All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E04.Hide.and.Seek.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,247 --> 00:00:06,147 She wanted to hurt me. 2 00:00:06,247 --> 00:00:07,867 I think she sees me as a threat. 3 00:00:07,967 --> 00:00:09,347 See that boy? 4 00:00:09,447 --> 00:00:11,667 That's just 30 grand a year tax-free from the government. 5 00:00:11,767 --> 00:00:13,987 - Zoe. I'm taking your advice. 6 00:00:14,087 --> 00:00:15,507 We're leaving. 7 00:00:15,607 --> 00:00:17,347 Mummy doesn't love me anymore. 8 00:00:17,447 --> 00:00:19,147 'Course she does. 9 00:00:19,247 --> 00:00:20,947 No. Only you do. 10 00:00:21,047 --> 00:00:22,307 Sunny. 11 00:00:22,407 --> 00:00:24,067 Please. 12 00:00:44,966 --> 00:00:47,346 - The world is constantly changing. 13 00:00:47,446 --> 00:00:48,506 Species develop... 14 00:00:48,606 --> 00:00:50,026 Colonies need terrain. 15 00:00:50,126 --> 00:00:51,346 Taking advantage of... 16 00:00:51,446 --> 00:00:53,706 - Entire forests and even animal life... 17 00:01:14,326 --> 00:01:16,706 - The more rapidly the planet changes, 18 00:01:16,806 --> 00:01:18,706 the harder it is for evolution to keep pace... 19 00:01:18,806 --> 00:01:20,386 - This process of natural selection... 20 00:01:20,486 --> 00:01:23,386 - They secretly lay their eggs in other bird's nests... 21 00:01:23,486 --> 00:01:25,106 - In rivers, jungles, and deserts... 22 00:01:25,206 --> 00:01:28,745 - ...until a new life-form arrives and takes its place. 23 00:01:55,005 --> 00:01:56,545 Mummy is gone. 24 00:01:56,645 --> 00:01:59,305 I don't know where she went. 25 00:01:59,405 --> 00:02:01,465 She drove me to the house. 26 00:02:01,565 --> 00:02:03,905 She said I would be happier here. 27 00:02:04,005 --> 00:02:05,545 She kept crying. 28 00:02:05,645 --> 00:02:08,065 She made me feel sad. 29 00:02:08,165 --> 00:02:10,064 I didn't want her to leave. 30 00:02:10,164 --> 00:02:12,384 I told her, but she didn't listen. 31 00:02:17,324 --> 00:02:20,064 So, we have them here. 32 00:02:20,164 --> 00:02:21,864 But then it cuts out. 33 00:02:21,964 --> 00:02:24,764 And it stays like that for nearly six hours. 34 00:02:25,844 --> 00:02:28,904 We searched all the vehicles, the hotel. 35 00:02:29,004 --> 00:02:30,304 Nothing. 36 00:02:30,404 --> 00:02:33,424 She hasn't contacted any of her friends or family since. 37 00:02:33,524 --> 00:02:35,524 And look at this. 38 00:02:36,524 --> 00:02:39,904 The journey from the hotel to the house. 39 00:02:40,004 --> 00:02:43,684 Every camera goes out for exactly 30 seconds. 40 00:02:45,804 --> 00:02:48,924 - What do the mothers know? - Just that she left. 41 00:02:51,364 --> 00:02:52,983 Let's keep it that way. 42 00:02:53,083 --> 00:02:55,183 - I just can't get my head around it. 43 00:02:55,283 --> 00:02:57,943 Joe's my loving little boy. 44 00:02:58,043 --> 00:03:02,543 How can he be the same as Lily-Grace, or Evie? 45 00:03:02,643 --> 00:03:04,383 - They're not saying they're the same. 46 00:03:04,483 --> 00:03:05,903 What are you saying? 47 00:03:06,003 --> 00:03:09,023 - We're still trying to work out how their mind works. 48 00:03:09,123 --> 00:03:12,263 - But say Joe learns something at school, 49 00:03:12,363 --> 00:03:15,583 or about me, about Curtis. 50 00:03:15,683 --> 00:03:17,423 Then the others will know it, yes? 51 00:03:17,523 --> 00:03:19,383 - They'll know all your dirty secrets, Rach. 52 00:03:19,483 --> 00:03:21,863 - It's not funny. 53 00:03:21,963 --> 00:03:23,743 Maybe it's time 54 00:03:23,843 --> 00:03:28,443 that we accept the children for what they actually are. 55 00:03:29,323 --> 00:03:31,223 Which is? 56 00:03:31,323 --> 00:03:34,703 An evolutionary step forward. 57 00:03:34,803 --> 00:03:36,342 These children have come from us. 58 00:03:36,442 --> 00:03:38,062 They're the next development. 59 00:03:38,162 --> 00:03:42,902 - If they're one being, then why do they need different parents? 60 00:03:43,002 --> 00:03:46,062 Why are we making the sacrifices we've made? 61 00:03:46,162 --> 00:03:48,662 Cutting off from family, seeing no friends. 62 00:03:48,762 --> 00:03:51,062 - Because they need us. - Do they? 63 00:03:51,162 --> 00:03:53,022 They're not just a brain, Jane. 64 00:03:53,122 --> 00:03:54,862 Lily-Grace is herself. 65 00:03:54,962 --> 00:03:56,022 Connor is himself. 66 00:03:56,122 --> 00:03:57,782 - How do you know? How can you be sure? 67 00:03:57,882 --> 00:04:00,022 - This doesn't need to divide us. 68 00:04:00,122 --> 00:04:02,462 If they can live as one harmonious being, 69 00:04:02,562 --> 00:04:03,742 then why can't we? 70 00:04:03,842 --> 00:04:05,622 We should take a leaf out of their book. 71 00:04:05,722 --> 00:04:08,942 It could actually bring us all closer. 72 00:04:09,042 --> 00:04:11,622 Yeah. I'd agree. 73 00:04:11,722 --> 00:04:12,782 Me too. 74 00:04:12,882 --> 00:04:14,582 That sounds great, Cassie. 75 00:04:14,682 --> 00:04:16,702 But my house is divided. 76 00:04:16,802 --> 00:04:19,661 I have a husband who loves one son and hates the other. 77 00:04:19,761 --> 00:04:21,221 You think that's weird... 