All language subtitles for Smallville.S04E22.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 "Previously on Smallville" 2 00:00:03,983 --> 00:00:05,383 "I knew you would return my son" 3 00:00:06,476 --> 00:00:08,576 I felt as if something was calling me home. 4 00:00:08,779 --> 00:00:10,179 Everything we've been trough with Jor-El... 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,579 I just wanted to close that chapter in my life. 6 00:00:11,843 --> 00:00:14,243 There is a darkness in me that I can't always control. 7 00:00:14,245 --> 00:00:16,345 Well, you've certainly seen me at my worst. 8 00:00:16,806 --> 00:00:18,006 And at your best. 9 00:00:18,102 --> 00:00:19,602 Three relics... 10 00:00:19,837 --> 00:00:21,188 hidden around the world... 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,744 by scientifically advanced ancient cultures... 12 00:00:23,744 --> 00:00:25,300 Water and this one means fire... 13 00:00:25,317 --> 00:00:27,300 and the one up there that air. 14 00:00:27,351 --> 00:00:28,447 Put them together... 15 00:00:28,823 --> 00:00:29,955 Where is it? 16 00:00:29,990 --> 00:00:31,087 God help me. 17 00:00:38,349 --> 00:00:39,849 By now you'd know that Lana... 18 00:00:39,850 --> 00:00:41,349 is nothing more than my mothers pawn. 19 00:00:41,471 --> 00:00:42,771 Martha, Clark still feels responsible... 20 00:00:42,772 --> 00:00:44,071 for my heart problems. 21 00:00:44,106 --> 00:00:45,518 If you'd found out something... 22 00:00:46,639 --> 00:00:48,147 Something someone didn't want you... 23 00:00:48,147 --> 00:00:48,991 to know about them... 24 00:00:48,991 --> 00:00:49,991 Would you tell them? 25 00:00:50,673 --> 00:00:51,830 What did I do? 26 00:00:51,865 --> 00:00:52,865 You trusted me. 27 00:00:53,216 --> 00:00:54,716 I can't let you walk out, not again... 28 00:00:55,333 --> 00:00:57,133 That's why this time it'll be different. 29 00:00:57,186 --> 00:00:57,886 This time? 30 00:00:58,202 --> 00:00:59,802 You are an amazing young man, Clark, 31 00:01:00,064 --> 00:01:01,964 you make life and death decisions every day. 32 00:01:02,309 --> 00:01:03,476 Trust your gut! 33 00:01:03,511 --> 00:01:06,211 Greed will drive others to hunt the Stones... 34 00:01:06,344 --> 00:01:07,868 and will drive the world to famine... 35 00:01:08,259 --> 00:01:10,949 war and the earth's ultimate destruction. 36 00:01:11,005 --> 00:01:13,209 Where is the stone? 37 00:01:13,791 --> 00:01:14,729 I gave it to Lana. 38 00:01:14,909 --> 00:01:17,234 She is the chosen one and we all know that. 39 00:01:18,860 --> 00:01:20,744 Clark's more connected to this than any of us. 40 00:01:20,744 --> 00:01:23,065 It's Clark, he's... 41 00:01:23,065 --> 00:01:24,912 A man can't deny his true nature. 42 00:01:25,800 --> 00:01:27,399 It's time to fulfill my destiny. 43 00:01:27,943 --> 00:01:29,443 I am the villain of the story. 44 00:01:31,055 --> 00:01:33,655 And now Season Finale of Smallville. 45 00:01:46,115 --> 00:01:48,332 I have to applaud you, Lana. 46 00:01:49,821 --> 00:01:51,928 I raised my son... 47 00:01:52,335 --> 00:01:53,500 to have a willpower... 48 00:01:53,586 --> 00:01:55,724 that couldn't be broken by anything. 49 00:01:56,851 --> 00:02:00,249 Except his love for you, apparently. 50 00:02:05,003 --> 00:02:07,003 What do you want from me? 51 00:02:07,038 --> 00:02:08,272 The stone. 52 00:02:09,295 --> 00:02:10,595 That one Lionel gave you. 53 00:02:11,077 --> 00:02:12,577 Lionel? 54 00:02:12,900 --> 00:02:14,500 He never gave me the... 55 00:02:14,609 --> 00:02:16,309 I'm gonna find it whether you help or not. 56 00:05:42,141 --> 00:05:42,600 Clark! 57 00:05:42,618 --> 00:05:44,156 It's okay, it's just a bad dream. 58 00:05:44,191 --> 00:05:45,891 You scared the daylights out of us yelling like that. 59 00:05:46,297 --> 00:05:47,197 What? 60 00:05:47,281 --> 00:05:49,695 You kept yelling "It's coming!" over and over. 61 00:06:15,247 --> 00:06:18,247 4x22 Commencement 62 00:07:10,587 --> 00:07:13,058 She was coming at me, it happened so quickly. 63 00:07:13,058 --> 00:07:15,052 I don't even remember stabbing her. 64 00:07:15,345 --> 00:07:19,388 Lana, I want you to take a deep breath and try to relax. 65 00:07:20,500 --> 00:07:22,663 Lex, a woman is dead because of me. 66 00:07:22,747 --> 00:07:24,661 I killed her. No, no! 67 00:07:24,696 --> 00:07:26,303 You had no choice. 68 00:07:28,617 --> 00:07:31,317 You did what anyone would do if their life was at stake. 69 00:07:32,198 --> 00:07:33,490 I have to tell Jason. 70 00:07:34,534 --> 00:07:35,777 She was his mother. 71 00:07:35,812 --> 00:07:37,089 I'll deal with Jason. 72 00:07:37,124 --> 00:07:38,824 Lex, there's a body in my apartment. 73 00:07:38,860 --> 00:07:39,860 I have to go the police. 74 00:07:39,861 --> 00:07:40,966 I have to tell them what happened. 75 00:07:40,966 --> 00:07:43,160 Lana, I'm not sure that's such a wise idea. 76 00:07:45,182 --> 00:07:47,582 Genevieve Teague was a powerful woman, 77 00:07:47,866 --> 00:07:49,566 married to an extremely powerful lawyer. 78 00:07:49,741 --> 00:07:51,694 Even though it's clearly self defense... 79 00:07:51,769 --> 00:07:53,209 Edward Teague is gonna make sure... 80 00:07:53,209 --> 00:07:54,911 the jury sees otherwise. 81 00:07:54,911 --> 00:07:56,230 What's gonna happen to me? 82 00:07:57,075 --> 00:07:58,746 I'm gonna go to prison. 83 00:07:59,878 --> 00:08:00,850 No. 84 00:08:02,167 --> 00:08:04,563 I'll hire one of the best defense attorneys... 85 00:08:04,563 --> 00:08:06,043 in the country. 86 00:08:06,043 --> 00:08:07,391 And once he arrives from New York, 87 00:08:07,391 --> 00:08:09,431 we'll go to the authorities. 