All language subtitles for The-Unbearable-Weight-Of-Massive-Talent[-2022-1080p-WEBRip.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,828 --> 00:00:30,428 I meant to get a haircut. 2 00:00:35,735 --> 00:00:38,103 I got a present for ya', Casey. 3 00:00:46,111 --> 00:00:47,479 Casey, sweetie, 4 00:00:47,513 --> 00:00:48,833 you take your daddy's present now. 5 00:00:51,249 --> 00:00:52,652 Whoa. 6 00:00:59,625 --> 00:01:01,761 I got a picture of you, too. 7 00:01:08,534 --> 00:01:10,068 Maria! 8 00:01:11,303 --> 00:01:13,405 No! No, no! No! 9 00:01:13,438 --> 00:01:15,140 Happy birthday, darlin'. 10 00:01:27,385 --> 00:01:28,420 No! 11 00:01:44,770 --> 00:01:47,707 Whoa! 12 00:02:05,858 --> 00:02:07,860 Thank you. 13 00:02:07,893 --> 00:02:09,303 Obviously, you've seen Mankiewicz's House of Strangers. 14 00:02:09,327 --> 00:02:10,739 It's one of my all-time favorite movies. 15 00:02:10,763 --> 00:02:12,603 That's exactly what your script reminded me of. 16 00:02:12,632 --> 00:02:13,766 The power struggle, 17 00:02:13,799 --> 00:02:15,501 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 18 00:02:15,534 --> 00:02:17,211 And you're gonna think this sounds a little crazy, 19 00:02:17,235 --> 00:02:19,337 but in some ways, it's King Lear. 20 00:02:19,371 --> 00:02:20,606 It's King Lear. Yeah, exactly. 21 00:02:20,640 --> 00:02:22,240 See, I knew you'd understand 22 00:02:22,273 --> 00:02:23,417 what I'm trying to do with this film. 23 00:02:23,441 --> 00:02:24,910 Right. 24 00:02:24,944 --> 00:02:27,445 David, I don't know what to say exactly, 25 00:02:27,479 --> 00:02:29,314 except this is the role of a lifetime 26 00:02:29,347 --> 00:02:31,717 and I'd really love to be a part of this. 27 00:02:31,751 --> 00:02:33,528 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 28 00:02:33,552 --> 00:02:35,688 Oh. If you're worried about the Boston accent, 29 00:02:35,721 --> 00:02:37,222 I can do the Boston accent. 30 00:02:37,255 --> 00:02:38,466 I've been working on it all week. 31 00:02:38,490 --> 00:02:39,892 I'm not worried, Nick. 32 00:02:39,925 --> 00:02:41,469 Okay, well, if you have any other questions 33 00:02:41,493 --> 00:02:43,729 or you just wanna talk, give me a call. 34 00:02:43,763 --> 00:02:46,966 Or if you'd like me to, uh... to read... 35 00:02:46,999 --> 00:02:48,366 You don't need to read for me. 36 00:02:48,400 --> 00:02:50,301 Of course not. 37 00:02:50,335 --> 00:02:51,737 And obviously, I'm not going to. 38 00:02:51,771 --> 00:02:53,606 Obviously. 39 00:02:53,639 --> 00:02:55,349 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 40 00:02:55,373 --> 00:02:56,474 I mean, why wouldn't you? 41 00:02:56,509 --> 00:02:58,209 If I were you, I'd want to hear it. 42 00:02:58,243 --> 00:02:59,879 Seriously, I don't want you to read. Okay. 43 00:02:59,912 --> 00:03:01,647 Anyway, this is me, so I'm gonna... 44 00:03:01,681 --> 00:03:04,349 Well, you know what? I'm gonna read. 45 00:03:04,382 --> 00:03:06,686 "It's a foregone conclusion, Jimmy. 46 00:03:06,719 --> 00:03:08,988 "It takes 13 milliseconds for the human brain 47 00:03:09,021 --> 00:03:10,823 "to send a message to the body. 48 00:03:10,856 --> 00:03:13,659 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex 49 00:03:13,693 --> 00:03:14,870 "will have transmitted a signal 50 00:03:14,894 --> 00:03:16,327 "to the 17 healthy muscles 51 00:03:16,361 --> 00:03:18,698 "that operate my trigger finger. 52 00:03:18,731 --> 00:03:22,001 "And before your asshole has had a chance to pucker up, 53 00:03:22,034 --> 00:03:23,903 "your medulla oblongata 54 00:03:23,936 --> 00:03:26,872 "will be splattered on a fucking wall behind ya. 55 00:03:26,906 --> 00:03:28,774 "And if that's the last thing I accomplish 56 00:03:28,808 --> 00:03:30,576 "on this beautiful green Earth," 57 00:03:30,609 --> 00:03:34,980 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 58 00:03:37,683 --> 00:03:39,250 Holy shit. 59 00:03:42,387 --> 00:03:44,557 I can do another if you want. 60 00:03:49,360 --> 00:03:52,430 Damn, man! 61 00:03:52,464 --> 00:03:54,667 That was good, right? Felt good. 62 00:03:54,700 --> 00:03:57,268 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 63 00:03:57,302 --> 00:03:59,337 I know. It just popped into my head. 64 00:03:59,370 --> 00:04:01,306 Well, good. I'm happy for you. 65 00:04:01,339 --> 00:04:05,410 Because, honestly, man, you really need this. 66 00:04:05,443 --> 00:04:07,378 What? What is that supposed to mean? 67 00:04:07,412 --> 00:04:09,882 You get it. This could be a game changer. 68 00:04:09,915 --> 00:04:11,927 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 69 00:04:11,951 --> 00:04:13,695 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 70 00:04:13,719 --> 00:04:16,689 I'm just saying, you could be a little more strategic. 71 00:04:16,722 --> 00:04:18,490 Make more movie star choices. 72 00:04:18,524 --> 00:04:20,458 It's like Miles Davis told me... 73 00:04:20,492 --> 00:04:21,532 "Sometimes, it's the notes" 74 00:04:21,560 --> 00:04:22,762 "you don't play." 75 00:04:22,795 --> 00:04:24,329 Miles Davis was a heroin addict. 76 00:04:24,362 --> 00:04:25,607 I mean, I love him, he was a maestro, 77 00:04:25,631 --> 00:04:27,032 but I'm happy, 78 00:04:27,066 --> 00:04:28,477 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 79 00:04:28,501 --> 00:04:29,935 No, you're a fucking movie star! 80 00:04:29,969 --> 00:04:31,402 And don't you ever forget that! 81 00:04:31,436 --> 00:04:33,014 Okay, I don't need this. I don't need this. 82 00:04:33,038 --> 00:04:34,974 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 83 00:04:35,007 --> 00:04:36,642 I don't need this. 84 00:04:45,350 --> 00:04:47,352 I need this. 85 00:04:47,385 --> 00:04:49,354 This could be a game changer. 86 00:04:49,387 --> 00:04:51,066 So, you're not happy with how your career is going 87 00:04:51,090 --> 00:04:53,726 because you seem to be working all the time. 88 00:04:53,759 --> 00:04:57,428 Well, I never viewed it as a career, only as work. 89 00:04:57,462 --> 00:04:58,507 And what's wrong with that? 90 00:04:58,531 --> 00:05:00,099 I mean, in any other job, 91 00:05:00,132 --> 00:05:01,600 hard work is something to behold, 92 00:05:01,634 --> 00:05:03,002 but with film performance, 93 00:05:03,035 --> 00:05:04,445 "You're making too many movies, Nick." 94 00:05:04,469 --> 00:05:05,805 "You're working too hard, Nick." 95 00:05:05,838 --> 00:05:07,348 "Have the audience miss you more, Nick." 96 00:05:07,372 --> 00:05:08,607 I mean, "Hello, it's my job." 97 00:05:08,641 --> 00:05:09,909 "I pay my bills." 98 00:05:09,942 --> 00:05:11,610 "I feed my family. You're annoying." 99 00:05:11,644 --> 00:05:12,912 My gosh! 100 00:05:13,913 --> 00:05:15,781 Yeah. 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,583 So, what's the worry here, Nick? 102 00:05:17,616 --> 00:05:19,450 You've lost some of your ability, 103 00:05:19,484 --> 00:05:21,419 your talent as an actor? 104 00:05:22,588 --> 00:05:23,589 No. 105 00:05:24,123 --> 00:05:25,490 Uh... 106 00:05:25,524 --> 00:05:27,392 No, it's just that I really want this. 107 00:05:27,425 --> 00:05:28,727 This is the role of a lifetime. 108 00:05:28,761 --> 00:05:30,663 It's a great part. 109 00:05:30,696 --> 00:05:33,566 Well, how do you think your relationship with your work 110 00:05:33,599 --> 00:05:35,968 affects your relationship with your daughter? 111 00:05:36,001 --> 00:05:38,003 Let's bring Addy into this, shall we? 112 00:05:39,905 --> 00:05:42,141 What? Oh, you don't have to do that. 113 00:05:42,174 --> 00:05:43,609 You guys can keep talking. 114 00:05:43,642 --> 00:05:44,944 Well, I'll just finish with, 115 00:05:44,977 --> 00:05:46,453 a role like this doesn't come along every day. 116 00:05:46,477 --> 00:05:47,646 And now, I'm gonna zip it. 117 00:05:47,680 --> 00:05:48,781 - I zipped it good. - Addy. 118 00:05:48,814 --> 00:05:50,950 How do you think your dad's anxiety 119 00:05:50,983 --> 00:05:52,651 over his career has affected you? 120 00:05:52,685 --> 00:05:54,153 Well, his career is pretty much 121 00:05:54,186 --> 00:05:55,721 the only thing we talk about. 122 00:05:55,754 --> 00:05:57,590 That or he makes me watch old movies, 123 00:05:57,623 --> 00:05:59,158 and then discuss them. 124 00:05:59,191 --> 00:06:01,727 Which is really just him lecturing me for two hours. 125 00:06:01,760 --> 00:06:04,495 It's a conversation. It's more of a conversation. 126 00:06:04,530 --> 00:06:07,465 He made me watch this bizarre old movie. 127 00:06:07,499 --> 00:06:10,135 What was it called? The Island of Dr. Calamari? 128 00:06:10,169 --> 00:06:13,138 The Cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, Addy? 129 00:06:13,172 --> 00:06:15,473 It's one of my favorite films. Have you seen it? 130 00:06:15,507 --> 00:06:16,675 No, I have not. 131 00:06:16,709 --> 00:06:19,144 It's about this insane old doctor 132 00:06:19,178 --> 00:06:22,413 who has a sleepwalker completely under his spell. 133 00:06:22,447 --> 00:06:24,783 This crazy old loon. 134 00:06:24,817 --> 00:06:28,721 Can you imagine how horrifying that would be? 135 00:06:28,754 --> 00:06:29,931 To be completely under someone's spell? 136 00:06:29,955 --> 00:06:31,824 And you liked it, right? 137 00:06:31,857 --> 00:06:33,635 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 138 00:06:33,659 --> 00:06:34,927 No, I did not. 139 00:06:34,960 --> 00:06:36,128 Sounds to me like 140 00:06:36,161 --> 00:06:38,097 maybe she didn't want to see the movie. 141 00:06:38,130 --> 00:06:39,531 Did you think about that, Nick? 142 00:06:39,565 --> 00:06:40,900 About what she wants? 143 00:06:40,933 --> 00:06:42,868 Cheryl, come on. Is that a real question? 144 00:06:42,902 --> 00:06:45,037 What do you think he's gonna say? 145 00:06:45,070 --> 00:06:48,941 She has an amazing visual sensibility. Always has. 146 00:06:48,974 --> 00:06:50,619 We're very close, and within that closeness, 147 00:06:50,643 --> 00:06:52,544 I was able to ascertain... 148 00:06:57,149 --> 00:06:58,183 Hey, honey. Hi, Mom. 149 00:06:58,217 --> 00:07:00,519 Bye, Addy. I love you. 150 00:07:02,821 --> 00:07:04,223 Oh, no, what happened? 151 00:07:04,256 --> 00:07:06,225 Oh, she's mad at me because we watched 152 00:07:06,258 --> 00:07:08,761 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 153 00:07:08,794 --> 00:07:11,730 which I find odd, given how mature her taste normally is. 154 00:07:11,764 --> 00:07:13,532 Wait, you're surprised your teenage daughter 155 00:07:13,565 --> 00:07:15,734 didn't wanna watch an insane 156 00:07:15,768 --> 00:07:17,603 100-year-old German film with you? 157 00:07:17,636 --> 00:07:19,672 Yes. Oh, my God. Okay. 158 00:07:19,705 --> 00:07:21,040 Well, it's not just that. 159 00:07:21,073 --> 00:07:22,517 You know, she's never read Mary Shelley, 160 00:07:22,541 --> 00:07:24,677 or Jane Austen, or even Twain. 161 00:07:24,710 --> 00:07:27,813 What a little philistine. Should we disown her? 162 00:07:27,846 --> 00:07:29,949 She thought Humphrey Bogart was a porn star. 163 00:07:29,982 --> 00:07:31,250 Yeah... 164 00:07:31,283 --> 00:07:33,786 What, really? Yeah. 165 00:07:33,819 --> 00:07:35,988 That's disappointing. 166 00:07:36,021 --> 00:07:38,590 Unless there is a porn star called Humphrey Bogart. 167 00:07:38,624 --> 00:07:40,859 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 168 00:07:41,660 --> 00:07:43,529 No? 169 00:07:43,562 --> 00:07:45,030 Look, you're just... 170 00:07:45,064 --> 00:07:46,932 You're at a tricky stage right now 171 00:07:46,966 --> 00:07:48,233 with her, okay? 172 00:07:48,267 --> 00:07:49,702 And if you don't learn to connect, 173 00:07:49,735 --> 00:07:50,970 it's gonna stay broken for... 174 00:07:51,003 --> 00:07:53,138 What the fuck are you smiling at? Huh? 175 00:07:53,172 --> 00:07:54,540 Why are you smiling? I'm not. 176 00:07:54,573 --> 00:07:55,908 You are. Okay. 177 00:07:55,941 --> 00:07:56,985 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 178 00:07:57,009 --> 00:07:58,777 And I think it's gonna happen. 179 00:07:58,811 --> 00:08:00,255 Oh, my God. Look, will you do me a favor? Yes. 180 00:08:00,279 --> 00:08:01,747 Turn up for her birthday party. 181 00:08:01,780 --> 00:08:03,549 Of course. Of course. 182 00:08:03,582 --> 00:08:04,917 Gosh! 183 00:08:04,950 --> 00:08:07,086 Hey, Fink, let's meet up. I have some questions. 184 00:08:07,119 --> 00:08:08,954 I don't know. I just really want this. 185 00:08:08,988 --> 00:08:11,690 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 186 00:08:11,724 --> 00:08:15,027 Nick, I've got a good feeling, okay? 187 00:08:15,060 --> 00:08:16,862 Okay. Now, come on. 188 00:08:16,895 --> 00:08:18,897 I know how tense you get. 189 00:08:18,931 --> 00:08:21,100 This is going to help you relax. 190 00:08:21,834 --> 00:08:23,068 Fuck! 191 00:08:23,102 --> 00:08:25,137 Oh, my! Fuck, I love this so much. 192 00:08:27,039 --> 00:08:29,308 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 193 00:08:29,341 --> 00:08:31,243 It is. The more pain the better. 194 00:08:31,276 --> 00:08:32,845 Fuckin'... 195 00:08:32,878 --> 00:08:35,314 Why? It's good for circulation. 196 00:08:43,655 --> 00:08:45,824 So, Nick, we got another offer. 197 00:08:45,858 --> 00:08:46,898 Just came in this morning. 198 00:08:46,925 --> 00:08:48,761 Excellent. What's it about? 199 00:08:48,794 --> 00:08:51,196 It's about a million bucks. 200 00:08:51,230 --> 00:08:53,766 What is it? 201 00:08:53,799 --> 00:08:55,200 A birthday party, Fink? 202 00:08:55,234 --> 00:08:57,102 What are you even talking about? 203 00:08:57,136 --> 00:08:58,604 You go, and I don't know, 204 00:08:58,637 --> 00:08:59,914 tell some stories, make 'em laugh. 205 00:08:59,938 --> 00:09:02,041 Make 'em laugh? Like... Like a circus clown? 206 00:09:02,074 --> 00:09:03,575 A trained seal? 207 00:09:07,880 --> 00:09:10,182 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 208 00:09:10,215 --> 00:09:12,327 You've been living at the Sunset Tower for over a year. 209 00:09:12,351 --> 00:09:14,853 And so? They love having me there. 210 00:09:14,887 --> 00:09:17,623 You owe them $600,000. 211 00:09:17,656 --> 00:09:19,124 They sent the bills to Kenny. 212 00:09:20,159 --> 00:09:21,760 I'll take care of it. 213 00:09:21,794 --> 00:09:24,063 Kenny says you still have substantial debts. 214 00:09:24,096 --> 00:09:26,799 And now, the divorce, and your spending habits 215 00:09:26,832 --> 00:09:28,867 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 216 00:09:28,901 --> 00:09:30,669 with all that, Fink. 217 00:09:30,702 --> 00:09:32,971 You know I will. 218 00:09:33,005 --> 00:09:35,107 But I'm gonna get this next role 219 00:09:35,140 --> 00:09:38,143 and when I do, all of that changes. 