All language subtitles for The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,830 --> 00:00:30,430 I meant to get a haircut. 2 00:00:35,737 --> 00:00:38,105 I got a present for ya', Casey. 3 00:00:46,113 --> 00:00:47,481 Casey, sweetie, 4 00:00:47,515 --> 00:00:48,835 you take your daddy's present now. 5 00:00:51,251 --> 00:00:52,654 Whoa. 6 00:00:59,627 --> 00:01:01,763 I got a picture of you, too. 7 00:01:08,536 --> 00:01:10,070 Maria! 8 00:01:11,305 --> 00:01:13,407 No! No, no! No! 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,142 Happy birthday, darlin'. 10 00:01:27,387 --> 00:01:28,422 No! 11 00:01:44,772 --> 00:01:47,709 Whoa! 12 00:02:05,860 --> 00:02:07,862 Thank you. 13 00:02:07,895 --> 00:02:09,305 Obviously, you've seen mankiewicz's house of strangers. 14 00:02:09,329 --> 00:02:10,741 It's one of my all-time favorite movies. 15 00:02:10,765 --> 00:02:12,605 That's exactly what your script reminded me of. 16 00:02:12,634 --> 00:02:13,768 The power struggle, 17 00:02:13,801 --> 00:02:15,503 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 18 00:02:15,536 --> 00:02:17,213 And you're gonna think this sounds a little crazy, 19 00:02:17,237 --> 00:02:19,339 but in some ways, it's king lear. 20 00:02:19,373 --> 00:02:20,608 It's king lear. Yeah, exactly. 21 00:02:20,642 --> 00:02:22,242 See, I knew you'd understand 22 00:02:22,275 --> 00:02:23,419 what I'm trying to do with this film. 23 00:02:23,443 --> 00:02:24,912 Right. 24 00:02:24,946 --> 00:02:27,447 David, I don't know what to say exactly, 25 00:02:27,481 --> 00:02:29,316 except this is the role of a lifetime 26 00:02:29,349 --> 00:02:31,719 and I'd really love to be a part of this. 27 00:02:31,753 --> 00:02:33,530 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 28 00:02:33,554 --> 00:02:35,690 Oh. If you're worried about the Boston accent, 29 00:02:35,723 --> 00:02:37,224 I can do the Boston accent. 30 00:02:37,257 --> 00:02:38,468 I've been working on it all week. 31 00:02:38,492 --> 00:02:39,894 I'm not worried, Nick. 32 00:02:39,927 --> 00:02:41,471 Okay, well, if you have any other questions 33 00:02:41,495 --> 00:02:43,731 or you just wanna talk, give me a call. 34 00:02:43,765 --> 00:02:46,968 Or if you'd like me to, uh... To read... 35 00:02:47,001 --> 00:02:48,368 You don't need to read for me. 36 00:02:48,402 --> 00:02:50,303 Of course not. 37 00:02:50,337 --> 00:02:51,739 And obviously, I'm not going to. 38 00:02:51,773 --> 00:02:53,608 Obviously. 39 00:02:53,641 --> 00:02:55,351 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 40 00:02:55,375 --> 00:02:56,476 I mean, why wouldn't you? 41 00:02:56,511 --> 00:02:58,211 If I were you, I'd want to hear it. 42 00:02:58,245 --> 00:02:59,885 Seriously, I don't want you to read. Okay. 43 00:02:59,914 --> 00:03:01,649 Anyway, this is me, so I'm gonna... 44 00:03:01,683 --> 00:03:04,351 Well, you know what? I'm gonna read. 45 00:03:04,384 --> 00:03:06,688 "It's a foregone conclusion, Jimmy." 46 00:03:06,721 --> 00:03:08,990 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 47 00:03:09,023 --> 00:03:10,825 "to send a message to the body." 48 00:03:10,858 --> 00:03:13,661 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex" 49 00:03:13,695 --> 00:03:14,872 "will have transmitted a signal" 50 00:03:14,896 --> 00:03:16,329 "to the 17 healthy muscles" 51 00:03:16,363 --> 00:03:18,700 "that operate my trigger finger." 52 00:03:18,733 --> 00:03:22,003 "And before your asshole has had a chance to pucker up," 53 00:03:22,036 --> 00:03:23,905 "your medulla oblongata" 54 00:03:23,938 --> 00:03:26,874 "will be splattered on a fucking wall behind ya." 55 00:03:26,908 --> 00:03:28,776 "And if that's the last thing I accomplish" 56 00:03:28,810 --> 00:03:30,578 "on this beautiful green earth," 57 00:03:30,611 --> 00:03:34,982 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 58 00:03:37,685 --> 00:03:39,252 Holy shit. 59 00:03:42,389 --> 00:03:44,559 I can do another if you want. 60 00:03:49,362 --> 00:03:52,432 Damn, man! 61 00:03:52,466 --> 00:03:54,669 That was good, right? Felt good. 62 00:03:54,702 --> 00:03:57,270 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 63 00:03:57,304 --> 00:03:59,339 I know. It just popped into my head. 64 00:03:59,372 --> 00:04:01,308 Well, good. I'm happy for you. 65 00:04:01,341 --> 00:04:05,412 Because, honestly, man, you really need this. 66 00:04:05,445 --> 00:04:07,380 What? What is that supposed to mean? 67 00:04:07,414 --> 00:04:09,884 You get it. This could be a game changer. 68 00:04:09,917 --> 00:04:11,929 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 69 00:04:11,953 --> 00:04:13,697 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 70 00:04:13,721 --> 00:04:16,691 I'm just saying, you could be a little more strategic. 71 00:04:16,724 --> 00:04:18,492 Make more movie star choices. 72 00:04:18,526 --> 00:04:20,460 It's like miles Davis told me... 73 00:04:20,494 --> 00:04:21,538 "Sometimes, it's the notes" 74 00:04:21,562 --> 00:04:22,764 "you don't play." 75 00:04:22,797 --> 00:04:24,331 Miles Davis was a heroin addict. 76 00:04:24,364 --> 00:04:25,609 I mean, I love him, he was a maestro, 77 00:04:25,633 --> 00:04:27,034 but I'm happy, 78 00:04:27,068 --> 00:04:28,479 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 79 00:04:28,503 --> 00:04:29,937 No, you're a fucking movie star! 80 00:04:29,971 --> 00:04:31,404 And don't you ever forget that! 81 00:04:31,438 --> 00:04:33,016 Okay, I don't need this. I don't need this. 82 00:04:33,040 --> 00:04:34,976 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 83 00:04:35,009 --> 00:04:36,644 I don't need this. 84 00:04:45,352 --> 00:04:47,354 I need this. 85 00:04:47,387 --> 00:04:49,356 This could be a game changer. 86 00:04:49,389 --> 00:04:51,068 So, you're not happy with how your career is going 87 00:04:51,092 --> 00:04:53,728 because you seem to be working all the time. 88 00:04:53,761 --> 00:04:57,430 Well, I never viewed it as a career, only as work. 89 00:04:57,464 --> 00:04:58,509 And what's wrong with that? 90 00:04:58,533 --> 00:05:00,101 I mean, in any other job, 91 00:05:00,134 --> 00:05:01,602 hard work is something to behold, 92 00:05:01,636 --> 00:05:03,004 but with film performance, 93 00:05:03,037 --> 00:05:04,447 "You're making too many movies, Nick." 94 00:05:04,471 --> 00:05:05,807 "You're working too hard, Nick." 95 00:05:05,840 --> 00:05:07,350 "Have the audience miss you more, Nick." 96 00:05:07,374 --> 00:05:08,619 I mean, "hello, it's my job." 97 00:05:08,643 --> 00:05:09,911 "I pay my bills." 98 00:05:09,944 --> 00:05:11,612 "I feed my family. You're annoying." 99 00:05:11,646 --> 00:05:12,914 My gosh! 100 00:05:13,915 --> 00:05:15,783 Yeah. 101 00:05:15,817 --> 00:05:17,585 So, what's the worry here, Nick? 102 00:05:17,618 --> 00:05:19,452 You've lost some of your ability, 103 00:05:19,486 --> 00:05:21,421 your talent as an actor? 104 00:05:22,590 --> 00:05:23,591 No. 105 00:05:24,125 --> 00:05:25,492 Uh... 106 00:05:25,526 --> 00:05:27,394 No, it's just that I really want this. 107 00:05:27,427 --> 00:05:28,729 This is the role of a lifetime. 108 00:05:28,763 --> 00:05:30,665 It's a great part. 109 00:05:30,698 --> 00:05:33,568 Well, how do you think your relationship with your work 110 00:05:33,601 --> 00:05:35,970 affects your relationship with your daughter? 111 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 Let's bring addy into this, shall we? 112 00:05:39,907 --> 00:05:42,143 What? Oh, you don't have to do that. 113 00:05:42,176 --> 00:05:43,611 You guys can keep talking. 114 00:05:43,644 --> 00:05:44,946 Well, I'll just finish with, 115 00:05:44,979 --> 00:05:46,455 a role like this doesn't come along every day. 116 00:05:46,479 --> 00:05:47,648 And now, I'm gonna zip it. 117 00:05:47,682 --> 00:05:48,792 - I zipped it good. - Addy. 118 00:05:48,816 --> 00:05:50,952 How do you think your dad's anxiety 119 00:05:50,985 --> 00:05:52,653 over his career has affected you? 120 00:05:52,687 --> 00:05:54,155 Well, his career is pretty much 121 00:05:54,188 --> 00:05:55,723 the only thing we talk about. 122 00:05:55,756 --> 00:05:57,592 That or he makes me watch old movies, 123 00:05:57,625 --> 00:05:59,160 and then discuss them. 124 00:05:59,193 --> 00:06:01,729 Which is really just him lecturing me for two hours. 125 00:06:01,762 --> 00:06:04,497 It's a conversation. It's more of a conversation. 126 00:06:04,532 --> 00:06:07,467 He made me watch this bizarre old movie. 127 00:06:07,501 --> 00:06:10,137 What was it called? The island of Dr. Calamari? 128 00:06:10,171 --> 00:06:13,140 The cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, addy? 129 00:06:13,174 --> 00:06:15,475 It's one of my favorite films. Have you seen it? 130 00:06:15,509 --> 00:06:16,677 No, I have not. 131 00:06:16,711 --> 00:06:19,146 It's about this insane old doctor 132 00:06:19,180 --> 00:06:22,415 who has a sleepwalker completely under his spell. 133 00:06:22,449 --> 00:06:24,785 This crazy old loon. 134 00:06:24,819 --> 00:06:28,723 Can you imagine how horrifying that would be? 135 00:06:28,756 --> 00:06:29,933 To be completely under someone's spell? 136 00:06:29,957 --> 00:06:31,826 And you liked it, right? 137 00:06:31,859 --> 00:06:33,637 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 138 00:06:33,661 --> 00:06:34,929 No, I did not. 139 00:06:34,962 --> 00:06:36,130 Sounds to me like 140 00:06:36,163 --> 00:06:38,099 maybe she didn't want to see the movie. 141 00:06:38,132 --> 00:06:39,533 Did you think about that, Nick? 142 00:06:39,567 --> 00:06:40,902 About what she wants? 143 00:06:40,935 --> 00:06:42,870 Cheryl, come on. Is that a real question? 144 00:06:42,904 --> 00:06:45,039 What do you think he's gonna say? 145 00:06:45,072 --> 00:06:48,943 She has an amazing visual sensibility. Always has. 146 00:06:48,976 --> 00:06:50,621 We're very close, and within that closeness, 147 00:06:50,645 --> 00:06:52,546 I was able to ascertain... 148 00:06:57,151 --> 00:06:58,185 Hey, honey. Hi, mom. 149 00:06:58,219 --> 00:07:00,521 Bye, addy. I love you. 150 00:07:02,823 --> 00:07:04,225 Oh, no, what happened? 151 00:07:04,258 --> 00:07:06,227 Oh, she's mad at me because we watched. 152 00:07:06,260 --> 00:07:08,763 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 153 00:07:08,796 --> 00:07:11,732 which I find odd, given how mature her taste normally is. 154 00:07:11,766 --> 00:07:13,534 Wait, you're surprised your teenage daughter 155 00:07:13,567 --> 00:07:15,736 didn't wanna watch an insane 156 00:07:15,770 --> 00:07:17,605 100-year-old German film with you? 157 00:07:17,638 --> 00:07:19,674 Yes. Oh, my god. Okay. 158 00:07:19,707 --> 00:07:21,042 Well, it's not just that. 159 00:07:21,075 --> 00:07:22,519 You know, she's never read Mary shelley, 160 00:07:22,543 --> 00:07:24,679 or Jane Austen, or even twain. 161 00:07:24,712 --> 00:07:27,815 What a little philistine. Should we disown her? 162 00:07:27,848 --> 00:07:29,951 She thought Humphrey bogart was a porn star. 163 00:07:29,984 --> 00:07:31,252 Yeah... 164 00:07:31,285 --> 00:07:33,788 What, really? Yeah. 165 00:07:33,821 --> 00:07:35,990 That's disappointing. 166 00:07:36,023 --> 00:07:38,592 Unless there is a porn star called Humphrey bogart. 167 00:07:38,626 --> 00:07:40,861 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 168 00:07:41,662 --> 00:07:43,531 No? 169 00:07:43,564 --> 00:07:45,032 Look, you're just... 170 00:07:45,066 --> 00:07:46,934 You're at a tricky stage right now 171 00:07:46,968 --> 00:07:48,245 with her, okay? 172 00:07:48,269 --> 00:07:49,704 And if you don't learn to connect, 173 00:07:49,737 --> 00:07:50,972 it's gonna stay broken for... 174 00:07:51,005 --> 00:07:53,140 What the fuck are you smiling at? Huh? 175 00:07:53,174 --> 00:07:54,542 Why are you smiling? I'm not. 176 00:07:54,575 --> 00:07:55,910 You are. Okay. 177 00:07:55,943 --> 00:07:56,987 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 178 00:07:57,011 --> 00:07:58,779 And I think it's gonna happen. 179 00:07:58,813 --> 00:08:00,257 Oh, my god. Look, will you do me a favor? Yes. 180 00:08:00,281 --> 00:08:01,749 Turn up for her birthday party. 181 00:08:01,782 --> 00:08:03,551 Of course. Of course. 182 00:08:03,584 --> 00:08:04,919 Gosh! 183 00:08:04,952 --> 00:08:07,088 Hey, fink, let's meet up. I have some questions. 184 00:08:07,121 --> 00:08:08,956 I don't know. I just really want this. 185 00:08:08,990 --> 00:08:11,692 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 186 00:08:11,726 --> 00:08:15,029 Nick, I've got a good feeling, okay? 187 00:08:15,062 --> 00:08:16,864 Okay. Now, come on. 188 00:08:16,897 --> 00:08:18,899 I know how tense you get. 189 00:08:18,933 --> 00:08:21,102 This is going to help you relax. 190 00:08:21,836 --> 00:08:23,070 Fuck! 191 00:08:23,104 --> 00:08:25,139 Oh, my! Fuck, I love this so much. 192 00:08:27,041 --> 00:08:29,310 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 193 00:08:29,343 --> 00:08:31,245 It is. The more pain the better. 194 00:08:31,278 --> 00:08:32,847 Fuckin'... 195 00:08:32,880 --> 00:08:35,316 Why? It's good for circulation. 196 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 So, Nick, we got another offer. 197 00:08:45,860 --> 00:08:46,900 Just came in this morning. 198 00:08:46,927 --> 00:08:48,763 Excellent. What's it about? 199 00:08:48,796 --> 00:08:51,198 It's about a million bucks. 200 00:08:51,232 --> 00:08:53,768 What is it? 201 00:08:53,801 --> 00:08:55,202 A birthday party, fink? 202 00:08:55,236 --> 00:08:57,104 What are you even talking about? 203 00:08:57,138 --> 00:08:58,606 You go, and I don't know, 204 00:08:58,639 --> 00:08:59,916 tell some stories, make 'em laugh. 205 00:08:59,940 --> 00:09:02,043 Make 'em laugh? Like... like a circus clown? 206 00:09:02,076 --> 00:09:03,577 A trained seal? 207 00:09:07,882 --> 00:09:10,184 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 208 00:09:10,217 --> 00:09:12,329 You've been living at the sunset tower for over a year. 209 00:09:12,353 --> 00:09:14,855 And so? They love having me there. 210 00:09:14,889 --> 00:09:17,625 You owe them $600,000. 211 00:09:17,658 --> 00:09:19,126 They sent the bills to Kenny. 212 00:09:20,161 --> 00:09:21,762 I'll take care of it. 213 00:09:21,796 --> 00:09:24,065 Kenny says you still have substantial debts. 214 00:09:24,098 --> 00:09:26,801 And now, the divorce, and your spending habits 215 00:09:26,834 --> 00:09:28,869 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 216 00:09:28,903 --> 00:09:30,671 with all that, fink. 217 00:09:30,704 --> 00:09:32,973 You know I will. 218 00:09:33,007 --> 00:09:35,109 But I'm gonna get this next role 219 00:09:35,142 --> 00:09:38,145 and when I do, all of that changes. 