All language subtitles for The.shrink.is.in.(Alka_trash).DvD-rip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,740 --> 00:00:14,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal ikke tagemotovejen, skat. 2 00:00:15,100 --> 00:00:17,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag 3rd til Broadway, s� Jefferson, - 3 00:00:17,620 --> 00:00:21,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Crenshaw, Stocker, La Cienega og s� La Tijera. 4 00:00:22,100 --> 00:00:26,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville �nske, du skulle med. Paris er s� romantisk lige nu. 5 00:00:26,420 --> 00:00:31,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske skulle vi tage 5th til San Pedro, s� Vernon, Main, - 6 00:00:31,300 --> 00:00:36,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Florence, Aviation og s� Centuy. Nej, lad os bare blive p� 3rd. 7 00:00:36,820 --> 00:00:39,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg gl�der mig til at slappe af p� flyet. 8 00:00:39,580 --> 00:00:42,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har v�ret i 1 3 lande p� seks m�neder. 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke for at brokke mig. Jeg f�r set verden og f�r penge for det. 10 00:00:47,060 --> 00:00:49,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg hader at v�re v�k fra dig. 11 00:00:51,540 --> 00:00:55,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske skulle vi alligevel tage 5th, Washington, La Brea, - 12 00:00:55,300 --> 00:00:57,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jefferson, Sepulveda ogLa Tiijera? 13 00:01:15,500 --> 00:01:16,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N� ... 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... jeg savner dig allerede. 15 00:01:19,780 --> 00:01:21,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ikke lykkelig. 16 00:01:21,980 --> 00:01:23,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men det er kun seks dage. 17 00:01:24,140 --> 00:01:28,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mener i vores forhold. Jeg flytter ud. 18 00:01:28,420 --> 00:01:32,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har sagt ja til et job i New York. Jeg er v�k, n�r du kommer hjem. 19 00:01:33,940 --> 00:01:38,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg elsker dig ikke mere. Fors�g at f� en god tur. 20 00:01:51,300 --> 00:01:56,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Denhvide zone erforbeholdt af- ogp�stigning. lngenparkering. 21 00:02:06,100 --> 00:02:09,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mine damer ogherrer, De h�rerkaptajnen. 22 00:02:09,300 --> 00:02:13,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der ertrafikp� startbanen. vim� vente 20-30minutter. 23 00:02:13,460 --> 00:02:17,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg harbedtkabinepersonalet severe cocktails eller cola - 24 00:02:18,180 --> 00:02:22,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - p� vores regning. Viundskylderforsinkelsen. 25 00:02:25,100 --> 00:02:27,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad er problemet? - Jeg m� af! 26 00:02:27,940 --> 00:02:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Af flyet? - Ja, af flyet! 27 00:02:30,180 --> 00:02:33,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er umuligt. Vi letter om lidt. - Om 30 minutter! 28 00:02:34,660 --> 00:02:39,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg m� bede Dem d�mpe stemmen. - Jeg vil tale med piloten. 29 00:02:39,260 --> 00:02:43,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er imod reglementet. Hvad med et glas vand? 30 00:02:43,220 --> 00:02:46,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Uh, et glas vand! Det ville v�re alle tiders. 31 00:02:51,340 --> 00:02:53,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Flyt dig! Kom nu! 32 00:02:56,380 --> 00:02:58,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, vent! 34 00:04:51,180 --> 00:04:53,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan har du det i dag? 35 00:04:54,980 --> 00:04:58,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er blevet f�rdig med min samfundstjeneste. 36 00:04:58,940 --> 00:05:01,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tillykke. 37 00:05:01,180 --> 00:05:06,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sidste gang talte vi om din angst for elevatorer og lukkede rum. 38 00:05:06,580 --> 00:05:09,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan g�r det med det? 39 00:05:11,180 --> 00:05:13,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad t�nker du p� lige nu? 40 00:05:13,980 --> 00:05:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg dr�mte, jeg m�tte l�be fra tidevandet i g�r aftes. 41 00:05:21,100 --> 00:05:23,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiden er desv�rre g�et. 42 00:05:36,500 --> 00:05:38,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 NYMALET BENYT VENLlGST ELEVATOREN 43 00:05:40,540 --> 00:05:42,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pis! 44 00:05:56,860 --> 00:05:58,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skalduned? 45 00:06:05,700 --> 00:06:07,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 46 00:06:19,020 --> 00:06:20,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skal jeg? 47 00:06:26,900 --> 00:06:29,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den aktiveres af varmen. 48 00:06:32,980 --> 00:06:34,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er s� vores. 49 00:06:37,060 --> 00:06:39,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Alle mand om bord! 50 00:06:48,100 --> 00:06:49,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Til lobbyen? 51 00:06:58,340 --> 00:07:02,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der�engrundtil solenidetbl� 52 00:07:02,540 --> 00:07:07,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 der�engrundtil jeg harsmiletp� 53 00:07:07,780 --> 00:07:09,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det�s�sonen 54 00:07:10,140 --> 00:07:13,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 k�rlighedens lys str�lerp� os 55 00:07:15,540 --> 00:07:17,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladk�rligheden str�mme 56 00:07:17,780 --> 00:07:20,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 som enpiblende kilde 57 00:07:20,700 --> 00:07:23,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladk�rligheden str�mme 58 00:07:23,180 --> 00:07:24,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 du ved, hvadjegmener 59 00:07:24,780 --> 00:07:26,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det�s�sonen 60 00:07:27,700 --> 00:07:32,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladk�rligheden fllyve somp� fuglens vinger 61 00:07:32,660 --> 00:07:36,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladk�rligheden knytte dig tillivetp� din vej 62 00:07:36,940 --> 00:07:40,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladk�rligheden skinne ladk�rligheden ... 63 00:07:41,300 --> 00:07:43,131 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg forst�r hende godt. 64 00:07:45,780 --> 00:07:47,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Femte, tak. 65 00:07:51,300 --> 00:07:53,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den aktiveres af varmen. 66 00:07:58,140 --> 00:08:01,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Frav�retafk�rlighederknusende. 67 00:08:01,300 --> 00:08:04,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Detg�r dig f�lelsesl�s ogparanoid. 68 00:08:04,620 --> 00:08:06,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du f�ler, verden erimoddig. 69 00:08:07,100 --> 00:08:09,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Atalt, du ejer, vilblive stj�letfra dig. 70 00:08:09,820 --> 00:08:14,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Noglemennesker erbange for atforlade deres lejligheder. 71 00:08:43,820 --> 00:08:47,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! Nej, Murray, ikke hoppe op! 72 00:08:47,220 --> 00:08:48,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, Murray! 73 00:09:29,300 --> 00:09:31,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, det er mig. 74 00:09:31,500 --> 00:09:33,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Samantha. 75 00:09:35,340 --> 00:09:39,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den er et her. S� er den fire hos dig. 76 00:09:39,540 --> 00:09:41,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Et minut over fire. 77 00:09:44,300 --> 00:09:47,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N� ... jeg har noget af din post. 78 00:09:48,100 --> 00:09:52,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, om jeg skal videresende det. Det er om et kreditkort. 79 00:09:52,300 --> 00:09:56,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er blevet godkendt til introduktionstilbuddet. 80 00:09:59,220 --> 00:10:02,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har det fint. Hvordan har du det? 81 00:10:06,580 --> 00:10:10,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, det er du ikke? Undskyld, det vidste jeg ikke. 82 00:10:13,620 --> 00:10:16,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ked af, jeg v�kkede ... jer begge to. 83 00:10:19,380 --> 00:10:22,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, okay. Farvel. 84 00:10:38,100 --> 00:10:39,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray. 85 00:10:40,460 --> 00:10:42,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray, kom op til mor. 86 00:10:44,220 --> 00:10:47,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom s� op til mor da. Kom s�. 87 00:10:49,740 --> 00:10:52,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Murray! Kom nu! 88 00:10:55,980 --> 00:10:59,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvis det er sk�bnen, finder han mig. Jeg har det fint alene. 89 00:10:59,900 --> 00:11:02,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det derfor, du sover p� sofaen? 90 00:11:02,460 --> 00:11:06,817 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har ikke sovet i din seng, siden Jonathan droppede dig. 91 00:11:07,020 --> 00:11:11,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var lige efter, l br�d op, du lavede det der stunt i flyet, - 92 00:11:11,860 --> 00:11:16,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og du begyndte at f� problemer. Du skal ud i livet igen. 93 00:11:16,580 --> 00:11:19,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag festt�jet p�, g� ud p� en date. 94 00:11:23,220 --> 00:11:25,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er p�nt af dig, men jeg har det fint. 95 00:11:25,780 --> 00:11:28,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mit liv er fint, alt er fint. 96 00:11:29,420 --> 00:11:31,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er min chef! 97 00:11:37,500 --> 00:11:41,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Gerald, hej! Nej, nej, det er bandet. 98 00:11:41,980 --> 00:11:45,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg sidder og f�r hummer her ved stranden. 99 00:11:45,180 --> 00:11:48,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare Bounty-land. Vent, til du ser billederne. 100 00:11:51,140 --> 00:11:55,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan roligt v�re misundelig. Okay, vi ses i n�ste uge. 101 00:11:55,500 --> 00:11:57,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, farvel. 102 00:11:59,060 --> 00:12:04,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skriver om rejser, har ikke rejst i et �r og p�st�r alt g�r fint? 103 00:12:06,380 --> 00:12:09,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bare drinks. Mere forlanger jeg ikke. 104 00:12:12,300 --> 00:12:16,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som jeg stod i Belizes sand, og solens ildkugle gled ned ad himlen, - 105 00:12:17,060 --> 00:12:22,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - blev jeg dybt r�rt af Det caraibiske Hav, der glimtede foran mig som ... 106 00:12:24,260 --> 00:12:28,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... som en tabt k�rligheds bl�ndende blik. 107 00:12:51,260 --> 00:12:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �h gud ... 108 00:13:05,980 --> 00:13:07,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �h gud! 109 00:13:12,180 --> 00:13:16,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor fanden har du v�ret, Dino? Jeg skal bruge billederne p� tirsdag! 110 00:13:16,860 --> 00:13:20,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg. Jeg lovede dem en forygende forside! 111 00:13:20,620 --> 00:13:24,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du m� ikke svigte mig. - Jeg kan ikke mere! 112 00:13:24,500 --> 00:13:26,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg bliver sk�r! 113 00:13:27,020 --> 00:13:29,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi har f�et nye naboer. 114 00:13:31,300 --> 00:13:34,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - L�kker, ikke? - Det er hans k�reste ogs�. 