88 00:08:09,431 --> 00:08:10,599 Ok. 89 00:08:10,843 --> 00:08:11,736 Thank you. 90 00:08:18,174 --> 00:08:20,174 You have to trust me. 91 00:08:20,777 --> 00:08:22,079 Until the lawyer arrives, 92 00:08:22,079 --> 00:08:24,079 I want you to stay here and talk to no one. 93 00:08:32,243 --> 00:08:33,243 My purse. 94 00:08:33,244 --> 00:08:34,844 Where's my purse? 95 00:08:36,083 --> 00:08:37,083 Don't worry. 96 00:08:37,134 --> 00:08:38,326 It's still there. 97 00:08:38,361 --> 00:08:39,761 I'd never take it from you. 98 00:08:42,088 --> 00:08:43,088 Mr. Luthor. 99 00:08:43,892 --> 00:08:45,092 We have a situation. 100 00:08:48,364 --> 00:08:49,664 It's gonna be okay. 101 00:09:11,996 --> 00:09:14,016 I can't help but feel this is some kind of warning. 102 00:09:14,051 --> 00:09:16,251 Clark, it was nothing but a bad dream. 103 00:09:16,615 --> 00:09:18,017 You used to have nightmares all the time... 104 00:09:18,017 --> 00:09:18,999 when you were little, remember? 105 00:09:18,999 --> 00:09:20,199 This time is different. 106 00:09:20,714 --> 00:09:22,614 It felt so real. 107 00:09:22,696 --> 00:09:24,696 And if it is a warning I need to do something. 108 00:09:24,717 --> 00:09:25,859 Yeah, what you need to do... 109 00:09:25,859 --> 00:09:26,579 is you need to get some shuteye.. 110 00:09:26,579 --> 00:09:28,719 so that you're not half asleep tomorrow... 111 00:09:28,719 --> 00:09:29,467 when they hand you that diploma. 112 00:09:29,467 --> 00:09:30,431 Your dad's right, 113 00:09:30,431 --> 00:09:33,137 Don't let a nightmare spoil your high school graduation. 114 00:09:33,228 --> 00:09:34,361 Nightmare? 115 00:09:34,813 --> 00:09:36,313 So that's what all this commotion is about? 116 00:09:37,137 --> 00:09:38,037 Lois. 117 00:09:38,110 --> 00:09:39,810 You know, if it makes you feel any better... 118 00:09:39,842 --> 00:09:41,407 I have'em all the time. 119 00:09:43,536 --> 00:09:45,019 I had this one last week... 120 00:09:45,630 --> 00:09:46,830 really scary! 121 00:09:47,227 --> 00:09:48,527 This, uh,... 122 00:09:49,738 --> 00:09:51,238 guy wearing a red cape. 123 00:09:52,097 --> 00:09:53,497 Oh, that sounds horrible, Lois. 124 00:09:54,762 --> 00:09:55,762 Yeah! 125 00:09:56,292 --> 00:09:58,392 There's something I wanted to tell all you guys, 126 00:09:58,402 --> 00:09:59,658 I just didn't know when to, 127 00:09:59,693 --> 00:10:01,193 so I guess 2 A.M. in the morning... 128 00:10:01,257 --> 00:10:03,257 is good as time as any. What is it, Lois? 129 00:10:04,083 --> 00:10:05,811 Oh, The general recruited me... 130 00:10:05,811 --> 00:10:07,884 on a recon mission to track down my sister, 131 00:10:07,884 --> 00:10:09,184 the grifter, in Europe. 132 00:10:09,217 --> 00:10:11,217 So, we are headed for Heidelberg tomorrow. 133 00:10:11,218 --> 00:10:13,648 Oh, I'm sorry to hear that. 134 00:10:15,259 --> 00:10:17,866 Clark, I know how devastated you must be... 135 00:10:17,917 --> 00:10:19,017 but if you could just... 136 00:10:19,281 --> 00:10:21,881 keep your tears to a minimum, I'd appreciate it. 137 00:10:22,184 --> 00:10:23,184 I'll try. 138 00:10:25,001 --> 00:10:26,101 Thanks. 139 00:10:28,899 --> 00:10:29,994 Mr. and Mrs. Kent, 140 00:10:29,994 --> 00:10:32,543 I just wanted to say thanks for everything. 141 00:10:32,543 --> 00:10:33,508 You guys are... 142 00:10:33,508 --> 00:10:36,508 like the mom and dad I've always wanted to have. 143 00:10:38,159 --> 00:10:39,584 Lois, we want you to know that... 144 00:10:39,584 --> 00:10:40,549 you are welcome back here any time. 145 00:10:40,549 --> 00:10:42,837 Actually... We'll all miss you, Lois. 146 00:10:45,941 --> 00:10:47,657 I'll miss you all, too. 147 00:10:49,115 --> 00:10:49,915 Him... 148 00:10:50,370 --> 00:10:51,370 not so much. 149 00:11:12,615 --> 00:11:14,715 I'd thought I do Miss Lang a favor and... 150 00:11:14,791 --> 00:11:16,491 tidy up the place a bit. 151 00:11:20,385 --> 00:11:22,785 She left a quite a mess, quite a mess. 152 00:11:24,950 --> 00:11:26,350 What are you looking for, dad? 153 00:11:26,932 --> 00:11:29,132 The good housekeeping seal of approval? 154 00:11:29,164 --> 00:11:31,664 You know, for a woman without a heart... 155 00:11:32,449 --> 00:11:35,249 Genevieve Teague certainly did have a lot of blood. 156 00:11:36,011 --> 00:11:38,212 You didn't come here to do a postmortem... 157 00:11:38,212 --> 00:11:39,120 on Genevieve Teague. 158 00:11:39,120 --> 00:11:40,620 What is it you want? 159 00:11:41,906 --> 00:11:43,406 I'd like to offer a trade. 160 00:11:48,421 --> 00:11:50,721 Lana Lang's freedom... 161 00:11:51,168 --> 00:11:52,668 in exchange for the, hmm, 162 00:11:53,163 --> 00:11:54,763 artifact she has in her possession. 163 00:11:55,555 --> 00:11:57,180 Dad, don't you think your search... 164 00:11:57,180 --> 00:11:58,700 for these three ancient stones... 165 00:11:58,779 --> 00:12:01,400 is starting to border on the fanatical? 166 00:12:01,448 --> 00:12:02,948 Let me remind you, Lex, 167 00:12:03,956 --> 00:12:07,156 it was you who looted the ruins of Egypt... 168 00:12:09,310 --> 00:12:10,910 to get your hands on one of those stones. 169 00:12:11,897 --> 00:12:14,297 Trust me, Lana Lang has nothing to do with this. 170 00:12:14,779 --> 00:12:16,361 Oh, so chivalrous of you. 171 00:12:16,841 --> 00:12:17,981 You are the gallant hero trying... 172 00:12:17,981 --> 00:12:20,981 to protect the damsel in distress. 173 00:12:23,598 --> 00:12:24,898 I'm warning you. 174 00:12:25,586 --> 00:12:26,686 Leave her alone! 175 00:12:27,592 --> 00:12:29,133 But all your life you've had a, uh, 176 00:12:29,133 --> 00:12:31,648 a tendency to let the damsel... 177 00:12:31,648 --> 00:12:35,048 lead you straight into the mouth of the dragon. 