All language subtitles for The.Unbearable.Weight.Of.Massive.Talent.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,904 --> 00:00:30,504 I meant to get a haircut. 2 00:00:35,812 --> 00:00:38,179 I got a present for ya', Casey. 3 00:00:46,187 --> 00:00:47,556 Casey, sweetie, 4 00:00:47,590 --> 00:00:48,911 you take your daddy's present now. 5 00:00:51,325 --> 00:00:52,729 Whoa. 6 00:00:59,702 --> 00:01:01,837 I got a picture of you, too. 7 00:01:08,611 --> 00:01:10,144 Maria! 8 00:01:11,380 --> 00:01:13,481 No! No, no! No! 9 00:01:13,514 --> 00:01:15,216 Happy birthday, darlin'. 10 00:01:27,461 --> 00:01:28,495 No! 11 00:01:44,845 --> 00:01:47,783 Whoa! 12 00:02:05,933 --> 00:02:07,935 Thank you. 13 00:02:07,968 --> 00:02:09,379 Obviously, you've seen mankiewicz's house of strangers. 14 00:02:09,403 --> 00:02:10,814 It's one of my all-time favorite movies. 15 00:02:10,838 --> 00:02:12,679 That's exactly what your script reminded me of. 16 00:02:12,708 --> 00:02:13,842 The power struggle, 17 00:02:13,874 --> 00:02:15,576 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 18 00:02:15,610 --> 00:02:17,286 And you're gonna think this sounds a little crazy, 19 00:02:17,310 --> 00:02:19,412 but in some ways, it's king lear. 20 00:02:19,446 --> 00:02:20,682 It's king lear. Yeah, exactly. 21 00:02:20,715 --> 00:02:22,315 See, I knew you'd understand 22 00:02:22,349 --> 00:02:23,493 what I'm trying to do with this film. 23 00:02:23,517 --> 00:02:24,986 Right. 24 00:02:25,019 --> 00:02:27,521 David, I don't know what to say exactly, 25 00:02:27,554 --> 00:02:29,390 except this is the role of a lifetime 26 00:02:29,422 --> 00:02:31,792 and I'd really love to be a part of this. 27 00:02:31,826 --> 00:02:33,604 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 28 00:02:33,628 --> 00:02:35,763 Oh. If you're worried about the Boston accent, 29 00:02:35,797 --> 00:02:37,297 I can do the Boston accent. 30 00:02:37,331 --> 00:02:38,542 I've been working on it all week. 31 00:02:38,565 --> 00:02:39,968 I'm not worried, Nick. 32 00:02:40,000 --> 00:02:41,545 Okay, well, if you have any other questions 33 00:02:41,569 --> 00:02:43,804 or you just wanna talk, give me a call. 34 00:02:43,838 --> 00:02:47,042 Or if you'd like me to, uh... to read... 35 00:02:47,075 --> 00:02:48,441 You don't need to read for me. 36 00:02:48,475 --> 00:02:50,376 Of course not. 37 00:02:50,410 --> 00:02:51,813 And obviously, I'm not going to. 38 00:02:51,846 --> 00:02:53,682 Obviously. 39 00:02:53,714 --> 00:02:55,425 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 40 00:02:55,449 --> 00:02:56,549 I mean, why wouldn't you? 41 00:02:56,584 --> 00:02:58,285 If I were you, I'd want to hear it. 42 00:02:58,319 --> 00:02:59,960 Seriously, I don't want you to read. Okay. 43 00:02:59,987 --> 00:03:01,723 Anyway, this is me, so I'm gonna... 44 00:03:01,756 --> 00:03:04,424 Well, you know what? I'm gonna read. 45 00:03:04,458 --> 00:03:06,761 "It's a foregone conclusion, Jimmy." 46 00:03:06,795 --> 00:03:09,064 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 47 00:03:09,096 --> 00:03:10,898 "to send a message to the body." 48 00:03:10,932 --> 00:03:13,735 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex" 49 00:03:13,768 --> 00:03:14,946 "will have transmitted a signal" 50 00:03:14,970 --> 00:03:16,403 "to the 17 healthy muscles" 51 00:03:16,436 --> 00:03:18,773 "that operate my trigger finger." 52 00:03:18,807 --> 00:03:22,076 "And before your asshole has had a chance to pucker up," 53 00:03:22,110 --> 00:03:23,979 "your medulla oblongata" 54 00:03:24,011 --> 00:03:26,946 "will be splattered on a fucking wall behind ya." 55 00:03:26,981 --> 00:03:28,849 "And if that's the last thing I accomplish" 56 00:03:28,883 --> 00:03:30,651 "on this beautiful green earth," 57 00:03:30,683 --> 00:03:35,054 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 58 00:03:37,758 --> 00:03:39,325 Holy shit. 59 00:03:42,462 --> 00:03:44,631 I can do another if you want. 60 00:03:49,434 --> 00:03:52,505 Damn, man! 61 00:03:52,539 --> 00:03:54,741 That was good, right? Felt good. 62 00:03:54,774 --> 00:03:57,343 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 63 00:03:57,377 --> 00:03:59,411 I know. It just popped into my head. 64 00:03:59,445 --> 00:04:01,380 Well, good. I'm happy for you. 65 00:04:01,414 --> 00:04:05,485 Because, honestly, man, you really need this. 66 00:04:05,517 --> 00:04:07,452 What? What is that supposed to mean? 67 00:04:07,486 --> 00:04:09,957 You get it. This could be a game changer. 68 00:04:09,990 --> 00:04:12,002 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 69 00:04:12,026 --> 00:04:13,770 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 70 00:04:13,794 --> 00:04:16,763 I'm just saying, you could be a little more strategic. 71 00:04:16,796 --> 00:04:18,565 Make more movie star choices. 72 00:04:18,599 --> 00:04:20,532 It's like miles Davis told me... 73 00:04:20,567 --> 00:04:21,611 "Sometimes, it's the notes" 74 00:04:21,635 --> 00:04:22,837 "you don't play." 75 00:04:22,870 --> 00:04:24,404 Miles Davis was a heroin addict. 76 00:04:24,436 --> 00:04:25,681 I mean, I love him, he was a maestro, 77 00:04:25,705 --> 00:04:27,106 but I'm happy, 78 00:04:27,140 --> 00:04:28,551 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 79 00:04:28,575 --> 00:04:30,010 No, you're a fucking movie star! 80 00:04:30,044 --> 00:04:31,476 And don't you ever forget that! 81 00:04:31,510 --> 00:04:33,089 Okay, I don't need this. I don't need this. 82 00:04:33,113 --> 00:04:35,048 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 83 00:04:35,082 --> 00:04:36,717 I don't need this. 84 00:04:45,424 --> 00:04:47,426 I need this. 85 00:04:47,460 --> 00:04:49,428 This could be a game changer. 86 00:04:49,462 --> 00:04:51,140 So, you're not happy with how your career is going 87 00:04:51,164 --> 00:04:53,801 because you seem to be working all the time. 88 00:04:53,834 --> 00:04:57,503 Well, I never viewed it as a career, only as work. 89 00:04:57,536 --> 00:04:58,582 And what's wrong with that? 90 00:04:58,606 --> 00:05:00,173 I mean, in any other job, 91 00:05:00,207 --> 00:05:01,674 hard work is something to behold, 92 00:05:01,709 --> 00:05:03,077 but with film performance, 93 00:05:03,109 --> 00:05:04,520 "you're making too many movies, Nick." 94 00:05:04,544 --> 00:05:05,880 "You're working too hard, Nick." 95 00:05:05,912 --> 00:05:07,423 "Have the audience miss you more, Nick." 96 00:05:07,447 --> 00:05:08,681 I mean, "hello, it's my job." 97 00:05:08,716 --> 00:05:09,984 "I pay my bills." 98 00:05:10,017 --> 00:05:11,685 "I feed my family. You're annoying." 99 00:05:11,719 --> 00:05:12,986 My gosh! 100 00:05:13,988 --> 00:05:15,856 Yeah. 101 00:05:15,890 --> 00:05:17,657 So, what's the worry here, Nick? 102 00:05:17,690 --> 00:05:19,524 You've lost some of your ability, 103 00:05:19,558 --> 00:05:21,492 your talent as an actor? 104 00:05:22,661 --> 00:05:23,663 No. 105 00:05:24,197 --> 00:05:25,564 Uh... 106 00:05:25,598 --> 00:05:27,466 No, it's just that I really want this. 107 00:05:27,499 --> 00:05:28,800 This is the role of a lifetime. 108 00:05:28,834 --> 00:05:30,737 It's a great part. 109 00:05:30,769 --> 00:05:33,639 Well, how do you think your relationship with your work 110 00:05:33,672 --> 00:05:36,042 affects your relationship with your daughter? 111 00:05:36,074 --> 00:05:38,076 Let's bring addy into this, shall we? 112 00:05:39,978 --> 00:05:42,215 What? Oh, you don't have to do that. 113 00:05:42,247 --> 00:05:43,682 You guys can keep talking. 114 00:05:43,716 --> 00:05:45,018 Well, I'll just finish with, 115 00:05:45,050 --> 00:05:46,526 a role like this doesn't come along every day. 116 00:05:46,550 --> 00:05:47,720 And now, I'm gonna zip it. 117 00:05:47,754 --> 00:05:48,864 - I zipped it good. - Addy. 118 00:05:48,888 --> 00:05:51,023 How do you think your dad's anxiety 119 00:05:51,057 --> 00:05:52,725 over his career has affected you? 120 00:05:52,759 --> 00:05:54,226 Well, his career is pretty much 121 00:05:54,259 --> 00:05:55,795 the only thing we talk about. 122 00:05:55,827 --> 00:05:57,663 That or he makes me watch old movies, 123 00:05:57,697 --> 00:05:59,231 and then discuss them. 124 00:05:59,264 --> 00:06:01,800 Which is really just him lecturing me for two hours. 125 00:06:01,834 --> 00:06:04,569 It's a conversation. It's more of a conversation. 126 00:06:04,603 --> 00:06:07,538 He made me watch this bizarre old movie. 127 00:06:07,572 --> 00:06:10,209 What was it called? The island of Dr. Calamari? 128 00:06:10,242 --> 00:06:13,211 The cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, addy? 129 00:06:13,245 --> 00:06:15,547 It's one of my favorite films. Have you seen it? 130 00:06:15,581 --> 00:06:16,749 No, I have not. 131 00:06:16,783 --> 00:06:19,218 It's about this insane old doctor 132 00:06:19,252 --> 00:06:22,487 who has a sleepwalker completely under his spell. 133 00:06:22,521 --> 00:06:24,857 This crazy old loon. 134 00:06:24,891 --> 00:06:28,795 Can you imagine how horrifying that would be? 135 00:06:28,827 --> 00:06:30,004 To be completely under someone's spell? 136 00:06:30,028 --> 00:06:31,898 And you liked it, right? 137 00:06:31,930 --> 00:06:33,709 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 138 00:06:33,733 --> 00:06:35,000 No, I did not. 139 00:06:35,033 --> 00:06:36,201 Sounds to me like 140 00:06:36,235 --> 00:06:38,170 maybe she didn't want to see the movie. 141 00:06:38,204 --> 00:06:39,605 Did you think about that, Nick? 142 00:06:39,639 --> 00:06:40,973 About what she wants? 143 00:06:41,007 --> 00:06:42,942 Cheryl, come on. Is that a real question? 144 00:06:42,975 --> 00:06:45,110 What do you think he's gonna say? 145 00:06:45,144 --> 00:06:49,014 She has an amazing visual sensibility. Always has. 146 00:06:49,047 --> 00:06:50,692 We're very close, and within that closeness, 147 00:06:50,716 --> 00:06:52,617 I was able to ascertain... 148 00:06:57,223 --> 00:06:58,257 Hey, honey. Hi, mom. 149 00:06:58,290 --> 00:07:00,593 Bye, addy. I love you. 150 00:07:02,894 --> 00:07:04,297 Oh, no, what happened? 151 00:07:04,329 --> 00:07:06,298 Oh, she's mad at me because we watched. 152 00:07:06,331 --> 00:07:08,834 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 153 00:07:08,867 --> 00:07:11,803 which I find odd, given how mature her taste normally is. 154 00:07:11,838 --> 00:07:13,605 Wait, you're surprised your teenage daughter 155 00:07:13,639 --> 00:07:15,807 didn't wanna watch an insane 156 00:07:15,841 --> 00:07:17,676 100-year-old German film with you? 157 00:07:17,708 --> 00:07:19,744 Yes. Oh, my god. Okay. 158 00:07:19,777 --> 00:07:21,113 Well, it's not just that. 159 00:07:21,145 --> 00:07:22,590 You know, she's never read Mary shelley, 160 00:07:22,614 --> 00:07:24,749 or Jane Austen, or even twain. 161 00:07:24,782 --> 00:07:27,885 What a little philistine. Should we disown her? 162 00:07:27,919 --> 00:07:30,022 She thought Humphrey bogart was a porn star. 163 00:07:30,054 --> 00:07:31,323 Yeah... 164 00:07:31,356 --> 00:07:33,859 What, really? Yeah. 165 00:07:33,892 --> 00:07:36,061 That's disappointing. 166 00:07:36,094 --> 00:07:38,662 Unless there is a porn star called Humphrey bogart. 167 00:07:38,696 --> 00:07:40,931 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 168 00:07:41,732 --> 00:07:43,602 No? 169 00:07:43,635 --> 00:07:45,102 Look, you're just... 170 00:07:45,137 --> 00:07:47,004 You're at a tricky stage right now 171 00:07:47,039 --> 00:07:48,306 with her, okay? 172 00:07:48,340 --> 00:07:49,775 And if you don't learn to connect, 173 00:07:49,808 --> 00:07:51,042 it's gonna stay broken for... 174 00:07:51,075 --> 00:07:53,210 What the fuck are you smiling at? Huh? 175 00:07:53,244 --> 00:07:54,613 Why are you smiling? I'm not. 176 00:07:54,645 --> 00:07:55,980 You are. Okay. 177 00:07:56,013 --> 00:07:57,058 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 178 00:07:57,082 --> 00:07:58,849 And I think it's gonna happen. 179 00:07:58,883 --> 00:08:00,328 Oh, my god. Look, will you do me a favor? Yes. 180 00:08:00,352 --> 00:08:01,820 Turn up for her birthday party. 181 00:08:01,852 --> 00:08:03,621 Of course. Of course. 182 00:08:03,655 --> 00:08:04,989 Gosh! 183 00:08:05,022 --> 00:08:07,159 Hey, fink, let's meet up. I have some questions. 184 00:08:07,191 --> 00:08:09,027 I don't know. I just really want this. 185 00:08:09,061 --> 00:08:11,763 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 186 00:08:11,796 --> 00:08:15,099 Nick, I've got a good feeling, okay? 187 00:08:15,133 --> 00:08:16,934 Okay. Now, come on. 188 00:08:16,967 --> 00:08:18,970 I know how tense you get. 189 00:08:19,003 --> 00:08:21,172 This is going to help you relax. 190 00:08:21,907 --> 00:08:23,140 Fuck! 191 00:08:23,174 --> 00:08:25,210 Oh, my! Fuck, I love this so much. 192 00:08:27,111 --> 00:08:29,381 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 193 00:08:29,414 --> 00:08:31,316 It is. The more pain the better. 194 00:08:31,349 --> 00:08:32,917 Fuckin'... 195 00:08:32,950 --> 00:08:35,387 Why? It's good for circulation. 196 00:08:43,728 --> 00:08:45,897 So, Nick, we got another offer. 197 00:08:45,931 --> 00:08:46,972 Just came in this morning. 198 00:08:46,998 --> 00:08:48,834 Excellent. What's it about? 199 00:08:48,867 --> 00:08:51,268 It's about a million bucks. 200 00:08:51,302 --> 00:08:53,839 What is it? 201 00:08:53,872 --> 00:08:55,272 A birthday party, fink? 202 00:08:55,306 --> 00:08:57,175 What are you even talking about? 203 00:08:57,209 --> 00:08:58,676 You go, and I don't know, 204 00:08:58,710 --> 00:08:59,987 tell some stories, make 'em laugh. 205 00:09:00,011 --> 00:09:02,114 Make 'em laugh? Like... Like a circus clown? 206 00:09:02,147 --> 00:09:03,647 A trained seal? 207 00:09:07,952 --> 00:09:10,254 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 208 00:09:10,287 --> 00:09:12,399 You've been living at the sunset tower for over a year. 209 00:09:12,423 --> 00:09:14,925 And so? They love having me there. 210 00:09:14,959 --> 00:09:17,695 You owe them $600,000. 211 00:09:17,728 --> 00:09:19,195 They sent the bills to Kenny. 212 00:09:20,231 --> 00:09:21,831 I'll take care of it. 213 00:09:21,866 --> 00:09:24,135 Kenny says you still have substantial debts. 214 00:09:24,167 --> 00:09:26,871 And now, the divorce, and your spending habits 215 00:09:26,903 --> 00:09:28,939 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 216 00:09:28,973 --> 00:09:30,741 with all that, fink. 217 00:09:30,773 --> 00:09:33,042 You know I will. 218 00:09:33,076 --> 00:09:35,179 But I'm gonna get this next role 219 00:09:35,212 --> 00:09:38,214 and when I do, all of that changes. 