220 00:09:38,913 --> 00:09:41,315 Then, I'm back. 221 00:09:41,348 --> 00:09:44,618 And, by the way, not that I went anywhere. 222 00:09:44,652 --> 00:09:46,153 Not that you went anywhere. 223 00:09:46,187 --> 00:09:47,621 You never shit on yourself. 224 00:09:47,655 --> 00:09:50,324 Come on! Never shit on yourself. 225 00:10:04,004 --> 00:10:06,740 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 226 00:10:08,275 --> 00:10:10,377 Fink, you still there? I can hear you now. 227 00:10:10,411 --> 00:10:12,155 - Did you talk to him? - I talked to David. 228 00:10:12,179 --> 00:10:14,281 Oh, you're here. Great. Hold on. 229 00:10:14,315 --> 00:10:15,883 Right, we're doing cake. 230 00:10:15,916 --> 00:10:17,651 Uh... Oh, my god, you're doing... 231 00:10:17,685 --> 00:10:18,886 I have to finish this call. 232 00:10:18,919 --> 00:10:21,789 Oh, my god! Jesus Christ! 233 00:10:21,822 --> 00:10:22,857 Come on! 234 00:10:22,890 --> 00:10:25,659 Fink, did you talk to him? 235 00:10:25,693 --> 00:10:26,961 Nick, can you hear me? 236 00:10:26,994 --> 00:10:29,697 Yes, I can hear you. What did he say? 237 00:10:29,730 --> 00:10:31,365 He said he loves you, 238 00:10:31,398 --> 00:10:33,868 but he ultimately went in a different direction 239 00:10:33,901 --> 00:10:35,369 for the role. 240 00:10:35,402 --> 00:10:36,837 Sorry, dude. 241 00:10:55,356 --> 00:10:58,159 ♪ Happy birthday to you 242 00:10:58,192 --> 00:10:59,693 I hate it. 243 00:10:59,727 --> 00:11:01,462 ♪ Happy birthday to you 244 00:11:01,495 --> 00:11:02,830 thank you, mom. 245 00:11:02,863 --> 00:11:06,934 ♪ Happy birthday, dear addy 246 00:11:07,801 --> 00:11:08,836 thank you. 247 00:11:08,869 --> 00:11:12,873 ♪ Happy birthday to you ♪ 248 00:11:12,907 --> 00:11:14,008 Thank you. 249 00:11:15,042 --> 00:11:17,011 Blow, blow. Make a wish. 250 00:11:19,246 --> 00:11:22,216 Happy birthday, addy! All right, everybody! 251 00:11:22,249 --> 00:11:26,086 Gather round the piano. It's showtime, folks. 252 00:11:26,120 --> 00:11:27,297 - What's he doing? - What? 253 00:11:27,321 --> 00:11:28,923 Nick? Nick? 254 00:11:28,956 --> 00:11:30,691 Uh, step away from the piano, Nick. 255 00:11:31,392 --> 00:11:33,227 Hi, Lewis. 256 00:11:33,260 --> 00:11:35,262 You're all grown up now. 257 00:11:35,296 --> 00:11:37,097 What, are you... What, are you 15? 258 00:11:37,131 --> 00:11:38,165 Dad, don't talk to Lewis. 259 00:11:38,199 --> 00:11:39,767 Okay. 260 00:11:39,800 --> 00:11:41,769 When she was nine years old, 261 00:11:41,802 --> 00:11:45,039 my daughter and I took our first trip together. 262 00:11:45,072 --> 00:11:47,208 We drove overnight, 263 00:11:47,241 --> 00:11:49,944 across the desert, to the Grand Canyon. 264 00:11:49,977 --> 00:11:51,278 You remember that, sweetheart? 265 00:11:51,312 --> 00:11:52,947 I do remember that. 266 00:11:52,980 --> 00:11:56,150 And when the sun came up, 267 00:11:56,183 --> 00:11:57,785 I pulled over to the side of the road 268 00:11:57,818 --> 00:12:01,322 as she rested her little head on my shoulder 269 00:12:01,355 --> 00:12:03,123 and we just watched... 270 00:12:05,392 --> 00:12:07,027 Watched the sun come up. 271 00:12:09,830 --> 00:12:12,900 That was the happiest moment of my life. 272 00:12:12,933 --> 00:12:14,235 And in that moment, 273 00:12:14,268 --> 00:12:17,338 I composed a little tune for her 16th birthday. 274 00:12:17,371 --> 00:12:19,807 I've been working on it ever since. 275 00:12:19,840 --> 00:12:24,078 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 276 00:12:25,246 --> 00:12:27,948 ♪ Watching the sun come up 277 00:12:29,183 --> 00:12:32,086 ♪ watching the sun rise 278 00:12:32,119 --> 00:12:33,921 ♪ addy 279 00:12:34,488 --> 00:12:35,889 ♪ addy 280 00:12:35,923 --> 00:12:37,791 ♪ addy 281 00:12:38,826 --> 00:12:43,297 ♪ the love is in our eyes 282 00:12:43,330 --> 00:12:45,232 oh, fucking Jesus! 283 00:12:45,266 --> 00:12:48,102 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 284 00:12:48,135 --> 00:12:50,538 And I'll support whatever you choose. 285 00:12:50,572 --> 00:12:53,807 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 286 00:12:53,841 --> 00:12:56,844 Especially, with how real talent goes unappreciated 287 00:12:56,877 --> 00:12:58,513 in this shithole town. 288 00:12:58,546 --> 00:13:02,816 ♪ Sun rising sun rising ♪ 289 00:13:09,390 --> 00:13:11,158 I don't know, Olivia. 290 00:13:12,126 --> 00:13:13,127 I don't know. 291 00:13:23,337 --> 00:13:25,205 Do you remember when the three of us 292 00:13:25,239 --> 00:13:27,041 used to lie on the living room floor 293 00:13:27,074 --> 00:13:28,610 in the New York apartment, 294 00:13:28,643 --> 00:13:31,345 and you and I would watch her for hours on end? 295 00:13:31,378 --> 00:13:32,880 Remember? 296 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 It was so much easier then. 297 00:13:35,916 --> 00:13:37,017 Yeah. 298 00:13:45,125 --> 00:13:46,894 Listen. 299 00:13:46,927 --> 00:13:49,096 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 300 00:13:49,129 --> 00:13:50,397 Say it. 301 00:13:51,633 --> 00:13:53,434 Okay. 302 00:13:53,467 --> 00:13:54,968 I need you. 303 00:13:55,002 --> 00:13:56,403 You need me? 304 00:13:56,437 --> 00:13:59,940 I need you to get your shit together, Nick. 305 00:13:59,973 --> 00:14:02,176 Okay? She's not two years old anymore. 306 00:14:02,209 --> 00:14:05,245 She is a smart girl who needs her dad. 307 00:14:05,279 --> 00:14:06,347 She doesn't need... 308 00:14:07,981 --> 00:14:09,283 She doesn't need this guy. 309 00:14:20,427 --> 00:14:21,428 Yeah. 310 00:14:51,158 --> 00:14:53,561 No, no. Come on. 311 00:15:14,281 --> 00:15:16,283 Nick. Fink. 312 00:15:16,316 --> 00:15:17,985 The majorca thing... 313 00:15:18,018 --> 00:15:19,654 What? The birthday party? So depressing. 314 00:15:19,687 --> 00:15:22,222 I am honestly sorry for even bringing it up. 315 00:15:22,256 --> 00:15:23,323 I'll take it. 316 00:15:23,357 --> 00:15:24,592 It's gonna be great. 317 00:15:24,626 --> 00:15:27,194 It better be because 318 00:15:27,227 --> 00:15:30,497 when it's over, I'm done. 319 00:15:30,532 --> 00:15:33,200 Like hot dogs on a grill. 320 00:15:33,233 --> 00:15:35,469 I'm quitting acting. 321 00:15:35,503 --> 00:15:39,206 So, you can call the trades, and tell them I said 322 00:15:39,239 --> 00:15:42,443 it was a tremendous... 323 00:15:43,645 --> 00:15:45,513 Honor... 324 00:15:46,614 --> 00:15:50,284 To be a small part 325 00:15:50,317 --> 00:15:53,655 of one of the oldest of human traditions, 326 00:15:55,389 --> 00:16:00,294 storytelling and mythmaking. 327 00:16:00,327 --> 00:16:01,596 Ah, fuck, man, I'm sorry. 328 00:16:01,629 --> 00:16:03,339 I'm driving through the hills. One more time. 329 00:16:03,363 --> 00:16:05,499 I said I'm quitting... 330 00:16:08,469 --> 00:16:10,337 Back to our main news story 331 00:16:10,370 --> 00:16:12,172 as catalan's presidential candidate. 332 00:16:12,206 --> 00:16:13,373 Charles delgado's daughter 333 00:16:13,407 --> 00:16:15,342 was kidnapped on Monday. 334 00:16:15,375 --> 00:16:17,153 The police have confirmed that they have no information 335 00:16:17,177 --> 00:16:18,412 as to her whereabouts. 336 00:16:18,445 --> 00:16:19,723 They have asked anyone with any... 337 00:16:19,747 --> 00:16:21,281 What do you say 338 00:16:21,315 --> 00:16:23,283 we cut the chitchat, a-hole? 339 00:16:23,317 --> 00:16:24,752 You almost got me killed twice. 340 00:16:24,786 --> 00:16:26,754 Okay. 341 00:16:49,076 --> 00:16:50,678 I'm in position. 342 00:16:50,712 --> 00:16:52,388 All right, as soon as I have eyes 343 00:16:52,412 --> 00:16:53,691 on baldassari, you move in and take him. 344 00:16:53,715 --> 00:16:54,716 Copy that. 345 00:16:58,118 --> 00:17:00,688 Wait, wait, wait. It's not baldassari. 346 00:17:00,722 --> 00:17:02,422 What the fuck is happening right now? 347 00:17:02,456 --> 00:17:05,392 Martin, talk to me. Who's on the plane? 348 00:17:05,425 --> 00:17:08,428 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 349 00:17:08,462 --> 00:17:11,331 but I'm pretty sure that's the actor Nick cage. 350 00:17:11,365 --> 00:17:13,100 That motherfucker from moonstruck? 351 00:17:13,133 --> 00:17:14,702 Moonstruck? no. From face/off. 352 00:17:14,736 --> 00:17:16,504 Wait, wait, wait. 353 00:17:16,538 --> 00:17:19,072 Why the fuck is Nick cage on this plane? 354 00:17:21,241 --> 00:17:22,744 You know what? We're pulling out. 355 00:17:22,777 --> 00:17:23,821 I don't like this. Get out of there. 356 00:17:23,845 --> 00:17:25,279 Martin. 357 00:17:25,312 --> 00:17:26,581 No, get out of there. Now. 358 00:17:30,117 --> 00:17:33,253 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 359 00:17:33,287 --> 00:17:34,354 You know what? 360 00:17:35,188 --> 00:17:36,423 No. 361 00:17:36,456 --> 00:17:37,501 What do you mean, no? No, no, no. 362 00:17:37,525 --> 00:17:39,365 What are you doing? Vivian, what are you doing? 363 00:17:39,527 --> 00:17:41,696 Thank you. 364 00:17:41,729 --> 00:17:44,464 This is our shot. No, get out. 365 00:17:44,498 --> 00:17:46,366 Vivian, get the fuck out of there right... 366 00:17:46,400 --> 00:17:50,838 Nicolas cage! Oh, my god! You're so fucking awesome! 367 00:17:50,872 --> 00:17:52,707 I love you! Oh, thank you. 368 00:17:52,740 --> 00:17:56,376 Oh, me and my nephew Raymond just watched croods 2. 369 00:17:56,410 --> 00:17:59,279 Dude! Cracked us up. 370 00:17:59,313 --> 00:18:00,815 Can I get a selfie? Sure. 371 00:18:00,848 --> 00:18:02,325 Oh, shit. Oh, my god. No, I like that movie, too. 372 00:18:02,349 --> 00:18:03,393 You did so good in that movie, man. 373 00:18:03,417 --> 00:18:04,652 Thank you. My goodness. 374 00:18:04,686 --> 00:18:06,119 I made that movie with Emma stone. 375 00:18:06,153 --> 00:18:07,555 You did? She's one of my favorites. 376 00:18:07,589 --> 00:18:08,766 - But you were the best. - Well, thank you. 377 00:18:08,790 --> 00:18:10,223 We look good. 378 00:18:10,257 --> 00:18:11,301 Well, say hi to your nephew for me. 379 00:18:11,325 --> 00:18:12,627 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 380 00:18:12,660 --> 00:18:14,562 Thank you. All right, bye. 381 00:18:16,396 --> 00:18:17,899 Dropped that GPS on him. 382 00:18:17,932 --> 00:18:20,400 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 383 00:18:20,434 --> 00:18:21,803 He's an actor. 384 00:18:21,836 --> 00:18:23,379 Do you remember what went down in Lisbon? 385 00:18:23,403 --> 00:18:24,739 Fuck Lisbon, man! 386 00:18:25,707 --> 00:18:27,374 That was kind of loud. 387 00:18:27,407 --> 00:18:29,844 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 388 00:18:29,877 --> 00:18:31,345 And by the way, 389 00:18:31,378 --> 00:18:32,547 have you seen croods 2? No. 390 00:18:32,580 --> 00:18:34,147 I'm 44 years old. 391 00:18:34,181 --> 00:18:35,783 Why the fuck would I see croods 2? 392 00:18:35,817 --> 00:18:36,884 I'm picking you up. 393 00:18:52,900 --> 00:18:54,636 Yeah, fink, can you hold on? 394 00:18:54,669 --> 00:18:56,580 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 395 00:18:56,604 --> 00:18:58,238 Just two minutes. Of course. 396 00:18:58,271 --> 00:19:00,307 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 397 00:19:00,340 --> 00:19:02,342 Thank you. Yeah. 398 00:19:02,376 --> 00:19:05,345 I mean, what do we know about this guy anyway? 399 00:19:05,379 --> 00:19:10,283 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 400 00:19:10,317 --> 00:19:11,695 Allan did some research. Hold on. 401 00:19:11,719 --> 00:19:13,286 Allan, what does this guy do? 402 00:19:13,320 --> 00:19:14,889 He owns olive groves apparently. 403 00:19:14,922 --> 00:19:16,824 Also, he wrote this screenplay, 404 00:19:16,858 --> 00:19:18,726 and he wants Nick to star in it. 405 00:19:18,760 --> 00:19:20,394 Throw that in the fucking trash. 406 00:19:20,427 --> 00:19:21,796 Nick, you're fine. 407 00:19:21,829 --> 00:19:23,507 It's not like he's gonna want you to suck his dick 408 00:19:23,531 --> 00:19:24,666 or fuck his wife, 409 00:19:24,699 --> 00:19:25,876 or watch you watch him fuck his wife. 410 00:19:25,900 --> 00:19:27,735 I wouldn't think so. Relax. 411 00:19:27,769 --> 00:19:29,537 Have fun and give me a call when it's done. 412 00:19:29,570 --> 00:19:30,730 You can tell me all about it. 413 00:19:38,713 --> 00:19:40,347 Nice place. 414 00:19:40,380 --> 00:19:42,416 Maybe I ought to get into the olive business. 415 00:19:42,449 --> 00:19:44,451 Mr. Cage, I... Yeah, excuse me. Real quick. 416 00:19:44,484 --> 00:19:45,796 The guy that owns this house, what's his name? 417 00:19:45,820 --> 00:19:48,221 Javi. Yeah, Javi. 418 00:19:48,255 --> 00:19:50,958 Is Javi going to want me to, uh, you know... 419 00:19:52,325 --> 00:19:53,895 I'm not sure I understand. 420 00:19:53,928 --> 00:19:55,639 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 421 00:19:55,663 --> 00:19:57,364 or watch me watch him fuck his wife, 422 00:19:57,397 --> 00:19:58,809 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 423 00:19:58,833 --> 00:20:00,668 I think so. Okay, and if Javi... 424 00:20:00,702 --> 00:20:01,769 I am Javi. 425 00:20:09,610 --> 00:20:10,712 Nick cage. 426 00:20:12,914 --> 00:20:15,516 So, how was it? 427 00:20:15,550 --> 00:20:18,485 It was fine, normal. No big deal. 428 00:20:18,519 --> 00:20:20,655 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 429 00:20:20,688 --> 00:20:22,590 He was incredible. Was he? 430 00:20:22,623 --> 00:20:23,991 But also, like, super cool. 431 00:20:24,025 --> 00:20:25,793 He was a little taller than I had imagined 432 00:20:25,827 --> 00:20:27,705 because you know they say actors are pretty short. 433 00:20:27,729 --> 00:20:28,763 So, was he short? 434 00:20:28,796 --> 00:20:29,931 No. No? 435 00:20:29,964 --> 00:20:30,965 He was... 436 00:20:32,432 --> 00:20:33,968 Just right. 437 00:20:34,001 --> 00:20:36,041 Okay, but did he say anything about your screenplay? 438 00:20:36,070 --> 00:20:37,881 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 439 00:20:37,905 --> 00:20:40,273 It wasn't the right time. 440 00:20:40,307 --> 00:20:41,652 Just think about how would it feel 441 00:20:41,676 --> 00:20:43,611 to say in front of everyone at the party 442 00:20:43,644 --> 00:20:47,782 that Nicolas cage is starring in a movie that you wrote. 443 00:20:47,815 --> 00:20:48,983 I don't know, Gabriela, 444 00:20:49,016 --> 00:20:50,456 maybe I am living in a fantasy world. 445 00:20:50,484 --> 00:20:51,418 I mean, look who we're talking about here. 446 00:20:51,451 --> 00:20:52,653 The man is a legend! 447 00:21:03,030 --> 00:21:04,031 Hi. 448 00:21:07,535 --> 00:21:08,536 Hey. 449 00:21:16,043 --> 00:21:17,044 Cheers. 