220 00:09:38,911 --> 00:09:41,313 Then, I'm back. 221 00:09:41,346 --> 00:09:44,616 And, by the way, not that I went anywhere. 222 00:09:44,650 --> 00:09:46,151 Not that you went anywhere. 223 00:09:46,185 --> 00:09:47,619 You never shit on yourself. 224 00:09:47,653 --> 00:09:50,322 Come on! Never shit on yourself. 225 00:10:04,002 --> 00:10:06,738 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 226 00:10:08,273 --> 00:10:10,375 Fink, you still there? I can hear you now. 227 00:10:10,409 --> 00:10:12,144 - Did you talk to him? - I talked to David. 228 00:10:12,177 --> 00:10:14,279 Oh, you're here. Great. Hold on. 229 00:10:14,313 --> 00:10:15,881 Right, we're doing cake. 230 00:10:15,914 --> 00:10:17,649 Uh... Oh, my God, you're doing... 231 00:10:17,683 --> 00:10:18,884 I have to finish this call. 232 00:10:18,917 --> 00:10:21,787 Oh, my God! Jesus Christ! 233 00:10:21,820 --> 00:10:22,855 Come on! 234 00:10:22,888 --> 00:10:25,657 Fink, did you talk to him? 235 00:10:25,691 --> 00:10:26,959 Nick, can you hear me? 236 00:10:26,992 --> 00:10:29,695 Yes, I can hear you. What did he say? 237 00:10:29,728 --> 00:10:31,363 He said he loves you, 238 00:10:31,396 --> 00:10:33,866 but he ultimately went in a different direction 239 00:10:33,899 --> 00:10:35,367 for the role. 240 00:10:35,400 --> 00:10:36,835 Sorry, dude. 241 00:10:55,354 --> 00:10:58,157 ♪ Happy birthday to you 242 00:10:58,190 --> 00:10:59,691 I hate it. 243 00:10:59,725 --> 00:11:01,460 ♪ Happy birthday to you 244 00:11:01,493 --> 00:11:02,828 Thank you, Mom. 245 00:11:02,861 --> 00:11:06,932 ♪ Happy birthday, dear Addy 246 00:11:07,799 --> 00:11:08,834 Thank you. 247 00:11:08,867 --> 00:11:12,871 ♪ Happy birthday to you ♪ 248 00:11:12,905 --> 00:11:14,006 Thank you. 249 00:11:15,040 --> 00:11:17,009 Blow, blow. Make a wish. 250 00:11:19,244 --> 00:11:22,214 Happy birthday, Addy! All right, everybody! 251 00:11:22,247 --> 00:11:26,084 Gather round the piano. It's showtime, folks. 252 00:11:26,118 --> 00:11:27,286 - What's he doing? - What? 253 00:11:27,319 --> 00:11:28,921 Nick? Nick? 254 00:11:28,954 --> 00:11:30,689 Uh, step away from the piano, Nick. 255 00:11:31,390 --> 00:11:33,225 Hi, Lewis. 256 00:11:33,258 --> 00:11:35,260 You're all grown up now. 257 00:11:35,294 --> 00:11:37,095 What, are you... What, are you 15? 258 00:11:37,129 --> 00:11:38,163 Dad, don't talk to Lewis. 259 00:11:38,197 --> 00:11:39,765 Okay. 260 00:11:39,798 --> 00:11:41,767 When she was nine years old, 261 00:11:41,800 --> 00:11:45,037 my daughter and I took our first trip together. 262 00:11:45,070 --> 00:11:47,206 We drove overnight, 263 00:11:47,239 --> 00:11:49,942 across the desert, to the Grand Canyon. 264 00:11:49,975 --> 00:11:51,276 You remember that, sweetheart? 265 00:11:51,310 --> 00:11:52,945 I do remember that. 266 00:11:52,978 --> 00:11:56,148 And when the sun came up, 267 00:11:56,181 --> 00:11:57,783 I pulled over to the side of the road 268 00:11:57,816 --> 00:12:01,320 as she rested her little head on my shoulder 269 00:12:01,353 --> 00:12:03,121 and we just watched... 270 00:12:05,390 --> 00:12:07,025 Watched the sun come up. 271 00:12:09,828 --> 00:12:12,898 That was the happiest moment of my life. 272 00:12:12,931 --> 00:12:14,233 And in that moment, 273 00:12:14,266 --> 00:12:17,336 I composed a little tune for her 16th birthday. 274 00:12:17,369 --> 00:12:19,805 I've been working on it ever since. 275 00:12:19,838 --> 00:12:24,076 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 276 00:12:25,244 --> 00:12:27,946 ♪ Watching the sun come up 277 00:12:29,181 --> 00:12:32,084 ♪ Watching the sun rise 278 00:12:32,117 --> 00:12:33,919 ♪ Addy 279 00:12:34,486 --> 00:12:35,887 ♪ Addy 280 00:12:35,921 --> 00:12:37,789 ♪ Addy 281 00:12:38,824 --> 00:12:43,295 ♪ The love is in our eyes 282 00:12:43,328 --> 00:12:45,230 Oh, fucking Jesus! 283 00:12:45,264 --> 00:12:48,100 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 284 00:12:48,133 --> 00:12:50,536 And I'll support whatever you choose. 285 00:12:50,570 --> 00:12:53,805 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 286 00:12:53,839 --> 00:12:56,842 Especially, with how real talent goes unappreciated 287 00:12:56,875 --> 00:12:58,511 in this shithole town. 288 00:12:58,544 --> 00:13:02,814 ♪ Sun rising Sun rising ♪ 289 00:13:09,388 --> 00:13:11,156 I don't know, Olivia. 290 00:13:12,124 --> 00:13:13,125 I don't know. 291 00:13:23,335 --> 00:13:25,203 Do you remember when the three of us 292 00:13:25,237 --> 00:13:27,039 used to lie on the living room floor 293 00:13:27,072 --> 00:13:28,608 in the New York apartment, 294 00:13:28,641 --> 00:13:31,343 and you and I would watch her for hours on end? 295 00:13:31,376 --> 00:13:32,878 Remember? 296 00:13:34,079 --> 00:13:35,881 It was so much easier then. 297 00:13:35,914 --> 00:13:37,015 Yeah. 298 00:13:45,123 --> 00:13:46,892 Listen. 299 00:13:46,925 --> 00:13:49,094 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 300 00:13:49,127 --> 00:13:50,395 Say it. 301 00:13:51,631 --> 00:13:53,432 Okay. 302 00:13:53,465 --> 00:13:54,966 I need you. 303 00:13:55,000 --> 00:13:56,401 You need me? 304 00:13:56,435 --> 00:13:59,938 I need you to get your shit together, Nick. 305 00:13:59,971 --> 00:14:02,174 Okay? She's not two years old anymore. 306 00:14:02,207 --> 00:14:05,243 She is a smart girl who needs her dad. 307 00:14:05,277 --> 00:14:06,345 She doesn't need... 308 00:14:07,979 --> 00:14:09,281 She doesn't need this guy. 309 00:14:20,425 --> 00:14:21,426 Yeah. 310 00:14:51,156 --> 00:14:53,559 No, no. Come on. 311 00:15:14,279 --> 00:15:16,281 Nick. Fink. 312 00:15:16,314 --> 00:15:17,983 The Majorca thing... 313 00:15:18,016 --> 00:15:19,652 What? The birthday party? So depressing. 314 00:15:19,685 --> 00:15:22,220 I am honestly sorry for even bringing it up. 315 00:15:22,254 --> 00:15:23,321 I'll take it. 316 00:15:23,355 --> 00:15:24,590 It's gonna be great. 317 00:15:24,624 --> 00:15:27,192 It better be because 318 00:15:27,225 --> 00:15:30,495 when it's over, I'm done. 319 00:15:30,530 --> 00:15:33,198 Like hot dogs on a grill. 320 00:15:33,231 --> 00:15:35,467 I'm quitting acting. 321 00:15:35,501 --> 00:15:39,204 So, you can call the trades, and tell them I said 322 00:15:39,237 --> 00:15:42,441 it was a tremendous... 323 00:15:43,643 --> 00:15:45,511 honor... 324 00:15:46,612 --> 00:15:50,282 to be a small part 325 00:15:50,315 --> 00:15:53,653 of one of the oldest of human traditions, 326 00:15:55,387 --> 00:16:00,292 storytelling and mythmaking. 327 00:16:00,325 --> 00:16:01,594 Ah, fuck, man, I'm sorry. 328 00:16:01,627 --> 00:16:03,337 I'm driving through the hills. One more time. 329 00:16:03,361 --> 00:16:05,497 I said I'm quitting... 330 00:16:08,467 --> 00:16:10,335 Back to our main news story 331 00:16:10,368 --> 00:16:12,170 as Catalan's presidential candidate 332 00:16:12,204 --> 00:16:13,371 Charles Delgado's daughter 333 00:16:13,405 --> 00:16:15,340 was kidnapped on Monday. 334 00:16:15,373 --> 00:16:17,151 The police have confirmed that they have no information 335 00:16:17,175 --> 00:16:18,410 as to her whereabouts. 336 00:16:18,443 --> 00:16:19,721 They have asked anyone with any... 337 00:16:19,745 --> 00:16:21,279 What do you say 338 00:16:21,313 --> 00:16:23,281 we cut the chitchat, a-hole? 339 00:16:23,315 --> 00:16:24,750 You almost got me killed twice. 340 00:16:24,784 --> 00:16:26,752 Okay. 341 00:16:49,074 --> 00:16:50,676 I'm in position. 342 00:16:50,710 --> 00:16:52,377 All right, as soon as I have eyes 343 00:16:52,410 --> 00:16:53,689 on Baldassari, you move in and take him. 344 00:16:53,713 --> 00:16:54,714 Copy that. 345 00:16:58,116 --> 00:17:00,686 Wait, wait, wait. It's not Baldassari. 346 00:17:00,720 --> 00:17:02,420 What the fuck is happening right now? 347 00:17:02,454 --> 00:17:05,390 Martin, talk to me. Who's on the plane? 348 00:17:05,423 --> 00:17:08,426 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 349 00:17:08,460 --> 00:17:11,329 but I'm pretty sure that's the actor Nick Cage. 350 00:17:11,363 --> 00:17:13,098 That motherfucker from Moonstruck? 351 00:17:13,131 --> 00:17:14,700 Moonstruck? No. From Face/Off. 352 00:17:14,734 --> 00:17:16,502 Wait, wait, wait. 353 00:17:16,536 --> 00:17:19,070 Why the fuck is Nick Cage on this plane? 354 00:17:21,239 --> 00:17:22,742 You know what? We're pulling out. 355 00:17:22,775 --> 00:17:23,819 I don't like this. Get out of there. 356 00:17:23,843 --> 00:17:25,277 Martin. 357 00:17:25,310 --> 00:17:26,579 No, get out of there. Now. 358 00:17:30,115 --> 00:17:33,251 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 359 00:17:33,285 --> 00:17:34,352 You know what? 360 00:17:35,186 --> 00:17:36,421 No. 361 00:17:36,454 --> 00:17:37,499 What do you mean, no? No, no, no. 362 00:17:37,523 --> 00:17:39,363 What are you doing? Vivian, what are you doing? 363 00:17:39,525 --> 00:17:41,694 Thank you. 364 00:17:41,727 --> 00:17:44,462 This is our shot. No, get out. 365 00:17:44,496 --> 00:17:46,364 Vivian, get the fuck out of there right... 366 00:17:46,398 --> 00:17:50,836 Nicolas Cage! Oh, my God! You're so fucking awesome! 367 00:17:50,870 --> 00:17:52,705 I love you! Oh, thank you. 368 00:17:52,738 --> 00:17:56,374 Oh, me and my nephew Raymond just watched Croods 2. 369 00:17:56,408 --> 00:17:59,277 Dude! Cracked us up. 370 00:17:59,311 --> 00:18:00,813 Can I get a selfie? Sure. 371 00:18:00,846 --> 00:18:02,323 Oh, shit. Oh, my God. No, I like that movie, too. 372 00:18:02,347 --> 00:18:03,391 You did so good in that movie, man. 373 00:18:03,415 --> 00:18:04,650 Thank you. My goodness. 374 00:18:04,684 --> 00:18:06,117 I made that movie with Emma Stone. 375 00:18:06,151 --> 00:18:07,553 You did? She's one of my favorites. 376 00:18:07,587 --> 00:18:08,764 - But you were the best. - Well, thank you. 377 00:18:08,788 --> 00:18:10,221 We look good. 378 00:18:10,255 --> 00:18:11,299 Well, say hi to your nephew for me. 379 00:18:11,323 --> 00:18:12,625 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 380 00:18:12,658 --> 00:18:14,560 Thank you. All right, bye. 381 00:18:16,394 --> 00:18:17,897 Dropped that GPS on him. 382 00:18:17,930 --> 00:18:20,398 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 383 00:18:20,432 --> 00:18:21,801 He's an actor. 384 00:18:21,834 --> 00:18:23,377 Do you remember what went down in Lisbon? 385 00:18:23,401 --> 00:18:24,737 Fuck Lisbon, man! 386 00:18:25,705 --> 00:18:27,372 That was kind of loud. 387 00:18:27,405 --> 00:18:29,842 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 388 00:18:29,875 --> 00:18:31,343 And by the way, 389 00:18:31,376 --> 00:18:32,545 have you seen Croods 2? No. 390 00:18:32,578 --> 00:18:34,145 I'm 44 years old. 391 00:18:34,179 --> 00:18:35,781 Why the fuck would I see Croods 2? 392 00:18:35,815 --> 00:18:36,882 I'm picking you up. 393 00:18:52,898 --> 00:18:54,634 Yeah, Fink, can you hold on? 394 00:18:54,667 --> 00:18:56,578 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 395 00:18:56,602 --> 00:18:58,236 Just two minutes. Of course. 396 00:18:58,269 --> 00:19:00,305 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 397 00:19:00,338 --> 00:19:02,340 Thank you. Yeah. 398 00:19:02,374 --> 00:19:05,343 I mean, what do we know about this guy anyway? 399 00:19:05,377 --> 00:19:10,281 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 400 00:19:10,315 --> 00:19:11,684 Allan did some research. Hold on. 401 00:19:11,717 --> 00:19:13,284 Allan, what does this guy do? 402 00:19:13,318 --> 00:19:14,887 He owns olive groves apparently. 403 00:19:14,920 --> 00:19:16,822 Also, he wrote this screenplay, 404 00:19:16,856 --> 00:19:18,724 and he wants Nick to star in it. 405 00:19:18,758 --> 00:19:20,392 Throw that in the fucking trash. 406 00:19:20,425 --> 00:19:21,794 Nick, you're fine. 407 00:19:21,827 --> 00:19:23,505 It's not like he's gonna want you to suck his dick 408 00:19:23,529 --> 00:19:24,664 or fuck his wife, 409 00:19:24,697 --> 00:19:25,874 or watch you watch him fuck his wife. 410 00:19:25,898 --> 00:19:27,733 I wouldn't think so. Relax. 411 00:19:27,767 --> 00:19:29,535 Have fun and give me a call when it's done. 412 00:19:29,568 --> 00:19:30,728 You can tell me all about it. 413 00:19:38,711 --> 00:19:40,345 Nice place. 414 00:19:40,378 --> 00:19:42,414 Maybe I ought to get into the olive business. 415 00:19:42,447 --> 00:19:44,449 Mr. Cage, I... Yeah, excuse me. Real quick. 416 00:19:44,482 --> 00:19:45,794 The guy that owns this house, what's his name? 417 00:19:45,818 --> 00:19:48,219 Javi. Yeah, Javi. 418 00:19:48,253 --> 00:19:50,956 Is Javi going to want me to, uh, you know... 419 00:19:52,323 --> 00:19:53,893 I'm not sure I understand. 420 00:19:53,926 --> 00:19:55,637 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 421 00:19:55,661 --> 00:19:57,362 or watch me watch him fuck his wife, 422 00:19:57,395 --> 00:19:58,807 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 423 00:19:58,831 --> 00:20:00,666 I think so. Okay, and if Javi... 424 00:20:00,700 --> 00:20:01,767 I am Javi. 425 00:20:09,608 --> 00:20:10,710 Nick Cage. 426 00:20:12,912 --> 00:20:15,514 So, how was it? 427 00:20:15,548 --> 00:20:18,483 It was fine, normal. No big deal. 428 00:20:18,517 --> 00:20:20,653 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 429 00:20:20,686 --> 00:20:22,588 He was incredible. Was he? 430 00:20:22,621 --> 00:20:23,989 But also, like, super cool. 431 00:20:24,023 --> 00:20:25,791 He was a little taller than I had imagined 432 00:20:25,825 --> 00:20:27,703 because you know they say actors are pretty short. 433 00:20:27,727 --> 00:20:28,761 So, was he short? 434 00:20:28,794 --> 00:20:29,929 No. No? 435 00:20:29,962 --> 00:20:30,963 He was... 436 00:20:32,430 --> 00:20:33,966 just right. 437 00:20:33,999 --> 00:20:36,039 Okay, but did he say anything about your screenplay? 438 00:20:36,068 --> 00:20:37,879 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 439 00:20:37,903 --> 00:20:40,271 It wasn't the right time. 440 00:20:40,305 --> 00:20:41,640 Just think about how would it feel 441 00:20:41,674 --> 00:20:43,609 to say in front of everyone at the party 442 00:20:43,642 --> 00:20:47,780 that Nicolas Cage is starring in a movie that you wrote. 443 00:20:47,813 --> 00:20:48,981 I don't know, Gabriela, 444 00:20:49,014 --> 00:20:50,454 maybe I am living in a fantasy world. 445 00:20:50,482 --> 00:20:51,416 I mean, look who we're talking about here. 446 00:20:51,449 --> 00:20:52,651 The man is a legend! 447 00:21:03,028 --> 00:21:04,029 Hi. 448 00:21:07,533 --> 00:21:08,534 Hey. 449 00:21:16,041 --> 00:21:17,042 Cheers. 