Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
"Previously on Smallville"
2
00:00:03,983 --> 00:00:05,383
"I knew you would
return my son"
3
00:00:06,476 --> 00:00:08,576
I felt as if something
was calling me home.
4
00:00:08,779 --> 00:00:10,179
Everything we've been
trough with Jor-El...
5
00:00:10,180 --> 00:00:11,579
I just wanted to close
that chapter in my life.
6
00:00:11,843 --> 00:00:14,243
There is a darkness in me
that I can't always control.
7
00:00:14,245 --> 00:00:16,345
Well, you've certainly
seen me at my worst.
8
00:00:16,806 --> 00:00:18,006
And at your best.
9
00:00:18,102 --> 00:00:19,602
Three relics...
10
00:00:19,837 --> 00:00:21,188
hidden around
the world...
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,744
by scientifically advanced
ancient cultures...
12
00:00:23,744 --> 00:00:25,300
Water and this
one means fire...
13
00:00:25,317 --> 00:00:27,300
and the one up
there that air.
14
00:00:27,351 --> 00:00:28,447
Put them together...
15
00:00:28,823 --> 00:00:29,955
Where is it?
16
00:00:29,990 --> 00:00:31,087
God help me.
17
00:00:38,349 --> 00:00:39,849
By now you'd
know that Lana...
18
00:00:39,850 --> 00:00:41,349
is nothing more than
my mothers pawn.
19
00:00:41,471 --> 00:00:42,771
Martha, Clark still
feels responsible...
20
00:00:42,772 --> 00:00:44,071
for my heart problems.
21
00:00:44,106 --> 00:00:45,518
If you'd found
out something...
22
00:00:46,639 --> 00:00:48,147
Something someone
didn't want you...
23
00:00:48,147 --> 00:00:48,991
to know about them...
24
00:00:48,991 --> 00:00:49,991
Would you tell them?
25
00:00:50,673 --> 00:00:51,830
What did I do?
26
00:00:51,865 --> 00:00:52,865
You trusted me.
27
00:00:53,216 --> 00:00:54,716
I can't let you
walk out, not again...
28
00:00:55,333 --> 00:00:57,133
That's why this
time it'll be different.
29
00:00:57,186 --> 00:00:57,886
This time?
30
00:00:58,202 --> 00:00:59,802
You are an amazing
young man, Clark,
31
00:01:00,064 --> 00:01:01,964
you make life and death
decisions every day.
32
00:01:02,309 --> 00:01:03,476
Trust your gut!
33
00:01:03,511 --> 00:01:06,211
Greed will drive others
to hunt the Stones...
34
00:01:06,344 --> 00:01:07,868
and will drive the
world to famine...
35
00:01:08,259 --> 00:01:10,949
war and the earth's
ultimate destruction.
36
00:01:11,005 --> 00:01:13,209
Where is the stone?
37
00:01:13,791 --> 00:01:14,729
I gave it to Lana.
38
00:01:14,909 --> 00:01:17,234
She is the chosen one
and we all know that.
39
00:01:18,860 --> 00:01:20,744
Clark's more connected
to this than any of us.
40
00:01:20,744 --> 00:01:23,065
It's Clark, he's...
41
00:01:23,065 --> 00:01:24,912
A man can't deny
his true nature.
42
00:01:25,800 --> 00:01:27,399
It's time to fulfill
my destiny.
43
00:01:27,943 --> 00:01:29,443
I am the villain
of the story.
44
00:01:31,055 --> 00:01:33,655
And now Season
Finale of Smallville.
45
00:01:46,115 --> 00:01:48,332
I have to applaud
you, Lana.
46
00:01:49,821 --> 00:01:51,928
I raised my son...
47
00:01:52,335 --> 00:01:53,500
to have a willpower...
48
00:01:53,586 --> 00:01:55,724
that couldn't be
broken by anything.
49
00:01:56,851 --> 00:02:00,249
Except his love
for you, apparently.
50
00:02:05,003 --> 00:02:07,003
What do you
want from me?
51
00:02:07,038 --> 00:02:08,272
The stone.
52
00:02:09,295 --> 00:02:10,595
That one
Lionel gave you.
53
00:02:11,077 --> 00:02:12,577
Lionel?
54
00:02:12,900 --> 00:02:14,500
He never gave me the...
55
00:02:14,609 --> 00:02:16,309
I'm gonna find it whether
you help or not.
56
00:05:42,141 --> 00:05:42,600
Clark!
57
00:05:42,618 --> 00:05:44,156
It's okay, it's just
a bad dream.
58
00:05:44,191 --> 00:05:45,891
You scared the daylights
out of us yelling like that.
59
00:05:46,297 --> 00:05:47,197
What?
60
00:05:47,281 --> 00:05:49,695
You kept yelling
"It's coming!" over and over.
61
00:06:15,247 --> 00:06:18,247
4x22 Commencement
62
00:07:10,587 --> 00:07:13,058
She was coming at me,
it happened so quickly.
63
00:07:13,058 --> 00:07:15,052
I don't even
remember stabbing her.
64
00:07:15,345 --> 00:07:19,388
Lana, I want you to take a
deep breath and try to relax.
65
00:07:20,500 --> 00:07:22,663
Lex, a woman is
dead because of me.
66
00:07:22,747 --> 00:07:24,661
I killed her.
No, no!
67
00:07:24,696 --> 00:07:26,303
You had no choice.
68
00:07:28,617 --> 00:07:31,317
You did what anyone would
do if their life was at stake.
69
00:07:32,198 --> 00:07:33,490
I have to tell Jason.
70
00:07:34,534 --> 00:07:35,777
She was his mother.
71
00:07:35,812 --> 00:07:37,089
I'll deal with Jason.
72
00:07:37,124 --> 00:07:38,824
Lex, there's a body
in my apartment.
73
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
I have to go the police.
74
00:07:39,861 --> 00:07:40,966
I have to tell them
what happened.
75
00:07:40,966 --> 00:07:43,160
Lana, I'm not sure
that's such a wise idea.
76
00:07:45,182 --> 00:07:47,582
Genevieve Teague
was a powerful woman,
77
00:07:47,866 --> 00:07:49,566
married to an extremely
powerful lawyer.
78
00:07:49,741 --> 00:07:51,694
Even though it's
clearly self defense...
79
00:07:51,769 --> 00:07:53,209
Edward Teague is
gonna make sure...
80
00:07:53,209 --> 00:07:54,911
the jury sees otherwise.
81
00:07:54,911 --> 00:07:56,230
What's gonna
happen to me?
82
00:07:57,075 --> 00:07:58,746
I'm gonna go to prison.
83
00:07:59,878 --> 00:08:00,850
No.
84
00:08:02,167 --> 00:08:04,563
I'll hire one of the best
defense attorneys...
85
00:08:04,563 --> 00:08:06,043
in the country.
86
00:08:06,043 --> 00:08:07,391
And once he arrives
from New York,
87
00:08:07,391 --> 00:08:09,431
we'll go to
the authorities.
88
00:08:09,431 --> 00:08:10,599
Ok.
89
00:08:10,843 --> 00:08:11,736
Thank you.