220 00:09:38,983 --> 00:09:41,385 Then, I'm back. 221 00:09:41,417 --> 00:09:44,688 And, by the way, not that I went anywhere. 222 00:09:44,722 --> 00:09:46,223 Not that you went anywhere. 223 00:09:46,257 --> 00:09:47,690 You never shit on yourself. 224 00:09:47,724 --> 00:09:50,393 Come on! Never shit on yourself. 225 00:10:04,074 --> 00:10:06,810 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 226 00:10:08,344 --> 00:10:10,446 Fink, you still there? I can hear you now. 227 00:10:10,480 --> 00:10:12,224 Did you talk to him? I talked to David. 228 00:10:12,248 --> 00:10:14,350 Oh, you're here. Great. Hold on. 229 00:10:14,385 --> 00:10:15,953 Right, we're doing cake. 230 00:10:15,986 --> 00:10:17,720 Uh... oh, my god, you're doing... 231 00:10:17,754 --> 00:10:18,955 I have to finish this call. 232 00:10:18,988 --> 00:10:21,858 Oh, my god! Jesus Christ! 233 00:10:21,892 --> 00:10:22,926 Come on! 234 00:10:22,959 --> 00:10:25,728 Fink, did you talk to him? 235 00:10:25,762 --> 00:10:27,031 Nick, can you hear me? 236 00:10:27,064 --> 00:10:29,767 Yes, I can hear you. What did he say? 237 00:10:29,800 --> 00:10:31,435 He said he loves you, 238 00:10:31,468 --> 00:10:33,938 but he ultimately went in a different direction 239 00:10:33,970 --> 00:10:35,439 for the role. 240 00:10:35,472 --> 00:10:36,906 Sorry, dude. 241 00:10:58,262 --> 00:10:59,762 I hate it. 242 00:11:01,565 --> 00:11:02,900 Thank you, mom. 243 00:11:07,871 --> 00:11:08,906 Thank you. 244 00:11:12,976 --> 00:11:14,077 Thank you. 245 00:11:15,111 --> 00:11:17,079 Blow, blow. Make a wish. 246 00:11:19,314 --> 00:11:22,285 Happy birthday, addy! All right, everybody! 247 00:11:22,318 --> 00:11:26,155 Gather round the piano. It's showtime, folks. 248 00:11:26,189 --> 00:11:27,366 - What's he doing? - What? 249 00:11:27,390 --> 00:11:28,992 Nick? Nick? 250 00:11:29,025 --> 00:11:30,760 Uh, step away from the piano, Nick. 251 00:11:31,461 --> 00:11:33,295 Hi, Lewis. 252 00:11:33,328 --> 00:11:35,330 You're all grown up now. 253 00:11:35,365 --> 00:11:37,165 What, are you... What, are you 15? 254 00:11:37,199 --> 00:11:38,233 Dad, don't talk to Lewis. 255 00:11:38,267 --> 00:11:39,836 Okay. 256 00:11:39,868 --> 00:11:41,838 When she was nine years old, 257 00:11:41,871 --> 00:11:45,107 my daughter and I took our first trip together. 258 00:11:45,141 --> 00:11:47,276 We drove overnight, 259 00:11:47,309 --> 00:11:50,012 across the desert, to the Grand Canyon. 260 00:11:50,045 --> 00:11:51,347 You remember that, sweetheart? 261 00:11:51,381 --> 00:11:53,016 I do remember that. 262 00:11:53,049 --> 00:11:56,218 And when the sun came up, 263 00:11:56,251 --> 00:11:57,853 I pulled over to the side of the road 264 00:11:57,886 --> 00:12:01,391 as she rested her little head on my shoulder 265 00:12:01,424 --> 00:12:03,192 and we just watched... 266 00:12:05,461 --> 00:12:07,096 Watched the sun come up. 267 00:12:09,899 --> 00:12:12,968 That was the happiest moment of my life. 268 00:12:13,001 --> 00:12:14,304 And in that moment, 269 00:12:14,337 --> 00:12:17,406 I composed a little tune for her 16th birthday. 270 00:12:17,439 --> 00:12:19,876 I've been working on it ever since. 271 00:12:19,909 --> 00:12:24,146 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 272 00:12:43,399 --> 00:12:45,300 Oh, fucking Jesus! 273 00:12:45,334 --> 00:12:48,170 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 274 00:12:48,203 --> 00:12:50,607 And I'll support whatever you choose. 275 00:12:50,641 --> 00:12:53,876 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 276 00:12:53,910 --> 00:12:56,913 Especially, with how real talent goes unappreciated 277 00:12:56,945 --> 00:12:58,582 in this shithole town. 278 00:13:09,457 --> 00:13:11,226 I don't know, Olivia. 279 00:13:12,193 --> 00:13:13,194 I don't know. 280 00:13:23,404 --> 00:13:25,273 Do you remember when the three of us 281 00:13:25,307 --> 00:13:27,109 used to lie on the living room floor 282 00:13:27,141 --> 00:13:28,678 in the New York apartment, 283 00:13:28,711 --> 00:13:31,413 and you and I would watch her for hours on end? 284 00:13:31,446 --> 00:13:32,947 Remember? 285 00:13:34,149 --> 00:13:35,951 It was so much easier then. 286 00:13:35,983 --> 00:13:37,085 Yeah. 287 00:13:45,193 --> 00:13:46,962 Listen. 288 00:13:46,995 --> 00:13:49,164 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 289 00:13:49,197 --> 00:13:50,465 Say it. 290 00:13:51,701 --> 00:13:53,501 Okay. 291 00:13:53,534 --> 00:13:55,035 I need you. 292 00:13:55,069 --> 00:13:56,471 You need me? 293 00:13:56,505 --> 00:14:00,008 I need you to get your shit together, Nick. 294 00:14:00,040 --> 00:14:02,244 Okay? She's not two years old anymore. 295 00:14:02,276 --> 00:14:05,313 She is a smart girl who needs her dad. 296 00:14:05,346 --> 00:14:06,414 She doesn't need... 297 00:14:08,048 --> 00:14:09,351 She doesn't need this guy. 298 00:14:20,495 --> 00:14:21,495 Yeah. 299 00:14:51,226 --> 00:14:53,629 No, no. Come on. 300 00:15:14,347 --> 00:15:16,350 Nick. fink. 301 00:15:16,383 --> 00:15:18,052 The majorca thing... 302 00:15:18,085 --> 00:15:19,720 What? The birthday party? So depressing. 303 00:15:19,754 --> 00:15:22,288 I am honestly sorry for even bringing it up. 304 00:15:22,322 --> 00:15:23,389 I'll take it. 305 00:15:23,423 --> 00:15:24,658 It's gonna be great. 306 00:15:24,692 --> 00:15:27,260 It better be because 307 00:15:27,293 --> 00:15:30,563 when it's over, I'm done. 308 00:15:30,599 --> 00:15:33,267 Like hot dogs on a grill. 309 00:15:33,299 --> 00:15:35,536 I'm quitting acting. 310 00:15:35,570 --> 00:15:39,273 So, you can call the trades, and tell them I said 311 00:15:39,306 --> 00:15:42,509 it was a tremendous... 312 00:15:43,711 --> 00:15:45,580 Honor... 313 00:15:46,681 --> 00:15:50,350 To be a small part 314 00:15:50,384 --> 00:15:53,721 of one of the oldest of human traditions, 315 00:15:55,456 --> 00:16:00,360 storytelling and mythmaking. 316 00:16:00,393 --> 00:16:01,663 Ah, fuck, man, I'm sorry. 317 00:16:01,696 --> 00:16:03,406 I'm driving through the hills. One more time. 318 00:16:03,430 --> 00:16:05,566 I said I'm quitting... 319 00:16:08,536 --> 00:16:10,403 Back to our main news story 320 00:16:10,437 --> 00:16:12,239 as catalan's presidential candidate. 321 00:16:12,273 --> 00:16:13,440 Charles delgado's daughter 322 00:16:13,474 --> 00:16:15,408 was kidnapped on Monday. 323 00:16:15,442 --> 00:16:17,220 The police have confirmed that they have no information 324 00:16:17,244 --> 00:16:18,479 as to her whereabouts. 325 00:16:18,512 --> 00:16:19,789 They have asked anyone with any... 326 00:16:19,813 --> 00:16:21,347 What do you say 327 00:16:21,382 --> 00:16:23,350 we cut the chitchat, a-hole? 328 00:16:23,384 --> 00:16:24,818 You almost got me killed twice. 329 00:16:24,853 --> 00:16:26,821 Okay. 330 00:16:49,143 --> 00:16:50,744 I'm in position. 331 00:16:50,778 --> 00:16:52,446 All right, as soon as I have eyes 332 00:16:52,479 --> 00:16:53,758 on baldassari, you move in and take him. 333 00:16:53,782 --> 00:16:54,783 Copy that. 334 00:16:58,185 --> 00:17:00,754 Wait, wait, wait. It's not baldassari. 335 00:17:00,788 --> 00:17:02,488 What the fuck is happening right now? 336 00:17:02,522 --> 00:17:05,458 Martin, talk to me. Who's on the plane? 337 00:17:05,490 --> 00:17:08,494 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 338 00:17:08,527 --> 00:17:11,396 but I'm pretty sure that's the actor Nick cage. 339 00:17:11,431 --> 00:17:13,165 That motherfucker from moonstruck? 340 00:17:13,199 --> 00:17:14,767 Moonstruck? no. From face/off. 341 00:17:14,802 --> 00:17:16,569 Wait, wait, wait. 342 00:17:16,604 --> 00:17:19,137 Why the fuck is Nick cage on this plane? 343 00:17:21,306 --> 00:17:22,809 You know what? We're pulling out. 344 00:17:22,843 --> 00:17:23,887 I don't like this. Get out of there. 345 00:17:23,911 --> 00:17:25,344 Martin. 346 00:17:25,377 --> 00:17:26,646 No, get out of there. Now. 347 00:17:30,182 --> 00:17:33,318 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 348 00:17:33,353 --> 00:17:34,420 You know what? 349 00:17:35,254 --> 00:17:36,489 No. 350 00:17:36,521 --> 00:17:37,567 What do you mean, no? No, no, no. 351 00:17:37,591 --> 00:17:39,432 What are you doing? Vivian, what are you doing? 352 00:17:39,593 --> 00:17:41,761 Thank you. 353 00:17:41,795 --> 00:17:44,529 This is our shot. No, get out. 354 00:17:44,564 --> 00:17:46,431 Vivian, get the fuck out of there right... 355 00:17:46,466 --> 00:17:50,903 Nicolas cage! Oh, my god! You're so fucking awesome! 356 00:17:50,938 --> 00:17:52,773 I love you! Oh, thank you. 357 00:17:52,806 --> 00:17:56,441 Oh, me and my nephew Raymond just watched croods 2. 358 00:17:56,476 --> 00:17:59,344 Dude! Cracked us up. 359 00:17:59,379 --> 00:18:00,881 Can I get a selfie? Sure. 360 00:18:00,913 --> 00:18:02,391 Oh, shit. Oh, my god. No, I like that movie, too. 361 00:18:02,414 --> 00:18:03,459 You did so good in that movie, man. 362 00:18:03,482 --> 00:18:04,718 Thank you. My goodness. 363 00:18:04,751 --> 00:18:06,184 I made that movie with Emma stone. 364 00:18:06,219 --> 00:18:07,621 You did? She's one of my favorites. 365 00:18:07,654 --> 00:18:08,832 But you were the best. Well, thank you. 366 00:18:08,855 --> 00:18:10,288 We look good. 367 00:18:10,323 --> 00:18:11,367 Well, say hi to your nephew for me. 368 00:18:11,391 --> 00:18:12,692 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 369 00:18:12,726 --> 00:18:14,627 Thank you. All right, bye. 370 00:18:16,461 --> 00:18:17,964 Dropped that GPS on him. 371 00:18:17,998 --> 00:18:20,466 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 372 00:18:20,499 --> 00:18:21,869 He's an actor. 373 00:18:21,902 --> 00:18:23,445 Do you remember what went down in Lisbon? 374 00:18:23,469 --> 00:18:24,805 Fuck Lisbon, man! 375 00:18:25,773 --> 00:18:27,440 That was kind of loud. 376 00:18:27,472 --> 00:18:29,910 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 377 00:18:29,942 --> 00:18:31,411 And by the way, 378 00:18:31,443 --> 00:18:32,613 have you seen croods 2? No. 379 00:18:32,645 --> 00:18:34,212 I'm 44 years old. 380 00:18:34,247 --> 00:18:35,848 Why the fuck would I see croods 2? 381 00:18:35,883 --> 00:18:36,950 I'm picking you up. 382 00:18:52,966 --> 00:18:54,701 Yeah, fink, can you hold on? 383 00:18:54,735 --> 00:18:56,646 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 384 00:18:56,670 --> 00:18:58,303 Just two minutes. Of course. 385 00:18:58,335 --> 00:19:00,372 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 386 00:19:00,404 --> 00:19:02,407 Thank you. Yeah. 387 00:19:02,440 --> 00:19:05,410 I mean, what do we know about this guy anyway? 388 00:19:05,443 --> 00:19:10,347 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 389 00:19:10,382 --> 00:19:11,759 Allan did some research. Hold on. 390 00:19:11,784 --> 00:19:13,351 Allan, what does this guy do? 391 00:19:13,384 --> 00:19:14,953 He owns olive groves apparently. 392 00:19:14,987 --> 00:19:16,889 Also, he wrote this screenplay, 393 00:19:16,922 --> 00:19:18,791 and he wants Nick to star in it. 394 00:19:18,824 --> 00:19:20,459 Throw that in the fucking trash. 395 00:19:20,491 --> 00:19:21,861 Nick, you're fine. 396 00:19:21,893 --> 00:19:23,572 It's not like he's gonna want you to suck his dick 397 00:19:23,595 --> 00:19:24,730 or fuck his wife, 398 00:19:24,764 --> 00:19:25,941 or watch you watch him fuck his wife. 399 00:19:25,965 --> 00:19:27,799 I wouldn't think so. Relax. 400 00:19:27,834 --> 00:19:29,602 Have fun and give me a call when it's done. 401 00:19:29,634 --> 00:19:30,795 You can tell me all about it. 402 00:19:38,777 --> 00:19:40,411 Nice place. 403 00:19:40,445 --> 00:19:42,480 Maybe I ought to get into the olive business. 404 00:19:42,514 --> 00:19:44,516 Mr. Cage, I... yeah, excuse me. Real quick. 405 00:19:44,548 --> 00:19:45,861 The guy that owns this house, what's his name? 406 00:19:45,884 --> 00:19:48,286 Javi. Yeah, Javi. 407 00:19:48,320 --> 00:19:51,023 Is Javi going to want me to, uh, you know... 408 00:19:52,390 --> 00:19:53,959 I'm not sure I understand. 409 00:19:53,992 --> 00:19:55,704 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 410 00:19:55,728 --> 00:19:57,429 or watch me watch him fuck his wife, 411 00:19:57,461 --> 00:19:58,874 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 412 00:19:58,898 --> 00:20:00,732 I think so. Okay, and if Javi... 413 00:20:00,766 --> 00:20:01,834 I am Javi. 414 00:20:09,674 --> 00:20:10,776 Nick cage. 415 00:20:12,978 --> 00:20:15,581 So, how was it? 416 00:20:15,614 --> 00:20:18,549 It was fine, normal. No big deal. 417 00:20:18,584 --> 00:20:20,719 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 418 00:20:20,753 --> 00:20:22,654 He was incredible. Was he? 419 00:20:22,688 --> 00:20:24,055 But also, like, super cool. 420 00:20:24,090 --> 00:20:25,857 He was a little taller than I had imagined 421 00:20:25,891 --> 00:20:27,770 because you know they say actors are pretty short. 422 00:20:27,794 --> 00:20:28,827 So, was he short? 423 00:20:28,861 --> 00:20:29,996 No. No? 424 00:20:30,028 --> 00:20:31,029 He was... 425 00:20:32,497 --> 00:20:34,033 Just right. 426 00:20:34,065 --> 00:20:36,106 Okay, but did he say anything about your screenplay? 427 00:20:36,134 --> 00:20:37,946 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 428 00:20:37,969 --> 00:20:40,337 It wasn't the right time. 429 00:20:40,372 --> 00:20:41,707 Just think about how would it feel 430 00:20:41,740 --> 00:20:43,676 to say in front of everyone at the party 431 00:20:43,709 --> 00:20:47,846 that Nicolas cage is starring in a movie that you wrote. 432 00:20:47,880 --> 00:20:49,047 I don't know, Gabriela, 433 00:20:49,081 --> 00:20:50,522 maybe I am living in a fantasy world. 434 00:20:50,548 --> 00:20:51,482 I mean, look who we're talking about here. 435 00:20:51,516 --> 00:20:52,718 The man is a legend! 436 00:21:03,093 --> 00:21:04,094 Hi. 437 00:21:07,599 --> 00:21:08,600 Hey. 438 00:21:16,106 --> 00:21:17,108 Cheers. 439 00:21:27,484 --> 00:21:28,552 Huh? 440 00:21:29,019 --> 00:21:30,487 What? 441 00:21:30,521 --> 00:21:31,632 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 442 00:21:31,656 --> 00:21:32,456 Did you say... no, I did... 443 00:21:32,488 --> 00:21:34,058 Oh, never mind. 444 00:21:37,728 --> 00:21:39,574 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 445 00:21:39,598 --> 00:21:40,708 And it's totally okay if you haven't, 446 00:21:40,731 --> 00:21:42,100 but I was just wondering 447 00:21:42,132 --> 00:21:43,644 if you had a chance to read my screenplay? 