115 00:13:35,140 --> 00:13:38,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal m�des med Richard p� The Wave i aften kl. otte. 116 00:13:39,060 --> 00:13:42,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Helt dernede? - Du kan k�re, du beh�ver ikke flyve. 117 00:13:43,100 --> 00:13:46,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg tror ikke, jeg kan. - Du m� ud i livet igen. 118 00:13:46,660 --> 00:13:50,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er for sent at aflyse. Jeg har sagt, du kommer. 119 00:13:51,180 --> 00:13:54,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Noglemennesker tr�derindietlokale og tror, - 120 00:13:54,460 --> 00:13:58,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - alle erimoddem. De blivers� ovev�ldetafangst, - 121 00:13:58,260 --> 00:14:03,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - athjertetbankergennemhovedet. De m� l�be v�k, eller de d�r. 122 00:14:04,300 --> 00:14:06,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil parkere den selv. - Ja, ja! 123 00:14:06,900 --> 00:14:09,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil parkere den. - Ja, parkere, The Wave. 124 00:14:11,820 --> 00:14:15,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du v�re ekstra forsigtig, tak? Det er en klassisk bil. 125 00:14:18,740 --> 00:14:20,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 V�rsgo, brug den. 126 00:14:21,900 --> 00:14:23,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 127 00:14:44,620 --> 00:14:47,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld! Undskyld! 128 00:14:47,460 --> 00:14:50,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil have min bil igen. Hvis du vil v�re s� venlig? 129 00:14:51,140 --> 00:14:53,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal nok f� dine penge. Mange tak. 130 00:14:57,620 --> 00:15:01,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - The Waave, godaften. - Hej, jeg skulle m�de en i baren. 131 00:15:01,820 --> 00:15:04,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan desv�rre ikke komme. 132 00:15:06,220 --> 00:15:11,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han har brunt h�r, han har en m�rk jakke p�. 133 00:15:11,340 --> 00:15:14,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, ikke ham. Det er ham den anden. 134 00:15:18,620 --> 00:15:22,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ham til venstre for dig. Sig, jeg desv�rre ikke ... 135 00:15:22,660 --> 00:15:24,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 136 00:15:24,620 --> 00:15:26,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Richard? 137 00:15:26,260 --> 00:15:29,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Samantha? - Hej. 138 00:15:34,940 --> 00:15:39,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved, det er med meget kort varsel, men jeg kan ikke komme. 139 00:15:39,580 --> 00:15:43,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kan du ikke komme? - Nej, det er jeg virkelig ked af. 140 00:15:43,260 --> 00:15:45,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske en anden gang? 141 00:15:46,420 --> 00:15:49,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad har jeg gjort? - ""Hvad har jeg gjort?"" 142 00:15:49,660 --> 00:15:51,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Giv manden billetten. 143 00:15:56,860 --> 00:16:01,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er s� grov. - Vil du lige d�mpe dig lidt? 144 00:16:15,060 --> 00:16:17,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold s� op med det dytteri! 145 00:16:20,460 --> 00:16:24,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vil du have regningen nu? - Nej, nej. Giv mig en til. 146 00:16:31,500 --> 00:16:32,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! 147 00:16:44,940 --> 00:16:46,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Surprise! 148 00:16:46,820 --> 00:16:51,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan forklarer du, at du aflyste fra mobilen uden for restauranten? 149 00:16:51,460 --> 00:16:54,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg ikke. Men g�t, hvem der var der. 150 00:16:54,260 --> 00:16:57,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom nu, g�t. - ldiotpolitiet, der ville anholde dig? 151 00:16:57,820 --> 00:17:01,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vores nye naboer. De havde et k�mpe ... sk�nderi. 152 00:17:02,380 --> 00:17:06,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Min opf�rsel? Hvad med dig og hende tjeneren? 153 00:17:06,380 --> 00:17:10,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvader dermedhende? - Jeg blevikke f�dtp� enbus. 154 00:17:10,380 --> 00:17:15,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg varbare venlig overforhende. - Du fllirtedemedhende. 155 00:17:15,220 --> 00:17:18,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! Jeg bestilte bare vores mad. 156 00:17:18,860 --> 00:17:20,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vedduhvad? 157 00:17:20,980 --> 00:17:24,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skulle bare have kneppethende midtirestauranten! 158 00:17:26,620 --> 00:17:31,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Gud ved, hvad du altid laver i den bank midt om natten? 159 00:17:31,660 --> 00:17:32,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg arbejder! 160 00:17:35,180 --> 00:17:36,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Var det det? 161 00:17:39,100 --> 00:17:42,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Beh�ver du yge dig sk�v? - S� slapper jeg af. 162 00:17:45,180 --> 00:17:49,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad var det? - Bare hunden inde ved siden af. 163 00:17:49,180 --> 00:17:51,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lsabelle, jeg elsker dig. 164 00:17:52,140 --> 00:17:55,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er den eneste kvinde for mig. Hvad skal jeg g�re? 165 00:17:55,620 --> 00:17:57,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elsk med mig. 166 00:18:00,020 --> 00:18:01,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, vent, vent! 167 00:18:01,620 --> 00:18:05,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag mig bagfra som dyrene p� bondeg�rden. 168 00:18:05,540 --> 00:18:06,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Oui, oui! 169 00:18:07,060 --> 00:18:09,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dyrene p� bondeg�rden ... 170 00:18:18,940 --> 00:18:20,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja! 171 00:18:20,260 --> 00:18:22,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg har h�rt nok. 172 00:18:22,580 --> 00:18:25,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det har jeg ikke. - Hun er afskyelig. 173 00:18:25,180 --> 00:18:26,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er jaloux. 174 00:18:27,100 --> 00:18:31,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Over hvad? At blive kneppet som et dyr p� bondeg�rden? 175 00:18:31,300 --> 00:18:32,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er br�ndt varm p� ham. 176 00:18:33,060 --> 00:18:36,291 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare uetisk at lytte ved d�ren. 177 00:18:36,540 --> 00:18:40,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ""Hej, Gerald, det er det rene Bounty-land her p� Barbados."" 178 00:18:40,380 --> 00:18:42,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Belize! - Ja, ja. 179 00:18:42,980 --> 00:18:47,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske kan jeg f� Nick med p� at lege ""Jens Hansen har en bondeg�rd"". 180 00:18:49,340 --> 00:18:50,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Held og lykke. 181 00:19:28,100 --> 00:19:29,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er varmt i nat. 182 00:19:30,180 --> 00:19:32,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg ville ikke skr�mme dig. 183 00:19:32,740 --> 00:19:36,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det g�r ikke noget. - Jeg er Michael, din nye nabo. 184 00:19:36,380 --> 00:19:41,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg hedder Samantha. - Det hed min f�rste k�reste ogs�. 185 00:19:41,820 --> 00:19:46,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad f�r dig ud p� balkonen her midt om natten? Et st�vnem�de med Romeo? 186 00:19:46,740 --> 00:19:48,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke s� vidt jeg ved. 187 00:19:48,860 --> 00:19:52,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Problemer med at sove? - Altid. 188 00:19:52,340 --> 00:19:54,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ogs� her. 189 00:19:54,980 --> 00:20:00,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, jeg vil give det en chance til. Godnat, Samantha. 190 00:20:00,700 --> 00:20:02,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godnat, Michael. 191 00:20:02,780 --> 00:20:05,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg synes stadig, Samantha er et flot navn. 192 00:20:07,220 --> 00:20:09,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak. - Sov godt. 193 00:20:13,420 --> 00:20:17,698 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladk�rligheden fllyve somp� fuglens vinger 194 00:20:17,940 --> 00:20:21,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladk�rligheden skinne ... 195 00:20:21,380 --> 00:20:24,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Fedt! Bliv ved. - Vi ses i morgen, Heny. 196 00:20:44,260 --> 00:20:48,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi tilbyder blade, der d�kker patienternes mangfoldige interesser. 197 00:20:48,980 --> 00:20:50,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke tid. 198 00:20:50,460 --> 00:20:54,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er i bygningen hele dagen. Skal jeg kigge ind senere? Okay. 199 00:20:55,660 --> 00:20:57,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hav en god dag. 200 00:21:04,100 --> 00:21:05,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godmorgen. 201 00:21:10,020 --> 00:21:15,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 1 221 . Doktor Louise Rosenberg, psykolog. 202 00:21:21,100 --> 00:21:26,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg kommer for sent. Jeg sov over mig. Er det ikke utroligt? 203 00:21:26,500 --> 00:21:28,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, jeg er forelsket! 204 00:21:28,380 --> 00:21:33,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved godt, det lyder dumt, men jeg er bare s� sikker. 205 00:21:33,500 --> 00:21:37,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare ham. Jeg vidste det, med det samme jeg s� ham. 206 00:21:37,380 --> 00:21:41,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Problemet er bare, han har en model. Jeg mener, en k�reste. 207 00:21:41,220 --> 00:21:44,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, hun er model. Hun er gudesmuk og dum som en d�r. 208 00:21:44,940 --> 00:21:48,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er fransk, s� hun er oven i k�bet en arrogant idiot. 209 00:21:48,940 --> 00:21:53,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, hun er et syrehoved. Og m�ske ... m�ske er hun til dyr. 210 00:21:53,620 --> 00:21:58,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er bare sk�n. Han er en blanding af Ken og G.l. Joe. 211 00:21:59,220 --> 00:22:04,248 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men han er ikke fimset som Ken. Han er mere Harrison Ford i ""lndiana Jones"". 212 00:22:04,460 --> 00:22:08,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er veluddannet, k�rer Porsche, og s� er han bare s� l�kker! 213 00:22:35,380 --> 00:22:36,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Moar! 214 00:22:37,180 --> 00:22:38,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mor kommer nu! 215 00:22:43,260 --> 00:22:44,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, nej! 216 00:22:46,020 --> 00:22:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Mor tager trapperne. - Nej! 217 00:22:48,420 --> 00:22:51,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, lad v�re. Nej, nej. 218 00:22:53,020 --> 00:22:55,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Far. Far! 219 00:23:04,860 --> 00:23:08,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ligner en regressiv dissociativ lidelse,- 220 00:23:08,260 --> 00:23:11,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men jeg vil helst vente med den endelige diagnose. 221 00:23:11,620 --> 00:23:15,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er ingen liste over p�r�rende, der kan tilkaldes i n�dstilf�lde. 222 00:23:16,020 --> 00:23:20,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du nogen, der kan tage sig af hendes sager, mens hun er syg? 223 00:23:20,660 --> 00:23:21,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 224 00:23:21,900 --> 00:23:26,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogen m� aflyse hendes aftaler, ellers mister hun sin praksis. 225 00:23:29,020 --> 00:23:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallo. Hej, er detmrs. Coleman? 