90
00:08:18,174 --> 00:08:20,174
You have to trust me.
91
00:08:20,777 --> 00:08:22,079
Until the lawyer arrives,
92
00:08:22,079 --> 00:08:24,079
I want you to stay here
and talk to no one.
93
00:08:32,243 --> 00:08:33,243
My purse.
94
00:08:33,244 --> 00:08:34,844
Where's my purse?
95
00:08:36,083 --> 00:08:37,083
Don't worry.
96
00:08:37,134 --> 00:08:38,326
It's still there.
97
00:08:38,361 --> 00:08:39,761
I'd never take it from you.
98
00:08:42,088 --> 00:08:43,088
Mr. Luthor.
99
00:08:43,892 --> 00:08:45,092
We have a situation.
100
00:08:48,364 --> 00:08:49,664
It's gonna be okay.
101
00:09:11,996 --> 00:09:14,016
I can't help but feel this
is some kind of warning.
102
00:09:14,051 --> 00:09:16,251
Clark, it was nothing
but a bad dream.
103
00:09:16,615 --> 00:09:18,017
You used to have
nightmares all the time...
104
00:09:18,017 --> 00:09:18,999
when you were
little, remember?
105
00:09:18,999 --> 00:09:20,199
This time is different.
106
00:09:20,714 --> 00:09:22,614
It felt so real.
107
00:09:22,696 --> 00:09:24,696
And if it is a warning
I need to do something.
108
00:09:24,717 --> 00:09:25,859
Yeah, what
you need to do...
109
00:09:25,859 --> 00:09:26,579
is you need to get
some shuteye..
110
00:09:26,579 --> 00:09:28,719
so that you're not
half asleep tomorrow...
111
00:09:28,719 --> 00:09:29,467
when they hand
you that diploma.
112
00:09:29,467 --> 00:09:30,431
Your dad's right,
113
00:09:30,431 --> 00:09:33,137
Don't let a nightmare spoil
your high school graduation.
114
00:09:33,228 --> 00:09:34,361
Nightmare?
115
00:09:34,813 --> 00:09:36,313
So that's what all this
commotion is about?
116
00:09:37,137 --> 00:09:38,037
Lois.
117
00:09:38,110 --> 00:09:39,810
You know, if it makes
you feel any better...
118
00:09:39,842 --> 00:09:41,407
I have'em all the time.
119
00:09:43,536 --> 00:09:45,019
I had this one last week...
120
00:09:45,630 --> 00:09:46,830
really scary!
121
00:09:47,227 --> 00:09:48,527
This, uh,...
122
00:09:49,738 --> 00:09:51,238
guy wearing a red cape.
123
00:09:52,097 --> 00:09:53,497
Oh, that sounds
horrible, Lois.
124
00:09:54,762 --> 00:09:55,762
Yeah!
125
00:09:56,292 --> 00:09:58,392
There's something I wanted
to tell all you guys,
126
00:09:58,402 --> 00:09:59,658
I just didn't know
when to,
127
00:09:59,693 --> 00:10:01,193
so I guess 2 A.M.
in the morning...
128
00:10:01,257 --> 00:10:03,257
is good as time as any.
What is it, Lois?
129
00:10:04,083 --> 00:10:05,811
Oh, The general
recruited me...
130
00:10:05,811 --> 00:10:07,884
on a recon mission
to track down my sister,
131
00:10:07,884 --> 00:10:09,184
the grifter, in Europe.
132
00:10:09,217 --> 00:10:11,217
So, we are headed
for Heidelberg tomorrow.
133
00:10:11,218 --> 00:10:13,648
Oh, I'm sorry
to hear that.
134
00:10:15,259 --> 00:10:17,866
Clark, I know how
devastated you must be...
135
00:10:17,917 --> 00:10:19,017
but if you could just...
136
00:10:19,281 --> 00:10:21,881
keep your tears to a
minimum, I'd appreciate it.
137
00:10:22,184 --> 00:10:23,184
I'll try.
138
00:10:25,001 --> 00:10:26,101
Thanks.
139
00:10:28,899 --> 00:10:29,994
Mr. and Mrs. Kent,
140
00:10:29,994 --> 00:10:32,543
I just wanted to say
thanks for everything.
141
00:10:32,543 --> 00:10:33,508
You guys are...
142
00:10:33,508 --> 00:10:36,508
like the mom and dad I've
always wanted to have.
143
00:10:38,159 --> 00:10:39,584
Lois, we want you
to know that...
144
00:10:39,584 --> 00:10:40,549
you are welcome
back here any time.
145
00:10:40,549 --> 00:10:42,837
Actually...
We'll all miss you, Lois.
146
00:10:45,941 --> 00:10:47,657
I'll miss you all, too.
147
00:10:49,115 --> 00:10:49,915
Him...
148
00:10:50,370 --> 00:10:51,370
not so much.
149
00:11:12,615 --> 00:11:14,715
I'd thought I do
Miss Lang a favor and...
150
00:11:14,791 --> 00:11:16,491
tidy up the place a bit.
151
00:11:20,385 --> 00:11:22,785
She left a quite
a mess, quite a mess.
152
00:11:24,950 --> 00:11:26,350
What are you
looking for, dad?
153
00:11:26,932 --> 00:11:29,132
The good housekeeping
seal of approval?
154
00:11:29,164 --> 00:11:31,664
You know, for a
woman without a heart...
155
00:11:32,449 --> 00:11:35,249
Genevieve Teague certainly
did have a lot of blood.
156
00:11:36,011 --> 00:11:38,212
You didn't come here
to do a postmortem...
157
00:11:38,212 --> 00:11:39,120
on Genevieve Teague.
158
00:11:39,120 --> 00:11:40,620
What is it you want?
159
00:11:41,906 --> 00:11:43,406
I'd like to offer a trade.
160
00:11:48,421 --> 00:11:50,721
Lana Lang's freedom...
161
00:11:51,168 --> 00:11:52,668
in exchange for the, hmm,
162
00:11:53,163 --> 00:11:54,763
artifact she has
in her possession.
163
00:11:55,555 --> 00:11:57,180
Dad, don't you
think your search...
164
00:11:57,180 --> 00:11:58,700
for these three
ancient stones...
165
00:11:58,779 --> 00:12:01,400
is starting to border
on the fanatical?
166
00:12:01,448 --> 00:12:02,948
Let me remind you, Lex,
167
00:12:03,956 --> 00:12:07,156
it was you who looted
the ruins of Egypt...
168
00:12:09,310 --> 00:12:10,910
to get your hands on
one of those stones.
169
00:12:11,897 --> 00:12:14,297
Trust me, Lana Lang has
nothing to do with this.
170
00:12:14,779 --> 00:12:16,361
Oh, so
chivalrous of you.
171
00:12:16,841 --> 00:12:17,981
You are the gallant
hero trying...
172
00:12:17,981 --> 00:12:20,981
to protect the
damsel in distress.
173
00:12:23,598 --> 00:12:24,898
I'm warning you.
174
00:12:25,586 --> 00:12:26,686
Leave her alone!
175
00:12:27,592 --> 00:12:29,133
But all your life
you've had a, uh,
176
00:12:29,133 --> 00:12:31,648
a tendency
to let the damsel...