448 00:21:43,668 --> 00:21:45,070 Javi! 449 00:21:45,102 --> 00:21:49,640 Can I come or it's only for vip? 450 00:21:49,673 --> 00:21:52,442 Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela lucchesi. Hi. 451 00:21:52,476 --> 00:21:55,013 She runs all of our agricultural operations. 452 00:21:55,045 --> 00:21:57,047 And this is my cousin. 453 00:21:57,082 --> 00:21:58,883 Lucas Gutierrez. 454 00:21:58,917 --> 00:22:02,687 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 455 00:22:02,720 --> 00:22:03,955 What are you working on next? 456 00:22:03,988 --> 00:22:06,123 Well, that's a tough question 457 00:22:06,157 --> 00:22:08,492 for an actor to get, but it's fine. 458 00:22:08,525 --> 00:22:11,495 Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 459 00:22:11,527 --> 00:22:12,863 I've retired. 460 00:22:12,898 --> 00:22:16,000 What? What do you mean, retired? 461 00:22:16,034 --> 00:22:18,737 So, what are you going to do now? 462 00:22:20,839 --> 00:22:23,007 Live the life of a house cat. 463 00:22:23,041 --> 00:22:25,209 Because it's just a matter of time 464 00:22:25,243 --> 00:22:28,746 before the great power plant upstairs turns off the juice 465 00:22:28,779 --> 00:22:32,083 and we retreat to the black pit of nothingness 466 00:22:32,116 --> 00:22:33,685 from whence we came. 467 00:22:37,855 --> 00:22:39,757 So, tell us about making the rock. 468 00:22:41,191 --> 00:22:43,027 Bet you wish you were still making movies 469 00:22:43,061 --> 00:22:45,029 like that, huh, Mr. Cage? 470 00:22:47,098 --> 00:22:49,633 Must have been nice to have been a star. 471 00:22:50,701 --> 00:22:51,736 And now... 472 00:23:17,861 --> 00:23:19,729 Mr. Cage? Wake up. 473 00:23:19,763 --> 00:23:21,197 Jesus Christ! 474 00:23:21,230 --> 00:23:23,801 So, Mr. Gutierrez has been 475 00:23:23,833 --> 00:23:25,534 waiting all day for you to get up. 476 00:23:25,569 --> 00:23:26,903 He really wants to show you 477 00:23:26,937 --> 00:23:28,281 one of his favorite places of all Spain. 478 00:23:28,304 --> 00:23:30,274 It's called the cliffs of cap de for mentor. 479 00:23:30,306 --> 00:23:32,709 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 480 00:23:32,743 --> 00:23:35,611 so I won't be attending that, okay? 481 00:23:35,646 --> 00:23:36,679 Thank you. 482 00:23:39,783 --> 00:23:41,651 Oh, my god! Mr. Cage. 483 00:23:41,685 --> 00:23:43,620 If Mr. Gutierrez is asking you 484 00:23:43,653 --> 00:23:45,054 to go with him and see the cliffs, 485 00:23:45,089 --> 00:23:46,700 you're gonna go with him and see the cliffs. 486 00:23:46,724 --> 00:23:48,057 And you're gonna love the cliffs. 487 00:23:48,091 --> 00:23:49,626 Even if you hate the cliffs! 488 00:23:50,293 --> 00:23:51,695 Are we clear? 489 00:23:54,063 --> 00:23:56,632 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 490 00:23:56,667 --> 00:24:00,670 Yeah, very much so. It's just... 491 00:24:00,704 --> 00:24:03,006 I'm not feeling tip-top right now, 492 00:24:03,040 --> 00:24:04,807 so if you wanna go out there alone, 493 00:24:04,841 --> 00:24:07,578 I could go back to the room... oh, shit! 494 00:24:07,611 --> 00:24:09,045 Shit! What? 495 00:24:12,082 --> 00:24:14,217 We must go now. 496 00:24:14,251 --> 00:24:15,686 Hey! 497 00:24:17,321 --> 00:24:18,521 Javi! 498 00:24:21,824 --> 00:24:22,993 Javi! 499 00:24:23,026 --> 00:24:24,594 What is going on? 500 00:24:24,628 --> 00:24:25,763 Faster! 501 00:24:25,795 --> 00:24:27,598 What are we running from? 502 00:24:27,630 --> 00:24:28,899 The general! 503 00:24:30,100 --> 00:24:31,668 Javi! 504 00:24:33,704 --> 00:24:35,304 Hey! 505 00:24:35,339 --> 00:24:37,083 You need to tell me right now what the hell is going on, 506 00:24:37,107 --> 00:24:38,341 or I'm getting my shit, 507 00:24:38,374 --> 00:24:39,686 and I'm going back to Los Angeles. 508 00:24:39,709 --> 00:24:40,710 The general! 509 00:24:42,211 --> 00:24:45,149 The general forbade me to see his daughter Matilda. 510 00:24:46,350 --> 00:24:48,850 But we defied his orders! 511 00:24:48,885 --> 00:24:53,055 And now, he wants to end my life. 512 00:24:53,089 --> 00:24:54,590 Can't you see him? 513 00:25:00,129 --> 00:25:02,098 All right, all right, I get it. 514 00:25:02,130 --> 00:25:03,299 You're making this up? 515 00:25:03,331 --> 00:25:04,867 What is this? 516 00:25:04,900 --> 00:25:08,170 Like a little stanislavski improv thing? 517 00:25:08,204 --> 00:25:09,671 Well, you can stop. 518 00:25:09,705 --> 00:25:11,640 Stanislavski? Is he part of the resistance? 519 00:25:11,674 --> 00:25:14,709 Stop! I am your guest! 520 00:25:14,744 --> 00:25:17,146 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 521 00:25:17,179 --> 00:25:20,183 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 522 00:25:20,215 --> 00:25:22,717 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 523 00:25:22,752 --> 00:25:24,253 That's none of your business. 524 00:25:24,286 --> 00:25:27,657 Whether you like it or not, you have a gift. 525 00:25:27,689 --> 00:25:32,160 And that gift brings light and joy to an increasingly 526 00:25:33,196 --> 00:25:35,931 dark and broken world! 527 00:25:35,965 --> 00:25:39,401 And to turn your back on that gift 528 00:25:39,435 --> 00:25:43,638 is to turn your back on the entire human race. 529 00:25:44,806 --> 00:25:46,141 The human race? 530 00:25:46,175 --> 00:25:48,244 I'm afraid so. 531 00:25:48,276 --> 00:25:50,213 What am I gonna do? 532 00:25:50,245 --> 00:25:51,714 Oh, wow. If we don't go now, 533 00:25:51,746 --> 00:25:54,183 they will fucking kill us! 534 00:25:54,216 --> 00:25:55,717 These people smell blood 535 00:25:55,751 --> 00:25:56,962 and they come running. What am I gonna do? 536 00:25:56,985 --> 00:25:58,430 They're almost to the edge of the forest. 537 00:25:58,454 --> 00:25:59,921 I can hear them. 538 00:25:59,956 --> 00:26:01,890 And Matilda, she is waiting down the coast. 539 00:26:01,924 --> 00:26:04,627 We have to go now! We have to jump! 540 00:26:13,168 --> 00:26:16,038 You're in an untenable situation. 541 00:26:16,071 --> 00:26:17,139 You know that, right? 542 00:26:18,875 --> 00:26:20,176 So tell me one thing. 543 00:26:21,878 --> 00:26:23,379 Do you love her? 544 00:26:23,411 --> 00:26:25,447 I've always loved her. 545 00:26:25,481 --> 00:26:29,752 Then let's get you out of here alive. 546 00:26:36,892 --> 00:26:39,427 Oh, shit! 547 00:26:43,331 --> 00:26:45,399 Fuck! 548 00:26:45,433 --> 00:26:46,834 Oh, god! 549 00:26:46,868 --> 00:26:48,146 I didn't know there was a cliff! 550 00:26:48,169 --> 00:26:49,870 I didn't know it was that high! 551 00:26:49,905 --> 00:26:51,138 We could have died! 552 00:26:54,074 --> 00:26:55,209 You're a wild man. 553 00:26:57,878 --> 00:26:59,159 I prefer bourbon, but thank you. 554 00:27:01,849 --> 00:27:03,685 God, this place is stunning. 555 00:27:04,953 --> 00:27:06,420 I bet my daughter 556 00:27:06,454 --> 00:27:08,389 would like it out here. It'd be good for her. 557 00:27:08,423 --> 00:27:10,058 Are you two close? 558 00:27:10,090 --> 00:27:13,128 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 559 00:27:13,160 --> 00:27:15,362 But I've tried to be there for her. It's just... 560 00:27:15,397 --> 00:27:17,831 There's no script for parenting. 561 00:27:17,866 --> 00:27:20,801 Thank god for my ex, Olivia. 562 00:27:20,834 --> 00:27:22,337 How did you meet Olivia? 563 00:27:22,369 --> 00:27:25,740 She was a make-up artist on captain corelli's mandolin. 564 00:27:25,773 --> 00:27:27,208 Beautiful film. Thank you. 565 00:27:27,242 --> 00:27:29,043 Underrated for sure. 566 00:27:29,077 --> 00:27:30,244 We just hit it off, you know. 567 00:27:30,278 --> 00:27:32,880 She was funny, smart, beautiful. 568 00:27:32,914 --> 00:27:34,148 So, what happened? 569 00:27:36,083 --> 00:27:37,118 What happened? 570 00:27:41,255 --> 00:27:44,091 What about you? Ever been married? Kids? 571 00:27:44,125 --> 00:27:45,126 No. 572 00:27:46,828 --> 00:27:49,731 There is one woman, but, uh, 573 00:27:51,532 --> 00:27:55,537 sometimes circumstances get in the way of love 574 00:27:55,570 --> 00:27:57,304 and that's just the way it is. 575 00:28:01,408 --> 00:28:05,246 Anyway, Mr. Cage, 576 00:28:05,280 --> 00:28:07,115 what is your favorite movie? 577 00:28:07,147 --> 00:28:10,551 Oh... favorite movie? 578 00:28:10,586 --> 00:28:15,490 Oh, wow! I mean, that... that is, uh... 579 00:28:15,522 --> 00:28:18,959 That's one of those questions that's impossible to answer. 580 00:28:18,993 --> 00:28:23,397 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 581 00:28:23,430 --> 00:28:25,266 You can't just limit it to one. 582 00:28:25,300 --> 00:28:28,369 It depends upon your mood, the seasons. 583 00:28:28,403 --> 00:28:30,972 All right, let's do top three. You start. 584 00:28:31,005 --> 00:28:33,073 Number one, face/off. 585 00:28:33,108 --> 00:28:34,242 Oh, thank you. 586 00:28:35,843 --> 00:28:37,544 Woo is a maestro. Thank you. 587 00:28:39,214 --> 00:28:40,948 Number two, let me think... 588 00:28:42,050 --> 00:28:43,884 The cabinet of Dr. Caligari. 589 00:28:43,916 --> 00:28:46,252 You love caligari? I love caligari. 590 00:28:46,287 --> 00:28:49,556 Wow! I was beginning to think I was the only one. 591 00:28:49,590 --> 00:28:51,457 You gonna run the table here, jav? 592 00:28:51,492 --> 00:28:55,896 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 593 00:28:56,929 --> 00:28:58,965 Thank you. 594 00:28:58,999 --> 00:29:01,435 Look, can you just stop stalling 595 00:29:01,467 --> 00:29:03,102 and answer the question? 596 00:29:03,136 --> 00:29:05,204 What is your third favorite movie of all time? 597 00:29:09,542 --> 00:29:10,578 Paddington 2. 598 00:29:10,611 --> 00:29:12,879 What? 599 00:29:12,913 --> 00:29:14,616 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 600 00:29:14,648 --> 00:29:16,015 Connect those dots. 601 00:29:16,050 --> 00:29:17,427 I mean, I don't wanna be a snob, but... 602 00:29:17,451 --> 00:29:19,019 I cried through the entire thing. 603 00:29:19,052 --> 00:29:20,486 It made me want to be a better man. 604 00:29:20,521 --> 00:29:23,089 Bullshit, man! 605 00:29:30,196 --> 00:29:32,098 Paddington 2 is incredible. 606 00:29:33,635 --> 00:29:35,469 I fucking told you. 607 00:29:40,973 --> 00:29:42,408 Truth or dare, Nick? 608 00:29:43,277 --> 00:29:44,345 Truth. 609 00:29:49,983 --> 00:29:53,087 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 610 00:29:53,119 --> 00:29:54,387 I just need to know. 611 00:29:54,421 --> 00:29:56,255 You wrote a script? 612 00:29:56,290 --> 00:29:59,059 I sent it to your agent. 613 00:29:59,092 --> 00:30:00,337 He was supposed to give it to you. 614 00:30:00,360 --> 00:30:01,663 Well, he didn't. 615 00:30:01,695 --> 00:30:03,963 I guess I can understand why he didn't, 616 00:30:03,996 --> 00:30:05,599 but where is it? I'll read it right now. 617 00:30:05,633 --> 00:30:07,467 Now? Like, right now? Right now. 618 00:30:07,501 --> 00:30:08,502 Send it. 619 00:30:19,512 --> 00:30:21,582 I sent it. Fantastic. 620 00:30:21,616 --> 00:30:25,219 Let's go into town, have a celebratory drink. 621 00:30:25,252 --> 00:30:27,087 You can watch me read it. 622 00:30:27,120 --> 00:30:29,056 See where it drags. It'll be fun. 623 00:30:29,088 --> 00:30:30,190 No. 624 00:30:31,258 --> 00:30:33,193 Honestly, I'm too nervous. 625 00:30:33,226 --> 00:30:34,596 My heart is beating so fast. 626 00:30:37,665 --> 00:30:39,298 I think I need to go to bed. 627 00:30:40,098 --> 00:30:44,069 Listen, Javi, truth. 628 00:30:44,103 --> 00:30:46,506 I wasn't that thrilled about coming out here, 629 00:30:46,539 --> 00:30:49,576 but tonight has been the most fun 630 00:30:49,609 --> 00:30:52,944 I've had in a long, long time. 631 00:30:52,979 --> 00:30:55,181 So, thank you. 632 00:31:12,498 --> 00:31:14,635 Oh. Hey, Nicky. 633 00:31:14,667 --> 00:31:16,301 So, you're unretired then? 634 00:31:16,335 --> 00:31:18,136 That's the idea. 635 00:31:18,171 --> 00:31:22,474 Javi inspired you, did he? You like this guy? 636 00:31:22,508 --> 00:31:24,578 He has good taste in movies. 637 00:31:24,610 --> 00:31:26,613 Plus, it could be good for me to do 638 00:31:26,646 --> 00:31:30,584 some smaller roles with great directors. 639 00:31:30,616 --> 00:31:33,019 Some challenging character work. 640 00:31:33,051 --> 00:31:35,221 Huh. So, like, um... like what? 641 00:31:35,253 --> 00:31:36,757 The gay uncle 642 00:31:36,789 --> 00:31:39,090 in the next duplass brothers movie kind of thing? 643 00:31:39,125 --> 00:31:40,393 Exactly. 644 00:31:40,425 --> 00:31:43,029 What the fuck are you talking about? 645 00:31:43,061 --> 00:31:45,030 We haven't worked since you were 15... 646 00:31:45,064 --> 00:31:47,500 Forty-one years to be number seven 647 00:31:47,532 --> 00:31:50,502 on a call sheet of a goddamn student film. 648 00:31:50,536 --> 00:31:52,104 I think it's a good idea. 649 00:31:52,137 --> 00:31:53,405 You listen to me. 650 00:31:53,439 --> 00:31:56,142 You're Nick fucking... 651 00:32:05,818 --> 00:32:08,520 Cage! 652 00:32:08,553 --> 00:32:10,790 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 653 00:32:10,824 --> 00:32:13,459 She needs you to be a star. 654 00:32:13,492 --> 00:32:16,395 Now you get the next one, baby, and we're back. 655 00:32:16,428 --> 00:32:18,030 Not that we went anywhere. 656 00:32:18,064 --> 00:32:21,667 Not that we went anywhere. 657 00:32:21,702 --> 00:32:23,001 Come here. 658 00:32:32,310 --> 00:32:35,514 Yeah, Nick cage smooches good. 659 00:32:35,548 --> 00:32:39,483 You tell 'em! Nick cage smooches good! 660 00:32:40,484 --> 00:32:41,753 I'll have another one. 661 00:32:55,299 --> 00:32:56,334 Jesus! 662 00:32:58,235 --> 00:33:00,171 What do you guys want? You want money? 663 00:33:00,204 --> 00:33:02,507 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 664 00:33:02,540 --> 00:33:05,577 Mr. Cage, we're with the U.S. government. We need your help. 665 00:33:05,611 --> 00:33:07,479 The man you're staying with is the head 666 00:33:07,511 --> 00:33:09,481 of a violent international arms cartel. 667 00:33:09,513 --> 00:33:11,750 Wait, wait, wait. Javi? 668 00:33:11,784 --> 00:33:13,618 He's a ruthless motherfucker. 669 00:33:13,653 --> 00:33:15,621 He started small, coastal Spain. 670 00:33:15,654 --> 00:33:17,288 But then, he got greedy. 671 00:33:17,321 --> 00:33:20,291 Trying to expand his operations east, west. 672 00:33:20,325 --> 00:33:22,160 Trail of dead bodies in his wake. 673 00:33:22,192 --> 00:33:23,260 Javi Gutierrez? 