:15:24,620 --> 00:15:26,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Richard?
137
00:15:26,260 --> 00:15:29,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Samantha?
- Hej.
138
00:15:34,940 --> 00:15:39,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved, det er med meget kort varsel,
men jeg kan ikke komme.
139
00:15:39,580 --> 00:15:43,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kan du ikke komme?
- Nej, det er jeg virkelig ked af.
140
00:15:43,260 --> 00:15:45,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske en anden gang?
141
00:15:46,420 --> 00:15:49,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad har jeg gjort?
- ""Hvad har jeg gjort?""
142
00:15:49,660 --> 00:15:51,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Giv manden billetten.
143
00:15:56,860 --> 00:16:01,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du er s� grov.
- Vil du lige d�mpe dig lidt?
144
00:16:15,060 --> 00:16:17,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold s� op med det dytteri!
145
00:16:20,460 --> 00:16:24,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vil du have regningen nu?
- Nej, nej. Giv mig en til.
146
00:16:31,500 --> 00:16:32,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej!
147
00:16:44,940 --> 00:16:46,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Surprise!
148
00:16:46,820 --> 00:16:51,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan forklarer du, at du aflyste
fra mobilen uden for restauranten?
149
00:16:51,460 --> 00:16:54,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det ved jeg ikke.
Men g�t, hvem der var der.
150
00:16:54,260 --> 00:16:57,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kom nu, g�t.
- ldiotpolitiet, der ville anholde dig?
151
00:16:57,820 --> 00:17:01,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vores nye naboer.
De havde et k�mpe ... sk�nderi.
152
00:17:02,380 --> 00:17:06,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Min opf�rsel?
Hvad med dig og hende tjeneren?
153
00:17:06,380 --> 00:17:10,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvader dermedhende?
- Jeg blevikke f�dtp� enbus.
154
00:17:10,380 --> 00:17:15,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg varbare venlig overforhende.
- Du fllirtedemedhende.
155
00:17:15,220 --> 00:17:18,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej! Jeg bestilte bare vores mad.
156
00:17:18,860 --> 00:17:20,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vedduhvad?
157
00:17:20,980 --> 00:17:24,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skulle bare have kneppethende
midtirestauranten!
158
00:17:26,620 --> 00:17:31,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Gud ved, hvad du altid laver
i den bank midt om natten?
159
00:17:31,660 --> 00:17:32,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg arbejder!
160
00:17:35,180 --> 00:17:36,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Var det det?
161
00:17:39,100 --> 00:17:42,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Beh�ver du yge dig sk�v?
- S� slapper jeg af.
162
00:17:45,180 --> 00:17:49,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad var det?
- Bare hunden inde ved siden af.
163
00:17:49,180 --> 00:17:51,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lsabelle, jeg elsker dig.
164
00:17:52,140 --> 00:17:55,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er den eneste kvinde for mig.
Hvad skal jeg g�re?
165
00:17:55,620 --> 00:17:57,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Elsk med mig.
166
00:18:00,020 --> 00:18:01,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, vent, vent!
167
00:18:01,620 --> 00:18:05,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag mig bagfra
som dyrene p� bondeg�rden.
168
00:18:05,540 --> 00:18:06,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Oui, oui!
169
00:18:07,060 --> 00:18:09,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Dyrene p� bondeg�rden ...
170
00:18:18,940 --> 00:18:20,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, ja!
171
00:18:20,260 --> 00:18:22,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad laver du?
- Jeg har h�rt nok.
172
00:18:22,580 --> 00:18:25,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det har jeg ikke.
- Hun er afskyelig.
173
00:18:25,180 --> 00:18:26,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er jaloux.
174
00:18:27,100 --> 00:18:31,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Over hvad? At blive kneppet
som et dyr p� bondeg�rden?
175
00:18:31,300 --> 00:18:32,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er br�ndt varm p� ham.
176
00:18:33,060 --> 00:18:36,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er bare uetisk
at lytte ved d�ren.
177
00:18:36,540 --> 00:18:40,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
""Hej, Gerald, det er det rene
Bounty-land her p� Barbados.""
178
00:18:40,380 --> 00:18:42,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Belize!
- Ja, ja.
179
00:18:42,980 --> 00:18:47,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske kan jeg f� Nick med p� at lege
""Jens Hansen har en bondeg�rd"".
180
00:18:49,340 --> 00:18:50,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Held og lykke.
181
00:19:28,100 --> 00:19:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er varmt i nat.
182
00:19:30,180 --> 00:19:32,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld, jeg ville ikke skr�mme dig.
183
00:19:32,740 --> 00:19:36,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det g�r ikke noget.
- Jeg er Michael, din nye nabo.
184
00:19:36,380 --> 00:19:41,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg hedder Samantha.
- Det hed min f�rste k�reste ogs�.
185
00:19:41,820 --> 00:19:46,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad f�r dig ud p� balkonen her midt
om natten? Et st�vnem�de med Romeo?
186
00:19:46,740 --> 00:19:48,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lkke s� vidt jeg ved.
187
00:19:48,860 --> 00:19:52,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Problemer med at sove?
- Altid.
188
00:19:52,340 --> 00:19:54,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ogs� her.
189
00:19:54,980 --> 00:20:00,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, jeg vil give det en chance til.
Godnat, Samantha.
190
00:20:00,700 --> 00:20:02,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Godnat, Michael.
191
00:20:02,780 --> 00:20:05,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg synes stadig,
Samantha er et flot navn.
192
00:20:07,220 --> 00:20:09,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tak.
- Sov godt.
193
00:20:13,420 --> 00:20:17,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ladk�rligheden fllyve
somp� fuglens vinger
194
00:20:17,940 --> 00:20:21,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladk�rligheden skinne ...
195
00:20:21,380 --> 00:20:24,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Fedt! Bliv ved.
- Vi ses i morgen, Heny.
196
00:20:44,260 --> 00:20:48,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vi tilbyder blade, der d�kker
patienternes mangfoldige interesser.
197
00:20:48,980 --> 00:20:50,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har ikke tid.
198
00:20:50,460 --> 00:20:54,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er i bygningen hele dagen.
Skal jeg kigge ind senere? Okay.
199
00:20:55,660 --> 00:20:57,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hav en god dag.
200
00:21:04,100 --> 00:21:05,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Godmorgen.
201
00:21:10,020 --> 00:21:15,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
1 221 .
Doktor Louise Rosenberg, psykolog.
202
00:21:21,100 --> 00:21:26,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld, jeg kommer for sent. Jeg sov
over mig. Er det ikke utroligt?
203
00:21:26,500 --> 00:21:28,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, jeg er forelsket!
204
00:21:28,380 --> 00:21:33,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved godt, det lyder dumt,
men jeg er bare s� sikker.
205
00:21:33,500 --> 00:21:37,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er bare ham. Jeg vidste det,
med det samme jeg s� ham.
206
00:21:37,380 --> 00:21:41,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Problemet er bare, han har en model.
Jeg mener, en k�reste.
207
00:21:41,220 --> 00:21:44,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, hun er model.
Hun er gudesmuk og dum som en d�r.
208
00:21:44,940 --> 00:21:48,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun er fransk, s� hun er
oven i k�bet en arrogant idiot.
209
00:21:48,940 --> 00:21:53,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, hun er et syrehoved.
Og m�ske ... m�ske er hun til dyr.
210
00:21:53,620 --> 00:21:58,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han er bare sk�n.
Han er en blanding af Ken og G.l. Joe.
211
00:21:59,220 --> 00:22:04,248 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men han er ikke fimset som Ken. Han er
mere Harrison Ford i ""lndiana Jones"".
212
00:22:04,460 --> 00:22:08,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han er veluddannet, k�rer Porsche,
og s� er han bare s� l�kker!
213
00:22:35,380 --> 00:22:36,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Moar!
214
00:22:37,180 --> 00:22:38,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mor kommer nu!
215
00:22:43,260 --> 00:22:44,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, nej!
216
00:22:46,020 --> 00:22:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Mor tager trapperne.
- Nej!
217
00:22:48,420 --> 00:22:51,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, lad v�re. Nej, nej.
218
00:22:53,020 --> 00:22:55,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Far. Far!
219
00:23:04,860 --> 00:23:08,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det ligner
en regressiv dissociativ lidelse,-
220
00:23:08,260 --> 00:23:11,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- men jeg vil helst vente med
den endelige diagnose.
221
00:23:11,620 --> 00:23:15,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der er ingen liste over p�r�rende,
der kan tilkaldes i n�dstilf�lde.
222
00:23:16,020 --> 00:23:20,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kender du nogen, der kan tage sig
af hendes sager, mens hun er syg?
223
00:23:20,660 --> 00:23:21,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej.
224
00:23:21,900 --> 00:23:26,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nogen m� aflyse hendes aftaler,
ellers mister hun sin praksis.
225
00:23:29,020 --> 00:23:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hallo. Hej, er detmrs. Coleman?
226
00:23:33,660 --> 00:23:37,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er ... Laurie,
doktor Rosenbergs sekret�r.
227
00:23:39,340 --> 00:23:42,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er her kun p� deltid.
228
00:23:42,260 --> 00:23:45,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg fort�ller ikke hele verden,
De g�r i terapi.