177
00:12:31,648 --> 00:12:35,048
lead you straight into
the mouth of the dragon.
178
00:12:36,915 --> 00:12:38,177
Your feelings for Miss Lang,
179
00:12:38,177 --> 00:12:41,154
don't let them cripple
your common sense, son.
180
00:12:44,051 --> 00:12:47,151
I expect to see that
stone by noon tomorrow.
181
00:12:48,233 --> 00:12:50,533
It would be a shame if,
um, Genevieve's corpse...
182
00:12:50,631 --> 00:12:51,853
were delivered
to the sheriff...
183
00:12:51,853 --> 00:12:54,853
with Lana Lang's
DNA as postage.
184
00:13:22,778 --> 00:13:23,678
Sir,
185
00:13:23,875 --> 00:13:26,075
you better take a look
at the right ascension.
186
00:13:29,502 --> 00:13:30,872
How long has
there been activity?
187
00:13:30,872 --> 00:13:32,783
There was not anything
there 10 seconds ago.
188
00:13:32,783 --> 00:13:34,420
It just came out
of nowhere.
189
00:13:41,653 --> 00:13:43,053
My God,
190
00:13:43,284 --> 00:13:44,984
it's headed
straight for Earth!
191
00:14:04,778 --> 00:14:06,352
I realize hand-eye
coordination...
192
00:14:06,352 --> 00:14:07,753
isn't one of your
best qualities.
193
00:14:07,753 --> 00:14:08,566
Here,
194
00:14:09,226 --> 00:14:10,626
let me help
you with that.
195
00:14:11,289 --> 00:14:12,789
Lois, I'm not sure what
I'm gonna do without you.
196
00:14:13,866 --> 00:14:14,924
Ah, come on, Clark,
197
00:14:14,959 --> 00:14:16,959
your future is laid out
right in front of you.
198
00:14:17,205 --> 00:14:18,505
You're gonna go
to community college,
199
00:14:18,927 --> 00:14:22,127
major in agriculture, probably
minor in law enforcement.
200
00:14:22,135 --> 00:14:23,475
And then you
and Lana gonna have...
201
00:14:23,475 --> 00:14:24,920
a nice little
church wedding.
202
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Excuse me?
203
00:14:26,018 --> 00:14:28,018
It's written in the
stars and you know it.
204
00:14:28,077 --> 00:14:28,971
It's only a
matter of time...
205
00:14:28,971 --> 00:14:29,978
before you join
the bowling league...
206
00:14:29,978 --> 00:14:31,877
and take over the family
farm, and then, well,
207
00:14:32,420 --> 00:14:35,620
you and Lana can bring little
Clark Jr. into the world.
208
00:14:36,209 --> 00:14:37,555
I think you're
hallucinating.
209
00:14:37,555 --> 00:14:40,673
No. Hallucinating
would be imagining...
210
00:14:40,673 --> 00:14:42,388
Clark Kent going
off to the...
211
00:14:42,388 --> 00:14:44,388
big city to make his
mark in the world.
212
00:14:44,423 --> 00:14:46,075
I'm just being realistic.
213
00:14:48,503 --> 00:14:49,403
Lois,
214
00:14:49,504 --> 00:14:50,938
what are your big
plans after Europe,
215
00:14:50,938 --> 00:14:51,808
you're gonna go
back to school?
216
00:14:51,808 --> 00:14:53,661
Maybe actually stay
a little while?
217
00:14:53,950 --> 00:14:56,350
I have a feeling that if I'm
gonna get an education,
218
00:14:56,649 --> 00:14:57,949
it's gonna be
in the real world.
219
00:14:58,436 --> 00:15:00,712
And I took this career
test in some magazine.
220
00:15:01,007 --> 00:15:02,609
It said that my perfect
job would be, uh,
221
00:15:02,609 --> 00:15:04,147
radio disc jockey.
222
00:15:04,147 --> 00:15:05,655
That makes sense,
you talk enough,
223
00:15:05,655 --> 00:15:07,655
there won't be
any dead air.
224
00:15:08,613 --> 00:15:10,706
You mock me now Smallville,
but you just wait and see.
225
00:15:10,706 --> 00:15:11,799
Journalism,
226
00:15:11,799 --> 00:15:12,659
do you ever thought
about that?
227
00:15:12,659 --> 00:15:14,632
You wrote some
half decent articles...
228
00:15:14,632 --> 00:15:15,615
in your short lived
career at the Torch.
229
00:15:15,615 --> 00:15:16,679
Naw, kill me first.
230
00:15:16,714 --> 00:15:17,814
Even if I could spell,
231
00:15:17,950 --> 00:15:18,939
the last thing
I'd wanna do...
232
00:15:18,939 --> 00:15:20,182
is spent my time
in a newsroom.
233
00:15:20,182 --> 00:15:22,474
With my luck I'd probably
end up across the desk...
234
00:15:22,474 --> 00:15:25,474
from the most bumbling
reporter on the masthead.
235
00:15:29,516 --> 00:15:30,898
You know what?
236
00:15:31,076 --> 00:15:32,701
You actually look
handsome for a change.
237
00:15:33,284 --> 00:15:35,299
I'll take that
as a compliment.
238
00:15:35,659 --> 00:15:38,609
Look, I know we've had our
disagreements in the past.
239
00:15:38,995 --> 00:15:40,668
And I will be the
first to admit...
240
00:15:40,668 --> 00:15:41,889
that I've made
own little hobby...
241
00:15:41,889 --> 00:15:42,962
to bust your chops.
242
00:15:42,997 --> 00:15:44,536
Gotten used to it.
243
00:15:44,571 --> 00:15:46,971
Besides, I know I haven't
been the most gracious host.
244
00:15:48,449 --> 00:15:50,707
Look, I just want
you to know, Clark,
245
00:15:50,708 --> 00:15:52,253
that when I'm sitting in
the audience today...
246
00:15:52,253 --> 00:15:52,953
at your graduation...
247
00:15:52,953 --> 00:15:54,216
and you stand up
on that stage...
248
00:15:54,216 --> 00:15:57,245
in front of all
those people...
249
00:15:57,245 --> 00:15:59,445
I wanna be looking up at
you and thinking one thing.
250
00:16:00,574 --> 00:16:01,474
What's that?
251
00:16:02,199 --> 00:16:04,667
Please, god,
don't let him trip!
252
00:16:05,513 --> 00:16:06,224
See you.
253
00:16:13,163 --> 00:16:14,495
Garon Cooper.
254
00:16:17,742 --> 00:16:19,042
Caroline Creese.
255
00:16:22,003 --> 00:16:23,403
Cody Davis.
256
00:16:26,337 --> 00:16:27,337
Erica Feldman.
257
00:16:30,964 --> 00:16:32,164
Lauren Feldman.
258
00:16:33,134 --> 00:16:34,234
Did you see Lana yet?
259
00:16:34,258 --> 00:16:35,448
Still no sign.
260
00:16:35,483 --> 00:16:36,983
I'm starting to get worried.
261
00:16:37,044 --> 00:16:38,544
Lana's never so much
as had a tardy day.