78 00:04:21,321 --> 00:04:24,961 The daughter of my husband's lover thinks I'm her mother. 79 00:04:31,041 --> 00:04:34,301 - B-Because she knew you'd be a better mother, right? 80 00:04:34,401 --> 00:04:36,221 - You think? - Well, why else? 81 00:04:36,321 --> 00:04:38,381 Sunny wanted a loving parent. 82 00:04:38,481 --> 00:04:40,501 They -- They all do. 83 00:04:40,601 --> 00:04:44,341 I know that Evie is mine. 84 00:04:44,441 --> 00:04:46,441 I just -- I know. 85 00:05:02,200 --> 00:05:05,220 - That was a good session, Dr. Zellaby. 86 00:05:05,320 --> 00:05:08,740 - You spoke beautifully. - Well, it runs in my genes. 87 00:05:13,160 --> 00:05:15,380 What's wrong? 88 00:05:15,480 --> 00:05:17,220 Amrita Chohhan. 89 00:05:17,320 --> 00:05:18,900 They... 90 00:05:19,000 --> 00:05:21,800 They still can't work out where she went. 91 00:05:22,920 --> 00:05:25,500 She abandoned her daughter. 92 00:05:25,600 --> 00:05:27,300 That's all I need to know. 93 00:05:51,279 --> 00:05:53,339 She had another bad dream. 94 00:05:53,439 --> 00:05:54,859 She's freezing. 95 00:05:54,959 --> 00:05:57,059 - That's every night since Sunny came. 96 00:05:57,159 --> 00:05:58,699 It'll pass. 97 00:05:58,799 --> 00:06:00,799 - She should sleep in her own bed. 98 00:06:02,999 --> 00:06:05,219 - Did you go to the group meeting today? 99 00:06:05,319 --> 00:06:07,319 No, I forgot. 100 00:06:07,999 --> 00:06:11,179 - I-I thought it might be helpful. 101 00:06:11,279 --> 00:06:13,499 I am not like those women. 102 00:06:13,599 --> 00:06:15,599 And I never will be. 103 00:06:39,118 --> 00:06:41,578 - Sorry, I didn't mean to wake you. 104 00:06:41,678 --> 00:06:45,178 - Oh, it's alright. I wasn't asleep. 105 00:06:45,278 --> 00:06:47,578 - Any luck with Amrita? - No. 106 00:06:47,678 --> 00:06:50,578 I'm--I'm sure she'll call soon. 107 00:06:50,678 --> 00:06:52,678 You're worried about her. 108 00:06:54,998 --> 00:06:57,358 - You go looking for a place to live? 109 00:06:59,198 --> 00:07:01,718 No, not yet. 110 00:07:02,998 --> 00:07:04,698 Why? 111 00:07:04,798 --> 00:07:08,378 - I-I'm not sure, um... 112 00:07:08,478 --> 00:07:10,297 Well, I just think it'd be, uh, better 113 00:07:10,397 --> 00:07:13,937 if Nathan's here with me at the moment. 114 00:07:14,037 --> 00:07:17,037 - Well, if it's Nathan you're worried about... 115 00:07:19,437 --> 00:07:21,437 Please don't move out. 116 00:07:22,957 --> 00:07:24,957 Not now. 117 00:07:25,957 --> 00:07:27,417 Okay. 118 00:08:24,996 --> 00:08:26,416 Steve. 119 00:08:26,516 --> 00:08:28,296 Get me the hotel CCTV again. 120 00:08:28,396 --> 00:08:30,696 Before and after. 121 00:08:30,796 --> 00:08:32,376 What are you looking for? 122 00:08:32,476 --> 00:08:34,636 Something we missed. 123 00:08:35,995 --> 00:08:37,995 - Stop. 124 00:08:39,395 --> 00:08:40,655 There. 125 00:08:40,755 --> 00:08:42,755 Zoom in on the mirror. 126 00:08:45,435 --> 00:08:47,535 I don't get it. 127 00:08:47,635 --> 00:08:49,635 Look closer. 128 00:08:51,635 --> 00:08:54,475 - The vans -- they're different. 129 00:09:06,795 --> 00:09:08,695 The night that the guest disappeared. 130 00:09:08,795 --> 00:09:13,655 There was a -- a white Ford van in the car park. 131 00:09:13,755 --> 00:09:16,775 And there was a different one there in the morning. 132 00:09:16,875 --> 00:09:18,454 - Yeah. The morning one, that's laundry. 133 00:09:18,554 --> 00:09:20,814 - That comes every day. - And the night before? 134 00:09:20,914 --> 00:09:23,094 - That would be frozen deliveries. 135 00:09:23,194 --> 00:09:24,334 That's weekly. 136 00:09:24,434 --> 00:09:25,694 Where from? 137 00:09:38,114 --> 00:09:39,534 DCI Paul Haynes. 138 00:09:39,634 --> 00:09:41,374 This is DS Mayes. 139 00:09:41,474 --> 00:09:43,474 I'm looking for a van. 140 00:09:47,794 --> 00:09:49,694 - Oh, yeah that's the broken one. 141 00:09:49,794 --> 00:09:52,414 - Can you take me to it? - Follow me. 142 00:09:52,514 --> 00:09:54,094 Thank you. 143 00:10:47,632 --> 00:10:49,612 She was locked in. 144 00:10:49,712 --> 00:10:51,532 The wiring shorted. 145 00:10:51,632 --> 00:10:54,172 How did it stay that cold? 146 00:10:54,272 --> 00:10:57,492 - I don't know. It's impossible. 147 00:10:57,592 --> 00:10:59,212 Who knows about this? 148 00:10:59,312 --> 00:11:01,052 No one yet. 149 00:11:01,152 --> 00:11:03,692 - Can you create a story for the warehouse staff? 150 00:11:03,792 --> 00:11:05,792 Maybe change the name? 151 00:11:07,832 --> 00:11:10,492 - What do we do with her body? - I'll deal with that. 152 00:11:10,592 --> 00:11:12,692 London will want tests, in any case. 153 00:11:12,792 --> 00:11:15,092 Don't tell the mothers anything. 154 00:11:15,192 --> 00:11:17,572 And let's keep Dr. Zellaby out of this for now. 155 00:11:17,672 --> 00:11:19,092 - She was there with me that night. 156 00:11:19,192 --> 00:11:20,412 Uh, I have to tell her. 157 00:11:20,512 --> 00:11:22,512 Tell her what, exactly? 158 00:11:25,232 --> 00:11:28,551 - I'll call the warehouse, get our story straight. 159 00:11:33,231 --> 00:11:35,131 A woman has died here. 160 00:11:35,231 --> 00:11:36,811 A mother. 