229
00:23:45,300 --> 00:23:48,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ringer, fordi doktor Rosenberg
er indisponibel -
230
00:23:48,820 --> 00:23:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og ikke kan se nogen patienter
et stykke tid.
231
00:23:51,980 --> 00:23:55,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er personligt.
Hele verden skal ikke vide det.
232
00:23:55,260 --> 00:23:57,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det forst�r De nok godt.
233
00:23:57,740 --> 00:24:00,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, jeg g�r ikke grin med Dem!
234
00:24:02,740 --> 00:24:06,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sp�rg doktor Rosenberg,
n�r hun kommer tilbage.
235
00:24:06,300 --> 00:24:08,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved ikke, hvorn�r det bliver.
236
00:24:09,140 --> 00:24:13,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Som sagt, det er personligt.
Det kommer sgu ikke Dem ved!
237
00:24:14,140 --> 00:24:16,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hallo? Hallo?
238
00:24:18,300 --> 00:24:20,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er da klart, hun blev sindssyg.
239
00:24:23,140 --> 00:24:24,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sk�nt ...
240
00:24:32,620 --> 00:24:35,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Doktor Rosenberg?
Kommer jeg for tidligt?
241
00:24:35,660 --> 00:24:36,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej.
242
00:24:36,860 --> 00:24:40,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Michael Coulter, hej.
- Hej.
243
00:24:40,260 --> 00:24:42,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M� jeg komme ind? Tak.
244
00:24:43,420 --> 00:24:46,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Skal jeg sidde her? Tak.
245
00:24:50,660 --> 00:24:53,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg troede, du ville v�re �ldre.
- �ldre?
246
00:24:53,660 --> 00:24:57,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lkke at det g�r noget. Jeffrey
anbefalede dig p� det varmeste.
247
00:24:57,940 --> 00:24:59,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er ikke ...
248
00:25:01,340 --> 00:25:05,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Under alle omst�ndigheder ...
Jeg s�tter stor pris p� ...
249
00:25:05,740 --> 00:25:10,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg s�tter pris p�,
du kunne se mig med s� kort varsel.
250
00:25:12,820 --> 00:25:14,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Som jeg sagde i telefonen ...
251
00:25:16,500 --> 00:25:18,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... er det f�rste gang,
jeg g�r i terapi.
252
00:25:18,980 --> 00:25:23,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her.
Det var Jeffreys forslag.
253
00:25:23,340 --> 00:25:26,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi arbejder sammen.
- l banken?
254
00:25:27,420 --> 00:25:32,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det hele handler vel om ...
at jeg ikke er lykkelig.
255
00:25:33,180 --> 00:25:34,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du ikke?
256
00:25:34,820 --> 00:25:39,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der er ikke noget indlysende galt.
Jeg har alt, man kan �nske sig.
257
00:25:39,860 --> 00:25:43,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men jeg har
en underliggende f�lelse af ...
258
00:25:45,020 --> 00:25:47,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Misforn�jethed?
- Netop.
259
00:25:51,380 --> 00:25:54,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved ikke rigtig ...
Jeg f�ler mig rastl�s.
260
00:25:54,620 --> 00:25:57,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har ...
- ... problemer med at sove.
261
00:25:57,740 --> 00:25:59,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, det har jeg faktisk.
262
00:26:02,340 --> 00:26:04,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lnderst inde er jeg vel bare ...
263
00:26:04,980 --> 00:26:06,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... ensom.
264
00:26:06,340 --> 00:26:08,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, jeg er i et forhold.
265
00:26:10,780 --> 00:26:12,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad?
266
00:26:13,820 --> 00:26:16,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- lkke noget.
- Kom nu.
267
00:26:16,340 --> 00:26:19,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, det kommer ikke ... mig ved.
- Sig det nu bare.
268
00:26:20,180 --> 00:26:23,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sig det nu bare.
Jeg har brug for din hj�lp.
269
00:26:27,220 --> 00:26:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Man kan godt v�re i et forhold
og alligevel f�le sig ensom.
270
00:26:36,300 --> 00:26:37,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld.
271
00:26:39,820 --> 00:26:43,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kan man det?
- Ja, hvis personen ikke er den rette.
272
00:26:48,180 --> 00:26:50,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske skulle jeg komme hver dag.
273
00:26:50,500 --> 00:26:53,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror ikke,
det bliver en lang proces.
274
00:26:53,460 --> 00:26:55,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er det her et godt tidspunkt?
275
00:26:59,220 --> 00:27:00,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tjo ...
276
00:27:05,980 --> 00:27:08,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Selvf�lgelig.
- Alle tiders.
277
00:27:08,820 --> 00:27:12,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har et frokostm�de i dag.
Vi ses i morgen.
278
00:27:13,860 --> 00:27:15,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l morgen.
279
00:27:15,300 --> 00:27:18,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Doktor Rosenberg.
Jeg er Heny Pope.
280
00:27:19,220 --> 00:27:24,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny Pope.
- Michael Coulter. Vi ses i morgen.
281
00:27:27,100 --> 00:27:29,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, kom indenfor.
282
00:27:30,860 --> 00:27:35,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er meget glad for, du vil se mig.
Mange l�ger gider ikke h�re p� mig.
283
00:27:36,380 --> 00:27:39,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg skal ikke tage for meget
af din tid ...
284
00:27:43,540 --> 00:27:45,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har nogle gratis blade til dig.
285
00:27:50,100 --> 00:27:51,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mange tak.
286
00:27:53,660 --> 00:27:57,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- N�, hvad er s� problemet?
- Problemet?
287
00:27:59,660 --> 00:28:04,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det, der fik dig herhen.
- Jeg s�lger blade til ventev�relser.
288
00:28:06,620 --> 00:28:09,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Er det et problem?
- Det er ikke nemt.
289
00:28:11,340 --> 00:28:15,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men jeg skal ikke klage.
Jeg s� dig i morges med din patient.
290
00:28:15,540 --> 00:28:20,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det m� v�re meget stressende.
- Det er et job.
291
00:28:22,940 --> 00:28:25,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kunne aldrig g�re det, du g�r.
292
00:28:26,980 --> 00:28:28,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- V�rsgo.
- Tak.
293
00:28:31,220 --> 00:28:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M� jeg fort�lle dig en hemmelighed?
Jeg er bange for folk.
294
00:28:35,780 --> 00:28:37,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Derfor g�r jeg det her.
295
00:28:37,660 --> 00:28:42,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
For at komme ud i livet
og tale med fremmede mennesker.
296
00:28:44,460 --> 00:28:47,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvorfor trak du dig ud af livet?
297
00:28:47,420 --> 00:28:50,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg blev desillusioneret af s� meget.
298
00:28:51,060 --> 00:28:54,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Folk, politik,
hele verden er ude af balance.
299
00:28:54,740 --> 00:28:58,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan ikke stole p� nogen.
Ved du, hvad jeg mener?
300
00:28:59,620 --> 00:29:02,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
En dag fik jeg
et fygteligt angstanfald.
301
00:29:03,060 --> 00:29:06,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg var p� vej til Manhattan.
302
00:29:06,220 --> 00:29:09,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pludselig m�tte jeg bare st� af,
eller jeg ville d�.
303
00:29:10,820 --> 00:29:13,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� jeg trak i n�dbremsen, -
304
00:29:13,780 --> 00:29:17,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og du kan nok tro,
togets bremser satte hurtigt i.
305
00:29:19,820 --> 00:29:23,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, men mig ud af toget,
som havde jeg ild i r�ven.
306
00:29:25,540 --> 00:29:28,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg fort�ller det her.
307
00:29:29,100 --> 00:29:32,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der er vel aldrig nogen,
der sp�rger dig, hvordan du har det?
308
00:29:33,180 --> 00:29:35,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan har du det, doktor Rosenberg?
309
00:29:36,100 --> 00:29:38,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vi var nok bare ikke
rigtige for hinanden.
310
00:29:39,140 --> 00:29:44,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han var bare den st�rkeste,
s� han gik. Undskyld.
311
00:29:47,660 --> 00:29:49,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tak.
312
00:29:51,220 --> 00:29:55,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der skal ikke en st�rk mand til
at forlade en sk�n kvinde som dig.
313
00:29:55,740 --> 00:29:59,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der skal et fjols til.
Men jeg har selv pr�vet det.
314
00:30:00,020 --> 00:30:03,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Og det passer, hvad de siger:
Tiden l�ger alle s�r.
315
00:30:08,340 --> 00:30:10,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kan du komme hver dag i et stykke tid?
316
00:30:11,740 --> 00:30:14,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- For hvad?
- For at f� terapi!
317
00:30:17,300 --> 00:30:20,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du skal ikke t�nke p� pengene.
Vi finder ud af noget.
318
00:30:20,740 --> 00:30:24,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du kan betale mig i blade.
Hvad siger du til det?
319
00:30:24,340 --> 00:30:27,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det lyder alle tiders.
320
00:30:27,580 --> 00:30:31,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sk�nt! Er det her et godt tidspunkt?
321
00:30:31,260 --> 00:30:32,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Perfekt.
322
00:30:34,460 --> 00:30:39,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- S� ses vi i morgen, Heny.
- l morgen, doktor Rosenberg.
323
00:30:47,100 --> 00:30:50,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du er da ikke doktor Rosenberg.
- Er jeg ikke?