226 00:23:33,660 --> 00:23:37,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ... Laurie, doktor Rosenbergs sekret�r. 227 00:23:39,340 --> 00:23:42,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er her kun p� deltid. 228 00:23:42,260 --> 00:23:45,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fort�ller ikke hele verden, De g�r i terapi. 229 00:23:45,300 --> 00:23:48,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ringer, fordi doktor Rosenberg er indisponibel - 230 00:23:48,820 --> 00:23:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og ikke kan se nogen patienter et stykke tid. 231 00:23:51,980 --> 00:23:55,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er personligt. Hele verden skal ikke vide det. 232 00:23:55,260 --> 00:23:57,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det forst�r De nok godt. 233 00:23:57,740 --> 00:24:00,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, jeg g�r ikke grin med Dem! 234 00:24:02,740 --> 00:24:06,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sp�rg doktor Rosenberg, n�r hun kommer tilbage. 235 00:24:06,300 --> 00:24:08,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, hvorn�r det bliver. 236 00:24:09,140 --> 00:24:13,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som sagt, det er personligt. Det kommer sgu ikke Dem ved! 237 00:24:14,140 --> 00:24:16,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallo? Hallo? 238 00:24:18,300 --> 00:24:20,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er da klart, hun blev sindssyg. 239 00:24:23,140 --> 00:24:24,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sk�nt ... 240 00:24:32,620 --> 00:24:35,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg? Kommer jeg for tidligt? 241 00:24:35,660 --> 00:24:36,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 242 00:24:36,860 --> 00:24:40,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Michael Coulter, hej. - Hej. 243 00:24:40,260 --> 00:24:42,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M� jeg komme ind? Tak. 244 00:24:43,420 --> 00:24:46,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skal jeg sidde her? Tak. 245 00:24:50,660 --> 00:24:53,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg troede, du ville v�re �ldre. - �ldre? 246 00:24:53,660 --> 00:24:57,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkke at det g�r noget. Jeffrey anbefalede dig p� det varmeste. 247 00:24:57,940 --> 00:24:59,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er ikke ... 248 00:25:01,340 --> 00:25:05,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Under alle omst�ndigheder ... Jeg s�tter stor pris p� ... 249 00:25:05,740 --> 00:25:10,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg s�tter pris p�, du kunne se mig med s� kort varsel. 250 00:25:12,820 --> 00:25:14,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som jeg sagde i telefonen ... 251 00:25:16,500 --> 00:25:18,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... er det f�rste gang, jeg g�r i terapi. 252 00:25:18,980 --> 00:25:23,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her. Det var Jeffreys forslag. 253 00:25:23,340 --> 00:25:26,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi arbejder sammen. - l banken? 254 00:25:27,420 --> 00:25:32,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det hele handler vel om ... at jeg ikke er lykkelig. 255 00:25:33,180 --> 00:25:34,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du ikke? 256 00:25:34,820 --> 00:25:39,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er ikke noget indlysende galt. Jeg har alt, man kan �nske sig. 257 00:25:39,860 --> 00:25:43,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg har en underliggende f�lelse af ... 258 00:25:45,020 --> 00:25:47,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Misforn�jethed? - Netop. 259 00:25:51,380 --> 00:25:54,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke rigtig ... Jeg f�ler mig rastl�s. 260 00:25:54,620 --> 00:25:57,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har ... - ... problemer med at sove. 261 00:25:57,740 --> 00:25:59,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det har jeg faktisk. 262 00:26:02,340 --> 00:26:04,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lnderst inde er jeg vel bare ... 263 00:26:04,980 --> 00:26:06,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... ensom. 264 00:26:06,340 --> 00:26:08,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, jeg er i et forhold. 265 00:26:10,780 --> 00:26:12,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad? 266 00:26:13,820 --> 00:26:16,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lkke noget. - Kom nu. 267 00:26:16,340 --> 00:26:19,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, det kommer ikke ... mig ved. - Sig det nu bare. 268 00:26:20,180 --> 00:26:23,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sig det nu bare. Jeg har brug for din hj�lp. 269 00:26:27,220 --> 00:26:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Man kan godt v�re i et forhold og alligevel f�le sig ensom. 270 00:26:36,300 --> 00:26:37,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. 271 00:26:39,820 --> 00:26:43,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kan man det? - Ja, hvis personen ikke er den rette. 272 00:26:48,180 --> 00:26:50,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske skulle jeg komme hver dag. 273 00:26:50,500 --> 00:26:53,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror ikke, det bliver en lang proces. 274 00:26:53,460 --> 00:26:55,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det her et godt tidspunkt? 275 00:26:59,220 --> 00:27:00,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tjo ... 276 00:27:05,980 --> 00:27:08,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Selvf�lgelig. - Alle tiders. 277 00:27:08,820 --> 00:27:12,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har et frokostm�de i dag. Vi ses i morgen. 278 00:27:13,860 --> 00:27:15,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l morgen. 279 00:27:15,300 --> 00:27:18,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg. Jeg er Heny Pope. 280 00:27:19,220 --> 00:27:24,169 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny Pope. - Michael Coulter. Vi ses i morgen. 281 00:27:27,100 --> 00:27:29,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, kom indenfor. 282 00:27:30,860 --> 00:27:35,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er meget glad for, du vil se mig. Mange l�ger gider ikke h�re p� mig. 283 00:27:36,380 --> 00:27:39,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg skal ikke tage for meget af din tid ... 284 00:27:43,540 --> 00:27:45,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har nogle gratis blade til dig. 285 00:27:50,100 --> 00:27:51,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mange tak. 286 00:27:53,660 --> 00:27:57,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - N�, hvad er s� problemet? - Problemet? 287 00:27:59,660 --> 00:28:04,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det, der fik dig herhen. - Jeg s�lger blade til ventev�relser. 288 00:28:06,620 --> 00:28:09,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er det et problem? - Det er ikke nemt. 289 00:28:11,340 --> 00:28:15,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg skal ikke klage. Jeg s� dig i morges med din patient. 290 00:28:15,540 --> 00:28:20,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det m� v�re meget stressende. - Det er et job. 291 00:28:22,940 --> 00:28:25,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kunne aldrig g�re det, du g�r. 292 00:28:26,980 --> 00:28:28,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - V�rsgo. - Tak. 293 00:28:31,220 --> 00:28:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M� jeg fort�lle dig en hemmelighed? Jeg er bange for folk. 294 00:28:35,780 --> 00:28:37,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Derfor g�r jeg det her. 295 00:28:37,660 --> 00:28:42,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 For at komme ud i livet og tale med fremmede mennesker. 296 00:28:44,460 --> 00:28:47,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvorfor trak du dig ud af livet? 297 00:28:47,420 --> 00:28:50,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg blev desillusioneret af s� meget. 298 00:28:51,060 --> 00:28:54,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Folk, politik, hele verden er ude af balance. 299 00:28:54,740 --> 00:28:58,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke stole p� nogen. Ved du, hvad jeg mener? 300 00:28:59,620 --> 00:29:02,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En dag fik jeg et fygteligt angstanfald. 301 00:29:03,060 --> 00:29:06,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var p� vej til Manhattan. 302 00:29:06,220 --> 00:29:09,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pludselig m�tte jeg bare st� af, eller jeg ville d�. 303 00:29:10,820 --> 00:29:13,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� jeg trak i n�dbremsen, - 304 00:29:13,780 --> 00:29:17,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og du kan nok tro, togets bremser satte hurtigt i. 305 00:29:19,820 --> 00:29:23,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, men mig ud af toget, som havde jeg ild i r�ven. 306 00:29:25,540 --> 00:29:28,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Jeg ved ikke, hvorfor jeg fort�ller det her. 307 00:29:29,100 --> 00:29:32,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er vel aldrig nogen, der sp�rger dig, hvordan du har det? 308 00:29:33,180 --> 00:29:35,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan har du det, doktor Rosenberg? 309 00:29:36,100 --> 00:29:38,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi var nok bare ikke rigtige for hinanden. 310 00:29:39,140 --> 00:29:44,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han var bare den st�rkeste, s� han gik. Undskyld. 311 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak. 312 00:29:51,220 --> 00:29:55,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der skal ikke en st�rk mand til at forlade en sk�n kvinde som dig. 313 00:29:55,740 --> 00:29:59,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der skal et fjols til. Men jeg har selv pr�vet det. 314 00:30:00,020 --> 00:30:03,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og det passer, hvad de siger: Tiden l�ger alle s�r. 315 00:30:08,340 --> 00:30:10,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kan du komme hver dag i et stykke tid? 316 00:30:11,740 --> 00:30:14,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - For hvad? - For at f� terapi! 317 00:30:17,300 --> 00:30:20,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du skal ikke t�nke p� pengene. Vi finder ud af noget. 318 00:30:20,740 --> 00:30:24,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan betale mig i blade. Hvad siger du til det? 319 00:30:24,340 --> 00:30:27,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det lyder alle tiders. 320 00:30:27,580 --> 00:30:31,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sk�nt! Er det her et godt tidspunkt? 321 00:30:31,260 --> 00:30:32,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Perfekt. 322 00:30:34,460 --> 00:30:39,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - S� ses vi i morgen, Heny. - l morgen, doktor Rosenberg. 323 00:30:47,100 --> 00:30:50,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er da ikke doktor Rosenberg. - Er jeg ikke? 324 00:30:51,100 --> 00:30:54,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede, du ville v�re meget �ldre. 325 00:30:58,860 --> 00:31:01,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er bare ikke lykkelig. Jeg ... 326 00:31:02,060 --> 00:31:04,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er bare ... 327 00:31:04,220 --> 00:31:06,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg er ... - Fed! 328 00:31:06,780 --> 00:31:10,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - Du er fed, derfor hader du dig selv. 329 00:31:10,700 --> 00:31:14,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Din mand er nok p� nakken af dig. - Ja, han er. 330 00:31:14,900 --> 00:31:18,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Til helvede med ham! Du kan ikke g�re for dit stofskifte. 331 00:31:18,540 --> 00:31:21,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Helt �rligt ... s� har jeg alts� �deflip. 332 00:31:21,820 --> 00:31:24,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Men du kaster ikke op bagefter. - Det er sandt. 333 00:31:25,140 --> 00:31:28,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har pr�vet alverdens slankekure. 334 00:31:32,180 --> 00:31:35,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er rig, ikke? - Jo ... 335 00:31:37,980 --> 00:31:41,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nu skal du h�re: Du skal ans�tte en madsnupper. 