178 00:12:36,915 --> 00:12:38,177 Your feelings for Miss Lang, 179 00:12:38,177 --> 00:12:41,154 don't let them cripple your common sense, son. 180 00:12:44,051 --> 00:12:47,151 I expect to see that stone by noon tomorrow. 181 00:12:48,233 --> 00:12:50,533 It would be a shame if, um, Genevieve's corpse... 182 00:12:50,631 --> 00:12:51,853 were delivered to the sheriff... 183 00:12:51,853 --> 00:12:54,853 with Lana Lang's DNA as postage. 184 00:13:22,778 --> 00:13:23,678 Sir, 185 00:13:23,875 --> 00:13:26,075 you better take a look at the right ascension. 186 00:13:29,502 --> 00:13:30,872 How long has there been activity? 187 00:13:30,872 --> 00:13:32,783 There was not anything there 10 seconds ago. 188 00:13:32,783 --> 00:13:34,420 It just came out of nowhere. 189 00:13:41,653 --> 00:13:43,053 My God, 190 00:13:43,284 --> 00:13:44,984 it's headed straight for Earth! 191 00:14:04,778 --> 00:14:06,352 I realize hand-eye coordination... 192 00:14:06,352 --> 00:14:07,753 isn't one of your best qualities. 193 00:14:07,753 --> 00:14:08,566 Here, 194 00:14:09,226 --> 00:14:10,626 let me help you with that. 195 00:14:11,289 --> 00:14:12,789 Lois, I'm not sure what I'm gonna do without you. 196 00:14:13,866 --> 00:14:14,924 Ah, come on, Clark, 197 00:14:14,959 --> 00:14:16,959 your future is laid out right in front of you. 198 00:14:17,205 --> 00:14:18,505 You're gonna go to community college, 199 00:14:18,927 --> 00:14:22,127 major in agriculture, probably minor in law enforcement. 200 00:14:22,135 --> 00:14:23,475 And then you and Lana gonna have... 201 00:14:23,475 --> 00:14:24,920 a nice little church wedding. 202 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Excuse me? 203 00:14:26,018 --> 00:14:28,018 It's written in the stars and you know it. 204 00:14:28,077 --> 00:14:28,971 It's only a matter of time... 205 00:14:28,971 --> 00:14:29,978 before you join the bowling league... 206 00:14:29,978 --> 00:14:31,877 and take over the family farm, and then, well, 207 00:14:32,420 --> 00:14:35,620 you and Lana can bring little Clark Jr. into the world. 208 00:14:36,209 --> 00:14:37,555 I think you're hallucinating. 209 00:14:37,555 --> 00:14:40,673 No. Hallucinating would be imagining... 210 00:14:40,673 --> 00:14:42,388 Clark Kent going off to the... 211 00:14:42,388 --> 00:14:44,388 big city to make his mark in the world. 212 00:14:44,423 --> 00:14:46,075 I'm just being realistic. 213 00:14:48,503 --> 00:14:49,403 Lois, 214 00:14:49,504 --> 00:14:50,938 what are your big plans after Europe, 215 00:14:50,938 --> 00:14:51,808 you're gonna go back to school? 216 00:14:51,808 --> 00:14:53,661 Maybe actually stay a little while? 217 00:14:53,950 --> 00:14:56,350 I have a feeling that if I'm gonna get an education, 218 00:14:56,649 --> 00:14:57,949 it's gonna be in the real world. 219 00:14:58,436 --> 00:15:00,712 And I took this career test in some magazine. 220 00:15:01,007 --> 00:15:02,609 It said that my perfect job would be, uh, 221 00:15:02,609 --> 00:15:04,147 radio disc jockey. 222 00:15:04,147 --> 00:15:05,655 That makes sense, you talk enough, 223 00:15:05,655 --> 00:15:07,655 there won't be any dead air. 224 00:15:08,613 --> 00:15:10,706 You mock me now Smallville, but you just wait and see. 225 00:15:10,706 --> 00:15:11,799 Journalism, 226 00:15:11,799 --> 00:15:12,659 do you ever thought about that? 227 00:15:12,659 --> 00:15:14,632 You wrote some half decent articles... 228 00:15:14,632 --> 00:15:15,615 in your short lived career at the Torch. 229 00:15:15,615 --> 00:15:16,679 Naw, kill me first. 230 00:15:16,714 --> 00:15:17,814 Even if I could spell, 231 00:15:17,950 --> 00:15:18,939 the last thing I'd wanna do... 232 00:15:18,939 --> 00:15:20,182 is spent my time in a newsroom. 233 00:15:20,182 --> 00:15:22,474 With my luck I'd probably end up across the desk... 234 00:15:22,474 --> 00:15:25,474 from the most bumbling reporter on the masthead. 235 00:15:29,516 --> 00:15:30,898 You know what? 236 00:15:31,076 --> 00:15:32,701 You actually look handsome for a change. 237 00:15:33,284 --> 00:15:35,299 I'll take that as a compliment. 238 00:15:35,659 --> 00:15:38,609 Look, I know we've had our disagreements in the past. 239 00:15:38,995 --> 00:15:40,668 And I will be the first to admit... 240 00:15:40,668 --> 00:15:41,889 that I've made own little hobby... 241 00:15:41,889 --> 00:15:42,962 to bust your chops. 242 00:15:42,997 --> 00:15:44,536 Gotten used to it. 243 00:15:44,571 --> 00:15:46,971 Besides, I know I haven't been the most gracious host. 244 00:15:48,449 --> 00:15:50,707 Look, I just want you to know, Clark, 245 00:15:50,708 --> 00:15:52,253 that when I'm sitting in the audience today... 246 00:15:52,253 --> 00:15:52,953 at your graduation... 247 00:15:52,953 --> 00:15:54,216 and you stand up on that stage... 248 00:15:54,216 --> 00:15:57,245 in front of all those people... 249 00:15:57,245 --> 00:15:59,445 I wanna be looking up at you and thinking one thing. 250 00:16:00,574 --> 00:16:01,474 What's that? 251 00:16:02,199 --> 00:16:04,667 Please, god, don't let him trip! 252 00:16:05,513 --> 00:16:06,224 See you. 253 00:16:13,163 --> 00:16:14,495 Garon Cooper. 254 00:16:17,742 --> 00:16:19,042 Caroline Creese. 255 00:16:22,003 --> 00:16:23,403 Cody Davis. 256 00:16:26,337 --> 00:16:27,337 Erica Feldman. 257 00:16:30,964 --> 00:16:32,164 Lauren Feldman. 258 00:16:33,134 --> 00:16:34,234 Did you see Lana yet? 259 00:16:34,258 --> 00:16:35,448 Still no sign. 260 00:16:35,483 --> 00:16:36,983 I'm starting to get worried. 261 00:16:37,044 --> 00:16:38,544 Lana's never so much as had a tardy day. 262 00:16:38,694 --> 00:16:40,694 She's not gonna miss her high school graduation. 