324
00:30:51,100 --> 00:30:54,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg troede, du ville v�re meget �ldre.
325
00:30:58,860 --> 00:31:01,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er bare ikke lykkelig. Jeg ...
326
00:31:02,060 --> 00:31:04,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er bare ...
327
00:31:04,220 --> 00:31:06,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg er ...
- Fed!
328
00:31:06,780 --> 00:31:10,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad?
- Du er fed, derfor hader du dig selv.
329
00:31:10,700 --> 00:31:14,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Din mand er nok p� nakken af dig.
- Ja, han er.
330
00:31:14,900 --> 00:31:18,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Til helvede med ham!
Du kan ikke g�re for dit stofskifte.
331
00:31:18,540 --> 00:31:21,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Helt �rligt ...
s� har jeg alts� �deflip.
332
00:31:21,820 --> 00:31:24,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Men du kaster ikke op bagefter.
- Det er sandt.
333
00:31:25,140 --> 00:31:28,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har pr�vet alverdens slankekure.
334
00:31:32,180 --> 00:31:35,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du er rig, ikke?
- Jo ...
335
00:31:37,980 --> 00:31:41,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nu skal du h�re:
Du skal ans�tte en madsnupper.
336
00:31:41,820 --> 00:31:43,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad for en?
337
00:31:43,980 --> 00:31:49,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
En, der f�lger dig dag og nat
og snupper maden ud af h�nden p� dig.
338
00:31:49,380 --> 00:31:52,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Uanset omkostningen, er det det v�rd.
339
00:32:03,500 --> 00:32:06,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�h gud! �h gud!
340
00:32:06,380 --> 00:32:08,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad?
- M�rkede du det?
341
00:32:08,500 --> 00:32:11,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, der var jordsk�lv.
lnd til v�ggen!
342
00:32:11,820 --> 00:32:13,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det tror jeg ikke.
343
00:32:14,980 --> 00:32:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Murray!
- Pussy!
344
00:32:17,900 --> 00:32:19,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Murray!
- �h gud, Pussy!
345
00:32:19,780 --> 00:32:22,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvabehar?
- Min kat, din idiot!
346
00:32:33,380 --> 00:32:35,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kom, Murray.
- Kom her, Pussy.
347
00:32:35,740 --> 00:32:38,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
St� ikke bare der, tag din dumme hund!
348
00:32:38,540 --> 00:32:41,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Stakkels lille Pussy.
Kom her.
349
00:32:45,580 --> 00:32:50,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det er jeg forf�rdelig ked af.
- Du skulle l�re at styre den hund.
350
00:32:50,660 --> 00:32:52,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han er kun en hvalp.
351
00:32:52,700 --> 00:32:56,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er det din k�restes?
Er han professionel tennisspiller?
352
00:32:56,540 --> 00:32:59,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tag din nazihund og skrid.
- Okay, okay.
353
00:32:59,780 --> 00:33:03,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du beh�ver ikke v�re s� pussy ...
pissesur.
354
00:33:05,780 --> 00:33:07,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du vanvittig?
355
00:33:08,060 --> 00:33:11,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kommer jeg i helvede?
- Snarere i f�ngsel.
356
00:33:11,700 --> 00:33:15,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er ulovligt at udgive sig for
at v�re l�ge. Er det ikke?
357
00:33:15,900 --> 00:33:17,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun er kun ph.d.
358
00:33:17,820 --> 00:33:21,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad t�nkte du da p�?
- Jeg t�nkte ikke.
359
00:33:21,340 --> 00:33:25,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Der stod han. Den eneste ene.
- Det ved du ikke!
360
00:33:25,300 --> 00:33:28,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jo, jeg g�r. Det slog klik
i det �jeblik, jeg s� ham.
361
00:33:29,020 --> 00:33:33,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, det tror jeg p�. Du m�
fort�lle ham, du ikke er Rosenberg.
362
00:33:34,140 --> 00:33:38,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad med mine andre patienter?
- Dine andre patienter?!
363
00:33:38,900 --> 00:33:43,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay, okay. Jeg g�r direkte derind
og fort�ller dem sandheden.
364
00:33:44,780 --> 00:33:46,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det lover jeg.
365
00:33:47,820 --> 00:33:51,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Spiller du tennis?
366
00:33:51,220 --> 00:33:54,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, siden jeg var lille.
Jeg spillede turneringer.
367
00:33:54,540 --> 00:33:56,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det gjorde jeg ogs�.
368
00:33:56,300 --> 00:34:00,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg m� sige, at tennis
er min helt store passion.
369
00:34:02,620 --> 00:34:05,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ups.
Det g�r ikke noget. lngenting.
370
00:34:14,420 --> 00:34:16,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det var da utroligt.
371
00:34:27,620 --> 00:34:30,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har en tilst�else.
- Det har jeg ogs�.
372
00:34:30,940 --> 00:34:32,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Godt, dig f�rst.
373
00:34:32,820 --> 00:34:37,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg m� tilst�, jeg aldrig har haft
h�je tanker om din profession.
374
00:34:37,940 --> 00:34:41,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men i g�r
da du skar lige ind til benet ...
375
00:34:41,940 --> 00:34:45,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror,
du fandt kernen i mit problem.
376
00:34:46,580 --> 00:34:48,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, du ved ...
377
00:34:48,380 --> 00:34:53,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er bare s� tydeligt for mig,
at du ikke er lykkelig med lsabelle.
378
00:34:53,820 --> 00:34:58,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Har jeg fortalt dig hendes navn?
- Har du ikke? Det m� du have gjort.
379
00:34:58,740 --> 00:35:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor skulle jeg ellers vide det fra?
Fort�l mig lidt om hende.
380
00:35:04,340 --> 00:35:08,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun var undert�jsmodel,
nu vil hun v�re skuespiller.
381
00:35:08,540 --> 00:35:11,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, med de gener
st�r alle d�re jo �bne ...
382
00:35:11,940 --> 00:35:15,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Fort�l mig om,
hvordan hun er inderst inde.
383
00:35:15,700 --> 00:35:20,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad mener du?
- Er hun k�rlig og omsorgsfuld?
384
00:35:20,300 --> 00:35:24,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi har fed sex.
- Definer fed.
385
00:35:24,380 --> 00:35:26,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hot.
- lntim?
386
00:35:27,780 --> 00:35:29,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad mener du?
387
00:35:29,380 --> 00:35:34,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Elsker l med hinanden, eller knepper
l bare ... som dyr p� bondeg�rden?
388
00:35:34,660 --> 00:35:38,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Overfladisk sex bliver
hurtigt kedelig, synes du ikke?
389
00:35:38,980 --> 00:35:40,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tjo.
390
00:35:40,500 --> 00:35:44,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det forklarer din misforn�jethed.
Din l�ngsel efter ...
391
00:35:44,620 --> 00:35:49,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... noget dybere,
noget mere f�lelsesm�ssigt givende.
392
00:35:49,220 --> 00:35:51,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad har l til f�lles?
- S�som?
393
00:35:52,060 --> 00:35:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tennis for eksempel.
- Nej, hun er ikke ligefrem sporty.
394
00:35:58,020 --> 00:36:00,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er vigtigt at have noget f�lles.
395
00:36:00,980 --> 00:36:03,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hendes gode udseende forsvinder snart.
396
00:36:04,100 --> 00:36:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hendes hud vil blive
slap og ynket.
397
00:36:07,060 --> 00:36:09,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun svulmer op som en ballon.
398
00:36:09,660 --> 00:36:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du ved, hvordan franskm�ndene er
med brie og fl�de.
399
00:36:13,100 --> 00:36:16,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Har jeg fortalt, hun er fransk?
- Har du ikke?
400
00:36:16,380 --> 00:36:18,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det mener jeg ikke.
401
00:36:19,700 --> 00:36:22,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, hvad ellers?
402
00:36:22,460 --> 00:36:26,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har v�ret stresset p� arbejdet.
- Hold dig til emnet.
403
00:36:26,620 --> 00:36:29,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Er der noget med stoffer?
- Stoffer?
404
00:36:29,580 --> 00:36:32,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er ingen hemmelighed,
at modeller tager stoffer.
405
00:36:32,980 --> 00:36:35,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun yger pot.
- Det t�nkte jeg nok.
406
00:36:37,700 --> 00:36:40,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Skal du ikke tage den?
- Det er bare min n�ste patient.
407
00:36:40,900 --> 00:36:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Har du bedt hende lade v�re med det?
- Ja ... det har jeg.
408
00:36:45,820 --> 00:36:50,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Respekterede hun dit �nske,
eller reagerede hun fjendtligt?
409
00:36:50,420 --> 00:36:53,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun sagde ...
- ... det var for at slappe af?
410
00:36:54,820 --> 00:36:56,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja.
411
00:36:56,580 --> 00:37:01,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Ville hun s� i seng med dig?
- Ja! Hvor vidste du det fra?!
412
00:37:01,500 --> 00:37:05,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Michael, det g�r tilbage til
vores snak om intimitet.
413
00:37:07,100 --> 00:37:12,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Misbrugeren lsabelle elsker sin
marihuana h�jere end noget andet.
414
00:37:12,700 --> 00:37:17,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun kan ikke vise intimitet
over for dig, for p� en m�de ...
415
00:37:17,420 --> 00:37:20,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... er potten hendes sande elsker.
Og du ...