450 00:21:27,420 --> 00:21:28,488 Huh? 451 00:21:28,956 --> 00:21:30,423 What? 452 00:21:30,457 --> 00:21:31,568 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 453 00:21:31,592 --> 00:21:32,392 Did you say... no, I did... 454 00:21:32,425 --> 00:21:33,995 Oh, never mind. 455 00:21:37,665 --> 00:21:39,510 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 456 00:21:39,534 --> 00:21:40,644 And it's totally okay if you haven't, 457 00:21:40,668 --> 00:21:42,036 but I was just wondering 458 00:21:42,069 --> 00:21:43,580 if you had a chance to read my screenplay? 459 00:21:43,604 --> 00:21:45,006 Javi! 460 00:21:45,039 --> 00:21:49,577 Can I come or it's only for vip? 461 00:21:49,610 --> 00:21:52,379 Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela lucchesi. Hi. 462 00:21:52,412 --> 00:21:54,949 She runs all of our agricultural operations. 463 00:21:54,982 --> 00:21:56,984 And this is my cousin. 464 00:21:57,018 --> 00:21:58,820 Lucas Gutierrez. 465 00:21:58,853 --> 00:22:02,623 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 466 00:22:02,657 --> 00:22:03,891 What are you working on next? 467 00:22:03,925 --> 00:22:06,060 Well, that's a tough question 468 00:22:06,093 --> 00:22:08,428 for an actor to get, but it's fine. 469 00:22:08,461 --> 00:22:11,431 Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 470 00:22:11,464 --> 00:22:12,800 I've retired. 471 00:22:12,834 --> 00:22:15,937 What? What do you mean, retired? 472 00:22:15,970 --> 00:22:18,673 So, what are you going to do now? 473 00:22:20,775 --> 00:22:22,944 Live the life of a house cat. 474 00:22:22,977 --> 00:22:25,146 Because it's just a matter of time 475 00:22:25,179 --> 00:22:28,683 before the great power plant upstairs turns off the juice 476 00:22:28,716 --> 00:22:32,019 and we retreat to the black pit of nothingness 477 00:22:32,053 --> 00:22:33,621 from whence we came. 478 00:22:37,792 --> 00:22:39,694 So, tell us about making the rock. 479 00:22:41,128 --> 00:22:42,964 Bet you wish you were still making movies 480 00:22:42,997 --> 00:22:44,966 like that, huh, Mr. Cage? 481 00:22:47,034 --> 00:22:49,570 Must have been nice to have been a star. 482 00:22:50,638 --> 00:22:51,672 And now... 483 00:23:17,798 --> 00:23:19,667 Mr. Cage? Wake up. 484 00:23:19,700 --> 00:23:21,135 Jesus Christ! 485 00:23:21,168 --> 00:23:23,738 So, Mr. Gutierrez has been 486 00:23:23,771 --> 00:23:25,472 waiting all day for you to get up. 487 00:23:25,506 --> 00:23:26,841 He really wants to show you 488 00:23:26,874 --> 00:23:28,218 one of his favorite places of all Spain. 489 00:23:28,242 --> 00:23:30,211 It's called the cliffs of cap de formentor. 490 00:23:30,244 --> 00:23:32,647 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 491 00:23:32,680 --> 00:23:35,549 so I won't be attending that, okay? 492 00:23:35,583 --> 00:23:36,617 Thank you. 493 00:23:39,720 --> 00:23:41,589 Oh, my god! Mr. Cage. 494 00:23:41,622 --> 00:23:43,557 If Mr. Gutierrez is asking you 495 00:23:43,591 --> 00:23:44,992 to go with him and see the cliffs, 496 00:23:45,026 --> 00:23:46,637 you're gonna go with him and see the cliffs. 497 00:23:46,661 --> 00:23:47,995 And you're gonna love the cliffs. 498 00:23:48,029 --> 00:23:49,563 Even if you hate the cliffs! 499 00:23:50,231 --> 00:23:51,632 Are we clear? 500 00:23:54,001 --> 00:23:56,570 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 501 00:23:56,604 --> 00:24:00,608 Yeah, very much so. It's just... 502 00:24:00,641 --> 00:24:02,944 I'm not feeling tip-top right now, 503 00:24:02,977 --> 00:24:04,745 so if you wanna go out there alone, 504 00:24:04,779 --> 00:24:07,515 I could go back to the room... Oh, shit! 505 00:24:07,548 --> 00:24:08,983 Shit! What? 506 00:24:12,019 --> 00:24:14,155 We must go now. 507 00:24:14,188 --> 00:24:15,623 Hey! 508 00:24:17,258 --> 00:24:18,458 Javi! 509 00:24:21,762 --> 00:24:22,930 Javi! 510 00:24:22,964 --> 00:24:24,532 What is going on? 511 00:24:24,565 --> 00:24:25,700 Faster! 512 00:24:25,733 --> 00:24:27,535 What are we running from? 513 00:24:27,568 --> 00:24:28,836 The general! 514 00:24:30,037 --> 00:24:31,605 Javi! 515 00:24:33,641 --> 00:24:35,242 Hey! 516 00:24:35,276 --> 00:24:37,020 You need to tell me right now what the hell is going on, 517 00:24:37,044 --> 00:24:38,279 or I'm getting my shit, 518 00:24:38,312 --> 00:24:39,623 and I'm going back to Los Angeles. 519 00:24:39,647 --> 00:24:40,648 The general! 520 00:24:42,149 --> 00:24:45,086 The general forbade me to see his daughter Matilda. 521 00:24:46,287 --> 00:24:48,789 But we defied his orders! 522 00:24:48,823 --> 00:24:52,994 And now, he wants to end my life. 523 00:24:53,027 --> 00:24:54,528 Can't you see him? 524 00:25:00,067 --> 00:25:02,036 All right, all right, I get it. 525 00:25:02,069 --> 00:25:03,237 You're making this up? 526 00:25:03,270 --> 00:25:04,805 What is this? 527 00:25:04,839 --> 00:25:08,109 Like a little stanislavski improv thing? 528 00:25:08,142 --> 00:25:09,610 Well, you can stop. 529 00:25:09,643 --> 00:25:11,579 Stanislavski? Is he part of the resistance? 530 00:25:11,612 --> 00:25:14,648 Stop! I am your guest! 531 00:25:14,682 --> 00:25:17,084 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 532 00:25:17,118 --> 00:25:20,121 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 533 00:25:20,154 --> 00:25:22,656 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 534 00:25:22,690 --> 00:25:24,191 That's none of your business. 535 00:25:24,225 --> 00:25:27,595 Whether you like it or not, you have a gift. 536 00:25:27,628 --> 00:25:32,099 And that gift brings light and joy to an increasingly 537 00:25:33,134 --> 00:25:35,870 dark and broken world! 538 00:25:35,903 --> 00:25:39,340 And to turn your back on that gift 539 00:25:39,373 --> 00:25:43,577 is to turn your back on the entire human race. 540 00:25:44,745 --> 00:25:46,080 The human race? 541 00:25:46,113 --> 00:25:48,182 I'm afraid so. 542 00:25:48,215 --> 00:25:50,151 What am I gonna do? 543 00:25:50,184 --> 00:25:51,652 Oh, wow. If we don't go now, 544 00:25:51,685 --> 00:25:54,121 they will fucking kill us! 545 00:25:54,155 --> 00:25:55,665 These people smell blood 546 00:25:55,689 --> 00:25:56,900 and they come running. What am I gonna do? 547 00:25:56,924 --> 00:25:58,368 They're almost to the edge of the forest. 548 00:25:58,392 --> 00:25:59,860 I can hear them. 549 00:25:59,894 --> 00:26:01,829 And Matilda, she is waiting down the coast. 550 00:26:01,862 --> 00:26:04,565 We have to go now! We have to jump! 551 00:26:13,107 --> 00:26:15,976 You're in an untenable situation. 552 00:26:16,010 --> 00:26:17,078 You know that, right? 553 00:26:18,813 --> 00:26:20,114 So tell me one thing. 554 00:26:21,816 --> 00:26:23,317 Do you love her? 555 00:26:23,350 --> 00:26:25,386 I've always loved her. 556 00:26:25,419 --> 00:26:29,690 Then let's get you out of here alive. 557 00:26:36,831 --> 00:26:39,366 Oh, shit! 558 00:26:43,270 --> 00:26:45,339 Fuck! 559 00:26:45,372 --> 00:26:46,774 Oh, god! 560 00:26:46,807 --> 00:26:48,085 I didn't know there was a cliff! 561 00:26:48,109 --> 00:26:49,810 I didn't know it was that high! 562 00:26:49,844 --> 00:26:51,078 We could have died! 563 00:26:54,014 --> 00:26:55,149 You're a wild man. 564 00:26:57,818 --> 00:26:59,098 I prefer bourbon, but thank you. 565 00:27:01,789 --> 00:27:03,624 God, this place is stunning. 566 00:27:04,892 --> 00:27:06,360 I bet my daughter 567 00:27:06,393 --> 00:27:08,329 would like it out here. It'd be good for her. 568 00:27:08,362 --> 00:27:09,997 Are you two close? 569 00:27:10,030 --> 00:27:13,067 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 570 00:27:13,100 --> 00:27:15,302 But I've tried to be there for her. It's just... 571 00:27:15,336 --> 00:27:17,771 There's no script for parenting. 572 00:27:17,805 --> 00:27:20,741 Thank god for my ex, Olivia. 573 00:27:20,774 --> 00:27:22,276 How did you meet Olivia? 574 00:27:22,309 --> 00:27:25,679 She was a make-up artist on captain corelli's mandolin. 575 00:27:25,713 --> 00:27:27,148 Beautiful film. Thank you. 576 00:27:27,181 --> 00:27:28,983 Underrated for sure. 577 00:27:29,016 --> 00:27:30,184 We just hit it off, you know. 578 00:27:30,217 --> 00:27:32,820 She was funny, smart, beautiful. 579 00:27:32,853 --> 00:27:34,088 So, what happened? 580 00:27:36,023 --> 00:27:37,057 What happened? 581 00:27:41,195 --> 00:27:44,031 What about you? Ever been married? Kids? 582 00:27:44,064 --> 00:27:45,065 No. 583 00:27:46,767 --> 00:27:49,670 There is one woman, but, uh, 584 00:27:51,472 --> 00:27:55,476 sometimes circumstances get in the way of love 585 00:27:55,510 --> 00:27:57,244 and that's just the way it is. 586 00:28:01,348 --> 00:28:05,186 Anyway, Mr. Cage, 587 00:28:05,219 --> 00:28:07,054 what is your favorite movie? 588 00:28:07,087 --> 00:28:10,491 Oh... favorite movie? 589 00:28:10,525 --> 00:28:15,429 Oh, wow! I mean, that... that is, uh... 590 00:28:15,462 --> 00:28:18,899 That's one of those questions that's impossible to answer. 591 00:28:18,933 --> 00:28:23,337 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 592 00:28:23,370 --> 00:28:25,206 You can't just limit it to one. 593 00:28:25,239 --> 00:28:28,309 It depends upon your mood, the seasons. 594 00:28:28,342 --> 00:28:30,911 All right, let's do top three. You start. 595 00:28:30,945 --> 00:28:33,013 Number one, face/off. 596 00:28:33,047 --> 00:28:34,181 Oh, thank you. 597 00:28:35,783 --> 00:28:37,484 Woo is a maestro. Thank you. 598 00:28:39,153 --> 00:28:40,888 Number two, let me think... 599 00:28:41,989 --> 00:28:43,824 The cabinet of Dr. Caligari. 600 00:28:43,857 --> 00:28:46,193 You love caligari? I love caligari. 601 00:28:46,227 --> 00:28:49,496 Wow! I was beginning to think I was the only one. 602 00:28:49,531 --> 00:28:51,398 You gonna run the table here, jav? 603 00:28:51,432 --> 00:28:55,836 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 604 00:28:56,870 --> 00:28:58,906 Thank you. 605 00:28:58,939 --> 00:29:01,375 Look, can you just stop stalling 606 00:29:01,408 --> 00:29:03,043 and answer the question? 607 00:29:03,077 --> 00:29:05,145 What is your third favorite movie of all time? 608 00:29:09,483 --> 00:29:10,518 Paddington 2. 609 00:29:10,552 --> 00:29:12,820 What? 610 00:29:12,853 --> 00:29:14,556 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 611 00:29:14,589 --> 00:29:15,956 Connect those dots. 612 00:29:15,990 --> 00:29:17,367 I mean, I don't wanna be a snob, but... 613 00:29:17,391 --> 00:29:18,959 I cried through the entire thing. 614 00:29:18,993 --> 00:29:20,427 It made me want to be a better man. 615 00:29:20,461 --> 00:29:23,030 Bullshit, man! 616 00:29:30,137 --> 00:29:32,039 Paddington 2 is incredible. 617 00:29:33,575 --> 00:29:35,409 I fucking told you. 618 00:29:40,914 --> 00:29:42,349 Truth or dare, Nick? 619 00:29:43,217 --> 00:29:44,285 Truth. 620 00:29:49,923 --> 00:29:53,027 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 621 00:29:53,060 --> 00:29:54,328 I just need to know. 622 00:29:54,361 --> 00:29:56,196 You wrote a script? 623 00:29:56,230 --> 00:29:58,999 I sent it to your agent. 624 00:29:59,033 --> 00:30:00,277 He was supposed to give it to you. 625 00:30:00,301 --> 00:30:01,603 Well, he didn't. 626 00:30:01,636 --> 00:30:03,904 I guess I can understand why he didn't, 627 00:30:03,937 --> 00:30:05,540 but where is it? I'll read it right now. 628 00:30:05,573 --> 00:30:07,408 Now? Like, right now? Right now. 629 00:30:07,441 --> 00:30:08,442 Send it. 630 00:30:19,453 --> 00:30:21,523 I sent it. Fantastic. 631 00:30:21,556 --> 00:30:25,159 Let's go into town, have a celebratory drink. 632 00:30:25,192 --> 00:30:27,027 You can watch me read it. 633 00:30:27,061 --> 00:30:28,996 See where it drags. It'll be fun. 634 00:30:29,029 --> 00:30:30,130 No. 635 00:30:31,198 --> 00:30:33,133 Honestly, I'm too nervous. 636 00:30:33,167 --> 00:30:34,536 My heart is beating so fast. 637 00:30:37,605 --> 00:30:39,239 I think I need to go to bed. 638 00:30:40,040 --> 00:30:44,011 Listen, Javi, truth. 639 00:30:44,044 --> 00:30:46,447 I wasn't that thrilled about coming out here, 640 00:30:46,480 --> 00:30:49,517 but tonight has been the most fun 641 00:30:49,551 --> 00:30:52,886 I've had in a long, long time. 642 00:30:52,920 --> 00:30:55,122 So, thank you. 643 00:31:12,439 --> 00:31:14,576 Oh. Hey, Nicky. 644 00:31:14,609 --> 00:31:16,243 So, you're unretired then? 645 00:31:16,276 --> 00:31:18,078 That's the idea. 646 00:31:18,112 --> 00:31:22,416 Javi inspired you, did he? You like this guy? 647 00:31:22,449 --> 00:31:24,519 He has good taste in movies. 648 00:31:24,552 --> 00:31:26,554 Plus, it could be good for me to do 649 00:31:26,588 --> 00:31:30,525 some smaller roles with great directors. 650 00:31:30,558 --> 00:31:32,960 Some challenging character work. 651 00:31:32,993 --> 00:31:35,162 Huh. So, like, um... like what? 652 00:31:35,195 --> 00:31:36,698 The gay uncle 653 00:31:36,731 --> 00:31:39,032 in the next duplass brothers movie kind of thing? 654 00:31:39,066 --> 00:31:40,334 Exactly. 655 00:31:40,367 --> 00:31:42,970 What the fuck are you talking about? 656 00:31:43,003 --> 00:31:44,972 We haven't worked since you were 15... 657 00:31:45,005 --> 00:31:47,441 Forty-one years to be number seven 658 00:31:47,474 --> 00:31:50,444 on a call sheet of a goddamn student film. 659 00:31:50,477 --> 00:31:52,045 I think it's a good idea. 660 00:31:52,079 --> 00:31:53,347 You listen to me. 661 00:31:53,380 --> 00:31:56,083 You're Nick fucking... 662 00:32:05,760 --> 00:32:08,462 ...Cage! 663 00:32:08,495 --> 00:32:10,732 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 664 00:32:10,765 --> 00:32:13,400 She needs you to be a star. 665 00:32:13,434 --> 00:32:16,336 Now you get the next one, baby, and we're back. 666 00:32:16,370 --> 00:32:17,971 Not that we went anywhere. 667 00:32:18,005 --> 00:32:21,609 Not that we went anywhere. 668 00:32:21,643 --> 00:32:22,943 Come here. 669 00:32:32,252 --> 00:32:35,456 Yeah, Nick cage smooches good. 670 00:32:35,489 --> 00:32:39,426 You tell 'em! Nick cage smooches good! 671 00:32:40,427 --> 00:32:41,696 I'll have another one. 672 00:32:55,242 --> 00:32:56,276 Jesus! 673 00:32:58,178 --> 00:33:00,113 What do you guys want? You want money? 674 00:33:00,147 --> 00:33:02,449 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 675 00:33:02,483 --> 00:33:05,520 Mr. Cage, we're with the U.S. government. We need your help. 676 00:33:05,553 --> 00:33:07,421 The man you're staying with is the head 677 00:33:07,454 --> 00:33:09,423 of a violent international arms cartel. 678 00:33:09,456 --> 00:33:11,693 Wait, wait, wait. Javi? 679 00:33:11,726 --> 00:33:13,561 He's a ruthless motherfucker. 