All language subtitles for Smallville.S04E21.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,870 "SCHOOL'S OUT FOREVER!" 2 00:00:06,384 --> 00:00:07,584 Wow, can you believe... 3 00:00:07,585 --> 00:00:09,385 that 4 years has gone by this fast? 4 00:00:11,549 --> 00:00:12,349 There you go. 5 00:00:12,550 --> 00:00:13,550 Ok. 6 00:00:14,091 --> 00:00:15,791 "To Brendan. A photographer who could... 7 00:00:15,792 --> 00:00:17,592 always capture the moment". 8 00:00:20,309 --> 00:00:21,509 Thanks. 9 00:00:21,911 --> 00:00:22,911 Sure. 10 00:00:24,513 --> 00:00:25,713 I gotta run. 11 00:00:26,147 --> 00:00:27,147 See ya. 12 00:00:27,737 --> 00:00:28,737 Hi. Hi. 13 00:00:29,137 --> 00:00:30,137 See ya at lunch. 14 00:01:16,195 --> 00:01:17,195 Hello? 15 00:01:27,912 --> 00:01:28,912 Hello? 16 00:01:51,950 --> 00:01:53,650 Is anyone in here? 17 00:01:54,751 --> 00:01:55,751 Hello? 18 00:02:09,885 --> 00:02:10,885 Haley? 19 00:02:13,733 --> 00:02:14,710 Oh, thank God, 20 00:02:14,710 --> 00:02:15,710 I don't know what's going on, 21 00:02:15,711 --> 00:02:17,311 but I think we're the only two people in... 22 00:03:03,108 --> 00:03:04,108 Oh my God! 23 00:03:04,227 --> 00:03:05,227 What going on? 24 00:03:12,721 --> 00:03:13,721 Help! 25 00:03:14,496 --> 00:03:15,496 Help me! 26 00:03:16,571 --> 00:03:17,571 Help! 27 00:03:25,637 --> 00:03:28,216 4x21 Forever 28 00:04:19,901 --> 00:04:21,901 He's obvious been thinking about this for a while. 29 00:04:23,025 --> 00:04:25,225 You have to let him make his own decisions, Jonathan. 30 00:04:27,016 --> 00:04:28,416 Hey. 31 00:04:28,617 --> 00:04:30,417 You mind telling me why you have a financial aid... 32 00:04:30,418 --> 00:04:32,418 package for Central Kansas? 33 00:04:33,792 --> 00:04:35,392 That's where I'm going to college. 34 00:04:37,213 --> 00:04:38,313 What happened to Met. U.? 35 00:04:38,414 --> 00:04:40,014 What happened to Ohio, 36 00:04:40,015 --> 00:04:41,315 what happened to Miami? 37 00:04:43,435 --> 00:04:44,535 I thought I'd stay closer to home. 38 00:04:45,179 --> 00:04:46,379 Clark... 39 00:04:46,380 --> 00:04:47,980 I know starting over with new friends... 40 00:04:47,981 --> 00:04:49,881 in a new city can seem overwhelming, 41 00:04:49,882 --> 00:04:50,882 but... 42 00:04:51,183 --> 00:04:52,683 you can't let that hold you back. 43 00:04:52,966 --> 00:04:54,487 This is one of the most important decisions... 44 00:04:54,487 --> 00:04:56,449 you going to make in your entire life. 45 00:04:56,449 --> 00:04:57,449 You don't think I know that? 46 00:04:59,255 --> 00:05:01,255 Does Lana happen to be going to Central Kansas? 47 00:05:02,667 --> 00:05:04,567 I don't know where Lana's going to school, so no.. 48 00:05:04,568 --> 00:05:06,168 this is not about Lana. 49 00:05:06,169 --> 00:05:07,369 Oh, so it's about us. 50 00:05:09,174 --> 00:05:10,974 You don't think I can run this farm without your help. 51 00:05:13,249 --> 00:05:14,017 This is where I'm needed. 52 00:05:14,619 --> 00:05:16,800 Clark, your destiny lies far beyond... 53 00:05:16,801 --> 00:05:18,228 those corn fields out there. 54 00:05:18,228 --> 00:05:20,628 And I'm not about to let you turn your back on that... 55 00:05:20,629 --> 00:05:22,929 just because of us. 56 00:05:25,561 --> 00:05:26,761 Now I've got a farm to run. 57 00:05:31,409 --> 00:05:32,409 Clark? 58 00:05:34,824 --> 00:05:36,424 Is that really the reason? 59 00:05:53,153 --> 00:05:54,553 Those tests, was really hard... 60 00:05:54,916 --> 00:05:56,216 I know, I had formally badly in that.. 61 00:05:59,783 --> 00:06:01,460 Lisa, Delia. 62 00:06:01,460 --> 00:06:02,760 Do you guys know what's going on? 63 00:06:03,219 --> 00:06:04,219 You better hurry Chloe, 64 00:06:04,220 --> 00:06:05,221 or you're going to be late for Trig. 65 00:06:05,221 --> 00:06:06,223 Wait, Trig? 66 00:06:06,223 --> 00:06:08,123 Guys, there's no classrooms behind these doors! 67 00:06:08,340 --> 00:06:09,540 Just play along. 68 00:06:09,923 --> 00:06:11,123 He's watching. 69 00:06:16,916 --> 00:06:17,916 Brendan, wait! 70 00:06:17,917 --> 00:06:19,017 Don't let the door shut behind you.. 71 00:06:19,018 --> 00:06:19,858 What are you doing!? 72 00:06:19,858 --> 00:06:21,658 Are you playing along too? 73 00:06:21,954 --> 00:06:22,954 Playing along? 