263 00:16:41,292 --> 00:16:42,592 She'll be here. 264 00:16:46,995 --> 00:16:48,095 Michael Hall. 265 00:16:53,883 --> 00:16:55,183 Holy Harold. 266 00:16:56,517 --> 00:16:57,517 Tanya Hart. 267 00:17:01,697 --> 00:17:02,897 Kate Horton. 268 00:17:05,890 --> 00:17:06,790 Michael Hoover. 269 00:17:08,432 --> 00:17:09,432 Hannah Jacobs. 270 00:17:10,519 --> 00:17:11,419 Michelle Jewel. 271 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 Oh, there's Clark. 272 00:17:14,504 --> 00:17:15,504 Clark Kent. 273 00:17:26,600 --> 00:17:27,600 Lana Lang. 274 00:17:30,845 --> 00:17:31,845 Have you seen her? 275 00:17:32,709 --> 00:17:33,909 Lana Lang. 276 00:17:47,463 --> 00:17:48,563 Attention! 277 00:17:48,910 --> 00:17:50,010 Stay calm! 278 00:17:50,525 --> 00:17:52,525 By order of the Federal Emergency Dekret: 279 00:17:52,988 --> 00:17:56,076 All non-essential personnel should evacuate... 280 00:17:56,076 --> 00:17:57,774 the area within a 50 miles radius. 281 00:17:57,774 --> 00:17:59,374 In approximately 3 hours, 282 00:17:59,446 --> 00:18:01,846 a meteor shower is predicted in Smallville. 283 00:18:05,887 --> 00:18:07,087 Oh, My God. 284 00:18:07,764 --> 00:18:09,164 Not again. 285 00:18:09,680 --> 00:18:11,380 Please stay calm. 286 00:18:13,478 --> 00:18:15,007 There's no need to panic. 287 00:18:15,042 --> 00:18:18,298 Please seal your home and carry only necessary items. 288 00:18:18,478 --> 00:18:19,317 Hey, Clark. 289 00:18:19,352 --> 00:18:20,652 can you believe it? 290 00:18:20,784 --> 00:18:21,984 Twice in 16 years, 291 00:18:21,996 --> 00:18:23,059 I mean, this is just crazy! 292 00:18:23,094 --> 00:18:24,392 Smallville's gotta have some sort... 293 00:18:24,392 --> 00:18:25,818 of extraterrestrial bulls eye! 294 00:18:25,818 --> 00:18:26,981 That's pretty weird, eh? 295 00:18:26,981 --> 00:18:29,095 There's gotta be some kind of connection in the cosmos. 296 00:18:29,158 --> 00:18:31,158 I mean this is not just a coincidence. 297 00:18:31,747 --> 00:18:33,547 Yeah, I'm sure there is some sort of explanation. 298 00:18:33,567 --> 00:18:35,683 Well, there's just something in Smallville... 299 00:18:35,683 --> 00:18:37,941 that is screaming for celestial attention. 300 00:18:37,941 --> 00:18:40,046 I mean, lightening not strike twice in the same place... 301 00:18:40,046 --> 00:18:42,681 without some kind of lightning rod, right? 302 00:18:42,681 --> 00:18:43,913 I just wonder what that is. 303 00:18:43,913 --> 00:18:46,503 I-I'm not sure, but we don't much time, 304 00:18:46,503 --> 00:18:47,420 we need to find Lana. 305 00:18:47,420 --> 00:18:49,232 You're right, and if anyone can find her... 306 00:18:49,233 --> 00:18:50,472 with moments to spare, it's you, Clark. 307 00:18:51,479 --> 00:18:52,782 Why did you say that? 308 00:18:52,920 --> 00:18:54,454 I don't know, because you have a way... 309 00:18:54,454 --> 00:18:55,901 of getting things done in half the time... 310 00:18:55,901 --> 00:18:57,132 a normal person gets anything done. 311 00:18:57,132 --> 00:18:59,119 And I'm not normal? 312 00:18:59,336 --> 00:19:01,005 No, of course you are normal, Clark. 313 00:19:01,005 --> 00:19:02,245 You're as normal as they come. 314 00:19:02,245 --> 00:19:03,587 Now, let's hurry and to find Lana. 315 00:19:03,587 --> 00:19:05,713 Looks, I'm sure she's already out of town. 316 00:19:05,714 --> 00:19:07,083 They've evacuated half of the county. 317 00:19:07,450 --> 00:19:08,610 They probably saw her running in late... 318 00:19:08,611 --> 00:19:09,478 and told her to leave town. 319 00:19:09,478 --> 00:19:11,421 That's exactly you two need to do, right now. 320 00:19:11,761 --> 00:19:13,562 Thanks for the tip. Now listen to me, Smallville, 321 00:19:13,563 --> 00:19:15,363 If there's one thing that the General has taught me... 322 00:19:15,364 --> 00:19:17,252 is that you cannot panic... 323 00:19:17,252 --> 00:19:18,749 in times of crisis. Do you hear me? 324 00:19:18,749 --> 00:19:19,784 Okay, whatever happens, 325 00:19:19,784 --> 00:19:21,541 you have to stay calm. You cannot panic. 326 00:19:21,542 --> 00:19:22,569 Because if you lose your cool... 327 00:19:22,569 --> 00:19:24,624 Lois! What? You're panicking. 328 00:19:24,625 --> 00:19:26,261 Fine. 329 00:19:44,540 --> 00:19:45,700 Clark, where the hell have you been? 330 00:19:45,789 --> 00:19:46,717 We gotta pack up. 331 00:19:46,717 --> 00:19:47,929 I've been looking for Lana everywhere. 332 00:19:47,929 --> 00:19:48,890 I can't find her. 333 00:19:48,890 --> 00:19:50,586 Sweetheart, she's probably already been evacuated. 334 00:19:50,709 --> 00:19:51,650 I want you to go up to your room and pack... 335 00:19:51,650 --> 00:19:53,131 everything that's necessary. 336 00:19:53,131 --> 00:19:54,599 Your mom and I will take care of everything down here. 337 00:19:54,858 --> 00:19:56,505 No, I gotta do something first. 338 00:19:58,135 --> 00:20:00,180 Don't think for a second this is your fault. 339 00:20:01,022 --> 00:20:03,558 I came to Smallville in a meteor shower. 340 00:20:03,559 --> 00:20:05,600 Now it's happening again and it's all because of me. 341 00:20:05,698 --> 00:20:06,960 Clark, there is absolutely nothing you... 342 00:20:06,960 --> 00:20:07,984 could have done to prevent this. 343 00:20:07,984 --> 00:20:08,900 We don't know that. 344 00:20:08,900 --> 00:20:10,152 There's gotta be something I can do. 345 00:20:10,152 --> 00:20:12,348 Clark, you don't have time. 346 00:20:13,039 --> 00:20:14,710 I don't have a choice. 347 00:20:45,220 --> 00:20:47,460 Lex, what are you doing here? 348 00:20:48,823 --> 00:20:50,394 I wanted to offer to you and your parents... 