450 00:21:27,418 --> 00:21:28,486 Huh? 451 00:21:28,954 --> 00:21:30,421 What? 452 00:21:30,455 --> 00:21:31,566 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 453 00:21:31,590 --> 00:21:32,390 Did you say... No, I did... 454 00:21:32,423 --> 00:21:33,993 Oh, never mind. 455 00:21:37,663 --> 00:21:39,508 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 456 00:21:39,532 --> 00:21:40,642 and it's totally okay if you haven't, 457 00:21:40,666 --> 00:21:42,034 but I was just wondering 458 00:21:42,067 --> 00:21:43,578 if you had a chance to read my screenplay? 459 00:21:43,602 --> 00:21:45,004 Javi! 460 00:21:45,037 --> 00:21:49,575 Can I come or it's only for VIP? 461 00:21:49,608 --> 00:21:52,377 Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela Lucchesi. Hi. 462 00:21:52,410 --> 00:21:54,947 She runs all of our agricultural operations. 463 00:21:54,980 --> 00:21:56,982 And this is my cousin. 464 00:21:57,016 --> 00:21:58,818 Lucas Gutierrez. 465 00:21:58,851 --> 00:22:02,621 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 466 00:22:02,655 --> 00:22:03,889 What are you working on next? 467 00:22:03,923 --> 00:22:06,058 Well, that's a tough question 468 00:22:06,091 --> 00:22:08,426 for an actor to get, but it's fine. 469 00:22:08,459 --> 00:22:11,429 Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 470 00:22:11,462 --> 00:22:12,798 I've retired. 471 00:22:12,832 --> 00:22:15,935 What? What do you mean, retired? 472 00:22:15,968 --> 00:22:18,671 So, what are you going to do now? 473 00:22:20,773 --> 00:22:22,942 Live the life of a house cat. 474 00:22:22,975 --> 00:22:25,144 Because it's just a matter of time 475 00:22:25,177 --> 00:22:28,681 before the great power plant upstairs turns off the juice 476 00:22:28,714 --> 00:22:32,017 and we retreat to the black pit of nothingness 477 00:22:32,051 --> 00:22:33,619 from whence we came. 478 00:22:37,790 --> 00:22:39,692 So, tell us about making The Rock. 479 00:22:41,126 --> 00:22:42,962 Bet you wish you were still making movies 480 00:22:42,995 --> 00:22:44,964 like that, huh, Mr. Cage? 481 00:22:47,032 --> 00:22:49,568 Must have been nice to have been a star. 482 00:22:50,636 --> 00:22:51,670 And now... 483 00:23:17,796 --> 00:23:19,665 Mr. Cage? Wake up. 484 00:23:19,698 --> 00:23:21,133 Jesus Christ! 485 00:23:21,166 --> 00:23:23,736 So, Mr. Gutierrez has been 486 00:23:23,769 --> 00:23:25,470 waiting all day for you to get up. 487 00:23:25,504 --> 00:23:26,839 He really wants to show you 488 00:23:26,872 --> 00:23:28,216 one of his favorite places of all Spain. 489 00:23:28,240 --> 00:23:30,209 It's called the cliffs of Cap de Formentor. 490 00:23:30,242 --> 00:23:32,645 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 491 00:23:32,678 --> 00:23:35,547 so I won't be attending that, okay? 492 00:23:35,581 --> 00:23:36,615 Thank you. 493 00:23:39,718 --> 00:23:41,587 Oh, my God! Mr. Cage. 494 00:23:41,620 --> 00:23:43,555 If Mr. Gutierrez is asking you 495 00:23:43,589 --> 00:23:44,990 to go with him and see the cliffs, 496 00:23:45,024 --> 00:23:46,635 you're gonna go with him and see the cliffs. 497 00:23:46,659 --> 00:23:47,993 And you're gonna love the cliffs. 498 00:23:48,027 --> 00:23:49,561 Even if you hate the cliffs! 499 00:23:50,229 --> 00:23:51,630 Are we clear? 500 00:23:53,999 --> 00:23:56,568 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 501 00:23:56,602 --> 00:24:00,606 Yeah, very much so. It's just... 502 00:24:00,639 --> 00:24:02,942 I'm not feeling tip-top right now, 503 00:24:02,975 --> 00:24:04,743 so if you wanna go out there alone, 504 00:24:04,777 --> 00:24:07,513 I could go back to the room... Oh, shit! 505 00:24:07,546 --> 00:24:08,981 Shit! What? 506 00:24:12,017 --> 00:24:14,153 We must go now. 507 00:24:14,186 --> 00:24:15,621 Hey! 508 00:24:17,256 --> 00:24:18,456 Javi! 509 00:24:21,760 --> 00:24:22,928 Javi! 510 00:24:22,962 --> 00:24:24,530 What is going on? 511 00:24:24,563 --> 00:24:25,698 Faster! 512 00:24:25,731 --> 00:24:27,533 What are we running from? 513 00:24:27,566 --> 00:24:28,834 The General! 514 00:24:30,035 --> 00:24:31,603 Javi! 515 00:24:33,639 --> 00:24:35,240 Hey! 516 00:24:35,274 --> 00:24:37,018 You need to tell me right now what the hell is going on, 517 00:24:37,042 --> 00:24:38,277 or I'm getting my shit, 518 00:24:38,310 --> 00:24:39,621 and I'm going back to Los Angeles. 519 00:24:39,645 --> 00:24:40,646 The General! 520 00:24:42,147 --> 00:24:45,084 The General forbade me to see his daughter Matilda. 521 00:24:46,285 --> 00:24:48,787 But we defied his orders! 522 00:24:48,821 --> 00:24:52,992 And now, he wants to end my life. 523 00:24:53,025 --> 00:24:54,526 Can't you see him? 524 00:25:00,065 --> 00:25:02,034 All right, all right, I get it. 525 00:25:02,067 --> 00:25:03,235 You're making this up? 526 00:25:03,268 --> 00:25:04,803 What is this? 527 00:25:04,837 --> 00:25:08,107 Like a little Stanislavski improv thing? 528 00:25:08,140 --> 00:25:09,608 Well, you can stop. 529 00:25:09,641 --> 00:25:11,577 Stanislavski? Is he part of the resistance? 530 00:25:11,610 --> 00:25:14,646 Stop! I am your guest! 531 00:25:14,680 --> 00:25:17,082 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 532 00:25:17,116 --> 00:25:20,119 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 533 00:25:20,152 --> 00:25:22,654 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 534 00:25:22,688 --> 00:25:24,189 That's none of your business. 535 00:25:24,223 --> 00:25:27,593 Whether you like it or not, you have a gift. 536 00:25:27,626 --> 00:25:32,097 And that gift brings light and joy to an increasingly 537 00:25:33,132 --> 00:25:35,868 dark and broken world! 538 00:25:35,901 --> 00:25:39,338 And to turn your back on that gift 539 00:25:39,371 --> 00:25:43,575 is to turn your back on the entire human race. 540 00:25:44,743 --> 00:25:46,078 The human race? 541 00:25:46,111 --> 00:25:48,180 I'm afraid so. 542 00:25:48,213 --> 00:25:50,149 What am I gonna do? 543 00:25:50,182 --> 00:25:51,650 Oh, wow. If we don't go now, 544 00:25:51,683 --> 00:25:54,119 they will fucking kill us! 545 00:25:54,153 --> 00:25:55,654 These people smell blood 546 00:25:55,687 --> 00:25:56,898 and they come running. What am I gonna do? 547 00:25:56,922 --> 00:25:58,366 They're almost to the edge of the forest. 548 00:25:58,390 --> 00:25:59,858 I can hear them. 549 00:25:59,892 --> 00:26:01,827 And Matilda, she is waiting down the coast. 550 00:26:01,860 --> 00:26:04,563 We have to go now! We have to jump! 551 00:26:13,105 --> 00:26:15,974 You're in an untenable situation. 552 00:26:16,008 --> 00:26:17,076 You know that, right? 553 00:26:18,811 --> 00:26:20,112 So tell me one thing. 554 00:26:21,814 --> 00:26:23,315 Do you love her? 555 00:26:23,348 --> 00:26:25,384 I've always loved her. 556 00:26:25,417 --> 00:26:29,688 Then let's get you out of here alive. 557 00:26:36,829 --> 00:26:39,364 Oh, shit! 558 00:26:43,268 --> 00:26:45,337 Fuck! 559 00:26:45,370 --> 00:26:46,772 Oh, God! 560 00:26:46,805 --> 00:26:48,073 I didn't know there was a cliff! 561 00:26:48,107 --> 00:26:49,808 I didn't know it was that high! 562 00:26:49,842 --> 00:26:51,076 We could have died! 563 00:26:54,012 --> 00:26:55,147 You're a wild man. 564 00:26:57,816 --> 00:26:59,056 I prefer bourbon, but thank you. 565 00:27:01,787 --> 00:27:03,622 God, this place is stunning. 566 00:27:04,890 --> 00:27:06,358 I bet my daughter 567 00:27:06,391 --> 00:27:08,327 would like it out here. It'd be good for her. 568 00:27:08,360 --> 00:27:09,995 Are you two close? 569 00:27:10,028 --> 00:27:13,065 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 570 00:27:13,098 --> 00:27:15,300 But I've tried to be there for her. It's just... 571 00:27:15,334 --> 00:27:17,769 There's no script for parenting. 572 00:27:17,803 --> 00:27:20,739 Thank God for my ex, Olivia. 573 00:27:20,772 --> 00:27:22,274 How did you meet Olivia? 574 00:27:22,307 --> 00:27:25,677 She was a make-up artist on Captain Corelli's Mandolin. 575 00:27:25,711 --> 00:27:27,146 Beautiful film. Thank you. 576 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 Underrated for sure. 577 00:27:29,014 --> 00:27:30,182 We just hit it off, you know. 578 00:27:30,215 --> 00:27:32,818 She was funny, smart, beautiful. 579 00:27:32,851 --> 00:27:34,086 So, what happened? 580 00:27:36,021 --> 00:27:37,055 What happened? 581 00:27:41,193 --> 00:27:44,029 What about you? Ever been married? Kids? 582 00:27:44,062 --> 00:27:45,063 No. 583 00:27:46,765 --> 00:27:49,668 There is one woman, but, uh, 584 00:27:51,470 --> 00:27:55,474 sometimes circumstances get in the way of love 585 00:27:55,508 --> 00:27:57,242 and that's just the way it is. 586 00:28:01,346 --> 00:28:05,184 Anyway, Mr. Cage, 587 00:28:05,217 --> 00:28:07,052 what is your favorite movie? 588 00:28:07,085 --> 00:28:10,489 Oh... Favorite movie? 589 00:28:10,523 --> 00:28:15,427 Oh, wow! I mean, that... That is, uh... 590 00:28:15,460 --> 00:28:18,897 That's one of those questions that's impossible to answer. 591 00:28:18,931 --> 00:28:23,335 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 592 00:28:23,368 --> 00:28:25,204 You can't just limit it to one. 593 00:28:25,237 --> 00:28:28,307 It depends upon your mood, the seasons. 594 00:28:28,340 --> 00:28:30,909 All right, let's do top three. You start. 595 00:28:30,943 --> 00:28:33,011 Number one, Face/Off. 596 00:28:33,045 --> 00:28:34,179 Oh, thank you. 597 00:28:35,781 --> 00:28:37,482 Woo is a maestro. Thank you. 598 00:28:39,151 --> 00:28:40,886 Number two, let me think... 599 00:28:41,987 --> 00:28:43,822 The Cabinet of Dr. Caligari. 600 00:28:43,855 --> 00:28:46,191 You love Caligari? I love Caligari. 601 00:28:46,225 --> 00:28:49,494 Wow! I was beginning to think I was the only one. 602 00:28:49,529 --> 00:28:51,396 You gonna run the table here, Jav? 603 00:28:51,430 --> 00:28:55,834 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 604 00:28:56,868 --> 00:28:58,904 Thank you. 605 00:28:58,937 --> 00:29:01,373 Look, can you just stop stalling 606 00:29:01,406 --> 00:29:03,041 and answer the question? 607 00:29:03,075 --> 00:29:05,143 What is your third favorite movie of all time? 608 00:29:09,481 --> 00:29:10,516 Paddington 2. 609 00:29:10,550 --> 00:29:12,818 What? 610 00:29:12,851 --> 00:29:14,554 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 611 00:29:14,587 --> 00:29:15,954 Connect those dots. 612 00:29:15,988 --> 00:29:17,365 I mean, I don't wanna be a snob, but... 613 00:29:17,389 --> 00:29:18,957 I cried through the entire thing. 614 00:29:18,991 --> 00:29:20,425 It made me want to be a better man. 615 00:29:20,459 --> 00:29:23,028 Bullshit, man! 616 00:29:30,135 --> 00:29:32,037 Paddington 2 is incredible. 617 00:29:33,573 --> 00:29:35,407 I fucking told you. 618 00:29:40,912 --> 00:29:42,347 Truth or dare, Nick? 619 00:29:43,215 --> 00:29:44,283 Truth. 620 00:29:49,921 --> 00:29:53,025 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 621 00:29:53,058 --> 00:29:54,326 I just need to know. 622 00:29:54,359 --> 00:29:56,194 You wrote a script? 623 00:29:56,228 --> 00:29:58,997 I sent it to your agent. 624 00:29:59,031 --> 00:30:00,275 He was supposed to give it to you. 625 00:30:00,299 --> 00:30:01,601 Well, he didn't. 626 00:30:01,634 --> 00:30:03,902 I guess I can understand why he didn't, 627 00:30:03,935 --> 00:30:05,538 but where is it? I'll read it right now. 628 00:30:05,571 --> 00:30:07,406 Now? Like, right now? Right now. 629 00:30:07,439 --> 00:30:08,440 Send it. 630 00:30:19,451 --> 00:30:21,521 I sent it. Fantastic. 631 00:30:21,554 --> 00:30:25,157 Let's go into town, have a celebratory drink. 632 00:30:25,190 --> 00:30:27,025 You can watch me read it. 633 00:30:27,059 --> 00:30:28,994 See where it drags. It'll be fun. 634 00:30:29,027 --> 00:30:30,128 No. 635 00:30:31,196 --> 00:30:33,131 Honestly, I'm too nervous. 636 00:30:33,165 --> 00:30:34,534 My heart is beating so fast. 637 00:30:37,603 --> 00:30:39,237 I think I need to go to bed. 638 00:30:40,038 --> 00:30:44,009 Listen, Javi, truth. 639 00:30:44,042 --> 00:30:46,445 I wasn't that thrilled about coming out here, 640 00:30:46,478 --> 00:30:49,515 but tonight has been the most fun 641 00:30:49,549 --> 00:30:52,884 I've had in a long, long time. 642 00:30:52,918 --> 00:30:55,120 So, thank you. 643 00:31:12,437 --> 00:31:14,574 Oh. Hey, Nicky. 644 00:31:14,607 --> 00:31:16,241 So, you're unretired then? 645 00:31:16,274 --> 00:31:18,076 That's the idea. 646 00:31:18,110 --> 00:31:22,414 Javi inspired you, did he? You like this guy? 647 00:31:22,447 --> 00:31:24,517 He has good taste in movies. 648 00:31:24,550 --> 00:31:26,552 Plus, it could be good for me to do 649 00:31:26,586 --> 00:31:30,523 some smaller roles with great directors. 650 00:31:30,556 --> 00:31:32,958 Some challenging character work. 651 00:31:32,991 --> 00:31:35,160 Huh. So, like, um... Like what? 652 00:31:35,193 --> 00:31:36,696 The gay uncle 653 00:31:36,729 --> 00:31:39,030 in the next Duplass Brothers movie kind of thing? 654 00:31:39,064 --> 00:31:40,332 Exactly. 655 00:31:40,365 --> 00:31:42,968 What the fuck are you talking about? 656 00:31:43,001 --> 00:31:44,970 We haven't worked since you were 15... 657 00:31:45,003 --> 00:31:47,439 forty-one years to be number seven 658 00:31:47,472 --> 00:31:50,442 on a call sheet of a goddamn student film. 659 00:31:50,475 --> 00:31:52,043 I think it's a good idea. 660 00:31:52,077 --> 00:31:53,345 You listen to me. 661 00:31:53,378 --> 00:31:56,081 You're Nick fucking... 662 00:32:05,758 --> 00:32:08,460 Cage! 663 00:32:08,493 --> 00:32:10,730 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 664 00:32:10,763 --> 00:32:13,398 She needs you to be a star. 665 00:32:13,432 --> 00:32:16,334 Now you get the next one, baby, and we're back. 666 00:32:16,368 --> 00:32:17,969 Not that we went anywhere. 667 00:32:18,003 --> 00:32:21,607 Not that we went anywhere. 668 00:32:21,641 --> 00:32:22,941 Come here. 669 00:32:32,250 --> 00:32:35,454 Yeah, Nick Cage smooches good. 670 00:32:35,487 --> 00:32:39,424 You tell 'em! Nick Cage smooches good! 671 00:32:40,425 --> 00:32:41,694 I'll have another one. 672 00:32:55,240 --> 00:32:56,274 Jesus! 673 00:32:58,176 --> 00:33:00,111 What do you guys want? You want money? 674 00:33:00,145 --> 00:33:02,447 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 675 00:33:02,481 --> 00:33:05,518 Mr. Cage, we're with the U.S. Government. We need your help. 676 00:33:05,551 --> 00:33:07,419 The man you're staying with is the head 677 00:33:07,452 --> 00:33:09,421 of a violent international arms cartel. 678 00:33:09,454 --> 00:33:11,691 Wait, wait, wait. Javi? 679 00:33:11,724 --> 00:33:13,559 He's a ruthless motherfucker. 