161 00:11:36,911 --> 00:11:38,811 You can't expect me to ignore that. 162 00:11:38,911 --> 00:11:42,171 - DCI Haynes, I realize you're just trying to do your job. 163 00:11:42,271 --> 00:11:46,491 But we have been presented with a gift in this town. 164 00:11:46,591 --> 00:11:48,611 I don't pretend to understand it any more than you. 165 00:11:48,711 --> 00:11:53,651 But what I do know is we've had two years of peace. 166 00:11:53,751 --> 00:11:55,011 Families have bonded. 167 00:11:55,111 --> 00:11:58,491 There is love in every household. 168 00:11:58,591 --> 00:12:02,531 One isolated incident, of which we know nothing, 169 00:12:02,631 --> 00:12:05,631 can't be allowed to unravel all the good we've done. 170 00:12:10,670 --> 00:12:11,970 - Thank you. 171 00:12:12,070 --> 00:12:14,070 Sir. 172 00:12:14,670 --> 00:12:16,890 Are you sure about this? 173 00:12:16,990 --> 00:12:20,370 - After 20 years on this job, I'm not sure of anything. 174 00:12:20,470 --> 00:12:22,130 But I have my orders. 175 00:12:22,230 --> 00:12:24,230 Protect the asset. 176 00:12:28,830 --> 00:12:31,090 We're servants of the state, Bryony. 177 00:12:31,190 --> 00:12:33,190 Never forget that. 178 00:12:38,150 --> 00:12:40,370 - Bye-bye. 179 00:12:40,470 --> 00:12:42,370 You alright, Nathan? Joe? 180 00:12:42,470 --> 00:12:44,130 - We're waiting for our dads. - Okay. 181 00:12:44,230 --> 00:12:47,350 Well, I'll be inside if you need me, yeah? 182 00:13:15,709 --> 00:13:19,289 - Dad, can I go on the swing, please? 183 00:13:19,389 --> 00:13:21,769 Yeah. 'Course you can. Come on. 184 00:13:21,869 --> 00:13:24,049 Joe, jump off, let your brother have a go. 185 00:13:24,149 --> 00:13:25,289 Then we'll go home. 186 00:13:25,389 --> 00:13:27,089 They're our swings. 187 00:13:27,189 --> 00:13:29,889 - Yeah, well, according to government reports, 188 00:13:29,989 --> 00:13:31,809 you're now officially one person, aren't ya? 189 00:13:31,909 --> 00:13:33,489 So you can share one swing. 190 00:13:33,589 --> 00:13:35,089 Dave can have the other. 191 00:13:35,189 --> 00:13:37,048 Off! 192 00:13:37,148 --> 00:13:38,888 Come on, boy. 193 00:13:38,988 --> 00:13:41,208 Holding on, yeah? 194 00:13:41,308 --> 00:13:43,308 Hold on. 195 00:13:44,228 --> 00:13:46,228 Joe, look at me! 196 00:13:47,988 --> 00:13:49,248 Easy now, easy now, son. 197 00:13:49,348 --> 00:13:50,848 - Slow down. - I can't! 198 00:13:50,948 --> 00:13:53,368 - Too high! - Dad, help! 199 00:13:53,468 --> 00:13:55,088 - Take it easy, take it -- 200 00:14:06,428 --> 00:14:08,008 - Hi. - Hi. 201 00:14:08,108 --> 00:14:10,088 - I just wanted to follow up on our previous conversation. 202 00:14:10,188 --> 00:14:13,328 - If that's okay. - Now's not a good time. 203 00:14:13,428 --> 00:14:16,008 - Hi, Hannah. - Mummy, I'm hungry. 204 00:14:16,108 --> 00:14:17,248 - I-I should go. 205 00:14:17,348 --> 00:14:19,767 - I noticed you weren't at the meeting yesterday. 206 00:14:19,867 --> 00:14:24,087 - Was there a reason? - No reason, I just forgot. 207 00:14:24,187 --> 00:14:26,607 - Look, I, uh -- I realize 208 00:14:26,707 --> 00:14:30,607 I may not have been as receptive as I could have been. 209 00:14:30,707 --> 00:14:32,447 About -- about what you were suggesting 210 00:14:32,547 --> 00:14:34,087 the last time we spoke. 211 00:14:34,187 --> 00:14:36,047 And I'd really appreciate the opportunity 212 00:14:36,147 --> 00:14:38,887 to continue the conversation. 213 00:14:38,987 --> 00:14:40,367 I'm shattered. 214 00:14:40,467 --> 00:14:42,767 Hannah's been in our bed every night, so... 215 00:14:42,867 --> 00:14:45,527 - Is she not sleeping well? - No. 216 00:14:45,627 --> 00:14:47,887 - Have you been having bad dreams, Hannah? 217 00:14:47,987 --> 00:14:49,407 No, I haven't. 218 00:14:49,507 --> 00:14:52,087 That's not true. 219 00:14:52,187 --> 00:14:54,207 I haven't had any dreams. 220 00:15:05,626 --> 00:15:06,726 - Come on, son. 221 00:15:06,826 --> 00:15:08,566 Take your time. You're alright. 222 00:15:08,666 --> 00:15:10,366 Yeah, your mum's here. Mum's here. 223 00:15:10,466 --> 00:15:12,046 David? Oh, baby! 224 00:15:12,146 --> 00:15:13,686 - Just get him inside, alright. I'll talk to you later. 225 00:15:13,786 --> 00:15:15,046 What happened? Is Joe okay? 226 00:15:15,146 --> 00:15:17,046 - Yeah, he's fine. I'll explain inside. 227 00:15:17,146 --> 00:15:18,686 Just clean David up. 228 00:15:18,786 --> 00:15:20,206 Is everything okay? 229 00:15:20,306 --> 00:15:21,886 No, everything is not okay! 230 00:15:21,986 --> 00:15:24,006 - Curtis, don't be tough on him. It was just an accident. 231 00:15:24,106 --> 00:15:26,206 - An accident? My son is covered in blood! 232 00:15:26,306 --> 00:15:28,046 He could've broken his arm. 233 00:15:28,146 --> 00:15:29,246 They did that. 234 00:15:29,346 --> 00:15:30,566 Out. 235 00:15:30,666 --> 00:15:33,646 - Well, maybe if I could just speak to Joe. 236 00:15:33,746 --> 00:15:35,286 Nobody's speaking to him. 237 00:15:35,386 --> 00:15:36,806 This is our business. 238 00:15:36,906 --> 00:15:39,426 Come with me now, sunshine. I want answers. 239 00:15:42,306 --> 00:15:44,685 - Sam, did you see what happened? 