674 00:33:23,295 --> 00:33:24,763 Yes, Javi. 675 00:33:24,797 --> 00:33:26,407 I don't think we're talking about the same Javi. 676 00:33:26,431 --> 00:33:27,643 We're definitely talking about the same fucking Javi. 677 00:33:27,666 --> 00:33:28,677 It's the same fucking guy, man. 678 00:33:28,701 --> 00:33:30,702 Okay, okay. So, you're CIA, 679 00:33:30,736 --> 00:33:32,470 some kind of intelligence, right? 680 00:33:32,503 --> 00:33:34,372 And your job is to read people, yeah? 681 00:33:34,405 --> 00:33:36,540 Well, as a thespian, that is also my job. 682 00:33:36,576 --> 00:33:37,786 To understand people's characters, 683 00:33:37,809 --> 00:33:39,376 to feel what they're feeling. 684 00:33:39,411 --> 00:33:42,581 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 685 00:33:42,615 --> 00:33:44,281 You're saying your acting ability 686 00:33:44,316 --> 00:33:45,884 trumps five years of hard data 687 00:33:45,917 --> 00:33:48,420 collected by the world's finest intelligence agency? 688 00:33:48,452 --> 00:33:50,789 My nouveau shamanic acting ability? 689 00:33:50,823 --> 00:33:52,156 You better fucking believe it. 690 00:33:52,190 --> 00:33:54,459 Oh! Hey, guys, this sucks. 691 00:33:54,491 --> 00:33:57,563 Uh, Nicolas cage's nouveau shamanic acting ability 692 00:33:57,596 --> 00:33:59,632 has determined that we got the wrong guy. 693 00:33:59,664 --> 00:34:02,200 So, let's pack up our shit and fucking go home. 694 00:34:02,232 --> 00:34:04,636 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 695 00:34:04,670 --> 00:34:07,172 He just found out his wife's been fucking his dad. 696 00:34:07,204 --> 00:34:09,875 That's not all the way true. 697 00:34:09,909 --> 00:34:12,277 Look, do you recognize this girl? 698 00:34:14,378 --> 00:34:15,413 No. 699 00:34:15,447 --> 00:34:17,215 It's Maria delgado. 700 00:34:17,248 --> 00:34:19,351 President of catalonia's daughter. 701 00:34:19,384 --> 00:34:20,920 Javi's men kidnapped her two days ago 702 00:34:20,952 --> 00:34:22,463 to force her father out of the election 703 00:34:22,487 --> 00:34:24,355 and make way for someone more cartel-friendly. 704 00:34:24,389 --> 00:34:25,824 Yeah, the U.S. doesn't like that. 705 00:34:25,858 --> 00:34:27,324 Yeah, look, hey. 706 00:34:27,358 --> 00:34:29,661 We need to access Javi's security cameras. 707 00:34:29,695 --> 00:34:31,172 We can't get anywhere near that compound 708 00:34:31,195 --> 00:34:32,396 because it's too fortified. 709 00:34:33,397 --> 00:34:34,665 And then, you show up. 710 00:34:34,698 --> 00:34:36,366 So, you want me to, what? 711 00:34:36,399 --> 00:34:37,701 Spy on Javi? 712 00:34:37,736 --> 00:34:39,203 Bingo. 713 00:34:39,236 --> 00:34:40,772 Yeah, I'm not doing that. 714 00:34:40,805 --> 00:34:42,439 You have a daughter about her age, right? 715 00:34:43,774 --> 00:34:45,375 This came in yesterday. 716 00:34:47,946 --> 00:34:50,513 How do you think you would feel, huh? 717 00:34:50,546 --> 00:34:52,515 Knowing you could have helped? 718 00:34:52,549 --> 00:34:54,218 But you chose not to. 719 00:34:55,687 --> 00:34:58,622 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 720 00:34:58,656 --> 00:35:01,759 Because every time you look at your daughter, 721 00:35:01,792 --> 00:35:03,359 believe me, 722 00:35:03,393 --> 00:35:05,763 you are gonna see that little girl 723 00:35:05,796 --> 00:35:08,364 buried in a ditch somewhere. 724 00:35:08,399 --> 00:35:10,433 And that will haunt you 725 00:35:10,466 --> 00:35:13,738 for the rest of your life. 726 00:35:22,881 --> 00:35:24,515 All right, here we go, Nick. 727 00:35:24,547 --> 00:35:26,259 We're going to create a power blip big enough 728 00:35:26,283 --> 00:35:27,986 to reboot all the security cameras. 729 00:35:28,018 --> 00:35:29,754 Once that happens, 730 00:35:29,788 --> 00:35:31,656 you got exactly four minutes and ten seconds 731 00:35:31,689 --> 00:35:33,692 to get in and get out before they come back online. 732 00:36:35,885 --> 00:36:37,621 Don't forget. Set the cameras, 733 00:36:37,653 --> 00:36:39,789 and then grab them when you leave. 734 00:36:49,032 --> 00:36:50,800 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 735 00:36:50,833 --> 00:36:52,334 Nick, guard on the way. 736 00:36:52,367 --> 00:36:53,579 All right, Nick, stay calm. 737 00:36:53,603 --> 00:36:55,072 Just like we talked about. 738 00:36:55,104 --> 00:36:57,840 Take the incapacitating agent out of the pouch. 739 00:36:57,874 --> 00:36:58,976 Put it in your hand. 740 00:36:59,008 --> 00:37:00,610 Remove the outer layer. 741 00:37:00,644 --> 00:37:02,646 The inner layer has the chemical on it. 742 00:37:02,679 --> 00:37:04,023 Now, if you touch that to someone's skin, 743 00:37:04,046 --> 00:37:05,581 they'll be out in seconds. 744 00:37:07,349 --> 00:37:08,751 Now, find a place to hide. 745 00:37:09,853 --> 00:37:11,588 There's nowhere to hide in here. 746 00:37:12,588 --> 00:37:13,624 Hold on. 747 00:37:17,360 --> 00:37:19,061 I think I can hide under the... 748 00:37:20,063 --> 00:37:21,697 I touched my forehead. 749 00:37:21,731 --> 00:37:23,099 You touched your forehead? 750 00:37:23,133 --> 00:37:24,802 I think so. I'm not 100% sure. 751 00:37:24,834 --> 00:37:26,334 Did you or didn't you? 752 00:37:26,369 --> 00:37:27,730 You know what? I don't think I did. 753 00:37:31,574 --> 00:37:33,644 I did. I did. 754 00:37:33,677 --> 00:37:35,478 Nick, listen to me right now. 755 00:37:35,510 --> 00:37:37,123 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 756 00:37:37,146 --> 00:37:39,983 Go back into the pouch and get the antidote asap. 757 00:37:43,720 --> 00:37:45,353 It's locked. 758 00:37:45,387 --> 00:37:46,699 Where's the key that we gave you? 759 00:37:46,722 --> 00:37:49,025 Inside with the antidote. 760 00:37:49,059 --> 00:37:52,360 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 761 00:37:55,865 --> 00:37:57,967 Okay, Nick, there's a window to your left. 762 00:37:58,001 --> 00:38:00,037 Go out that window, get outside, 763 00:38:00,070 --> 00:38:01,537 go across the ledge, okay? 764 00:38:01,572 --> 00:38:03,139 Scoot across the ledge, 765 00:38:03,173 --> 00:38:04,934 and then climb into the security room window. 766 00:38:06,441 --> 00:38:07,653 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 767 00:38:07,677 --> 00:38:08,798 He's stoned out of his mind. 768 00:38:12,983 --> 00:38:13,983 Hola. 769 00:38:15,818 --> 00:38:18,554 Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 770 00:38:18,588 --> 00:38:20,488 He's fucking dead. He's dead. 771 00:38:20,523 --> 00:38:23,092 Martin, I can hear you. 772 00:38:34,669 --> 00:38:36,471 Come on, Nick. You can do this, okay? 773 00:38:36,504 --> 00:38:38,506 Keep moving. Keep moving. 774 00:38:40,507 --> 00:38:41,509 Hola? 775 00:38:47,116 --> 00:38:49,719 I can't feel my legs. 776 00:38:49,752 --> 00:38:51,754 You know, I really enjoyed working for the CIA. 777 00:38:51,786 --> 00:38:54,156 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 778 00:38:54,890 --> 00:38:55,891 Shit! 779 00:38:57,458 --> 00:38:59,460 Like rubber. 780 00:38:59,493 --> 00:39:01,998 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 781 00:39:06,868 --> 00:39:08,870 Hold on. We got a guard in the room. 782 00:39:12,174 --> 00:39:13,540 Wake up, Nick. 783 00:39:15,678 --> 00:39:17,680 Okay, go, go, go, Nick. 784 00:39:17,712 --> 00:39:19,781 I love you. 785 00:39:19,815 --> 00:39:22,051 Stay with me. Stay awake. 786 00:39:22,083 --> 00:39:24,152 Keep moving. You can do this. 787 00:39:24,185 --> 00:39:25,654 Pull your legs in now. 788 00:39:25,687 --> 00:39:26,989 Pull your legs in. 789 00:39:32,661 --> 00:39:34,163 I can't move. 790 00:39:34,196 --> 00:39:36,098 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 791 00:39:36,132 --> 00:39:37,832 This is not how you die. 792 00:39:37,866 --> 00:39:39,634 I think it is. 793 00:39:49,245 --> 00:39:50,712 Come on. 794 00:39:50,745 --> 00:39:52,248 Come on, you did it. You're in there. 795 00:39:52,281 --> 00:39:53,882 Do it, do it! Stay awake! 796 00:39:53,915 --> 00:39:55,685 Come on! Come on, Nick! 797 00:39:56,819 --> 00:39:58,120 Come on. Come on. 798 00:39:58,154 --> 00:39:59,486 Come on. You got it. 799 00:39:59,520 --> 00:40:01,022 You got it. You got it. 800 00:40:01,056 --> 00:40:02,190 You got it. You got it. 801 00:40:04,759 --> 00:40:06,995 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 802 00:40:07,029 --> 00:40:08,140 Wake up. Wake up. 803 00:40:08,163 --> 00:40:09,864 Get up, Nick. Get up. 804 00:40:09,899 --> 00:40:11,000 Get up. 805 00:40:11,933 --> 00:40:12,969 Come on, Nick. 806 00:40:13,002 --> 00:40:15,136 Come on! Get up! 807 00:40:15,170 --> 00:40:16,538 Get up, Nick. 808 00:40:20,710 --> 00:40:21,743 Action! 809 00:40:26,648 --> 00:40:28,048 Oh, my god! 810 00:40:28,082 --> 00:40:29,684 Yes! 811 00:40:29,718 --> 00:40:31,753 How is he up? Trained actor. 812 00:40:31,785 --> 00:40:33,287 All right, man, we in. 813 00:40:33,320 --> 00:40:36,925 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 814 00:40:36,957 --> 00:40:39,894 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 815 00:40:39,927 --> 00:40:41,762 But the strange thing is... 816 00:40:41,796 --> 00:40:42,939 I can see myself doing more of this stuff. 817 00:40:42,963 --> 00:40:44,698 You know, spy craft. 818 00:40:44,733 --> 00:40:46,901 Subterfuge. What have you. 819 00:40:46,934 --> 00:40:48,669 I think I might have a real gift for it. 820 00:40:48,702 --> 00:40:50,637 Good, 'cause we got another mission for you. 821 00:40:50,671 --> 00:40:53,108 No, no, no! Fuck that! 822 00:40:53,140 --> 00:40:54,876 It was terrifying. 823 00:40:54,909 --> 00:40:56,988 I'm about to leave for the airport after the party, so... 824 00:40:57,012 --> 00:41:00,581 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria delgado 825 00:41:00,615 --> 00:41:02,584 on the compound right now. 826 00:41:02,617 --> 00:41:04,084 On the compound? Yeah. 827 00:41:04,119 --> 00:41:05,787 We need you to help us find her. 828 00:41:05,820 --> 00:41:07,088 Which means we need you 829 00:41:07,122 --> 00:41:08,990 to figure out a way to stay a little longer. 830 00:41:09,023 --> 00:41:12,927 Vivian, I can't do this. 831 00:41:12,961 --> 00:41:14,963 Yes, you can. We just saw you do it. 832 00:41:15,896 --> 00:41:17,298 That little girl, Nick? 833 00:41:17,331 --> 00:41:18,900 She doesn't have anybody else. 834 00:41:20,834 --> 00:41:21,836 Just you. 835 00:41:23,171 --> 00:41:25,240 And if you leave, 836 00:41:25,273 --> 00:41:27,642 I don't know what's gonna happen to her. 837 00:41:43,258 --> 00:41:45,994 I just want to thank you all for coming tonight. 838 00:41:46,026 --> 00:41:48,095 It means more to me than you can know. 839 00:41:48,128 --> 00:41:50,264 And I would like to tell a story. 840 00:41:51,198 --> 00:41:53,168 A few years ago, 841 00:41:53,200 --> 00:41:55,102 my relationship with my father 842 00:41:55,135 --> 00:41:57,171 had deteriorated to the point 843 00:41:57,204 --> 00:42:00,041 where we were no longer speaking. 844 00:42:00,075 --> 00:42:01,218 He could be extremely difficult, 845 00:42:01,242 --> 00:42:02,843 my father. 846 00:42:02,876 --> 00:42:04,746 And to be fair, maybe I am not much better. 847 00:42:07,215 --> 00:42:08,749 But when he got sick, 848 00:42:09,950 --> 00:42:11,885 I realized 849 00:42:11,919 --> 00:42:13,655 I didn't want to lose him 850 00:42:13,688 --> 00:42:16,825 before we could repair our broken relationship. 851 00:42:17,925 --> 00:42:19,226 But I didn't know how. 852 00:42:20,194 --> 00:42:21,728 And then, one day, 853 00:42:21,761 --> 00:42:24,897 about a week before he died, it happened. 854 00:42:24,931 --> 00:42:26,033 A miracle. 855 00:42:26,933 --> 00:42:28,000 I looked up... 856 00:42:30,437 --> 00:42:33,873 And I saw on a tiny little hospital TV... 857 00:42:33,906 --> 00:42:36,710 Guarding Tess. 858 00:42:36,743 --> 00:42:40,848 We disagreed about literally everything, my father and I. 859 00:42:40,880 --> 00:42:42,149 Except for this movie. 860 00:42:43,449 --> 00:42:45,319 We both loved it. 861 00:42:45,351 --> 00:42:48,288 We would quote it back and forth. 862 00:42:48,321 --> 00:42:51,424 In a way, my father was Tess. 863 00:42:51,458 --> 00:42:52,926 The former first lady. 864 00:42:52,960 --> 00:42:55,895 And I was Doug chesnic. 865 00:42:55,929 --> 00:42:57,130 The secret service agent 866 00:42:57,163 --> 00:42:58,799 charged with taking care of him. 867 00:43:00,868 --> 00:43:04,837 That movie brought us together. 868 00:43:06,772 --> 00:43:10,911 So, on behalf of my late father and myself, 869 00:43:12,946 --> 00:43:14,313 I want to thank you. 870 00:43:19,386 --> 00:43:21,388 I bet you didn't know Doug chesnic could have 871 00:43:21,420 --> 00:43:23,322 such an impact on someone. 872 00:43:23,357 --> 00:43:26,859 Well, Doug was a complicated guy. 873 00:43:26,893 --> 00:43:28,328 He had, um, 874 00:43:29,462 --> 00:43:30,998 competing allegiances 875 00:43:31,031 --> 00:43:32,366 and sometimes, 876 00:43:32,399 --> 00:43:35,835 being in the skin of a character like that 877 00:43:36,937 --> 00:43:38,404 can take its toll. 878 00:43:38,438 --> 00:43:39,940 Well, thank you for your sacrifice. 879 00:43:39,973 --> 00:43:41,275 It was extraordinary. 880 00:43:41,308 --> 00:43:43,009 Thank you for having me. 881 00:43:44,511 --> 00:43:45,746 And I'm... 882 00:43:48,748 --> 00:43:49,850 I'm... 883 00:43:51,150 --> 00:43:53,453 Excited to announce that 884 00:43:53,487 --> 00:43:58,424 Javi has finally allowed me to read his screenplay 885 00:43:58,458 --> 00:44:00,761 which is fantastic. 886 00:44:00,793 --> 00:44:02,795 It's truly a masterclass. 887 00:44:02,828 --> 00:44:05,399 It's easily one of the best things I've read in years. 888 00:44:05,431 --> 00:44:07,400 So, does that mean that you want to be in it? 889 00:44:07,433 --> 00:44:08,467 I don't. 890 00:44:08,502 --> 00:44:11,938 But what I would like is to 891 00:44:11,971 --> 00:44:14,241 spend a little more time here 892 00:44:14,274 --> 00:44:17,443 on the compound with you. 893 00:44:17,475 --> 00:44:19,412 Coming up with our own... 894 00:44:20,345 --> 00:44:21,479 Movie. 895 00:44:22,247 --> 00:44:23,316 What do you say? 896 00:44:26,318 --> 00:44:27,352 I say yes. 897 00:44:29,555 --> 00:44:30,756 Yes. 898 00:44:36,329 --> 00:44:38,164 I fired Earl. 899 00:44:38,196 --> 00:44:39,374 - This has happened twice now. - No. 900 00:44:39,398 --> 00:44:40,865 He is a driver 901 00:44:40,899 --> 00:44:43,302 in the employ of the secret service. 902 00:44:43,336 --> 00:44:44,780 I can't do anything about the cook or the nurse. 