416
00:37:22,980 --> 00:37:26,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er bare den fyr, hun boller.
417
00:37:28,460 --> 00:37:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ved du, hvad jeg mener?
418
00:37:34,700 --> 00:37:36,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�jeblik.
419
00:37:38,300 --> 00:37:41,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad?
- Er De doktor Rosenberg?
420
00:37:41,340 --> 00:37:44,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er det et snydesp�rgsm�l?
421
00:38:02,980 --> 00:38:05,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold ham hen,
til vi har luftpuden klar.
422
00:38:16,140 --> 00:38:19,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hej, doktor Rosenberg.
- Heny! Hvad laver du?
423
00:38:20,020 --> 00:38:22,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg holdt Bob med selskab, til du kom.
424
00:38:22,700 --> 00:38:25,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg fortalte politiet,
at du hjalp hende kvinden.
425
00:38:26,100 --> 00:38:27,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Herligt ...
426
00:38:27,980 --> 00:38:31,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det her er Bob.
Hans kone er g�et fra ham.
427
00:38:31,780 --> 00:38:34,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan ikke leve uden hende!
428
00:38:34,380 --> 00:38:37,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvor l�nge har l v�ret gift?
- Tre uger.
429
00:38:38,500 --> 00:38:41,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld mig.
Hvordan g�r det med luftpuden?
430
00:38:46,460 --> 00:38:49,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men som sagt,
jeg var inden for computerbranchen, -
431
00:38:50,100 --> 00:38:52,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- men jeg tager en pause.
432
00:38:52,260 --> 00:38:55,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Presset begyndte at blive for stort,
hvis du forst�r?
433
00:38:56,100 --> 00:38:58,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N� ja, det g�r du vel.
434
00:38:59,100 --> 00:39:01,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det m� l undskylde.
435
00:39:01,420 --> 00:39:05,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
N�, Bob, hvad laver du s�?
436
00:39:05,460 --> 00:39:10,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg er dommer.
- Det m� da v�re interessant, hva"?
437
00:39:10,220 --> 00:39:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det er et slavearbejde.
- Hvad med b�rn? Har du nogen b�rn?
438
00:39:14,540 --> 00:39:18,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Miriam ville have b�rn,
men jeg er steril.
439
00:39:21,060 --> 00:39:23,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad med venner?
- Jeg har ingen.
440
00:39:23,740 --> 00:39:26,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- For�ldre?
- D�de.
441
00:39:26,540 --> 00:39:30,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Godt s�.
- Jeg vil godt v�re din ven, Bob.
442
00:39:32,460 --> 00:39:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, ellers tak.
- Jeg m� g� nu.
443
00:39:35,740 --> 00:39:40,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Action News 3, m� vi f� en kommentar?
Doktor Rosenberg, hvad sker der?
444
00:39:40,580 --> 00:39:42,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� du er steril, hva"?
445
00:39:42,660 --> 00:39:45,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, jeg har problemer
med de nedre regioner.
446
00:39:47,340 --> 00:39:49,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad laver du, doktor Rosenberg?
447
00:39:50,900 --> 00:39:53,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville bare holde jer to
med selskab.
448
00:39:57,380 --> 00:40:00,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Som lkan sep� optagelserne
frahelikopteren, -
449
00:40:00,340 --> 00:40:04,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- st�r dertremenneskerp� 14.
etages afsats *p� l�gehuset i city.
450
00:40:05,060 --> 00:40:08,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jim, hernede fragaden
f�rjeg dettil 13.
451
00:40:08,940 --> 00:40:12,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Viharf�etat vide, det er 14.
- Det erihvertfaldh�jt oppe.
452
00:40:12,780 --> 00:40:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Spring, spring, spring!
453
00:40:14,500 --> 00:40:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kvinden, lkan se,
er doktorLouise Rosenberg, -
454
00:40:18,300 --> 00:40:21,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- tidligere tennisspiller,
nupsykolog.
455
00:40:21,260 --> 00:40:24,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hunbenyttersig af
den us�dvanlige teknik -
456
00:40:24,980 --> 00:40:27,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- selvatkravle udp� afsatsen -
457
00:40:27,820 --> 00:40:30,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- forattale udspringernefra det.
458
00:40:30,820 --> 00:40:32,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vedvinoget om udspringerne?
459
00:40:33,140 --> 00:40:37,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Den trinde mandimidten
skulle v�re dommer etsted, -
460
00:40:37,660 --> 00:40:41,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og den unge mand
ermuligvisprostitueret.
461
00:40:41,980 --> 00:40:45,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg f�r en id�.
Mit liv er sgu ogs� noget lort.
462
00:40:45,460 --> 00:40:48,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvorfor springer vi ikke alle ud?
- Hvad?!
463
00:40:48,820 --> 00:40:51,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag Bobs h�nd, doktor Rosenberg.
464
00:40:58,940 --> 00:41:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S�dan. Er det ikke sp�ndende?!
465
00:41:02,780 --> 00:41:05,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Her kommer vi! En ...
466
00:41:05,620 --> 00:41:07,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... to, tre!
467
00:41:07,900 --> 00:41:09,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, vent!
- Hvad er der, Bob?
468
00:41:10,220 --> 00:41:14,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg vil ikke d�!
- S�dan skal det lyde. Lad os leve!
469
00:41:14,860 --> 00:41:17,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�h gud, �h gud, vi d�r!
470
00:41:17,900 --> 00:41:20,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi d�r ikke, Bob!
- Jeg vil leve!
471
00:41:20,500 --> 00:41:24,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi lever alle sammen.
- �h gud, jeg vil leve!
472
00:41:24,420 --> 00:41:26,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Bob!
- Jeg er for ung til at d�.
473
00:41:26,860 --> 00:41:28,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Bob!
474
00:41:28,900 --> 00:41:34,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold s� k�ft!
lngen kommer til at d�.
475
00:41:35,540 --> 00:41:39,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men hvis du skriger en gang til,
skubber jeg dig ud.
476
00:41:40,340 --> 00:41:42,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du med?
477
00:41:43,140 --> 00:41:44,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan ikke h�re dig!
478
00:41:45,060 --> 00:41:48,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg kan ikke h�re dig!
- Ja, jeg er med!
479
00:41:49,300 --> 00:41:55,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay, nu g�r vi lige s� stille
mod venstre. Jeg t�ller til tre.
480
00:41:55,860 --> 00:41:58,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
En, to, tre.
481
00:41:58,740 --> 00:42:01,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan ikke!
Jeg er h�jreh�ndet.
482
00:42:01,660 --> 00:42:05,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Og det vil sige?
- Jeg bliver n�dt til at g� mod h�jre.
483
00:42:07,260 --> 00:42:09,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
De kommer til det andet vindue!
484
00:42:15,980 --> 00:42:18,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi er der n�sten!
- Vi er der n�sten.
485
00:42:26,220 --> 00:42:27,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Slip, slip!
486
00:42:29,420 --> 00:42:30,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han sidder fast!
487
00:42:31,100 --> 00:42:33,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- lnd med dig!
- Skub!
488
00:42:33,940 --> 00:42:36,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hans jakke h�nger fast!
489
00:42:38,340 --> 00:42:41,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, nej!
- Jeg har dig, doktor Rosenberg.
490
00:42:41,380 --> 00:42:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det var t�t p�.
491
00:43:01,580 --> 00:43:02,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du okay?
492
00:43:07,940 --> 00:43:09,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det var fedt.
493
00:43:16,460 --> 00:43:17,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Michael!
494
00:43:19,700 --> 00:43:21,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg hedder Heny.
495
00:43:22,860 --> 00:43:25,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er jeg virkelig ked af.
496
00:43:25,740 --> 00:43:28,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay ... hvor kom vi fra?
497
00:43:30,580 --> 00:43:31,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej.
498
00:43:38,660 --> 00:43:41,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Glem ikke din opgave.
- Det g�r jeg ikke.
499
00:43:42,100 --> 00:43:46,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tusind tak, doktor Rosenberg.
- Kald mig bare Louise.
500
00:43:48,780 --> 00:43:50,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Heny, kom indenfor.
501
00:43:51,540 --> 00:43:54,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du var utrolig derude!
Du reddede Bobs liv!
502
00:43:54,620 --> 00:43:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du var heller ikke s� ringe.
503
00:43:56,460 --> 00:44:00,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor var det fedt!
Jeg havde lyst til at g�re det igen.
504
00:44:00,660 --> 00:44:02,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du kan ikke huske mig, vel?
505
00:44:03,140 --> 00:44:06,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ladk�rligheden str�mme
som enpiblende kilde
506
00:44:06,580 --> 00:44:08,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er med nu.
507
00:44:08,500 --> 00:44:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Elevatoren.
508
00:44:11,500 --> 00:44:15,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Synger du altid i elevatoren?
- Ja, s� slapper jeg af.
509
00:44:15,540 --> 00:44:18,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du ligeglad med, hvad folk t�nker?
510
00:44:18,260 --> 00:44:20,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pr�v det med din yndlingssang.
511
00:44:20,620 --> 00:44:24,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har ikke nogen yndlingssang.
Og jeg kan heller ikke synge.
512
00:44:24,980 --> 00:44:27,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Selvf�lgelig kan du det.
Hvad med ...