349 00:20:50,394 --> 00:20:53,313 a safe passage out of here in a LuthorCorp jet. 350 00:20:53,313 --> 00:20:54,925 The roads will be pretty ugly soon. 351 00:20:55,847 --> 00:20:58,053 Thanks, but I think we'll be okay. 352 00:21:02,777 --> 00:21:04,346 Clark, why take the risk? 353 00:21:04,702 --> 00:21:06,353 The first meteor shower caused me... 354 00:21:06,353 --> 00:21:08,003 irrevocable damage. Trust me, 355 00:21:08,003 --> 00:21:09,989 you don't want to be near here when the next one hits. 356 00:21:09,989 --> 00:21:11,286 Thanks, Lex, but I think my dad's... 357 00:21:11,286 --> 00:21:11,987 gonna wanna pack up the truck... 358 00:21:11,987 --> 00:21:13,421 with as much as we can take. 359 00:21:14,576 --> 00:21:15,747 I understand. 360 00:21:15,747 --> 00:21:18,747 Some things simply can't be replaced. 361 00:21:22,036 --> 00:21:24,181 Clark, my scientists have identified... 362 00:21:24,181 --> 00:21:25,406 what seems to be an inner chamber... 363 00:21:25,406 --> 00:21:27,734 inside the cave wall. 364 00:21:29,045 --> 00:21:29,776 Really? 365 00:21:29,867 --> 00:21:31,799 I was wondering if your research into the cave... 366 00:21:31,800 --> 00:21:33,732 might have turned up anything similar. 367 00:21:35,244 --> 00:21:36,758 No. Lex, why are you so interested... 368 00:21:36,758 --> 00:21:37,507 in the caves when there's... 369 00:21:37,507 --> 00:21:39,510 a natural disaster headed our way? 370 00:21:39,511 --> 00:21:41,606 Clark, if anything in this town is irreplaceable... 371 00:21:41,606 --> 00:21:43,672 it's those caves. 372 00:21:43,672 --> 00:21:45,602 They've been around for thousands of years... 373 00:21:45,602 --> 00:21:47,000 and they can very well be destroyed in the next... 374 00:21:47,000 --> 00:21:48,779 Well, let's hope they're not. 375 00:21:49,048 --> 00:21:51,626 I really need to get to help my parents. Good luck, Lex. 376 00:21:52,984 --> 00:21:55,779 Thanks, Clark, but I don't believe in luck. 377 00:21:55,780 --> 00:21:58,575 It's our wits and our fortitude to keep us safe. 378 00:22:01,640 --> 00:22:04,687 And I'm sure you have more than enough of both. 379 00:22:06,776 --> 00:22:08,322 Stay safe. 380 00:22:26,379 --> 00:22:28,085 You're my father. 381 00:22:28,470 --> 00:22:30,238 Talk to me. 382 00:22:32,045 --> 00:22:33,572 Tell me what you've done! 383 00:22:35,890 --> 00:22:38,968 "It was you who brought this upon yourself, Kal-El. " 384 00:22:39,143 --> 00:22:40,364 What did I do? 385 00:22:40,638 --> 00:22:43,060 "I sent you here to unite the 3 elements. " 386 00:22:43,060 --> 00:22:46,399 The stones? They have nothing to do with me! 387 00:22:46,547 --> 00:22:49,363 "But they do, Kal-El. For the knowledge... 388 00:22:49,363 --> 00:22:51,258 of the universe is meant for you only. " 389 00:22:51,826 --> 00:22:54,209 "Yet you chose to deny your heritage. " 390 00:22:54,502 --> 00:22:57,436 "Today, you will witness the consequences. " 391 00:22:57,436 --> 00:22:59,229 Then you send the meteor shower? 392 00:22:59,229 --> 00:23:01,473 "I have done nothing, Kal-El. 393 00:23:01,473 --> 00:23:04,225 "Human blood has stained one of the elements... 394 00:23:04,225 --> 00:23:05,981 and awakened a great danger... 395 00:23:05,981 --> 00:23:07,519 from the darkness of the space. " 396 00:23:07,519 --> 00:23:09,329 What can I do to stop it? 397 00:23:09,329 --> 00:23:11,002 "There is nothing you can do... 398 00:23:11,002 --> 00:23:13,359 to prevent what is already in motion. " 399 00:23:13,359 --> 00:23:16,119 "But the meteor shower is just beginning, Kal-El. " 400 00:23:16,154 --> 00:23:18,552 "I warned you that the elements could not fall" 401 00:23:18,592 --> 00:23:23,281 "into the hands of a human. The three must become one. " 402 00:23:23,796 --> 00:23:26,797 "It is the only way to save Earth from total annihilation. " 403 00:23:26,797 --> 00:23:31,645 I don't know where they are! I don't have time to find them! 404 00:23:31,757 --> 00:23:35,454 "If you don't unite them at once, you, my son," 405 00:23:35,455 --> 00:23:38,484 "will be seared by a fire from the sky" 406 00:23:38,484 --> 00:23:42,484 "even you can't survive. The future of mankind" 407 00:23:42,485 --> 00:23:45,464 "rests in your hands, Kal-El. " 408 00:23:45,464 --> 00:23:48,620 Please.. help me! I can't do this alone! 409 00:24:05,859 --> 00:24:07,778 I can't believe I almost forgot this! 410 00:24:08,574 --> 00:24:09,490 That's great, sweetheart, 411 00:24:09,490 --> 00:24:10,417 I almost have the truck all loaded up. 412 00:24:10,417 --> 00:24:11,191 Great. 413 00:24:12,573 --> 00:24:13,678 Shelby, load up. 414 00:24:15,084 --> 00:24:19,156 Clark, great. Would you help me secure the truck? 415 00:24:20,905 --> 00:24:22,366 You have to go without me. 416 00:24:22,366 --> 00:24:23,549 What? 417 00:24:25,339 --> 00:24:27,043 Do I have to remind you, Clark, 418 00:24:27,044 --> 00:24:28,443 that the last time we had a meteor shower, 419 00:24:28,670 --> 00:24:29,873 was full of kryptonite. 420 00:24:29,874 --> 00:24:31,613 If the same happens today it could kill you. 421 00:24:31,613 --> 00:24:33,613 You have to come with us. 422 00:24:34,289 --> 00:24:35,678 I spoke to Jor-El. 423 00:24:40,258 --> 00:24:42,602 He told me I have to find the other two stones right now. 424 00:24:43,053 --> 00:24:44,482 And unite them with the one in the cave. 425 00:24:44,482 --> 00:24:47,600 No. You are my son. 426 00:24:47,600 --> 00:24:49,746 You're not gonna go on some kind of suicide mission. 427 00:24:49,746 --> 00:24:51,509 Clark, you might be stronger than steel, 428 00:24:51,509 --> 00:24:52,502 but you're not invincible. 429 00:24:52,502 --> 00:24:56,743 I know, dad. But I'm the only one who can do this. 430 00:25:09,519 --> 00:25:10,860 All right. 