680 00:33:13,593 --> 00:33:15,561 He started small, coastal Spain. 681 00:33:15,595 --> 00:33:17,229 But then, he got greedy. 682 00:33:17,262 --> 00:33:20,232 Trying to expand his operations east, west. 683 00:33:20,265 --> 00:33:22,100 Trail of dead bodies in his wake. 684 00:33:22,133 --> 00:33:23,201 Javi Gutierrez? 685 00:33:23,235 --> 00:33:24,704 Yes, Javi. 686 00:33:24,737 --> 00:33:26,347 I don't think we're talking about the same Javi. 687 00:33:26,371 --> 00:33:27,583 We're definitely talking about the same fucking Javi. 688 00:33:27,607 --> 00:33:28,617 It's the same fucking guy, man. 689 00:33:28,641 --> 00:33:30,643 Okay, okay. So, you're CIA, 690 00:33:30,676 --> 00:33:32,410 some kind of intelligence, right? 691 00:33:32,444 --> 00:33:34,312 And your job is to read people, yeah? 692 00:33:34,346 --> 00:33:36,481 Well, as a thespian, that is also my job. 693 00:33:36,516 --> 00:33:37,726 To understand people's characters, 694 00:33:37,750 --> 00:33:39,317 to feel what they're feeling. 695 00:33:39,351 --> 00:33:42,522 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 696 00:33:42,555 --> 00:33:44,222 You're saying your acting ability 697 00:33:44,256 --> 00:33:45,825 trumps five years of hard data 698 00:33:45,858 --> 00:33:48,360 collected by the world's finest intelligence agency? 699 00:33:48,393 --> 00:33:50,730 My nouveau shamanic acting ability? 700 00:33:50,763 --> 00:33:52,097 You better fucking believe it. 701 00:33:52,130 --> 00:33:54,399 Oh! Hey, guys, this sucks. 702 00:33:54,432 --> 00:33:57,503 Uh, Nicolas Cage's nouveau shamanic acting ability 703 00:33:57,537 --> 00:33:59,572 has determined that we got the wrong guy. 704 00:33:59,605 --> 00:34:02,140 So, let's pack up our shit and fucking go home. 705 00:34:02,173 --> 00:34:04,577 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 706 00:34:04,610 --> 00:34:07,112 He just found out his wife's been fucking his dad. 707 00:34:07,145 --> 00:34:09,815 That's not all the way true. 708 00:34:09,849 --> 00:34:12,217 Look, do you recognize this girl? 709 00:34:14,319 --> 00:34:15,353 No. 710 00:34:15,387 --> 00:34:17,155 It's Maria Delgado. 711 00:34:17,188 --> 00:34:19,291 President of Catalonia's daughter. 712 00:34:19,324 --> 00:34:20,860 Javi's men kidnapped her two days ago 713 00:34:20,893 --> 00:34:22,403 to force her father out of the election 714 00:34:22,427 --> 00:34:24,296 and make way for someone more cartel-friendly. 715 00:34:24,329 --> 00:34:25,765 Yeah, the U.S. doesn't like that. 716 00:34:25,798 --> 00:34:27,265 Yeah, look, hey. 717 00:34:27,299 --> 00:34:29,602 We need to access Javi's security cameras. 718 00:34:29,635 --> 00:34:31,112 We can't get anywhere near that compound 719 00:34:31,136 --> 00:34:32,337 because it's too fortified. 720 00:34:33,338 --> 00:34:34,607 And then, you show up. 721 00:34:34,640 --> 00:34:36,308 So, you want me to, what? 722 00:34:36,341 --> 00:34:37,643 Spy on Javi? 723 00:34:37,677 --> 00:34:39,144 Bingo. 724 00:34:39,177 --> 00:34:40,713 Yeah, I'm not doing that. 725 00:34:40,746 --> 00:34:42,380 You have a daughter about her age, right? 726 00:34:43,716 --> 00:34:45,317 This came in yesterday. 727 00:34:47,887 --> 00:34:50,455 How do you think you would feel, huh? 728 00:34:50,488 --> 00:34:52,457 Knowing you could have helped? 729 00:34:52,490 --> 00:34:54,159 But you chose not to. 730 00:34:55,628 --> 00:34:58,564 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 731 00:34:58,598 --> 00:35:01,701 Because every time you look at your daughter, 732 00:35:01,734 --> 00:35:03,301 believe me, 733 00:35:03,335 --> 00:35:05,705 you are gonna see that little girl 734 00:35:05,738 --> 00:35:08,306 buried in a ditch somewhere. 735 00:35:08,340 --> 00:35:10,375 And that will haunt you 736 00:35:10,408 --> 00:35:13,679 for the rest of your life. 737 00:35:22,822 --> 00:35:24,456 All right, here we go, Nick. 738 00:35:24,489 --> 00:35:26,200 We're going to create a power blip big enough 739 00:35:26,224 --> 00:35:27,927 to reboot all the security cameras. 740 00:35:27,960 --> 00:35:29,695 Once that happens, 741 00:35:29,729 --> 00:35:31,597 you got exactly four minutes and ten seconds 742 00:35:31,631 --> 00:35:33,633 to get in and get out before they come back online. 743 00:36:35,828 --> 00:36:37,563 Don't forget. Set the cameras, 744 00:36:37,596 --> 00:36:39,732 and then grab them when you leave. 745 00:36:48,974 --> 00:36:50,743 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 746 00:36:50,776 --> 00:36:52,277 Nick, guard on the way. 747 00:36:52,310 --> 00:36:53,512 All right, Nick, stay calm. 748 00:36:53,546 --> 00:36:55,014 Just like we talked about. 749 00:36:55,047 --> 00:36:57,783 Take the incapacitating agent out of the pouch. 750 00:36:57,817 --> 00:36:58,918 Put it in your hand. 751 00:36:58,951 --> 00:37:00,553 Remove the outer layer. 752 00:37:00,586 --> 00:37:02,588 The inner layer has the chemical on it. 753 00:37:02,621 --> 00:37:03,965 Now, if you touch that to someone's skin, 754 00:37:03,989 --> 00:37:05,524 they'll be out in seconds. 755 00:37:07,292 --> 00:37:08,694 Now, find a place to hide. 756 00:37:09,795 --> 00:37:11,530 There's nowhere to hide in here. 757 00:37:12,531 --> 00:37:13,566 Hold on. 758 00:37:17,302 --> 00:37:19,004 I think I can hide under the... 759 00:37:20,005 --> 00:37:21,640 I touched my forehead. 760 00:37:21,674 --> 00:37:23,042 You touched your forehead? 761 00:37:23,075 --> 00:37:24,744 I think so. I'm not 100% sure. 762 00:37:24,777 --> 00:37:26,277 Did you or didn't you? 763 00:37:26,311 --> 00:37:27,671 You know what? I don't think I did. 764 00:37:31,517 --> 00:37:33,586 I did. I did. 765 00:37:33,619 --> 00:37:35,420 Nick, listen to me right now. 766 00:37:35,453 --> 00:37:37,065 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 767 00:37:37,089 --> 00:37:39,925 Go back into the pouch and get the antidote ASAP. 768 00:37:43,662 --> 00:37:45,296 It's locked. 769 00:37:45,330 --> 00:37:46,632 Where's the key that we gave you? 770 00:37:46,665 --> 00:37:48,968 Inside with the antidote. 771 00:37:49,001 --> 00:37:52,303 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 772 00:37:55,808 --> 00:37:57,910 Okay, Nick, there's a window to your left. 773 00:37:57,943 --> 00:37:59,979 Go out that window, get outside, 774 00:38:00,012 --> 00:38:01,479 go across the ledge, okay? 775 00:38:01,514 --> 00:38:03,082 Scoot across the ledge, 776 00:38:03,115 --> 00:38:04,875 and then climb into the security room window. 777 00:38:06,384 --> 00:38:07,596 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 778 00:38:07,620 --> 00:38:08,740 He's stoned out of his mind. 779 00:38:12,925 --> 00:38:13,926 Hola. 780 00:38:15,761 --> 00:38:18,496 Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 781 00:38:18,531 --> 00:38:20,431 He's fucking dead. He's dead. 782 00:38:20,465 --> 00:38:23,035 Martin, I can hear you. 783 00:38:34,613 --> 00:38:36,414 Come on, Nick. You can do this, okay? 784 00:38:36,447 --> 00:38:38,449 Keep moving. Keep moving. 785 00:38:40,451 --> 00:38:41,452 Hola? 786 00:38:47,059 --> 00:38:49,662 I can't feel my legs. 787 00:38:49,695 --> 00:38:51,697 You know, I really enjoyed working for the CIA. 788 00:38:51,730 --> 00:38:54,099 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 789 00:38:54,834 --> 00:38:55,835 Shit! 790 00:38:57,402 --> 00:38:59,404 Like rubber. 791 00:38:59,437 --> 00:39:01,941 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 792 00:39:06,812 --> 00:39:08,814 Hold on. We got a guard in the room. 793 00:39:12,117 --> 00:39:13,484 Wake up, Nick. 794 00:39:15,621 --> 00:39:17,623 Okay, go, go, go, Nick. 795 00:39:17,656 --> 00:39:19,725 I love you. 796 00:39:19,758 --> 00:39:21,994 Stay with me. Stay awake. 797 00:39:22,027 --> 00:39:24,096 Keep moving. You can do this. 798 00:39:24,129 --> 00:39:25,598 Pull your legs in now. 799 00:39:25,631 --> 00:39:26,932 Pull your legs in. 800 00:39:32,605 --> 00:39:34,106 I can't move. 801 00:39:34,139 --> 00:39:36,041 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 802 00:39:36,075 --> 00:39:37,776 This is not how you die. 803 00:39:37,810 --> 00:39:39,578 I think it is. 804 00:39:49,188 --> 00:39:50,656 Come on. 805 00:39:50,689 --> 00:39:52,191 Come on, you did it. You're in there. 806 00:39:52,224 --> 00:39:53,826 Do it, do it! Stay awake! 807 00:39:53,859 --> 00:39:55,628 Come on! Come on, Nick! 808 00:39:56,762 --> 00:39:58,063 Come on. Come on. 809 00:39:58,097 --> 00:39:59,430 Come on. You got it. 810 00:39:59,464 --> 00:40:00,966 You got it. You got it. 811 00:40:01,000 --> 00:40:02,134 You got it. You got it. 812 00:40:04,703 --> 00:40:06,939 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 813 00:40:06,972 --> 00:40:08,073 - Wake up. - Wake up. 814 00:40:08,107 --> 00:40:09,808 Get up, Nick. Get up. 815 00:40:09,842 --> 00:40:10,943 Get up. 816 00:40:11,877 --> 00:40:12,912 Come on, Nick. 817 00:40:12,945 --> 00:40:15,080 Come on! Get up! 818 00:40:15,114 --> 00:40:16,481 Get up, Nick. 819 00:40:20,653 --> 00:40:21,687 Action! 820 00:40:26,592 --> 00:40:27,993 Oh, my God! 821 00:40:28,027 --> 00:40:29,628 Yes! 822 00:40:29,662 --> 00:40:31,697 How is he up? Trained actor. 823 00:40:31,730 --> 00:40:33,232 All right, man, we in. 824 00:40:33,265 --> 00:40:36,869 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 825 00:40:36,902 --> 00:40:39,838 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 826 00:40:39,872 --> 00:40:41,707 But the strange thing is... 827 00:40:41,740 --> 00:40:42,884 I can see myself doing more of this stuff. 828 00:40:42,908 --> 00:40:44,643 You know, spycraft. 829 00:40:44,677 --> 00:40:46,845 Subterfuge. What have you. 830 00:40:46,879 --> 00:40:48,614 I think I might have a real gift for it. 831 00:40:48,647 --> 00:40:50,582 Good, 'cause we got another mission for you. 832 00:40:50,616 --> 00:40:53,052 No, no, no! Fuck that! 833 00:40:53,085 --> 00:40:54,820 It was terrifying. 834 00:40:54,853 --> 00:40:56,932 I'm about to leave for the airport after the party, so... 835 00:40:56,956 --> 00:41:00,526 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria Delgado 836 00:41:00,559 --> 00:41:02,528 on the compound right now. 837 00:41:02,561 --> 00:41:04,029 - On the compound? - Yeah. 838 00:41:04,063 --> 00:41:05,731 We need you to help us find her. 839 00:41:05,764 --> 00:41:07,032 Which means we need you 840 00:41:07,066 --> 00:41:08,934 to figure out a way to stay a little longer. 841 00:41:08,968 --> 00:41:12,871 Vivian, I can't do this. 842 00:41:12,905 --> 00:41:14,907 Yes, you can. We just saw you do it. 843 00:41:15,841 --> 00:41:17,242 That little girl, Nick? 844 00:41:17,276 --> 00:41:18,844 She doesn't have anybody else. 845 00:41:20,779 --> 00:41:21,780 Just you. 846 00:41:23,115 --> 00:41:25,184 And if you leave, 847 00:41:25,217 --> 00:41:27,586 I don't know what's gonna happen to her. 848 00:41:43,202 --> 00:41:45,938 I just want to thank you all for coming tonight. 849 00:41:45,971 --> 00:41:48,040 It means more to me than you can know. 850 00:41:48,073 --> 00:41:50,209 And I would like to tell a story. 851 00:41:51,143 --> 00:41:53,112 A few years ago, 852 00:41:53,145 --> 00:41:55,047 my relationship with my father 853 00:41:55,080 --> 00:41:57,116 had deteriorated to the point 854 00:41:57,149 --> 00:41:59,985 where we were no longer speaking. 855 00:42:00,019 --> 00:42:01,162 He could be extremely difficult, 856 00:42:01,186 --> 00:42:02,788 my father. 857 00:42:02,821 --> 00:42:04,690 And to be fair, maybe I am not much better. 858 00:42:07,159 --> 00:42:08,694 But when he got sick, 859 00:42:09,895 --> 00:42:11,830 I realized 860 00:42:11,864 --> 00:42:13,599 I didn't want to lose him 861 00:42:13,632 --> 00:42:16,769 before we could repair our broken relationship. 862 00:42:17,870 --> 00:42:19,171 But I didn't know how. 863 00:42:20,139 --> 00:42:21,673 And then, one day, 864 00:42:21,707 --> 00:42:24,843 about a week before he died, it happened. 865 00:42:24,877 --> 00:42:25,978 A miracle. 866 00:42:26,879 --> 00:42:27,946 I looked up... 867 00:42:30,382 --> 00:42:33,819 and I saw on a tiny little hospital TV... 868 00:42:33,852 --> 00:42:36,655 Guarding Tess. 869 00:42:36,688 --> 00:42:40,793 We disagreed about literally everything, my father and I. 870 00:42:40,826 --> 00:42:42,094 Except for this movie. 871 00:42:43,395 --> 00:42:45,264 We both loved it. 872 00:42:45,297 --> 00:42:48,233 We would quote it back and forth. 873 00:42:48,267 --> 00:42:51,370 In a way, my father was Tess. 874 00:42:51,403 --> 00:42:52,871 The former First Lady. 875 00:42:52,905 --> 00:42:55,841 And I was Doug Chesnic. 876 00:42:55,874 --> 00:42:57,076 The Secret Service agent 877 00:42:57,109 --> 00:42:58,744 charged with taking care of him. 878 00:43:00,813 --> 00:43:04,783 That movie brought us together. 879 00:43:06,718 --> 00:43:10,856 So, on behalf of my late father and myself, 880 00:43:12,891 --> 00:43:14,259 I want to thank you. 881 00:43:19,331 --> 00:43:21,333 I bet you didn't know Doug Chesnic could have 882 00:43:21,366 --> 00:43:23,268 such an impact on someone. 883 00:43:23,302 --> 00:43:26,805 Well, Doug was a complicated guy. 884 00:43:26,839 --> 00:43:28,273 He had, um, 885 00:43:29,408 --> 00:43:30,943 competing allegiances 886 00:43:30,976 --> 00:43:32,311 and sometimes, 887 00:43:32,344 --> 00:43:35,781 being in the skin of a character like that 888 00:43:36,882 --> 00:43:38,350 can take its toll. 889 00:43:38,383 --> 00:43:39,885 Well, thank you for your sacrifice. 890 00:43:39,918 --> 00:43:41,220 It was extraordinary. 891 00:43:41,253 --> 00:43:42,955 Thank you for having me. 892 00:43:44,456 --> 00:43:45,691 And I'm... 893 00:43:48,694 --> 00:43:49,795 I'm... 894 00:43:51,096 --> 00:43:53,398 excited to announce that 895 00:43:53,432 --> 00:43:58,370 Javi has finally allowed me to read his screenplay 896 00:43:58,403 --> 00:44:00,706 which is fantastic. 897 00:44:00,739 --> 00:44:02,741 It's truly a masterclass. 898 00:44:02,774 --> 00:44:05,344 It's easily one of the best things I've read in years. 899 00:44:05,377 --> 00:44:07,346 So, does that mean that you want to be in it? 900 00:44:07,379 --> 00:44:08,413 I don't. 901 00:44:08,447 --> 00:44:11,884 But what I would like is to 902 00:44:11,917 --> 00:44:14,186 spend a little more time here 903 00:44:14,219 --> 00:44:17,389 on the compound with you. 904 00:44:17,422 --> 00:44:19,358 Coming up with our own... 905 00:44:20,292 --> 00:44:21,426 movie. 