513
00:44:27,940 --> 00:44:31,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg troed�kun
k�rlighedfandtesieventyr
514
00:44:31,980 --> 00:44:33,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg vil ikke synge.
515
00:44:33,620 --> 00:44:36,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
alle andre fandtsig en endmig
516
00:44:36,540 --> 00:44:38,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kom nu.
Du skal ikke v�re genert.
517
00:44:38,820 --> 00:44:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
k�rligheden var ude eftermig
518
00:44:41,620 --> 00:44:43,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Kom nu.
- Nej!
519
00:44:43,260 --> 00:44:45,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
s�dan s� det ud
520
00:44:45,340 --> 00:44:46,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nu kommer omkv�det!
521
00:44:47,140 --> 00:44:49,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Derstodhun s�
522
00:44:49,500 --> 00:44:51,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Giv den hele armen!
- Jeg vil ikke!
523
00:44:51,820 --> 00:44:54,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
nutrorjegp� det
intetspor
524
00:44:54,900 --> 00:44:56,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold s� op.
525
00:44:56,260 --> 00:44:58,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
aftvivlimitsind
526
00:44:59,060 --> 00:45:00,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Skulle du ikke p� medicin?
527
00:45:00,940 --> 00:45:02,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
jeg�forelsket
528
00:45:04,180 --> 00:45:06,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hva"?
- Nej, hvorfor? For hvad?
529
00:45:06,540 --> 00:45:10,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- For depression, angst.
- Nej.
530
00:45:11,180 --> 00:45:16,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det skulle du pr�ve.
Du kan da ikke bare g� rundt og synge!
531
00:45:16,740 --> 00:45:19,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l visse situationer er det upassende.
532
00:45:20,020 --> 00:45:23,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Livet er ikke s� enkelt,
man bare synger angsten v�k!
533
00:45:24,100 --> 00:45:26,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l hvert fald ikke for de fleste!
534
00:45:28,860 --> 00:45:32,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du har nok ret, doktor Rosenberg.
Men jeg er ikke som de fleste.
535
00:45:32,940 --> 00:45:37,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er dagens blade. Jeg g�ttede p�,
hvad der ville interessere dig.
536
00:45:37,460 --> 00:45:40,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Desv�rre ikke noget Mokkemagasin.
537
00:45:44,260 --> 00:45:46,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny, vent!
- Har du det godt?
538
00:45:49,060 --> 00:45:51,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du faldtned!
- Jeg reddede en mands liv.
539
00:45:52,220 --> 00:45:55,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du faldt ned fra 1 4. etage!
540
00:45:55,260 --> 00:45:58,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sk�bnen har bragt os sammen.
541
00:45:58,660 --> 00:46:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Sk�bnen lod Michael blive min nabo,
afleverede ham hos doktor Rosenberg -
542
00:46:03,300 --> 00:46:06,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- den dag, hun br�d sammen,
s� jeg spillede hende, -
543
00:46:06,780 --> 00:46:11,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- s� jeg kan hj�lpe ham med at droppe
lsabelle, og han ser, det er os to.
544
00:46:11,260 --> 00:46:14,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tror du bare, det er tilf�ldigt?
- Ja.
545
00:46:14,980 --> 00:46:17,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lntet er tilf�ldigt.
546
00:46:19,220 --> 00:46:23,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er Samantha Crumb. Jeg ringer
for at h�re til Louise Rosenberg.
547
00:46:23,660 --> 00:46:25,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vil du bede doktor Marc ringe?
548
00:46:25,540 --> 00:46:29,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg vil vide, hvor lang tid jeg har,
hun har.
549
00:46:29,860 --> 00:46:31,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay? Tak.
550
00:46:33,300 --> 00:46:35,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor er jeg glad for at se dig.
551
00:46:37,700 --> 00:46:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold den hund v�k fra min Pussy.
552
00:46:43,300 --> 00:46:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hendes kat.
553
00:46:46,100 --> 00:46:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld. Tak.
554
00:46:58,700 --> 00:47:00,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
God dreng, Dino.
555
00:48:04,740 --> 00:48:06,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor er det?
556
00:48:06,860 --> 00:48:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har skyllet det ud i toilettet.
- Hvor vover du at skylle min pot ud?
557
00:48:12,700 --> 00:48:17,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg gjorde det for vores skyld.
S� vi kan f� et intimt forhold.
558
00:48:17,500 --> 00:48:21,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Er du blevet gal?
- Du elsker potten h�jere end mig.
559
00:48:21,340 --> 00:48:22,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad siger du?
560
00:48:23,220 --> 00:48:26,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Potten er din elsker.
Jeg er bare den fyr, du boller.
561
00:48:26,860 --> 00:48:30,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Har du en aff�re?
- Jeg ser en psykoterapeut.
562
00:48:30,820 --> 00:48:34,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- En psykoterapeut?
- Doktor Rosenberg.
563
00:48:35,220 --> 00:48:38,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun erpsykolog.
- Serhungodt ud?
564
00:48:38,460 --> 00:48:39,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej!
565
00:48:40,860 --> 00:48:42,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er han n�dt til at sige.
566
00:48:44,940 --> 00:48:46,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad?
567
00:48:46,340 --> 00:48:48,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvorforgriner du?
568
00:48:48,620 --> 00:48:50,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Fordi det er sjovt.
569
00:48:51,100 --> 00:48:53,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, det er ej. Jeg er misforn�jet.
570
00:48:53,540 --> 00:48:56,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er menneskets natur
at v�re misforn�jet.
571
00:48:56,700 --> 00:48:59,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag det som en mand, ikke en mus.
572
00:48:59,540 --> 00:49:01,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vi elsker ikke med hinanden, vi ...!
573
00:49:08,940 --> 00:49:13,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er meget stressende
at h�re p� folks problemer dagen lang.
574
00:49:13,500 --> 00:49:15,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, det m� jeg nok sige.
575
00:49:15,420 --> 00:49:18,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men jeg har det meget bedre nu.
576
00:49:18,820 --> 00:49:20,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tid til din medicin, Louise.
577
00:49:25,740 --> 00:49:30,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er s� glad for, du har taget dig
af mine sager, mens jeg slapper af.
578
00:49:31,980 --> 00:49:36,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvor l�nge vil du slappe af?
- Det ved jeg s�reme ikke.
579
00:49:37,300 --> 00:49:40,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det haster ikke.
580
00:49:40,300 --> 00:49:43,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du m� ikke risikere et tilbagefald.
581
00:49:45,300 --> 00:49:48,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej, misser! Kis, kis, kis.
582
00:49:52,820 --> 00:49:55,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Susanna, hun er en angorakat.
583
00:49:55,260 --> 00:50:00,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun er tilbage p� jobbet om en uge.
- S� tidligt?
584
00:50:00,500 --> 00:50:02,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kender du til den imagin�re kat?
585
00:50:02,740 --> 00:50:06,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hallucinationer er
en hyppig bivirkning.
586
00:50:06,220 --> 00:50:09,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg holder dig informeret.
- Ja, g�r endelig det.
587
00:50:18,820 --> 00:50:21,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Aldrig har jeg v�ret s� deprimeret.
588
00:50:25,780 --> 00:50:28,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det ser altid sortest ud,
lige f�r det lysner.
589
00:50:32,940 --> 00:50:37,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det skal nok g�. S�, s�.
590
00:50:37,740 --> 00:50:38,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S�.
591
00:50:41,700 --> 00:50:45,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
�n ting har jeg l�rt: En mand,
der ikke kan udtykke sin f�lelser, -
592
00:50:46,180 --> 00:50:48,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- er en mus.
593
00:50:48,700 --> 00:50:53,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
En rigtig mand kan vise sin
misforn�jelse og g�re noget ved det.
594
00:51:19,140 --> 00:51:21,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er min n�ste patient.
595
00:51:23,340 --> 00:51:27,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg m� hellere g�.
- Jeg g�r det ikke med alle patienter.
596
00:51:27,260 --> 00:51:29,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, det tror jeg heller ikke.
597
00:51:35,340 --> 00:51:37,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vil du tale om det?
- Nej.
598
00:51:41,700 --> 00:51:46,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er naturligt at v�re forvirret
og have d�rlig samvittighed.
599
00:51:46,420 --> 00:51:48,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� ses vi i morgen?
600
00:51:52,460 --> 00:51:54,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, ja, okay.
601
00:51:55,620 --> 00:51:58,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej, Heny.
Kom indenfor.
602
00:52:01,500 --> 00:52:05,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Undskyld, jeg er blevet forsinket.
- Det er i orden.
603
00:52:05,380 --> 00:52:08,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvordan har du det?
- Fint. Hvordan har du det?
604
00:52:08,900 --> 00:52:10,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Fint, tak.
605
00:52:13,540 --> 00:52:18,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- H�r lige, det der i g�r ...
- Du ser lidt ophedet ud.
606
00:52:19,380 --> 00:52:20,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
G�r jeg?
607
00:52:23,100 --> 00:52:25,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er et flot s�t.
608
00:52:27,300 --> 00:52:29,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tak.
- Skal du ud og danse?
609
00:52:36,380 --> 00:52:40,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tror du p� k�rlighed ved f�rste blik,
doktor Rosenberg?
610
00:52:40,780 --> 00:52:44,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Ja, i nogle tilf�lde.
- Det g�r jeg ogs�.