680 00:33:13,595 --> 00:33:15,563 He started small, coastal Spain. 681 00:33:15,597 --> 00:33:17,231 But then, he got greedy. 682 00:33:17,264 --> 00:33:20,234 Trying to expand his operations east, west. 683 00:33:20,267 --> 00:33:22,102 Trail of dead bodies in his wake. 684 00:33:22,135 --> 00:33:23,203 Javi Gutierrez? 685 00:33:23,237 --> 00:33:24,706 Yes, Javi. 686 00:33:24,739 --> 00:33:26,349 I don't think we're talking about the same Javi. 687 00:33:26,373 --> 00:33:27,585 We're definitely talking about the same fucking Javi. 688 00:33:27,609 --> 00:33:28,619 It's the same fucking guy, man. 689 00:33:28,643 --> 00:33:30,645 Okay, okay. So, you're CIA, 690 00:33:30,678 --> 00:33:32,412 some kind of intelligence, right? 691 00:33:32,446 --> 00:33:34,314 And your job is to read people, yeah? 692 00:33:34,348 --> 00:33:36,483 Well, as a thespian, that is also my job. 693 00:33:36,518 --> 00:33:37,728 To understand people's characters, 694 00:33:37,752 --> 00:33:39,319 to feel what they're feeling. 695 00:33:39,353 --> 00:33:42,524 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 696 00:33:42,557 --> 00:33:44,224 You're saying your acting ability 697 00:33:44,258 --> 00:33:45,827 trumps five years of hard data 698 00:33:45,860 --> 00:33:48,362 collected by the world's finest intelligence agency? 699 00:33:48,395 --> 00:33:50,732 My nouveau shamanic acting ability? 700 00:33:50,765 --> 00:33:52,099 You better fucking believe it. 701 00:33:52,132 --> 00:33:54,401 Oh! Hey, guys, this sucks. 702 00:33:54,434 --> 00:33:57,505 Uh, Nicolas cage's nouveau shamanic acting ability 703 00:33:57,539 --> 00:33:59,574 has determined that we got the wrong guy. 704 00:33:59,607 --> 00:34:02,142 So, let's pack up our shit and fucking go home. 705 00:34:02,175 --> 00:34:04,579 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 706 00:34:04,612 --> 00:34:07,114 He just found out his wife's been fucking his dad. 707 00:34:07,147 --> 00:34:09,817 That's not all the way true. 708 00:34:09,851 --> 00:34:12,219 Look, do you recognize this girl? 709 00:34:14,321 --> 00:34:15,355 No. 710 00:34:15,389 --> 00:34:17,157 It's Maria delgado. 711 00:34:17,190 --> 00:34:19,293 President of catalonia's daughter. 712 00:34:19,326 --> 00:34:20,862 Javi's men kidnapped her two days ago 713 00:34:20,895 --> 00:34:22,405 to force her father out of the election 714 00:34:22,429 --> 00:34:24,298 and make way for someone more cartel-friendly. 715 00:34:24,331 --> 00:34:25,767 Yeah, the U.S. doesn't like that. 716 00:34:25,800 --> 00:34:27,267 Yeah, look, hey. 717 00:34:27,301 --> 00:34:29,604 We need to access Javi's security cameras. 718 00:34:29,637 --> 00:34:31,114 We can't get anywhere near that compound 719 00:34:31,138 --> 00:34:32,339 because it's too fortified. 720 00:34:33,340 --> 00:34:34,609 And then, you show up. 721 00:34:34,642 --> 00:34:36,310 So, you want me to, what? 722 00:34:36,343 --> 00:34:37,645 Spy on Javi? 723 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Bingo. 724 00:34:39,179 --> 00:34:40,715 Yeah, I'm not doing that. 725 00:34:40,748 --> 00:34:42,382 You have a daughter about her age, right? 726 00:34:43,718 --> 00:34:45,319 This came in yesterday. 727 00:34:47,889 --> 00:34:50,457 How do you think you would feel, huh? 728 00:34:50,490 --> 00:34:52,459 Knowing you could have helped? 729 00:34:52,492 --> 00:34:54,161 But you chose not to. 730 00:34:55,630 --> 00:34:58,566 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 731 00:34:58,600 --> 00:35:01,703 Because every time you look at your daughter, 732 00:35:01,736 --> 00:35:03,303 believe me, 733 00:35:03,337 --> 00:35:05,707 you are gonna see that little girl 734 00:35:05,740 --> 00:35:08,308 buried in a ditch somewhere. 735 00:35:08,342 --> 00:35:10,377 And that will haunt you 736 00:35:10,410 --> 00:35:13,681 for the rest of your life. 737 00:35:22,824 --> 00:35:24,467 All right, here we go, Nick. 738 00:35:24,491 --> 00:35:26,202 We're going to create a power blip big enough 739 00:35:26,226 --> 00:35:27,929 to reboot all the security cameras. 740 00:35:27,962 --> 00:35:29,697 Once that happens, 741 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 you got exactly four minutes and ten seconds 742 00:35:31,633 --> 00:35:33,635 to get in and get out before they come back online. 743 00:36:35,830 --> 00:36:37,565 Don't forget. Set the cameras, 744 00:36:37,598 --> 00:36:39,734 and then grab them when you leave. 745 00:36:48,976 --> 00:36:50,745 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 746 00:36:50,778 --> 00:36:52,279 Nick, guard on the way. 747 00:36:52,312 --> 00:36:53,524 All right, Nick, stay calm. 748 00:36:53,548 --> 00:36:55,016 Just like we talked about. 749 00:36:55,049 --> 00:36:57,785 Take the incapacitating agent out of the pouch. 750 00:36:57,819 --> 00:36:58,920 Put it in your hand. 751 00:36:58,953 --> 00:37:00,555 Remove the outer layer. 752 00:37:00,588 --> 00:37:02,590 The inner layer has the chemical on it. 753 00:37:02,623 --> 00:37:03,967 Now, if you touch that to someone's skin, 754 00:37:03,991 --> 00:37:05,526 they'll be out in seconds. 755 00:37:07,294 --> 00:37:08,696 Now, find a place to hide. 756 00:37:09,797 --> 00:37:11,532 There's nowhere to hide in here. 757 00:37:12,533 --> 00:37:13,568 Hold on. 758 00:37:17,304 --> 00:37:19,006 I think I can hide under the... 759 00:37:20,007 --> 00:37:21,642 I touched my forehead. 760 00:37:21,676 --> 00:37:23,044 You touched your forehead? 761 00:37:23,077 --> 00:37:24,746 I think so. I'm not 100% sure. 762 00:37:24,779 --> 00:37:26,279 Did you or didn't you? 763 00:37:26,313 --> 00:37:27,673 You know what? I don't think I did. 764 00:37:31,519 --> 00:37:33,588 I did. I did. 765 00:37:33,621 --> 00:37:35,422 Nick, listen to me right now. 766 00:37:35,455 --> 00:37:37,067 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 767 00:37:37,091 --> 00:37:39,927 Go back into the pouch and get the antidote asap. 768 00:37:43,664 --> 00:37:45,298 It's locked. 769 00:37:45,332 --> 00:37:46,643 Where's the key that we gave you? 770 00:37:46,667 --> 00:37:48,970 Inside with the antidote. 771 00:37:49,003 --> 00:37:52,305 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 772 00:37:55,810 --> 00:37:57,912 Okay, Nick, there's a window to your left. 773 00:37:57,945 --> 00:37:59,981 Go out that window, get outside, 774 00:38:00,014 --> 00:38:01,481 go across the ledge, okay? 775 00:38:01,516 --> 00:38:03,084 Scoot across the ledge, 776 00:38:03,117 --> 00:38:04,877 and then climb into the security room window. 777 00:38:06,386 --> 00:38:07,598 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 778 00:38:07,622 --> 00:38:08,742 He's stoned out of his mind. 779 00:38:12,927 --> 00:38:13,928 Hola. 780 00:38:15,763 --> 00:38:18,498 Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 781 00:38:18,533 --> 00:38:20,433 He's fucking dead. He's dead. 782 00:38:20,467 --> 00:38:23,037 Martin, I can hear you. 783 00:38:34,615 --> 00:38:36,416 Come on, Nick. You can do this, okay? 784 00:38:36,449 --> 00:38:38,451 Keep moving. Keep moving. 785 00:38:40,453 --> 00:38:41,454 Hola? 786 00:38:47,061 --> 00:38:49,664 I can't feel my legs. 787 00:38:49,697 --> 00:38:51,699 You know, I really enjoyed working for the CIA. 788 00:38:51,732 --> 00:38:54,101 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 789 00:38:54,836 --> 00:38:55,837 Shit! 790 00:38:57,404 --> 00:38:59,406 Like rubber. 791 00:38:59,439 --> 00:39:01,943 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 792 00:39:06,814 --> 00:39:08,816 Hold on. We got a guard in the room. 793 00:39:12,119 --> 00:39:13,486 Wake up, Nick. 794 00:39:15,623 --> 00:39:17,625 Okay, go, go, go, Nick. 795 00:39:17,658 --> 00:39:19,727 I love you. 796 00:39:19,760 --> 00:39:21,996 Stay with me. Stay awake. 797 00:39:22,029 --> 00:39:24,098 Keep moving. You can do this. 798 00:39:24,131 --> 00:39:25,600 Pull your legs in now. 799 00:39:25,633 --> 00:39:26,934 Pull your legs in. 800 00:39:32,607 --> 00:39:34,108 I can't move. 801 00:39:34,141 --> 00:39:36,043 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 802 00:39:36,077 --> 00:39:37,778 This is not how you die. 803 00:39:37,812 --> 00:39:39,580 I think it is. 804 00:39:49,190 --> 00:39:50,658 Come on. 805 00:39:50,691 --> 00:39:52,193 Come on, you did it. You're in there. 806 00:39:52,226 --> 00:39:53,828 Do it, do it! Stay awake! 807 00:39:53,861 --> 00:39:55,630 Come on! Come on, Nick! 808 00:39:56,764 --> 00:39:58,065 Come on. Come on. 809 00:39:58,099 --> 00:39:59,432 Come on. You got it. 810 00:39:59,466 --> 00:40:00,968 You got it. You got it. 811 00:40:01,002 --> 00:40:02,136 You got it. You got it. 812 00:40:04,705 --> 00:40:06,941 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 813 00:40:06,974 --> 00:40:08,085 - Wake up. - Wake up. 814 00:40:08,109 --> 00:40:09,810 Get up, Nick. Get up. 815 00:40:09,844 --> 00:40:10,945 Get up. 816 00:40:11,879 --> 00:40:12,914 Come on, Nick. 817 00:40:12,947 --> 00:40:15,082 Come on! Get up! 818 00:40:15,116 --> 00:40:16,483 Get up, Nick. 819 00:40:20,655 --> 00:40:21,689 Action! 820 00:40:26,594 --> 00:40:27,995 Oh, my god! 821 00:40:28,029 --> 00:40:29,630 Yes! 822 00:40:29,664 --> 00:40:31,699 How is he up? Trained actor. 823 00:40:31,732 --> 00:40:33,234 All right, man, we in. 824 00:40:33,267 --> 00:40:36,871 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 825 00:40:36,904 --> 00:40:39,840 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 826 00:40:39,874 --> 00:40:41,709 But the strange thing is... 827 00:40:41,742 --> 00:40:42,886 I can see myself doing more of this stuff. 828 00:40:42,910 --> 00:40:44,645 You know, spycraft. 829 00:40:44,679 --> 00:40:46,847 Subterfuge. What have you. 830 00:40:46,881 --> 00:40:48,616 I think I might have a real gift for it. 831 00:40:48,649 --> 00:40:50,584 Good, 'cause we got another mission for you. 832 00:40:50,618 --> 00:40:53,054 No, no, no! Fuck that! 833 00:40:53,087 --> 00:40:54,822 It was terrifying. 834 00:40:54,855 --> 00:40:56,934 I'm about to leave for the airport after the party, so... 835 00:40:56,958 --> 00:41:00,528 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria delgado 836 00:41:00,561 --> 00:41:02,530 on the compound right now. 837 00:41:02,563 --> 00:41:04,031 On the compound? Martin: Yeah. 838 00:41:04,065 --> 00:41:05,733 We need you to help us find her. 839 00:41:05,766 --> 00:41:07,034 Which means we need you 840 00:41:07,068 --> 00:41:08,936 to figure out a way to stay a little longer. 841 00:41:08,970 --> 00:41:12,873 Vivian, I can't do this. 842 00:41:12,907 --> 00:41:14,909 Yes, you can. We just saw you do it. 843 00:41:15,843 --> 00:41:17,244 That little girl, Nick? 844 00:41:17,278 --> 00:41:18,846 She doesn't have anybody else. 845 00:41:20,781 --> 00:41:21,782 Just you. 846 00:41:23,117 --> 00:41:25,186 And if you leave, 847 00:41:25,219 --> 00:41:27,588 I don't know what's gonna happen to her. 848 00:41:43,204 --> 00:41:45,940 I just want to thank you all for coming tonight. 849 00:41:45,973 --> 00:41:48,042 It means more to me than you can know. 850 00:41:48,075 --> 00:41:50,211 And I would like to tell a story. 851 00:41:51,145 --> 00:41:53,114 A few years ago, 852 00:41:53,147 --> 00:41:55,049 my relationship with my father 853 00:41:55,082 --> 00:41:57,118 had deteriorated to the point 854 00:41:57,151 --> 00:41:59,987 where we were no longer speaking. 855 00:42:00,021 --> 00:42:01,164 He could be extremely difficult, 856 00:42:01,188 --> 00:42:02,790 my father. 857 00:42:02,823 --> 00:42:04,692 And to be fair, maybe I am not much better. 858 00:42:07,161 --> 00:42:08,696 But when he got sick, 859 00:42:09,897 --> 00:42:11,832 I realized 860 00:42:11,866 --> 00:42:13,601 I didn't want to lose him 861 00:42:13,634 --> 00:42:16,771 before we could repair our broken relationship. 862 00:42:17,872 --> 00:42:19,173 But I didn't know how. 863 00:42:20,141 --> 00:42:21,675 And then, one day, 864 00:42:21,709 --> 00:42:24,845 about a week before he died, it happened. 865 00:42:24,879 --> 00:42:25,980 A miracle. 866 00:42:26,881 --> 00:42:27,948 I looked up... 867 00:42:30,384 --> 00:42:33,821 And I saw on a tiny little hospital TV... 868 00:42:33,854 --> 00:42:36,657 Guarding Tess. 869 00:42:36,690 --> 00:42:40,795 We disagreed about literally everything, my father and I. 870 00:42:40,828 --> 00:42:42,096 Except for this movie. 871 00:42:43,397 --> 00:42:45,266 We both loved it. 872 00:42:45,299 --> 00:42:48,235 We would quote it back and forth. 873 00:42:48,269 --> 00:42:51,372 In a way, my father was Tess. 874 00:42:51,405 --> 00:42:52,873 The former first lady. 875 00:42:52,907 --> 00:42:55,843 And I was Doug chesnic. 876 00:42:55,876 --> 00:42:57,078 The secret service agent 877 00:42:57,111 --> 00:42:58,746 charged with taking care of him. 878 00:43:00,815 --> 00:43:04,785 That movie brought us together. 879 00:43:06,720 --> 00:43:10,858 So, on behalf of my late father and myself, 880 00:43:12,893 --> 00:43:14,261 I want to thank you. 881 00:43:19,333 --> 00:43:21,335 I bet you didn't know Doug chesnic could have 882 00:43:21,368 --> 00:43:23,270 such an impact on someone. 883 00:43:23,304 --> 00:43:26,807 Well, Doug was a complicated guy. 884 00:43:26,841 --> 00:43:28,275 He had, um, 885 00:43:29,410 --> 00:43:30,945 competing allegiances 886 00:43:30,978 --> 00:43:32,313 and sometimes, 887 00:43:32,346 --> 00:43:35,783 being in the skin of a character like that 888 00:43:36,884 --> 00:43:38,352 can take its toll. 889 00:43:38,385 --> 00:43:39,887 Well, thank you for your sacrifice. 890 00:43:39,920 --> 00:43:41,222 It was extraordinary. 891 00:43:41,255 --> 00:43:42,957 Thank you for having me. 892 00:43:44,458 --> 00:43:45,693 And I'm... 893 00:43:48,696 --> 00:43:49,797 I'm... 894 00:43:51,098 --> 00:43:53,400 Excited to announce that 895 00:43:53,434 --> 00:43:58,372 Javi has finally allowed me to read his screenplay 896 00:43:58,405 --> 00:44:00,708 which is fantastic. 897 00:44:00,741 --> 00:44:02,743 It's truly a masterclass. 898 00:44:02,776 --> 00:44:05,346 It's easily one of the best things I've read in years. 899 00:44:05,379 --> 00:44:07,348 So, does that mean that you want to be in it? 900 00:44:07,381 --> 00:44:08,415 I don't. 901 00:44:08,449 --> 00:44:11,886 But what I would like is to 902 00:44:11,919 --> 00:44:14,188 spend a little more time here 903 00:44:14,221 --> 00:44:17,391 on the compound with you. 904 00:44:17,424 --> 00:44:19,360 Coming up with our own... 905 00:44:20,294 --> 00:44:21,428 Movie. 