336 00:31:41,820 --> 00:31:43,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad for en? 337 00:31:43,980 --> 00:31:49,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En, der f�lger dig dag og nat og snupper maden ud af h�nden p� dig. 338 00:31:49,380 --> 00:31:52,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Uanset omkostningen, er det det v�rd. 339 00:32:03,500 --> 00:32:06,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �h gud! �h gud! 340 00:32:06,380 --> 00:32:08,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - M�rkede du det? 341 00:32:08,500 --> 00:32:11,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, der var jordsk�lv. lnd til v�ggen! 342 00:32:11,820 --> 00:32:13,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det tror jeg ikke. 343 00:32:14,980 --> 00:32:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Murray! - Pussy! 344 00:32:17,900 --> 00:32:19,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Murray! - �h gud, Pussy! 345 00:32:19,780 --> 00:32:22,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvabehar? - Min kat, din idiot! 346 00:32:33,380 --> 00:32:35,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom, Murray. - Kom her, Pussy. 347 00:32:35,740 --> 00:32:38,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 St� ikke bare der, tag din dumme hund! 348 00:32:38,540 --> 00:32:41,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Stakkels lille Pussy. Kom her. 349 00:32:45,580 --> 00:32:50,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er jeg forf�rdelig ked af. - Du skulle l�re at styre den hund. 350 00:32:50,660 --> 00:32:52,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er kun en hvalp. 351 00:32:52,700 --> 00:32:56,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det din k�restes? Er han professionel tennisspiller? 352 00:32:56,540 --> 00:32:59,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tag din nazihund og skrid. - Okay, okay. 353 00:32:59,780 --> 00:33:03,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du beh�ver ikke v�re s� pussy ... pissesur. 354 00:33:05,780 --> 00:33:07,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du vanvittig? 355 00:33:08,060 --> 00:33:11,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kommer jeg i helvede? - Snarere i f�ngsel. 356 00:33:11,700 --> 00:33:15,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ulovligt at udgive sig for at v�re l�ge. Er det ikke? 357 00:33:15,900 --> 00:33:17,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er kun ph.d. 358 00:33:17,820 --> 00:33:21,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad t�nkte du da p�? - Jeg t�nkte ikke. 359 00:33:21,340 --> 00:33:25,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Der stod han. Den eneste ene. - Det ved du ikke! 360 00:33:25,300 --> 00:33:28,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, jeg g�r. Det slog klik i det �jeblik, jeg s� ham. 361 00:33:29,020 --> 00:33:33,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det tror jeg p�. Du m� fort�lle ham, du ikke er Rosenberg. 362 00:33:34,140 --> 00:33:38,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad med mine andre patienter? - Dine andre patienter?! 363 00:33:38,900 --> 00:33:43,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, okay. Jeg g�r direkte derind og fort�ller dem sandheden. 364 00:33:44,780 --> 00:33:46,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det lover jeg. 365 00:33:47,820 --> 00:33:51,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Spiller du tennis? 366 00:33:51,220 --> 00:33:54,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, siden jeg var lille. Jeg spillede turneringer. 367 00:33:54,540 --> 00:33:56,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det gjorde jeg ogs�. 368 00:33:56,300 --> 00:34:00,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg m� sige, at tennis er min helt store passion. 369 00:34:02,620 --> 00:34:05,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ups. Det g�r ikke noget. lngenting. 370 00:34:14,420 --> 00:34:16,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var da utroligt. 371 00:34:27,620 --> 00:34:30,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har en tilst�else. - Det har jeg ogs�. 372 00:34:30,940 --> 00:34:32,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godt, dig f�rst. 373 00:34:32,820 --> 00:34:37,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg m� tilst�, jeg aldrig har haft h�je tanker om din profession. 374 00:34:37,940 --> 00:34:41,728 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men i g�r da du skar lige ind til benet ... 375 00:34:41,940 --> 00:34:45,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, du fandt kernen i mit problem. 376 00:34:46,580 --> 00:34:48,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, du ved ... 377 00:34:48,380 --> 00:34:53,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er bare s� tydeligt for mig, at du ikke er lykkelig med lsabelle. 378 00:34:53,820 --> 00:34:58,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har jeg fortalt dig hendes navn? - Har du ikke? Det m� du have gjort. 379 00:34:58,740 --> 00:35:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor skulle jeg ellers vide det fra? Fort�l mig lidt om hende. 380 00:35:04,340 --> 00:35:08,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun var undert�jsmodel, nu vil hun v�re skuespiller. 381 00:35:08,540 --> 00:35:11,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, med de gener st�r alle d�re jo �bne ... 382 00:35:11,940 --> 00:35:15,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fort�l mig om, hvordan hun er inderst inde. 383 00:35:15,700 --> 00:35:20,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad mener du? - Er hun k�rlig og omsorgsfuld? 384 00:35:20,300 --> 00:35:24,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi har fed sex. - Definer fed. 385 00:35:24,380 --> 00:35:26,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hot. - lntim? 386 00:35:27,780 --> 00:35:29,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad mener du? 387 00:35:29,380 --> 00:35:34,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elsker l med hinanden, eller knepper l bare ... som dyr p� bondeg�rden? 388 00:35:34,660 --> 00:35:38,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Overfladisk sex bliver hurtigt kedelig, synes du ikke? 389 00:35:38,980 --> 00:35:40,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tjo. 390 00:35:40,500 --> 00:35:44,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det forklarer din misforn�jethed. Din l�ngsel efter ... 391 00:35:44,620 --> 00:35:49,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... noget dybere, noget mere f�lelsesm�ssigt givende. 392 00:35:49,220 --> 00:35:51,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad har l til f�lles? - S�som? 393 00:35:52,060 --> 00:35:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tennis for eksempel. - Nej, hun er ikke ligefrem sporty. 394 00:35:58,020 --> 00:36:00,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er vigtigt at have noget f�lles. 395 00:36:00,980 --> 00:36:03,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes gode udseende forsvinder snart. 396 00:36:04,100 --> 00:36:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes hud vil blive slap og ynket. 397 00:36:07,060 --> 00:36:09,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun svulmer op som en ballon. 398 00:36:09,660 --> 00:36:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du ved, hvordan franskm�ndene er med brie og fl�de. 399 00:36:13,100 --> 00:36:16,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har jeg fortalt, hun er fransk? - Har du ikke? 400 00:36:16,380 --> 00:36:18,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det mener jeg ikke. 401 00:36:19,700 --> 00:36:22,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, hvad ellers? 402 00:36:22,460 --> 00:36:26,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har v�ret stresset p� arbejdet. - Hold dig til emnet. 403 00:36:26,620 --> 00:36:29,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er der noget med stoffer? - Stoffer? 404 00:36:29,580 --> 00:36:32,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er ingen hemmelighed, at modeller tager stoffer. 405 00:36:32,980 --> 00:36:35,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun yger pot. - Det t�nkte jeg nok. 406 00:36:37,700 --> 00:36:40,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Skal du ikke tage den? - Det er bare min n�ste patient. 407 00:36:40,900 --> 00:36:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du bedt hende lade v�re med det? - Ja ... det har jeg. 408 00:36:45,820 --> 00:36:50,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Respekterede hun dit �nske, eller reagerede hun fjendtligt? 409 00:36:50,420 --> 00:36:53,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun sagde ... - ... det var for at slappe af? 410 00:36:54,820 --> 00:36:56,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 411 00:36:56,580 --> 00:37:01,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ville hun s� i seng med dig? - Ja! Hvor vidste du det fra?! 412 00:37:01,500 --> 00:37:05,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael, det g�r tilbage til vores snak om intimitet. 413 00:37:07,100 --> 00:37:12,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Misbrugeren lsabelle elsker sin marihuana h�jere end noget andet. 414 00:37:12,700 --> 00:37:17,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun kan ikke vise intimitet over for dig, for p� en m�de ... 415 00:37:17,420 --> 00:37:20,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... er potten hendes sande elsker. Og du ... 416 00:37:22,980 --> 00:37:26,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er bare den fyr, hun boller. 417 00:37:28,460 --> 00:37:30,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du, hvad jeg mener? 418 00:37:34,700 --> 00:37:36,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �jeblik. 419 00:37:38,300 --> 00:37:41,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad? - Er De doktor Rosenberg? 420 00:37:41,340 --> 00:37:44,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det et snydesp�rgsm�l? 421 00:38:02,980 --> 00:38:05,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold ham hen, til vi har luftpuden klar. 422 00:38:16,140 --> 00:38:19,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hej, doktor Rosenberg. - Heny! Hvad laver du? 423 00:38:20,020 --> 00:38:22,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg holdt Bob med selskab, til du kom. 424 00:38:22,700 --> 00:38:25,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fortalte politiet, at du hjalp hende kvinden. 425 00:38:26,100 --> 00:38:27,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Herligt ... 426 00:38:27,980 --> 00:38:31,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det her er Bob. Hans kone er g�et fra ham. 427 00:38:31,780 --> 00:38:34,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke leve uden hende! 428 00:38:34,380 --> 00:38:37,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor l�nge har l v�ret gift? - Tre uger. 429 00:38:38,500 --> 00:38:41,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld mig. Hvordan g�r det med luftpuden? 430 00:38:46,460 --> 00:38:49,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men som sagt, jeg var inden for computerbranchen, - 431 00:38:50,100 --> 00:38:52,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men jeg tager en pause. 432 00:38:52,260 --> 00:38:55,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Presset begyndte at blive for stort, hvis du forst�r? 433 00:38:56,100 --> 00:38:58,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N� ja, det g�r du vel. 434 00:38:59,100 --> 00:39:01,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det m� l undskylde. 435 00:39:01,420 --> 00:39:05,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 N�, Bob, hvad laver du s�? 436 00:39:05,460 --> 00:39:10,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg er dommer. - Det m� da v�re interessant, hva"? 437 00:39:10,220 --> 00:39:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er et slavearbejde. - Hvad med b�rn? Har du nogen b�rn? 438 00:39:14,540 --> 00:39:18,419 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Miriam ville have b�rn, men jeg er steril. 439 00:39:21,060 --> 00:39:23,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad med venner? - Jeg har ingen. 440 00:39:23,740 --> 00:39:26,300 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - For�ldre? - D�de. 441 00:39:26,540 --> 00:39:30,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Godt s�. - Jeg vil godt v�re din ven, Bob. 442 00:39:32,460 --> 00:39:35,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, ellers tak. - Jeg m� g� nu. 443 00:39:35,740 --> 00:39:40,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Action News 3, m� vi f� en kommentar? Doktor Rosenberg, hvad sker der? 444 00:39:40,580 --> 00:39:42,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� du er steril, hva"? 445 00:39:42,660 --> 00:39:45,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, jeg har problemer med de nedre regioner. 446 00:39:47,340 --> 00:39:49,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad laver du, doktor Rosenberg? 447 00:39:50,900 --> 00:39:53,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville bare holde jer to med selskab. 