903 00:44:44,803 --> 00:44:46,271 No, they work for you. 904 00:44:46,305 --> 00:44:48,039 But this guy works for us and he's gone! 905 00:44:52,345 --> 00:44:54,180 Nick. 906 00:44:54,213 --> 00:44:56,390 The security cameras gave us a probable location for Maria. 907 00:44:56,414 --> 00:44:59,084 I'm sending it to you now. 908 00:44:59,117 --> 00:45:00,753 Find a way to get into that room, Nick. 909 00:45:05,258 --> 00:45:06,258 Mr. Cage. 910 00:45:07,325 --> 00:45:09,394 Oh, hey, Javi. Nick. 911 00:45:09,428 --> 00:45:11,430 I realized 912 00:45:11,463 --> 00:45:15,468 that if we are going to create a work of art, 913 00:45:15,501 --> 00:45:17,436 we can't just sit and stare at a screen. 914 00:45:18,370 --> 00:45:19,573 We have to open our minds 915 00:45:19,606 --> 00:45:21,106 to the infinite possibilities 916 00:45:21,140 --> 00:45:22,541 of what the cosmos has to offer. 917 00:45:24,443 --> 00:45:25,910 What have you got there? 918 00:45:25,945 --> 00:45:27,445 Divine inspiration. 919 00:45:35,954 --> 00:45:37,957 Fuck it! 920 00:45:57,276 --> 00:45:59,378 So, I was thinking that maybe our movie 921 00:45:59,412 --> 00:46:01,113 would be character-driven. 922 00:46:01,146 --> 00:46:02,914 Yeah. 923 00:46:02,948 --> 00:46:06,519 Something that doesn't rely on corny special effects. 924 00:46:06,553 --> 00:46:09,021 Right. Or like big explosions. 925 00:46:09,055 --> 00:46:10,557 It has to be nuanced. 926 00:46:10,590 --> 00:46:12,524 And work on multiple levels. 927 00:46:12,559 --> 00:46:15,326 It should be completely about performance. 928 00:46:15,360 --> 00:46:18,395 And maybe it's just the drugs talking, 929 00:46:18,429 --> 00:46:21,165 but what if we had like a big drug scene? 930 00:46:21,199 --> 00:46:24,302 Oh, wow! 931 00:46:25,936 --> 00:46:28,005 It's gonna be so fucking good. 932 00:46:30,308 --> 00:46:31,308 But, like, 933 00:46:32,476 --> 00:46:33,578 what's it about? 934 00:46:42,152 --> 00:46:44,355 In terms of genre, I like comedies. 935 00:46:44,389 --> 00:46:47,525 But not when it's just two people sitting around talking. 936 00:46:47,560 --> 00:46:51,261 Oh, man, I can't stand talkie comedies. 937 00:46:51,295 --> 00:46:53,632 You gotta have some plot to drive it forward. 938 00:47:01,005 --> 00:47:02,005 It's my daughter. 939 00:47:02,407 --> 00:47:03,440 Oh. 940 00:47:18,690 --> 00:47:19,891 Nick, listen. 941 00:47:21,192 --> 00:47:23,427 You know what I was thinking? 942 00:47:23,460 --> 00:47:26,531 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 943 00:47:26,565 --> 00:47:30,168 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 944 00:47:30,201 --> 00:47:31,602 Like, see those two guys over there? 945 00:47:33,505 --> 00:47:34,639 They've been watching us. 946 00:47:34,672 --> 00:47:36,107 Right. Right. 947 00:47:38,308 --> 00:47:40,145 Wait, have they been watching us? 948 00:47:40,177 --> 00:47:42,147 I don't know. Have they? 949 00:47:44,549 --> 00:47:47,384 Fuck! 950 00:47:47,418 --> 00:47:49,386 Did you see that? They just looked over at us. 951 00:47:49,420 --> 00:47:51,422 Oh, shit! 952 00:47:51,456 --> 00:47:54,025 Oh, shit! What's going on? 953 00:47:54,058 --> 00:47:55,469 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 954 00:47:55,493 --> 00:47:56,960 I will look again. Are you ready? 955 00:47:56,994 --> 00:47:58,195 No! Don't make eye contact. 956 00:47:58,228 --> 00:47:59,665 That's how you spook them. 957 00:47:59,697 --> 00:48:01,733 No, that's how you spook a bear. 958 00:48:01,766 --> 00:48:04,034 That's right. That is how you spook a bear. 959 00:48:04,067 --> 00:48:05,637 I apologize. 960 00:48:05,670 --> 00:48:09,040 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 961 00:48:09,072 --> 00:48:10,707 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 962 00:48:18,783 --> 00:48:20,216 Oh, no. 963 00:48:20,249 --> 00:48:23,019 Okay, okay. Let's... 964 00:48:23,053 --> 00:48:25,421 Let's just get up slowly 965 00:48:25,455 --> 00:48:27,156 on the count of three 966 00:48:27,191 --> 00:48:28,593 and run. 967 00:48:28,626 --> 00:48:30,160 Okay? 968 00:48:30,193 --> 00:48:31,227 One... 969 00:48:32,261 --> 00:48:33,263 Oh, fuck! 970 00:48:38,635 --> 00:48:40,037 Go, go, go! 971 00:48:41,104 --> 00:48:42,205 Faster! 972 00:48:43,807 --> 00:48:45,309 This is fucking crazy. 973 00:48:46,510 --> 00:48:47,611 Oh, shit! 974 00:48:47,644 --> 00:48:48,713 It's too high. 975 00:48:48,745 --> 00:48:50,247 Here. 976 00:48:51,515 --> 00:48:53,517 Use me as a human stool. 977 00:48:54,517 --> 00:48:55,620 Do it! 978 00:49:04,327 --> 00:49:05,328 Grab my hand. 979 00:49:06,162 --> 00:49:07,164 Grab it. 980 00:49:11,133 --> 00:49:12,401 You're heavier than you look. 981 00:49:16,472 --> 00:49:17,675 I have a very big head. 982 00:49:17,709 --> 00:49:20,077 Enormous. An enormous head. 983 00:49:22,379 --> 00:49:24,682 I'm not gonna make it, am I? 984 00:49:24,716 --> 00:49:26,584 Will you tell Gabriela I will miss her? 985 00:49:26,618 --> 00:49:28,484 You can tell her yourself. No. 986 00:49:28,519 --> 00:49:31,153 It's okay. You go live a good life. 987 00:49:31,187 --> 00:49:32,533 I'm not going anywhere without you! 988 00:49:32,557 --> 00:49:35,225 Now, grab my hand, soldier! 989 00:49:41,298 --> 00:49:43,165 But then, we will both die 990 00:49:43,200 --> 00:49:45,135 and I could never live with myself after that. 991 00:49:45,167 --> 00:49:46,403 So you let go. 992 00:49:47,504 --> 00:49:48,504 You let go! 993 00:49:55,680 --> 00:49:57,180 Goodbye, Nicolas cage. 994 00:49:58,850 --> 00:50:02,084 I'll never forget you, javs. 995 00:50:02,118 --> 00:50:03,555 I'll never forget you. 996 00:50:05,222 --> 00:50:07,389 Now, you get the hell out of here. 997 00:50:09,324 --> 00:50:11,059 You go! 998 00:50:23,139 --> 00:50:24,273 Mr. Cage? 999 00:50:26,242 --> 00:50:27,242 Javi? 1000 00:50:28,344 --> 00:50:29,679 Buddy! Hey. 1001 00:50:30,581 --> 00:50:31,847 Where'd you come from? 1002 00:50:33,148 --> 00:50:34,150 Oh. 1003 00:50:35,317 --> 00:50:36,351 Yeah... 1004 00:50:38,154 --> 00:50:39,666 Turns out we could have just walked around. 1005 00:50:39,690 --> 00:50:41,757 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1006 00:50:43,759 --> 00:50:44,860 There they are. 1007 00:50:46,529 --> 00:50:48,864 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1008 00:50:51,199 --> 00:50:52,568 Do you see 'em? 1009 00:50:52,603 --> 00:50:54,771 Oh, fuck! Oh! 1010 00:50:54,804 --> 00:50:56,137 Shit! 1011 00:50:57,405 --> 00:50:58,407 Ow, ow. 1012 00:51:01,945 --> 00:51:04,447 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1013 00:51:04,480 --> 00:51:05,681 You have to drive on acid. 1014 00:51:05,715 --> 00:51:07,248 You are a better driver than me. 1015 00:51:07,282 --> 00:51:08,918 How do you know that? 1016 00:51:08,951 --> 00:51:10,228 Because I read that you did all of your own driving stunts 1017 00:51:10,251 --> 00:51:11,688 in gone in 60 seconds. 1018 00:51:11,721 --> 00:51:14,289 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1019 00:51:14,322 --> 00:51:16,626 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1020 00:51:16,659 --> 00:51:18,527 They're coming! Let's go! 1021 00:51:31,440 --> 00:51:33,844 Oh. Holy shit! What? 1022 00:51:33,876 --> 00:51:35,277 Holy shit! 1023 00:51:35,311 --> 00:51:36,344 What? Do you see 'em? 1024 00:51:36,378 --> 00:51:39,215 No, Nick, I have an idea. 1025 00:51:39,248 --> 00:51:41,918 Maybe this movie, maybe it's about this. 1026 00:51:41,951 --> 00:51:43,587 About us. 1027 00:51:43,619 --> 00:51:45,454 Our relationship. 1028 00:51:47,556 --> 00:51:48,625 That's good. 1029 00:51:50,326 --> 00:51:51,427 That's good. 1030 00:52:28,997 --> 00:52:30,633 Is anyone in there? 1031 00:52:30,665 --> 00:52:31,801 Hola? 1032 00:52:31,834 --> 00:52:32,834 Hello? 1033 00:52:34,502 --> 00:52:35,537 Hello? 1034 00:52:39,374 --> 00:52:41,408 You want me to let you in there, huh? 1035 00:52:42,912 --> 00:52:43,912 I do. 1036 00:52:44,979 --> 00:52:46,549 I wanna know what's inside. 1037 00:52:46,582 --> 00:52:48,750 Regardless of what the consequences are? 1038 00:52:58,060 --> 00:52:59,928 Because once you go in there, 1039 00:53:01,730 --> 00:53:03,765 it could change the way you feel about me. 1040 00:53:10,004 --> 00:53:12,841 Our entire relationship could change, Nick cage. 1041 00:53:15,442 --> 00:53:17,312 I need to go in, jav. 1042 00:53:18,580 --> 00:53:19,982 Open the door. 1043 00:53:50,044 --> 00:53:51,546 Is it too much? 1044 00:53:52,479 --> 00:53:53,582 Trippy. 1045 00:53:54,816 --> 00:53:56,350 Trippy. 1046 00:53:56,383 --> 00:53:58,854 I know. I am sorry if it is weird. 1047 00:53:58,888 --> 00:54:00,854 Well, it's a good collection. 1048 00:54:02,090 --> 00:54:04,925 It's very thorough. 1049 00:54:04,958 --> 00:54:08,028 "A really elegant string of pearls configuration." 1050 00:54:09,097 --> 00:54:10,364 The rock. 1051 00:54:10,396 --> 00:54:13,034 "Put the bunny back in the box." 1052 00:54:13,066 --> 00:54:14,501 Con air. 1053 00:54:16,536 --> 00:54:19,574 Well, that's just really creepy. 1054 00:54:19,606 --> 00:54:21,074 No, it's not creepy. 1055 00:54:21,108 --> 00:54:22,543 Oh. 1056 00:54:22,577 --> 00:54:23,978 Is that the chainsaw from Mandy? 1057 00:54:24,012 --> 00:54:25,079 Mandy is a masterpiece. 1058 00:54:27,081 --> 00:54:28,882 You know those are real guns, right? 1059 00:54:28,916 --> 00:54:30,585 Of course they are real. 1060 00:54:33,021 --> 00:54:35,956 Custom Springfield armory. 1061 00:54:35,990 --> 00:54:38,960 Made specifically for the film. 1062 00:54:38,992 --> 00:54:40,862 Is this supposed to be me? 1063 00:54:41,595 --> 00:54:42,729 It's... 1064 00:54:43,396 --> 00:54:44,632 Grotesque. 1065 00:54:44,666 --> 00:54:46,867 Just look at the guns. 1066 00:54:46,900 --> 00:54:48,802 If you don't mind me asking, 1067 00:54:48,836 --> 00:54:51,039 how much did you pay for this 1068 00:54:51,940 --> 00:54:53,874 disturbing statue? 1069 00:54:53,907 --> 00:54:56,110 Hmm. About $6,000. 1070 00:54:57,811 --> 00:54:59,646 I'll give you $20,000 for it. 1071 00:55:00,981 --> 00:55:02,749 I'm sorry, Mr. Cage, 1072 00:55:04,586 --> 00:55:06,019 but this is not for sale. 1073 00:55:13,795 --> 00:55:15,528 Bad news. Girl's not there. 1074 00:55:15,563 --> 00:55:18,632 Good news. Script's cooking. 1075 00:55:18,666 --> 00:55:20,934 Feels like cassavetes meets inarritu 1076 00:55:20,969 --> 00:55:22,469 with a dash of Von trier. 1077 00:55:22,501 --> 00:55:24,838 Nick, but... I know what you're gonna say. 1078 00:55:24,873 --> 00:55:27,175 Javi has his issues but, my god, 1079 00:55:27,208 --> 00:55:30,409 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1080 00:55:30,443 --> 00:55:32,045 He kidnapped a young girl. 1081 00:55:32,079 --> 00:55:34,581 And every day that passes, the likelihood goes up 1082 00:55:34,615 --> 00:55:37,619 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1083 00:55:38,887 --> 00:55:40,519 What do you want me to do now? 1084 00:55:40,554 --> 00:55:41,722 I don't know. 1085 00:55:41,755 --> 00:55:43,791 I'm still figuring that out. 1086 00:55:43,824 --> 00:55:46,661 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1087 00:55:46,693 --> 00:55:48,095 where someone gets kidnapped? 1088 00:55:48,128 --> 00:55:49,764 That way you can see 1089 00:55:49,797 --> 00:55:51,965 where he might, theoretically, hide a hostage. 1090 00:55:51,999 --> 00:55:53,867 I'm working two jobs here. 1091 00:55:54,668 --> 00:55:55,702 Okay. 1092 00:55:57,703 --> 00:55:59,672 Vivian, 1093 00:55:59,705 --> 00:56:02,142 this is a grounded, adult drama 1094 00:56:02,174 --> 00:56:04,442 about two tough, sensitive men 1095 00:56:04,477 --> 00:56:05,879 and their unlikely friendship. 1096 00:56:05,913 --> 00:56:07,623 They're kind of like dueling Christ figures. 1097 00:56:07,647 --> 00:56:11,183 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1098 00:56:11,218 --> 00:56:13,687 But what is not 1099 00:56:13,719 --> 00:56:16,689 a revolutionary idea is a kidnapping. 1100 00:56:16,723 --> 00:56:18,558 And if I bring that into the mix, 1101 00:56:18,591 --> 00:56:19,802 Javi's gonna know something's up. 1102 00:56:19,826 --> 00:56:20,993 He's a hardliner for tone, 1103 00:56:21,027 --> 00:56:23,096 and this mission will be blown. Okay? 1104 00:56:23,129 --> 00:56:24,864 Jesus fucking Christ! 1105 00:56:27,801 --> 00:56:28,835 You know, Nick, 1106 00:56:28,868 --> 00:56:30,203 I think a kidnapping 1107 00:56:30,236 --> 00:56:33,006 could give this movie a wider appeal. 1108 00:56:33,040 --> 00:56:34,607 I mean, it's pretty hard 1109 00:56:34,640 --> 00:56:36,542 to find an audience these days, right? 1110 00:56:36,576 --> 00:56:38,911 Unless you're a marvel movie, star wars, whatever, yeah. 1111 00:56:38,946 --> 00:56:40,256 Yeah, doesn't sound like this is that. 1112 00:56:40,279 --> 00:56:41,748 No, Vivian, it isn't. 1113 00:56:41,781 --> 00:56:43,917 This is an intelligent film for grown-ups. 1114 00:56:43,951 --> 00:56:45,585 Now, personally, 1115 00:56:45,618 --> 00:56:49,589 I want a smart, character-driven, adult drama 1116 00:56:49,623 --> 00:56:52,158 about real life, real people. 1117 00:56:52,192 --> 00:56:53,794 But the reality is, 1118 00:56:53,826 --> 00:56:56,562 most people need a bit of a hook 1119 00:56:56,596 --> 00:56:57,931 to get 'em into the theater. 1120 00:56:57,964 --> 00:56:59,632 Okay, now you're talking about marketing. 1121 00:56:59,665 --> 00:57:01,201 And if you're talking about marketing, 1122 00:57:01,234 --> 00:57:03,971 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1123 00:57:04,004 --> 00:57:06,038 Well, get 'em into the theater. Come on. 1124 00:57:06,073 --> 00:57:08,473 All you need is a trailer moment. 1125 00:57:09,209 --> 00:57:10,475 Pull! 1126 00:57:13,879 --> 00:57:16,616 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1127 00:57:16,649 --> 00:57:18,051 Yeah, it's a big trailer moment. 1128 00:57:18,085 --> 00:57:19,585 Hey, am I doing this right? 1129 00:57:19,618 --> 00:57:20,997 'Cause I had that thing in my sights. 1130 00:57:21,020 --> 00:57:22,089 But who kidnaps her? 1131 00:57:22,122 --> 00:57:23,589 Uh, maybe the barrel's warped. 1132 00:57:23,623 --> 00:57:24,634 The barrel is definitely not warped. 1133 00:57:24,658 --> 00:57:25,658 Who kidnaps her? 1134 00:57:26,292 --> 00:57:27,660 Bad guys. 1135 00:57:28,661 --> 00:57:29,863 We both put our lives 1136 00:57:29,895 --> 00:57:31,007 on the line to save the daughter 1137 00:57:31,031 --> 00:57:32,174 and become better men for it. 1138 00:57:32,198 --> 00:57:33,767 It's classic. 1139 00:57:33,799 --> 00:57:34,844 It feels like a completely different movie. 