906 00:44:22,194 --> 00:44:23,262 What do you say? 907 00:44:26,265 --> 00:44:27,299 I say yes. 908 00:44:29,502 --> 00:44:30,702 Yes. 909 00:44:36,275 --> 00:44:38,110 I fired Earl. 910 00:44:38,143 --> 00:44:39,320 - This has happened twice now. - No. 911 00:44:39,344 --> 00:44:40,812 He is a driver 912 00:44:40,846 --> 00:44:43,248 in the employ of the Secret Service. 913 00:44:43,282 --> 00:44:44,726 I can't do anything about the cook or the nurse. 914 00:44:44,750 --> 00:44:46,218 No, they work for you. 915 00:44:46,251 --> 00:44:47,986 But this guy works for us and he's gone! 916 00:44:52,291 --> 00:44:54,126 Nick. 917 00:44:54,159 --> 00:44:56,337 The security cameras gave us a probable location for Maria. 918 00:44:56,361 --> 00:44:59,031 I'm sending it to you now. 919 00:44:59,064 --> 00:45:00,699 Find a way to get into that room, Nick. 920 00:45:05,204 --> 00:45:06,205 Mr. Cage. 921 00:45:07,272 --> 00:45:09,341 Oh, hey, Javi. Nick. 922 00:45:09,374 --> 00:45:11,376 I realized 923 00:45:11,410 --> 00:45:15,414 that if we are going to create a work of art, 924 00:45:15,447 --> 00:45:17,382 we can't just sit and stare at a screen. 925 00:45:18,317 --> 00:45:19,519 We have to open our minds 926 00:45:19,552 --> 00:45:21,053 to the infinite possibilities 927 00:45:21,086 --> 00:45:22,487 of what the cosmos has to offer. 928 00:45:24,389 --> 00:45:25,857 What have you got there? 929 00:45:25,891 --> 00:45:27,392 Divine inspiration. 930 00:45:28,460 --> 00:45:29,461 LSD. 931 00:45:35,901 --> 00:45:37,903 Fuck it! 932 00:45:57,222 --> 00:45:59,324 So, I was thinking that maybe our movie 933 00:45:59,358 --> 00:46:01,059 would be character-driven. 934 00:46:01,093 --> 00:46:02,861 Yeah. 935 00:46:02,894 --> 00:46:06,465 Something that doesn't rely on corny special effects. 936 00:46:06,499 --> 00:46:08,967 Right. Or like big explosions. 937 00:46:09,001 --> 00:46:10,503 It has to be nuanced. 938 00:46:10,536 --> 00:46:12,471 And work on multiple levels. 939 00:46:12,505 --> 00:46:15,274 It should be completely about performance. 940 00:46:15,307 --> 00:46:18,343 And maybe it's just the drugs talking, 941 00:46:18,377 --> 00:46:21,113 but what if we had like a big drug scene? 942 00:46:21,146 --> 00:46:24,249 Oh, wow! 943 00:46:25,884 --> 00:46:27,953 It's gonna be so fucking good. 944 00:46:30,255 --> 00:46:31,256 But, like, 945 00:46:32,424 --> 00:46:33,526 what's it about? 946 00:46:42,100 --> 00:46:44,303 In terms of genre, I like comedies. 947 00:46:44,336 --> 00:46:47,472 But not when it's just two people sitting around talking. 948 00:46:47,507 --> 00:46:51,209 Oh, man, I can't stand talkie comedies. 949 00:46:51,243 --> 00:46:53,579 You gotta have some plot to drive it forward. 950 00:47:00,952 --> 00:47:01,953 It's my daughter. 951 00:47:02,354 --> 00:47:03,388 Oh. 952 00:47:18,638 --> 00:47:19,838 Nick, listen. 953 00:47:21,139 --> 00:47:23,375 You know what I was thinking? 954 00:47:23,408 --> 00:47:26,478 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 955 00:47:26,512 --> 00:47:30,115 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 956 00:47:30,148 --> 00:47:31,548 Like, see those two guys over there? 957 00:47:33,452 --> 00:47:34,587 They've been watching us. 958 00:47:34,620 --> 00:47:36,054 Right. Right. 959 00:47:38,256 --> 00:47:40,092 Wait, have they been watching us? 960 00:47:40,125 --> 00:47:42,094 I don't know. Have they? 961 00:47:44,496 --> 00:47:47,332 Fuck! 962 00:47:47,366 --> 00:47:49,334 Did you see that? They just looked over at us. 963 00:47:49,368 --> 00:47:51,370 Oh, shit! 964 00:47:51,403 --> 00:47:53,972 Oh, shit! What's going on? 965 00:47:54,005 --> 00:47:55,416 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 966 00:47:55,440 --> 00:47:56,908 I will look again. Are you ready? 967 00:47:56,942 --> 00:47:58,143 No! Don't make eye contact. 968 00:47:58,176 --> 00:47:59,612 That's how you spook them. 969 00:47:59,645 --> 00:48:01,681 No, that's how you spook a bear. 970 00:48:01,714 --> 00:48:03,982 That's right. That is how you spook a bear. 971 00:48:04,015 --> 00:48:05,585 I apologize. 972 00:48:05,618 --> 00:48:08,987 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 973 00:48:09,020 --> 00:48:10,656 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 974 00:48:18,731 --> 00:48:20,165 Oh, no. 975 00:48:20,198 --> 00:48:22,968 Okay, okay. Let's... 976 00:48:23,001 --> 00:48:25,370 Let's just get up slowly 977 00:48:25,404 --> 00:48:27,105 on the count of three 978 00:48:27,139 --> 00:48:28,541 and run. 979 00:48:28,574 --> 00:48:30,108 Okay? 980 00:48:30,142 --> 00:48:31,176 One... 981 00:48:32,210 --> 00:48:33,211 Oh, fuck! 982 00:48:38,584 --> 00:48:39,985 Go, go, go! 983 00:48:41,052 --> 00:48:42,154 Faster! 984 00:48:43,756 --> 00:48:45,257 This is fucking crazy. 985 00:48:46,458 --> 00:48:47,560 Oh, shit! 986 00:48:47,593 --> 00:48:48,661 It's too high. 987 00:48:48,694 --> 00:48:50,195 Here. 988 00:48:51,463 --> 00:48:53,465 Use me as a human stool. 989 00:48:54,466 --> 00:48:55,568 Do it! 990 00:49:04,276 --> 00:49:05,277 Grab my hand. 991 00:49:06,111 --> 00:49:07,112 Grab it. 992 00:49:11,082 --> 00:49:12,350 You're heavier than you look. 993 00:49:16,421 --> 00:49:17,623 I have a very big head. 994 00:49:17,657 --> 00:49:20,025 Enormous. An enormous head. 995 00:49:22,327 --> 00:49:24,630 I'm not gonna make it, am I? 996 00:49:24,664 --> 00:49:26,532 Will you tell Gabriela I will miss her? 997 00:49:26,566 --> 00:49:28,433 You can tell her yourself. No. 998 00:49:28,467 --> 00:49:31,102 It's okay. You go live a good life. 999 00:49:31,136 --> 00:49:32,481 I'm not going anywhere without you! 1000 00:49:32,505 --> 00:49:35,173 Now, grab my hand, soldier! 1001 00:49:41,246 --> 00:49:43,114 But then, we will both die 1002 00:49:43,148 --> 00:49:45,083 and I could never live with myself after that. 1003 00:49:45,116 --> 00:49:46,351 So you let go. 1004 00:49:47,452 --> 00:49:48,453 You let go! 1005 00:49:55,628 --> 00:49:57,128 Goodbye, Nicolas Cage. 1006 00:49:58,798 --> 00:50:02,033 I'll never forget you, Javs. 1007 00:50:02,067 --> 00:50:03,503 I'll never forget you. 1008 00:50:05,170 --> 00:50:07,339 Now, you get the hell out of here. 1009 00:50:09,274 --> 00:50:11,009 You go! 1010 00:50:23,088 --> 00:50:24,222 Mr. Cage? 1011 00:50:26,191 --> 00:50:27,192 Javi? 1012 00:50:28,293 --> 00:50:29,629 Buddy! Hey. 1013 00:50:30,530 --> 00:50:31,797 Where'd you come from? 1014 00:50:33,098 --> 00:50:34,099 Oh. 1015 00:50:35,267 --> 00:50:36,301 Yeah... 1016 00:50:38,103 --> 00:50:39,615 Turns out we could have just walked around. 1017 00:50:39,639 --> 00:50:41,707 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1018 00:50:43,709 --> 00:50:44,810 There they are. 1019 00:50:46,478 --> 00:50:48,814 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1020 00:50:51,149 --> 00:50:52,518 Do you see 'em? 1021 00:50:52,552 --> 00:50:54,720 Oh, fuck! Oh! 1022 00:50:54,754 --> 00:50:56,087 Shit! 1023 00:50:57,355 --> 00:50:58,356 Ow, ow. 1024 00:51:01,894 --> 00:51:04,396 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1025 00:51:04,429 --> 00:51:05,631 You have to drive on acid. 1026 00:51:05,665 --> 00:51:07,198 You are a better driver than me. 1027 00:51:07,232 --> 00:51:08,868 How do you know that? 1028 00:51:08,901 --> 00:51:10,177 Because I read that you did all of your own driving stunts 1029 00:51:10,201 --> 00:51:11,637 in Gone in 60 Seconds. 1030 00:51:11,671 --> 00:51:14,239 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1031 00:51:14,272 --> 00:51:16,576 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1032 00:51:16,609 --> 00:51:18,476 They're coming! Let's go! 1033 00:51:31,389 --> 00:51:33,793 Oh. Holy shit! What? 1034 00:51:33,826 --> 00:51:35,226 Holy shit! 1035 00:51:35,260 --> 00:51:36,294 What? Do you see 'em? 1036 00:51:36,328 --> 00:51:39,164 No, Nick, I have an idea. 1037 00:51:39,197 --> 00:51:41,867 Maybe this movie, maybe it's about this. 1038 00:51:41,901 --> 00:51:43,536 About us. 1039 00:51:43,569 --> 00:51:45,403 Our relationship. 1040 00:51:47,506 --> 00:51:48,574 That's good. 1041 00:51:50,275 --> 00:51:51,376 That's good. 1042 00:52:28,948 --> 00:52:30,583 Is anyone in there? 1043 00:52:30,616 --> 00:52:31,751 Hola? 1044 00:52:31,784 --> 00:52:32,785 Hello? 1045 00:52:34,452 --> 00:52:35,487 Hello? 1046 00:52:39,324 --> 00:52:41,359 You want me to let you in there, huh? 1047 00:52:42,862 --> 00:52:43,863 I do. 1048 00:52:44,930 --> 00:52:46,499 I wanna know what's inside. 1049 00:52:46,532 --> 00:52:48,701 Regardless of what the consequences are? 1050 00:52:58,010 --> 00:52:59,879 Because once you go in there, 1051 00:53:01,681 --> 00:53:03,716 it could change the way you feel about me. 1052 00:53:09,955 --> 00:53:12,792 Our entire relationship could change, Nick Cage. 1053 00:53:15,393 --> 00:53:17,262 I need to go in, Jav. 1054 00:53:18,531 --> 00:53:19,932 Open the door. 1055 00:53:49,995 --> 00:53:51,496 Is it too much? 1056 00:53:52,430 --> 00:53:53,532 Trippy. 1057 00:53:54,767 --> 00:53:56,301 Trippy. 1058 00:53:56,334 --> 00:53:58,804 I know. I am sorry if it is weird. 1059 00:53:58,838 --> 00:54:00,806 Well, it's a good collection. 1060 00:54:02,041 --> 00:54:04,877 It's very thorough. 1061 00:54:04,910 --> 00:54:07,980 "A really elegant string of pearls configuration." 1062 00:54:09,048 --> 00:54:10,315 The Rock. 1063 00:54:10,348 --> 00:54:12,985 "Put the bunny back in the box." 1064 00:54:13,018 --> 00:54:14,452 Con Air. 1065 00:54:16,488 --> 00:54:19,525 Well, that's just really creepy. 1066 00:54:19,558 --> 00:54:21,026 No, it's not creepy. 1067 00:54:21,060 --> 00:54:22,494 Oh. 1068 00:54:22,528 --> 00:54:23,929 Is that the chainsaw from Mandy? 1069 00:54:23,963 --> 00:54:25,030 Mandy is a masterpiece. 1070 00:54:27,032 --> 00:54:28,834 You know those are real guns, right? 1071 00:54:28,868 --> 00:54:30,536 Of course they are real. 1072 00:54:32,972 --> 00:54:35,908 Custom Springfield Armory. 1073 00:54:35,941 --> 00:54:38,911 Made specifically for the film. 1074 00:54:38,944 --> 00:54:40,813 Is this supposed to be me? 1075 00:54:41,547 --> 00:54:42,681 It's... 1076 00:54:43,348 --> 00:54:44,583 grotesque. 1077 00:54:44,617 --> 00:54:46,819 Just look at the guns. 1078 00:54:46,852 --> 00:54:48,754 If you don't mind me asking, 1079 00:54:48,788 --> 00:54:50,990 how much did you pay for this 1080 00:54:51,891 --> 00:54:53,826 disturbing statue? 1081 00:54:53,859 --> 00:54:56,061 Hmm. About $6,000. 1082 00:54:57,763 --> 00:54:59,598 I'll give you $20,000 for it. 1083 00:55:00,933 --> 00:55:02,701 I'm sorry, Mr. Cage, 1084 00:55:04,537 --> 00:55:05,971 but this is not for sale. 1085 00:55:13,746 --> 00:55:15,480 Bad news. Girl's not there. 1086 00:55:15,514 --> 00:55:18,584 Good news. Script's cooking. 1087 00:55:18,617 --> 00:55:20,886 Feels like Cassavetes meets Inarritu 1088 00:55:20,920 --> 00:55:22,420 with a dash of Von Trier. 1089 00:55:22,453 --> 00:55:24,790 Nick, but... I know what you're gonna say. 1090 00:55:24,824 --> 00:55:27,126 Javi has his issues but, my God, 1091 00:55:27,159 --> 00:55:30,361 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1092 00:55:30,395 --> 00:55:31,997 He kidnapped a young girl. 1093 00:55:32,031 --> 00:55:34,533 And every day that passes, the likelihood goes up 1094 00:55:34,567 --> 00:55:37,570 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1095 00:55:38,838 --> 00:55:40,471 What do you want me to do now? 1096 00:55:40,506 --> 00:55:41,674 I don't know. 1097 00:55:41,707 --> 00:55:43,742 I'm still figuring that out. 1098 00:55:43,776 --> 00:55:46,612 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1099 00:55:46,645 --> 00:55:48,047 where someone gets kidnapped? 1100 00:55:48,080 --> 00:55:49,715 That way you can see 1101 00:55:49,748 --> 00:55:51,917 where he might, theoretically, hide a hostage. 1102 00:55:51,951 --> 00:55:53,819 I'm working two jobs here. 1103 00:55:54,620 --> 00:55:55,654 Okay. 1104 00:55:57,656 --> 00:55:59,625 Vivian, 1105 00:55:59,658 --> 00:56:02,094 this is a grounded, adult drama 1106 00:56:02,127 --> 00:56:04,395 about two tough, sensitive men 1107 00:56:04,429 --> 00:56:05,831 and their unlikely friendship. 1108 00:56:05,865 --> 00:56:07,576 They're kind of like dueling Christ figures. 1109 00:56:07,600 --> 00:56:11,136 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1110 00:56:11,170 --> 00:56:13,639 But what is not 1111 00:56:13,672 --> 00:56:16,642 a revolutionary idea is a kidnapping. 1112 00:56:16,675 --> 00:56:18,510 And if I bring that into the mix, 1113 00:56:18,544 --> 00:56:19,754 Javi's gonna know something's up. 1114 00:56:19,778 --> 00:56:20,946 He's a hardliner for tone, 1115 00:56:20,980 --> 00:56:23,048 and this mission will be blown. Okay? 1116 00:56:23,082 --> 00:56:24,817 Jesus fucking Christ! 1117 00:56:27,753 --> 00:56:28,787 You know, Nick, 1118 00:56:28,821 --> 00:56:30,155 I think a kidnapping 1119 00:56:30,189 --> 00:56:32,958 could give this movie a wider appeal. 1120 00:56:32,992 --> 00:56:34,560 I mean, it's pretty hard 1121 00:56:34,593 --> 00:56:36,494 to find an audience these days, right? 1122 00:56:36,528 --> 00:56:38,864 Unless you're a Marvel movie, Star Wars, whatever, yeah. 1123 00:56:38,898 --> 00:56:40,208 Yeah, doesn't sound like this is that. 1124 00:56:40,232 --> 00:56:41,700 No, Vivian, it isn't. 1125 00:56:41,734 --> 00:56:43,869 This is an intelligent film for grown-ups. 1126 00:56:43,903 --> 00:56:45,537 Now, personally, 1127 00:56:45,571 --> 00:56:49,541 I want a smart, character-driven, adult drama 1128 00:56:49,575 --> 00:56:52,111 about real life, real people. 1129 00:56:52,144 --> 00:56:53,746 But the reality is, 1130 00:56:53,779 --> 00:56:56,515 most people need a bit of a hook 1131 00:56:56,548 --> 00:56:57,883 to get 'em into the theater. 1132 00:56:57,917 --> 00:56:59,585 Okay, now you're talking about marketing. 1133 00:56:59,618 --> 00:57:01,153 And if you're talking about marketing, 1134 00:57:01,186 --> 00:57:03,923 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1135 00:57:03,956 --> 00:57:05,991 Well, get 'em into the theater. Come on. 1136 00:57:06,025 --> 00:57:08,426 All you need is a trailer moment. 1137 00:57:09,161 --> 00:57:10,428 Pull! 1138 00:57:13,832 --> 00:57:16,568 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1139 00:57:16,602 --> 00:57:18,003 Yeah, it's a big trailer moment. 1140 00:57:18,037 --> 00:57:19,538 Hey, am I doing this right? 1141 00:57:19,571 --> 00:57:20,949 'Cause I had that thing in my sights. 1142 00:57:20,973 --> 00:57:22,041 But who kidnaps her? 1143 00:57:22,074 --> 00:57:23,542 Uh, maybe the barrel's warped. 1144 00:57:23,575 --> 00:57:24,586 The barrel is definitely not warped. 