906 00:44:22,196 --> 00:44:23,264 What do you say? 907 00:44:26,267 --> 00:44:27,301 I say yes. 908 00:44:29,504 --> 00:44:30,704 Yes. 909 00:44:36,277 --> 00:44:38,112 I fired Earl. 910 00:44:38,145 --> 00:44:39,322 - This has happened twice now. - No. 911 00:44:39,346 --> 00:44:40,814 He is a driver 912 00:44:40,848 --> 00:44:43,250 in the employ of the secret service. 913 00:44:43,284 --> 00:44:44,728 I can't do anything about the cook or the nurse. 914 00:44:44,752 --> 00:44:46,220 No, they work for you. 915 00:44:46,253 --> 00:44:47,988 But this guy works for us and he's gone! 916 00:44:52,293 --> 00:44:54,128 Nick. 917 00:44:54,161 --> 00:44:56,339 The security cameras gave us a probable location for Maria. 918 00:44:56,363 --> 00:44:59,033 I'm sending it to you now. 919 00:44:59,066 --> 00:45:00,701 Find a way to get into that room, Nick. 920 00:45:05,206 --> 00:45:06,207 Mr. Cage. 921 00:45:07,274 --> 00:45:09,343 Oh, hey, Javi. Nick. 922 00:45:09,376 --> 00:45:11,378 I realized 923 00:45:11,412 --> 00:45:15,416 that if we are going to create a work of art, 924 00:45:15,449 --> 00:45:17,384 we can't just sit and stare at a screen. 925 00:45:18,319 --> 00:45:19,521 We have to open our minds 926 00:45:19,554 --> 00:45:21,055 to the infinite possibilities 927 00:45:21,088 --> 00:45:22,489 of what the cosmos has to offer. 928 00:45:24,391 --> 00:45:25,859 What have you got there? 929 00:45:25,893 --> 00:45:27,394 Divine inspiration. 930 00:45:28,462 --> 00:45:29,463 LSD. 931 00:45:35,903 --> 00:45:37,905 Fuck it! 932 00:45:57,224 --> 00:45:59,326 So, I was thinking that maybe our movie 933 00:45:59,360 --> 00:46:01,061 would be character-driven. 934 00:46:01,095 --> 00:46:02,863 Yeah. 935 00:46:02,896 --> 00:46:06,467 Something that doesn't rely on corny special effects. 936 00:46:06,501 --> 00:46:08,969 Right. Or like big explosions. 937 00:46:09,003 --> 00:46:10,505 It has to be nuanced. 938 00:46:10,538 --> 00:46:12,473 And work on multiple levels. 939 00:46:12,507 --> 00:46:15,276 It should be completely about performance. 940 00:46:15,309 --> 00:46:18,345 And maybe it's just the drugs talking, 941 00:46:18,379 --> 00:46:21,115 but what if we had like a big drug scene? 942 00:46:21,148 --> 00:46:24,251 Oh, wow! 943 00:46:25,886 --> 00:46:27,955 It's gonna be so fucking good. 944 00:46:30,257 --> 00:46:31,258 But, like, 945 00:46:32,426 --> 00:46:33,528 what's it about? 946 00:46:42,102 --> 00:46:44,305 In terms of genre, I like comedies. 947 00:46:44,338 --> 00:46:47,474 But not when it's just two people sitting around talking. 948 00:46:47,509 --> 00:46:51,211 Oh, man, I can't stand talkie comedies. 949 00:46:51,245 --> 00:46:53,581 You gotta have some plot to drive it forward. 950 00:47:00,954 --> 00:47:01,955 It's my daughter. 951 00:47:02,356 --> 00:47:03,390 Oh. 952 00:47:18,640 --> 00:47:19,840 Nick, listen. 953 00:47:21,141 --> 00:47:23,377 You know what I was thinking? 954 00:47:23,410 --> 00:47:26,480 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 955 00:47:26,514 --> 00:47:30,117 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 956 00:47:30,150 --> 00:47:31,550 Like, see those two guys over there? 957 00:47:33,454 --> 00:47:34,589 They've been watching us. 958 00:47:34,622 --> 00:47:36,056 Right. Right. 959 00:47:38,258 --> 00:47:40,094 Wait, have they been watching us? 960 00:47:40,127 --> 00:47:42,096 I don't know. Have they? 961 00:47:44,498 --> 00:47:47,334 Fuck! 962 00:47:47,368 --> 00:47:49,336 Did you see that? They just looked over at us. 963 00:47:49,370 --> 00:47:51,372 Oh, shit! 964 00:47:51,405 --> 00:47:53,974 Oh, shit! What's going on? 965 00:47:54,007 --> 00:47:55,418 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 966 00:47:55,442 --> 00:47:56,910 I will look again. Are you ready? 967 00:47:56,944 --> 00:47:58,145 No! Don't make eye contact. 968 00:47:58,178 --> 00:47:59,614 That's how you spook them. 969 00:47:59,647 --> 00:48:01,683 No, that's how you spook a bear. 970 00:48:01,716 --> 00:48:03,984 That's right. That is how you spook a bear. 971 00:48:04,017 --> 00:48:05,587 I apologize. 972 00:48:05,620 --> 00:48:08,989 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 973 00:48:09,022 --> 00:48:10,658 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 974 00:48:18,733 --> 00:48:20,167 Oh, no. 975 00:48:20,200 --> 00:48:22,970 Okay, okay. Let's... 976 00:48:23,003 --> 00:48:25,372 Let's just get up slowly 977 00:48:25,406 --> 00:48:27,107 on the count of three 978 00:48:27,141 --> 00:48:28,543 and run. 979 00:48:28,576 --> 00:48:30,110 Okay? 980 00:48:30,144 --> 00:48:31,178 One... 981 00:48:32,212 --> 00:48:33,213 Oh, fuck! 982 00:48:38,586 --> 00:48:39,987 Go, go, go! 983 00:48:41,054 --> 00:48:42,156 Faster! 984 00:48:43,758 --> 00:48:45,259 This is fucking crazy. 985 00:48:46,460 --> 00:48:47,562 Oh, shit! 986 00:48:47,595 --> 00:48:48,663 It's too high. 987 00:48:48,696 --> 00:48:50,197 Here. 988 00:48:51,465 --> 00:48:53,467 Use me as a human stool. 989 00:48:54,468 --> 00:48:55,570 Do it! 990 00:49:04,278 --> 00:49:05,279 Grab my hand. 991 00:49:06,113 --> 00:49:07,114 Grab it. 992 00:49:11,084 --> 00:49:12,352 You're heavier than you look. 993 00:49:16,423 --> 00:49:17,625 I have a very big head. 994 00:49:17,659 --> 00:49:20,027 Enormous. An enormous head. 995 00:49:22,329 --> 00:49:24,632 I'm not gonna make it, am I? 996 00:49:24,666 --> 00:49:26,534 Will you tell Gabriela I will miss her? 997 00:49:26,568 --> 00:49:28,435 You can tell her yourself. No. 998 00:49:28,469 --> 00:49:31,104 It's okay. You go live a good life. 999 00:49:31,138 --> 00:49:32,483 I'm not going anywhere without you! 1000 00:49:32,507 --> 00:49:35,175 Now, grab my hand, soldier! 1001 00:49:41,248 --> 00:49:43,116 But then, we will both die 1002 00:49:43,150 --> 00:49:45,085 and I could never live with myself after that. 1003 00:49:45,118 --> 00:49:46,353 So you let go. 1004 00:49:47,454 --> 00:49:48,455 You let go! 1005 00:49:55,630 --> 00:49:57,130 Goodbye, Nicolas cage. 1006 00:49:58,800 --> 00:50:02,035 I'll never forget you, javs. 1007 00:50:02,069 --> 00:50:03,505 I'll never forget you. 1008 00:50:05,172 --> 00:50:07,341 Now, you get the hell out of here. 1009 00:50:09,276 --> 00:50:11,011 You go! 1010 00:50:23,090 --> 00:50:24,224 Mr. Cage? 1011 00:50:26,193 --> 00:50:27,194 Javi? 1012 00:50:28,295 --> 00:50:29,631 Buddy! Hey. 1013 00:50:30,532 --> 00:50:31,799 Where'd you come from? 1014 00:50:33,100 --> 00:50:34,101 Oh. 1015 00:50:35,269 --> 00:50:36,303 Yeah... 1016 00:50:38,105 --> 00:50:39,617 Turns out we could have just walked around. 1017 00:50:39,641 --> 00:50:41,709 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1018 00:50:43,711 --> 00:50:44,812 There they are. 1019 00:50:46,480 --> 00:50:48,816 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1020 00:50:51,151 --> 00:50:52,520 Do you see 'em? 1021 00:50:52,554 --> 00:50:54,722 Oh, fuck! Oh! 1022 00:50:54,756 --> 00:50:56,089 Shit! 1023 00:50:57,357 --> 00:50:58,358 Ow, ow. 1024 00:51:01,896 --> 00:51:04,398 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1025 00:51:04,431 --> 00:51:05,633 You have to drive on acid. 1026 00:51:05,667 --> 00:51:07,200 You are a better driver than me. 1027 00:51:07,234 --> 00:51:08,870 How do you know that? 1028 00:51:08,903 --> 00:51:10,179 Because I read that you did all of your own driving stunts 1029 00:51:10,203 --> 00:51:11,639 in gone in 60 seconds. 1030 00:51:11,673 --> 00:51:14,241 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1031 00:51:14,274 --> 00:51:16,578 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1032 00:51:16,611 --> 00:51:18,478 They're coming! Let's go! 1033 00:51:31,391 --> 00:51:33,795 Oh. Holy shit! What? 1034 00:51:33,828 --> 00:51:35,228 Holy shit! 1035 00:51:35,262 --> 00:51:36,296 What? Do you see 'em? 1036 00:51:36,330 --> 00:51:39,166 No, Nick, I have an idea. 1037 00:51:39,199 --> 00:51:41,869 Maybe this movie, maybe it's about this. 1038 00:51:41,903 --> 00:51:43,538 About us. 1039 00:51:43,571 --> 00:51:45,405 Our relationship. 1040 00:51:47,508 --> 00:51:48,576 That's good. 1041 00:51:50,277 --> 00:51:51,378 That's good. 1042 00:52:28,950 --> 00:52:30,585 Is anyone in there? 1043 00:52:30,618 --> 00:52:31,753 Hola? 1044 00:52:31,786 --> 00:52:32,787 Hello? 1045 00:52:34,454 --> 00:52:35,489 Hello? 1046 00:52:39,326 --> 00:52:41,361 You want me to let you in there, huh? 1047 00:52:42,864 --> 00:52:43,865 I do. 1048 00:52:44,932 --> 00:52:46,501 I wanna know what's inside. 1049 00:52:46,534 --> 00:52:48,703 Regardless of what the consequences are? 1050 00:52:58,012 --> 00:52:59,881 Because once you go in there, 1051 00:53:01,683 --> 00:53:03,718 it could change the way you feel about me. 1052 00:53:09,957 --> 00:53:12,794 Our entire relationship could change, Nick cage. 1053 00:53:15,395 --> 00:53:17,264 I need to go in, jav. 1054 00:53:18,533 --> 00:53:19,934 Open the door. 1055 00:53:49,997 --> 00:53:51,498 Is it too much? 1056 00:53:52,432 --> 00:53:53,534 Trippy. 1057 00:53:54,769 --> 00:53:56,303 Trippy. 1058 00:53:56,336 --> 00:53:58,806 I know. I am sorry if it is weird. 1059 00:53:58,840 --> 00:54:00,808 Well, it's a good collection. 1060 00:54:02,043 --> 00:54:04,879 It's very thorough. 1061 00:54:04,912 --> 00:54:07,982 "A really elegant string of pearls configuration." 1062 00:54:09,050 --> 00:54:10,317 The rock. 1063 00:54:10,350 --> 00:54:12,987 "Put the bunny back in the box." 1064 00:54:13,020 --> 00:54:14,454 Con air. 1065 00:54:16,490 --> 00:54:19,527 Well, that's just really creepy. 1066 00:54:19,560 --> 00:54:21,028 No, it's not creepy. 1067 00:54:21,062 --> 00:54:22,496 Oh. 1068 00:54:22,530 --> 00:54:23,931 Is that the chainsaw from Mandy? 1069 00:54:23,965 --> 00:54:25,032 Mandy is a masterpiece. 1070 00:54:27,034 --> 00:54:28,836 You know those are real guns, right? 1071 00:54:28,870 --> 00:54:30,538 Of course they are real. 1072 00:54:32,974 --> 00:54:35,910 Custom Springfield armory. 1073 00:54:35,943 --> 00:54:38,913 Made specifically for the film. 1074 00:54:38,946 --> 00:54:40,815 Is this supposed to be me? 1075 00:54:41,549 --> 00:54:42,683 It's... 1076 00:54:43,350 --> 00:54:44,585 Grotesque. 1077 00:54:44,619 --> 00:54:46,821 Just look at the guns. 1078 00:54:46,854 --> 00:54:48,756 If you don't mind me asking, 1079 00:54:48,790 --> 00:54:50,992 how much did you pay for this 1080 00:54:51,893 --> 00:54:53,828 disturbing statue? 1081 00:54:53,861 --> 00:54:56,063 Hmm. About $6,000. 1082 00:54:57,765 --> 00:54:59,600 I'll give you $20,000 for it. 1083 00:55:00,935 --> 00:55:02,703 I'm sorry, Mr. Cage, 1084 00:55:04,539 --> 00:55:05,973 but this is not for sale. 1085 00:55:13,748 --> 00:55:15,482 Bad news. Girl's not there. 1086 00:55:15,516 --> 00:55:18,586 Good news. Script's cooking. 1087 00:55:18,619 --> 00:55:20,888 Feels like cassavetes meets inarritu 1088 00:55:20,922 --> 00:55:22,422 with a dash of Von trier. 1089 00:55:22,455 --> 00:55:24,792 Nick, but... I know what you're gonna say. 1090 00:55:24,826 --> 00:55:27,128 Javi has his issues but, my god, 1091 00:55:27,161 --> 00:55:30,363 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1092 00:55:30,397 --> 00:55:31,999 He kidnapped a young girl. 1093 00:55:32,033 --> 00:55:34,535 And every day that passes, the likelihood goes up 1094 00:55:34,569 --> 00:55:37,572 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1095 00:55:38,840 --> 00:55:40,473 What do you want me to do now? 1096 00:55:40,508 --> 00:55:41,676 I don't know. 1097 00:55:41,709 --> 00:55:43,744 I'm still figuring that out. 1098 00:55:43,778 --> 00:55:46,614 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1099 00:55:46,647 --> 00:55:48,049 where someone gets kidnapped? 1100 00:55:48,082 --> 00:55:49,717 That way you can see 1101 00:55:49,750 --> 00:55:51,919 where he might, theoretically, hide a hostage. 1102 00:55:51,953 --> 00:55:53,821 I'm working two jobs here. 1103 00:55:54,622 --> 00:55:55,656 Okay. 1104 00:55:57,658 --> 00:55:59,627 Vivian, 1105 00:55:59,660 --> 00:56:02,096 this is a grounded, adult drama 1106 00:56:02,129 --> 00:56:04,397 about two tough, sensitive men 1107 00:56:04,431 --> 00:56:05,833 and their unlikely friendship. 1108 00:56:05,867 --> 00:56:07,578 They're kind of like dueling Christ figures. 1109 00:56:07,602 --> 00:56:11,138 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1110 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 But what is not. 1111 00:56:13,674 --> 00:56:16,644 A revolutionary idea is a kidnapping. 1112 00:56:16,677 --> 00:56:18,512 And if I bring that into the mix, 1113 00:56:18,546 --> 00:56:19,756 Javi's gonna know something's up. 1114 00:56:19,780 --> 00:56:20,948 He's a hardliner for tone, 1115 00:56:20,982 --> 00:56:23,050 and this mission will be blown. Okay? 1116 00:56:23,084 --> 00:56:24,819 Jesus fucking Christ! 1117 00:56:27,755 --> 00:56:28,789 You know, Nick, 1118 00:56:28,823 --> 00:56:30,157 I think a kidnapping 1119 00:56:30,191 --> 00:56:32,960 could give this movie a wider appeal. 1120 00:56:32,994 --> 00:56:34,562 I mean, it's pretty hard 1121 00:56:34,595 --> 00:56:36,496 to find an audience these days, right? 1122 00:56:36,530 --> 00:56:38,866 Unless you're a marvel movie, star wars, whatever, yeah. 1123 00:56:38,900 --> 00:56:40,210 Yeah, doesn't sound like this is that. 1124 00:56:40,234 --> 00:56:41,702 No, Vivian, it isn't. 1125 00:56:41,736 --> 00:56:43,871 This is an intelligent film for grown-ups. 1126 00:56:43,905 --> 00:56:45,539 Now, personally, 1127 00:56:45,573 --> 00:56:49,543 I want a smart, character-driven, adult drama 1128 00:56:49,577 --> 00:56:52,113 about real life, real people. 1129 00:56:52,146 --> 00:56:53,748 But the reality is, 1130 00:56:53,781 --> 00:56:56,517 most people need a bit of a hook 1131 00:56:56,550 --> 00:56:57,885 to get 'em into the theater. 1132 00:56:57,919 --> 00:56:59,587 Okay, now you're talking about marketing. 1133 00:56:59,620 --> 00:57:01,155 And if you're talking about marketing, 1134 00:57:01,188 --> 00:57:03,925 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1135 00:57:03,958 --> 00:57:05,993 Well, get 'em into the theater. Come on. 1136 00:57:06,027 --> 00:57:08,428 All you need is a trailer moment. 1137 00:57:09,163 --> 00:57:10,430 Pull! 1138 00:57:13,834 --> 00:57:16,570 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1139 00:57:16,604 --> 00:57:18,005 Yeah, it's a big trailer moment. 1140 00:57:18,039 --> 00:57:19,540 Hey, am I doing this right? 1141 00:57:19,573 --> 00:57:20,951 'Cause I had that thing in my sights. 1142 00:57:20,975 --> 00:57:22,043 But who kidnaps her? 1143 00:57:22,076 --> 00:57:23,544 Uh, maybe the barrel's warped. 1144 00:57:23,577 --> 00:57:24,588 The barrel is definitely not warped. 