1140 00:57:34,868 --> 00:57:36,203 Javi, please. 1141 00:57:36,236 --> 00:57:37,971 Just walk down the road with me on this. 1142 00:57:38,004 --> 00:57:39,672 And then what? 1143 00:57:39,705 --> 00:57:42,776 The finale is about two men saving the girl? 1144 00:57:42,808 --> 00:57:44,143 That's terrible. 1145 00:57:44,176 --> 00:57:45,645 Give me the gun. 1146 00:57:47,748 --> 00:57:49,515 You know the key to shooting well? 1147 00:57:51,051 --> 00:57:52,585 Controlling your breath. 1148 00:57:54,253 --> 00:57:56,188 And you know how to control your breath, Nick? 1149 00:57:57,222 --> 00:57:58,624 Your heart. 1150 00:57:58,657 --> 00:58:01,260 Your heart must be still. 1151 00:58:01,293 --> 00:58:02,628 At peace. 1152 00:58:03,963 --> 00:58:05,664 My heart 1153 00:58:05,697 --> 00:58:07,099 is not still. 1154 00:58:07,133 --> 00:58:08,901 My heart 1155 00:58:08,934 --> 00:58:09,934 is not at peace. 1156 00:58:13,706 --> 00:58:14,874 Do you know why? 1157 00:58:14,907 --> 00:58:16,242 Hey, Javi. 1158 00:58:16,275 --> 00:58:18,778 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1159 00:58:18,811 --> 00:58:20,278 Because you're lying to me. 1160 00:58:20,311 --> 00:58:21,347 What? 1161 00:58:21,380 --> 00:58:24,849 Don't fucking lie to me. 1162 00:58:24,883 --> 00:58:25,950 I'm not! 1163 00:58:25,985 --> 00:58:28,686 Don't fucking lie to me! 1164 00:58:28,720 --> 00:58:30,322 Oh, my god, I'm not! I swear! 1165 00:58:30,356 --> 00:58:32,858 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1166 00:58:34,325 --> 00:58:35,927 You feel guilty about your relationship 1167 00:58:35,961 --> 00:58:37,095 to your own daughter. 1168 00:58:39,231 --> 00:58:41,267 Oh, my god, yes. 1169 00:58:41,300 --> 00:58:43,869 A thousand times, yes. You are blocked. 1170 00:58:43,903 --> 00:58:45,805 Creatively. 1171 00:58:45,838 --> 00:58:47,173 Because you feel guilty 1172 00:58:47,206 --> 00:58:49,008 about what kind of father you have been. 1173 00:58:49,041 --> 00:58:51,110 You're right. Yep. 1174 00:58:51,142 --> 00:58:52,177 You're 100% right. 1175 00:58:52,211 --> 00:58:53,278 Pull! 1176 00:59:13,331 --> 00:59:15,267 Vivian, what's going on? 1177 00:59:15,300 --> 00:59:17,670 Nick, you need to get out of that house immediately. 1178 00:59:17,702 --> 00:59:19,671 The agency caught a wiretap on our phones. 1179 00:59:19,704 --> 00:59:21,340 Then I picked up a guy tailing me. 1180 00:59:21,372 --> 00:59:23,943 If they've made me, they've likely made you. 1181 00:59:23,976 --> 00:59:25,376 All right. Shit. 1182 00:59:25,410 --> 00:59:27,646 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1183 00:59:29,715 --> 00:59:30,749 Jesus Christ! 1184 00:59:30,782 --> 00:59:32,050 You scared the hell out of me. 1185 00:59:32,084 --> 00:59:33,818 Nick, 1186 00:59:33,852 --> 00:59:35,253 I need you to come with me. 1187 00:59:37,755 --> 00:59:38,823 Right now? 1188 00:59:41,860 --> 00:59:44,363 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1189 00:59:45,865 --> 00:59:48,300 You don't, though. You really don't. 1190 00:59:48,334 --> 00:59:50,034 No, it is the only option. 1191 00:59:51,469 --> 00:59:54,239 Can I just call my family quickly? 1192 00:59:54,272 --> 00:59:55,806 Tell them I love them. 1193 00:59:56,341 --> 00:59:57,775 What? 1194 00:59:57,808 --> 00:59:59,777 There's no need to call them. 1195 00:59:59,810 --> 01:00:00,844 They are here. 1196 01:00:02,112 --> 01:00:03,181 Dad. Nick. 1197 01:00:03,214 --> 01:00:04,281 Are you okay? What... 1198 01:00:04,315 --> 01:00:06,083 What the hell is going on? 1199 01:00:06,116 --> 01:00:07,217 Your friend called to say 1200 01:00:07,252 --> 01:00:09,053 you were so sick you couldn't talk. 1201 01:00:09,087 --> 01:00:10,955 We're worried about you. Yeah. 1202 01:00:10,989 --> 01:00:12,857 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1203 01:00:12,891 --> 01:00:14,292 But I'm begging you, please, 1204 01:00:14,324 --> 01:00:15,859 please leave my family out of this. 1205 01:00:15,893 --> 01:00:17,103 Unfortunately, I can't do that. 1206 01:00:17,127 --> 01:00:18,228 You've left me no choice. 1207 01:00:18,263 --> 01:00:20,431 Are you dying, dad? Yes. 1208 01:00:20,464 --> 01:00:21,732 Oh, my god. What? 1209 01:00:21,766 --> 01:00:23,368 Creatively. Oh, come on. 1210 01:00:23,400 --> 01:00:24,969 No, physically, he is tremendous. 1211 01:00:25,002 --> 01:00:27,804 I mean, he will probably outlive us all. 1212 01:00:27,839 --> 01:00:29,440 So, you're not even sick? 1213 01:00:29,473 --> 01:00:30,875 I'm okay, honey. 1214 01:00:30,908 --> 01:00:32,710 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1215 01:00:32,743 --> 01:00:35,379 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1216 01:00:35,413 --> 01:00:36,980 And ex-husband. 1217 01:00:37,015 --> 01:00:38,382 We are working on a movie together. 1218 01:00:38,415 --> 01:00:42,754 A beautiful character-driven, adult drama. 1219 01:00:42,786 --> 01:00:46,891 But he has so many unresolved issues with you 1220 01:00:46,924 --> 01:00:49,027 that it is beginning to bleed into the work 1221 01:00:49,060 --> 01:00:50,127 in a negative way. 1222 01:00:50,161 --> 01:00:51,328 Isn't that right, Nick? 1223 01:00:51,362 --> 01:00:53,897 Are you both out of your fucking minds? 1224 01:00:53,931 --> 01:00:55,799 Well, you see, he has so many regrets. 1225 01:00:55,833 --> 01:00:58,435 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1226 01:00:58,469 --> 01:01:00,004 We've been on a plane. 1227 01:01:00,404 --> 01:01:02,040 All day! 1228 01:01:02,072 --> 01:01:03,241 I had to cancel clients. 1229 01:01:03,274 --> 01:01:04,942 We were panicking 1230 01:01:04,975 --> 01:01:05,909 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1231 01:01:05,944 --> 01:01:07,212 You know, they could be dead 1232 01:01:07,245 --> 01:01:09,013 by the time we get home after this bullshit. 1233 01:01:09,047 --> 01:01:11,015 House smelling like a dead cat. That's great. 1234 01:01:11,049 --> 01:01:12,417 That's fun. 1235 01:01:12,449 --> 01:01:14,252 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1236 01:01:15,453 --> 01:01:16,853 And my grandmother was never able 1237 01:01:16,888 --> 01:01:18,188 to get rid of the smell. 1238 01:01:18,223 --> 01:01:19,857 I am very sorry for the inconvenience, 1239 01:01:19,891 --> 01:01:21,359 but this is an emergency. 1240 01:01:21,391 --> 01:01:23,527 Have lunch with us. 1241 01:01:23,562 --> 01:01:25,263 And let him say what he has to say. 1242 01:01:25,295 --> 01:01:27,031 Don't you think that's a good idea, Nick? 1243 01:01:30,167 --> 01:01:33,504 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1244 01:01:33,538 --> 01:01:36,873 And then, afterwards, they can go home, right? 1245 01:01:39,009 --> 01:01:40,210 Great. 1246 01:01:40,245 --> 01:01:41,946 Let's have some fucking tapas. 1247 01:01:43,549 --> 01:01:45,049 This is so weird. 1248 01:01:45,083 --> 01:01:46,417 Yeah, well... that's... 1249 01:01:47,483 --> 01:01:48,852 What'd you expect? 1250 01:01:50,153 --> 01:01:52,956 I wanna apologize to both of you. 1251 01:01:54,524 --> 01:01:56,892 I think I should have been more present 1252 01:01:56,927 --> 01:01:59,028 while I was at home. 1253 01:01:59,061 --> 01:02:03,399 I didn't always need to be focused on my work. 1254 01:02:03,432 --> 01:02:05,936 My face in a script. 1255 01:02:07,903 --> 01:02:11,108 But here's what I keep coming back to. 1256 01:02:11,140 --> 01:02:14,378 Would either of you have wanted to prevent me 1257 01:02:14,410 --> 01:02:16,113 from living my artistic dreams? 1258 01:02:16,146 --> 01:02:18,881 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1259 01:02:18,914 --> 01:02:20,349 for either of you. 1260 01:02:24,153 --> 01:02:26,222 We flew to majorca for that? 1261 01:02:26,256 --> 01:02:27,858 Wow. 1262 01:02:27,890 --> 01:02:29,425 That was fucking pathetic. 1263 01:02:29,459 --> 01:02:31,128 God, it really was, wasn't it? 1264 01:02:31,160 --> 01:02:32,601 No, no, no. I am honestly speechless. 1265 01:02:32,629 --> 01:02:35,332 Really? Because this shit, you get used to it. 1266 01:02:35,365 --> 01:02:37,166 Yeah, that's pretty much par for the course. 1267 01:02:37,200 --> 01:02:38,235 Mmm-hmm. 1268 01:02:40,236 --> 01:02:42,472 Can't we just focus 1269 01:02:42,506 --> 01:02:45,309 on the good times we did have together? 1270 01:02:45,341 --> 01:02:48,845 Addy, that trip we took across the desert. 1271 01:02:48,878 --> 01:02:50,548 I never showed you this before, 1272 01:02:50,581 --> 01:02:52,550 but I keep this little photo in my wallet 1273 01:02:52,582 --> 01:02:55,553 to remind me of all the fun we had. 1274 01:02:56,352 --> 01:02:57,622 And, uh, 1275 01:02:57,655 --> 01:03:00,222 I know it wasn't great, 1276 01:03:00,256 --> 01:03:01,892 but that song... 1277 01:03:01,925 --> 01:03:04,595 I meant that moment that I wrote in that song. 1278 01:03:04,628 --> 01:03:06,062 I meant it. 1279 01:03:06,095 --> 01:03:07,963 You didn't write it. 1280 01:03:07,997 --> 01:03:09,332 You got drunk and you made it up, 1281 01:03:09,365 --> 01:03:10,635 because you couldn't stand 1282 01:03:10,668 --> 01:03:12,202 not being the center of attention 1283 01:03:12,235 --> 01:03:13,336 for two fucking seconds. 1284 01:03:13,370 --> 01:03:14,870 Addy. 1285 01:03:14,905 --> 01:03:17,474 Because everything always has to be about you. 1286 01:03:18,541 --> 01:03:20,209 What you like. 1287 01:03:20,242 --> 01:03:21,477 What books you've read. 1288 01:03:21,510 --> 01:03:23,113 What movies you're into. 1289 01:03:23,146 --> 01:03:25,916 It's fucked up, you know? 1290 01:03:26,950 --> 01:03:28,385 Like, I'm your daughter 1291 01:03:29,285 --> 01:03:31,387 and I get nervous. 1292 01:03:31,421 --> 01:03:33,624 Like, debilitating fucking anxiety 1293 01:03:33,657 --> 01:03:35,425 that if I don't like what you like, 1294 01:03:35,459 --> 01:03:37,526 you won't like me. 1295 01:03:37,561 --> 01:03:41,666 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1296 01:03:41,698 --> 01:03:42,965 That were important to me. 1297 01:03:42,999 --> 01:03:45,167 No, you weren't. You weren't. 1298 01:03:45,201 --> 01:03:46,402 You were trying to mold me 1299 01:03:46,435 --> 01:03:48,069 into this little version of you. 1300 01:03:48,503 --> 01:03:50,005 Mold you? 1301 01:03:50,038 --> 01:03:52,340 Guide you. Addy, I love you. 1302 01:03:52,375 --> 01:03:55,545 I love you more than anything in the world. 1303 01:03:55,578 --> 01:03:59,114 And I want you to know I was trying. 1304 01:03:59,148 --> 01:04:00,982 I know. I know you were trying. 1305 01:04:01,685 --> 01:04:04,119 You're always trying. 1306 01:04:04,152 --> 01:04:06,389 Fuck, that's actually the saddest part. 1307 01:04:12,527 --> 01:04:14,397 Shit. 1308 01:04:14,429 --> 01:04:16,790 I think we have more work than I realized, but this is good. 1309 01:04:18,199 --> 01:04:19,603 This is very good. 1310 01:04:19,636 --> 01:04:21,503 This is a good first step. 1311 01:04:24,038 --> 01:04:25,974 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1312 01:04:26,007 --> 01:04:27,677 but you have a visitor. 1313 01:04:27,710 --> 01:04:28,944 Gracias. 1314 01:04:33,415 --> 01:04:37,721 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1315 01:04:42,324 --> 01:04:44,560 I have some news for you. 1316 01:04:44,594 --> 01:04:46,295 Javi Ford coppola. 1317 01:04:46,328 --> 01:04:48,096 Sit. 1318 01:04:48,130 --> 01:04:49,297 Eat with me. 1319 01:05:02,411 --> 01:05:03,945 Froot Loops? 1320 01:05:05,581 --> 01:05:06,616 Delicious. 1321 01:05:08,083 --> 01:05:09,250 Taste it. 1322 01:05:13,522 --> 01:05:14,657 I love Froot Loops. 1323 01:05:24,299 --> 01:05:26,368 Sergio baldassari? Huh? 1324 01:05:57,298 --> 01:05:58,298 Hmm. 1325 01:06:09,611 --> 01:06:10,613 Yeah. 1326 01:06:14,816 --> 01:06:17,586 But I can't do a deal with the Italians 1327 01:06:18,553 --> 01:06:20,220 if I am being betrayed. 1328 01:06:25,260 --> 01:06:27,095 He flew my wife and daughter 1329 01:06:27,127 --> 01:06:28,172 all the way out to majorca. 1330 01:06:28,196 --> 01:06:29,229 My family! 1331 01:06:29,263 --> 01:06:30,330 Shit! 1332 01:06:30,365 --> 01:06:31,834 No, don't say "shit"! 1333 01:06:31,867 --> 01:06:33,769 You got us into this. You get us out of this. 1334 01:06:33,801 --> 01:06:35,303 There's no way 1335 01:06:35,336 --> 01:06:37,171 we can mobilize an extraction in time. 1336 01:06:37,205 --> 01:06:38,740 Then, what am I supposed to do? 1337 01:06:38,774 --> 01:06:41,441 If you can get Javi alone, and then take him out, 1338 01:06:41,475 --> 01:06:43,778 it'll buy the agency time to get you all out of there. 1339 01:06:43,812 --> 01:06:45,580 Do you have access to a firearm? 1340 01:06:46,814 --> 01:06:48,149 I might. 1341 01:06:48,182 --> 01:06:49,818 Nick, I'm sorry, 1342 01:06:49,852 --> 01:06:51,813 but this is the best way to safeguard your family. 1343 01:06:56,658 --> 01:06:58,861 Listen, I need you to be honest with me. 1344 01:06:58,894 --> 01:07:00,160 What the fuck is happening? 1345 01:07:00,193 --> 01:07:01,495 Okay. 1346 01:07:01,528 --> 01:07:03,131 I'm going to tell you something, 1347 01:07:03,164 --> 01:07:04,432 but please don't freak out. 1348 01:07:05,901 --> 01:07:08,102 I'm working for the CIA. 1349 01:07:12,640 --> 01:07:13,852 Are you having a nervous breakdown? 1350 01:07:13,876 --> 01:07:16,443 Probably. But I'm telling you the truth. 1351 01:07:16,477 --> 01:07:18,557 They wanted some information on Javi's business dealings 1352 01:07:18,580 --> 01:07:20,180 so I've been helping them. 1353 01:07:20,213 --> 01:07:21,660 And the strange thing is, it does kind of make sense 1354 01:07:21,684 --> 01:07:24,419 given that so much of acting is like spying. 1355 01:07:24,452 --> 01:07:25,864 Do you have any idea how this sounds? 1356 01:07:25,888 --> 01:07:28,122 'Cause I mean, it's not... it's not good. 1357 01:07:28,155 --> 01:07:31,359 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1358 01:07:31,392 --> 01:07:32,861 and when I get back, 1359 01:07:32,894 --> 01:07:36,229 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1360 01:07:36,263 --> 01:07:38,197 I don't know what to say. 1361 01:07:38,230 --> 01:07:40,867 Don't say anything. Just take addy back to my room. 1362 01:07:40,902 --> 01:07:42,837 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1363 01:07:42,869 --> 01:07:44,706 I'll be back to get you. I promise. 1364 01:07:44,739 --> 01:07:45,739 I love you. 1365 01:07:58,886 --> 01:08:01,521 Your friend, Nicolas cage, 1366 01:08:01,556 --> 01:08:03,422 the fucking star of Hollywood 1367 01:08:03,456 --> 01:08:05,592 is working for the U.S. government. 