448 00:39:57,380 --> 00:40:00,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som lkan sep� optagelserne frahelikopteren, - 449 00:40:00,340 --> 00:40:04,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - st�r dertremenneskerp� 14. etages afsats *p� l�gehuset i city. 450 00:40:05,060 --> 00:40:08,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jim, hernede fragaden f�rjeg dettil 13. 451 00:40:08,940 --> 00:40:12,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Viharf�etat vide, det er 14. - Det erihvertfaldh�jt oppe. 452 00:40:12,780 --> 00:40:14,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Spring, spring, spring! 453 00:40:14,500 --> 00:40:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kvinden, lkan se, er doktorLouise Rosenberg, - 454 00:40:18,300 --> 00:40:21,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - tidligere tennisspiller, nupsykolog. 455 00:40:21,260 --> 00:40:24,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hunbenyttersig af den us�dvanlige teknik - 456 00:40:24,980 --> 00:40:27,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - selvatkravle udp� afsatsen - 457 00:40:27,820 --> 00:40:30,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - forattale udspringernefra det. 458 00:40:30,820 --> 00:40:32,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vedvinoget om udspringerne? 459 00:40:33,140 --> 00:40:37,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den trinde mandimidten skulle v�re dommer etsted, - 460 00:40:37,660 --> 00:40:41,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og den unge mand ermuligvisprostitueret. 461 00:40:41,980 --> 00:40:45,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg f�r en id�. Mit liv er sgu ogs� noget lort. 462 00:40:45,460 --> 00:40:48,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvorfor springer vi ikke alle ud? - Hvad?! 463 00:40:48,820 --> 00:40:51,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag Bobs h�nd, doktor Rosenberg. 464 00:40:58,940 --> 00:41:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S�dan. Er det ikke sp�ndende?! 465 00:41:02,780 --> 00:41:05,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Her kommer vi! En ... 466 00:41:05,620 --> 00:41:07,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... to, tre! 467 00:41:07,900 --> 00:41:09,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, vent! - Hvad er der, Bob? 468 00:41:10,220 --> 00:41:14,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg vil ikke d�! - S�dan skal det lyde. Lad os leve! 469 00:41:14,860 --> 00:41:17,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �h gud, �h gud, vi d�r! 470 00:41:17,900 --> 00:41:20,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi d�r ikke, Bob! - Jeg vil leve! 471 00:41:20,500 --> 00:41:24,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi lever alle sammen. - �h gud, jeg vil leve! 472 00:41:24,420 --> 00:41:26,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Bob! - Jeg er for ung til at d�. 473 00:41:26,860 --> 00:41:28,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bob! 474 00:41:28,900 --> 00:41:34,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold s� k�ft! lngen kommer til at d�. 475 00:41:35,540 --> 00:41:39,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men hvis du skriger en gang til, skubber jeg dig ud. 476 00:41:40,340 --> 00:41:42,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du med? 477 00:41:43,140 --> 00:41:44,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke h�re dig! 478 00:41:45,060 --> 00:41:48,132 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg kan ikke h�re dig! - Ja, jeg er med! 479 00:41:49,300 --> 00:41:55,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, nu g�r vi lige s� stille mod venstre. Jeg t�ller til tre. 480 00:41:55,860 --> 00:41:58,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En, to, tre. 481 00:41:58,740 --> 00:42:01,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke! Jeg er h�jreh�ndet. 482 00:42:01,660 --> 00:42:05,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Og det vil sige? - Jeg bliver n�dt til at g� mod h�jre. 483 00:42:07,260 --> 00:42:09,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 De kommer til det andet vindue! 484 00:42:15,980 --> 00:42:18,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi er der n�sten! - Vi er der n�sten. 485 00:42:26,220 --> 00:42:27,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Slip, slip! 486 00:42:29,420 --> 00:42:30,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han sidder fast! 487 00:42:31,100 --> 00:42:33,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lnd med dig! - Skub! 488 00:42:33,940 --> 00:42:36,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hans jakke h�nger fast! 489 00:42:38,340 --> 00:42:41,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, nej! - Jeg har dig, doktor Rosenberg. 490 00:42:41,380 --> 00:42:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var t�t p�. 491 00:43:01,580 --> 00:43:02,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du okay? 492 00:43:07,940 --> 00:43:09,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det var fedt. 493 00:43:16,460 --> 00:43:17,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael! 494 00:43:19,700 --> 00:43:21,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg hedder Heny. 495 00:43:22,860 --> 00:43:25,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er jeg virkelig ked af. 496 00:43:25,740 --> 00:43:28,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay ... hvor kom vi fra? 497 00:43:30,580 --> 00:43:31,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. 498 00:43:38,660 --> 00:43:41,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Glem ikke din opgave. - Det g�r jeg ikke. 499 00:43:42,100 --> 00:43:46,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tusind tak, doktor Rosenberg. - Kald mig bare Louise. 500 00:43:48,780 --> 00:43:50,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Heny, kom indenfor. 501 00:43:51,540 --> 00:43:54,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du var utrolig derude! Du reddede Bobs liv! 502 00:43:54,620 --> 00:43:56,212 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du var heller ikke s� ringe. 503 00:43:56,460 --> 00:44:00,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor var det fedt! Jeg havde lyst til at g�re det igen. 504 00:44:00,660 --> 00:44:02,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan ikke huske mig, vel? 505 00:44:03,140 --> 00:44:06,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladk�rligheden str�mme som enpiblende kilde 506 00:44:06,580 --> 00:44:08,298 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er med nu. 507 00:44:08,500 --> 00:44:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Elevatoren. 508 00:44:11,500 --> 00:44:15,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Synger du altid i elevatoren? - Ja, s� slapper jeg af. 509 00:44:15,540 --> 00:44:18,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du ligeglad med, hvad folk t�nker? 510 00:44:18,260 --> 00:44:20,376 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pr�v det med din yndlingssang. 511 00:44:20,620 --> 00:44:24,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke nogen yndlingssang. Og jeg kan heller ikke synge. 512 00:44:24,980 --> 00:44:27,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Selvf�lgelig kan du det. Hvad med ... 513 00:44:27,940 --> 00:44:31,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troed�kun k�rlighedfandtesieventyr 514 00:44:31,980 --> 00:44:33,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil ikke synge. 515 00:44:33,620 --> 00:44:36,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 alle andre fandtsig en endmig 516 00:44:36,540 --> 00:44:38,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom nu. Du skal ikke v�re genert. 517 00:44:38,820 --> 00:44:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 k�rligheden var ude eftermig 518 00:44:41,620 --> 00:44:43,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Kom nu. - Nej! 519 00:44:43,260 --> 00:44:45,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 s�dan s� det ud 520 00:44:45,340 --> 00:44:46,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nu kommer omkv�det! 521 00:44:47,140 --> 00:44:49,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Derstodhun s� 522 00:44:49,500 --> 00:44:51,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Giv den hele armen! - Jeg vil ikke! 523 00:44:51,820 --> 00:44:54,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 nutrorjegp� det intetspor 524 00:44:54,900 --> 00:44:56,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold s� op. 525 00:44:56,260 --> 00:44:58,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 aftvivlimitsind 526 00:44:59,060 --> 00:45:00,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Skulle du ikke p� medicin? 527 00:45:00,940 --> 00:45:02,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 jeg�forelsket 528 00:45:04,180 --> 00:45:06,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hva"? - Nej, hvorfor? For hvad? 529 00:45:06,540 --> 00:45:10,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - For depression, angst. - Nej. 530 00:45:11,180 --> 00:45:16,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skulle du pr�ve. Du kan da ikke bare g� rundt og synge! 531 00:45:16,740 --> 00:45:19,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l visse situationer er det upassende. 532 00:45:20,020 --> 00:45:23,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Livet er ikke s� enkelt, man bare synger angsten v�k! 533 00:45:24,100 --> 00:45:26,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l hvert fald ikke for de fleste! 534 00:45:28,860 --> 00:45:32,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har nok ret, doktor Rosenberg. Men jeg er ikke som de fleste. 535 00:45:32,940 --> 00:45:37,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er dagens blade. Jeg g�ttede p�, hvad der ville interessere dig. 536 00:45:37,460 --> 00:45:40,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Desv�rre ikke noget Mokkemagasin. 537 00:45:44,260 --> 00:45:46,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, vent! - Har du det godt? 538 00:45:49,060 --> 00:45:51,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du faldtned! - Jeg reddede en mands liv. 539 00:45:52,220 --> 00:45:55,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du faldt ned fra 1 4. etage! 540 00:45:55,260 --> 00:45:58,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sk�bnen har bragt os sammen. 541 00:45:58,660 --> 00:46:03,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Sk�bnen lod Michael blive min nabo, afleverede ham hos doktor Rosenberg - 542 00:46:03,300 --> 00:46:06,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - den dag, hun br�d sammen, s� jeg spillede hende, - 543 00:46:06,780 --> 00:46:11,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - s� jeg kan hj�lpe ham med at droppe lsabelle, og han ser, det er os to. 544 00:46:11,260 --> 00:46:14,809 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tror du bare, det er tilf�ldigt? - Ja. 545 00:46:14,980 --> 00:46:17,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lntet er tilf�ldigt. 546 00:46:19,220 --> 00:46:23,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er Samantha Crumb. Jeg ringer for at h�re til Louise Rosenberg. 547 00:46:23,660 --> 00:46:25,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du bede doktor Marc ringe? 548 00:46:25,540 --> 00:46:29,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil vide, hvor lang tid jeg har, hun har. 549 00:46:29,860 --> 00:46:31,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay? Tak. 550 00:46:33,300 --> 00:46:35,450 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er jeg glad for at se dig. 551 00:46:37,700 --> 00:46:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold den hund v�k fra min Pussy. 552 00:46:43,300 --> 00:46:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hendes kat. 553 00:46:46,100 --> 00:46:48,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Tak. 554 00:46:58,700 --> 00:47:00,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 God dreng, Dino. 555 00:48:04,740 --> 00:48:06,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er det? 556 00:48:06,860 --> 00:48:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har skyllet det ud i toilettet. - Hvor vover du at skylle min pot ud? 557 00:48:12,700 --> 00:48:17,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg gjorde det for vores skyld. S� vi kan f� et intimt forhold. 558 00:48:17,500 --> 00:48:21,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er du blevet gal? - Du elsker potten h�jere end mig. 559 00:48:21,340 --> 00:48:22,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad siger du? 560 00:48:23,220 --> 00:48:26,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Potten er din elsker. Jeg er bare den fyr, du boller. 561 00:48:26,860 --> 00:48:30,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du en aff�re? - Jeg ser en psykoterapeut. 562 00:48:30,820 --> 00:48:34,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - En psykoterapeut? - Doktor Rosenberg. 