1145 00:57:24,610 --> 00:57:25,611 Who kidnaps her? 1146 00:57:26,245 --> 00:57:27,613 Bad guys. 1147 00:57:28,614 --> 00:57:29,815 We both put our lives 1148 00:57:29,848 --> 00:57:30,959 on the line to save the daughter 1149 00:57:30,983 --> 00:57:32,127 and become better men for it. 1150 00:57:32,151 --> 00:57:33,719 It's classic. 1151 00:57:33,752 --> 00:57:34,796 It feels like a completely different movie. 1152 00:57:34,820 --> 00:57:36,155 Javi, please. 1153 00:57:36,188 --> 00:57:37,923 Just walk down the road with me on this. 1154 00:57:37,957 --> 00:57:39,625 And then what? 1155 00:57:39,658 --> 00:57:42,728 The finale is about two men saving the girl? 1156 00:57:42,761 --> 00:57:44,096 That's terrible. 1157 00:57:44,129 --> 00:57:45,597 Give me the gun. 1158 00:57:47,700 --> 00:57:49,467 You know the key to shooting well? 1159 00:57:51,003 --> 00:57:52,538 Controlling your breath. 1160 00:57:54,206 --> 00:57:56,141 And you know how to control your breath, Nick? 1161 00:57:57,176 --> 00:57:58,577 Your heart. 1162 00:57:58,610 --> 00:58:01,213 Your heart must be still. 1163 00:58:01,246 --> 00:58:02,581 At peace. 1164 00:58:03,916 --> 00:58:05,617 My heart 1165 00:58:05,651 --> 00:58:07,052 is not still. 1166 00:58:07,086 --> 00:58:08,854 My heart 1167 00:58:08,887 --> 00:58:09,888 is not at peace. 1168 00:58:13,659 --> 00:58:14,827 Do you know why? 1169 00:58:14,860 --> 00:58:16,195 Hey, Javi. 1170 00:58:16,228 --> 00:58:18,731 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1171 00:58:18,764 --> 00:58:20,232 Because you're lying to me. 1172 00:58:20,265 --> 00:58:21,300 What? 1173 00:58:21,333 --> 00:58:24,803 Don't fucking lie to me. 1174 00:58:24,837 --> 00:58:25,904 I'm not! 1175 00:58:25,938 --> 00:58:28,640 Don't fucking lie to me! 1176 00:58:28,674 --> 00:58:30,275 Oh, my God, I'm not! I swear! 1177 00:58:30,309 --> 00:58:32,811 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1178 00:58:34,279 --> 00:58:35,881 You feel guilty about your relationship 1179 00:58:35,914 --> 00:58:37,049 to your own daughter. 1180 00:58:39,184 --> 00:58:41,220 Oh, my God, yes. 1181 00:58:41,253 --> 00:58:43,822 A thousand times, yes. You are blocked. 1182 00:58:43,856 --> 00:58:45,758 Creatively. 1183 00:58:45,791 --> 00:58:47,126 Because you feel guilty 1184 00:58:47,159 --> 00:58:48,961 about what kind of father you have been. 1185 00:58:48,994 --> 00:58:51,063 You're right. Yep. 1186 00:58:51,096 --> 00:58:52,131 You're 100% right. 1187 00:58:52,164 --> 00:58:53,232 Pull! 1188 00:59:13,285 --> 00:59:15,220 Vivian, what's going on? 1189 00:59:15,254 --> 00:59:17,623 Nick, you need to get out of that house immediately. 1190 00:59:17,656 --> 00:59:19,625 The Agency caught a wiretap on our phones. 1191 00:59:19,658 --> 00:59:21,293 Then I picked up a guy tailing me. 1192 00:59:21,326 --> 00:59:23,896 If they've made me, they've likely made you. 1193 00:59:23,929 --> 00:59:25,330 All right. Shit. 1194 00:59:25,364 --> 00:59:27,599 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1195 00:59:29,668 --> 00:59:30,702 Jesus Christ! 1196 00:59:30,736 --> 00:59:32,004 You scared the hell out of me. 1197 00:59:32,037 --> 00:59:33,772 Nick, 1198 00:59:33,806 --> 00:59:35,207 I need you to come with me. 1199 00:59:37,709 --> 00:59:38,777 Right now? 1200 00:59:41,814 --> 00:59:44,316 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1201 00:59:45,818 --> 00:59:48,253 You don't, though. You really don't. 1202 00:59:48,287 --> 00:59:49,988 No, it is the only option. 1203 00:59:51,423 --> 00:59:54,193 Can I just call my family quickly? 1204 00:59:54,226 --> 00:59:55,761 Tell them I love them. 1205 00:59:56,295 --> 00:59:57,729 What? 1206 00:59:57,763 --> 00:59:59,731 There's no need to call them. 1207 00:59:59,765 --> 01:00:00,799 They are here. 1208 01:00:02,067 --> 01:00:03,135 Dad. Nick. 1209 01:00:03,168 --> 01:00:04,236 Are you okay? What... 1210 01:00:04,269 --> 01:00:06,038 What the hell is going on? 1211 01:00:06,071 --> 01:00:07,172 Your friend called to say 1212 01:00:07,206 --> 01:00:09,007 you were so sick you couldn't talk. 1213 01:00:09,041 --> 01:00:10,909 We're worried about you. Yeah. 1214 01:00:10,943 --> 01:00:12,811 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1215 01:00:12,845 --> 01:00:14,246 But I'm begging you, please, 1216 01:00:14,279 --> 01:00:15,814 please leave my family out of this. 1217 01:00:15,848 --> 01:00:17,049 Unfortunately, I can't do that. 1218 01:00:17,082 --> 01:00:18,183 You've left me no choice. 1219 01:00:18,217 --> 01:00:20,385 Are you dying, Dad? Yes. 1220 01:00:20,419 --> 01:00:21,687 Oh, my God. What? 1221 01:00:21,720 --> 01:00:23,322 Creatively. Oh, come on. 1222 01:00:23,355 --> 01:00:24,923 No, physically, he is tremendous. 1223 01:00:24,957 --> 01:00:27,759 I mean, he will probably outlive us all. 1224 01:00:27,793 --> 01:00:29,394 So, you're not even sick? 1225 01:00:29,428 --> 01:00:30,829 I'm okay, honey. 1226 01:00:30,863 --> 01:00:32,664 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1227 01:00:32,698 --> 01:00:35,334 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1228 01:00:35,367 --> 01:00:36,935 And ex-husband. 1229 01:00:36,969 --> 01:00:38,337 We are working on a movie together. 1230 01:00:38,370 --> 01:00:42,708 A beautiful character-driven, adult drama. 1231 01:00:42,741 --> 01:00:46,845 But he has so many unresolved issues with you 1232 01:00:46,879 --> 01:00:48,981 that it is beginning to bleed into the work 1233 01:00:49,014 --> 01:00:50,082 in a negative way. 1234 01:00:50,115 --> 01:00:51,283 Isn't that right, Nick? 1235 01:00:51,316 --> 01:00:53,852 Are you both out of your fucking minds? 1236 01:00:53,886 --> 01:00:55,754 Well, you see, he has so many regrets. 1237 01:00:55,787 --> 01:00:58,390 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1238 01:00:58,423 --> 01:00:59,958 We've been on a plane. 1239 01:01:00,359 --> 01:01:01,994 All day! 1240 01:01:02,027 --> 01:01:03,195 I had to cancel clients. 1241 01:01:03,228 --> 01:01:04,897 We were panicking 1242 01:01:04,930 --> 01:01:05,864 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1243 01:01:05,898 --> 01:01:07,166 You know, they could be dead 1244 01:01:07,199 --> 01:01:08,967 by the time we get home after this bullshit. 1245 01:01:09,001 --> 01:01:10,969 House smelling like a dead cat. That's great. 1246 01:01:11,003 --> 01:01:12,371 That's fun. 1247 01:01:12,404 --> 01:01:14,206 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1248 01:01:15,407 --> 01:01:16,808 And my grandmother was never able 1249 01:01:16,842 --> 01:01:18,143 to get rid of the smell. 1250 01:01:18,177 --> 01:01:19,811 I am very sorry for the inconvenience, 1251 01:01:19,845 --> 01:01:21,313 but this is an emergency. 1252 01:01:21,346 --> 01:01:23,482 Have lunch with us. 1253 01:01:23,516 --> 01:01:25,217 And let him say what he has to say. 1254 01:01:25,250 --> 01:01:26,985 Don't you think that's a good idea, Nick? 1255 01:01:30,122 --> 01:01:33,458 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1256 01:01:33,492 --> 01:01:36,828 And then, afterwards, they can go home, right? 1257 01:01:38,964 --> 01:01:40,165 Great. 1258 01:01:40,199 --> 01:01:41,900 Let's have some fucking tapas. 1259 01:01:43,503 --> 01:01:45,003 This is so weird. 1260 01:01:45,037 --> 01:01:46,371 Yeah, well... That's... 1261 01:01:47,439 --> 01:01:48,807 What'd you expect? 1262 01:01:50,108 --> 01:01:52,911 I wanna apologize to both of you. 1263 01:01:54,479 --> 01:01:56,848 I think I should have been more present 1264 01:01:56,882 --> 01:01:58,984 while I was at home. 1265 01:01:59,017 --> 01:02:03,355 I didn't always need to be focused on my work. 1266 01:02:03,388 --> 01:02:05,891 My face in a script. 1267 01:02:07,859 --> 01:02:11,063 But here's what I keep coming back to. 1268 01:02:11,096 --> 01:02:14,333 Would either of you have wanted to prevent me 1269 01:02:14,366 --> 01:02:16,068 from living my artistic dreams? 1270 01:02:16,101 --> 01:02:18,837 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1271 01:02:18,870 --> 01:02:20,305 for either of you. 1272 01:02:24,109 --> 01:02:26,178 We flew to Majorca for that? 1273 01:02:26,211 --> 01:02:27,813 Wow. 1274 01:02:27,846 --> 01:02:29,381 That was fucking pathetic. 1275 01:02:29,414 --> 01:02:31,083 God, it really was, wasn't it? 1276 01:02:31,116 --> 01:02:32,556 No, no, no. I am honestly speechless. 1277 01:02:32,585 --> 01:02:35,287 Really? Because this shit, you get used to it. 1278 01:02:35,320 --> 01:02:37,122 Yeah, that's pretty much par for the course. 1279 01:02:37,155 --> 01:02:38,190 Mmm-hmm. 1280 01:02:40,192 --> 01:02:42,427 Can't we just focus 1281 01:02:42,461 --> 01:02:45,264 on the good times we did have together? 1282 01:02:45,297 --> 01:02:48,800 Addy, that trip we took across the desert. 1283 01:02:48,834 --> 01:02:50,503 I never showed you this before, 1284 01:02:50,536 --> 01:02:52,505 but I keep this little photo in my wallet 1285 01:02:52,538 --> 01:02:55,508 to remind me of all the fun we had. 1286 01:02:56,308 --> 01:02:57,577 And, uh, 1287 01:02:57,610 --> 01:03:00,178 I know it wasn't great, 1288 01:03:00,212 --> 01:03:01,847 but that song... 1289 01:03:01,880 --> 01:03:04,550 I meant that moment that I wrote in that song. 1290 01:03:04,584 --> 01:03:06,018 I meant it. 1291 01:03:06,051 --> 01:03:07,919 You didn't write it. 1292 01:03:07,953 --> 01:03:09,288 You got drunk and you made it up, 1293 01:03:09,321 --> 01:03:10,590 because you couldn't stand 1294 01:03:10,623 --> 01:03:12,157 not being the center of attention 1295 01:03:12,190 --> 01:03:13,292 for two fucking seconds. 1296 01:03:13,325 --> 01:03:14,826 Addy. 1297 01:03:14,860 --> 01:03:17,429 Because everything always has to be about you. 1298 01:03:18,497 --> 01:03:20,165 What you like. 1299 01:03:20,198 --> 01:03:21,433 What books you've read. 1300 01:03:21,466 --> 01:03:23,068 What movies you're into. 1301 01:03:23,101 --> 01:03:25,871 It's fucked up, you know? 1302 01:03:26,905 --> 01:03:28,340 Like, I'm your daughter 1303 01:03:29,241 --> 01:03:31,343 and I get nervous. 1304 01:03:31,376 --> 01:03:33,579 Like, debilitating fucking anxiety 1305 01:03:33,613 --> 01:03:35,380 that if I don't like what you like, 1306 01:03:35,414 --> 01:03:37,482 you won't like me. 1307 01:03:37,517 --> 01:03:41,621 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1308 01:03:41,654 --> 01:03:42,921 That were important to me. 1309 01:03:42,954 --> 01:03:45,123 No, you weren't. You weren't. 1310 01:03:45,157 --> 01:03:46,358 You were trying to mold me 1311 01:03:46,391 --> 01:03:48,026 into this little version of you. 1312 01:03:48,460 --> 01:03:49,961 Mold you? 1313 01:03:49,995 --> 01:03:52,297 Guide you. Addy, I love you. 1314 01:03:52,331 --> 01:03:55,501 I love you more than anything in the world. 1315 01:03:55,535 --> 01:03:59,071 And I want you to know I was trying. 1316 01:03:59,104 --> 01:04:00,939 I know. I know you were trying. 1317 01:04:01,641 --> 01:04:04,076 You're always trying. 1318 01:04:04,109 --> 01:04:06,345 Fuck, that's actually the saddest part. 1319 01:04:12,484 --> 01:04:14,353 Shit. 1320 01:04:14,386 --> 01:04:16,746 I think we have more work than I realized, but this is good. 1321 01:04:18,156 --> 01:04:19,559 This is very good. 1322 01:04:19,592 --> 01:04:21,460 This is a good first step. 1323 01:04:23,995 --> 01:04:25,931 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1324 01:04:25,964 --> 01:04:27,633 but you have a visitor. 1325 01:04:27,667 --> 01:04:28,900 Gracias. 1326 01:04:33,372 --> 01:04:37,677 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1327 01:04:42,280 --> 01:04:44,517 I have some news for you. 1328 01:04:44,550 --> 01:04:46,251 Javi Ford Coppola. 1329 01:04:46,284 --> 01:04:48,053 Sit. 1330 01:04:48,086 --> 01:04:49,254 Eat with me. 1331 01:05:02,367 --> 01:05:03,902 Froot Loops? 1332 01:05:05,538 --> 01:05:06,572 Delicious. 1333 01:05:08,039 --> 01:05:09,207 Taste it. 1334 01:05:13,478 --> 01:05:14,614 I love Froot Loops. 1335 01:05:24,256 --> 01:05:26,324 Sergio Baldassari? Huh? 1336 01:05:57,255 --> 01:05:58,256 Hmm. 1337 01:06:09,569 --> 01:06:10,570 Yeah. 1338 01:06:14,774 --> 01:06:17,543 But I can't do a deal with the Italians 1339 01:06:18,511 --> 01:06:20,178 if I am being betrayed. 1340 01:06:25,217 --> 01:06:27,052 He flew my wife and daughter 1341 01:06:27,085 --> 01:06:28,129 all the way out to Majorca. 1342 01:06:28,153 --> 01:06:29,187 My family! 1343 01:06:29,221 --> 01:06:30,288 Shit! 1344 01:06:30,322 --> 01:06:31,791 No, don't say "shit"! 1345 01:06:31,824 --> 01:06:33,726 You got us into this. You get us out of this. 1346 01:06:33,759 --> 01:06:35,260 There's no way 1347 01:06:35,293 --> 01:06:37,128 we can mobilize an extraction in time. 1348 01:06:37,162 --> 01:06:38,698 Then, what am I supposed to do? 1349 01:06:38,731 --> 01:06:41,399 If you can get Javi alone, and then take him out, 1350 01:06:41,433 --> 01:06:43,736 it'll buy the Agency time to get you all out of there. 1351 01:06:43,769 --> 01:06:45,538 Do you have access to a firearm? 1352 01:06:46,772 --> 01:06:48,106 I might. 1353 01:06:48,139 --> 01:06:49,775 Nick, I'm sorry, 1354 01:06:49,809 --> 01:06:51,769 but this is the best way to safeguard your family. 1355 01:06:56,616 --> 01:06:58,818 Listen, I need you to be honest with me. 1356 01:06:58,851 --> 01:07:00,118 What the fuck is happening? 1357 01:07:00,151 --> 01:07:01,453 Okay. 1358 01:07:01,486 --> 01:07:03,088 I'm going to tell you something, 1359 01:07:03,121 --> 01:07:04,389 but please don't freak out. 1360 01:07:05,858 --> 01:07:08,059 I'm working for the CIA. 1361 01:07:12,598 --> 01:07:13,809 Are you having a nervous breakdown? 1362 01:07:13,833 --> 01:07:16,401 Probably. But I'm telling you the truth. 1363 01:07:16,434 --> 01:07:18,514 They wanted some information on Javi's business dealings 1364 01:07:18,538 --> 01:07:20,138 so I've been helping them. 1365 01:07:20,171 --> 01:07:21,617 And the strange thing is, it does kind of make sense 1366 01:07:21,641 --> 01:07:24,376 given that so much of acting is like spying. 1367 01:07:24,409 --> 01:07:25,821 Do you have any idea how this sounds? 1368 01:07:25,845 --> 01:07:28,079 'Cause I mean, it's not... It's not good. 1369 01:07:28,113 --> 01:07:31,316 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1370 01:07:31,349 --> 01:07:32,818 and when I get back, 1371 01:07:32,852 --> 01:07:36,187 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1372 01:07:36,221 --> 01:07:38,156 I don't know what to say. 1373 01:07:38,189 --> 01:07:40,826 Don't say anything. Just take Addy back to my room. 1374 01:07:40,860 --> 01:07:42,795 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1375 01:07:42,828 --> 01:07:44,664 I'll be back to get you. I promise. 