240 00:15:44,785 --> 00:15:47,205 - David just fell off the swings, that's all. 241 00:15:47,305 --> 00:15:50,925 - And who was there? - Joe and Nathan. 242 00:15:51,025 --> 00:15:52,925 - Nathan? - Mm. 243 00:16:05,785 --> 00:16:08,245 Hannah. 244 00:16:08,345 --> 00:16:09,245 Come on. 245 00:16:19,945 --> 00:16:22,845 - Zoe. I'm taking your advice. 246 00:16:22,945 --> 00:16:24,485 We're leaving. 247 00:16:24,585 --> 00:16:26,165 Good luck. 248 00:16:26,265 --> 00:16:27,484 I'm thinking of you. 249 00:16:27,584 --> 00:16:30,644 If ever you get out of here, call me. 250 00:16:30,744 --> 00:16:32,484 She says "we're" leaving. 251 00:16:32,584 --> 00:16:34,324 So, why did she leave without her daughter? 252 00:16:34,424 --> 00:16:36,044 - Well, why are we doing this now? 253 00:16:36,144 --> 00:16:37,524 - She begged me to take her number. 254 00:16:37,624 --> 00:16:39,684 And now whenever I make contact, there's no reply. 255 00:16:39,784 --> 00:16:41,084 - There could be hundreds of reasons 256 00:16:41,184 --> 00:16:42,404 why she changed her mind. 257 00:16:42,504 --> 00:16:44,284 - She said that a man visited her in London. 258 00:16:44,384 --> 00:16:46,444 - What man? - Jesus Christ. 259 00:16:46,544 --> 00:16:48,404 Daddy. 260 00:16:48,504 --> 00:16:50,484 - No, you stay in your own bed tonight. 261 00:16:50,584 --> 00:16:51,964 Can't sleep. Bad dream. 262 00:16:52,064 --> 00:16:53,404 - You said you didn't get bad dreams. 263 00:16:53,504 --> 00:16:54,724 - Let her come in. She's freezing. 264 00:16:54,824 --> 00:16:56,004 - No way. You go back, please. 265 00:16:56,104 --> 00:16:58,104 - Daddy. - Hannah, get back in your bed. 266 00:17:18,183 --> 00:17:20,963 Aah! Ah! 267 00:17:21,063 --> 00:17:23,243 What did you do to me?! 268 00:17:23,343 --> 00:17:25,443 Hannah. Come with me. 269 00:17:25,543 --> 00:17:27,763 Ugh! God! 270 00:17:27,863 --> 00:17:28,763 Ugh! 271 00:17:28,863 --> 00:17:30,323 What the hell is going on? 272 00:17:30,423 --> 00:17:32,483 - Sh-She just made me hurt myself. 273 00:17:32,583 --> 00:17:33,843 Look. 274 00:17:33,943 --> 00:17:35,483 You're exhausted. You need sleep. 275 00:17:35,583 --> 00:17:37,003 - Well, I can't, 'cause there's no room 276 00:17:37,103 --> 00:17:39,103 in my fucking bed anymore! 277 00:17:46,383 --> 00:17:48,283 You agreed to have this child. 278 00:17:48,383 --> 00:17:50,683 - Only because you wanted it so much. 279 00:17:50,783 --> 00:17:52,882 - But I wanted you to have a child of your own! 280 00:17:52,982 --> 00:17:55,002 - What, you -- you think that I didn't? 281 00:17:55,102 --> 00:17:56,962 No one wanted a baby as much as me. 282 00:17:57,062 --> 00:17:59,202 - You know that. - And now you have her! 283 00:17:59,302 --> 00:18:01,302 I don't love her. 284 00:18:07,822 --> 00:18:10,082 Well, I do. 285 00:18:10,182 --> 00:18:12,542 And I'm not even her father. 286 00:18:32,902 --> 00:18:34,362 Hi, this is Paul Haynes. 287 00:18:34,462 --> 00:18:37,361 Leave your message after the beep. 288 00:18:37,461 --> 00:18:40,041 - Is everything alright? - Yeah. 289 00:18:40,141 --> 00:18:42,361 She had another bad dream last night. 290 00:18:42,461 --> 00:18:44,041 Didn't you, love? 291 00:18:44,141 --> 00:18:45,441 She was really cold. 292 00:18:45,541 --> 00:18:47,701 But Mummy warmed you, didn't she? 293 00:18:57,101 --> 00:18:59,481 Are you still cold, Evie? 294 00:19:11,541 --> 00:19:13,541 Oh. Thanks. 295 00:19:18,620 --> 00:19:21,200 Is, er, Joe coming to school? 296 00:19:21,300 --> 00:19:23,200 No school for him today. 297 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 Punishment. 298 00:19:32,180 --> 00:19:33,240 Oi! 299 00:19:33,340 --> 00:19:34,680 Watch what you're doing! 300 00:19:34,780 --> 00:19:35,920 What the hell are you playing at? 301 00:19:36,020 --> 00:19:37,440 - Well, I'm sure she didn't mean it. 302 00:19:37,540 --> 00:19:38,720 Of course she bloody did! 303 00:19:38,820 --> 00:19:40,480 You try that again, you'll have hell to pay! 304 00:19:40,580 --> 00:19:42,700 You hear me? 305 00:19:46,780 --> 00:19:48,000 Everything alright? 306 00:19:48,100 --> 00:19:49,840 These fucking kids. 307 00:21:04,738 --> 00:21:05,638 Hi. 308 00:21:05,738 --> 00:21:08,478 Hi, hope this isn't a bad time. 309 00:21:08,578 --> 00:21:10,798 Ward 300 have asked me to get a psych report. 310 00:21:10,898 --> 00:21:12,318 About what happened at the swings. 311 00:21:12,418 --> 00:21:13,998 - Oh, well, they're sleeping now. 312 00:21:14,098 --> 00:21:15,438 It's their rest time. 313 00:21:15,538 --> 00:21:20,198 - Oh, I thought it would be better to do it at the school. 314 00:21:20,298 --> 00:21:22,458 Don't want to upset the parents. 315 00:21:24,098 --> 00:21:26,158 W-We could just wake one of them. 316 00:21:26,258 --> 00:21:27,597 Nathan maybe? 317 00:21:27,697 --> 00:21:30,097 - Does Paul know about this? - Oh, yeah. 318 00:21:33,537 --> 00:21:36,017 Uh, w-we'll be fine from here, thanks. 319 00:21:41,897 --> 00:21:45,197 There. Shall we come and sit over here? 320 00:21:45,297 --> 00:21:47,777 So, Nathan. 