431 00:25:15,011 --> 00:25:18,100 But I want you to listen to me right now. 432 00:25:18,706 --> 00:25:21,500 All the years that your mother and I... 433 00:25:21,578 --> 00:25:23,900 spent raising you from that... 434 00:25:23,915 --> 00:25:25,955 wide-eyed tattler running around on this farm... 435 00:25:26,120 --> 00:25:28,753 to the man who is standing in front of me right now... 436 00:25:31,437 --> 00:25:33,273 was for this moment. 437 00:25:41,581 --> 00:25:43,828 You do this, son. You make us proud. 438 00:26:20,427 --> 00:26:22,701 Those meteors can kill him, Jonathan. 439 00:26:24,783 --> 00:26:26,787 I know that, sweetheart. 440 00:26:30,284 --> 00:26:31,817 But we have faith in our son, 441 00:26:31,975 --> 00:26:34,239 then we can't let that faith waver now. 442 00:26:47,929 --> 00:26:50,835 Lana, I thought you already evacuated. 443 00:26:51,778 --> 00:26:52,600 Are you okay? 444 00:26:52,698 --> 00:26:54,048 I'm scared. 445 00:26:56,184 --> 00:26:57,435 Lana, I know this meteor shower... 446 00:26:57,436 --> 00:26:59,456 must bring up some painful memories for you... 447 00:26:59,984 --> 00:27:01,116 but this time is different. 448 00:27:01,116 --> 00:27:03,309 We have warning and we'll be safe. 449 00:27:03,309 --> 00:27:05,912 No, I'm not so sure. 450 00:27:05,913 --> 00:27:08,112 Clark, I don't know what's going to happen to me. 451 00:27:09,101 --> 00:27:10,746 I want you to have this. 452 00:27:27,990 --> 00:27:29,488 Where did you get this? 453 00:27:32,194 --> 00:27:33,415 In China. 454 00:27:36,474 --> 00:27:39,574 Whatever it is, whatever it means, I... 455 00:27:41,780 --> 00:27:44,023 I somehow know that it's meant for you. 456 00:27:46,040 --> 00:27:47,445 Is this blood? 457 00:27:49,751 --> 00:27:51,540 Remembers all those times that I asked you... 458 00:27:51,541 --> 00:27:54,330 for an explanation, but you said you couldn't me one. 459 00:27:54,333 --> 00:27:56,363 That I had to trust you? 460 00:27:58,408 --> 00:28:00,600 Well, this time I need you to trust me. 461 00:28:04,531 --> 00:28:06,122 Lana, my parents are about to leave right now. 462 00:28:06,123 --> 00:28:07,713 Go with them. You'll be safe. 463 00:28:07,880 --> 00:28:09,251 I can't. You have to. 464 00:28:11,540 --> 00:28:14,496 Clark, I need you to know... 465 00:28:14,497 --> 00:28:17,452 that whatever happens, I will never forget you. 466 00:28:23,924 --> 00:28:25,206 Lana, you're talking like we never gonna see... 467 00:28:25,206 --> 00:28:26,406 each other again. 468 00:28:29,101 --> 00:28:30,886 I love you. 469 00:28:46,287 --> 00:28:47,713 I love you, too. 470 00:28:51,492 --> 00:28:53,659 Good-bye. 471 00:29:13,992 --> 00:29:16,334 Chloe, even though you won't hear from me for a while, 472 00:29:16,335 --> 00:29:18,371 I want you to know that I'm okay. 473 00:29:18,766 --> 00:29:21,265 I thought we'd agreed you wouldn't talk to anyone. 474 00:29:21,266 --> 00:29:22,925 I have to let my friends know that I'm all right. 475 00:29:22,927 --> 00:29:24,598 Lana, I understand you not want anyone to worry, 476 00:29:24,599 --> 00:29:26,585 but you have to trust me. 477 00:29:26,695 --> 00:29:28,839 Now, I assume the stone is still safe. 478 00:29:29,845 --> 00:29:31,249 As safe as can be. 479 00:29:32,212 --> 00:29:35,439 Well, let's keep it this way. I'll put it in my vault. 480 00:29:36,455 --> 00:29:37,283 Why? 481 00:29:40,130 --> 00:29:42,601 A chopper is being fueled to evacuate you to Metropolis, 482 00:29:42,601 --> 00:29:45,593 where you'll stay at a hotel until your lawyer arrives. 483 00:29:45,593 --> 00:29:48,145 It's probably best not to travel with the murder weapon. 484 00:29:48,465 --> 00:29:51,092 I understand that, Lex, but I'd rather hold on to it. 485 00:29:53,049 --> 00:29:58,495 Lana, that object is what prosecutors fondly refer to... 486 00:29:58,496 --> 00:30:00,422 as the smoking gun. 487 00:30:00,422 --> 00:30:02,894 Now, I'll do anything I can to protect you... 488 00:30:02,895 --> 00:30:04,074 including supporting whatever... 489 00:30:04,092 --> 00:30:06,207 story of self-defense you want to run with. 490 00:30:08,424 --> 00:30:10,924 It's not a story, Lex. 491 00:30:12,072 --> 00:30:15,072 I would never murder somebody. 492 00:30:16,024 --> 00:30:18,571 Of course not. 493 00:30:21,509 --> 00:30:27,165 Lana, I trust you. 494 00:30:27,175 --> 00:30:30,001 Now you have to trust me with that stone. 495 00:30:32,862 --> 00:30:36,427 Sorry, Lex, but I can't do that. 496 00:30:57,926 --> 00:30:59,011 Jason? 497 00:31:02,311 --> 00:31:03,599 Jason! 498 00:31:07,630 --> 00:31:08,923 Shelby, no. 499 00:31:08,923 --> 00:31:11,423 I'm having what you could call a rough day. 500 00:31:12,346 --> 00:31:15,373 Why don't you just calm down, son? 501 00:31:16,355 --> 00:31:18,213 Where is Clark? 502 00:31:21,761 --> 00:31:23,086 He's not here. 503 00:31:23,087 --> 00:31:24,981 Look, why don't you put down the shotgun, 504 00:31:24,981 --> 00:31:26,981 and we'll talk about it? 505 00:31:28,668 --> 00:31:29,887 Tell me where he is! 506 00:31:59,171 --> 00:31:59,970 Why would Lana be at the Lex's mansion... 507 00:31:59,970 --> 00:32:01,632 when she's suppose to evacuate? 508 00:32:01,632 --> 00:32:02,812 I don't know, but it could swear... 509 00:32:02,812 --> 00:32:04,691 that was Lex's voice in the background. 510 00:32:04,691 --> 00:32:06,334 She sounds like she's in trouble, Lois. 511 00:32:06,521 --> 00:32:07,476 I can't abandon her, I mean, 512 00:32:07,476 --> 00:32:09,266 the mansion is just around that bend. 513 00:32:09,266 --> 00:32:11,178 Unless you have a jet pack in your purse... 514 00:32:11,179 --> 00:32:13,144 we're not going anywhere. 