611
00:52:45,740 --> 00:52:49,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg m�dte en kvinde for nylig,
og i samme �jeblik, jeg s� hende,-
612
00:52:50,020 --> 00:52:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- vidste jeg, hun var den eneste ene.
613
00:52:53,180 --> 00:52:57,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Den eneste ene?
- Sk�bnen f�rte os sammen.
614
00:52:58,940 --> 00:53:02,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tror du p� sk�bnen, doktor Rosenberg?
615
00:53:03,620 --> 00:53:07,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Ja, det g�r jeg.
- Det g�r jeg ogs�.
616
00:53:09,020 --> 00:53:14,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Desv�rre t�nker de fleste med hovedet
i stedet for med hjertet, ikke?
617
00:53:14,540 --> 00:53:17,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jo, det mener jeg ogs�.
618
00:53:20,820 --> 00:53:24,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Synes du, jeg skal fort�lle hende
om mine f�lelser?
619
00:53:27,220 --> 00:53:31,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nogle gange er det farligt
at v�re for �rlig lige fra starten.
620
00:53:32,140 --> 00:53:36,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, det kunne skr�mme hende v�k.
Du skal nok hellere vente, -
621
00:53:36,660 --> 00:53:39,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- til der er tegn p�,
hun har det liges�dan.
622
00:53:40,780 --> 00:53:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja. Du har ret.
623
00:53:45,580 --> 00:53:48,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg m� g� tidligt i dag,
jeg har en aftale.
624
00:53:52,580 --> 00:53:55,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du sikker p�,
du ikke er ved at blive syg?
625
00:53:57,740 --> 00:54:00,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, der er bare lidt varmt herinde.
626
00:54:00,740 --> 00:54:04,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, her er varmt.
Her er dagens blade.
627
00:54:07,620 --> 00:54:11,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ring til mig,
hvis du f�r brug for en dansepartner.
628
00:54:36,260 --> 00:54:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- lnternational Traveler.
- Hej! Undskyld, jeg sov over mig.
629
00:54:42,740 --> 00:54:45,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er nok jetlag.
Den er til dig.
630
00:54:47,340 --> 00:54:49,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Flot solbrun kul�r.
631
00:54:49,220 --> 00:54:52,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvor har du den fra?
- Belize.
632
00:54:52,660 --> 00:54:54,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Fra en flaske, mener du vel.
633
00:54:56,220 --> 00:55:00,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Dino, hvad laver du her?
634
00:55:00,220 --> 00:55:02,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Overtager din trone, skatter.
635
00:55:05,740 --> 00:55:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er fyret.
636
00:55:11,940 --> 00:55:15,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg blev fyret.
Og jeg havde sex med Michael.
637
00:55:16,020 --> 00:55:19,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Havde du sex med ham?!
- Ja, jeg havde sex med en patient.
638
00:55:19,860 --> 00:55:24,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det er et etisk brud p� l�gel�ftet.
- Du er ikke en rigtig l�ge.
639
00:55:24,580 --> 00:55:26,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Det ved han ikke.
- Netop!
640
00:55:27,020 --> 00:55:28,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han tog initiativet.
641
00:55:28,980 --> 00:55:34,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Manden er s�rbar. Hans hoved er i
dine h�nder, og du drog fordel af det.
642
00:55:34,700 --> 00:55:38,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg hj�lper ham!
- Du hj�lper dig selv.
643
00:55:40,220 --> 00:55:42,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du er misundelig.
- Hvad?
644
00:55:43,140 --> 00:55:45,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du f�r ikke sex,
s� m� andre heller ikke.
645
00:55:46,020 --> 00:55:49,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er gift.
Det er normalt ikke at have sex.
646
00:55:49,260 --> 00:55:51,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S�dan et �gteskab vil jeg aldrig have.
647
00:55:51,740 --> 00:55:54,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lngen er sk�r nok
til at gifte sig med dig.
648
00:55:54,700 --> 00:55:58,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�ske kunne jeg fors�rge
en doven skuespillertype som Nick.
649
00:56:03,740 --> 00:56:07,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nick og jeg har vores problemer,
men vi har v�ret sammen i ti �r.
650
00:56:07,540 --> 00:56:12,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
For vi elsker faktisk hinanden
for dem, vi er.
651
00:56:12,260 --> 00:56:16,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S�dan f�r man et forhold til at virke
i den virkelige verden.
652
00:56:16,260 --> 00:56:18,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pr�v det en dag.
653
00:56:24,700 --> 00:56:28,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny, hvordan g�r det?
- Glimrende. Stik mig kl�r fem.
654
00:56:34,540 --> 00:56:38,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har solgt tre Field & Streams
i dag og to Playboy.
655
00:56:38,740 --> 00:56:41,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Playboy var vist til l�gerne selv.
656
00:56:41,500 --> 00:56:44,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er virkelig glad for,
du gider afl�se mig.
657
00:56:44,820 --> 00:56:47,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er glad for at f� muligheden.
658
00:56:47,980 --> 00:56:51,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror snart, jeg kommer ud.
Jeg har det meget bedre.
659
00:56:51,540 --> 00:56:55,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Bare tag det roligt.
Du skal ikke skynde dig for min skyld.
660
00:56:57,180 --> 00:57:00,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvor l�nge har jeg kendt dig?
- Siden teknikum.
661
00:57:01,060 --> 00:57:03,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad hedder hun s�?
662
00:57:03,300 --> 00:57:07,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Louise Rosenberg.
Hun er l�ge i Wilshire-bygningen.
663
00:57:08,820 --> 00:57:10,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Virkelig?
664
00:57:11,340 --> 00:57:13,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, jeg er forelsket.
665
00:57:15,620 --> 00:57:17,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad synes hun om dig?
666
00:57:18,060 --> 00:57:21,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er problemet.
Hun kan vist lide en anden patient.
667
00:57:22,860 --> 00:57:25,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ved hun ... det med dig?
668
00:57:27,420 --> 00:57:29,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej. Skal jeg fort�lle hende det?
669
00:57:29,940 --> 00:57:33,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej. Jeg ville vente,
til hun er blevet forelsket, -
670
00:57:33,380 --> 00:57:36,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- s� vil hun v�re ligeglad
med din fortid.
671
00:57:38,340 --> 00:57:40,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan f�r jeg hende til det?
672
00:57:50,660 --> 00:57:53,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej, doktor Rosenberg.
Vil du have en bid?
673
00:57:55,060 --> 00:57:57,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad laver du?
- Jeg blev sulten.
674
00:57:57,900 --> 00:58:02,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du sagde, du ville springe ud.
- Jeg ombestemte mig.
675
00:58:04,100 --> 00:58:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har ikke tid til
at lege Peter og ulven.
676
00:58:07,020 --> 00:58:09,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har ikke haft en god dag.
- Farvel!
677
00:58:09,500 --> 00:58:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, vent, Heny! G�r det ikke.
- Hvorfor?
678
00:58:12,740 --> 00:58:16,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du er da ligeglad, ikke?
- Selvf�lgelig er jeg ikke det!
679
00:58:16,460 --> 00:58:19,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er det rigtigt?
Hvor meget betyder jeg for dig?
680
00:58:21,540 --> 00:58:25,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pr�v at lade v�re med at skrige.
Du g�r de andre b�rn bange.
681
00:58:26,580 --> 00:58:31,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det skal nok g�.
Bare rolig, jeg kommer og henter dig.
682
00:58:38,300 --> 00:58:41,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du okay?
683
00:58:45,020 --> 00:58:46,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
En tur til.
684
00:59:00,340 --> 00:59:02,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S�dan!
685
00:59:06,580 --> 00:59:08,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor er jeg god!
686
00:59:16,940 --> 00:59:19,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg har en tilst�else.
- Har du?
687
00:59:23,180 --> 00:59:25,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville slet ikke springe ud.
688
00:59:26,860 --> 00:59:29,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville bare v�re sammen med dig.
689
00:59:29,500 --> 00:59:35,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
L�ger m� ikke omg�s deres patienter,
og du g�r garanteret op i etikken.
690
00:59:38,340 --> 00:59:41,855 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg var bange for, du ville sige nej,
s� jeg ...
691
00:59:43,380 --> 00:59:46,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld.
Jeg h�ber, du kan tilgive mig.
692
00:59:47,780 --> 00:59:49,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er tilgivet.
693
00:59:57,260 --> 00:59:59,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg havde det rigtig sjovt.
694
00:59:59,340 --> 01:00:03,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det havde jeg ogs�. Er du sikker p�,
du ikke vil k�res hjem?
695
01:00:03,380 --> 01:00:05,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej tak. Jeg elsker at g�.
696
01:00:10,540 --> 01:00:14,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Godnat, doktor Rosenberg.
- Godnat, Heny.
697
01:00:21,620 --> 01:00:23,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad med et godnatkys?
698
01:00:29,220 --> 01:00:33,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mange tak, fordi du kom med min taske.
Jeg f�ler mig n�gen uden.
699
01:00:33,420 --> 01:00:35,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der er alt i undtagen k�kkenvasken.
700
01:00:36,180 --> 01:00:38,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej, doktor Evan, hva" s�?
701
01:00:39,740 --> 01:00:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Skal vi s�tte os lidt?
- Ja.
702
01:00:43,580 --> 01:00:47,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvordan har du haft det?
- Fint.