1376 01:07:44,697 --> 01:07:45,698 I love you. 1377 01:07:58,844 --> 01:08:01,479 Your friend, Nicolas Cage, 1378 01:08:01,514 --> 01:08:03,381 the fucking star of Hollywood 1379 01:08:03,415 --> 01:08:05,551 is working for the U.S. government. 1380 01:08:22,367 --> 01:08:23,869 Oh, bullshit! 1381 01:08:23,903 --> 01:08:25,270 Bullshit! 1382 01:08:25,303 --> 01:08:26,539 Bullshit! 1383 01:08:28,708 --> 01:08:30,543 Bullshit! 1384 01:08:30,576 --> 01:08:31,677 Listen. 1385 01:08:34,747 --> 01:08:36,314 I see myself doing more 1386 01:08:36,348 --> 01:08:37,593 of this stuff. You know, spycraft. 1387 01:08:37,617 --> 01:08:39,819 Subterfuge. What have you. 1388 01:08:39,852 --> 01:08:41,721 I think I might have a real gift for it. 1389 01:08:41,754 --> 01:08:43,823 Good, 'cause we got another mission for you. 1390 01:08:51,597 --> 01:08:52,832 No. 1391 01:08:52,865 --> 01:08:54,332 Lucas, no. 1392 01:09:02,975 --> 01:09:04,175 Lucas. 1393 01:09:17,857 --> 01:09:19,892 No! No, no, no! 1394 01:09:30,970 --> 01:09:33,706 I would love to believe you, primo. 1395 01:09:34,907 --> 01:09:37,643 But either I kill you, 1396 01:09:37,677 --> 01:09:40,846 or you kill Nicolas Cage. 1397 01:09:46,786 --> 01:09:48,186 Your choice. 1398 01:10:57,523 --> 01:10:58,524 Hi. 1399 01:10:59,491 --> 01:11:00,760 Hey. 1400 01:11:00,793 --> 01:11:03,562 I'm sorry. 1401 01:11:03,596 --> 01:11:06,464 I should have asked you before bringing them down. 1402 01:11:07,365 --> 01:11:08,901 Yeah. 1403 01:11:08,934 --> 01:11:10,870 And I was thinking 1404 01:11:10,903 --> 01:11:13,639 maybe a kidnapping would work. 1405 01:11:13,672 --> 01:11:16,542 Our movie would start out as a beautiful character piece 1406 01:11:16,575 --> 01:11:18,878 and then, slowly change into a more thrilling... 1407 01:11:18,911 --> 01:11:21,046 Hollywood blockbuster. 1408 01:11:21,080 --> 01:11:24,650 Then there's something for everyone. 1409 01:11:24,683 --> 01:11:26,752 Would you like to drive out to the cliffs? 1410 01:11:29,054 --> 01:11:31,791 Clear our heads, and think through the third act? 1411 01:11:32,958 --> 01:11:35,060 Perfect. 1412 01:11:54,046 --> 01:11:55,047 So... 1413 01:11:57,817 --> 01:11:58,851 We should go. 1414 01:11:59,718 --> 01:12:00,786 Yeah. 1415 01:12:08,627 --> 01:12:09,829 Are those new shoes? 1416 01:12:09,862 --> 01:12:10,896 These? 1417 01:12:10,930 --> 01:12:12,765 No, I've had these. 1418 01:12:12,798 --> 01:12:14,567 Oh. 1419 01:12:14,600 --> 01:12:16,001 I haven't seen them before. 1420 01:12:16,035 --> 01:12:17,435 I don't wear them very much. 1421 01:12:17,468 --> 01:12:18,708 I don't think they're really me. 1422 01:12:18,737 --> 01:12:19,972 What? 1423 01:12:20,005 --> 01:12:22,107 They're great. They look incredible on you. 1424 01:12:22,141 --> 01:12:24,577 They're totally you. Love 'em. 1425 01:12:24,610 --> 01:12:25,945 Do you wanna try them on? 1426 01:12:25,978 --> 01:12:27,513 I think they would look amazing on you. 1427 01:12:30,115 --> 01:12:31,116 Oh, wow! 1428 01:12:33,185 --> 01:12:34,854 Those look incredible on you. 1429 01:12:34,887 --> 01:12:36,822 I like how those look on you. Yeah. 1430 01:12:39,825 --> 01:12:41,392 You wanna trade? 1431 01:12:41,426 --> 01:12:42,427 Like, permanently? 1432 01:12:44,462 --> 01:12:45,463 Okay. 1433 01:12:55,908 --> 01:12:57,109 Cool. 1434 01:13:01,547 --> 01:13:04,516 I'm really glad I got to meet you. 1435 01:13:05,784 --> 01:13:07,820 You're the kind of friend I could 1436 01:13:09,622 --> 01:13:13,025 not see for years, and not even really talk to 1437 01:13:13,058 --> 01:13:15,426 and just pick up right where we left off. 1438 01:13:15,460 --> 01:13:16,695 I totally agree. 1439 01:13:17,596 --> 01:13:19,164 It's just... 1440 01:13:19,198 --> 01:13:20,499 Easy. 1441 01:13:33,145 --> 01:13:34,146 Well... 1442 01:13:37,516 --> 01:13:38,817 I guess it's time to figure out 1443 01:13:38,851 --> 01:13:40,119 how this thing ends. 1444 01:13:56,869 --> 01:13:58,871 Nick... 1445 01:13:58,904 --> 01:14:00,873 I meant what I said back there. 1446 01:14:01,807 --> 01:14:02,908 Me, too. 1447 01:14:04,176 --> 01:14:06,078 Which is why this really hurts. 1448 01:14:08,113 --> 01:14:09,782 Javi. 1449 01:14:09,815 --> 01:14:12,017 You brought me out here to kill me, man? 1450 01:14:12,051 --> 01:14:13,118 I'm sorry, Nick. 1451 01:14:13,152 --> 01:14:14,687 So am I. 1452 01:14:14,720 --> 01:14:16,722 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1453 01:14:16,755 --> 01:14:19,825 Wait. You were gonna kill me? 1454 01:14:19,858 --> 01:14:21,660 And are those my golden guns? 1455 01:14:21,694 --> 01:14:24,263 They're my golden guns. 1456 01:14:24,296 --> 01:14:26,508 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1457 01:14:26,532 --> 01:14:27,933 Why the fuck would you kill me? 1458 01:14:27,967 --> 01:14:29,768 You're the head of a criminal organization. 1459 01:14:29,802 --> 01:14:32,705 My cousin Lucas is the head of the organization. 1460 01:14:32,738 --> 01:14:34,673 CIA said you ran it. 1461 01:14:34,707 --> 01:14:36,942 The whole world thinks I run it. 1462 01:14:36,976 --> 01:14:39,545 When my father died, Lucas took over. 1463 01:14:39,578 --> 01:14:41,180 He forced me to be the figurehead. 1464 01:14:41,213 --> 01:14:42,581 You take his money. 1465 01:14:42,614 --> 01:14:44,850 You don't just leave this world, Nick. 1466 01:14:44,883 --> 01:14:47,853 You and everyone you care about is in constant danger. 1467 01:14:47,886 --> 01:14:49,655 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1468 01:14:50,823 --> 01:14:52,591 You... You're into Gabriela? 1469 01:14:52,624 --> 01:14:53,926 Are you fucking kidding me? 1470 01:14:53,959 --> 01:14:55,561 I can't be with Gabriella, 1471 01:14:55,594 --> 01:14:56,838 because that would put a target on her back. 1472 01:14:56,862 --> 01:14:57,830 Wait, you seriously didn't realize 1473 01:14:57,863 --> 01:14:58,797 that we liked each other? 1474 01:14:58,831 --> 01:14:59,999 You're in the CIA! 1475 01:15:00,032 --> 01:15:01,300 I'm not in the CIA. 1476 01:15:01,333 --> 01:15:04,737 I'm a goddamn actor. You know that. 1477 01:15:04,770 --> 01:15:06,171 The only organization I'm a part of 1478 01:15:06,205 --> 01:15:08,674 is the Screen Actors Guild of America. 1479 01:15:08,707 --> 01:15:10,218 And AFTRA. But I don't even know what that is. 1480 01:15:10,242 --> 01:15:12,187 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1481 01:15:12,211 --> 01:15:14,079 No way. You go first. 1482 01:15:14,113 --> 01:15:15,690 I'm not going first. You brought my family out here. 1483 01:15:15,714 --> 01:15:17,325 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1484 01:15:17,349 --> 01:15:18,851 You're the last person I wanna kill. 1485 01:15:18,884 --> 01:15:20,853 I fucking love you! I love you! 1486 01:15:26,692 --> 01:15:27,993 It's my cousin. 1487 01:15:28,027 --> 01:15:29,137 He must have known I wouldn't kill you. 1488 01:15:29,161 --> 01:15:30,596 I thought so. 1489 01:15:30,629 --> 01:15:31,997 Which is why I should always trust 1490 01:15:32,031 --> 01:15:34,033 my shamanic instincts as a thespian. 1491 01:15:35,601 --> 01:15:37,736 Fuck! 1492 01:15:44,109 --> 01:15:46,211 - Faster! - I'm trying. 1493 01:15:46,245 --> 01:15:48,147 Your shoes don't offer any ankle support. 1494 01:15:53,685 --> 01:15:55,187 Ah, fuck! 1495 01:16:00,125 --> 01:16:02,594 Okay. You just run out there. You get the truck. 1496 01:16:02,628 --> 01:16:04,305 You come back and get me. I will keep a lookout. 1497 01:16:04,329 --> 01:16:07,266 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1498 01:16:07,299 --> 01:16:09,034 But given that you've saddled me 1499 01:16:09,068 --> 01:16:11,336 with what basically amounts to fucking penny loafers 1500 01:16:11,370 --> 01:16:13,205 maybe you should go, and I'll stay here. 1501 01:16:13,238 --> 01:16:14,940 I love that plan, I do. 1502 01:16:14,973 --> 01:16:17,042 But you are a faster runner than me, 1503 01:16:17,076 --> 01:16:18,744 even with subpar footwear. 1504 01:16:18,777 --> 01:16:20,155 I saw how fast you were in National Treasure. 1505 01:16:20,179 --> 01:16:21,947 No, that'd be the stunt department. 1506 01:16:21,980 --> 01:16:23,949 Not according to the Making Of featurette. 1507 01:16:25,050 --> 01:16:27,753 Fine, I'll go. Wait! 1508 01:16:27,786 --> 01:16:29,688 So, you're gonna go? I'm going with you. 1509 01:16:39,031 --> 01:16:40,032 There they are! 1510 01:16:53,078 --> 01:16:54,346 Ah, shit! 1511 01:16:57,916 --> 01:16:59,184 He's coming up on us. 1512 01:17:03,755 --> 01:17:04,990 On your left! On your left! 1513 01:17:08,060 --> 01:17:09,695 Holy shit! 1514 01:17:13,899 --> 01:17:15,400 Hit the brakes! What? 1515 01:17:15,434 --> 01:17:17,045 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1516 01:17:17,069 --> 01:17:18,279 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1517 01:17:18,303 --> 01:17:19,771 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1518 01:17:24,176 --> 01:17:25,911 Don't worry, he's totally passed out. 1519 01:17:27,112 --> 01:17:28,814 Fuck! 1520 01:17:32,417 --> 01:17:34,720 I'm okay. Are you okay? 1521 01:17:47,299 --> 01:17:48,800 Liv. 1522 01:17:48,834 --> 01:17:50,274 They took Addy, Nick. They took Addy? 1523 01:17:50,302 --> 01:17:51,913 She went outside to find you and they just grabbed her. 1524 01:17:51,937 --> 01:17:53,805 There are more soldiers coming. We have to go. 1525 01:17:54,306 --> 01:17:55,307 Fuck! 1526 01:18:01,446 --> 01:18:03,282 Vivian? Hello. 1527 01:18:03,315 --> 01:18:04,116 Nick, I've sent you the address. 1528 01:18:04,149 --> 01:18:05,217 You on the way? 1529 01:18:05,250 --> 01:18:07,119 What? They have my daughter. 1530 01:18:07,152 --> 01:18:08,453 What do they want with her? 1531 01:18:08,487 --> 01:18:09,988 Unfortunately, she's being used 1532 01:18:10,022 --> 01:18:11,790 to put pressure on the U.S. government 1533 01:18:11,823 --> 01:18:13,401 so they'll back off their support of Delgado. 1534 01:18:13,425 --> 01:18:16,228 And unless Delgado drops out of the election... 1535 01:18:16,261 --> 01:18:17,863 Nick, I'm sorry, 1536 01:18:17,896 --> 01:18:20,065 but they said they're gonna kill both girls. 1537 01:18:21,066 --> 01:18:22,401 What? What? What? 1538 01:18:22,434 --> 01:18:24,036 You're gonna get him to drop out, right? 1539 01:18:24,069 --> 01:18:25,505 You're gonna get him to drop out! 1540 01:18:25,538 --> 01:18:28,006 Just come directly here. 1541 01:19:24,329 --> 01:19:25,831 Oh, fucking... 1542 01:19:29,334 --> 01:19:30,869 His people could still be in the area. 1543 01:19:30,902 --> 01:19:32,371 We have to go. Where? 1544 01:19:32,404 --> 01:19:34,206 I have a place. Let's go. 1545 01:19:34,239 --> 01:19:35,599 - Let's go. - Come, come. Come now. 1546 01:19:38,944 --> 01:19:40,580 So, what's the plan here? 1547 01:19:40,613 --> 01:19:44,316 You gonna be a big hero? Save Addy yourself? 1548 01:19:44,349 --> 01:19:46,485 You'll end up dead like her. 1549 01:19:46,519 --> 01:19:49,187 Leave it to the professionals. 1550 01:19:49,221 --> 01:19:51,023 Local police. Whomever. 1551 01:19:51,056 --> 01:19:52,457 There is no one else. 1552 01:19:55,961 --> 01:19:57,296 I love you. 1553 01:19:57,329 --> 01:19:59,331 And I have always looked out for you. 1554 01:19:59,364 --> 01:20:01,166 Get off of me! 1555 01:20:01,199 --> 01:20:02,568 I have to go in there. 1556 01:20:02,602 --> 01:20:05,103 Because Addy has to know I fought for her. 1557 01:20:07,306 --> 01:20:10,042 I'm trying to help you, and you won't listen! 1558 01:20:10,075 --> 01:20:11,843 How are you helping me, huh? 1559 01:20:11,877 --> 01:20:13,312 How are you ever helping me? 1560 01:20:15,247 --> 01:20:17,617 You need to know who you are, Nick. 1561 01:20:17,650 --> 01:20:19,151 This isn't a role. 1562 01:20:19,184 --> 01:20:21,019 You're not a hero. 1563 01:20:21,053 --> 01:20:22,430 You're just some guy who's about to get us killed. 1564 01:20:22,454 --> 01:20:24,156 You fucking idiot! 1565 01:20:37,570 --> 01:20:39,371 I bought this house 20 years ago 1566 01:20:39,404 --> 01:20:41,607 for a situation just like this. 1567 01:20:41,641 --> 01:20:44,042 It has everything we need. Food, passports, 1568 01:20:44,076 --> 01:20:45,578 materials for disguise. 1569 01:20:46,679 --> 01:20:48,046 We'll be safe for the night. 1570 01:20:52,250 --> 01:20:53,619 Olivia, 1571 01:20:53,653 --> 01:20:55,454 I promise you will get your daughter back. 1572 01:21:06,998 --> 01:21:08,333 The girls are likely being held 1573 01:21:08,367 --> 01:21:09,968 in my cousin's compound. 1574 01:21:10,001 --> 01:21:12,037 It is a monastery that they use as a cover, 1575 01:21:12,070 --> 01:21:13,573 but it is a fortress. 1576 01:21:13,606 --> 01:21:15,608 It is impenetrable. There are walls on every side. 1577 01:21:15,641 --> 01:21:16,975 Any escape routes? 1578 01:21:17,008 --> 01:21:18,910 Tunnels. But with metal doors 1579 01:21:18,944 --> 01:21:20,513 that only open from the inside. 1580 01:21:20,546 --> 01:21:22,023 Even if it weren't for all of the armed guards, 1581 01:21:22,047 --> 01:21:23,982 it is impossible to get in. 1582 01:21:24,015 --> 01:21:26,385 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1583 01:21:26,418 --> 01:21:27,553 in 12 hours. 1584 01:21:27,587 --> 01:21:29,522 So, what the fuck are we gonna do? 1585 01:21:37,630 --> 01:21:41,099 We are going to walk straight in through the front gate. 1586 01:21:43,636 --> 01:21:46,071 Okay, cool. Very dramatic answer. 1587 01:21:46,104 --> 01:21:48,240 How's that supposed to work? 1588 01:21:48,273 --> 01:21:49,350 Lucas is trying to form an alliance 1589 01:21:49,374 --> 01:21:50,676 with Sergio Baldassari, 1590 01:21:50,710 --> 01:21:52,545 the head of the Calabero crime family. 1591 01:21:52,578 --> 01:21:55,615 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1592 01:21:55,648 --> 01:21:59,484 Exactly. And since no one has seen him 1593 01:21:59,519 --> 01:22:02,254 no one knows exactly what he looks like. 1594 01:22:02,287 --> 01:22:03,589 Olivia. 1595 01:22:03,623 --> 01:22:04,666 Nick says that you were an incredible 1596 01:22:04,690 --> 01:22:06,358 makeup artist when you met. 1597 01:22:06,391 --> 01:22:09,394 So, with some prosthetics and a little makeup... 1598 01:22:09,428 --> 01:22:11,363 Then I could play Sergio. 1599 01:22:26,746 --> 01:22:28,313 Lucas Gutierrez! 1600 01:22:33,051 --> 01:22:34,754 I'd like to introduce my wife Barbara. 1601 01:22:34,787 --> 01:22:38,390 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1602 01:22:41,694 --> 01:22:44,630 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1603 01:22:44,664 --> 01:22:47,232 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1604 01:22:47,265 --> 01:22:48,701 and kill me, 1605 01:22:48,734 --> 01:22:50,368 you motherfucker, hmm? 1606 01:22:50,402 --> 01:22:51,580 He's cutting my fucking ear off! 1607 01:22:51,604 --> 01:22:53,405 Who are you working for? Three seconds. 