515 00:32:15,675 --> 00:32:16,662 Emergency vehicles only. 516 00:32:16,662 --> 00:32:18,502 Turn the car around immediately. 517 00:32:18,502 --> 00:32:20,400 Well, our friend could be trapped inside. 518 00:32:20,491 --> 00:32:21,839 We just gonna go grab her and then come right back. 519 00:32:21,839 --> 00:32:23,564 I'm sorry, mam. Nobody gets trough. 520 00:32:27,288 --> 00:32:28,917 We're way too close to turn away. 521 00:32:33,005 --> 00:32:34,797 Hey, soldier! 522 00:32:36,972 --> 00:32:38,289 Is this a road block or... 523 00:32:38,289 --> 00:32:41,289 a lemonade stand you got here? 524 00:32:41,582 --> 00:32:42,818 Wait a second, I recognize you. 525 00:32:42,818 --> 00:32:43,518 You're the... 526 00:32:43,518 --> 00:32:45,687 Daughter of General Lane. You might have heard of him. 527 00:32:45,688 --> 00:32:47,858 He talks really loud, smokes a stogy. 528 00:32:49,063 --> 00:32:50,070 Hey! 529 00:32:52,220 --> 00:32:53,586 Hey, this barricade... 530 00:32:53,586 --> 00:32:55,170 it should be perpendicular to the road. 531 00:32:55,170 --> 00:32:57,379 Those channelizers should be further apart... 532 00:32:57,381 --> 00:33:00,122 and, unless I need glasses, 533 00:33:00,122 --> 00:33:02,000 there should be reflectors on those cones. 534 00:33:02,000 --> 00:33:04,805 Yes, mam, I understand, but I can't let you trough. 535 00:33:06,494 --> 00:33:08,151 You're a cub scout out here soldier. 536 00:33:08,151 --> 00:33:11,151 Where's your den mother? Baking brownies? 537 00:33:37,656 --> 00:33:39,807 What happened to your survival instincts, dad? 538 00:33:40,586 --> 00:33:42,148 Fire and brimstone are about to rain down... 539 00:33:42,148 --> 00:33:43,873 from the sky and you're sipping a cocktail... 540 00:33:43,873 --> 00:33:45,688 like it's Sunday at the country club. 541 00:33:45,781 --> 00:33:48,356 I am aware of the imminent danger, Lex, 542 00:33:48,357 --> 00:33:49,464 but I'm not about to leave... 543 00:33:49,464 --> 00:33:51,995 without knowing that my son is all right... 544 00:33:51,995 --> 00:33:53,328 Come on, who's kidding who? 545 00:33:53,328 --> 00:33:55,728 You're not about to leave without the element. 546 00:33:57,083 --> 00:33:58,178 I hate to disappoint you, 547 00:33:58,178 --> 00:33:59,983 but I haven't even seen Lana Lang. 548 00:33:59,983 --> 00:34:02,183 She's probably on the run... 549 00:34:02,188 --> 00:34:03,736 halfway to Costa Rica by now. 550 00:34:03,891 --> 00:34:06,316 Oh, a face like Lana Lang's isn't easy to hide. 551 00:34:06,318 --> 00:34:07,637 It's just a matter of time before... 552 00:34:07,637 --> 00:34:10,355 she catches the attention of some customs official. 553 00:34:18,815 --> 00:34:20,610 All right. 554 00:34:22,589 --> 00:34:24,473 Agree to leave her alone, 555 00:34:24,474 --> 00:34:26,958 and I'll give you something you desperately need. 556 00:34:27,112 --> 00:34:30,133 I am a blessed man, Lex, I need very little in life. 557 00:34:30,133 --> 00:34:31,522 I wonder, 558 00:34:31,522 --> 00:34:35,317 what good is a key if you don't know where the lock is? 559 00:34:35,317 --> 00:34:36,621 Wise observation, 560 00:34:36,621 --> 00:34:38,150 why do you think any of this applies to me? 561 00:34:38,150 --> 00:34:39,823 You have one of the elements, dad. 562 00:34:39,823 --> 00:34:40,574 That much is clear. 563 00:34:40,574 --> 00:34:44,676 What you don't have is the knowledge of where it belongs. 564 00:34:44,840 --> 00:34:48,328 I can help you, take you there right now. 565 00:34:48,328 --> 00:34:51,901 I wish I'd were true, Lex, but I don't have the stone. 566 00:35:46,608 --> 00:35:49,459 Mr. Luthor, what happened? 567 00:35:52,167 --> 00:35:54,702 Get J.D and take my father upstairs. 568 00:35:54,702 --> 00:35:56,627 Mr. Luthor we're evacuating... Do it! 569 00:36:03,950 --> 00:36:05,157 Can you hear me, dad? 570 00:36:10,460 --> 00:36:12,871 Before you leave this earth, I want you to know... 571 00:36:15,112 --> 00:36:17,959 You did create the son you always wanted. 572 00:37:41,269 --> 00:37:42,518 Come on, hurry up! 573 00:37:42,860 --> 00:37:44,160 Jason, why don't you let Martha go? 574 00:37:44,160 --> 00:37:45,713 She doesn't know anything about any of this. 575 00:37:45,713 --> 00:37:48,414 Oh, a mother always knows her sons deep, dark secrets. 576 00:37:48,449 --> 00:37:50,256 Now, where does he keeps the stones? 577 00:37:50,431 --> 00:37:51,414 Why would Clark know anything... 578 00:37:51,414 --> 00:37:52,777 about ancient stones? 579 00:37:52,777 --> 00:37:55,040 All right. Let's see, 580 00:37:55,141 --> 00:37:57,418 when I ran into your son in Shanghai, 581 00:37:57,792 --> 00:38:00,400 I decided to do a little homework on my own. 582 00:38:00,440 --> 00:38:01,930 And the more I dogged the more Clark Kent's name... 583 00:38:01,930 --> 00:38:03,930 just got popping up. 584 00:38:05,556 --> 00:38:08,929 Sit down! Was it coincidence... 585 00:38:09,269 --> 00:38:11,119 that the symbols were burned into your field? 586 00:38:11,119 --> 00:38:12,286 I don't know what you're talking. 587 00:38:12,286 --> 00:38:13,286 Jason! 588 00:38:14,678 --> 00:38:16,300 What about Clark's connection with Bridgette Crosby? 589 00:38:16,333 --> 00:38:18,045 I don't know. I don't know. 590 00:38:18,045 --> 00:38:19,325 She had one of the artifacts! 591 00:38:19,761 --> 00:38:22,182 I suppose that was just a coincidence, too. 592 00:38:22,363 --> 00:38:24,052 None of that makes any difference now. 593 00:38:26,018 --> 00:38:28,243 You know, when my mother came to Smallville... 594 00:38:28,244 --> 00:38:30,469 she thought the Luthors would lead her to the stones... 