1368 01:08:22,408 --> 01:08:23,911 Oh, bullshit! 1369 01:08:23,944 --> 01:08:25,311 Bullshit! 1370 01:08:25,345 --> 01:08:26,581 Bullshit! 1371 01:08:28,750 --> 01:08:30,585 Bullshit! 1372 01:08:30,618 --> 01:08:31,719 Listen. 1373 01:08:34,788 --> 01:08:36,355 I see myself doing more 1374 01:08:36,390 --> 01:08:37,635 of this stuff. You know, spy craft. 1375 01:08:37,658 --> 01:08:39,860 Subterfuge. What have you. 1376 01:08:39,894 --> 01:08:41,762 I think I might have a real gift for it. 1377 01:08:41,796 --> 01:08:43,864 Good, 'cause we got another mission for you. 1378 01:08:51,639 --> 01:08:52,873 No. 1379 01:08:52,907 --> 01:08:54,373 Lucas, no. 1380 01:09:03,016 --> 01:09:04,216 Lucas. 1381 01:09:17,899 --> 01:09:19,934 No! No, no, no! 1382 01:09:31,011 --> 01:09:33,747 I would love to believe you, primo. 1383 01:09:34,947 --> 01:09:37,684 But either I kill you, 1384 01:09:37,718 --> 01:09:40,886 or you kill Nicolas cage. 1385 01:09:46,826 --> 01:09:48,227 Your choice. 1386 01:10:57,563 --> 01:10:58,564 Hi. 1387 01:10:59,532 --> 01:11:00,800 Hey. 1388 01:11:00,834 --> 01:11:03,603 I'm sorry. 1389 01:11:03,636 --> 01:11:06,505 I should have asked you before bringing them down. 1390 01:11:07,406 --> 01:11:08,942 Yeah. 1391 01:11:08,974 --> 01:11:10,911 And I was thinking 1392 01:11:10,943 --> 01:11:13,679 maybe a kidnapping would work. 1393 01:11:13,712 --> 01:11:16,582 Our movie would start out as a beautiful character piece 1394 01:11:16,616 --> 01:11:18,919 and then, slowly change into a more thrilling... 1395 01:11:18,951 --> 01:11:21,086 Hollywood blockbuster. 1396 01:11:21,121 --> 01:11:24,691 Then there's something for everyone. 1397 01:11:24,724 --> 01:11:26,792 Would you like to drive out to the cliffs? 1398 01:11:29,094 --> 01:11:31,830 Clear our heads, and think through the third act? 1399 01:11:32,998 --> 01:11:35,099 Perfect. 1400 01:11:54,085 --> 01:11:55,086 So... 1401 01:11:57,857 --> 01:11:58,891 We should go. 1402 01:11:59,758 --> 01:12:00,825 Yeah. 1403 01:12:08,666 --> 01:12:09,869 Are those new shoes? 1404 01:12:09,901 --> 01:12:10,936 These? 1405 01:12:10,969 --> 01:12:12,804 No, I've had these. 1406 01:12:12,838 --> 01:12:14,607 Oh. 1407 01:12:14,639 --> 01:12:16,040 I haven't seen them before. 1408 01:12:16,075 --> 01:12:17,474 I don't wear them very much. 1409 01:12:17,508 --> 01:12:18,753 I don't think they're really me. 1410 01:12:18,776 --> 01:12:20,012 What? 1411 01:12:20,044 --> 01:12:22,147 They're great. They look incredible on you. 1412 01:12:22,181 --> 01:12:24,616 They're totally you. Love 'em. 1413 01:12:24,650 --> 01:12:25,985 Do you wanna try them on? 1414 01:12:26,017 --> 01:12:27,553 I think they would look amazing on you. 1415 01:12:30,155 --> 01:12:31,156 Oh, wow! 1416 01:12:33,224 --> 01:12:34,893 Those look incredible on you. 1417 01:12:34,927 --> 01:12:36,861 I like how those look on you. Yeah. 1418 01:12:39,865 --> 01:12:41,432 You wanna trade? 1419 01:12:41,465 --> 01:12:42,467 Like, permanently? 1420 01:12:44,501 --> 01:12:45,503 Okay. 1421 01:12:55,947 --> 01:12:57,148 Cool. 1422 01:13:01,586 --> 01:13:04,556 I'm really glad I got to meet you. 1423 01:13:05,824 --> 01:13:07,860 You're the kind of friend I could 1424 01:13:09,661 --> 01:13:13,065 not see for years, and not even really talk to 1425 01:13:13,098 --> 01:13:15,465 and just pick up right where we left off. 1426 01:13:15,500 --> 01:13:16,735 I totally agree. 1427 01:13:17,635 --> 01:13:19,204 It's just... 1428 01:13:19,237 --> 01:13:20,539 Easy. 1429 01:13:33,183 --> 01:13:34,185 Well... 1430 01:13:37,555 --> 01:13:38,856 I guess it's time to figure out 1431 01:13:38,890 --> 01:13:40,158 how this thing ends. 1432 01:13:56,908 --> 01:13:58,909 Nick... 1433 01:13:58,942 --> 01:14:00,912 I meant what I said back there. 1434 01:14:01,846 --> 01:14:02,946 Me, too. 1435 01:14:04,214 --> 01:14:06,116 Which is why this really hurts. 1436 01:14:08,151 --> 01:14:09,820 Javi. 1437 01:14:09,854 --> 01:14:12,056 You brought me out here to kill me, man? 1438 01:14:12,089 --> 01:14:13,156 I'm sorry, Nick. 1439 01:14:13,191 --> 01:14:14,726 So am I. 1440 01:14:14,758 --> 01:14:16,761 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1441 01:14:16,793 --> 01:14:19,864 Wait. You were gonna kill me? 1442 01:14:19,896 --> 01:14:21,699 And are those my golden guns? 1443 01:14:21,732 --> 01:14:24,302 They're my golden guns. 1444 01:14:24,334 --> 01:14:26,547 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1445 01:14:26,570 --> 01:14:27,972 Why the fuck would you kill me? 1446 01:14:28,006 --> 01:14:29,807 You're the head of a criminal organization. 1447 01:14:29,841 --> 01:14:32,744 My cousin Lucas is the head of the organization. 1448 01:14:32,776 --> 01:14:34,712 CIA said you ran it. 1449 01:14:34,745 --> 01:14:36,981 The whole world thinks I run it. 1450 01:14:37,015 --> 01:14:39,583 When my father died, Lucas took over. 1451 01:14:39,616 --> 01:14:41,218 He forced me to be the figurehead. 1452 01:14:41,252 --> 01:14:42,619 You take his money. 1453 01:14:42,652 --> 01:14:44,888 You don't just leave this world, Nick. 1454 01:14:44,922 --> 01:14:47,891 You and everyone you care about is in constant danger. 1455 01:14:47,924 --> 01:14:49,694 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1456 01:14:50,861 --> 01:14:52,629 You... you're into Gabriela? 1457 01:14:52,663 --> 01:14:53,964 Are you fucking kidding me? 1458 01:14:53,998 --> 01:14:55,600 I can't be with Gabriella, 1459 01:14:55,632 --> 01:14:56,877 because that would put a target on her back. 1460 01:14:56,900 --> 01:14:57,869 Wait, you seriously didn't realize 1461 01:14:57,901 --> 01:14:58,835 that we liked each other? 1462 01:14:58,869 --> 01:15:00,038 You're in the CIA! 1463 01:15:00,070 --> 01:15:01,338 I'm not in the CIA. 1464 01:15:01,372 --> 01:15:04,775 I'm a goddamn actor. You know that. 1465 01:15:04,808 --> 01:15:06,209 The only organization I'm a part of 1466 01:15:06,244 --> 01:15:08,713 is the screen actors guild of america. 1467 01:15:08,745 --> 01:15:10,257 And aftra. But I don't even know what that is. 1468 01:15:10,280 --> 01:15:12,226 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1469 01:15:12,249 --> 01:15:14,118 No way. You go first. 1470 01:15:14,151 --> 01:15:15,729 I'm not going first. You brought my family out here. 1471 01:15:15,753 --> 01:15:17,364 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1472 01:15:17,387 --> 01:15:18,890 You're the last person I wanna kill. 1473 01:15:18,923 --> 01:15:20,891 I fucking love you! I love you! 1474 01:15:26,730 --> 01:15:28,030 It's my cousin. 1475 01:15:28,065 --> 01:15:29,175 He must have known I wouldn't kill you. 1476 01:15:29,198 --> 01:15:30,633 I thought so. 1477 01:15:30,667 --> 01:15:32,034 Which is why I should always trust 1478 01:15:32,069 --> 01:15:34,070 my shamanic instincts as a thespian. 1479 01:15:35,639 --> 01:15:37,774 Fuck! 1480 01:15:44,146 --> 01:15:46,248 Faster! I'm trying. 1481 01:15:46,283 --> 01:15:48,185 Your shoes don't offer any ankle support. 1482 01:15:53,722 --> 01:15:55,225 Ah, fuck! 1483 01:16:00,163 --> 01:16:02,631 Okay. You just run out there. You get the truck. 1484 01:16:02,666 --> 01:16:04,343 You come back and get me. I will keep a lookout. 1485 01:16:04,367 --> 01:16:07,304 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1486 01:16:07,337 --> 01:16:09,072 But given that you've saddled me 1487 01:16:09,105 --> 01:16:11,373 with what basically amounts to fucking penny loafers 1488 01:16:11,408 --> 01:16:13,243 maybe you should go, and I'll stay here. 1489 01:16:13,275 --> 01:16:14,978 I love that plan, I do. 1490 01:16:15,011 --> 01:16:17,079 But you are a faster runner than me, 1491 01:16:17,114 --> 01:16:18,782 even with subpar footwear. 1492 01:16:18,815 --> 01:16:20,193 I saw how fast you were in national treasure. 1493 01:16:20,216 --> 01:16:21,984 No, that'd be the stunt department. 1494 01:16:22,017 --> 01:16:23,987 Not according to the making of featurette. 1495 01:16:25,087 --> 01:16:27,791 Fine, I'll go. Wait! 1496 01:16:27,823 --> 01:16:29,725 So, you're gonna go? I'm going with you. 1497 01:16:39,069 --> 01:16:40,069 There they are! 1498 01:16:53,115 --> 01:16:54,383 Ah, shit! 1499 01:16:57,953 --> 01:16:59,221 He's coming up on us. 1500 01:17:03,792 --> 01:17:05,028 On your left! On your left! 1501 01:17:08,097 --> 01:17:09,733 Holy shit! 1502 01:17:13,936 --> 01:17:15,438 Hit the brakes! What? 1503 01:17:15,471 --> 01:17:17,082 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1504 01:17:17,106 --> 01:17:18,317 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1505 01:17:18,341 --> 01:17:19,809 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1506 01:17:24,212 --> 01:17:25,947 Don't worry, he's totally passed out. 1507 01:17:27,148 --> 01:17:28,850 Fuck! 1508 01:17:32,453 --> 01:17:34,756 I'm okay. Are you okay? 1509 01:17:47,336 --> 01:17:48,836 Liv. 1510 01:17:48,871 --> 01:17:50,312 They took addy, Nick. They took addy? 1511 01:17:50,339 --> 01:17:51,950 She went outside to find you and they just grabbed her. 1512 01:17:51,974 --> 01:17:53,841 There are more soldiers coming. We have to go. 1513 01:17:54,342 --> 01:17:55,344 Fuck! 1514 01:18:01,483 --> 01:18:03,318 Vivian? Hello. 1515 01:18:03,352 --> 01:18:04,153 Nick, I've sent you the address. 1516 01:18:04,185 --> 01:18:05,254 You on the way? 1517 01:18:05,287 --> 01:18:07,156 What? They have my daughter. 1518 01:18:07,189 --> 01:18:08,489 What do they want with her? 1519 01:18:08,523 --> 01:18:10,024 Unfortunately, she's being used 1520 01:18:10,059 --> 01:18:11,827 to put pressure on the U.S. government 1521 01:18:11,859 --> 01:18:13,438 so they'll back off their support of delgado. 1522 01:18:13,461 --> 01:18:16,264 And unless delgado drops out of the election... 1523 01:18:16,297 --> 01:18:17,899 Nick, I'm sorry, 1524 01:18:17,933 --> 01:18:20,102 but they said they're gonna kill both girls. 1525 01:18:21,103 --> 01:18:22,438 What? What? What? 1526 01:18:22,470 --> 01:18:24,072 You're gonna get him to drop out, right? 1527 01:18:24,105 --> 01:18:25,541 You're gonna get him to drop out! 1528 01:18:25,574 --> 01:18:28,042 Just come directly here. 1529 01:19:24,365 --> 01:19:25,866 Oh, fucking... 1530 01:19:29,370 --> 01:19:30,914 His people could still be in the area. 1531 01:19:30,938 --> 01:19:32,406 We have to go. Where? 1532 01:19:32,439 --> 01:19:34,241 I have a place. Let's go. 1533 01:19:34,274 --> 01:19:35,714 Come, come. Come now. 1534 01:19:38,979 --> 01:19:40,616 So, what's the plan here? 1535 01:19:40,648 --> 01:19:44,352 You gonna be a big hero? Save addy yourself? 1536 01:19:44,384 --> 01:19:46,521 You'll end up dead like her. 1537 01:19:46,554 --> 01:19:49,223 Leave it to the professionals. 1538 01:19:49,256 --> 01:19:51,058 Local police. Whomever. 1539 01:19:51,091 --> 01:19:52,492 There is no one else. 1540 01:19:55,996 --> 01:19:57,331 I love you. 1541 01:19:57,365 --> 01:19:59,366 And I have always looked out for you. 1542 01:19:59,399 --> 01:20:01,201 Get off of me! 1543 01:20:01,235 --> 01:20:02,603 I have to go in there. 1544 01:20:02,638 --> 01:20:05,138 Because addy has to know I fought for her. 1545 01:20:07,341 --> 01:20:10,077 I'm trying to help you, and you won't listen! 1546 01:20:10,111 --> 01:20:11,879 How are you helping me, huh? 1547 01:20:11,912 --> 01:20:13,348 How are you ever helping me? 1548 01:20:15,282 --> 01:20:17,652 You need to know who you are, Nick. 1549 01:20:17,686 --> 01:20:19,187 This isn't a role. 1550 01:20:19,219 --> 01:20:21,054 You're not a hero. 1551 01:20:21,089 --> 01:20:22,466 You're just some guy who's about to get us killed. 1552 01:20:22,490 --> 01:20:24,192 You fucking idiot! 1553 01:20:37,606 --> 01:20:39,406 I bought this house 20 years ago 1554 01:20:39,439 --> 01:20:41,643 for a situation just like this. 1555 01:20:41,677 --> 01:20:44,077 It has everything we need. Food, passports, 1556 01:20:44,112 --> 01:20:45,613 materials for disguise. 1557 01:20:46,714 --> 01:20:48,081 We'll be safe for the night. 1558 01:20:52,286 --> 01:20:53,655 Olivia, 1559 01:20:53,688 --> 01:20:55,490 I promise you will get your daughter back. 1560 01:21:07,034 --> 01:21:08,369 The girls are likely being held 1561 01:21:08,402 --> 01:21:10,004 in my cousin's compound. 1562 01:21:10,036 --> 01:21:12,072 It is a monastery that they use as a cover, 1563 01:21:12,106 --> 01:21:13,608 but it is a fortress. 1564 01:21:13,642 --> 01:21:15,642 It is impenetrable. There are walls on every side. 1565 01:21:15,676 --> 01:21:17,009 Any escape routes? 1566 01:21:17,043 --> 01:21:18,945 Tunnels. But with metal doors 1567 01:21:18,978 --> 01:21:20,548 that only open from the inside. 1568 01:21:20,580 --> 01:21:22,057 Even if it weren't for all of the armed guards, 1569 01:21:22,081 --> 01:21:24,017 it is impossible to get in. 1570 01:21:24,049 --> 01:21:26,419 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1571 01:21:26,453 --> 01:21:27,588 in 12 hours. 1572 01:21:27,621 --> 01:21:29,557 So, what the fuck are we gonna do? 1573 01:21:37,664 --> 01:21:41,133 We are going to walk straight in through the front gate. 1574 01:21:43,670 --> 01:21:46,106 Okay, cool. Very dramatic answer. 1575 01:21:46,138 --> 01:21:48,275 How's that supposed to work? 1576 01:21:48,307 --> 01:21:49,385 Lucas is trying to form an alliance 1577 01:21:49,409 --> 01:21:50,710 with Sergio baldassari, 1578 01:21:50,745 --> 01:21:52,579 the head of the calabero crime family. 1579 01:21:52,612 --> 01:21:55,650 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1580 01:21:55,682 --> 01:21:59,518 Exactly. And since no one has seen him 1581 01:21:59,553 --> 01:22:02,289 no one knows exactly what he looks like. 1582 01:22:02,321 --> 01:22:03,624 Olivia. 1583 01:22:03,658 --> 01:22:04,701 Nick says that you were an incredible 1584 01:22:04,725 --> 01:22:06,392 makeup artist when you met. 1585 01:22:06,426 --> 01:22:09,428 So, with some prosthetics and a little makeup... 1586 01:22:09,463 --> 01:22:11,397 Then I could play Sergio. 1587 01:22:26,780 --> 01:22:28,347 Lucas Gutierrez! 1588 01:22:33,085 --> 01:22:34,789 I'd like to introduce my wife Barbara. 1589 01:22:34,821 --> 01:22:38,424 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1590 01:22:41,728 --> 01:22:44,664 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1591 01:22:44,699 --> 01:22:47,267 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1592 01:22:47,299 --> 01:22:48,736 and kill me, 1593 01:22:48,768 --> 01:22:50,402 you motherfucker, hmm? 1594 01:22:50,437 --> 01:22:51,615 He's cutting my fucking ear off! 1595 01:22:51,638 --> 01:22:53,440 Who are you working for? Three seconds. 