1608 01:22:53,438 --> 01:22:55,207 It's just me! Two! 1609 01:22:55,240 --> 01:22:56,274 I promise! 1610 01:23:00,479 --> 01:23:03,148 You think she can help you, Sergio, hmm? 1611 01:23:04,750 --> 01:23:06,552 Go ahead. 1612 01:23:06,586 --> 01:23:09,287 You kill him, I'll still make the deal. 1613 01:23:09,321 --> 01:23:11,022 But I don't think you're gonna kill him. 1614 01:23:12,725 --> 01:23:14,527 You don't think I'll kill him? 1615 01:23:14,560 --> 01:23:16,037 No, I think if you were gonna kill him, 1616 01:23:16,061 --> 01:23:17,597 you would have done it by now. 1617 01:23:17,630 --> 01:23:19,331 So, no, I don't think you'll do it. 1618 01:23:21,534 --> 01:23:23,736 Although, I am wondering 1619 01:23:23,769 --> 01:23:26,371 why the fuck you think you can intimidate me? 1620 01:23:29,207 --> 01:23:31,109 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1621 01:23:31,142 --> 01:23:32,210 Okay, Barbara. 1622 01:23:33,779 --> 01:23:35,748 It is good to see you, Sergio. 1623 01:23:35,781 --> 01:23:37,282 Been far too long. 1624 01:23:37,315 --> 01:23:38,551 You okay? 1625 01:23:38,584 --> 01:23:40,653 My people will show you to a room. 1626 01:23:40,686 --> 01:23:44,155 Freshen up, and then, we'll talk. 1627 01:23:44,189 --> 01:23:47,593 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1628 01:23:47,627 --> 01:23:49,170 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1629 01:23:49,194 --> 01:23:50,563 We've gotta go find Addy. 1630 01:23:50,596 --> 01:23:52,364 I know. I know. According to Javi's map, 1631 01:23:52,397 --> 01:23:53,799 they're probably holding her 1632 01:23:53,833 --> 01:23:55,513 in the basement of the building right here. 1633 01:24:05,243 --> 01:24:06,244 You ready? 1634 01:24:23,228 --> 01:24:24,229 What do we do? 1635 01:24:30,468 --> 01:24:31,469 Oh, good one. 1636 01:24:36,308 --> 01:24:37,309 Get his gun. 1637 01:24:40,646 --> 01:24:42,347 Drop the gun, Sergio. 1638 01:24:46,519 --> 01:24:48,453 Neither of you are supposed to be here. 1639 01:24:49,421 --> 01:24:50,488 Come with me. 1640 01:24:57,730 --> 01:24:58,731 Lucas. 1641 01:25:07,840 --> 01:25:08,874 A gun? 1642 01:25:08,908 --> 01:25:10,342 Okay, Sergio. 1643 01:25:10,375 --> 01:25:12,277 What's the deal, my man? 1644 01:25:12,310 --> 01:25:13,713 You got a fucking problem 1645 01:25:13,746 --> 01:25:15,915 you'd like to tell me about or... 1646 01:25:15,948 --> 01:25:18,584 I was beginning to think you don't have the girl 1647 01:25:18,618 --> 01:25:22,722 and since our deal was based on Delgado dropping out... 1648 01:25:22,755 --> 01:25:24,155 - He'll drop out. - Fuck. 1649 01:25:24,189 --> 01:25:25,490 But he hasn't done it yet. 1650 01:25:25,524 --> 01:25:27,225 Lucas. 1651 01:25:33,699 --> 01:25:35,166 - Lucas! - Now! 1652 01:25:36,802 --> 01:25:37,803 Okay. 1653 01:25:40,973 --> 01:25:42,775 You know, 1654 01:25:42,808 --> 01:25:47,178 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1655 01:25:47,212 --> 01:25:48,881 you're gonna need to trust me. 1656 01:25:49,515 --> 01:25:50,516 Hmm? 1657 01:25:55,988 --> 01:25:57,288 What the fuck? 1658 01:25:57,322 --> 01:25:58,456 What the fuck, what? 1659 01:25:58,490 --> 01:25:59,625 Oh, shit. 1660 01:25:59,659 --> 01:26:01,627 Your face... 1661 01:26:01,661 --> 01:26:04,229 Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1662 01:26:04,262 --> 01:26:06,632 Don't fucking move! 1663 01:26:06,666 --> 01:26:07,967 Olivia, take the girls and go. 1664 01:26:08,000 --> 01:26:09,467 What's the plan here, Nick? 1665 01:26:09,502 --> 01:26:11,871 You get the girls out of here alive! 1666 01:26:11,904 --> 01:26:13,873 No, we can't just leave him here. 1667 01:26:13,906 --> 01:26:15,373 Addy, go with your mom! 1668 01:26:15,407 --> 01:26:16,441 Hey! Just go. Go! 1669 01:26:16,474 --> 01:26:17,910 Come on. 1670 01:26:17,943 --> 01:26:19,879 Just run, Addy. 1671 01:26:21,379 --> 01:26:23,448 You like that? Huh? 1672 01:26:23,481 --> 01:26:24,984 Oh, my God. Nick fucking Cage. 1673 01:26:25,017 --> 01:26:26,852 Nick motherfucking Cage! 1674 01:26:26,886 --> 01:26:28,721 Don't even think about it! 1675 01:26:32,323 --> 01:26:33,626 Okay, this way. Come on. 1676 01:26:35,293 --> 01:26:36,294 Come on. 1677 01:26:38,964 --> 01:26:40,533 Now, go! 1678 01:26:40,566 --> 01:26:41,834 Wait! 1679 01:26:41,867 --> 01:26:42,902 Where's Nick? 1680 01:26:42,935 --> 01:26:44,970 He's got a gun on Lucas. 1681 01:26:45,004 --> 01:26:46,839 He bought us some time, but there's others. 1682 01:26:46,872 --> 01:26:48,908 He will never make it out of there alive. 1683 01:26:53,813 --> 01:26:55,881 Here's what I know, Nick Cage. 1684 01:26:55,915 --> 01:27:00,786 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1685 01:27:00,820 --> 01:27:04,355 Yeah, that's true. But here's what I know. 1686 01:27:04,389 --> 01:27:05,958 My family's safe. 1687 01:27:05,991 --> 01:27:07,193 And that's all that matters. 1688 01:27:10,796 --> 01:27:12,497 Hey! 1689 01:27:12,531 --> 01:27:13,966 There he is. 1690 01:27:13,999 --> 01:27:15,735 There he fucking is! 1691 01:27:15,768 --> 01:27:17,503 The American hero. 1692 01:27:17,903 --> 01:27:19,404 Oh! 1693 01:27:19,437 --> 01:27:22,474 The fucking star of Hollywood, eh? 1694 01:27:22,508 --> 01:27:26,045 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1695 01:27:26,078 --> 01:27:28,647 And this nose, yeah? 1696 01:27:28,681 --> 01:27:29,982 Don't fucking move! 1697 01:27:30,015 --> 01:27:32,383 Jesus Christ! This fucking guy again. 1698 01:27:32,417 --> 01:27:33,451 Carlos. 1699 01:27:35,020 --> 01:27:37,056 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1700 01:27:37,089 --> 01:27:38,758 You don't wanna do this to Javi. 1701 01:27:38,791 --> 01:27:41,560 He's been nothing but good to you. 1702 01:27:41,594 --> 01:27:42,728 Javi is about to die. 1703 01:27:43,495 --> 01:27:45,463 As are you. 1704 01:27:45,497 --> 01:27:46,966 Shit! 1705 01:27:46,999 --> 01:27:49,535 Anything you'd like to say before you die? 1706 01:27:51,369 --> 01:27:54,405 "It takes 13 milliseconds for the human brain 1707 01:27:54,439 --> 01:27:55,708 "to send a message to the body. 1708 01:27:55,741 --> 01:27:57,743 "So, by the time your bullets hit me, 1709 01:27:57,777 --> 01:28:00,679 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal 1710 01:28:00,713 --> 01:28:02,581 "to the 17 healthy muscles 1711 01:28:02,615 --> 01:28:05,551 "that operate my trigger finger. 1712 01:28:05,584 --> 01:28:08,888 "And before your asshole has a chance to pucker up, 1713 01:28:08,921 --> 01:28:11,356 "your medulla oblongata will be splattered 1714 01:28:11,389 --> 01:28:14,492 "all over the fucking wall behind ya! 1715 01:28:14,527 --> 01:28:16,962 "And if that's the last thing I accomplish 1716 01:28:16,996 --> 01:28:18,931 "on this beautiful green Earth, 1717 01:28:18,964 --> 01:28:21,901 "well, then, ha, I say, ha..." 1718 01:28:21,934 --> 01:28:24,503 "what a way to fucking go." 1719 01:28:27,573 --> 01:28:28,641 Hey! 1720 01:28:31,577 --> 01:28:33,579 Shit, come on! Nick, go! Go! 1721 01:28:39,084 --> 01:28:40,451 Did we kill him? 1722 01:28:45,624 --> 01:28:47,358 Shit! 1723 01:28:47,392 --> 01:28:49,628 You're dead. 1724 01:28:49,662 --> 01:28:50,996 All of you! 1725 01:29:00,506 --> 01:29:01,941 Nicolas Cage? 1726 01:29:04,577 --> 01:29:06,579 That's fucking cool. 1727 01:29:11,449 --> 01:29:13,085 Addy... Addy, did he... Did he hurt you? 1728 01:29:13,118 --> 01:29:14,720 Better not have. No. 1729 01:29:14,753 --> 01:29:16,155 Are you hungry? No. 1730 01:29:16,188 --> 01:29:18,824 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1731 01:29:18,858 --> 01:29:20,425 No apples, Nick. 1732 01:29:20,458 --> 01:29:21,426 Dad, just please, watch the road. Please! 1733 01:29:21,459 --> 01:29:22,728 Oh, shit! 1734 01:29:28,634 --> 01:29:29,969 Oh, shit! 1735 01:29:31,003 --> 01:29:32,004 Oh. 1736 01:29:37,977 --> 01:29:39,788 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1737 01:29:39,812 --> 01:29:41,046 What are you doing? 1738 01:29:41,747 --> 01:29:43,148 No. 1739 01:29:43,182 --> 01:29:44,458 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1740 01:29:44,482 --> 01:29:45,818 - No way! - Yes. 1741 01:29:45,851 --> 01:29:47,485 You are two kilometers from the embassy. 1742 01:29:47,519 --> 01:29:48,663 If I slow them down, then you will all make it. 1743 01:29:48,687 --> 01:29:49,731 - Javi, I can get us there. - No! 1744 01:29:49,755 --> 01:29:50,915 Just stay in the truck! Javs! 1745 01:29:54,760 --> 01:29:55,794 No! 1746 01:29:55,828 --> 01:29:57,495 Just get in the car, Javi! 1747 01:30:01,100 --> 01:30:02,635 I'm never gonna have any kind of a life 1748 01:30:02,668 --> 01:30:04,837 unless I stand up to my cousin! 1749 01:30:06,739 --> 01:30:07,806 I need this. 1750 01:30:08,974 --> 01:30:10,042 Now, go. 1751 01:30:11,577 --> 01:30:12,578 Go! 1752 01:30:21,120 --> 01:30:22,121 You stayed. 1753 01:30:22,855 --> 01:30:23,989 Of course. 1754 01:31:01,226 --> 01:31:03,595 Don't worry, Addy. Everyone's gonna be okay. 1755 01:31:03,629 --> 01:31:05,064 How's Maria doing? She's okay. 1756 01:31:05,097 --> 01:31:06,265 Dad, please go faster. 1757 01:31:06,298 --> 01:31:07,499 Yeah. Take this left here. 1758 01:31:23,615 --> 01:31:24,783 Shit! 1759 01:31:31,991 --> 01:31:34,126 - Hold on. - Oh! 1760 01:31:36,862 --> 01:31:38,664 Oh! 1761 01:31:48,340 --> 01:31:51,577 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1762 01:31:51,610 --> 01:31:53,178 - Dad, watch out! - Oh! 1763 01:31:59,218 --> 01:32:01,520 - Oh! - Oh, my God. 1764 01:32:23,776 --> 01:32:26,045 I'm gonna kill you, Nick fucking Cage! 1765 01:32:28,881 --> 01:32:30,616 Get down! Everybody get down! 1766 01:32:35,087 --> 01:32:36,121 Hold on! 1767 01:32:53,639 --> 01:32:54,807 What just happened? 1768 01:32:55,707 --> 01:32:57,142 Addy? 1769 01:32:57,176 --> 01:32:58,343 Come out! Gun! 1770 01:32:58,377 --> 01:32:59,611 Come on! 1771 01:33:04,116 --> 01:33:05,717 Don't you move! 1772 01:33:07,786 --> 01:33:11,123 Get back! Get back! 1773 01:33:11,156 --> 01:33:12,624 Come near me and I'm gonna kill him. 1774 01:33:12,658 --> 01:33:13,859 Addy? 1775 01:33:16,028 --> 01:33:17,096 Dad! 1776 01:33:29,808 --> 01:33:31,243 We made it, Nick. 1777 01:33:34,813 --> 01:33:36,081 We made it. 1778 01:33:37,816 --> 01:33:38,951 All of us. 1779 01:33:42,121 --> 01:33:43,922 I love you, Daddy. 1780 01:34:35,307 --> 01:34:37,442 "I love you, Daddy"? 1781 01:34:37,476 --> 01:34:39,111 Javi wrote that. Okay. 1782 01:34:39,912 --> 01:34:41,480 Congratulations. 1783 01:34:41,514 --> 01:34:42,848 Thanks, Olivia. 1784 01:34:46,418 --> 01:34:47,452 We're back. 1785 01:34:47,486 --> 01:34:49,087 Not that we went anywhere. 1786 01:34:49,121 --> 01:34:50,389 Not that we went anywhere. 1787 01:35:01,501 --> 01:35:03,101 Thanks. Oh, thanks. 1788 01:35:06,371 --> 01:35:08,040 Nick. 1789 01:35:08,073 --> 01:35:09,474 Javi, I've been looking for you. 1790 01:35:09,509 --> 01:35:11,043 I was wondering where you went. 1791 01:35:11,076 --> 01:35:13,312 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1792 01:35:13,345 --> 01:35:15,214 I was too nervous. 1793 01:35:15,247 --> 01:35:16,415 How did it play? 1794 01:35:16,448 --> 01:35:19,017 They loved it. Congratulations. 1795 01:35:19,051 --> 01:35:20,385 Really? Yeah. 1796 01:35:20,419 --> 01:35:21,920 Oh, wow! 1797 01:35:22,988 --> 01:35:24,323 This is... 1798 01:35:24,356 --> 01:35:25,357 Nick... 1799 01:35:26,225 --> 01:35:27,527 Thank you. 1800 01:35:27,560 --> 01:35:29,962 Javi, we did this together. Thank you. 1801 01:35:29,995 --> 01:35:31,997 Do you wanna ride to the party with me? 1802 01:35:32,030 --> 01:35:34,900 They want to interview us. Uh, Vanity Fair. 1803 01:35:37,869 --> 01:35:39,972 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1804 01:35:40,005 --> 01:35:42,374 Have fun. Enjoy this. 1805 01:35:42,407 --> 01:35:44,243 And give Gabriela my love. 1806 01:35:49,848 --> 01:35:51,517 Addy wants to borrow your belt. 1807 01:35:51,551 --> 01:35:53,018 Oh, yeah, I do. 1808 01:35:53,051 --> 01:35:55,053 It looks like it's got some weight. 1809 01:35:55,087 --> 01:35:57,389 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1810 01:35:57,422 --> 01:35:59,057 You know my dresser, Jeff. 1811 01:35:59,091 --> 01:36:00,259 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1812 01:36:00,292 --> 01:36:01,927 He wanted me to wear a bee. 1813 01:36:01,960 --> 01:36:03,829 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees" 1814 01:36:03,862 --> 01:36:05,373 So, he said, "Well, how about a scorpion?" I said, 1815 01:36:05,397 --> 01:36:06,908 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1816 01:36:06,932 --> 01:36:08,066 "What about a tarantula?" 1817 01:36:08,100 --> 01:36:09,368 He goes, "Well, I don't think" 1818 01:36:09,401 --> 01:36:10,579 "that's any less aggressive, Nick." 1819 01:36:10,603 --> 01:36:11,837 And I say, "Well, it is to me." 1820 01:36:11,870 --> 01:36:12,914 They're cute and fuzzy, right? 1821 01:36:12,938 --> 01:36:14,048 Well, Addy wants to borrow it. 1822 01:36:14,072 --> 01:36:15,575 Not at all. 1823 01:36:15,608 --> 01:36:17,342 You can have it. It's yours. 1824 01:36:17,376 --> 01:36:19,878 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1825 01:36:19,911 --> 01:36:21,980 Hundred percent. Yeah? 1826 01:36:22,014 --> 01:36:23,157 Who chose Demi Moore to play Mom? 1827 01:36:23,181 --> 01:36:24,950 Studio. 1828 01:36:24,983 --> 01:36:27,219 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1829 01:36:27,252 --> 01:36:28,420 Oh, come on. 1830 01:36:28,453 --> 01:36:29,555 She's gorgeous. 1831 01:36:29,589 --> 01:36:30,956 So are you, Olivia. 1832 01:36:30,989 --> 01:36:33,225 Ew, Dad, stop hitting on Mom. 1833 01:36:33,258 --> 01:36:34,926 I'm not hitting on her. 1834 01:36:34,960 --> 01:36:37,362 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1835 01:36:37,396 --> 01:36:39,431 You know what? What do you say we watch a movie? 1836 01:36:39,464 --> 01:36:41,433 Yeah, whatever you want, Dad. 1837 01:36:41,466 --> 01:36:42,934 No, really. You choose. 1838 01:36:44,236 --> 01:36:45,470 Really? 1839 01:36:45,505 --> 01:36:47,507 Yeah, show us something you like. 1840 01:36:47,540 --> 01:36:49,141 This is... 1841 01:36:49,174 --> 01:36:51,343 Have you ever seen Paddington 2? 1842 01:37:37,623 --> 01:37:39,057 You're Nick 1843 01:37:39,091 --> 01:37:41,360 fucking... 1844 01:37:47,600 --> 01:37:49,401 Whoa! Cage! 128078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.