1145 00:57:24,612 --> 00:57:25,613 Who kidnaps her? 1146 00:57:26,247 --> 00:57:27,615 Bad guys. 1147 00:57:28,616 --> 00:57:29,817 We both put our lives 1148 00:57:29,850 --> 00:57:30,961 on the line to save the daughter 1149 00:57:30,985 --> 00:57:32,129 and become better men for it. 1150 00:57:32,153 --> 00:57:33,721 It's classic. 1151 00:57:33,754 --> 00:57:34,798 It feels like a completely different movie. 1152 00:57:34,822 --> 00:57:36,157 Javi, please. 1153 00:57:36,190 --> 00:57:37,925 Just walk down the road with me on this. 1154 00:57:37,959 --> 00:57:39,627 And then what? 1155 00:57:39,660 --> 00:57:42,730 The finale is about two men saving the girl? 1156 00:57:42,763 --> 00:57:44,098 That's terrible. 1157 00:57:44,131 --> 00:57:45,599 Give me the gun. 1158 00:57:47,702 --> 00:57:49,469 You know the key to shooting well? 1159 00:57:51,005 --> 00:57:52,540 Controlling your breath. 1160 00:57:54,208 --> 00:57:56,143 And you know how to control your breath, Nick? 1161 00:57:57,178 --> 00:57:58,579 Your heart. 1162 00:57:58,612 --> 00:58:01,215 Your heart must be still. 1163 00:58:01,248 --> 00:58:02,583 At peace. 1164 00:58:03,918 --> 00:58:05,619 My heart 1165 00:58:05,653 --> 00:58:07,054 is not still. 1166 00:58:07,088 --> 00:58:08,856 My heart 1167 00:58:08,889 --> 00:58:09,890 is not at peace. 1168 00:58:13,661 --> 00:58:14,829 Do you know why? 1169 00:58:14,862 --> 00:58:16,197 Hey, Javi. 1170 00:58:16,230 --> 00:58:18,733 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1171 00:58:18,766 --> 00:58:20,234 Because you're lying to me. 1172 00:58:20,267 --> 00:58:21,302 What? 1173 00:58:21,335 --> 00:58:24,805 Don't fucking lie to me. 1174 00:58:24,839 --> 00:58:25,906 I'm not! 1175 00:58:25,940 --> 00:58:28,642 Don't fucking lie to me! 1176 00:58:28,676 --> 00:58:30,277 Oh, my god, I'm not! I swear! 1177 00:58:30,311 --> 00:58:32,813 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1178 00:58:34,281 --> 00:58:35,883 You feel guilty about your relationship 1179 00:58:35,916 --> 00:58:37,051 to your own daughter. 1180 00:58:39,186 --> 00:58:41,222 Oh, my god, yes. 1181 00:58:41,255 --> 00:58:43,824 A thousand times, yes. You are blocked. 1182 00:58:43,858 --> 00:58:45,760 Creatively. 1183 00:58:45,793 --> 00:58:47,128 Because you feel guilty 1184 00:58:47,161 --> 00:58:48,963 about what kind of father you have been. 1185 00:58:48,996 --> 00:58:51,065 You're right. Yep. 1186 00:58:51,098 --> 00:58:52,133 You're 100% right. 1187 00:58:52,166 --> 00:58:53,234 Pull! 1188 00:59:13,287 --> 00:59:15,222 Vivian, what's going on? 1189 00:59:15,256 --> 00:59:17,625 Nick, you need to get out of that house immediately. 1190 00:59:17,658 --> 00:59:19,627 The agency caught a wiretap on our phones. 1191 00:59:19,660 --> 00:59:21,295 Then I picked up a guy tailing me. 1192 00:59:21,328 --> 00:59:23,898 If they've made me, they've likely made you. 1193 00:59:23,931 --> 00:59:25,332 All right. Shit. 1194 00:59:25,366 --> 00:59:27,601 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1195 00:59:29,670 --> 00:59:30,704 Jesus Christ! 1196 00:59:30,738 --> 00:59:32,006 You scared the hell out of me. 1197 00:59:32,039 --> 00:59:33,774 Nick, 1198 00:59:33,808 --> 00:59:35,209 I need you to come with me. 1199 00:59:37,711 --> 00:59:38,779 Right now? 1200 00:59:41,816 --> 00:59:44,318 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1201 00:59:45,820 --> 00:59:48,255 You don't, though. You really don't. 1202 00:59:48,289 --> 00:59:49,990 No, it is the only option. 1203 00:59:51,425 --> 00:59:54,195 Can I just call my family quickly? 1204 00:59:54,228 --> 00:59:55,763 Tell them I love them. 1205 00:59:56,297 --> 00:59:57,731 What? 1206 00:59:57,765 --> 00:59:59,733 There's no need to call them. 1207 00:59:59,767 --> 01:00:00,801 They are here. 1208 01:00:02,069 --> 01:00:03,137 Dad. Nick. 1209 01:00:03,170 --> 01:00:04,238 Are you okay? What... 1210 01:00:04,271 --> 01:00:06,040 What the hell is going on? 1211 01:00:06,073 --> 01:00:07,174 Your friend called to say 1212 01:00:07,208 --> 01:00:09,009 you were so sick you couldn't talk. 1213 01:00:09,043 --> 01:00:10,911 We're worried about you. Yeah. 1214 01:00:10,945 --> 01:00:12,823 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1215 01:00:12,847 --> 01:00:14,248 But I'm begging you, please, 1216 01:00:14,281 --> 01:00:15,816 please leave my family out of this. 1217 01:00:15,850 --> 01:00:17,060 Unfortunately, I can't do that. 1218 01:00:17,084 --> 01:00:18,185 You've left me no choice. 1219 01:00:18,219 --> 01:00:20,387 Are you dying, dad? Yes. 1220 01:00:20,421 --> 01:00:21,689 Oh, my god. What? 1221 01:00:21,722 --> 01:00:23,324 Creatively. Oh, come on. 1222 01:00:23,357 --> 01:00:24,925 No, physically, he is tremendous. 1223 01:00:24,959 --> 01:00:27,761 I mean, he will probably outlive us all. 1224 01:00:27,795 --> 01:00:29,396 So, you're not even sick? 1225 01:00:29,430 --> 01:00:30,831 I'm okay, honey. 1226 01:00:30,865 --> 01:00:32,666 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1227 01:00:32,700 --> 01:00:35,336 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1228 01:00:35,369 --> 01:00:36,937 And ex-husband. 1229 01:00:36,971 --> 01:00:38,339 We are working on a movie together. 1230 01:00:38,372 --> 01:00:42,710 A beautiful character-driven, adult drama. 1231 01:00:42,743 --> 01:00:46,847 But he has so many unresolved issues with you 1232 01:00:46,881 --> 01:00:48,983 that it is beginning to bleed into the work 1233 01:00:49,016 --> 01:00:50,084 in a negative way. 1234 01:00:50,117 --> 01:00:51,285 Isn't that right, Nick? 1235 01:00:51,318 --> 01:00:53,854 Are you both out of your fucking minds? 1236 01:00:53,888 --> 01:00:55,756 Well, you see, he has so many regrets. 1237 01:00:55,789 --> 01:00:58,392 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1238 01:00:58,425 --> 01:00:59,960 We've been on a plane. 1239 01:01:00,361 --> 01:01:01,996 All day! 1240 01:01:02,029 --> 01:01:03,197 I had to cancel clients. 1241 01:01:03,230 --> 01:01:04,899 We were panicking 1242 01:01:04,932 --> 01:01:05,866 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1243 01:01:05,900 --> 01:01:07,168 You know, they could be dead 1244 01:01:07,201 --> 01:01:08,969 by the time we get home after this bullshit. 1245 01:01:09,003 --> 01:01:10,971 House smelling like a dead cat. That's great. 1246 01:01:11,005 --> 01:01:12,373 That's fun. 1247 01:01:12,406 --> 01:01:14,208 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1248 01:01:15,409 --> 01:01:16,810 And my grandmother was never able 1249 01:01:16,844 --> 01:01:18,145 to get rid of the smell. 1250 01:01:18,179 --> 01:01:19,813 I am very sorry for the inconvenience, 1251 01:01:19,847 --> 01:01:21,315 but this is an emergency. 1252 01:01:21,348 --> 01:01:23,484 Have lunch with us. 1253 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 And let him say what he has to say. 1254 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 Don't you think that's a good idea, Nick? 1255 01:01:30,124 --> 01:01:33,460 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1256 01:01:33,494 --> 01:01:36,830 And then, afterwards, they can go home, right? 1257 01:01:38,966 --> 01:01:40,167 Great. 1258 01:01:40,201 --> 01:01:41,902 Let's have some fucking tapas. 1259 01:01:43,505 --> 01:01:45,005 This is so weird. 1260 01:01:45,039 --> 01:01:46,373 Yeah, well... that's... 1261 01:01:47,441 --> 01:01:48,809 What'd you expect? 1262 01:01:50,110 --> 01:01:52,913 I wanna apologize to both of you. 1263 01:01:54,481 --> 01:01:56,850 I think I should have been more present 1264 01:01:56,884 --> 01:01:58,986 while I was at home. 1265 01:01:59,019 --> 01:02:03,357 I didn't always need to be focused on my work. 1266 01:02:03,390 --> 01:02:05,893 My face in a script. 1267 01:02:07,861 --> 01:02:11,065 But here's what I keep coming back to. 1268 01:02:11,098 --> 01:02:14,335 Would either of you have wanted to prevent me 1269 01:02:14,368 --> 01:02:16,070 from living my artistic dreams? 1270 01:02:16,103 --> 01:02:18,839 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1271 01:02:18,872 --> 01:02:20,307 for either of you. 1272 01:02:24,111 --> 01:02:26,180 We flew to majorca for that? 1273 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 Wow. 1274 01:02:27,848 --> 01:02:29,383 That was fucking pathetic. 1275 01:02:29,416 --> 01:02:31,085 God, it really was, wasn't it? 1276 01:02:31,118 --> 01:02:32,558 No, no, no. I am honestly speechless. 1277 01:02:32,587 --> 01:02:35,289 Really? Because this shit, you get used to it. 1278 01:02:35,322 --> 01:02:37,124 Yeah, that's pretty much par for the course. 1279 01:02:37,157 --> 01:02:38,192 Mmm-hmm. 1280 01:02:40,194 --> 01:02:42,429 Can't we just focus 1281 01:02:42,463 --> 01:02:45,266 on the good times we did have together? 1282 01:02:45,299 --> 01:02:48,802 Addy, that trip we took across the desert. 1283 01:02:48,836 --> 01:02:50,505 I never showed you this before, 1284 01:02:50,538 --> 01:02:52,507 but I keep this little photo in my wallet 1285 01:02:52,540 --> 01:02:55,510 to remind me of all the fun we had. 1286 01:02:56,310 --> 01:02:57,579 And, uh, 1287 01:02:57,612 --> 01:03:00,180 I know it wasn't great, 1288 01:03:00,214 --> 01:03:01,849 but that song... 1289 01:03:01,882 --> 01:03:04,552 I meant that moment that I wrote in that song. 1290 01:03:04,586 --> 01:03:06,020 I meant it. 1291 01:03:06,053 --> 01:03:07,921 You didn't write it. 1292 01:03:07,955 --> 01:03:09,290 You got drunk and you made it up, 1293 01:03:09,323 --> 01:03:10,592 because you couldn't stand 1294 01:03:10,625 --> 01:03:12,159 not being the center of attention 1295 01:03:12,192 --> 01:03:13,294 for two fucking seconds. 1296 01:03:13,327 --> 01:03:14,828 Addy. 1297 01:03:14,862 --> 01:03:17,431 Because everything always has to be about you. 1298 01:03:18,499 --> 01:03:20,167 What you like. 1299 01:03:20,200 --> 01:03:21,435 What books you've read. 1300 01:03:21,468 --> 01:03:23,070 What movies you're into. 1301 01:03:23,103 --> 01:03:25,873 It's fucked up, you know? 1302 01:03:26,907 --> 01:03:28,342 Like, I'm your daughter 1303 01:03:29,243 --> 01:03:31,345 and I get nervous. 1304 01:03:31,378 --> 01:03:33,581 Like, debilitating fucking anxiety 1305 01:03:33,615 --> 01:03:35,382 that if I don't like what you like, 1306 01:03:35,416 --> 01:03:37,484 you won't like me. 1307 01:03:37,519 --> 01:03:41,623 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1308 01:03:41,656 --> 01:03:42,923 That were important to me. 1309 01:03:42,956 --> 01:03:45,125 No, you weren't. You weren't. 1310 01:03:45,159 --> 01:03:46,360 You were trying to mold me 1311 01:03:46,393 --> 01:03:48,028 into this little version of you. 1312 01:03:48,462 --> 01:03:49,963 Mold you? 1313 01:03:49,997 --> 01:03:52,299 Guide you. Addy, I love you. 1314 01:03:52,333 --> 01:03:55,503 I love you more than anything in the world. 1315 01:03:55,537 --> 01:03:59,073 And I want you to know I was trying. 1316 01:03:59,106 --> 01:04:00,941 I know. I know you were trying. 1317 01:04:01,643 --> 01:04:04,078 You're always trying. 1318 01:04:04,111 --> 01:04:06,347 Fuck, that's actually the saddest part. 1319 01:04:12,486 --> 01:04:14,355 Shit. 1320 01:04:14,388 --> 01:04:16,748 I think we have more work than I realized, but this is good. 1321 01:04:18,158 --> 01:04:19,561 This is very good. 1322 01:04:19,594 --> 01:04:21,462 This is a good first step. 1323 01:04:23,997 --> 01:04:25,933 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1324 01:04:25,966 --> 01:04:27,635 but you have a visitor. 1325 01:04:27,669 --> 01:04:28,902 Gracias. 1326 01:04:33,374 --> 01:04:37,679 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1327 01:04:42,282 --> 01:04:44,519 I have some news for you. 1328 01:04:44,552 --> 01:04:46,253 Javi Ford coppola. 1329 01:04:46,286 --> 01:04:48,055 Sit. 1330 01:04:48,088 --> 01:04:49,256 Eat with me. 1331 01:05:02,369 --> 01:05:03,904 Froot Loops? 1332 01:05:05,540 --> 01:05:06,574 Delicious. 1333 01:05:08,041 --> 01:05:09,209 Taste it. 1334 01:05:13,480 --> 01:05:14,616 I love Froot Loops. 1335 01:05:24,258 --> 01:05:26,326 Sergio baldassari? Huh? 1336 01:05:57,257 --> 01:05:58,258 Hmm. 1337 01:06:09,571 --> 01:06:10,572 Yeah. 1338 01:06:14,776 --> 01:06:17,545 But I can't do a deal with the Italians 1339 01:06:18,513 --> 01:06:20,180 if I am being betrayed. 1340 01:06:25,219 --> 01:06:27,054 He flew my wife and daughter 1341 01:06:27,087 --> 01:06:28,131 all the way out to majorca. 1342 01:06:28,155 --> 01:06:29,189 My family! 1343 01:06:29,223 --> 01:06:30,290 Shit! 1344 01:06:30,324 --> 01:06:31,793 No, don't say "shit"! 1345 01:06:31,826 --> 01:06:33,728 You got us into this. You get us out of this. 1346 01:06:33,761 --> 01:06:35,262 There's no way 1347 01:06:35,295 --> 01:06:37,130 we can mobilize an extraction in time. 1348 01:06:37,164 --> 01:06:38,700 Then, what am I supposed to do? 1349 01:06:38,733 --> 01:06:41,401 If you can get Javi alone, and then take him out, 1350 01:06:41,435 --> 01:06:43,738 it'll buy the agency time to get you all out of there. 1351 01:06:43,771 --> 01:06:45,540 Do you have access to a firearm? 1352 01:06:46,774 --> 01:06:48,108 I might. 1353 01:06:48,141 --> 01:06:49,777 Nick, I'm sorry, 1354 01:06:49,811 --> 01:06:51,771 but this is the best way to safeguard your family. 1355 01:06:56,618 --> 01:06:58,820 Listen, I need you to be honest with me. 1356 01:06:58,853 --> 01:07:00,120 What the fuck is happening? 1357 01:07:00,153 --> 01:07:01,455 Okay. 1358 01:07:01,488 --> 01:07:03,090 I'm going to tell you something, 1359 01:07:03,123 --> 01:07:04,391 but please don't freak out. 1360 01:07:05,860 --> 01:07:08,061 I'm working for the CIA. 1361 01:07:12,600 --> 01:07:13,811 Are you having a nervous breakdown? 1362 01:07:13,835 --> 01:07:16,403 Probably. But I'm telling you the truth. 1363 01:07:16,436 --> 01:07:18,516 They wanted some information on Javi's business dealings 1364 01:07:18,540 --> 01:07:20,140 so I've been helping them. 1365 01:07:20,173 --> 01:07:21,619 And the strange thing is, it does kind of make sense 1366 01:07:21,643 --> 01:07:24,378 given that so much of acting is like spying. 1367 01:07:24,411 --> 01:07:25,823 Do you have any idea how this sounds? 1368 01:07:25,847 --> 01:07:28,081 'Cause I mean, it's not... It's not good. 1369 01:07:28,115 --> 01:07:31,318 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1370 01:07:31,351 --> 01:07:32,820 and when I get back, 1371 01:07:32,854 --> 01:07:36,189 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1372 01:07:36,223 --> 01:07:38,158 I don't know what to say. 1373 01:07:38,191 --> 01:07:40,828 Don't say anything. Just take addy back to my room. 1374 01:07:40,862 --> 01:07:42,797 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1375 01:07:42,830 --> 01:07:44,666 I'll be back to get you. I promise. 