262
00:16:38,694 --> 00:16:40,694
She's not gonna miss her
high school graduation.
263
00:16:41,292 --> 00:16:42,592
She'll be here.
264
00:16:46,995 --> 00:16:48,095
Michael Hall.
265
00:16:53,883 --> 00:16:55,183
Holy Harold.
266
00:16:56,517 --> 00:16:57,517
Tanya Hart.
267
00:17:01,697 --> 00:17:02,897
Kate Horton.
268
00:17:05,890 --> 00:17:06,790
Michael Hoover.
269
00:17:08,432 --> 00:17:09,432
Hannah Jacobs.
270
00:17:10,519 --> 00:17:11,419
Michelle Jewel.
271
00:17:11,420 --> 00:17:12,420
Oh, there's Clark.
272
00:17:14,504 --> 00:17:15,504
Clark Kent.
273
00:17:26,600 --> 00:17:27,600
Lana Lang.
274
00:17:30,845 --> 00:17:31,845
Have you seen her?
275
00:17:32,709 --> 00:17:33,909
Lana Lang.
276
00:17:47,463 --> 00:17:48,563
Attention!
277
00:17:48,910 --> 00:17:50,010
Stay calm!
278
00:17:50,525 --> 00:17:52,525
By order of the Federal
Emergency Dekret:
279
00:17:52,988 --> 00:17:56,076
All non-essential personnel
should evacuate...
280
00:17:56,076 --> 00:17:57,774
the area within a
50 miles radius.
281
00:17:57,774 --> 00:17:59,374
In approximately 3 hours,
282
00:17:59,446 --> 00:18:01,846
a meteor shower is
predicted in Smallville.
283
00:18:05,887 --> 00:18:07,087
Oh, My God.
284
00:18:07,764 --> 00:18:09,164
Not again.
285
00:18:09,680 --> 00:18:11,380
Please stay calm.
286
00:18:13,478 --> 00:18:15,007
There's no
need to panic.
287
00:18:15,042 --> 00:18:18,298
Please seal your home and
carry only necessary items.
288
00:18:18,478 --> 00:18:19,317
Hey, Clark.
289
00:18:19,352 --> 00:18:20,652
can you believe it?
290
00:18:20,784 --> 00:18:21,984
Twice in 16 years,
291
00:18:21,996 --> 00:18:23,059
I mean, this is just crazy!
292
00:18:23,094 --> 00:18:24,392
Smallville's gotta
have some sort...
293
00:18:24,392 --> 00:18:25,818
of extraterrestrial
bulls eye!
294
00:18:25,818 --> 00:18:26,981
That's pretty weird, eh?
295
00:18:26,981 --> 00:18:29,095
There's gotta be some kind
of connection in the cosmos.
296
00:18:29,158 --> 00:18:31,158
I mean this is not
just a coincidence.
297
00:18:31,747 --> 00:18:33,547
Yeah, I'm sure there is
some sort of explanation.
298
00:18:33,567 --> 00:18:35,683
Well, there's just
something in Smallville...
299
00:18:35,683 --> 00:18:37,941
that is screaming
for celestial attention.
300
00:18:37,941 --> 00:18:40,046
I mean, lightening not strike
twice in the same place...
301
00:18:40,046 --> 00:18:42,681
without some kind
of lightning rod, right?
302
00:18:42,681 --> 00:18:43,913
I just wonder
what that is.
303
00:18:43,913 --> 00:18:46,503
I-I'm not sure, but we
don't much time,
304
00:18:46,503 --> 00:18:47,420
we need to find Lana.
305
00:18:47,420 --> 00:18:49,232
You're right, and if
anyone can find her...
306
00:18:49,233 --> 00:18:50,472
with moments to
spare, it's you, Clark.
307
00:18:51,479 --> 00:18:52,782
Why did you say that?
308
00:18:52,920 --> 00:18:54,454
I don't know, because
you have a way...
309
00:18:54,454 --> 00:18:55,901
of getting things
done in half the time...
310
00:18:55,901 --> 00:18:57,132
a normal person
gets anything done.
311
00:18:57,132 --> 00:18:59,119
And I'm not normal?
312
00:18:59,336 --> 00:19:01,005
No, of course you
are normal, Clark.
313
00:19:01,005 --> 00:19:02,245
You're as normal
as they come.
314
00:19:02,245 --> 00:19:03,587
Now, let's hurry
and to find Lana.
315
00:19:03,587 --> 00:19:05,713
Looks, I'm sure she's
already out of town.
316
00:19:05,714 --> 00:19:07,083
They've evacuated
half of the county.
317
00:19:07,450 --> 00:19:08,610
They probably saw
her running in late...
318
00:19:08,611 --> 00:19:09,478
and told her
to leave town.
319
00:19:09,478 --> 00:19:11,421
That's exactly you two
need to do, right now.
320
00:19:11,761 --> 00:19:13,562
Thanks for the tip.
Now listen to me, Smallville,
321
00:19:13,563 --> 00:19:15,363
If there's one thing that the
General has taught me...
322
00:19:15,364 --> 00:19:17,252
is that you
cannot panic...
323
00:19:17,252 --> 00:19:18,749
in times of crisis.
Do you hear me?
324
00:19:18,749 --> 00:19:19,784
Okay, whatever happens,
325
00:19:19,784 --> 00:19:21,541
you have to stay calm.
You cannot panic.
326
00:19:21,542 --> 00:19:22,569
Because if you
lose your cool...
327
00:19:22,569 --> 00:19:24,624
Lois! What?
You're panicking.
328
00:19:24,625 --> 00:19:26,261
Fine.
329
00:19:44,540 --> 00:19:45,700
Clark, where the
hell have you been?
330
00:19:45,789 --> 00:19:46,717
We gotta pack up.
331
00:19:46,717 --> 00:19:47,929
I've been looking for
Lana everywhere.
332
00:19:47,929 --> 00:19:48,890
I can't find her.
333
00:19:48,890 --> 00:19:50,586
Sweetheart, she's probably
already been evacuated.
334
00:19:50,709 --> 00:19:51,650
I want you to go up to
your room and pack...
335
00:19:51,650 --> 00:19:53,131
everything that's
necessary.
336
00:19:53,131 --> 00:19:54,599
Your mom and I will take
care of everything down here.
337
00:19:54,858 --> 00:19:56,505
No, I gotta
do something first.
338
00:19:58,135 --> 00:20:00,180
Don't think for a
second this is your fault.
339
00:20:01,022 --> 00:20:03,558
I came to Smallville
in a meteor shower.
340
00:20:03,559 --> 00:20:05,600
Now it's happening again
and it's all because of me.
341
00:20:05,698 --> 00:20:06,960
Clark, there is
absolutely nothing you...
342
00:20:06,960 --> 00:20:07,984
could have done
to prevent this.
343
00:20:07,984 --> 00:20:08,900
We don't know that.
344
00:20:08,900 --> 00:20:10,152
There's gotta be
something I can do.
345
00:20:10,152 --> 00:20:12,348
Clark, you don't have time.
346
00:20:13,039 --> 00:20:14,710
I don't have a choice.