321 00:21:48,777 --> 00:21:52,377 Do you know why I want to talk to you? 322 00:21:53,377 --> 00:21:57,197 I just want to talk about what happened on the swings. 323 00:21:57,297 --> 00:21:59,117 Nothing happened. 324 00:21:59,217 --> 00:22:03,897 - Well, David got hurt. So something must have happened. 325 00:22:05,257 --> 00:22:08,157 Did David make you angry? 326 00:22:08,257 --> 00:22:11,916 Did David's daddy make you angry? 327 00:22:12,016 --> 00:22:14,456 So you hurt David? 328 00:22:21,096 --> 00:22:25,416 If I made you angry, could you hurt me? 329 00:22:26,376 --> 00:22:27,636 I don't want to. 330 00:22:27,736 --> 00:22:30,456 - But if you wanted to, could you? 331 00:22:39,136 --> 00:22:41,996 Is there someone else that you've hurt? 332 00:22:42,096 --> 00:22:44,416 Someone else who made you angry? 333 00:22:46,736 --> 00:22:49,676 Nathan, the others are asleep, they're not with you now. 334 00:22:49,776 --> 00:22:51,516 It's okay. 335 00:22:51,616 --> 00:22:53,075 It's okay, you can tell me. 336 00:22:53,175 --> 00:22:56,995 - They won't find out. - They will. I can't. 337 00:22:57,095 --> 00:22:59,155 Nathan, talk to me. 338 00:22:59,255 --> 00:23:01,735 Did Sunny's mummy make you angry? 339 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 Did you hurt her? 340 00:23:09,135 --> 00:23:11,135 It was her fault. 341 00:23:14,695 --> 00:23:16,695 Why was it her fault? 342 00:23:19,575 --> 00:23:22,775 Because she wanted to take Sunny away? 343 00:23:24,975 --> 00:23:28,195 Why are you having bad dreams? You can tell me. 344 00:23:28,295 --> 00:23:30,395 Evie is cold in her dreams. 345 00:23:30,495 --> 00:23:31,715 No, she isn't. 346 00:23:31,815 --> 00:23:34,275 - Are you cold now? - You're making me cold. 347 00:23:34,375 --> 00:23:37,514 - I-I'm not trying to. 348 00:23:37,614 --> 00:23:39,674 - What's frightening you? - Stop it. 349 00:23:39,774 --> 00:23:41,314 - What are you dreaming about, Nathan? 350 00:23:41,414 --> 00:23:43,074 It's okay. Tell me, Nathan. 351 00:23:43,174 --> 00:23:44,714 Tell me about your dreams. 352 00:23:46,974 --> 00:23:49,074 - Let me out! 353 00:23:49,174 --> 00:23:52,074 Let us out! Let us out! 354 00:23:52,174 --> 00:23:55,154 Let us out! 355 00:23:57,334 --> 00:23:58,554 What's going on? Nathan? 356 00:23:58,654 --> 00:24:01,234 - Mr. Clyde, I didn't do anything! 357 00:24:01,334 --> 00:24:03,034 It was her! 358 00:24:14,094 --> 00:24:15,994 Local paper? 359 00:24:16,094 --> 00:24:17,674 Local paper, sir? 360 00:24:17,774 --> 00:24:20,153 Local paper, ma'am? 361 00:24:20,253 --> 00:24:22,253 Local paper? 362 00:24:28,613 --> 00:24:30,033 -You've reached Amrita Chohhan. 363 00:24:30,133 --> 00:24:31,553 I can't get to the phone right now, 364 00:24:31,653 --> 00:24:33,673 but leave a message after the beep. 365 00:24:33,773 --> 00:24:36,073 - Hi, Amrita. Please call me back. 366 00:24:36,173 --> 00:24:37,553 I'm in London. 367 00:24:37,653 --> 00:24:39,653 I need to speak to you. 368 00:24:54,773 --> 00:24:56,793 - Alright, Zoe Moran. Time to come clean. 369 00:24:56,893 --> 00:24:58,633 What's wrong? 370 00:24:58,733 --> 00:25:01,432 I've spent the last two hours talking about myself. 371 00:25:01,532 --> 00:25:03,592 My work, my ridiculous love life. 372 00:25:03,692 --> 00:25:06,392 - You've barely said a word. - Sorry. 373 00:25:06,492 --> 00:25:08,392 - You haven't even drunk the wine. 374 00:25:08,492 --> 00:25:10,832 What happened to that party girl I used to know? 375 00:25:10,932 --> 00:25:12,472 Can't say. 376 00:25:12,572 --> 00:25:15,032 - Is this what the countryside does to people? 377 00:25:15,132 --> 00:25:16,512 Go on. 378 00:25:16,612 --> 00:25:18,872 Why did you call me? 379 00:25:18,972 --> 00:25:21,652 Is it Sam? Are you having problems? 380 00:25:23,612 --> 00:25:26,192 Honestly, I can't say. 381 00:25:26,292 --> 00:25:30,032 Zoe, has something happened? 382 00:25:30,132 --> 00:25:32,492 I think I'm going mad, Jamie. 383 00:25:34,052 --> 00:25:36,472 It's okay. 384 00:25:36,572 --> 00:25:38,572 I'm really going mad. 385 00:25:40,452 --> 00:25:42,352 Fuck's sake. 386 00:25:42,452 --> 00:25:44,711 Why did you leave London? 387 00:25:44,811 --> 00:25:46,871 You've lost touch with all your friends. 388 00:25:46,971 --> 00:25:48,471 I mean, I know you wanted a baby, 389 00:25:48,571 --> 00:25:50,271 but a kid can't be the only thing in your life. 390 00:25:50,371 --> 00:25:52,371 She's not my kid. 391 00:25:54,531 --> 00:25:56,591 She's not my kid. 392 00:25:56,691 --> 00:25:57,791 - I can explain. - No. No. 393 00:25:57,891 --> 00:25:59,631 You don't have to explain anything. 394 00:25:59,731 --> 00:26:02,071 Sam Clyde called me and he told me everything. 395 00:26:02,171 --> 00:26:04,231 What the hell were you doing? 396 00:26:04,331 --> 00:26:06,071 - I needed to talk to the children. 397 00:26:06,171 --> 00:26:07,551 I tried to call you. 398 00:26:07,651 --> 00:26:09,871 - You have no authority to speak to Nathan like that! 399 00:26:09,971 --> 00:26:11,711 - I tried to call you! Three times. 