563 00:48:35,220 --> 00:48:38,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun erpsykolog. - Serhungodt ud? 564 00:48:38,460 --> 00:48:39,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! 565 00:48:40,860 --> 00:48:42,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er han n�dt til at sige. 566 00:48:44,940 --> 00:48:46,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad? 567 00:48:46,340 --> 00:48:48,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvorforgriner du? 568 00:48:48,620 --> 00:48:50,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fordi det er sjovt. 569 00:48:51,100 --> 00:48:53,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, det er ej. Jeg er misforn�jet. 570 00:48:53,540 --> 00:48:56,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er menneskets natur at v�re misforn�jet. 571 00:48:56,700 --> 00:48:59,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag det som en mand, ikke en mus. 572 00:48:59,540 --> 00:49:01,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi elsker ikke med hinanden, vi ...! 573 00:49:08,940 --> 00:49:13,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er meget stressende at h�re p� folks problemer dagen lang. 574 00:49:13,500 --> 00:49:15,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det m� jeg nok sige. 575 00:49:15,420 --> 00:49:18,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men jeg har det meget bedre nu. 576 00:49:18,820 --> 00:49:20,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tid til din medicin, Louise. 577 00:49:25,740 --> 00:49:30,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er s� glad for, du har taget dig af mine sager, mens jeg slapper af. 578 00:49:31,980 --> 00:49:36,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor l�nge vil du slappe af? - Det ved jeg s�reme ikke. 579 00:49:37,300 --> 00:49:40,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det haster ikke. 580 00:49:40,300 --> 00:49:43,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du m� ikke risikere et tilbagefald. 581 00:49:45,300 --> 00:49:48,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, misser! Kis, kis, kis. 582 00:49:52,820 --> 00:49:55,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Susanna, hun er en angorakat. 583 00:49:55,260 --> 00:50:00,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun er tilbage p� jobbet om en uge. - S� tidligt? 584 00:50:00,500 --> 00:50:02,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du til den imagin�re kat? 585 00:50:02,740 --> 00:50:06,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hallucinationer er en hyppig bivirkning. 586 00:50:06,220 --> 00:50:09,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg holder dig informeret. - Ja, g�r endelig det. 587 00:50:18,820 --> 00:50:21,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Aldrig har jeg v�ret s� deprimeret. 588 00:50:25,780 --> 00:50:28,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ser altid sortest ud, lige f�r det lysner. 589 00:50:32,940 --> 00:50:37,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skal nok g�. S�, s�. 590 00:50:37,740 --> 00:50:38,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S�. 591 00:50:41,700 --> 00:50:45,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 �n ting har jeg l�rt: En mand, der ikke kan udtykke sin f�lelser, - 592 00:50:46,180 --> 00:50:48,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - er en mus. 593 00:50:48,700 --> 00:50:53,649 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En rigtig mand kan vise sin misforn�jelse og g�re noget ved det. 594 00:51:19,140 --> 00:51:21,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er min n�ste patient. 595 00:51:23,340 --> 00:51:27,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg m� hellere g�. - Jeg g�r det ikke med alle patienter. 596 00:51:27,260 --> 00:51:29,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, det tror jeg heller ikke. 597 00:51:35,340 --> 00:51:37,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vil du tale om det? - Nej. 598 00:51:41,700 --> 00:51:46,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er naturligt at v�re forvirret og have d�rlig samvittighed. 599 00:51:46,420 --> 00:51:48,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� ses vi i morgen? 600 00:51:52,460 --> 00:51:54,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja, okay. 601 00:51:55,620 --> 00:51:58,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, Heny. Kom indenfor. 602 00:52:01,500 --> 00:52:05,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, jeg er blevet forsinket. - Det er i orden. 603 00:52:05,380 --> 00:52:08,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvordan har du det? - Fint. Hvordan har du det? 604 00:52:08,900 --> 00:52:10,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fint, tak. 605 00:52:13,540 --> 00:52:18,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - H�r lige, det der i g�r ... - Du ser lidt ophedet ud. 606 00:52:19,380 --> 00:52:20,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 G�r jeg? 607 00:52:23,100 --> 00:52:25,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er et flot s�t. 608 00:52:27,300 --> 00:52:29,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak. - Skal du ud og danse? 609 00:52:36,380 --> 00:52:40,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tror du p� k�rlighed ved f�rste blik, doktor Rosenberg? 610 00:52:40,780 --> 00:52:44,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ja, i nogle tilf�lde. - Det g�r jeg ogs�. 611 00:52:45,740 --> 00:52:49,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg m�dte en kvinde for nylig, og i samme �jeblik, jeg s� hende,- 612 00:52:50,020 --> 00:52:53,012 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - vidste jeg, hun var den eneste ene. 613 00:52:53,180 --> 00:52:57,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Den eneste ene? - Sk�bnen f�rte os sammen. 614 00:52:58,940 --> 00:53:02,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tror du p� sk�bnen, doktor Rosenberg? 615 00:53:03,620 --> 00:53:07,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Ja, det g�r jeg. - Det g�r jeg ogs�. 616 00:53:09,020 --> 00:53:14,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Desv�rre t�nker de fleste med hovedet i stedet for med hjertet, ikke? 617 00:53:14,540 --> 00:53:17,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, det mener jeg ogs�. 618 00:53:20,820 --> 00:53:24,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Synes du, jeg skal fort�lle hende om mine f�lelser? 619 00:53:27,220 --> 00:53:31,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogle gange er det farligt at v�re for �rlig lige fra starten. 620 00:53:32,140 --> 00:53:36,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, det kunne skr�mme hende v�k. Du skal nok hellere vente, - 621 00:53:36,660 --> 00:53:39,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - til der er tegn p�, hun har det liges�dan. 622 00:53:40,780 --> 00:53:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. Du har ret. 623 00:53:45,580 --> 00:53:48,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg m� g� tidligt i dag, jeg har en aftale. 624 00:53:52,580 --> 00:53:55,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du sikker p�, du ikke er ved at blive syg? 625 00:53:57,740 --> 00:54:00,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, der er bare lidt varmt herinde. 626 00:54:00,740 --> 00:54:04,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, her er varmt. Her er dagens blade. 627 00:54:07,620 --> 00:54:11,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ring til mig, hvis du f�r brug for en dansepartner. 628 00:54:36,260 --> 00:54:41,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - lnternational Traveler. - Hej! Undskyld, jeg sov over mig. 629 00:54:42,740 --> 00:54:45,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er nok jetlag. Den er til dig. 630 00:54:47,340 --> 00:54:49,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Flot solbrun kul�r. 631 00:54:49,220 --> 00:54:52,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor har du den fra? - Belize. 632 00:54:52,660 --> 00:54:54,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fra en flaske, mener du vel. 633 00:54:56,220 --> 00:55:00,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Dino, hvad laver du her? 634 00:55:00,220 --> 00:55:02,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Overtager din trone, skatter. 635 00:55:05,740 --> 00:55:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er fyret. 636 00:55:11,940 --> 00:55:15,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg blev fyret. Og jeg havde sex med Michael. 637 00:55:16,020 --> 00:55:19,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Havde du sex med ham?! - Ja, jeg havde sex med en patient. 638 00:55:19,860 --> 00:55:24,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det er et etisk brud p� l�gel�ftet. - Du er ikke en rigtig l�ge. 639 00:55:24,580 --> 00:55:26,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Det ved han ikke. - Netop! 640 00:55:27,020 --> 00:55:28,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han tog initiativet. 641 00:55:28,980 --> 00:55:34,452 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Manden er s�rbar. Hans hoved er i dine h�nder, og du drog fordel af det. 642 00:55:34,700 --> 00:55:38,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg hj�lper ham! - Du hj�lper dig selv. 643 00:55:40,220 --> 00:55:42,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er misundelig. - Hvad? 644 00:55:43,140 --> 00:55:45,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du f�r ikke sex, s� m� andre heller ikke. 645 00:55:46,020 --> 00:55:49,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er gift. Det er normalt ikke at have sex. 646 00:55:49,260 --> 00:55:51,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S�dan et �gteskab vil jeg aldrig have. 647 00:55:51,740 --> 00:55:54,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lngen er sk�r nok til at gifte sig med dig. 648 00:55:54,700 --> 00:55:58,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�ske kunne jeg fors�rge en doven skuespillertype som Nick. 649 00:56:03,740 --> 00:56:07,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nick og jeg har vores problemer, men vi har v�ret sammen i ti �r. 650 00:56:07,540 --> 00:56:12,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 For vi elsker faktisk hinanden for dem, vi er. 651 00:56:12,260 --> 00:56:16,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S�dan f�r man et forhold til at virke i den virkelige verden. 652 00:56:16,260 --> 00:56:18,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pr�v det en dag. 653 00:56:24,700 --> 00:56:28,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, hvordan g�r det? - Glimrende. Stik mig kl�r fem. 654 00:56:34,540 --> 00:56:38,579 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har solgt tre Field & Streams i dag og to Playboy. 655 00:56:38,740 --> 00:56:41,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Playboy var vist til l�gerne selv. 656 00:56:41,500 --> 00:56:44,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er virkelig glad for, du gider afl�se mig. 657 00:56:44,820 --> 00:56:47,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er glad for at f� muligheden. 658 00:56:47,980 --> 00:56:51,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror snart, jeg kommer ud. Jeg har det meget bedre. 659 00:56:51,540 --> 00:56:55,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Bare tag det roligt. Du skal ikke skynde dig for min skyld. 660 00:56:57,180 --> 00:57:00,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor l�nge har jeg kendt dig? - Siden teknikum. 661 00:57:01,060 --> 00:57:03,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad hedder hun s�? 662 00:57:03,300 --> 00:57:07,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Louise Rosenberg. Hun er l�ge i Wilshire-bygningen. 663 00:57:08,820 --> 00:57:10,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Virkelig? 664 00:57:11,340 --> 00:57:13,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, jeg er forelsket. 665 00:57:15,620 --> 00:57:17,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad synes hun om dig? 666 00:57:18,060 --> 00:57:21,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er problemet. Hun kan vist lide en anden patient. 667 00:57:22,860 --> 00:57:25,897 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved hun ... det med dig? 668 00:57:27,420 --> 00:57:29,775 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. Skal jeg fort�lle hende det? 669 00:57:29,940 --> 00:57:33,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej. Jeg ville vente, til hun er blevet forelsket, - 670 00:57:33,380 --> 00:57:36,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - s� vil hun v�re ligeglad med din fortid. 671 00:57:38,340 --> 00:57:40,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan f�r jeg hende til det? 672 00:57:50,660 --> 00:57:53,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, doktor Rosenberg. Vil du have en bid? 673 00:57:55,060 --> 00:57:57,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg blev sulten. 