347
00:20:45,220 --> 00:20:47,460
Lex, what are
you doing here?
348
00:20:48,823 --> 00:20:50,394
I wanted to offer to
you and your parents...
349
00:20:50,394 --> 00:20:53,313
a safe passage out of
here in a LuthorCorp jet.
350
00:20:53,313 --> 00:20:54,925
The roads will be
pretty ugly soon.
351
00:20:55,847 --> 00:20:58,053
Thanks, but I think
we'll be okay.
352
00:21:02,777 --> 00:21:04,346
Clark, why take the risk?
353
00:21:04,702 --> 00:21:06,353
The first meteor
shower caused me...
354
00:21:06,353 --> 00:21:08,003
irrevocable damage.
Trust me,
355
00:21:08,003 --> 00:21:09,989
you don't want to be near
here when the next one hits.
356
00:21:09,989 --> 00:21:11,286
Thanks, Lex, but
I think my dad's...
357
00:21:11,286 --> 00:21:11,987
gonna wanna
pack up the truck...
358
00:21:11,987 --> 00:21:13,421
with as much
as we can take.
359
00:21:14,576 --> 00:21:15,747
I understand.
360
00:21:15,747 --> 00:21:18,747
Some things simply
can't be replaced.
361
00:21:22,036 --> 00:21:24,181
Clark, my scientists
have identified...
362
00:21:24,181 --> 00:21:25,406
what seems to be
an inner chamber...
363
00:21:25,406 --> 00:21:27,734
inside the cave wall.
364
00:21:29,045 --> 00:21:29,776
Really?
365
00:21:29,867 --> 00:21:31,799
I was wondering if your
research into the cave...
366
00:21:31,800 --> 00:21:33,732
might have turned up
anything similar.
367
00:21:35,244 --> 00:21:36,758
No. Lex, why are
you so interested...
368
00:21:36,758 --> 00:21:37,507
in the caves
when there's...
369
00:21:37,507 --> 00:21:39,510
a natural disaster
headed our way?
370
00:21:39,511 --> 00:21:41,606
Clark, if anything in this
town is irreplaceable...
371
00:21:41,606 --> 00:21:43,672
it's those caves.
372
00:21:43,672 --> 00:21:45,602
They've been around
for thousands of years...
373
00:21:45,602 --> 00:21:47,000
and they can very well be
destroyed in the next...
374
00:21:47,000 --> 00:21:48,779
Well, let's hope
they're not.
375
00:21:49,048 --> 00:21:51,626
I really need to get to help
my parents. Good luck, Lex.
376
00:21:52,984 --> 00:21:55,779
Thanks, Clark, but
I don't believe in luck.
377
00:21:55,780 --> 00:21:58,575
It's our wits and our
fortitude to keep us safe.
378
00:22:01,640 --> 00:22:04,687
And I'm sure you have
more than enough of both.
379
00:22:06,776 --> 00:22:08,322
Stay safe.
380
00:22:26,379 --> 00:22:28,085
You're my father.
381
00:22:28,470 --> 00:22:30,238
Talk to me.
382
00:22:32,045 --> 00:22:33,572
Tell me what you've done!
383
00:22:35,890 --> 00:22:38,968
"It was you who brought
this upon yourself, Kal-El. "
384
00:22:39,143 --> 00:22:40,364
What did I do?
385
00:22:40,638 --> 00:22:43,060
"I sent you here to
unite the 3 elements. "
386
00:22:43,060 --> 00:22:46,399
The stones? They have
nothing to do with me!
387
00:22:46,547 --> 00:22:49,363
"But they do, Kal-El.
For the knowledge...
388
00:22:49,363 --> 00:22:51,258
of the universe is
meant for you only. "
389
00:22:51,826 --> 00:22:54,209
"Yet you chose
to deny your heritage. "
390
00:22:54,502 --> 00:22:57,436
"Today, you will witness
the consequences. "
391
00:22:57,436 --> 00:22:59,229
Then you send
the meteor shower?
392
00:22:59,229 --> 00:23:01,473
"I have done nothing, Kal-El.
393
00:23:01,473 --> 00:23:04,225
"Human blood has
stained one of the elements...
394
00:23:04,225 --> 00:23:05,981
and awakened
a great danger...
395
00:23:05,981 --> 00:23:07,519
from the darkness
of the space. "
396
00:23:07,519 --> 00:23:09,329
What can I do to stop it?
397
00:23:09,329 --> 00:23:11,002
"There is nothing
you can do...
398
00:23:11,002 --> 00:23:13,359
to prevent what is
already in motion. "
399
00:23:13,359 --> 00:23:16,119
"But the meteor shower
is just beginning, Kal-El. "
400
00:23:16,154 --> 00:23:18,552
"I warned you that the
elements could not fall"
401
00:23:18,592 --> 00:23:23,281
"into the hands of a human.
The three must become one. "
402
00:23:23,796 --> 00:23:26,797
"It is the only way to save
Earth from total annihilation. "
403
00:23:26,797 --> 00:23:31,645
I don't know where they are!
I don't have time to find them!
404
00:23:31,757 --> 00:23:35,454
"If you don't unite them
at once, you, my son,"
405
00:23:35,455 --> 00:23:38,484
"will be seared by
a fire from the sky"
406
00:23:38,484 --> 00:23:42,484
"even you can't survive.
The future of mankind"
407
00:23:42,485 --> 00:23:45,464
"rests in your hands, Kal-El. "
408
00:23:45,464 --> 00:23:48,620
Please.. help me!
I can't do this alone!
409
00:24:05,859 --> 00:24:07,778
I can't believe
I almost forgot this!
410
00:24:08,574 --> 00:24:09,490
That's great,
sweetheart,
411
00:24:09,490 --> 00:24:10,417
I almost have the
truck all loaded up.
412
00:24:10,417 --> 00:24:11,191
Great.
413
00:24:12,573 --> 00:24:13,678
Shelby, load up.
414
00:24:15,084 --> 00:24:19,156
Clark, great. Would you
help me secure the truck?
415
00:24:20,905 --> 00:24:22,366
You have to
go without me.
416
00:24:22,366 --> 00:24:23,549
What?
417
00:24:25,339 --> 00:24:27,043
Do I have to
remind you, Clark,
418
00:24:27,044 --> 00:24:28,443
that the last time we
had a meteor shower,
419
00:24:28,670 --> 00:24:29,873
was full of kryptonite.
420
00:24:29,874 --> 00:24:31,613
If the same happens
today it could kill you.
421
00:24:31,613 --> 00:24:33,613
You have to
come with us.
422
00:24:34,289 --> 00:24:35,678
I spoke to Jor-El.
423
00:24:40,258 --> 00:24:42,602
He told me I have to find the
other two stones right now.
424
00:24:43,053 --> 00:24:44,482
And unite them with
the one in the cave.
425
00:24:44,482 --> 00:24:47,600
No.
You are my son.
426
00:24:47,600 --> 00:24:49,746
You're not gonna go on
some kind of suicide mission.
427
00:24:49,746 --> 00:24:51,509
Clark, you might be
stronger than steel,
428
00:24:51,509 --> 00:24:52,502
but you're not invincible.