74 00:06:23,755 --> 00:06:24,755 Chloe, I planned it all. 75 00:06:26,563 --> 00:06:27,633 You brought us here? 76 00:06:27,633 --> 00:06:29,233 Just because it's the last day of school, 77 00:06:29,234 --> 00:06:31,234 doesn't mean it can't last forever. 78 00:06:32,811 --> 00:06:34,011 Brendan, you're not serious. 79 00:06:35,066 --> 00:06:36,167 Why would you wanna stay stuck in high school... 80 00:06:36,167 --> 00:06:37,867 when there's so much else out there. 81 00:06:38,225 --> 00:06:40,225 I thought you of all people would understand. 82 00:06:42,011 --> 00:06:43,311 You're the editor of the torch, 83 00:06:44,054 --> 00:06:45,154 prom queen, 84 00:06:45,604 --> 00:06:47,104 Chloe, you had everything in high school. 85 00:06:47,743 --> 00:06:49,543 Once you leave, all that's going to be left... 86 00:06:49,544 --> 00:06:51,244 is a lifetime of disappointments. 87 00:06:54,408 --> 00:06:55,708 But not in here. 88 00:06:58,102 --> 00:06:58,802 Brendan, 89 00:06:58,803 --> 00:07:00,203 you cannot keep us here forever. 90 00:07:00,204 --> 00:07:01,130 You have to move on. 91 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 To what? 92 00:07:02,158 --> 00:07:02,858 Look Chloe, 93 00:07:02,858 --> 00:07:05,261 some of us didn't get into our dream colleges like you. 94 00:07:05,261 --> 00:07:07,161 When you're staring at a pile of rejection letters, 95 00:07:07,162 --> 00:07:08,563 moving on really means... 96 00:07:08,563 --> 00:07:10,563 working at a local video store for the rest of your life. 97 00:07:10,563 --> 00:07:12,283 Oh how can you be sure the rest of us... 98 00:07:12,283 --> 00:07:14,283 are going to go along with this? 99 00:07:17,730 --> 00:07:18,730 Wendell? 100 00:07:20,157 --> 00:07:21,157 Wendell. 101 00:07:21,158 --> 00:07:22,158 Come here. 102 00:07:23,782 --> 00:07:24,782 I said come here! 103 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 I didn't do anything, 104 00:07:28,331 --> 00:07:29,331 I swear. 105 00:07:30,272 --> 00:07:31,872 Chloe was just wondering what happens... 106 00:07:31,873 --> 00:07:33,273 when we don't play along... 107 00:07:33,447 --> 00:07:34,447 No. 108 00:07:34,448 --> 00:07:35,448 No, please. 109 00:07:35,897 --> 00:07:36,752 Wendell. 110 00:07:36,752 --> 00:07:37,752 No I didn't... 111 00:07:55,902 --> 00:07:56,997 It's best if you realize... 112 00:07:56,997 --> 00:07:58,997 how much better off you are here, Chloe 113 00:08:02,251 --> 00:08:03,651 I'll save a seat for you at lunch. 114 00:08:26,592 --> 00:08:27,592 What do you think? 115 00:08:29,878 --> 00:08:31,778 I think it's finally starting to hit me. 116 00:08:32,645 --> 00:08:34,145 It's truly over, isn't it? 117 00:08:36,406 --> 00:08:37,706 You know I remember walking through those doors... 118 00:08:37,707 --> 00:08:38,907 the first day of freshman year. 119 00:08:40,713 --> 00:08:42,114 Actually, 120 00:08:42,114 --> 00:08:43,814 I think you tripped. 121 00:08:43,965 --> 00:08:45,765 Well I couldn't help it, you made me nervous. 122 00:08:46,763 --> 00:08:47,763 It was cute. 123 00:08:49,656 --> 00:08:50,756 Who knew you'd turn into this... 124 00:08:50,757 --> 00:08:52,057 big high school football star. 125 00:08:52,885 --> 00:08:53,785 Former, 126 00:08:53,786 --> 00:08:54,786 football star... 127 00:08:57,135 --> 00:08:58,186 who's gotten used to seeing you... 128 00:08:58,186 --> 00:09:00,186 every morning at the lockers. 129 00:09:02,408 --> 00:09:03,408 But I guess that's all going to change... 130 00:09:03,409 --> 00:09:04,909 now that you're going off to college. 131 00:09:06,532 --> 00:09:08,032 Well, I don't know if I'm going to go. 132 00:09:10,971 --> 00:09:11,971 Really? 133 00:09:11,972 --> 00:09:13,272 I mean, 134 00:09:14,445 --> 00:09:15,345 what do you mean, 135 00:09:15,346 --> 00:09:17,246 you're the one that's always dreamt of leaving this town, 136 00:09:17,247 --> 00:09:18,447 ever since you were a little girl. 137 00:09:18,448 --> 00:09:19,448 I know, 138 00:09:20,138 --> 00:09:22,138 it's just that right now I feel I've been making... 139 00:09:22,139 --> 00:09:22,984 that decision because... 140 00:09:22,984 --> 00:09:25,606 it's what everyone expects us to do. 141 00:09:25,606 --> 00:09:27,106 If I go, I want to make that choice... 