703
01:00:48,660 --> 01:00:53,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� vidt jeg husker, var du forelsket.
Hvordan g�r det med det?
704
01:00:54,100 --> 01:00:59,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har faktisk m�dt en anden fyr,
Heny. Han er ...
705
01:01:01,220 --> 01:01:04,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Han er meget anderledes.
- Hvordan anderledes?
706
01:01:07,140 --> 01:01:11,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Han er ikke rigtig min type.
- Det kan v�re et godt tegn.
707
01:01:11,420 --> 01:01:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kan det?
708
01:01:13,460 --> 01:01:18,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nogle gange er ""vores type"" den,
der holder os fast i uheldige m�nstre.
709
01:01:18,540 --> 01:01:19,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad mener du?
710
01:01:19,740 --> 01:01:24,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vi bliver tit tiltrukket af dem,
der forst�rker vores d�rlige sider.
711
01:01:24,820 --> 01:01:30,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
l dit tilf�lde en, der er uopn�elig,
narcissistisk som din far, -
712
01:01:30,300 --> 01:01:32,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- eller en, der er kritisk -
713
01:01:32,820 --> 01:01:37,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og ikke elsker dig for den,
du er. Ligesom din mor.
714
01:01:38,140 --> 01:01:41,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Eller en, der, hvis du vovede
at vise dit sande jeg, -
715
01:01:42,140 --> 01:01:45,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- ville svigte dig,
som b�de din mor og din far gjorde, -
716
01:01:46,060 --> 01:01:49,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og bekr�fte dig i din st�rste fygt:
at ingen kan elske dig.
717
01:01:50,060 --> 01:01:53,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ved ikke meget om din baggrund,
s� jeg g�tter bare.
718
01:01:55,780 --> 01:01:58,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er en interessant teori.
719
01:01:58,660 --> 01:02:03,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Og m�ske har det tidligere ...
v�ret en del af sandheden.
720
01:02:04,100 --> 01:02:06,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Michael, ham, jeg er forelsket i ...
721
01:02:06,460 --> 01:02:10,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Havde han ikke en k�reste?
- Jo ... men han er ...
722
01:02:10,540 --> 01:02:14,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Uopn�elig.
- lkke ret l�nge.
723
01:02:14,580 --> 01:02:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Vi har v�ret i seng sammen.
- N�, s� er han utro.
724
01:02:21,380 --> 01:02:22,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jo, men ...
725
01:02:23,140 --> 01:02:27,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvis han er sin k�reste utro,
vil han s� ikke ogs� v�re dig utro?
726
01:02:57,580 --> 01:02:59,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Doktor Rosenberg?
727
01:03:15,740 --> 01:03:17,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pis!
728
01:03:26,460 --> 01:03:29,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Har du set doktor Rosenberg?
- Nej.
729
01:04:22,860 --> 01:04:24,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Time out!
730
01:04:29,420 --> 01:04:31,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er doktor Rosenberg.
731
01:04:43,620 --> 01:04:45,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kender du den her?
732
01:04:45,540 --> 01:04:49,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad er forskellen mellem en Porsche
og et pindsvin?
733
01:04:49,900 --> 01:04:53,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pindsvinet har stiverterne udenp�.
734
01:04:57,380 --> 01:04:58,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Den er god.
735
01:05:03,500 --> 01:05:06,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du er tidligt p� den.
Og du kommer for sent.
736
01:05:08,580 --> 01:05:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� kommer jeg vel f�rst ind.
737
01:05:16,100 --> 01:05:19,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny, vil du komme tilbage senere?
- Nej, jeg venter.
738
01:05:24,060 --> 01:05:25,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg troede ikke, du kom.
739
01:05:29,060 --> 01:05:32,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg slog op med lsabelle.
- Gjorde du?
740
01:05:32,540 --> 01:05:36,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg fortalte hende om os to.
Hun spurgte, nej, hun g�ttede det.
741
01:05:38,260 --> 01:05:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun kunne lugte dig p� mig.
- Havde du ikke taget et bad?!
742
01:05:42,100 --> 01:05:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, ikke p� den m�de.
743
01:05:46,700 --> 01:05:49,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun er jo n�rmest synsk!
744
01:05:51,100 --> 01:05:53,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun er vanvittigt jaloux.
745
01:05:53,340 --> 01:05:57,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Har hun haft grund til
at v�re det f�r?
746
01:05:57,300 --> 01:06:01,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej, n�sten aldrig.
- N�sten aldrig?
747
01:06:04,860 --> 01:06:07,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.
748
01:06:07,740 --> 01:06:11,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Der var en fransk dame,
der ledte efter dig.
749
01:06:12,860 --> 01:06:17,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, ja. Dominique.
Jeg har selv talt med hende. Tak.
750
01:06:17,780 --> 01:06:19,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tak
- Okay.
751
01:06:20,100 --> 01:06:22,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har talt med hende, okay?
752
01:06:22,620 --> 01:06:25,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvem er den fyr?
- En patient.
753
01:06:25,620 --> 01:06:28,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- G�r du ogs� i seng med ham?
- Nej.
754
01:06:28,860 --> 01:06:32,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Han t�nder helt vildt p� dig.
- Hvabehar?
755
01:06:32,900 --> 01:06:36,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Han har blomster med til dig.
- Har han?
756
01:06:37,940 --> 01:06:40,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han er sgu lige til anstalten.
757
01:06:47,100 --> 01:06:51,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han erikke lige tilanstalten.
Han ermegetf�lsom.
758
01:06:51,300 --> 01:06:54,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
F�lsom?Erhan b�sse?
759
01:06:54,540 --> 01:06:58,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej! Han er forelsket i ...
en kvinde.
760
01:07:00,620 --> 01:07:02,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, hans mor.
761
01:07:02,980 --> 01:07:06,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
M�nd som dig tror altid,
m�nd som Heny er umandige, -
762
01:07:06,780 --> 01:07:08,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- fordi de er hensynsfulde.
763
01:07:08,860 --> 01:07:11,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Taber.
- Han er ingen taber.
764
01:07:11,700 --> 01:07:16,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han er sjov.
Han er rar og interessant.
765
01:07:16,340 --> 01:07:20,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad er hans job?
- Han s�lger abonnementer p� blade.
766
01:07:20,620 --> 01:07:22,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Nej, hvor imponerende ...
767
01:07:22,620 --> 01:07:27,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er da imponerende.
Han er ogs� vildt sexet.
768
01:07:28,580 --> 01:07:30,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvad laver du?
- Jeg vil kneppe.
769
01:07:38,660 --> 01:07:40,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Nej.
- Nej?
770
01:07:40,220 --> 01:07:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg kan ikke.
- Du har allerede gjort det.
771
01:07:43,300 --> 01:07:45,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, men jeg kan ikke g�re det igen.
772
01:07:47,420 --> 01:07:52,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
lkvinder eralle ens. lvilstyre
og manipulere ligesom minmor.
773
01:07:53,900 --> 01:07:57,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun gjorde min far til en t�ffelhelt.
774
01:07:57,580 --> 01:08:00,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han sad bare og l�ste sin avis.
775
01:08:00,900 --> 01:08:03,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
S� en dag d�de han
ude p� lokummet.
776
01:08:03,460 --> 01:08:05,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Detskalikke ske formig.
777
01:08:09,220 --> 01:08:10,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad fanden er der med dig?
778
01:08:11,020 --> 01:08:14,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny!
- Doktor Rosenberg.
779
01:08:14,260 --> 01:08:16,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg kan ikke klare det her.
780
01:08:18,540 --> 01:08:22,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Doktor Rosenberg!
Har du det godt?
781
01:08:22,220 --> 01:08:25,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Jeg ... kan ikke f� vejret.
- Tr�k vejret i den her pose.
782
01:08:26,100 --> 01:08:29,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Bare tr�k vejret.
- Jeg m� fort�lle ...
783
01:08:30,500 --> 01:08:34,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- De er jo som Knold og Tot.
- Jeg er ikke ...
784
01:08:39,020 --> 01:08:41,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hun er ikke doktor Rosenberg.
- Hva"?
785
01:08:41,740 --> 01:08:45,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun er en bedrager. Det her er
den rigtige doktor Rosenberg.
786
01:08:45,660 --> 01:08:46,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Goddag.
787
01:08:47,140 --> 01:08:49,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvem er hun s�?
- Vores nabo.
788
01:08:49,980 --> 01:08:55,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hun lod, som om hun var hjernevrider
for at f� dig for sig selv.
789
01:09:01,940 --> 01:09:03,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Heny, vent!
790
01:09:05,140 --> 01:09:06,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tag hende.
791
01:09:06,620 --> 01:09:10,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Slip mig.
- Hun er min patient.
792
01:09:42,140 --> 01:09:45,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg dr�mte, jeg l�b fra tidevandet
igenig�raftes.
793
01:09:45,540 --> 01:09:48,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvadtror du,
tidevandetsymboliserer?
794
01:09:49,860 --> 01:09:52,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
853 timers samfundstjeneste?
795
01:09:54,540 --> 01:09:57,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Godt,
jeg talte dommeren fra at springe.
796
01:09:57,540 --> 01:10:00,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ellers sad jeg i et f�ngsel
og lavede nummerplader.
797
01:10:01,180 --> 01:10:03,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad er dine planer?