429
00:24:52,502 --> 00:24:56,743
I know, dad. But I'm the
only one who can do this.
430
00:25:09,519 --> 00:25:10,860
All right.
431
00:25:15,011 --> 00:25:18,100
But I want you to listen
to me right now.
432
00:25:18,706 --> 00:25:21,500
All the years that
your mother and I...
433
00:25:21,578 --> 00:25:23,900
spent raising
you from that...
434
00:25:23,915 --> 00:25:25,955
wide-eyed tattler running
around on this farm...
435
00:25:26,120 --> 00:25:28,753
to the man who is standing
in front of me right now...
436
00:25:31,437 --> 00:25:33,273
was for this moment.
437
00:25:41,581 --> 00:25:43,828
You do this, son.
You make us proud.
438
00:26:20,427 --> 00:26:22,701
Those meteors can
kill him, Jonathan.
439
00:26:24,783 --> 00:26:26,787
I know that, sweetheart.
440
00:26:30,284 --> 00:26:31,817
But we have
faith in our son,
441
00:26:31,975 --> 00:26:34,239
then we can't let
that faith waver now.
442
00:26:47,929 --> 00:26:50,835
Lana, I thought you
already evacuated.
443
00:26:51,778 --> 00:26:52,600
Are you okay?
444
00:26:52,698 --> 00:26:54,048
I'm scared.
445
00:26:56,184 --> 00:26:57,435
Lana, I know this
meteor shower...
446
00:26:57,436 --> 00:26:59,456
must bring up some
painful memories for you...
447
00:26:59,984 --> 00:27:01,116
but this time is different.
448
00:27:01,116 --> 00:27:03,309
We have warning
and we'll be safe.
449
00:27:03,309 --> 00:27:05,912
No, I'm not so sure.
450
00:27:05,913 --> 00:27:08,112
Clark, I don't know what's
going to happen to me.
451
00:27:09,101 --> 00:27:10,746
I want you to have this.
452
00:27:27,990 --> 00:27:29,488
Where did you get this?
453
00:27:32,194 --> 00:27:33,415
In China.
454
00:27:36,474 --> 00:27:39,574
Whatever it is,
whatever it means, I...
455
00:27:41,780 --> 00:27:44,023
I somehow know
that it's meant for you.
456
00:27:46,040 --> 00:27:47,445
Is this blood?
457
00:27:49,751 --> 00:27:51,540
Remembers all those
times that I asked you...
458
00:27:51,541 --> 00:27:54,330
for an explanation, but you
said you couldn't me one.
459
00:27:54,333 --> 00:27:56,363
That I had to trust you?
460
00:27:58,408 --> 00:28:00,600
Well, this time
I need you to trust me.
461
00:28:04,531 --> 00:28:06,122
Lana, my parents are
about to leave right now.
462
00:28:06,123 --> 00:28:07,713
Go with them.
You'll be safe.
463
00:28:07,880 --> 00:28:09,251
I can't.
You have to.
464
00:28:11,540 --> 00:28:14,496
Clark, I need you to know...
465
00:28:14,497 --> 00:28:17,452
that whatever happens,
I will never forget you.
466
00:28:23,924 --> 00:28:25,206
Lana, you're talking like
we never gonna see...
467
00:28:25,206 --> 00:28:26,406
each other again.
468
00:28:29,101 --> 00:28:30,886
I love you.
469
00:28:46,287 --> 00:28:47,713
I love you, too.
470
00:28:51,492 --> 00:28:53,659
Good-bye.
471
00:29:13,992 --> 00:29:16,334
Chloe, even though you
won't hear from me for a while,
472
00:29:16,335 --> 00:29:18,371
I want you to know
that I'm okay.
473
00:29:18,766 --> 00:29:21,265
I thought we'd agreed you
wouldn't talk to anyone.
474
00:29:21,266 --> 00:29:22,925
I have to let my friends
know that I'm all right.
475
00:29:22,927 --> 00:29:24,598
Lana, I understand you
not want anyone to worry,
476
00:29:24,599 --> 00:29:26,585
but you have to trust me.
477
00:29:26,695 --> 00:29:28,839
Now, I assume the
stone is still safe.
478
00:29:29,845 --> 00:29:31,249
As safe as can be.
479
00:29:32,212 --> 00:29:35,439
Well, let's keep it this way.
I'll put it in my vault.
480
00:29:36,455 --> 00:29:37,283
Why?
481
00:29:40,130 --> 00:29:42,601
A chopper is being fueled to
evacuate you to Metropolis,
482
00:29:42,601 --> 00:29:45,593
where you'll stay at a hotel
until your lawyer arrives.
483
00:29:45,593 --> 00:29:48,145
It's probably best not to travel
with the murder weapon.
484
00:29:48,465 --> 00:29:51,092
I understand that, Lex,
but I'd rather hold on to it.
485
00:29:53,049 --> 00:29:58,495
Lana, that object is what
prosecutors fondly refer to...
486
00:29:58,496 --> 00:30:00,422
as the smoking gun.
487
00:30:00,422 --> 00:30:02,894
Now, I'll do anything
I can to protect you...
488
00:30:02,895 --> 00:30:04,074
including supporting
whatever...
489
00:30:04,092 --> 00:30:06,207
story of self-defense
you want to run with.
490
00:30:08,424 --> 00:30:10,924
It's not a story, Lex.
491
00:30:12,072 --> 00:30:15,072
I would never
murder somebody.
492
00:30:16,024 --> 00:30:18,571
Of course not.
493
00:30:21,509 --> 00:30:27,165
Lana, I trust you.
494
00:30:27,175 --> 00:30:30,001
Now you have to trust
me with that stone.
495
00:30:32,862 --> 00:30:36,427
Sorry, Lex,
but I can't do that.
496
00:30:57,926 --> 00:30:59,011
Jason?
497
00:31:02,311 --> 00:31:03,599
Jason!
498
00:31:07,630 --> 00:31:08,923
Shelby, no.
499
00:31:08,923 --> 00:31:11,423
I'm having what you
could call a rough day.
500
00:31:12,346 --> 00:31:15,373
Why don't you just
calm down, son?
501
00:31:16,355 --> 00:31:18,213
Where is Clark?
502
00:31:21,761 --> 00:31:23,086
He's not here.
503
00:31:23,087 --> 00:31:24,981
Look, why don't you
put down the shotgun,
504
00:31:24,981 --> 00:31:26,981
and we'll talk about it?
505
00:31:28,668 --> 00:31:29,887
Tell me where he is!
506
00:31:59,171 --> 00:31:59,970
Why would Lana be
at the Lex's mansion...
507
00:31:59,970 --> 00:32:01,632
when she's suppose
to evacuate?
508
00:32:01,632 --> 00:32:02,812
I don't know,
but it could swear...
509
00:32:02,812 --> 00:32:04,691
that was Lex's voice
in the background.
510
00:32:04,691 --> 00:32:06,334
She sounds like
she's in trouble, Lois.
511
00:32:06,521 --> 00:32:07,476
I can't abandon
her, I mean,
512
00:32:07,476 --> 00:32:09,266
the mansion is
just around that bend.