142 00:09:27,107 --> 00:09:28,507 for the right reasons. 143 00:09:28,862 --> 00:09:29,854 So you're staying. 144 00:09:29,854 --> 00:09:30,854 In Smallville. 145 00:09:32,094 --> 00:09:33,094 I don't know. 146 00:09:33,574 --> 00:09:34,784 I think it would be really hard... 147 00:09:34,792 --> 00:09:36,792 with all of you guys gone. 148 00:09:37,492 --> 00:09:38,792 Will not all of us will be gone. 149 00:09:42,108 --> 00:09:43,908 I'm thinking of commuting to Central Kansas. 150 00:09:48,094 --> 00:09:49,394 Then maybe I won't have to spend any more time... 151 00:09:49,395 --> 00:09:51,095 trying to figure out how to say goodbye. 152 00:09:54,364 --> 00:09:55,564 Wendall Johnson! 153 00:09:56,830 --> 00:09:57,830 Chloe Sullivan! 154 00:09:59,083 --> 00:10:00,083 Haley Timmins! 155 00:10:01,388 --> 00:10:02,388 Delia Watkins! 156 00:10:03,139 --> 00:10:04,339 I would've thought Chloe would be the first one in line. 157 00:10:07,103 --> 00:10:09,503 LuthorCorp is the legal conservator of the cave, 158 00:10:09,504 --> 00:10:11,980 we can do any excavation work we want down there. 159 00:10:13,681 --> 00:10:14,681 I'll have to call you back. 160 00:10:16,629 --> 00:10:18,229 I thought we had concluded our business. 161 00:10:32,475 --> 00:10:33,475 Almost.. 162 00:11:01,071 --> 00:11:02,871 Clark was going to take care of that tonight. 163 00:11:06,164 --> 00:11:07,564 It's nothing I can't handle by myself. 164 00:11:08,002 --> 00:11:09,802 I know what you're doing Jonathan. 165 00:11:10,723 --> 00:11:12,623 You can't take the place of Clark on this farm, 166 00:11:12,624 --> 00:11:13,624 no one can. 167 00:11:14,146 --> 00:11:15,758 Every other farm in the county has... 168 00:11:15,758 --> 00:11:17,847 at least five hands to help out. 169 00:11:17,847 --> 00:11:18,847 Sweetheart, 170 00:11:19,049 --> 00:11:20,749 my family managed to run this farm for generations... 171 00:11:20,750 --> 00:11:22,450 before Clark came around. 172 00:11:23,434 --> 00:11:25,434 I see no reason why I can't run it by myself. 173 00:11:28,686 --> 00:11:31,186 Sometimes I wonder which one of you is more stubborn. 174 00:11:33,468 --> 00:11:34,668 Why don't I give you a clue? 175 00:11:42,588 --> 00:11:44,488 When are you going to admit that the truth is... 176 00:11:44,987 --> 00:11:46,687 you and I can't run this place alone? 177 00:11:48,642 --> 00:11:50,942 Martha, what exactly is it that you want me to do? 178 00:11:51,862 --> 00:11:53,462 You want me to tell our teenage son... 179 00:11:53,814 --> 00:11:55,614 that we can't possibly survive around here without him? 180 00:11:57,599 --> 00:11:58,799 What kind of parents would that make us? 181 00:12:00,337 --> 00:12:01,337 Honest ones. 182 00:12:02,459 --> 00:12:03,759 How many times has he asked... 183 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 be treated like it to an adult? 184 00:12:05,236 --> 00:12:07,236 This decision took a lot of maturity. 185 00:12:07,549 --> 00:12:08,549 Or guilt. 186 00:12:10,985 --> 00:12:12,285 Martha, Clark still feels responsible... 187 00:12:12,286 --> 00:12:13,886 for my heart problems. 188 00:12:14,166 --> 00:12:15,966 I'm not going to allow him to do this... 189 00:12:15,967 --> 00:12:16,721 out of pity. 190 00:12:16,721 --> 00:12:18,021 It's not pity, Jonathan. 191 00:12:20,539 --> 00:12:22,339 Clark knows that if he leaves... 192 00:12:22,340 --> 00:12:23,840 he can only come back a few times a year. 193 00:12:24,674 --> 00:12:25,974 And he doesn't want one of those times... 194 00:12:25,975 --> 00:12:26,975 to be your funeral. 195 00:12:46,098 --> 00:12:47,098 Chloe? 196 00:12:52,337 --> 00:12:53,637 I don't know if Met. U.'s ready... 197 00:12:53,638 --> 00:12:54,638 for the wall of weird. 198 00:12:55,449 --> 00:12:56,449 She didn't get the Torch out today. 199 00:12:57,130 --> 00:12:58,330 Maybe the printers aren't working. 200 00:12:58,814 --> 00:12:59,814 No. 201 00:12:59,925 --> 00:13:01,425 It's not even in its final format. 202 00:13:01,778 --> 00:13:02,579 There's no way that Chloe would... 203 00:13:02,579 --> 00:13:03,279 let the last day of school... 204 00:13:03,279 --> 00:13:04,779 go by without giving her final word. 205 00:13:06,802 --> 00:13:08,303 And when was the last time that Chloe... 