595 00:38:31,418 --> 00:38:34,827 But she was wrong. It was a farm boy. 596 00:38:36,541 --> 00:38:39,100 The one who has no record of ever been born. 597 00:38:39,180 --> 00:38:41,094 He's more connected to those stones than any of us. 598 00:38:41,094 --> 00:38:43,638 There is a meteor shower about to tear this town apart! 599 00:38:43,638 --> 00:38:45,999 You need to get to your mother, get her to safety! 600 00:38:46,162 --> 00:38:49,356 Don't you think I know that? I can't find her anywhere! 601 00:38:53,222 --> 00:38:55,707 But I'll tell you one thing. When I do find my mother, 602 00:38:56,782 --> 00:38:58,503 I finally be able to give her the one thing... 603 00:38:58,811 --> 00:39:00,531 she's been searching for all these years. 604 00:39:06,191 --> 00:39:08,267 Now tell me where the stones are! 605 00:39:18,305 --> 00:39:21,046 I'll meet you in Metropolis. What? You're not coming? 606 00:39:22,114 --> 00:39:24,556 I have a pressing matter to take care of. 607 00:39:24,860 --> 00:39:26,610 Now, Lana, for your own safety: 608 00:39:26,610 --> 00:39:28,610 I need that stone. 609 00:39:31,480 --> 00:39:33,081 Look, we all have a need to cling on to things, 610 00:39:33,081 --> 00:39:34,230 but eventually... 611 00:39:34,230 --> 00:39:35,634 you have to loosen your grip. 612 00:39:35,634 --> 00:39:37,399 It's too dangerous to you. 613 00:39:37,399 --> 00:39:39,146 I don't have it! 614 00:39:39,755 --> 00:39:41,345 Lies don't become you. 615 00:39:41,345 --> 00:39:43,227 It's the truth, Lex. I don't have it. 616 00:39:43,227 --> 00:39:45,595 Trust me it's safe, I promise! 617 00:39:45,595 --> 00:39:47,105 Where is it? 618 00:39:49,086 --> 00:39:51,118 That was never about my safety, was it? 619 00:39:51,995 --> 00:39:55,067 This is about you getting your hands on that stone! 620 00:40:00,579 --> 00:40:06,534 Lana... your safety is more important than any of this. 621 00:40:09,738 --> 00:40:12,265 You mean a lot more to me than you know. 622 00:40:14,207 --> 00:40:16,100 We can't wait any longer, Mr. Luthor. 623 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 We got to go! 624 00:40:43,534 --> 00:40:45,948 Lana? Lana? 625 00:40:52,347 --> 00:40:53,701 Oh my God, Clark. 626 00:41:16,443 --> 00:41:19,375 Lex, I was looking for Lana. 627 00:41:19,537 --> 00:41:22,361 She's already left. What happened? 628 00:41:22,663 --> 00:41:24,339 I don't know, I just walked in. 629 00:41:27,514 --> 00:41:29,045 You know more than you're telling me, Chloe. 630 00:41:30,060 --> 00:41:31,800 Who did this? 631 00:41:31,866 --> 00:41:34,660 Lex, honestly, I just came to find Lana. 632 00:41:35,998 --> 00:41:38,331 Your curiosity seems to always have a way... 633 00:41:38,331 --> 00:41:40,096 of landing you in precarious conditions. 634 00:41:40,096 --> 00:41:43,033 Only this time you are on a very narrow ledge... 635 00:41:43,033 --> 00:41:44,365 with only one-way back! 636 00:41:44,365 --> 00:41:46,141 Now, who took the element? 637 00:41:46,456 --> 00:41:48,777 Lex, I swear it, I don't know what you're talking about. 638 00:41:49,294 --> 00:41:50,800 But I think we need to get out of Smallville... 639 00:41:50,833 --> 00:41:51,932 before the meteor shower hits. 640 00:41:51,932 --> 00:41:53,574 We'll find that stone, Chloe, 641 00:41:53,574 --> 00:41:56,547 even if that means dodging a few meteors in the process. 642 00:41:57,094 --> 00:41:58,036 You're coming with me. 643 00:41:58,037 --> 00:41:59,627 I don't... Let's go! 644 00:41:59,735 --> 00:42:01,479 Lex, I don't know what you're talking about. 645 00:42:06,728 --> 00:42:07,498 I swear to God, 646 00:42:07,498 --> 00:42:10,498 if you don't start talking I'm gonna blow her brains out. 647 00:42:12,289 --> 00:42:13,268 Sweetheart, it's no good. 648 00:42:13,268 --> 00:42:14,566 Go ahead, tell him what he wants to know. 649 00:42:14,566 --> 00:42:15,749 Tell him where the stones are. 650 00:42:21,286 --> 00:42:22,795 Tell me what I want to know. 651 00:42:24,954 --> 00:42:28,495 Go upstairs to Clark's room. 652 00:44:01,312 --> 00:44:02,907 Oh my God. 653 00:44:51,178 --> 00:44:52,704 You're not my daddy. 654 00:44:55,540 --> 00:44:58,052 Come here, come here. Daddy! 655 00:44:58,251 --> 00:45:01,065 Go! Go! 656 00:45:02,124 --> 00:45:03,742 Thank you. Thank you! 657 00:46:33,478 --> 00:46:35,785 Why do I get the feeling we're not in this cave for cover? 658 00:46:35,785 --> 00:46:38,775 You know as well as do. It's the epicenter. 659 00:46:38,868 --> 00:46:41,656 Of what? Come on, Chloe! 660 00:46:41,657 --> 00:46:44,639 You're the town purvey of all things unexplained! 661 00:46:44,640 --> 00:46:47,044 You know damn well about this cave and the stones. 662 00:46:47,044 --> 00:46:48,327 Lex, what's wrong with you? 663 00:46:48,327 --> 00:46:50,998 If you didn't break into my library, you know who did? 664 00:46:50,999 --> 00:46:53,251 Who are you trying to protect? 665 00:46:53,253 --> 00:46:55,405 No one. Is it Clark? 666 00:46:55,676 --> 00:46:58,587 Clark? Of course not. 667 00:46:58,587 --> 00:47:00,023 What does Clark have to do with any of this? 668 00:47:00,023 --> 00:47:01,018 You tell me. 669 00:47:01,018 --> 00:47:03,587 You know Clark a lot longer than I have. 670 00:47:03,587 --> 00:47:05,882 In fact, you might know him better than anyone. 671 00:47:06,239 --> 00:47:08,675 You are right, Lex, I do. And the Clark Kent I know... 672 00:47:09,005 --> 00:47:10,514 would be the last person to go super thief... 673 00:47:10,514 --> 00:47:13,514 on your library for some stupid piece of rock. 674 00:47:26,887 --> 00:47:28,780 What is that? 675 00:47:36,955 --> 00:47:39,580 Lex, be careful. It might be dangerous. 676 00:47:42,580 --> 00:47:46,580 Preuzeto sa www.titlovi.com 49152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.