674 00:57:57,900 --> 00:58:02,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du sagde, du ville springe ud. - Jeg ombestemte mig. 675 00:58:04,100 --> 00:58:06,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke tid til at lege Peter og ulven. 676 00:58:07,020 --> 00:58:09,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har ikke haft en god dag. - Farvel! 677 00:58:09,500 --> 00:58:12,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, vent, Heny! G�r det ikke. - Hvorfor? 678 00:58:12,740 --> 00:58:16,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du er da ligeglad, ikke? - Selvf�lgelig er jeg ikke det! 679 00:58:16,460 --> 00:58:19,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er det rigtigt? Hvor meget betyder jeg for dig? 680 00:58:21,540 --> 00:58:25,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pr�v at lade v�re med at skrige. Du g�r de andre b�rn bange. 681 00:58:26,580 --> 00:58:31,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det skal nok g�. Bare rolig, jeg kommer og henter dig. 682 00:58:38,300 --> 00:58:41,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du okay? 683 00:58:45,020 --> 00:58:46,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 En tur til. 684 00:59:00,340 --> 00:59:02,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S�dan! 685 00:59:06,580 --> 00:59:08,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor er jeg god! 686 00:59:16,940 --> 00:59:19,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg har en tilst�else. - Har du? 687 00:59:23,180 --> 00:59:25,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville slet ikke springe ud. 688 00:59:26,860 --> 00:59:29,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville bare v�re sammen med dig. 689 00:59:29,500 --> 00:59:35,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 L�ger m� ikke omg�s deres patienter, og du g�r garanteret op i etikken. 690 00:59:38,340 --> 00:59:41,855 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var bange for, du ville sige nej, s� jeg ... 691 00:59:43,380 --> 00:59:46,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld. Jeg h�ber, du kan tilgive mig. 692 00:59:47,780 --> 00:59:49,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er tilgivet. 693 00:59:57,260 --> 00:59:59,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg havde det rigtig sjovt. 694 00:59:59,340 --> 01:00:03,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det havde jeg ogs�. Er du sikker p�, du ikke vil k�res hjem? 695 01:00:03,380 --> 01:00:05,974 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej tak. Jeg elsker at g�. 696 01:00:10,540 --> 01:00:14,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Godnat, doktor Rosenberg. - Godnat, Heny. 697 01:00:21,620 --> 01:00:23,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad med et godnatkys? 698 01:00:29,220 --> 01:00:33,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mange tak, fordi du kom med min taske. Jeg f�ler mig n�gen uden. 699 01:00:33,420 --> 01:00:35,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der er alt i undtagen k�kkenvasken. 700 01:00:36,180 --> 01:00:38,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej, doktor Evan, hva" s�? 701 01:00:39,740 --> 01:00:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Skal vi s�tte os lidt? - Ja. 702 01:00:43,580 --> 01:00:47,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvordan har du haft det? - Fint. 703 01:00:48,660 --> 01:00:53,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� vidt jeg husker, var du forelsket. Hvordan g�r det med det? 704 01:00:54,100 --> 01:00:59,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har faktisk m�dt en anden fyr, Heny. Han er ... 705 01:01:01,220 --> 01:01:04,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han er meget anderledes. - Hvordan anderledes? 706 01:01:07,140 --> 01:01:11,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han er ikke rigtig min type. - Det kan v�re et godt tegn. 707 01:01:11,420 --> 01:01:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kan det? 708 01:01:13,460 --> 01:01:18,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nogle gange er ""vores type"" den, der holder os fast i uheldige m�nstre. 709 01:01:18,540 --> 01:01:19,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad mener du? 710 01:01:19,740 --> 01:01:24,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vi bliver tit tiltrukket af dem, der forst�rker vores d�rlige sider. 711 01:01:24,820 --> 01:01:30,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 l dit tilf�lde en, der er uopn�elig, narcissistisk som din far, - 712 01:01:30,300 --> 01:01:32,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - eller en, der er kritisk - 713 01:01:32,820 --> 01:01:37,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og ikke elsker dig for den, du er. Ligesom din mor. 714 01:01:38,140 --> 01:01:41,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Eller en, der, hvis du vovede at vise dit sande jeg, - 715 01:01:42,140 --> 01:01:45,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - ville svigte dig, som b�de din mor og din far gjorde, - 716 01:01:46,060 --> 01:01:49,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og bekr�fte dig i din st�rste fygt: at ingen kan elske dig. 717 01:01:50,060 --> 01:01:53,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ved ikke meget om din baggrund, s� jeg g�tter bare. 718 01:01:55,780 --> 01:01:58,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er en interessant teori. 719 01:01:58,660 --> 01:02:03,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og m�ske har det tidligere ... v�ret en del af sandheden. 720 01:02:04,100 --> 01:02:06,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Michael, ham, jeg er forelsket i ... 721 01:02:06,460 --> 01:02:10,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Havde han ikke en k�reste? - Jo ... men han er ... 722 01:02:10,540 --> 01:02:14,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Uopn�elig. - lkke ret l�nge. 723 01:02:14,580 --> 01:02:18,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Vi har v�ret i seng sammen. - N�, s� er han utro. 724 01:02:21,380 --> 01:02:22,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo, men ... 725 01:02:23,140 --> 01:02:27,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvis han er sin k�reste utro, vil han s� ikke ogs� v�re dig utro? 726 01:02:57,580 --> 01:02:59,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg? 727 01:03:15,740 --> 01:03:17,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pis! 728 01:03:26,460 --> 01:03:29,293 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Har du set doktor Rosenberg? - Nej. 729 01:04:22,860 --> 01:04:24,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Time out! 730 01:04:29,420 --> 01:04:31,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er doktor Rosenberg. 731 01:04:43,620 --> 01:04:45,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kender du den her? 732 01:04:45,540 --> 01:04:49,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad er forskellen mellem en Porsche og et pindsvin? 733 01:04:49,900 --> 01:04:53,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Pindsvinet har stiverterne udenp�. 734 01:04:57,380 --> 01:04:58,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Den er god. 735 01:05:03,500 --> 01:05:06,970 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du er tidligt p� den. Og du kommer for sent. 736 01:05:08,580 --> 01:05:10,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� kommer jeg vel f�rst ind. 737 01:05:16,100 --> 01:05:19,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny, vil du komme tilbage senere? - Nej, jeg venter. 738 01:05:24,060 --> 01:05:25,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede ikke, du kom. 739 01:05:29,060 --> 01:05:32,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg slog op med lsabelle. - Gjorde du? 740 01:05:32,540 --> 01:05:36,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg fortalte hende om os to. Hun spurgte, nej, hun g�ttede det. 741 01:05:38,260 --> 01:05:41,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun kunne lugte dig p� mig. - Havde du ikke taget et bad?! 742 01:05:42,100 --> 01:05:44,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, ikke p� den m�de. 743 01:05:46,700 --> 01:05:49,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er jo n�rmest synsk! 744 01:05:51,100 --> 01:05:53,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er vanvittigt jaloux. 745 01:05:53,340 --> 01:05:57,094 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Har hun haft grund til at v�re det f�r? 746 01:05:57,300 --> 01:06:01,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej, n�sten aldrig. - N�sten aldrig? 747 01:06:04,860 --> 01:06:07,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hej. Undskyld, jeg forstyrrer. 748 01:06:07,740 --> 01:06:11,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Der var en fransk dame, der ledte efter dig. 749 01:06:12,860 --> 01:06:17,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, ja. Dominique. Jeg har selv talt med hende. Tak. 750 01:06:17,780 --> 01:06:19,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tak - Okay. 751 01:06:20,100 --> 01:06:22,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har talt med hende, okay? 752 01:06:22,620 --> 01:06:25,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvem er den fyr? - En patient. 753 01:06:25,620 --> 01:06:28,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - G�r du ogs� i seng med ham? - Nej. 754 01:06:28,860 --> 01:06:32,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han t�nder helt vildt p� dig. - Hvabehar? 755 01:06:32,900 --> 01:06:36,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Han har blomster med til dig. - Har han? 756 01:06:37,940 --> 01:06:40,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er sgu lige til anstalten. 757 01:06:47,100 --> 01:06:51,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han erikke lige tilanstalten. Han ermegetf�lsom. 758 01:06:51,300 --> 01:06:54,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 F�lsom?Erhan b�sse? 759 01:06:54,540 --> 01:06:58,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej! Han er forelsket i ... en kvinde. 760 01:07:00,620 --> 01:07:02,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, hans mor. 761 01:07:02,980 --> 01:07:06,575 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 M�nd som dig tror altid, m�nd som Heny er umandige, - 762 01:07:06,780 --> 01:07:08,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - fordi de er hensynsfulde. 763 01:07:08,860 --> 01:07:11,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Taber. - Han er ingen taber. 764 01:07:11,700 --> 01:07:16,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han er sjov. Han er rar og interessant. 765 01:07:16,340 --> 01:07:20,413 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad er hans job? - Han s�lger abonnementer p� blade. 766 01:07:20,620 --> 01:07:22,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Nej, hvor imponerende ... 767 01:07:22,620 --> 01:07:27,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er da imponerende. Han er ogs� vildt sexet. 768 01:07:28,580 --> 01:07:30,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvad laver du? - Jeg vil kneppe. 769 01:07:38,660 --> 01:07:40,013 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Nej. - Nej? 770 01:07:40,220 --> 01:07:43,098 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg kan ikke. - Du har allerede gjort det. 771 01:07:43,300 --> 01:07:45,814 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, men jeg kan ikke g�re det igen. 772 01:07:47,420 --> 01:07:52,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 lkvinder eralle ens. lvilstyre og manipulere ligesom minmor. 773 01:07:53,900 --> 01:07:57,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun gjorde min far til en t�ffelhelt. 774 01:07:57,580 --> 01:08:00,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han sad bare og l�ste sin avis. 775 01:08:00,900 --> 01:08:03,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 S� en dag d�de han ude p� lokummet. 776 01:08:03,460 --> 01:08:05,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Detskalikke ske formig. 777 01:08:09,220 --> 01:08:10,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad fanden er der med dig? 778 01:08:11,020 --> 01:08:14,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny! - Doktor Rosenberg. 779 01:08:14,260 --> 01:08:16,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg kan ikke klare det her. 780 01:08:18,540 --> 01:08:22,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Doktor Rosenberg! Har du det godt? 781 01:08:22,220 --> 01:08:25,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Jeg ... kan ikke f� vejret. - Tr�k vejret i den her pose. 782 01:08:26,100 --> 01:08:29,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Bare tr�k vejret. - Jeg m� fort�lle ... 783 01:08:30,500 --> 01:08:34,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - De er jo som Knold og Tot. - Jeg er ikke ... 