400 00:26:11,811 --> 00:26:14,191 - You went behind my back. His mother had to pick him up. 401 00:26:14,291 --> 00:26:15,511 You scared the shit out of him. 402 00:26:15,611 --> 00:26:19,191 - Yeah, because I found something out. 403 00:26:19,291 --> 00:26:20,871 What, exactly? 404 00:26:25,771 --> 00:26:28,790 - The children are having a recurrent dream. 405 00:26:28,890 --> 00:26:31,270 It's winter. 406 00:26:31,370 --> 00:26:33,030 Frozen ground. 407 00:26:33,130 --> 00:26:35,030 A room of some kind. 408 00:26:35,130 --> 00:26:38,470 It's been happening ever since Sunny came here. 409 00:26:38,570 --> 00:26:42,230 Their behavior has become more erratic, 410 00:26:42,330 --> 00:26:44,070 It's like they're scared of something. 411 00:26:44,170 --> 00:26:47,070 Something they can't tell us. 412 00:26:47,170 --> 00:26:49,990 I think it as something to do with Amrita Chohhan. 413 00:26:54,370 --> 00:26:56,430 What? 414 00:26:56,530 --> 00:26:59,550 What aren't you telling me? 415 00:26:59,650 --> 00:27:01,230 Nothing, Susannah. 416 00:27:01,330 --> 00:27:02,910 No, you're hiding something. 417 00:27:03,010 --> 00:27:05,010 No, not at all. 418 00:27:06,130 --> 00:27:08,710 I am, however, concerned that the children 419 00:27:08,810 --> 00:27:11,489 may be triggering your own memories. 420 00:27:13,409 --> 00:27:14,829 This isn't about me. 421 00:27:14,929 --> 00:27:17,669 - We did speak about this when you were first employed. 422 00:27:17,769 --> 00:27:20,909 - Spoke about what? - My past is my business. 423 00:27:21,009 --> 00:27:23,389 And it has absolutely no relevance whatsoever 424 00:27:23,489 --> 00:27:24,709 to what is happening here. 425 00:27:24,809 --> 00:27:27,509 - You have a tendency to see malign intentions. 426 00:27:27,609 --> 00:27:29,709 - I did. Once. - In children. 427 00:27:35,329 --> 00:27:37,369 Not anymore. 428 00:27:39,649 --> 00:27:42,489 - Does your daughter even know what happened? 429 00:27:47,129 --> 00:27:49,029 - DCI Haynes is leading the investigation 430 00:27:49,129 --> 00:27:52,868 into the disappearance of Amrita Chohhan. 431 00:27:52,968 --> 00:27:54,968 Go home. 432 00:27:55,968 --> 00:27:57,708 Leave the children alone. 433 00:28:10,128 --> 00:28:12,128 What the hell was that about? 434 00:28:13,568 --> 00:28:17,128 - There's something you need to know about Susannah Zellaby. 435 00:28:19,568 --> 00:28:22,468 - It's like they're in league with the children. 436 00:28:22,568 --> 00:28:25,508 They watch us all the time, 437 00:28:25,608 --> 00:28:29,028 tell us how many visitors we can have, what we can say, 438 00:28:29,128 --> 00:28:33,988 what schools our kids go to, who we can call on the phone. 439 00:28:34,088 --> 00:28:37,467 And Sam acts like it's totally normal. 440 00:28:37,567 --> 00:28:40,187 I tried to fit in, I tried so hard, but I can't. 441 00:28:40,287 --> 00:28:42,667 No, of course you can't. 442 00:28:42,767 --> 00:28:44,867 You can't tell anyone this. 443 00:28:44,967 --> 00:28:49,187 I've signed NDAs, I'm legally bound to say nothing. 444 00:28:49,287 --> 00:28:51,287 This is insane, Zoe. 445 00:28:53,247 --> 00:28:54,907 Please believe me. 446 00:28:55,007 --> 00:28:57,067 Yeah, of course I do. 447 00:28:57,167 --> 00:28:59,167 Come here. 448 00:29:02,687 --> 00:29:04,687 It's not okay. 449 00:29:06,007 --> 00:29:07,267 - Hey. - It's not. 450 00:29:27,806 --> 00:29:29,966 - Come on. Let's go to mine. 451 00:29:33,526 --> 00:29:35,266 It's what you wanted, isn't it? 452 00:29:44,286 --> 00:29:46,666 What is it? 453 00:29:46,766 --> 00:29:48,866 Someone's watching us. 454 00:29:48,966 --> 00:29:51,586 What? 455 00:29:51,686 --> 00:29:54,366 Okay. Cab's coming. Come on. 456 00:29:56,286 --> 00:29:58,506 They know I'm here. 457 00:29:58,606 --> 00:30:00,066 - What? - They let me come here. 458 00:30:00,166 --> 00:30:03,445 They...wanted me to leave. 459 00:30:04,805 --> 00:30:06,385 Zoe? 460 00:30:06,485 --> 00:30:08,065 Oh, my God. 461 00:30:08,165 --> 00:30:10,425 I've been such a fool. 462 00:30:10,525 --> 00:30:13,185 Sam's the one they want. 463 00:30:13,285 --> 00:30:14,345 I've got to go. 464 00:30:14,445 --> 00:30:16,465 - I've got to go now. - Zoe! 465 00:30:16,565 --> 00:30:19,505 - You -- You cannot tell anyone what I told you. 466 00:30:19,605 --> 00:30:21,665 You cannot say a fucking word. 467 00:30:38,645 --> 00:30:42,065 - Well, I guess there's always next time, babe. 468 00:30:42,165 --> 00:30:44,864 Yeah, I know. 469 00:30:44,964 --> 00:30:48,024 Yeah, you too. 470 00:30:48,124 --> 00:30:49,744 Alright, I'll talk to you later. 471 00:30:49,844 --> 00:30:51,864 Bye. 472 00:30:51,964 --> 00:30:53,864 What happened at the school? 473 00:30:53,964 --> 00:30:56,064 They're -- they're all talking about it, they're furious. 474 00:30:56,164 --> 00:30:57,704 - I was just trying to understand why the children 475 00:30:57,804 --> 00:30:59,544 are sleeping so badly, that's all. 476 00:30:59,644 --> 00:31:01,224 That's not what I heard. 477 00:31:01,324 --> 00:31:03,704 Evie came home in tears. 478 00:31:03,804 --> 00:31:06,024 - Who was that on the phone? - Nora. 479 00:31:06,124 --> 00:31:07,664 We were supposed to be going out tonight. 