1376 01:07:44,699 --> 01:07:45,700 I love you. 1377 01:07:58,846 --> 01:08:01,481 Your friend, Nicolas cage, 1378 01:08:01,516 --> 01:08:03,383 the fucking star of Hollywood 1379 01:08:03,417 --> 01:08:05,553 is working for the U.S. government. 1380 01:08:22,369 --> 01:08:23,871 Oh, bullshit! 1381 01:08:23,905 --> 01:08:25,272 Bullshit! 1382 01:08:25,305 --> 01:08:26,541 Bullshit! 1383 01:08:28,710 --> 01:08:30,545 Bullshit! 1384 01:08:30,578 --> 01:08:31,679 Listen. 1385 01:08:34,749 --> 01:08:36,326 I see myself doing more 1386 01:08:36,350 --> 01:08:37,595 of this stuff. You know, spycraft. 1387 01:08:37,619 --> 01:08:39,821 Subterfuge. What have you. 1388 01:08:39,854 --> 01:08:41,723 I think I might have a real gift for it. 1389 01:08:41,756 --> 01:08:43,825 Good, 'cause we got another mission for you. 1390 01:08:51,599 --> 01:08:52,834 No. 1391 01:08:52,867 --> 01:08:54,334 Lucas, no. 1392 01:09:02,977 --> 01:09:04,177 Lucas. 1393 01:09:17,859 --> 01:09:19,894 No! No, no, no! 1394 01:09:30,972 --> 01:09:33,708 I would love to believe you, primo. 1395 01:09:34,909 --> 01:09:37,645 But either I kill you, 1396 01:09:37,679 --> 01:09:40,848 or you kill Nicolas cage. 1397 01:09:46,788 --> 01:09:48,188 Your choice. 1398 01:10:57,525 --> 01:10:58,526 Hi. 1399 01:10:59,493 --> 01:11:00,762 Hey. 1400 01:11:00,795 --> 01:11:03,564 I'm sorry. 1401 01:11:03,598 --> 01:11:06,466 I should have asked you before bringing them down. 1402 01:11:07,367 --> 01:11:08,903 Yeah. 1403 01:11:08,936 --> 01:11:10,872 And I was thinking 1404 01:11:10,905 --> 01:11:13,641 maybe a kidnapping would work. 1405 01:11:13,674 --> 01:11:16,544 Our movie would start out as a beautiful character piece 1406 01:11:16,577 --> 01:11:18,880 and then, slowly change into a more thrilling... 1407 01:11:18,913 --> 01:11:21,048 Hollywood blockbuster. 1408 01:11:21,082 --> 01:11:24,652 Then there's something for everyone. 1409 01:11:24,685 --> 01:11:26,754 Would you like to drive out to the cliffs? 1410 01:11:29,056 --> 01:11:31,793 Clear our heads, and think through the third act? 1411 01:11:32,960 --> 01:11:35,062 Perfect. 1412 01:11:54,048 --> 01:11:55,049 So... 1413 01:11:57,819 --> 01:11:58,853 We should go. 1414 01:11:59,720 --> 01:12:00,788 Yeah. 1415 01:12:08,629 --> 01:12:09,831 Are those new shoes? 1416 01:12:09,864 --> 01:12:10,898 These? 1417 01:12:10,932 --> 01:12:12,767 No, I've had these. 1418 01:12:12,800 --> 01:12:14,569 Oh. 1419 01:12:14,602 --> 01:12:16,003 I haven't seen them before. 1420 01:12:16,037 --> 01:12:17,437 I don't wear them very much. 1421 01:12:17,470 --> 01:12:18,715 I don't think they're really me. 1422 01:12:18,739 --> 01:12:19,974 What? 1423 01:12:20,007 --> 01:12:22,109 They're great. They look incredible on you. 1424 01:12:22,143 --> 01:12:24,579 They're totally you. Love 'em. 1425 01:12:24,612 --> 01:12:25,947 Do you wanna try them on? 1426 01:12:25,980 --> 01:12:27,515 I think they would look amazing on you. 1427 01:12:30,117 --> 01:12:31,118 Oh, wow! 1428 01:12:33,187 --> 01:12:34,856 Those look incredible on you. 1429 01:12:34,889 --> 01:12:36,824 I like how those look on you. Yeah. 1430 01:12:39,827 --> 01:12:41,394 You wanna trade? 1431 01:12:41,428 --> 01:12:42,429 Like, permanently? 1432 01:12:44,464 --> 01:12:45,465 Okay. 1433 01:12:55,910 --> 01:12:57,111 Cool. 1434 01:13:01,549 --> 01:13:04,518 I'm really glad I got to meet you. 1435 01:13:05,786 --> 01:13:07,822 You're the kind of friend I could 1436 01:13:09,624 --> 01:13:13,027 not see for years, and not even really talk to 1437 01:13:13,060 --> 01:13:15,428 and just pick up right where we left off. 1438 01:13:15,462 --> 01:13:16,697 I totally agree. 1439 01:13:17,598 --> 01:13:19,166 It's just... 1440 01:13:19,200 --> 01:13:20,501 Easy. 1441 01:13:33,147 --> 01:13:34,148 Well... 1442 01:13:37,518 --> 01:13:38,819 I guess it's time to figure out 1443 01:13:38,853 --> 01:13:40,121 how this thing ends. 1444 01:13:56,871 --> 01:13:58,873 Nick... 1445 01:13:58,906 --> 01:14:00,875 I meant what I said back there. 1446 01:14:01,809 --> 01:14:02,910 Me, too. 1447 01:14:04,178 --> 01:14:06,080 Which is why this really hurts. 1448 01:14:08,115 --> 01:14:09,784 Javi. 1449 01:14:09,817 --> 01:14:12,019 You brought me out here to kill me, man? 1450 01:14:12,053 --> 01:14:13,120 I'm sorry, Nick. 1451 01:14:13,154 --> 01:14:14,689 So am I. 1452 01:14:14,722 --> 01:14:16,724 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1453 01:14:16,757 --> 01:14:19,827 Wait. You were gonna kill me? 1454 01:14:19,860 --> 01:14:21,662 And are those my golden guns? 1455 01:14:21,696 --> 01:14:24,265 They're my golden guns. 1456 01:14:24,298 --> 01:14:26,510 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1457 01:14:26,534 --> 01:14:27,935 Why the fuck would you kill me? 1458 01:14:27,969 --> 01:14:29,770 You're the head of a criminal organization. 1459 01:14:29,804 --> 01:14:32,707 My cousin Lucas is the head of the organization. 1460 01:14:32,740 --> 01:14:34,675 CIA said you ran it. 1461 01:14:34,709 --> 01:14:36,944 The whole world thinks I run it. 1462 01:14:36,978 --> 01:14:39,547 When my father died, Lucas took over. 1463 01:14:39,580 --> 01:14:41,182 He forced me to be the figurehead. 1464 01:14:41,215 --> 01:14:42,583 You take his money. 1465 01:14:42,616 --> 01:14:44,852 You don't just leave this world, Nick. 1466 01:14:44,885 --> 01:14:47,855 You and everyone you care about is in constant danger. 1467 01:14:47,888 --> 01:14:49,657 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1468 01:14:50,825 --> 01:14:52,593 You... you're into Gabriela? 1469 01:14:52,626 --> 01:14:53,928 Are you fucking kidding me? 1470 01:14:53,961 --> 01:14:55,563 I can't be with Gabriella, 1471 01:14:55,596 --> 01:14:56,840 because that would put a target on her back. 1472 01:14:56,864 --> 01:14:57,832 Wait, you seriously didn't realize 1473 01:14:57,865 --> 01:14:58,799 that we liked each other? 1474 01:14:58,833 --> 01:15:00,001 You're in the CIA! 1475 01:15:00,034 --> 01:15:01,302 I'm not in the CIA. 1476 01:15:01,335 --> 01:15:04,739 I'm a goddamn actor. You know that. 1477 01:15:04,772 --> 01:15:06,173 The only organization I'm a part of 1478 01:15:06,207 --> 01:15:08,676 is the screen actors guild of america. 1479 01:15:08,709 --> 01:15:10,220 And aftra. But I don't even know what that is. 1480 01:15:10,244 --> 01:15:12,189 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1481 01:15:12,213 --> 01:15:14,081 No way. You go first. 1482 01:15:14,115 --> 01:15:15,692 I'm not going first. You brought my family out here. 1483 01:15:15,716 --> 01:15:17,327 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1484 01:15:17,351 --> 01:15:18,853 You're the last person I wanna kill. 1485 01:15:18,886 --> 01:15:20,855 I fucking love you! I love you! 1486 01:15:26,694 --> 01:15:27,995 It's my cousin. 1487 01:15:28,029 --> 01:15:29,139 He must have known I wouldn't kill you. 1488 01:15:29,163 --> 01:15:30,598 I thought so. 1489 01:15:30,631 --> 01:15:31,999 Which is why I should always trust 1490 01:15:32,033 --> 01:15:34,035 my shamanic instincts as a thespian. 1491 01:15:35,603 --> 01:15:37,738 Fuck! 1492 01:15:44,111 --> 01:15:46,213 Faster! Nick: I'm trying. 1493 01:15:46,247 --> 01:15:48,149 Your shoes don't offer any ankle support. 1494 01:15:53,687 --> 01:15:55,189 Ah, fuck! 1495 01:16:00,127 --> 01:16:02,596 Okay. You just run out there. You get the truck. 1496 01:16:02,630 --> 01:16:04,307 You come back and get me. I will keep a lookout. 1497 01:16:04,331 --> 01:16:07,268 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1498 01:16:07,301 --> 01:16:09,036 But given that you've saddled me 1499 01:16:09,070 --> 01:16:11,338 with what basically amounts to fucking penny loafers 1500 01:16:11,372 --> 01:16:13,207 maybe you should go, and I'll stay here. 1501 01:16:13,240 --> 01:16:14,942 I love that plan, I do. 1502 01:16:14,975 --> 01:16:17,044 But you are a faster runner than me, 1503 01:16:17,078 --> 01:16:18,746 even with subpar footwear. 1504 01:16:18,779 --> 01:16:20,157 I saw how fast you were in national treasure. 1505 01:16:20,181 --> 01:16:21,949 No, that'd be the stunt department. 1506 01:16:21,982 --> 01:16:23,951 Not according to the making of featurette. 1507 01:16:25,052 --> 01:16:27,755 Fine, I'll go. Wait! 1508 01:16:27,788 --> 01:16:29,690 So, you're gonna go? I'm going with you. 1509 01:16:39,033 --> 01:16:40,034 There they are! 1510 01:16:53,080 --> 01:16:54,348 Ah, shit! 1511 01:16:57,918 --> 01:16:59,186 He's coming up on us. 1512 01:17:03,757 --> 01:17:04,992 On your left! On your left! 1513 01:17:08,062 --> 01:17:09,697 Holy shit! 1514 01:17:13,901 --> 01:17:15,402 Hit the brakes! What? 1515 01:17:15,436 --> 01:17:17,047 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1516 01:17:17,071 --> 01:17:18,281 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1517 01:17:18,305 --> 01:17:19,773 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1518 01:17:24,178 --> 01:17:25,913 Don't worry, he's totally passed out. 1519 01:17:27,114 --> 01:17:28,816 Fuck! 1520 01:17:32,419 --> 01:17:34,722 I'm okay. Are you okay? 1521 01:17:47,301 --> 01:17:48,802 Liv. 1522 01:17:48,836 --> 01:17:50,276 They took addy, Nick. They took addy? 1523 01:17:50,304 --> 01:17:51,915 She went outside to find you and they just grabbed her. 1524 01:17:51,939 --> 01:17:53,807 There are more soldiers coming. We have to go. 1525 01:17:54,308 --> 01:17:55,309 Fuck! 1526 01:18:01,448 --> 01:18:03,284 Vivian? Hello. 1527 01:18:03,317 --> 01:18:04,118 Nick, I've sent you the address. 1528 01:18:04,151 --> 01:18:05,219 You on the way? 1529 01:18:05,252 --> 01:18:07,121 What? They have my daughter. 1530 01:18:07,154 --> 01:18:08,455 What do they want with her? 1531 01:18:08,489 --> 01:18:09,990 Unfortunately, she's being used 1532 01:18:10,024 --> 01:18:11,792 to put pressure on the U.S. government 1533 01:18:11,825 --> 01:18:13,403 so they'll back off their support of delgado. 1534 01:18:13,427 --> 01:18:16,230 And unless delgado drops out of the election... 1535 01:18:16,263 --> 01:18:17,865 Nick, I'm sorry, 1536 01:18:17,898 --> 01:18:20,067 but they said they're gonna kill both girls. 1537 01:18:21,068 --> 01:18:22,403 What? What? What? 1538 01:18:22,436 --> 01:18:24,038 You're gonna get him to drop out, right? 1539 01:18:24,071 --> 01:18:25,507 You're gonna get him to drop out! 1540 01:18:25,540 --> 01:18:28,008 Just come directly here. 1541 01:19:24,331 --> 01:19:25,833 Oh, fucking... 1542 01:19:29,336 --> 01:19:30,880 His people could still be in the area. 1543 01:19:30,904 --> 01:19:32,373 We have to go. Where? 1544 01:19:32,406 --> 01:19:34,208 I have a place. Let's go. 1545 01:19:34,241 --> 01:19:35,681 - Let's go. - Come, come. Come now. 1546 01:19:38,946 --> 01:19:40,582 So, what's the plan here? 1547 01:19:40,615 --> 01:19:44,318 You gonna be a big hero? Save addy yourself? 1548 01:19:44,351 --> 01:19:46,487 You'll end up dead like her. 1549 01:19:46,521 --> 01:19:49,189 Leave it to the professionals. 1550 01:19:49,223 --> 01:19:51,025 Local police. Whomever. 1551 01:19:51,058 --> 01:19:52,459 There is no one else. 1552 01:19:55,963 --> 01:19:57,298 I love you. 1553 01:19:57,331 --> 01:19:59,333 And I have always looked out for you. 1554 01:19:59,366 --> 01:20:01,168 Get off of me! 1555 01:20:01,201 --> 01:20:02,570 I have to go in there. 1556 01:20:02,604 --> 01:20:05,105 Because addy has to know I fought for her. 1557 01:20:07,308 --> 01:20:10,044 I'm trying to help you, and you won't listen! 1558 01:20:10,077 --> 01:20:11,845 How are you helping me, huh? 1559 01:20:11,879 --> 01:20:13,314 How are you ever helping me? 1560 01:20:15,249 --> 01:20:17,619 You need to know who you are, Nick. 1561 01:20:17,652 --> 01:20:19,153 This isn't a role. 1562 01:20:19,186 --> 01:20:21,021 You're not a hero. 1563 01:20:21,055 --> 01:20:22,432 You're just some guy who's about to get us killed. 1564 01:20:22,456 --> 01:20:24,158 You fucking idiot! 1565 01:20:37,572 --> 01:20:39,373 I bought this house 20 years ago 1566 01:20:39,406 --> 01:20:41,609 for a situation just like this. 1567 01:20:41,643 --> 01:20:44,044 It has everything we need. Food, passports, 1568 01:20:44,078 --> 01:20:45,580 materials for disguise. 1569 01:20:46,681 --> 01:20:48,048 We'll be safe for the night. 1570 01:20:52,252 --> 01:20:53,621 Olivia, 1571 01:20:53,655 --> 01:20:55,456 I promise you will get your daughter back. 1572 01:21:07,000 --> 01:21:08,335 The girls are likely being held 1573 01:21:08,369 --> 01:21:09,970 in my cousin's compound. 1574 01:21:10,003 --> 01:21:12,039 It is a monastery that they use as a cover, 1575 01:21:12,072 --> 01:21:13,575 but it is a fortress. 1576 01:21:13,608 --> 01:21:15,610 It is impenetrable. There are walls on every side. 1577 01:21:15,643 --> 01:21:16,977 Any escape routes? 1578 01:21:17,010 --> 01:21:18,912 Tunnels. But with metal doors 1579 01:21:18,946 --> 01:21:20,515 that only open from the inside. 1580 01:21:20,548 --> 01:21:22,025 Even if it weren't for all of the armed guards, 1581 01:21:22,049 --> 01:21:23,984 it is impossible to get in. 1582 01:21:24,017 --> 01:21:26,387 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1583 01:21:26,420 --> 01:21:27,555 in 12 hours. 1584 01:21:27,589 --> 01:21:29,524 So, what the fuck are we gonna do? 1585 01:21:37,632 --> 01:21:41,101 We are going to walk straight in through the front gate. 1586 01:21:43,638 --> 01:21:46,073 Okay, cool. Very dramatic answer. 1587 01:21:46,106 --> 01:21:48,242 How's that supposed to work? 1588 01:21:48,275 --> 01:21:49,352 Lucas is trying to form an alliance 1589 01:21:49,376 --> 01:21:50,678 with Sergio baldassari, 1590 01:21:50,712 --> 01:21:52,547 the head of the calabero crime family. 1591 01:21:52,580 --> 01:21:55,617 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1592 01:21:55,650 --> 01:21:59,486 Exactly. And since no one has seen him 1593 01:21:59,521 --> 01:22:02,256 no one knows exactly what he looks like. 1594 01:22:02,289 --> 01:22:03,591 Olivia. 1595 01:22:03,625 --> 01:22:04,668 Nick says that you were an incredible 1596 01:22:04,692 --> 01:22:06,360 makeup artist when you met. 1597 01:22:06,393 --> 01:22:09,396 So, with some prosthetics and a little makeup... 1598 01:22:09,430 --> 01:22:11,365 Then I could play Sergio. 1599 01:22:26,748 --> 01:22:28,315 Lucas Gutierrez! 1600 01:22:33,053 --> 01:22:34,765 I'd like to introduce my wife Barbara. 1601 01:22:34,789 --> 01:22:38,392 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1602 01:22:41,696 --> 01:22:44,632 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1603 01:22:44,666 --> 01:22:47,234 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1604 01:22:47,267 --> 01:22:48,703 and kill me, 1605 01:22:48,736 --> 01:22:50,380 you motherfucker, hmm? 1606 01:22:50,404 --> 01:22:51,582 He's cutting my fucking ear off! 1607 01:22:51,606 --> 01:22:53,407 Who are you working for? Three seconds. 