798
01:10:04,020 --> 01:10:07,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg mistede mit job.
Jeg mistede min bedste veninde, -
799
01:10:08,100 --> 01:10:11,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- og jeg mistede den,
der virkelig var den eneste ene.
800
01:10:12,180 --> 01:10:14,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du har ikke h�rt fra Heny?
801
01:10:17,340 --> 01:10:21,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg pr�vede at finde ham p� arbejdet,
men de kendte ham ikke.
802
01:10:21,940 --> 01:10:26,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Enten har han aldrig eksisteret,
eller ogs� vil han ikke vide af mig.
803
01:10:28,460 --> 01:10:30,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad vil du?
804
01:10:37,820 --> 01:10:39,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg vil have ham.
805
01:10:43,620 --> 01:10:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tiden er g�et.
806
01:10:50,820 --> 01:10:53,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tak, fordi du ville se mig.
807
01:10:53,860 --> 01:10:56,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er utrolig ked af det hele.
808
01:10:58,100 --> 01:10:59,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det ved jeg, du er.
809
01:11:02,740 --> 01:11:04,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tak.
810
01:11:12,420 --> 01:11:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Samantha!
- Hej, mrs. Depatie.
811
01:11:16,740 --> 01:11:19,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har ikke set dig siden retssagen.
812
01:11:19,620 --> 01:11:20,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvordan g�r det?
813
01:11:20,980 --> 01:11:25,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har tabt 1 5 kilo
takket v�re min madsnupper her.
814
01:11:25,500 --> 01:11:28,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har forladt min mand.
Ralph og jeg skal giftes, -
815
01:11:28,820 --> 01:11:31,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- s� snart skilsmissen g�r igennem.
816
01:11:31,700 --> 01:11:35,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Tillykke.
- Og jeg skylder dig det hele.
817
01:11:56,980 --> 01:11:59,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vil du kvittere her, tak?
818
01:12:13,660 --> 01:12:19,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ved du noget om to billetter til
Hawaii med hotel p� f�rste klasse?
819
01:12:20,580 --> 01:12:22,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Tilf�ldigvis?
820
01:12:23,580 --> 01:12:28,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du og Nick tr�nger nok til ferie.
Og jeg har jo opsparet bonuspoint.
821
01:12:28,940 --> 01:12:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Er det bestikkelse?
- Ja.
822
01:12:34,020 --> 01:12:35,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay.
823
01:12:38,300 --> 01:12:41,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg mente ikke alt det,
jeg sagde om dig og Nick.
824
01:12:41,340 --> 01:12:46,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jo. Og jeg havde brug for at h�re det.
Vi g�r i parterapi nu.
825
01:12:46,820 --> 01:12:50,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- G�r l?
- Og vi bollede i g�r aftes.
826
01:12:50,460 --> 01:12:54,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hold da k�ft!
Det er da sk�nt.
827
01:12:54,340 --> 01:12:56,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja, det var det.
828
01:13:00,700 --> 01:13:02,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg er s� ked af det hele.
829
01:13:03,940 --> 01:13:07,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Med bestikkelse
slipper du for at sige undskyld.
830
01:13:07,780 --> 01:13:09,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kom her.
831
01:13:26,220 --> 01:13:28,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kommer du?
832
01:14:50,220 --> 01:14:52,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
BARE DU VAR HER!
HENRY
833
01:15:05,900 --> 01:15:08,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Mange tak.
- Det var s� lidt.
834
01:15:25,580 --> 01:15:29,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Meddelelse tilallepassagerer..
Sidste udkaldtilafgang 104 -
835
01:15:29,940 --> 01:15:33,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- til Cancun
medforbindelse tilBelize. Tak.
836
01:15:34,220 --> 01:15:38,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
der�engrundtil
jeg harsmiletp�
837
01:15:38,460 --> 01:15:40,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
det�s�sonen
838
01:15:40,820 --> 01:15:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
k�rlighedens lys
str�lerp� os
839
01:15:46,380 --> 01:15:50,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladden f�lelse
ramme dig inderstinde
840
01:15:50,860 --> 01:15:53,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
g�re digsvimmel
841
01:15:53,700 --> 01:15:55,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du m� hellere skynde dig.
842
01:15:57,620 --> 01:16:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ladk�rligheden fllyve
somp� fuglens vinger
843
01:16:01,660 --> 01:16:06,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
ladk�rligheden knytte dig
tillivetp� din vej
844
01:17:05,460 --> 01:17:07,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Han venter mig! Han er min ven!
845
01:17:08,100 --> 01:17:10,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Mig amigo. Amigo!
846
01:17:11,260 --> 01:17:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Se derovre!
847
01:17:24,580 --> 01:17:28,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Eksprestur til New York, sir.
- Vent!
848
01:17:55,220 --> 01:17:57,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Undskyld, vent.
- Hvor er han?
849
01:17:58,180 --> 01:18:01,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Heny Popo...popoleese.
- Undskyld, hallo?
850
01:18:01,860 --> 01:18:03,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du kan ikke bare g� herind.
851
01:18:06,660 --> 01:18:08,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld, mr. Popopolis.
852
01:18:10,060 --> 01:18:13,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvor kunne du?!
- Hvad?
853
01:18:13,860 --> 01:18:14,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvad?!
854
01:18:15,180 --> 01:18:20,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Faderen til Go Fish-browseren
og multimilliard�r, -
855
01:18:20,460 --> 01:18:25,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- alias mr. �rligheden Selv.
Mr. Jeg Lyver Aldrig.
856
01:18:25,260 --> 01:18:29,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Fald ned, fiskene bliver helt bange.
Jeg har aldrig l�jet.
857
01:18:30,020 --> 01:18:33,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Du sagde, du solgte blade.
- Det gjorde jeg.
858
01:18:33,900 --> 01:18:36,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ved du, hvad jeg er g�et igennem?
859
01:18:36,220 --> 01:18:39,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har v�ret i seks fly
og fem elevatorer p� 48 timer.
860
01:18:39,980 --> 01:18:44,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Og er blevet overbegramset
i et centralamerikansk f�ngsel.
861
01:18:44,740 --> 01:18:47,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- Hvorfor?
- Hvorfor?!
862
01:18:49,900 --> 01:18:53,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
""Bare du var her! Heny"".
Ringer der nogen klokker?
863
01:18:53,660 --> 01:18:57,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg har ikke sendt det her.
Det er ikke engang stemplet.
864
01:18:57,980 --> 01:18:59,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Giv mig det.
865
01:19:02,780 --> 01:19:07,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tror, jeg ved, hvem der st�r bag!
Min ven Charley.
866
01:19:07,500 --> 01:19:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ham, der s�lger blade.
Ham, jeg afl�ste, da ...
867
01:19:11,060 --> 01:19:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... han var p� ferie.
868
01:19:14,540 --> 01:19:17,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Er du ogs� p� et vikarbureau?
869
01:19:20,180 --> 01:19:24,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Det er jeg alts� ked af.
Tog du virkelig helt til Belize?
870
01:19:24,660 --> 01:19:26,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Ja.
871
01:19:28,860 --> 01:19:32,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Undskyld, jeg s�dan brasede ind
i dit imperium.
872
01:19:32,500 --> 01:19:34,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hav et godt liv.
873
01:19:35,700 --> 01:19:37,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vent, vent.
874
01:19:37,700 --> 01:19:39,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Kom du hele den lange vej ...?
875
01:19:54,380 --> 01:19:58,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville sige til dig,
at jeg ved, jeg l�j.
876
01:19:59,620 --> 01:20:03,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Og jeg ved, det var forkert af mig.
Meget forkert.
877
01:20:05,020 --> 01:20:08,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Men du var heller ikke den,
du foregav at v�re.
878
01:20:09,140 --> 01:20:11,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg var meget vredere p� flyet.
879
01:20:11,940 --> 01:20:14,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg synes bare ...
880
01:20:15,020 --> 01:20:18,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Som du siger, folk t�nker for lidt
med deres hjerter.
881
01:20:19,180 --> 01:20:24,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Og jeg t�nkte, at vi to skulle t�nke
med vores hjerter.
882
01:20:26,100 --> 01:20:29,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg troede, det var det,
du mente med postkortet, -
883
01:20:29,740 --> 01:20:31,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
- men det var ikke fra dig ...
884
01:20:34,140 --> 01:20:35,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
... s� det kan nok diskuteres.
885
01:20:36,140 --> 01:20:38,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Vent. Kom her.
886
01:20:42,580 --> 01:20:46,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg ville �nske, jeg havde sendt det.
Men jeg var bange.
887
01:20:48,980 --> 01:20:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg tog til Belize,
fordi jeg l�ste din artikel.
888
01:20:52,020 --> 01:20:54,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Du fik det til at lyde s� sk�nt.
889
01:20:56,260 --> 01:20:58,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Jeg havde brug for en t�nkepause.
890
01:21:00,540 --> 01:21:04,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Da jeg kom derned,
kunne jeg ikke f� dig ud af hovedet.
891
01:21:04,260 --> 01:21:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Hvor meget jeg ville �nske,
du var der.
892
01:21:08,740 --> 01:21:10,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Virkelig?
893
01:21:14,540 --> 01:21:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Okay, nu m� du godt kysse mig.
894
01:23:00,660 --> 01:23:03,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Overs�ttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
96583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.