513
00:32:09,266 --> 00:32:11,178
Unless you have a
jet pack in your purse...
514
00:32:11,179 --> 00:32:13,144
we're not going anywhere.
515
00:32:15,675 --> 00:32:16,662
Emergency vehicles only.
516
00:32:16,662 --> 00:32:18,502
Turn the car
around immediately.
517
00:32:18,502 --> 00:32:20,400
Well, our friend could
be trapped inside.
518
00:32:20,491 --> 00:32:21,839
We just gonna go grab her
and then come right back.
519
00:32:21,839 --> 00:32:23,564
I'm sorry, mam.
Nobody gets trough.
520
00:32:27,288 --> 00:32:28,917
We're way too
close to turn away.
521
00:32:33,005 --> 00:32:34,797
Hey, soldier!
522
00:32:36,972 --> 00:32:38,289
Is this a road block or...
523
00:32:38,289 --> 00:32:41,289
a lemonade stand
you got here?
524
00:32:41,582 --> 00:32:42,818
Wait a second,
I recognize you.
525
00:32:42,818 --> 00:32:43,518
You're the...
526
00:32:43,518 --> 00:32:45,687
Daughter of General Lane.
You might have heard of him.
527
00:32:45,688 --> 00:32:47,858
He talks really loud,
smokes a stogy.
528
00:32:49,063 --> 00:32:50,070
Hey!
529
00:32:52,220 --> 00:32:53,586
Hey, this barricade...
530
00:32:53,586 --> 00:32:55,170
it should be
perpendicular to the road.
531
00:32:55,170 --> 00:32:57,379
Those channelizers
should be further apart...
532
00:32:57,381 --> 00:33:00,122
and, unless I need glasses,
533
00:33:00,122 --> 00:33:02,000
there should be
reflectors on those cones.
534
00:33:02,000 --> 00:33:04,805
Yes, mam, I understand,
but I can't let you trough.
535
00:33:06,494 --> 00:33:08,151
You're a cub scout
out here soldier.
536
00:33:08,151 --> 00:33:11,151
Where's your den mother?
Baking brownies?
537
00:33:37,656 --> 00:33:39,807
What happened to your
survival instincts, dad?
538
00:33:40,586 --> 00:33:42,148
Fire and brimstone are
about to rain down...
539
00:33:42,148 --> 00:33:43,873
from the sky and you're
sipping a cocktail...
540
00:33:43,873 --> 00:33:45,688
like it's Sunday
at the country club.
541
00:33:45,781 --> 00:33:48,356
I am aware of the
imminent danger, Lex,
542
00:33:48,357 --> 00:33:49,464
but I'm not
about to leave...
543
00:33:49,464 --> 00:33:51,995
without knowing that
my son is all right...
544
00:33:51,995 --> 00:33:53,328
Come on, who's
kidding who?
545
00:33:53,328 --> 00:33:55,728
You're not about to leave
without the element.
546
00:33:57,083 --> 00:33:58,178
I hate to disappoint you,
547
00:33:58,178 --> 00:33:59,983
but I haven't even
seen Lana Lang.
548
00:33:59,983 --> 00:34:02,183
She's probably on the run...
549
00:34:02,188 --> 00:34:03,736
halfway to
Costa Rica by now.
550
00:34:03,891 --> 00:34:06,316
Oh, a face like Lana
Lang's isn't easy to hide.
551
00:34:06,318 --> 00:34:07,637
It's just a matter
of time before...
552
00:34:07,637 --> 00:34:10,355
she catches the attention
of some customs official.
553
00:34:18,815 --> 00:34:20,610
All right.
554
00:34:22,589 --> 00:34:24,473
Agree to leave
her alone,
555
00:34:24,474 --> 00:34:26,958
and I'll give you something
you desperately need.
556
00:34:27,112 --> 00:34:30,133
I am a blessed man, Lex,
I need very little in life.
557
00:34:30,133 --> 00:34:31,522
I wonder,
558
00:34:31,522 --> 00:34:35,317
what good is a key if you
don't know where the lock is?
559
00:34:35,317 --> 00:34:36,621
Wise observation,
560
00:34:36,621 --> 00:34:38,150
why do you think any
of this applies to me?
561
00:34:38,150 --> 00:34:39,823
You have one of
the elements, dad.
562
00:34:39,823 --> 00:34:40,574
That much is clear.
563
00:34:40,574 --> 00:34:44,676
What you don't have is the
knowledge of where it belongs.
564
00:34:44,840 --> 00:34:48,328
I can help you, take
you there right now.
565
00:34:48,328 --> 00:34:51,901
I wish I'd were true, Lex,
but I don't have the stone.
566
00:35:46,608 --> 00:35:49,459
Mr. Luthor,
what happened?
567
00:35:52,167 --> 00:35:54,702
Get J.D and take
my father upstairs.
568
00:35:54,702 --> 00:35:56,627
Mr. Luthor we're evacuating...
Do it!
569
00:36:03,950 --> 00:36:05,157
Can you hear me, dad?
570
00:36:10,460 --> 00:36:12,871
Before you leave this
earth, I want you to know...
571
00:36:15,112 --> 00:36:17,959
You did create the
son you always wanted.
572
00:37:41,269 --> 00:37:42,518
Come on, hurry up!
573
00:37:42,860 --> 00:37:44,160
Jason, why don't
you let Martha go?
574
00:37:44,160 --> 00:37:45,713
She doesn't know
anything about any of this.
575
00:37:45,713 --> 00:37:48,414
Oh, a mother always knows
her sons deep, dark secrets.
576
00:37:48,449 --> 00:37:50,256
Now, where does
he keeps the stones?
577
00:37:50,431 --> 00:37:51,414
Why would Clark
know anything...
578
00:37:51,414 --> 00:37:52,777
about ancient stones?
579
00:37:52,777 --> 00:37:55,040
All right.
Let's see,
580
00:37:55,141 --> 00:37:57,418
when I ran into your
son in Shanghai,
581
00:37:57,792 --> 00:38:00,400
I decided to do a little
homework on my own.
582
00:38:00,440 --> 00:38:01,930
And the more I dogged the
more Clark Kent's name...
583
00:38:01,930 --> 00:38:03,930
just got popping up.
584
00:38:05,556 --> 00:38:08,929
Sit down!
Was it coincidence...
585
00:38:09,269 --> 00:38:11,119
that the symbols were
burned into your field?
586
00:38:11,119 --> 00:38:12,286
I don't know what
you're talking.
587
00:38:12,286 --> 00:38:13,286
Jason!
588
00:38:14,678 --> 00:38:16,300
What about Clark's connection
with Bridgette Crosby?
589
00:38:16,333 --> 00:38:18,045
I don't know.
I don't know.
590
00:38:18,045 --> 00:38:19,325
She had one
of the artifacts!
591
00:38:19,761 --> 00:38:22,182
I suppose that was
just a coincidence, too.
592
00:38:22,363 --> 00:38:24,052
None of that makes
any difference now.
593
00:38:26,018 --> 00:38:28,243
You know, when my
mother came to Smallville...
594
00:38:28,244 --> 00:38:30,469
she thought the Luthors
would lead her to the stones...