1608 01:22:53,440 --> 01:22:55,209 It's just me! Two! 1609 01:22:55,242 --> 01:22:56,276 I promise! 1610 01:23:00,481 --> 01:23:03,150 You think she can help you, Sergio, hmm? 1611 01:23:04,752 --> 01:23:06,554 Go ahead. 1612 01:23:06,588 --> 01:23:09,289 You kill him, I'll still make the deal. 1613 01:23:09,323 --> 01:23:11,024 But I don't think you're gonna kill him. 1614 01:23:12,727 --> 01:23:14,529 You don't think I'll kill him? 1615 01:23:14,562 --> 01:23:16,039 No, I think if you were gonna kill him, 1616 01:23:16,063 --> 01:23:17,599 you would have done it by now. 1617 01:23:17,632 --> 01:23:19,333 So, no, I don't think you'll do it. 1618 01:23:21,536 --> 01:23:23,738 Although, I am wondering 1619 01:23:23,771 --> 01:23:26,373 why the fuck you think you can intimidate me? 1620 01:23:29,209 --> 01:23:31,111 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1621 01:23:31,144 --> 01:23:32,212 Okay, Barbara. 1622 01:23:33,781 --> 01:23:35,750 It is good to see you, Sergio. 1623 01:23:35,783 --> 01:23:37,284 Been far too long. 1624 01:23:37,317 --> 01:23:38,553 You okay? 1625 01:23:38,586 --> 01:23:40,655 My people will show you to a room. 1626 01:23:40,688 --> 01:23:44,157 Freshen up, and then, we'll talk. 1627 01:23:44,191 --> 01:23:47,595 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1628 01:23:47,629 --> 01:23:49,172 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1629 01:23:49,196 --> 01:23:50,565 We've gotta go find addy. 1630 01:23:50,598 --> 01:23:52,375 I know. I know. According to Javi's map, 1631 01:23:52,399 --> 01:23:53,801 they're probably holding her 1632 01:23:53,835 --> 01:23:55,515 in the basement of the building right here. 1633 01:24:05,245 --> 01:24:06,246 You ready? 1634 01:24:23,230 --> 01:24:24,231 What do we do? 1635 01:24:30,470 --> 01:24:31,471 Oh, good one. 1636 01:24:36,310 --> 01:24:37,311 Get his gun. 1637 01:24:40,648 --> 01:24:42,349 Drop the gun, Sergio. 1638 01:24:46,521 --> 01:24:48,455 Neither of you are supposed to be here. 1639 01:24:49,423 --> 01:24:50,490 Come with me. 1640 01:24:57,732 --> 01:24:58,733 Lucas. 1641 01:25:07,842 --> 01:25:08,882 A gun? 1642 01:25:08,910 --> 01:25:10,344 Okay, Sergio. 1643 01:25:10,377 --> 01:25:12,279 What's the deal, my man? 1644 01:25:12,312 --> 01:25:13,715 You got a fucking problem 1645 01:25:13,748 --> 01:25:15,917 you'd like to tell me about or... 1646 01:25:15,950 --> 01:25:18,586 I was beginning to think you don't have the girl 1647 01:25:18,620 --> 01:25:22,724 and since our deal was based on delgado dropping out... 1648 01:25:22,757 --> 01:25:24,167 - He'll drop out. - Fuck. 1649 01:25:24,191 --> 01:25:25,492 But he hasn't done it yet. 1650 01:25:25,526 --> 01:25:27,227 Lucas. 1651 01:25:33,701 --> 01:25:35,168 Lucas! Now! 1652 01:25:36,804 --> 01:25:37,805 Okay. 1653 01:25:40,975 --> 01:25:42,777 You know, 1654 01:25:42,810 --> 01:25:47,180 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1655 01:25:47,214 --> 01:25:48,883 you're gonna need to trust me. 1656 01:25:49,517 --> 01:25:50,518 Hmm? 1657 01:25:55,990 --> 01:25:57,290 What the fuck? 1658 01:25:57,324 --> 01:25:58,458 What the fuck, what? 1659 01:25:58,492 --> 01:25:59,627 Oh, shit. 1660 01:25:59,661 --> 01:26:01,629 Your face... 1661 01:26:01,663 --> 01:26:04,231 Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1662 01:26:04,264 --> 01:26:06,634 Don't fucking move! 1663 01:26:06,668 --> 01:26:07,969 Olivia, take the girls and go. 1664 01:26:08,002 --> 01:26:09,469 What's the plan here, Nick? 1665 01:26:09,504 --> 01:26:11,873 You get the girls out of here alive! 1666 01:26:11,906 --> 01:26:13,875 No, we can't just leave him here. 1667 01:26:13,908 --> 01:26:15,375 Addy, go with your mom! 1668 01:26:15,409 --> 01:26:16,443 Hey! Just go. Go! 1669 01:26:16,476 --> 01:26:17,912 Come on. 1670 01:26:17,945 --> 01:26:19,881 Just run, addy. 1671 01:26:21,381 --> 01:26:23,450 You like that? Huh? 1672 01:26:23,483 --> 01:26:24,986 Oh, my god. Nick fucking cage. 1673 01:26:25,019 --> 01:26:26,854 Nick motherfucking cage! 1674 01:26:26,888 --> 01:26:28,723 Don't even think about it! 1675 01:26:32,325 --> 01:26:33,628 Okay, this way. Come on. 1676 01:26:35,295 --> 01:26:36,296 Come on. 1677 01:26:38,966 --> 01:26:40,535 Now, go! 1678 01:26:40,568 --> 01:26:41,836 Wait! 1679 01:26:41,869 --> 01:26:42,904 Where's Nick? 1680 01:26:42,937 --> 01:26:44,972 He's got a gun on Lucas. 1681 01:26:45,006 --> 01:26:46,841 He bought us some time, but there's others. 1682 01:26:46,874 --> 01:26:48,910 He will never make it out of there alive. 1683 01:26:53,815 --> 01:26:55,883 Here's what I know, Nick cage. 1684 01:26:55,917 --> 01:27:00,788 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1685 01:27:00,822 --> 01:27:04,357 Yeah, that's true. But here's what I know. 1686 01:27:04,391 --> 01:27:05,960 My family's safe. 1687 01:27:05,993 --> 01:27:07,195 And that's all that matters. 1688 01:27:10,798 --> 01:27:12,499 Hey! 1689 01:27:12,533 --> 01:27:13,968 There he is. 1690 01:27:14,001 --> 01:27:15,737 There he fucking is! 1691 01:27:15,770 --> 01:27:17,505 The American hero. 1692 01:27:17,905 --> 01:27:19,406 Oh! 1693 01:27:19,439 --> 01:27:22,476 The fucking star of Hollywood, eh? 1694 01:27:22,510 --> 01:27:26,047 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1695 01:27:26,080 --> 01:27:28,649 And this nose, yeah? 1696 01:27:28,683 --> 01:27:29,984 Don't fucking move! 1697 01:27:30,017 --> 01:27:32,385 Jesus Christ! This fucking guy again. 1698 01:27:32,419 --> 01:27:33,453 Carlos. 1699 01:27:35,022 --> 01:27:37,067 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1700 01:27:37,091 --> 01:27:38,760 You don't wanna do this to Javi. 1701 01:27:38,793 --> 01:27:41,562 He's been nothing but good to you. 1702 01:27:41,596 --> 01:27:42,730 Javi is about to die. 1703 01:27:43,497 --> 01:27:45,465 As are you. 1704 01:27:45,499 --> 01:27:46,968 Shit! 1705 01:27:47,001 --> 01:27:49,537 Anything you'd like to say before you die? 1706 01:27:51,371 --> 01:27:54,407 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 1707 01:27:54,441 --> 01:27:55,719 "to send a message to the body." 1708 01:27:55,743 --> 01:27:57,745 "So, by the time your bullets hit me," 1709 01:27:57,779 --> 01:28:00,681 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal" 1710 01:28:00,715 --> 01:28:02,583 "to the 17 healthy muscles" 1711 01:28:02,617 --> 01:28:05,553 "that operate my trigger finger." 1712 01:28:05,586 --> 01:28:08,890 "And before your asshole has a chance to pucker up," 1713 01:28:08,923 --> 01:28:11,358 "your medulla oblongata will be splattered" 1714 01:28:11,391 --> 01:28:14,494 "all over the fucking wall behind ya!" 1715 01:28:14,529 --> 01:28:16,964 "And if that's the last thing I accomplish" 1716 01:28:16,998 --> 01:28:18,933 "on this beautiful green earth," 1717 01:28:18,966 --> 01:28:21,903 "well, then, ha, I say, ha..." 1718 01:28:21,936 --> 01:28:24,505 "What a way to fucking go." 1719 01:28:27,575 --> 01:28:28,643 Hey! 1720 01:28:31,579 --> 01:28:33,581 Shit, come on! Nick, go! Go! 1721 01:28:39,086 --> 01:28:40,453 Did we kill him? 1722 01:28:45,626 --> 01:28:47,360 Shit! 1723 01:28:47,394 --> 01:28:49,630 You're dead. 1724 01:28:49,664 --> 01:28:50,998 All of you! 1725 01:29:00,508 --> 01:29:01,943 Nicolas cage? 1726 01:29:04,579 --> 01:29:06,581 That's fucking cool. 1727 01:29:11,451 --> 01:29:13,087 Addy... addy, did he... Did he hurt you? 1728 01:29:13,120 --> 01:29:14,722 Better not have. No. 1729 01:29:14,755 --> 01:29:16,157 Are you hungry? No. 1730 01:29:16,190 --> 01:29:18,826 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1731 01:29:18,860 --> 01:29:20,427 No apples, Nick. 1732 01:29:20,460 --> 01:29:21,428 Dad, just please, watch the road. Please! 1733 01:29:21,461 --> 01:29:22,730 Oh, shit! 1734 01:29:28,636 --> 01:29:29,971 Oh, shit! 1735 01:29:31,005 --> 01:29:32,006 Oh. 1736 01:29:37,979 --> 01:29:39,790 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1737 01:29:39,814 --> 01:29:41,048 What are you doing? 1738 01:29:41,749 --> 01:29:43,150 No. 1739 01:29:43,184 --> 01:29:44,460 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1740 01:29:44,484 --> 01:29:45,820 No way! Yes. 1741 01:29:45,853 --> 01:29:47,487 You are two kilometers from the embassy. 1742 01:29:47,521 --> 01:29:48,665 If I slow them down, then you will all make it. 1743 01:29:48,689 --> 01:29:49,733 - Javi, I can get us there. - No! 1744 01:29:49,757 --> 01:29:50,917 Just stay in the truck! Javs! 1745 01:29:54,762 --> 01:29:55,796 No! 1746 01:29:55,830 --> 01:29:57,497 Just get in the car, Javi! 1747 01:30:01,102 --> 01:30:02,637 I'm never gonna have any kind of a life 1748 01:30:02,670 --> 01:30:04,839 unless I stand up to my cousin! 1749 01:30:06,741 --> 01:30:07,808 I need this. 1750 01:30:08,976 --> 01:30:10,044 Now, go. 1751 01:30:11,579 --> 01:30:12,580 Go! 1752 01:30:21,122 --> 01:30:22,123 You stayed. 1753 01:30:22,857 --> 01:30:23,991 Of course. 1754 01:31:01,228 --> 01:31:03,597 Don't worry, addy. Everyone's gonna be okay. 1755 01:31:03,631 --> 01:31:05,066 How's Maria doing? She's okay. 1756 01:31:05,099 --> 01:31:06,267 Dad, please go faster. 1757 01:31:06,300 --> 01:31:07,501 Yeah. Take this left here. 1758 01:31:23,617 --> 01:31:24,785 Shit! 1759 01:31:31,993 --> 01:31:34,128 Oh! 1760 01:31:36,864 --> 01:31:38,666 Oh! 1761 01:31:48,342 --> 01:31:51,579 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1762 01:31:51,612 --> 01:31:53,180 Dad, watch out! Olivia: Oh! 1763 01:31:59,220 --> 01:32:01,522 - Oh! - Oh, my god. 1764 01:32:23,778 --> 01:32:26,047 I'm gonna kill you, Nick fucking cage! 1765 01:32:28,883 --> 01:32:30,618 Get down! Everybody get down! 1766 01:32:35,089 --> 01:32:36,123 Hold on! 1767 01:32:53,641 --> 01:32:54,809 What just happened? 1768 01:32:55,709 --> 01:32:57,144 Addy? 1769 01:32:57,178 --> 01:32:58,345 Come out! Gun! 1770 01:32:58,379 --> 01:32:59,613 Come on! 1771 01:33:04,118 --> 01:33:05,719 Don't you move! 1772 01:33:07,788 --> 01:33:11,125 Get back! Get back! 1773 01:33:11,158 --> 01:33:12,626 Come near me and I'm gonna kill him. 1774 01:33:12,660 --> 01:33:13,861 Addy? 1775 01:33:16,030 --> 01:33:17,098 Dad! 1776 01:33:29,810 --> 01:33:31,245 We made it, Nick. 1777 01:33:34,815 --> 01:33:36,083 We made it. 1778 01:33:37,818 --> 01:33:38,953 All of us. 1779 01:33:42,123 --> 01:33:43,924 I love you, daddy. 1780 01:34:35,309 --> 01:34:37,444 "I love you, daddy"? 1781 01:34:37,478 --> 01:34:39,113 Javi wrote that. Okay. 1782 01:34:39,914 --> 01:34:41,482 Congratulations. 1783 01:34:41,516 --> 01:34:42,850 Thanks, Olivia. 1784 01:34:46,420 --> 01:34:47,454 We're back. 1785 01:34:47,488 --> 01:34:49,089 Not that we went anywhere. 1786 01:34:49,123 --> 01:34:50,391 Not that we went anywhere. 1787 01:35:01,503 --> 01:35:03,103 Thanks. Oh, thanks. 1788 01:35:06,373 --> 01:35:08,042 Nick. 1789 01:35:08,075 --> 01:35:09,476 Javi, I've been looking for you. 1790 01:35:09,511 --> 01:35:11,045 I was wondering where you went. 1791 01:35:11,078 --> 01:35:13,314 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1792 01:35:13,347 --> 01:35:15,216 I was too nervous. 1793 01:35:15,249 --> 01:35:16,417 How did it play? 1794 01:35:16,450 --> 01:35:19,019 They loved it. Congratulations. 1795 01:35:19,053 --> 01:35:20,387 Really? Yeah. 1796 01:35:20,421 --> 01:35:21,922 Oh, wow! 1797 01:35:22,990 --> 01:35:24,325 This is... 1798 01:35:24,358 --> 01:35:25,359 Nick... 1799 01:35:26,227 --> 01:35:27,529 Thank you. 1800 01:35:27,562 --> 01:35:29,964 Javi, we did this together. Thank you. 1801 01:35:29,997 --> 01:35:31,999 Do you wanna ride to the party with me? 1802 01:35:32,032 --> 01:35:34,902 They want to interview us. Uh, vanity fair. 1803 01:35:37,871 --> 01:35:39,974 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1804 01:35:40,007 --> 01:35:42,376 Have fun. Enjoy this. 1805 01:35:42,409 --> 01:35:44,245 And give Gabriela my love. 1806 01:35:49,850 --> 01:35:51,519 Addy wants to borrow your belt. 1807 01:35:51,553 --> 01:35:53,020 Oh, yeah, I do. 1808 01:35:53,053 --> 01:35:55,055 It looks like it's got some weight. 1809 01:35:55,089 --> 01:35:57,391 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1810 01:35:57,424 --> 01:35:59,059 You know my dresser, Jeff. 1811 01:35:59,093 --> 01:36:00,261 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1812 01:36:00,294 --> 01:36:01,929 He wanted me to wear a bee. 1813 01:36:01,962 --> 01:36:03,831 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees". 1814 01:36:03,864 --> 01:36:05,375 So, he said, "well, how about a scorpion?" I said, 1815 01:36:05,399 --> 01:36:06,910 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1816 01:36:06,934 --> 01:36:08,068 "What about a tarantula?" 1817 01:36:08,102 --> 01:36:09,370 He goes, "well, I don't think" 1818 01:36:09,403 --> 01:36:10,581 "that's any less aggressive, Nick." 1819 01:36:10,605 --> 01:36:11,845 And I say, "well, it is to me." 1820 01:36:11,872 --> 01:36:12,916 They're cute and fuzzy, right? 1821 01:36:12,940 --> 01:36:14,050 Well, addy wants to borrow it. 1822 01:36:14,074 --> 01:36:15,577 Not at all. 1823 01:36:15,610 --> 01:36:17,344 You can have it. It's yours. 1824 01:36:17,378 --> 01:36:19,880 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1825 01:36:19,913 --> 01:36:21,982 Hundred percent. Yeah? 1826 01:36:22,016 --> 01:36:23,159 Who chose Demi Moore to play mom? 1827 01:36:23,183 --> 01:36:24,952 Studio. 1828 01:36:24,985 --> 01:36:27,221 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1829 01:36:27,254 --> 01:36:28,422 Oh, come on. 1830 01:36:28,455 --> 01:36:29,557 She's gorgeous. 1831 01:36:29,591 --> 01:36:30,958 So are you, Olivia. 1832 01:36:30,991 --> 01:36:33,227 Ew, dad, stop hitting on mom. 1833 01:36:33,260 --> 01:36:34,928 I'm not hitting on her. 1834 01:36:34,962 --> 01:36:37,364 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1835 01:36:37,398 --> 01:36:39,433 You know what? What do you say we watch a movie? 1836 01:36:39,466 --> 01:36:41,435 Yeah, whatever you want, dad. 1837 01:36:41,468 --> 01:36:42,936 No, really. You choose. 1838 01:36:44,238 --> 01:36:45,472 Really? 1839 01:36:45,507 --> 01:36:47,509 Yeah, show us something you like. 1840 01:36:47,542 --> 01:36:49,143 This is... 1841 01:36:49,176 --> 01:36:51,345 Have you ever seen Paddington 2? 1842 01:37:37,625 --> 01:37:39,059 You're Nick. 1843 01:37:39,093 --> 01:37:41,362 Fucking... 1844 01:37:47,602 --> 01:37:49,403 Whoa! Cage! 127974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.