1596 01:22:53,472 --> 01:22:55,241 It's just me! Two! 1597 01:22:55,275 --> 01:22:56,308 I promise! 1598 01:23:00,513 --> 01:23:03,182 You think she can help you, Sergio, hmm? 1599 01:23:04,785 --> 01:23:06,587 Go ahead. 1600 01:23:06,620 --> 01:23:09,321 You kill him, I'll still make the deal. 1601 01:23:09,356 --> 01:23:11,057 But I don't think you're gonna kill him. 1602 01:23:12,758 --> 01:23:14,561 You don't think I'll kill him? 1603 01:23:14,593 --> 01:23:16,071 No, I think if you were gonna kill him, 1604 01:23:16,095 --> 01:23:17,631 you would have done it by now. 1605 01:23:17,663 --> 01:23:19,364 So, no, I don't think you'll do it. 1606 01:23:21,568 --> 01:23:23,770 Although, I am wondering 1607 01:23:23,802 --> 01:23:26,404 why the fuck you think you can intimidate me? 1608 01:23:29,240 --> 01:23:31,142 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1609 01:23:31,176 --> 01:23:32,244 Okay, Barbara. 1610 01:23:33,812 --> 01:23:35,782 It is good to see you, Sergio. 1611 01:23:35,815 --> 01:23:37,315 Been far too long. 1612 01:23:37,349 --> 01:23:38,584 You okay? 1613 01:23:38,618 --> 01:23:40,686 My people will show you to a room. 1614 01:23:40,720 --> 01:23:44,189 Freshen up, and then, we'll talk. 1615 01:23:44,222 --> 01:23:47,627 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1616 01:23:47,660 --> 01:23:49,203 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1617 01:23:49,227 --> 01:23:50,596 We've gotta go find addy. 1618 01:23:50,629 --> 01:23:52,407 I know. I know. According to Javi's map, 1619 01:23:52,431 --> 01:23:53,833 they're probably holding her 1620 01:23:53,867 --> 01:23:55,548 in the basement of the building right here. 1621 01:24:05,276 --> 01:24:06,278 You ready? 1622 01:24:23,261 --> 01:24:24,262 What do we do? 1623 01:24:30,502 --> 01:24:31,502 Oh, good one. 1624 01:24:36,342 --> 01:24:37,342 Get his gun. 1625 01:24:40,680 --> 01:24:42,381 Drop the gun, Sergio. 1626 01:24:46,552 --> 01:24:48,486 Neither of you are supposed to be here. 1627 01:24:49,454 --> 01:24:50,521 Come with me. 1628 01:24:57,763 --> 01:24:58,765 Lucas. 1629 01:25:07,873 --> 01:25:08,907 A gun? 1630 01:25:08,940 --> 01:25:10,375 Okay, Sergio. 1631 01:25:10,408 --> 01:25:12,310 What's the deal, my man? 1632 01:25:12,342 --> 01:25:13,746 You got a fucking problem 1633 01:25:13,778 --> 01:25:15,948 you'd like to tell me about or... 1634 01:25:15,980 --> 01:25:18,617 I was beginning to think you don't have the girl 1635 01:25:18,650 --> 01:25:22,755 and since our deal was based on delgado dropping out... 1636 01:25:22,787 --> 01:25:24,188 - He'll drop out. - Fuck. 1637 01:25:24,221 --> 01:25:25,523 But he hasn't done it yet. 1638 01:25:25,556 --> 01:25:27,257 Lucas. 1639 01:25:33,732 --> 01:25:35,198 - Lucas! - Now! 1640 01:25:36,835 --> 01:25:37,836 Okay. 1641 01:25:41,006 --> 01:25:42,808 You know, 1642 01:25:42,841 --> 01:25:47,211 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1643 01:25:47,244 --> 01:25:48,913 you're gonna need to trust me. 1644 01:25:49,547 --> 01:25:50,549 Hmm? 1645 01:25:56,020 --> 01:25:57,320 What the fuck? 1646 01:25:57,354 --> 01:25:58,488 What the fuck, what? 1647 01:25:58,523 --> 01:25:59,658 Oh, shit. 1648 01:25:59,692 --> 01:26:01,659 Your face... 1649 01:26:01,693 --> 01:26:04,261 Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1650 01:26:04,295 --> 01:26:06,665 Don't fucking move! 1651 01:26:06,698 --> 01:26:08,000 Olivia, take the girls and go. 1652 01:26:08,033 --> 01:26:09,500 What's the plan here, Nick? 1653 01:26:09,534 --> 01:26:11,903 You get the girls out of here alive! 1654 01:26:11,936 --> 01:26:13,906 No, we can't just leave him here. 1655 01:26:13,939 --> 01:26:15,406 Addy, go with your mom! 1656 01:26:15,439 --> 01:26:16,474 Hey! Just go. Go! 1657 01:26:16,506 --> 01:26:17,943 Come on. 1658 01:26:17,975 --> 01:26:19,912 Just run, addy. 1659 01:26:21,412 --> 01:26:23,480 You like that? Huh? 1660 01:26:23,514 --> 01:26:25,016 Oh, my god. Nick fucking cage. 1661 01:26:25,050 --> 01:26:26,885 Nick motherfucking cage! 1662 01:26:26,918 --> 01:26:28,753 Don't even think about it! 1663 01:26:32,355 --> 01:26:33,658 Okay, this way. Come on. 1664 01:26:35,326 --> 01:26:36,327 Come on. 1665 01:26:38,997 --> 01:26:40,565 Now, go! 1666 01:26:40,599 --> 01:26:41,867 Wait! 1667 01:26:41,899 --> 01:26:42,935 Where's Nick? 1668 01:26:42,967 --> 01:26:45,002 He's got a gun on Lucas. 1669 01:26:45,037 --> 01:26:46,872 He bought us some time, but there's others. 1670 01:26:46,904 --> 01:26:48,940 He will never make it out of there alive. 1671 01:26:53,845 --> 01:26:55,913 Here's what I know, Nick cage. 1672 01:26:55,948 --> 01:27:00,818 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1673 01:27:00,853 --> 01:27:04,387 Yeah, that's true. But here's what I know. 1674 01:27:04,421 --> 01:27:05,990 My family's safe. 1675 01:27:06,023 --> 01:27:07,224 And that's all that matters. 1676 01:27:10,827 --> 01:27:12,528 Hey! 1677 01:27:12,563 --> 01:27:13,997 There he is. 1678 01:27:14,031 --> 01:27:15,767 There he fucking is! 1679 01:27:15,800 --> 01:27:17,535 The American hero. 1680 01:27:17,934 --> 01:27:19,435 Oh! 1681 01:27:19,469 --> 01:27:22,505 The fucking star of Hollywood, eh? 1682 01:27:22,540 --> 01:27:26,076 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1683 01:27:26,109 --> 01:27:28,679 And this nose, yeah? 1684 01:27:28,712 --> 01:27:30,014 Don't fucking move! 1685 01:27:30,046 --> 01:27:32,415 Jesus Christ! This fucking guy again. 1686 01:27:32,448 --> 01:27:33,483 Carlos. 1687 01:27:35,051 --> 01:27:37,087 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1688 01:27:37,121 --> 01:27:38,790 You don't wanna do this to Javi. 1689 01:27:38,822 --> 01:27:41,591 He's been nothing but good to you. 1690 01:27:41,625 --> 01:27:42,759 Javi is about to die. 1691 01:27:43,527 --> 01:27:45,495 As are you. 1692 01:27:45,528 --> 01:27:46,997 Shit! 1693 01:27:47,031 --> 01:27:49,567 Anything you'd like to say before you die? 1694 01:27:51,401 --> 01:27:54,437 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 1695 01:27:54,470 --> 01:27:55,749 "to send a message to the body." 1696 01:27:55,773 --> 01:27:57,774 "So, by the time your bullets hit me," 1697 01:27:57,809 --> 01:28:00,710 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal" 1698 01:28:00,745 --> 01:28:02,612 "to the 17 healthy muscles" 1699 01:28:02,647 --> 01:28:05,582 "that operate my trigger finger." 1700 01:28:05,616 --> 01:28:08,920 "And before your asshole has a chance to pucker up," 1701 01:28:08,952 --> 01:28:11,388 "your medulla oblongata will be splattered" 1702 01:28:11,420 --> 01:28:14,523 "all over the fucking wall behind ya!" 1703 01:28:14,559 --> 01:28:16,993 "And if that's the last thing I accomplish" 1704 01:28:17,027 --> 01:28:18,962 "on this beautiful green earth," 1705 01:28:18,996 --> 01:28:21,933 "well, then, ha, I say, ha..." 1706 01:28:21,965 --> 01:28:24,535 "What a way to fucking go." 1707 01:28:27,604 --> 01:28:28,673 Hey! 1708 01:28:31,608 --> 01:28:33,611 Shit, come on! Nick, go! Go! 1709 01:28:39,116 --> 01:28:40,483 Did we kill him? 1710 01:28:45,656 --> 01:28:47,389 Shit! 1711 01:28:47,424 --> 01:28:49,660 You're dead. 1712 01:28:49,693 --> 01:28:51,027 All of you! 1713 01:29:00,537 --> 01:29:01,973 Nicolas cage? 1714 01:29:04,607 --> 01:29:06,610 That's fucking cool. 1715 01:29:11,480 --> 01:29:13,116 Addy... addy, did he... did he hurt you? 1716 01:29:13,148 --> 01:29:14,750 Better not have. No. 1717 01:29:14,784 --> 01:29:16,186 Are you hungry? No. 1718 01:29:16,218 --> 01:29:18,855 Javi has apples. You want a McIntosh? Honey crisp? 1719 01:29:18,888 --> 01:29:20,455 No apples, Nick. 1720 01:29:20,489 --> 01:29:21,456 Dad, just please, watch the road. Please! 1721 01:29:21,490 --> 01:29:22,758 Oh, shit! 1722 01:29:28,665 --> 01:29:29,999 Oh, shit! 1723 01:29:31,034 --> 01:29:32,035 Oh. 1724 01:29:38,008 --> 01:29:39,819 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1725 01:29:39,843 --> 01:29:41,076 What are you doing? 1726 01:29:41,777 --> 01:29:43,178 No. 1727 01:29:43,213 --> 01:29:44,489 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1728 01:29:44,513 --> 01:29:45,848 No way! Yes. 1729 01:29:45,882 --> 01:29:47,516 You are two kilometers from the embassy. 1730 01:29:47,549 --> 01:29:48,694 If I slow them down, then you will all make it. 1731 01:29:48,718 --> 01:29:49,762 - Javi, I can get us there. - No! 1732 01:29:49,785 --> 01:29:50,946 Just stay in the truck! Javs! 1733 01:29:54,790 --> 01:29:55,825 No! 1734 01:29:55,858 --> 01:29:57,526 Just get in the car, Javi! 1735 01:30:01,130 --> 01:30:02,665 I'm never gonna have any kind of a life 1736 01:30:02,699 --> 01:30:04,867 unless I stand up to my cousin! 1737 01:30:06,769 --> 01:30:07,836 I need this. 1738 01:30:09,004 --> 01:30:10,072 Now, go. 1739 01:30:11,607 --> 01:30:12,608 Go! 1740 01:30:21,151 --> 01:30:22,151 You stayed. 1741 01:30:22,885 --> 01:30:24,019 Of course. 1742 01:31:01,256 --> 01:31:03,624 Don't worry, addy. Everyone's gonna be okay. 1743 01:31:03,659 --> 01:31:05,093 How's Maria doing? She's okay. 1744 01:31:05,127 --> 01:31:06,294 Dad, please go faster. 1745 01:31:06,328 --> 01:31:07,529 Yeah. Take this left here. 1746 01:31:23,645 --> 01:31:24,812 Shit! 1747 01:31:32,021 --> 01:31:34,155 Oh! 1748 01:31:36,891 --> 01:31:38,694 Oh! 1749 01:31:48,369 --> 01:31:51,606 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1750 01:31:51,640 --> 01:31:53,208 Dad, watch out! Olivia: Oh! 1751 01:31:59,248 --> 01:32:01,549 - Oh! - Oh, my god. 1752 01:32:23,806 --> 01:32:26,074 I'm gonna kill you, Nick fucking cage! 1753 01:32:28,910 --> 01:32:30,646 Get down! Everybody get down! 1754 01:32:35,116 --> 01:32:36,150 Hold on! 1755 01:32:53,668 --> 01:32:54,837 What just happened? 1756 01:32:55,735 --> 01:32:57,171 Addy? 1757 01:32:57,204 --> 01:32:58,372 Come out! Gun! 1758 01:32:58,405 --> 01:32:59,640 Come on! 1759 01:33:04,145 --> 01:33:05,746 Don't you move! 1760 01:33:07,814 --> 01:33:11,152 Get back! Get back! 1761 01:33:11,185 --> 01:33:12,653 Come near me and I'm gonna kill him. 1762 01:33:12,686 --> 01:33:13,887 Addy? 1763 01:33:16,056 --> 01:33:17,124 Dad! 1764 01:33:29,837 --> 01:33:31,271 We made it, Nick. 1765 01:33:34,841 --> 01:33:36,109 We made it. 1766 01:33:37,845 --> 01:33:38,980 All of us. 1767 01:33:42,149 --> 01:33:43,950 I love you, daddy. 1768 01:34:35,336 --> 01:34:37,471 "I love you, daddy"? 1769 01:34:37,505 --> 01:34:39,140 Javi wrote that. Okay. 1770 01:34:39,940 --> 01:34:41,508 Congratulations. 1771 01:34:41,542 --> 01:34:42,877 Thanks, Olivia. 1772 01:34:46,447 --> 01:34:47,480 We're back. 1773 01:34:47,515 --> 01:34:49,115 Not that we went anywhere. 1774 01:34:49,149 --> 01:34:50,417 Not that we went anywhere. 1775 01:35:01,528 --> 01:35:03,129 Thanks. Oh, thanks. 1776 01:35:06,398 --> 01:35:08,068 Nick. 1777 01:35:08,100 --> 01:35:09,501 Javi, I've been looking for you. 1778 01:35:09,537 --> 01:35:11,071 I was wondering where you went. 1779 01:35:11,104 --> 01:35:13,340 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1780 01:35:13,372 --> 01:35:15,242 I was too nervous. 1781 01:35:15,274 --> 01:35:16,443 How did it play? 1782 01:35:16,475 --> 01:35:19,045 They loved it. Congratulations. 1783 01:35:19,078 --> 01:35:20,412 Really? Yeah. 1784 01:35:20,447 --> 01:35:21,947 Oh, wow! 1785 01:35:23,015 --> 01:35:24,350 This is... 1786 01:35:24,384 --> 01:35:25,385 Nick... 1787 01:35:26,252 --> 01:35:27,555 Thank you. 1788 01:35:27,587 --> 01:35:29,989 Javi, we did this together. Thank you. 1789 01:35:30,023 --> 01:35:32,024 Do you wanna ride to the party with me? 1790 01:35:32,058 --> 01:35:34,928 They want to interview us. Uh, vanity fair. 1791 01:35:37,897 --> 01:35:40,000 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1792 01:35:40,032 --> 01:35:42,402 Have fun. Enjoy this. 1793 01:35:42,434 --> 01:35:44,270 And give Gabriela my love. 1794 01:35:49,876 --> 01:35:51,545 Addy wants to borrow your belt. 1795 01:35:51,578 --> 01:35:53,046 Oh, yeah, I do. 1796 01:35:53,078 --> 01:35:55,081 It looks like it's got some weight. 1797 01:35:55,114 --> 01:35:57,416 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1798 01:35:57,449 --> 01:35:59,085 You know my dresser, Jeff. 1799 01:35:59,118 --> 01:36:00,287 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1800 01:36:00,319 --> 01:36:01,955 He wanted me to wear a bee. 1801 01:36:01,988 --> 01:36:03,857 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees". 1802 01:36:03,889 --> 01:36:05,401 So, he said, "well, how about a scorpion?" I said, 1803 01:36:05,425 --> 01:36:06,936 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1804 01:36:06,960 --> 01:36:08,094 "What about a tarantula?" 1805 01:36:08,127 --> 01:36:09,395 He goes, "well, I don't think" 1806 01:36:09,429 --> 01:36:10,607 "that's any less aggressive, Nick." 1807 01:36:10,630 --> 01:36:11,871 And I say, "well, it is to me." 1808 01:36:11,898 --> 01:36:12,942 They're cute and fuzzy, right? 1809 01:36:12,965 --> 01:36:14,076 Well, addy wants to borrow it. 1810 01:36:14,099 --> 01:36:15,603 Not at all. 1811 01:36:15,635 --> 01:36:17,370 You can have it. It's yours. 1812 01:36:17,403 --> 01:36:19,906 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1813 01:36:19,938 --> 01:36:22,007 Hundred percent. Yeah? 1814 01:36:22,041 --> 01:36:23,184 Who chose Demi Moore to play mom? 1815 01:36:23,208 --> 01:36:24,978 Studio. 1816 01:36:25,010 --> 01:36:27,246 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1817 01:36:27,279 --> 01:36:28,447 Oh, come on. 1818 01:36:28,480 --> 01:36:29,582 She's gorgeous. 1819 01:36:29,617 --> 01:36:30,983 So are you, Olivia. 1820 01:36:31,016 --> 01:36:33,252 Ew, dad, stop hitting on mom. 1821 01:36:33,286 --> 01:36:34,953 I'm not hitting on her. 1822 01:36:34,988 --> 01:36:37,389 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1823 01:36:37,424 --> 01:36:39,458 You know what? What do you say we watch a movie? 1824 01:36:39,492 --> 01:36:41,461 Yeah, whatever you want, dad. 1825 01:36:41,493 --> 01:36:42,961 No, really. You choose. 1826 01:36:44,264 --> 01:36:45,497 Really? 1827 01:36:45,532 --> 01:36:47,535 Yeah, show us something you like. 1828 01:36:47,568 --> 01:36:49,169 This is... 1829 01:36:49,202 --> 01:36:51,370 Have you ever seen Paddington 2? 1830 01:37:37,650 --> 01:37:39,084 You're Nick 1831 01:37:39,117 --> 01:37:41,387 fucking... 1832 01:37:47,626 --> 01:37:49,428 Whoa! Cage! 127118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.