206 00:13:08,303 --> 00:13:09,003 pulled an all-nighter with a deadline, 207 00:13:09,003 --> 00:13:10,703 didn't finish her latte? 208 00:13:12,845 --> 00:13:13,945 Or leave without her lifeline? 209 00:13:42,351 --> 00:13:43,651 I guess I should have trusted my instincts. 210 00:13:47,535 --> 00:13:48,735 I knew you were working with Jason. 211 00:13:49,085 --> 00:13:50,685 Judging from the fact that... 212 00:13:50,886 --> 00:13:52,286 10 minutes ago I lost all... 213 00:13:52,287 --> 00:13:53,487 feeling in my hands, 214 00:13:53,788 --> 00:13:55,188 you have a very curious... 215 00:13:55,189 --> 00:13:56,189 definition of... 216 00:13:56,190 --> 00:13:57,490 collaboration, Lex. 217 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 Genevieve! 218 00:14:08,547 --> 00:14:09,547 and the dutiful son. 219 00:14:10,673 --> 00:14:13,473 The Oedipal bond sure has a way of... 220 00:14:14,120 --> 00:14:15,850 flourishing when it's fed, 221 00:14:15,850 --> 00:14:17,550 doesn't it Lex? 222 00:14:20,044 --> 00:14:21,644 Lionel, 223 00:14:21,645 --> 00:14:23,445 the stones may be just another hobby for you... 224 00:14:23,446 --> 00:14:25,446 but I didn't search all these years... 225 00:14:25,447 --> 00:14:26,947 just to reach a stalemate... 226 00:14:27,936 --> 00:14:29,536 You're making a big mistake Jason. 227 00:14:30,158 --> 00:14:31,258 I know she's your mother but... 228 00:14:31,259 --> 00:14:33,259 don't think for a second she won't turn on you. 229 00:14:34,516 --> 00:14:35,616 Trust me on this one. 230 00:14:36,667 --> 00:14:37,667 Jason. 231 00:14:37,668 --> 00:14:39,168 It's okay mother. 232 00:14:39,689 --> 00:14:41,455 I don't expect them to understand... 233 00:14:41,455 --> 00:14:42,704 the meaning of family loyalty, 234 00:14:42,704 --> 00:14:44,296 especially when the only thing running... 235 00:14:44,296 --> 00:14:46,296 through the Luthor blood is betrayal. 236 00:14:48,447 --> 00:14:50,047 Now we want the stone you stole from us. 237 00:14:51,354 --> 00:14:52,654 Yes Lex, your father 238 00:14:52,655 --> 00:14:54,155 has one of the stones. 239 00:14:59,287 --> 00:15:00,487 And what do you want from me? 240 00:15:01,047 --> 00:15:01,848 I have a feeling that he'd sooner die... 241 00:15:01,848 --> 00:15:04,248 than give up that stone. 242 00:15:05,100 --> 00:15:06,600 But all that might change... 243 00:15:07,590 --> 00:15:08,690 if his own flesh and blood... 244 00:15:08,691 --> 00:15:10,291 were at stake. 245 00:15:11,407 --> 00:15:14,207 You obviously don't know my father as well as I do. 246 00:15:24,097 --> 00:15:25,297 I hope for your sake... 247 00:15:25,298 --> 00:15:26,298 you're wrong. 248 00:15:31,119 --> 00:15:32,319 I've got a couple of cappuccinos... 249 00:15:32,512 --> 00:15:33,512 and a double espresso. 250 00:15:34,713 --> 00:15:35,513 Where you're.. 251 00:15:35,831 --> 00:15:36,831 There we go. Thank you. 252 00:15:40,619 --> 00:15:41,688 I'm impressed, "Smallville". 253 00:15:41,688 --> 00:15:43,388 Of all the seniors skipping... 254 00:15:43,389 --> 00:15:44,336 the last day of school, 255 00:15:44,336 --> 00:15:45,336 I didn't expect to see you. 256 00:15:45,660 --> 00:15:46,660 I'm on lunch break. 257 00:15:48,423 --> 00:15:49,423 Right, right, 258 00:15:49,954 --> 00:15:51,154 because why would you do anything... 259 00:15:51,155 --> 00:15:53,055 like any other normal teenager in America. 260 00:15:54,739 --> 00:15:56,539 The last day of school is a "get out of jail free" card. 261 00:15:57,100 --> 00:15:58,400 Even my best employee Haley... 262 00:15:58,501 --> 00:15:59,501 flaked on her morning shift. 263 00:15:59,802 --> 00:16:01,302 I'm here looking for Chloe, have you seen her? 264 00:16:01,603 --> 00:16:03,703 After my 2 A.M. java run to the Torch last night... 265 00:16:03,704 --> 00:16:05,304 so that she could make her deadline. 266 00:16:05,305 --> 00:16:06,700 I'm guessing she's crashed out somewhere. 267 00:16:06,700 --> 00:16:08,500 Lois, she never published the last issue. 268 00:16:09,745 --> 00:16:10,894 It's kind of why I think something is going on. 269 00:16:10,894 --> 00:16:11,994 Um, Clark? 270 00:16:12,971 --> 00:16:14,471 Could you sign my yearbook? 