480 00:31:07,764 --> 00:31:11,864 But now Evie needs me, so everything's screwed up. 481 00:31:11,964 --> 00:31:13,504 - Well, you can leave her with me. 482 00:31:13,604 --> 00:31:15,144 The fuck I can. 483 00:31:15,244 --> 00:31:16,504 Of course you can. 484 00:31:16,604 --> 00:31:19,424 I'm her grandmother, for God's sake. 485 00:31:19,524 --> 00:31:20,984 Oh, Cass, come on. 486 00:31:21,084 --> 00:31:24,064 I've been looking after her with you now for two years. 487 00:31:24,164 --> 00:31:27,663 You're young, you should go out and have some fun. 488 00:31:27,763 --> 00:31:31,023 Everything will be fine, I promise. 489 00:31:31,123 --> 00:31:33,123 Trust me. 490 00:31:56,643 --> 00:31:59,223 - This is Zoe Moran. Please leave a message. 491 00:32:07,483 --> 00:32:09,483 Hey. 492 00:32:10,482 --> 00:32:12,222 Has something upset you? 493 00:32:22,962 --> 00:32:26,382 - You let him shout at me, Daddy. 494 00:32:26,482 --> 00:32:28,702 Why did you do that? 495 00:32:42,882 --> 00:32:46,102 Curtis, I wanna talk to you. 496 00:32:46,202 --> 00:32:47,702 What's this? 497 00:32:47,802 --> 00:32:50,062 - Look, I don't want you shouting at my kid, 498 00:32:50,162 --> 00:32:52,342 accusing her of things she didn't do, okay? 499 00:32:52,442 --> 00:32:54,601 - Your kid? - What did you say? 500 00:32:58,241 --> 00:32:59,981 You heard. 501 00:33:00,081 --> 00:33:01,981 Take that back. 502 00:33:02,081 --> 00:33:04,301 I said take that back. 503 00:33:26,361 --> 00:33:27,781 Stop it! 504 00:33:54,160 --> 00:33:56,380 Where's mummy going? 505 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 - Just to see a friend. For a few hours. 506 00:33:58,800 --> 00:34:00,620 Why didn't she say goodbye? 507 00:34:00,720 --> 00:34:03,940 - Well, because she wouldn't have gone if she had. 508 00:34:04,040 --> 00:34:05,780 She'll be back later, 509 00:34:05,880 --> 00:34:08,220 and you and I can spend some time together. 510 00:34:08,320 --> 00:34:09,860 You made her go. 511 00:34:16,560 --> 00:34:18,140 - Where've you been? - I had a meeting. 512 00:34:18,240 --> 00:34:21,459 - I've been trying to call you all afternoon. 513 00:34:21,559 --> 00:34:23,459 He's asking after you. 514 00:34:23,559 --> 00:34:26,339 That fucking shrink really terrified him. 515 00:34:26,439 --> 00:34:28,859 Paul, he sees you as his parent, don't you understand that? 516 00:34:28,959 --> 00:34:30,859 - Jesus Christ, Jodie, I've just walked through the door. 517 00:34:30,959 --> 00:34:32,259 - Okay, so if I threaten to move out, 518 00:34:32,359 --> 00:34:33,459 then you give me the charm offensive. 519 00:34:33,559 --> 00:34:34,659 Otherwise, it's just a brick wall. 520 00:34:34,759 --> 00:34:35,899 That's not what's happening. 521 00:34:35,999 --> 00:34:37,659 Can I go and speak to Nathan, please? 522 00:34:37,759 --> 00:34:40,459 - You're lying about something. I need to know what it is. 523 00:34:40,559 --> 00:34:43,459 - I'm not lying. I just wanna go and see my boy. 524 00:34:43,559 --> 00:34:45,999 Your boy? He's my son! 525 00:34:48,759 --> 00:34:50,859 I've not finished. Paul! 526 00:34:50,959 --> 00:34:52,859 Paul, can you come back here, please? 527 00:34:52,959 --> 00:34:55,859 - Paul? Paul, come here! - Nathan, sit down. 528 00:34:55,959 --> 00:34:58,059 - Dad? - Paul? 529 00:34:58,159 --> 00:35:01,598 - Open the door! Open the door! 530 00:35:02,638 --> 00:35:05,738 - Nathan, you listen to me and you tell me truthfully. 531 00:35:05,838 --> 00:35:08,258 - Open the door! I'm his mother! - Amrita Chohhan. 532 00:35:08,358 --> 00:35:10,338 Do you know what happened to her? 533 00:35:10,438 --> 00:35:12,498 Did you have anything to do with that? 534 00:35:12,598 --> 00:35:14,978 - This is ridiculous! Paul! - Nathan. 535 00:35:15,078 --> 00:35:17,478 If you love me, you'll tell me the truth. 536 00:35:19,278 --> 00:35:22,758 - No, Dad. We did nothing. I promise. 537 00:35:25,838 --> 00:35:27,838 Okay. 538 00:35:29,038 --> 00:35:31,978 -Nathan, the others are asleep. They're not with you now. 539 00:35:32,078 --> 00:35:33,858 It's okay. 540 00:35:33,958 --> 00:35:35,618 It's okay, you can tell me. 541 00:35:35,718 --> 00:35:38,738 - They won't find out. - They will. I can't. 542 00:35:38,838 --> 00:35:40,778 - Everything's okay. It's okay. 543 00:35:40,878 --> 00:35:42,898 You can tell me. 544 00:35:42,998 --> 00:35:45,457 Tell me, Nathan. Tell me about your dreams. 545 00:35:45,557 --> 00:35:47,737 - Hi, Granny. 546 00:35:47,837 --> 00:35:49,897 Jesus. 547 00:35:55,357 --> 00:35:57,897 I thought you were angry with me. 548 00:35:57,997 --> 00:36:00,057 I'm not angry. 549 00:36:00,157 --> 00:36:02,257 Can we go for a walk? 550 00:36:02,357 --> 00:36:06,897 - What, now? It's past your bedtime. 551 00:36:06,997 --> 00:36:08,577 Please? 552 00:36:08,677 --> 00:36:10,997 I want to tell you about my dream. 553 00:36:19,797 --> 00:36:21,937 - I didn't know you liked it out here. 554 00:36:22,037 --> 00:36:23,617 I love it, Granny. 555 00:36:29,396 --> 00:36:31,096 You like that song, don't you? 556 00:36:31,196 --> 00:36:32,616 It's the school hymn. 557 00:36:39,156 --> 00:36:42,896 Granny, did you and Mummy used to take walks like this? 558 00:36:42,996 --> 00:36:44,896 When she was little? 