595
00:38:31,418 --> 00:38:34,827
But she was wrong.
It was a farm boy.
596
00:38:36,541 --> 00:38:39,100
The one who has no
record of ever been born.
597
00:38:39,180 --> 00:38:41,094
He's more connected to
those stones than any of us.
598
00:38:41,094 --> 00:38:43,638
There is a meteor shower
about to tear this town apart!
599
00:38:43,638 --> 00:38:45,999
You need to get to your
mother, get her to safety!
600
00:38:46,162 --> 00:38:49,356
Don't you think I know that?
I can't find her anywhere!
601
00:38:53,222 --> 00:38:55,707
But I'll tell you one thing.
When I do find my mother,
602
00:38:56,782 --> 00:38:58,503
I finally be able to give
her the one thing...
603
00:38:58,811 --> 00:39:00,531
she's been searching
for all these years.
604
00:39:06,191 --> 00:39:08,267
Now tell me where
the stones are!
605
00:39:18,305 --> 00:39:21,046
I'll meet you in Metropolis.
What? You're not coming?
606
00:39:22,114 --> 00:39:24,556
I have a pressing
matter to take care of.
607
00:39:24,860 --> 00:39:26,610
Now, Lana,
for your own safety:
608
00:39:26,610 --> 00:39:28,610
I need that stone.
609
00:39:31,480 --> 00:39:33,081
Look, we all have a need
to cling on to things,
610
00:39:33,081 --> 00:39:34,230
but eventually...
611
00:39:34,230 --> 00:39:35,634
you have to
loosen your grip.
612
00:39:35,634 --> 00:39:37,399
It's too dangerous to you.
613
00:39:37,399 --> 00:39:39,146
I don't have it!
614
00:39:39,755 --> 00:39:41,345
Lies don't become you.
615
00:39:41,345 --> 00:39:43,227
It's the truth, Lex.
I don't have it.
616
00:39:43,227 --> 00:39:45,595
Trust me it's safe,
I promise!
617
00:39:45,595 --> 00:39:47,105
Where is it?
618
00:39:49,086 --> 00:39:51,118
That was never about
my safety, was it?
619
00:39:51,995 --> 00:39:55,067
This is about you getting
your hands on that stone!
620
00:40:00,579 --> 00:40:06,534
Lana... your safety is more
important than any of this.
621
00:40:09,738 --> 00:40:12,265
You mean a lot more
to me than you know.
622
00:40:14,207 --> 00:40:16,100
We can't wait any
longer, Mr. Luthor.
623
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
We got to go!
624
00:40:43,534 --> 00:40:45,948
Lana?
Lana?
625
00:40:52,347 --> 00:40:53,701
Oh my God, Clark.
626
00:41:16,443 --> 00:41:19,375
Lex, I was
looking for Lana.
627
00:41:19,537 --> 00:41:22,361
She's already left.
What happened?
628
00:41:22,663 --> 00:41:24,339
I don't know,
I just walked in.
629
00:41:27,514 --> 00:41:29,045
You know more than
you're telling me, Chloe.
630
00:41:30,060 --> 00:41:31,800
Who did this?
631
00:41:31,866 --> 00:41:34,660
Lex, honestly, I just
came to find Lana.
632
00:41:35,998 --> 00:41:38,331
Your curiosity seems
to always have a way...
633
00:41:38,331 --> 00:41:40,096
of landing you in
precarious conditions.
634
00:41:40,096 --> 00:41:43,033
Only this time you are on
a very narrow ledge...
635
00:41:43,033 --> 00:41:44,365
with only one-way back!
636
00:41:44,365 --> 00:41:46,141
Now, who took
the element?
637
00:41:46,456 --> 00:41:48,777
Lex, I swear it, I don't know
what you're talking about.
638
00:41:49,294 --> 00:41:50,800
But I think we need to
get out of Smallville...
639
00:41:50,833 --> 00:41:51,932
before the meteor
shower hits.
640
00:41:51,932 --> 00:41:53,574
We'll find that
stone, Chloe,
641
00:41:53,574 --> 00:41:56,547
even if that means dodging
a few meteors in the process.
642
00:41:57,094 --> 00:41:58,036
You're coming with me.
643
00:41:58,037 --> 00:41:59,627
I don't...
Let's go!
644
00:41:59,735 --> 00:42:01,479
Lex, I don't know what
you're talking about.
645
00:42:06,728 --> 00:42:07,498
I swear to God,
646
00:42:07,498 --> 00:42:10,498
if you don't start talking
I'm gonna blow her brains out.
647
00:42:12,289 --> 00:42:13,268
Sweetheart,
it's no good.
648
00:42:13,268 --> 00:42:14,566
Go ahead, tell him
what he wants to know.
649
00:42:14,566 --> 00:42:15,749
Tell him where
the stones are.
650
00:42:21,286 --> 00:42:22,795
Tell me what
I want to know.
651
00:42:24,954 --> 00:42:28,495
Go upstairs to
Clark's room.
652
00:44:01,312 --> 00:44:02,907
Oh my God.
653
00:44:51,178 --> 00:44:52,704
You're not my daddy.
654
00:44:55,540 --> 00:44:58,052
Come here, come here.
Daddy!
655
00:44:58,251 --> 00:45:01,065
Go! Go!
656
00:45:02,124 --> 00:45:03,742
Thank you.
Thank you!
657
00:46:33,478 --> 00:46:35,785
Why do I get the feeling we're
not in this cave for cover?
658
00:46:35,785 --> 00:46:38,775
You know as well as do.
It's the epicenter.
659
00:46:38,868 --> 00:46:41,656
Of what?
Come on, Chloe!
660
00:46:41,657 --> 00:46:44,639
You're the town purvey
of all things unexplained!
661
00:46:44,640 --> 00:46:47,044
You know damn well about
this cave and the stones.
662
00:46:47,044 --> 00:46:48,327
Lex, what's
wrong with you?
663
00:46:48,327 --> 00:46:50,998
If you didn't break into my
library, you know who did?
664
00:46:50,999 --> 00:46:53,251
Who are you
trying to protect?
665
00:46:53,253 --> 00:46:55,405
No one.
Is it Clark?
666
00:46:55,676 --> 00:46:58,587
Clark?
Of course not.
667
00:46:58,587 --> 00:47:00,023
What does Clark have
to do with any of this?
668
00:47:00,023 --> 00:47:01,018
You tell me.
669
00:47:01,018 --> 00:47:03,587
You know Clark a lot
longer than I have.
670
00:47:03,587 --> 00:47:05,882
In fact, you might know
him better than anyone.
671
00:47:06,239 --> 00:47:08,675
You are right, Lex, I do.
And the Clark Kent I know...
672
00:47:09,005 --> 00:47:10,514
would be the last
person to go super thief...
673
00:47:10,514 --> 00:47:13,514
on your library for some
stupid piece of rock.
674
00:47:26,887 --> 00:47:28,780
What is that?
675
00:47:36,955 --> 00:47:39,580
Lex, be careful.
It might be dangerous.
676
00:47:42,580 --> 00:47:46,580
Preuzeto sa www.titlovi.com
49152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.