271 00:16:14,918 --> 00:16:15,918 Yeah! 272 00:16:22,907 --> 00:16:24,607 Is this the girl who didn't show up to work today? 273 00:16:25,430 --> 00:16:26,930 "Most Likely to be a Shark's Cheerleader"? 274 00:16:27,719 --> 00:16:28,919 Yeah, that's our girl. 275 00:16:30,389 --> 00:16:31,489 Thanks. 276 00:16:32,038 --> 00:16:33,038 Listen, 277 00:16:33,039 --> 00:16:34,539 Wendall, Haley, Chloe, and Delia. 278 00:16:35,041 --> 00:16:36,640 They didn't pick up their graduation robes today. 279 00:16:36,640 --> 00:16:38,716 Not your "Most Likely to Ditch" crowd, 280 00:16:38,716 --> 00:16:39,641 you think something's happened to them? 281 00:16:39,641 --> 00:16:40,641 I don't know. 282 00:16:41,042 --> 00:16:42,742 Anything seem weird last night when you left Chloe? 283 00:16:43,294 --> 00:16:45,194 No, she was just swarming through a pile of photos... 284 00:16:45,195 --> 00:16:46,695 with some photographer kid. 285 00:17:22,711 --> 00:17:23,711 Hi. 286 00:17:23,712 --> 00:17:24,712 Hey, 287 00:17:24,949 --> 00:17:26,149 Didn't mean to scare you there. 288 00:17:26,150 --> 00:17:27,350 It's ok. 289 00:17:27,864 --> 00:17:29,664 Just wondering if you'd sign my yearbook actually. 290 00:17:31,179 --> 00:17:32,279 Sure. 291 00:17:32,872 --> 00:17:35,272 "Most Likely to be a Cover Girl". 292 00:17:36,043 --> 00:17:37,667 I think the photographer... 293 00:17:37,667 --> 00:17:39,667 had something to do with this! 294 00:17:40,173 --> 00:17:41,196 Thanks. 295 00:17:41,196 --> 00:17:42,896 Of course a photograph could never... 296 00:17:42,897 --> 00:17:44,497 take the place of the real thing, right? 297 00:18:01,110 --> 00:18:02,610 Chloe, 298 00:18:05,010 --> 00:18:06,110 You better get to class. 299 00:18:06,111 --> 00:18:07,411 The bells going to ring soon. 300 00:18:08,177 --> 00:18:09,177 You don't want to be late. 301 00:18:10,737 --> 00:18:12,037 I'll be right there. 302 00:18:17,668 --> 00:18:18,768 Brendan! 303 00:18:19,809 --> 00:18:20,909 What are you two talking about? 304 00:18:22,209 --> 00:18:23,835 We were just planning a study session... 305 00:18:23,835 --> 00:18:25,835 for Mr. Kramer's quiz. 306 00:18:30,194 --> 00:18:31,394 I have a surprise for you. 307 00:18:52,915 --> 00:18:54,016 If you ask me, 308 00:18:54,016 --> 00:18:55,916 "Most Likely to be a Cover Girl" is selling her short. 309 00:18:57,878 --> 00:18:59,178 But at least you'll have a friend in here with you. 310 00:19:13,343 --> 00:19:14,343 Chloe, what's going on? 311 00:19:14,552 --> 00:19:16,152 Chloe, 312 00:19:16,486 --> 00:19:18,186 I'm going to let you tell Lana the rules. 313 00:19:20,022 --> 00:19:21,422 Okay! Great! 314 00:19:25,612 --> 00:19:27,012 How did I end up back in school? 315 00:19:27,436 --> 00:19:29,236 Okay, don't wig out.. 316 00:19:29,237 --> 00:19:30,637 We're not in school. 317 00:19:32,633 --> 00:19:33,633 Why are you acting like this? 318 00:19:36,670 --> 00:19:37,770 He's watching. 319 00:19:41,963 --> 00:19:43,863 Brendan, A.K.A., 320 00:19:45,377 --> 00:19:47,377 Mr. Medusa's touch, 321 00:19:47,743 --> 00:19:49,243 re-created this place. 322 00:19:49,943 --> 00:19:51,243 It's kind of like a cage. 323 00:19:52,251 --> 00:19:53,951 Gives new meaning to the phrase... 324 00:19:54,529 --> 00:19:56,050 "capturing the moment", doesn't it? 325 00:19:56,050 --> 00:19:57,250 But how... 326 00:19:58,705 --> 00:19:59,905 The last thing I remember... 327 00:19:59,906 --> 00:20:01,706 is signing his yearbook. 328 00:20:10,974 --> 00:20:12,174 Lana... 329 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 will you sign my yearbook? 330 00:20:13,376 --> 00:20:14,376 Okay. 331 00:20:14,523 --> 00:20:15,723 Look at the names. 332 00:20:15,841 --> 00:20:17,536 I seriously doubt it's just a coincidence... 333 00:20:17,536 --> 00:20:18,864 that the slumber party's guest list... 334 00:20:18,864 --> 00:20:22,003 is all on the "most likely to... " page. 335 00:20:22,003 --> 00:20:23,003 We have been collected! 336 00:20:26,945 --> 00:20:27,945 Hey guys! 337 00:20:29,769 --> 00:20:31,569 I told Brendan you had a crush on him... 338 00:20:31,570 --> 00:20:32,770 like he wanted me to. 339 00:20:33,398 --> 00:20:34,798 What are you guys talking about? 340 00:20:36,498 --> 00:20:37,598 Brendan wants high school? 341 00:20:39,041 --> 00:20:40,341 We'll give him high school. 