784 01:08:39,020 --> 01:08:41,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hun er ikke doktor Rosenberg. - Hva"? 785 01:08:41,740 --> 01:08:45,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun er en bedrager. Det her er den rigtige doktor Rosenberg. 786 01:08:45,660 --> 01:08:46,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Goddag. 787 01:08:47,140 --> 01:08:49,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvem er hun s�? - Vores nabo. 788 01:08:49,980 --> 01:08:55,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hun lod, som om hun var hjernevrider for at f� dig for sig selv. 789 01:09:01,940 --> 01:09:03,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Heny, vent! 790 01:09:05,140 --> 01:09:06,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tag hende. 791 01:09:06,620 --> 01:09:10,374 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Slip mig. - Hun er min patient. 792 01:09:42,140 --> 01:09:45,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg dr�mte, jeg l�b fra tidevandet igenig�raftes. 793 01:09:45,540 --> 01:09:48,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvadtror du, tidevandetsymboliserer? 794 01:09:49,860 --> 01:09:52,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 853 timers samfundstjeneste? 795 01:09:54,540 --> 01:09:57,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Godt, jeg talte dommeren fra at springe. 796 01:09:57,540 --> 01:10:00,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ellers sad jeg i et f�ngsel og lavede nummerplader. 797 01:10:01,180 --> 01:10:03,819 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad er dine planer? 798 01:10:04,020 --> 01:10:07,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mistede mit job. Jeg mistede min bedste veninde, - 799 01:10:08,100 --> 01:10:11,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - og jeg mistede den, der virkelig var den eneste ene. 800 01:10:12,180 --> 01:10:14,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du har ikke h�rt fra Heny? 801 01:10:17,340 --> 01:10:21,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg pr�vede at finde ham p� arbejdet, men de kendte ham ikke. 802 01:10:21,940 --> 01:10:26,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Enten har han aldrig eksisteret, eller ogs� vil han ikke vide af mig. 803 01:10:28,460 --> 01:10:30,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad vil du? 804 01:10:37,820 --> 01:10:39,697 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg vil have ham. 805 01:10:43,620 --> 01:10:45,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tiden er g�et. 806 01:10:50,820 --> 01:10:53,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak, fordi du ville se mig. 807 01:10:53,860 --> 01:10:56,772 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er utrolig ked af det hele. 808 01:10:58,100 --> 01:10:59,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det ved jeg, du er. 809 01:11:02,740 --> 01:11:04,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tak. 810 01:11:12,420 --> 01:11:16,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Samantha! - Hej, mrs. Depatie. 811 01:11:16,740 --> 01:11:19,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke set dig siden retssagen. 812 01:11:19,620 --> 01:11:20,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvordan g�r det? 813 01:11:20,980 --> 01:11:25,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har tabt 1 5 kilo takket v�re min madsnupper her. 814 01:11:25,500 --> 01:11:28,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har forladt min mand. Ralph og jeg skal giftes, - 815 01:11:28,820 --> 01:11:31,493 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - s� snart skilsmissen g�r igennem. 816 01:11:31,700 --> 01:11:35,534 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Tillykke. - Og jeg skylder dig det hele. 817 01:11:56,980 --> 01:11:59,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vil du kvittere her, tak? 818 01:12:13,660 --> 01:12:19,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du noget om to billetter til Hawaii med hotel p� f�rste klasse? 819 01:12:20,580 --> 01:12:22,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Tilf�ldigvis? 820 01:12:23,580 --> 01:12:28,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du og Nick tr�nger nok til ferie. Og jeg har jo opsparet bonuspoint. 821 01:12:28,940 --> 01:12:32,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Er det bestikkelse? - Ja. 822 01:12:34,020 --> 01:12:35,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay. 823 01:12:38,300 --> 01:12:41,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg mente ikke alt det, jeg sagde om dig og Nick. 824 01:12:41,340 --> 01:12:46,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jo. Og jeg havde brug for at h�re det. Vi g�r i parterapi nu. 825 01:12:46,820 --> 01:12:50,256 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - G�r l? - Og vi bollede i g�r aftes. 826 01:12:50,460 --> 01:12:54,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hold da k�ft! Det er da sk�nt. 827 01:12:54,340 --> 01:12:56,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja, det var det. 828 01:13:00,700 --> 01:13:02,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg er s� ked af det hele. 829 01:13:03,940 --> 01:13:07,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Med bestikkelse slipper du for at sige undskyld. 830 01:13:07,780 --> 01:13:09,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom her. 831 01:13:26,220 --> 01:13:28,290 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kommer du? 832 01:14:50,220 --> 01:14:52,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 BARE DU VAR HER! HENRY 833 01:15:05,900 --> 01:15:08,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Mange tak. - Det var s� lidt. 834 01:15:25,580 --> 01:15:29,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Meddelelse tilallepassagerer.. Sidste udkaldtilafgang 104 - 835 01:15:29,940 --> 01:15:33,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - til Cancun medforbindelse tilBelize. Tak. 836 01:15:34,220 --> 01:15:38,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 der�engrundtil jeg harsmiletp� 837 01:15:38,460 --> 01:15:40,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 det�s�sonen 838 01:15:40,820 --> 01:15:44,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 k�rlighedens lys str�lerp� os 839 01:15:46,380 --> 01:15:50,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladden f�lelse ramme dig inderstinde 840 01:15:50,860 --> 01:15:53,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 g�re digsvimmel 841 01:15:53,700 --> 01:15:55,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du m� hellere skynde dig. 842 01:15:57,620 --> 01:16:01,454 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ladk�rligheden fllyve somp� fuglens vinger 843 01:16:01,660 --> 01:16:06,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ladk�rligheden knytte dig tillivetp� din vej 844 01:17:05,460 --> 01:17:07,894 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Han venter mig! Han er min ven! 845 01:17:08,100 --> 01:17:10,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Mig amigo. Amigo! 846 01:17:11,260 --> 01:17:13,251 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Se derovre! 847 01:17:24,580 --> 01:17:28,175 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Eksprestur til New York, sir. - Vent! 848 01:17:55,220 --> 01:17:57,973 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Undskyld, vent. - Hvor er han? 849 01:17:58,180 --> 01:18:01,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Heny Popo...popoleese. - Undskyld, hallo? 850 01:18:01,860 --> 01:18:03,657 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du kan ikke bare g� herind. 851 01:18:06,660 --> 01:18:08,969 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, mr. Popopolis. 852 01:18:10,060 --> 01:18:13,655 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvor kunne du?! - Hvad? 853 01:18:13,860 --> 01:18:14,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvad?! 854 01:18:15,180 --> 01:18:20,254 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Faderen til Go Fish-browseren og multimilliard�r, - 855 01:18:20,460 --> 01:18:25,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - alias mr. �rligheden Selv. Mr. Jeg Lyver Aldrig. 856 01:18:25,260 --> 01:18:29,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Fald ned, fiskene bliver helt bange. Jeg har aldrig l�jet. 857 01:18:30,020 --> 01:18:33,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Du sagde, du solgte blade. - Det gjorde jeg. 858 01:18:33,900 --> 01:18:36,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ved du, hvad jeg er g�et igennem? 859 01:18:36,220 --> 01:18:39,769 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har v�ret i seks fly og fem elevatorer p� 48 timer. 860 01:18:39,980 --> 01:18:44,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og er blevet overbegramset i et centralamerikansk f�ngsel. 861 01:18:44,740 --> 01:18:47,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - Hvorfor? - Hvorfor?! 862 01:18:49,900 --> 01:18:53,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ""Bare du var her! Heny"". Ringer der nogen klokker? 863 01:18:53,660 --> 01:18:57,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg har ikke sendt det her. Det er ikke engang stemplet. 864 01:18:57,980 --> 01:18:59,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Giv mig det. 865 01:19:02,780 --> 01:19:07,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tror, jeg ved, hvem der st�r bag! Min ven Charley. 866 01:19:07,500 --> 01:19:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ham, der s�lger blade. Ham, jeg afl�ste, da ... 867 01:19:11,060 --> 01:19:12,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... han var p� ferie. 868 01:19:14,540 --> 01:19:17,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Er du ogs� p� et vikarbureau? 869 01:19:20,180 --> 01:19:24,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Det er jeg alts� ked af. Tog du virkelig helt til Belize? 870 01:19:24,660 --> 01:19:26,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Ja. 871 01:19:28,860 --> 01:19:32,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Undskyld, jeg s�dan brasede ind i dit imperium. 872 01:19:32,500 --> 01:19:34,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hav et godt liv. 873 01:19:35,700 --> 01:19:37,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vent, vent. 874 01:19:37,700 --> 01:19:39,770 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Kom du hele den lange vej ...? 875 01:19:54,380 --> 01:19:58,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville sige til dig, at jeg ved, jeg l�j. 876 01:19:59,620 --> 01:20:03,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og jeg ved, det var forkert af mig. Meget forkert. 877 01:20:05,020 --> 01:20:08,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Men du var heller ikke den, du foregav at v�re. 878 01:20:09,140 --> 01:20:11,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg var meget vredere p� flyet. 879 01:20:11,940 --> 01:20:14,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg synes bare ... 880 01:20:15,020 --> 01:20:18,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Som du siger, folk t�nker for lidt med deres hjerter. 881 01:20:19,180 --> 01:20:24,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Og jeg t�nkte, at vi to skulle t�nke med vores hjerter. 882 01:20:26,100 --> 01:20:29,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg troede, det var det, du mente med postkortet, - 883 01:20:29,740 --> 01:20:31,935 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 - men det var ikke fra dig ... 884 01:20:34,140 --> 01:20:35,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 ... s� det kan nok diskuteres. 885 01:20:36,140 --> 01:20:38,574 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Vent. Kom her. 886 01:20:42,580 --> 01:20:46,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg ville �nske, jeg havde sendt det. Men jeg var bange. 887 01:20:48,980 --> 01:20:51,778 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg tog til Belize, fordi jeg l�ste din artikel. 888 01:20:52,020 --> 01:20:54,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Du fik det til at lyde s� sk�nt. 889 01:20:56,260 --> 01:20:58,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Jeg havde brug for en t�nkepause. 890 01:21:00,540 --> 01:21:04,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Da jeg kom derned, kunne jeg ikke f� dig ud af hovedet. 891 01:21:04,260 --> 01:21:07,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Hvor meget jeg ville �nske, du var der. 892 01:21:08,740 --> 01:21:10,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Virkelig? 893 01:21:14,540 --> 01:21:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Okay, nu m� du godt kysse mig. 894 01:23:00,660 --> 01:23:03,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573 Overs�ttelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 96583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.