559 00:36:44,996 --> 00:36:48,216 Yeah. 'Course we did. 560 00:36:48,316 --> 00:36:50,636 It must have been so nice. 561 00:36:52,556 --> 00:36:55,616 Look. Evie. 562 00:36:55,716 --> 00:36:58,736 I think you should tell me about your dream. 563 00:36:58,836 --> 00:37:01,736 - Can we play hide-and-seek first? 564 00:37:01,836 --> 00:37:03,096 Please? 565 00:37:03,196 --> 00:37:05,096 Okay. One game. 566 00:37:05,196 --> 00:37:08,496 And then we sit down and you tell me everything. 567 00:37:08,596 --> 00:37:10,855 Everything you know. 568 00:37:10,955 --> 00:37:12,995 Okay. I'll hide. 569 00:37:17,635 --> 00:37:23,055 One, two, three, four, five, 570 00:37:23,155 --> 00:37:28,915 six, seven, eight, nine, ten. 571 00:37:31,315 --> 00:37:33,215 Coming, ready or not! 572 00:37:38,115 --> 00:37:40,595 Now, where could she be? 573 00:37:42,835 --> 00:37:44,835 Is she over here? 574 00:37:47,835 --> 00:37:49,255 Hmm. 575 00:37:58,954 --> 00:38:00,614 Who's behind here? 576 00:38:08,354 --> 00:38:10,354 Evie! 577 00:38:11,354 --> 00:38:12,774 Evie! 578 00:38:23,434 --> 00:38:25,434 Dad? 579 00:38:27,034 --> 00:38:29,034 Everything okay? 580 00:38:33,714 --> 00:38:36,453 - Then, what is it? - Evie's worried. 581 00:38:36,553 --> 00:38:39,353 She thinks Dr. Zellaby's going to hurt her. 582 00:38:42,273 --> 00:38:44,453 - Yeah, no. I-I don't know. 583 00:38:44,553 --> 00:38:45,933 I just -- I have this feeling 584 00:38:46,033 --> 00:38:49,333 that I should be with Evie tonight, yeah. 585 00:38:51,593 --> 00:38:53,173 Hold on. I'll call you back. 586 00:38:53,273 --> 00:38:55,493 - Cassie. Is your mother in? 587 00:38:55,593 --> 00:38:57,973 - I need to talk to her. - She just texted me. 588 00:38:58,073 --> 00:38:59,973 Her and Evie have gone for a walk. 589 00:39:00,073 --> 00:39:02,073 Where? 590 00:39:07,913 --> 00:39:08,973 Evie? 591 00:39:16,233 --> 00:39:18,233 Evie, where are you? 592 00:39:20,672 --> 00:39:22,372 - We know what you did, Granny. 593 00:39:22,472 --> 00:39:25,212 - It was you. - It was you. 594 00:39:25,312 --> 00:39:26,372 Evie? 595 00:39:26,472 --> 00:39:28,852 - Hi, Granny. 596 00:39:28,952 --> 00:39:33,332 - You have a tendency to see malign intentions in children. 597 00:39:33,432 --> 00:39:34,852 Not anymore. 598 00:39:34,952 --> 00:39:38,252 - She hurt me. It was her. 599 00:39:51,072 --> 00:39:52,292 Evie! 600 00:39:57,152 --> 00:39:58,692 Evie? 601 00:40:04,151 --> 00:40:06,051 Evie. 602 00:40:06,151 --> 00:40:08,171 You think we're bad. 603 00:40:08,271 --> 00:40:10,491 You want us to die. 604 00:40:10,591 --> 00:40:12,591 Evie, get off the track. 605 00:40:14,951 --> 00:40:16,211 Evie! 606 00:40:27,551 --> 00:40:30,571 No! Evie! Please come back! 607 00:40:30,671 --> 00:40:32,851 No! 608 00:40:32,951 --> 00:40:34,951 You're going to hurt me! 609 00:40:38,831 --> 00:40:41,211 Evie! 610 00:40:44,470 --> 00:40:46,250 No! Evie! 611 00:40:46,350 --> 00:40:47,730 Evie! 612 00:40:47,830 --> 00:40:50,850 - Help me! - Come to me! 613 00:40:50,950 --> 00:40:52,450 Mum? What's going on? 614 00:40:52,550 --> 00:40:55,650 - She tried to hurt me! - No, Cassie! 615 00:40:55,750 --> 00:40:57,730 - No. No, Cassie! - What have you done?! 616 00:40:57,830 --> 00:40:58,570 Nothing. 617 00:40:58,670 --> 00:41:00,730 I need you to come with me. 618 00:41:07,750 --> 00:41:09,970 - Cassie. You have to listen to me. 619 00:41:10,070 --> 00:41:13,170 - He told me. In the car. He's told me everything. 620 00:41:13,270 --> 00:41:16,410 Just leave us alone, okay? 621 00:41:16,510 --> 00:41:17,770 Cassie, wait! 622 00:41:17,870 --> 00:41:20,450 - You're a liar and you're not safe to live with. 623 00:41:22,430 --> 00:41:24,990 You're alright. It's okay. 624 00:41:30,309 --> 00:41:32,329 - Oh, my God. - I'm okay. 625 00:41:32,429 --> 00:41:34,329 What happened? 626 00:41:34,429 --> 00:41:36,449 - Who did this? - Curtis. 627 00:41:36,549 --> 00:41:38,449 But it was my fault. 628 00:41:38,549 --> 00:41:42,409 I -- I instigated it. 629 00:41:42,509 --> 00:41:44,509 Why? 630 00:41:45,309 --> 00:41:47,529 It was Hannah. 631 00:41:47,629 --> 00:41:49,629 She made me do it. 632 00:41:56,549 --> 00:41:57,649 - I'll get some cream for the bruise-- 633 00:41:57,749 --> 00:42:01,009 - No, just s-stay with me, f-for a bit. 634 00:42:01,109 --> 00:42:03,109 Please. 635 00:42:07,309 --> 00:42:09,309 Where did you go? 636 00:42:11,148 --> 00:42:12,848 Just away, Sam. 637 00:42:12,948 --> 00:42:14,948 - A-Away where? 638 00:42:16,028 --> 00:42:19,708 - It doesn't matter. What matters is that I'm back. 639 00:42:26,428 --> 00:42:28,588 I wanna get out of this, Zoe. 640 00:42:30,748 --> 00:42:32,908 But I don't know how. 641 00:42:34,948 --> 00:42:36,648 It's okay. 642 00:42:36,748 --> 00:42:40,168 We are going to get out of this together. 643 00:42:40,268 --> 00:42:42,168 We're gonna find a way. 644 00:43:39,586 --> 00:43:41,166 I'm sorry. 645 00:43:48,586 --> 00:43:50,646 I'm so sorry. 44722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.