342 00:20:59,150 --> 00:21:00,150 Where is... 343 00:21:00,551 --> 00:21:01,551 the stone? 344 00:21:05,633 --> 00:21:06,633 God! 345 00:21:06,792 --> 00:21:08,192 Lionel, Lex is your son. 346 00:21:09,594 --> 00:21:11,194 And despite what you want him to believe, 347 00:21:11,195 --> 00:21:13,395 I know you don't want to watch him die. 348 00:21:17,976 --> 00:21:19,076 Jason, darling... 349 00:21:31,852 --> 00:21:33,152 Oh, God! 350 00:21:41,533 --> 00:21:42,933 Stop! Stop it! 351 00:21:44,396 --> 00:21:45,396 Where is it? 352 00:21:45,665 --> 00:21:46,665 I gave it to Lana! 353 00:21:46,679 --> 00:21:48,279 Lana doesn't know anything about this. 354 00:21:48,919 --> 00:21:50,716 You wouldn't have trusted anything that valuable to her. 355 00:21:50,716 --> 00:21:51,916 I gave it to her for the same reason... 356 00:21:51,917 --> 00:21:53,617 that I gave her that map to the temple. 357 00:21:53,762 --> 00:21:55,462 She is the chosen one, and we all know that! 358 00:21:58,926 --> 00:22:00,126 Jason... 359 00:22:01,815 --> 00:22:03,015 I'll take care of Lana. 360 00:22:06,872 --> 00:22:09,072 You promised me you wouldn't hurt her. 361 00:22:09,514 --> 00:22:11,214 Has she ever shown any gratitude? 362 00:22:12,512 --> 00:22:14,356 Lana has no idea how much... 363 00:22:14,356 --> 00:22:15,950 you've been protecting her. 364 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 And for what? 365 00:22:18,195 --> 00:22:20,195 For her to choose Clark over you? 366 00:22:25,588 --> 00:22:26,888 You know, 367 00:22:27,124 --> 00:22:29,624 I would never betray you the way she has. 368 00:22:42,215 --> 00:22:43,815 I wouldn't underestimate her, Genevieve. 369 00:22:44,744 --> 00:22:46,344 Don't forget... 370 00:22:46,545 --> 00:22:47,745 Lana Lang's ancestor... 371 00:22:47,874 --> 00:22:50,474 pledged that she would revenge your family. 372 00:22:52,774 --> 00:22:54,774 I would leave folklore in the past if I were you, Lionel. 373 00:22:56,788 --> 00:22:59,288 My ancestors burn traitors at the stake. 374 00:23:04,230 --> 00:23:06,030 Let's hope you're not one of them. 375 00:23:16,821 --> 00:23:17,921 Brendan? 376 00:23:18,590 --> 00:23:19,690 He's got to be in here, 377 00:23:19,691 --> 00:23:20,686 it's like his second home. 378 00:23:21,021 --> 00:23:23,021 Just like Chloe should be at the Torch. 379 00:23:23,109 --> 00:23:25,209 This whole "10 Little Indians" thing, 380 00:23:25,210 --> 00:23:26,910 it's starting to give me the creeps. 381 00:23:28,588 --> 00:23:29,788 Popular guy. 382 00:23:29,789 --> 00:23:31,189 Cheerleaders, 383 00:23:31,661 --> 00:23:32,661 alternate girls, 384 00:23:33,406 --> 00:23:34,406 jocks. 385 00:23:34,794 --> 00:23:35,994 Brendan knows everyone. 386 00:23:36,640 --> 00:23:38,240 It's sort of like your fast track... 387 00:23:38,241 --> 00:23:39,441 to the front page of the torch. 388 00:23:43,049 --> 00:23:44,449 That's a little "Norman Bates". 389 00:23:46,709 --> 00:23:48,709 It's everyone from the "Most Likely... " list. 390 00:23:55,431 --> 00:23:56,431 Lana? 391 00:23:56,452 --> 00:23:57,852 Oh God, do you think they're...? 392 00:23:57,853 --> 00:23:58,853 No! 393 00:24:00,314 --> 00:24:01,488 It seems more like a collection, 394 00:24:01,488 --> 00:24:03,488 like he's keeping them somewhere. 395 00:24:07,639 --> 00:24:09,039 Lois, check this out. 396 00:24:09,937 --> 00:24:10,937 Oh, 397 00:24:10,938 --> 00:24:11,938 thanks Clark. 398 00:24:18,808 --> 00:24:20,408 It's like they're his paper dolls, or something. 399 00:24:22,442 --> 00:24:23,742 Except these blueprints are to scale. 400 00:24:26,276 --> 00:24:28,376 Must have rebuilt this part of the school somewhere. 401 00:24:29,523 --> 00:24:30,723 Nash Construction. 402 00:24:38,809 --> 00:24:39,809 Hey! 403 00:24:39,937 --> 00:24:41,828 It's amazing how much material... 404 00:24:41,828 --> 00:24:43,837 we have for tomorrow's issue already. 405 00:24:43,837 --> 00:24:44,538 Well, 406 00:24:44,538 --> 00:24:46,000 I want to make sure you have some great shots... 407 00:24:46,000 --> 00:24:47,500 to work with. 408 00:24:48,266 --> 00:24:49,366 You know, 409 00:24:49,580 --> 00:24:50,880 it's funny. 410 00:24:51,781 --> 00:24:53,481 Four years in school together, 411 00:24:53,482 --> 00:24:54,682 and I had no idea... 412 00:24:54,683 --> 00:24:56,283 that you and Haley were such good friends. 413 00:24:57,024 --> 00:24:58,224 Why? 414 00:24:58,225 --> 00:24:59,225 What did she tell you? 415 00:24:59,489 --> 00:25:01,389 Nothing I didn't suspect already. 416 00:25:03,357 --> 00:25:04,357 You know, 417 00:25:04,458 --> 00:25:05,958 the more I think about it, 418 00:25:05,987 --> 00:25:07,087 the more I can't believe... 419 00:25:07,088 --> 00:25:08,888 you re-created this whole place... 420 00:25:08,930 --> 00:25:09,930 for all of us. 421 00:25:10,228 --> 00:25:11,428 After I got those rejection letters, 422 00:25:12,745 --> 00:25:14,546 I realized I spend so much time... 423 00:25:14,546 --> 00:25:16,646 proving myself in the end... 424 00:25:16,898 --> 00:25:18,898 and none of it mattered on the outside. 425 00:25:19,332 --> 00:25:21,932 And we have to do it all again if we left. 426 00:25:22,976 --> 00:25:24,176 So, 427 00:25:24,177 --> 00:25:25,177 how'd you do it? 428 00:25:25,905 --> 00:25:27,205 I told my dad... 429 00:25:27,206 --> 00:25:28,363 if he didn't do it, 430 00:25:28,363 --> 00:25:30,164 I turned my own annoying step-monster... 431 00:25:30,164 --> 00:25:32,264 into his own personal mannequin. 432 00:25:32,679 --> 00:25:35,279 You should have seen the look on her face, 433 00:25:35,280 --> 00:25:37,680 it was just... 434 00:25:43,818 --> 00:25:45,018 Let's go. 435 00:25:47,761 --> 00:25:49,161 Please, get us out of here! 436 00:26:03,114 --> 00:26:04,814 You shouldn't have tried to get away, Haley. 437 00:26:13,738 --> 00:26:15,198 I thought you felt the same way... 438 00:26:15,198 --> 00:26:16,349 I did about our future. 439 00:26:16,349 --> 00:26:18,249 Brendan, you can't keep us here forever. 440 00:26:18,250 --> 00:26:19,413 You have to let us go. 441 00:26:19,413 --> 00:26:20,813 I don't think you really want that. 442 00:26:21,918 --> 00:26:23,618 I know you'll like it here. 443 00:26:23,675 --> 00:26:25,475 Or you'll end up like your friend Haley. 444 00:26:45,325 --> 00:26:47,425 I don't blame you for getting caught up in all this Jason. 445 00:26:49,214 --> 00:26:50,914 Your mother... 446 00:26:51,315 --> 00:26:53,215 she's a difficult woman to resist. 447 00:26:56,080 --> 00:26:57,580 Though you were suppose to... 448 00:26:58,281 --> 00:27:00,182 get close to Lana but.. 449 00:27:02,579 --> 00:27:03,579 What happened, did you... 450 00:27:03,580 --> 00:27:06,080 stray a little too far from those apron strings? 451 00:27:12,924 --> 00:27:15,024 You know, with all your resources, 452 00:27:16,225 --> 00:27:18,025 would've thought by now you'd know that Lana... 453 00:27:18,026 --> 00:27:19,826 is nothing more than my mother's pawn. 454 00:27:19,827 --> 00:27:20,827 Pawn? 455 00:27:21,164 --> 00:27:22,364 Well that's true but, 456 00:27:22,765 --> 00:27:24,465 upon you fell in love with. 457 00:27:25,684 --> 00:27:26,884 It must be killing you that you've... 458 00:27:27,085 --> 00:27:28,885 sacrificed... 459 00:27:29,103 --> 00:27:30,203 your feelings for Lana... 460 00:27:30,204 --> 00:27:32,204 in exchange for some... 461 00:27:32,905 --> 00:27:34,105 maternal warmth... 462 00:27:36,305 --> 00:27:37,905 it seems you can't do without. 463 00:27:52,320 --> 00:27:53,520 Makes us look like the Waltons, doesn't it? 464 00:27:57,274 --> 00:27:59,074 I'm sorry.. 465 00:27:59,175 --> 00:28:00,775 Lex, I got you involved in all this. 466 00:28:01,546 --> 00:28:03,746 You may not believe me but I, 467 00:28:03,747 --> 00:28:05,947 truly wish I were here alone. 468 00:28:06,887 --> 00:28:08,187 To be honest dad, 469 00:28:08,360 --> 00:28:09,560 I'm glad you're here with me. 470 00:28:12,199 --> 00:28:13,699 Now knock that iron out of the fire, 471 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 and get it as close to my chair as you can. 472 00:29:25,236 --> 00:29:26,436 We have to split up. 473 00:29:27,779 --> 00:29:28,779 Go! 474 00:30:32,570 --> 00:30:33,570 Wait Lex, 475 00:30:33,571 --> 00:30:34,571 don't do this, don't do this! 476 00:30:35,121 --> 00:30:36,621 Come on, look at me. 477 00:30:36,722 --> 00:30:37,822 You and I, we're not that different. 478 00:30:37,823 --> 00:30:39,059 It was never about you and me, 479 00:30:39,059 --> 00:30:39,824 it was about our parents, please! 480 00:30:39,824 --> 00:30:40,544 Lex please! 481 00:30:40,544 --> 00:30:42,400 I always knew I had to protect Lana from you! 482 00:30:42,491 --> 00:30:43,438 But not as much as you've been protecting... 483 00:30:43,438 --> 00:30:44,792 your best friend, huh? 484 00:30:44,792 --> 00:30:45,792 Ah.. Clark? 485 00:30:46,928 --> 00:30:48,728 Clark doesn't have anything to do with this! 486 00:30:49,074 --> 00:30:50,274 Oh you don't believe that. 487 00:30:50,275 --> 00:30:52,275 Clark's more connected to this than any of us. 488 00:30:52,581 --> 00:30:54,381 You just choose to ignore it. I mean, think about it... 489 00:30:54,382 --> 00:30:56,382 the symbols burned into the kid's barn? 490 00:30:56,383 --> 00:30:57,383 The fields? 491 00:30:59,053 --> 00:31:00,120 It's a little late and obvious to the... 492 00:31:00,120 --> 00:31:02,072 shifting the blame in the 11th hour. 493 00:31:02,072 --> 00:31:04,272 Why can't you see what's right in front of your face, Lex? 494 00:31:05,312 --> 00:31:06,112 It's Clark. 495 00:31:06,113 --> 00:31:07,113 He's.. 496 00:31:30,360 --> 00:31:31,360 He was... 497 00:31:31,661 --> 00:31:32,661 about to kill you, Lex. 498 00:31:35,951 --> 00:31:37,251 Or divulge something... 499 00:31:37,252 --> 00:31:38,852 you didn't want me to know. 500 00:31:39,674 --> 00:31:41,374 Lex, you saved my life back there. 501 00:31:43,292 --> 00:31:44,692 I was returning the favor son. 502 00:31:45,252 --> 00:31:46,252 I had no choice. 503 00:31:47,071 --> 00:31:48,471 I know you have the stone. 504 00:31:50,558 --> 00:31:51,858 If anything happens to Lana... 505 00:31:53,173 --> 00:31:55,473 you'll be begging for an end like that. 506 00:32:10,622 --> 00:32:11,922 How clich�, 507 00:32:11,923 --> 00:32:13,323 an abandoned warehouse. 508 00:32:15,487 --> 00:32:16,487 Oh great. 509 00:32:20,344 --> 00:32:21,786 You know maybe there's another way in... 510 00:32:21,786 --> 00:32:23,123 around the corner. 511 00:32:23,123 --> 00:32:24,323 Why don't you go check, 512 00:32:24,324 --> 00:32:25,624 I'll see if I can find the key for this lock. 513 00:32:25,968 --> 00:32:26,697 Keys? 514 00:32:26,697 --> 00:32:29,197 I highly doubt they're under the welcome that, but... 515 00:32:29,850 --> 00:32:30,950 you knock yourself out. 516 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 Chloe. 517 00:33:41,863 --> 00:33:43,063 Chloe? 518 00:34:29,933 --> 00:34:31,033 Brendan. 519 00:34:32,347 --> 00:34:33,282 You have to release everybody. 520 00:34:33,282 --> 00:34:35,882 I wanted you to be a part of all this Clark. 521 00:34:36,389 --> 00:34:38,089 But you guys... 522 00:34:38,090 --> 00:34:40,090 you guys had no right coming here! 523 00:34:40,168 --> 00:34:41,768 You have to let them go. 524 00:34:41,769 --> 00:34:43,369 Things change. 525 00:34:43,370 --> 00:34:45,170 No matter how much we don't want them to. 526 00:34:45,700 --> 00:34:47,500 We can't live in high school forever. 527 00:34:48,047 --> 00:34:49,247 You don't really want that. 528 00:34:50,657 --> 00:34:51,657 Clark... 529 00:34:52,033 --> 00:34:53,133 think about it. 530 00:34:54,387 --> 00:34:55,787 She could stay like this forever. 531 00:34:56,460 --> 00:34:57,760 Always be with you. 532 00:34:58,116 --> 00:35:00,216 You wouldn't be afraid if she ever left you. 533 00:35:00,404 --> 00:35:01,704 I'm not afraid of that, Brendan. 534 00:35:02,005 --> 00:35:03,667 You should be. 535 00:35:04,219 --> 00:35:05,719 She'll leave you, Clark. 536 00:35:06,492 --> 00:35:07,892 She might never come back. 537 00:35:08,762 --> 00:35:10,262 If you really care about her, 538 00:35:12,315 --> 00:35:14,115 you'll do anything you can to keep her. 539 00:35:15,481 --> 00:35:16,681 Let her go! 540 00:35:21,436 --> 00:35:22,436 What's... happening...? 541 00:35:25,542 --> 00:35:26,542 No! Just... stop! 542 00:35:27,987 --> 00:35:29,387 They're going to find out... 543 00:35:29,588 --> 00:35:31,088 what it's like to lose someone... 544 00:35:31,689 --> 00:35:32,689 forever. 545 00:35:35,075 --> 00:35:36,075 No! 546 00:35:59,402 --> 00:36:00,602 Clark... 547 00:36:10,812 --> 00:36:11,912 Lois! 548 00:36:11,913 --> 00:36:12,913 Hey. 549 00:36:12,914 --> 00:36:13,914 My God... 550 00:36:40,353 --> 00:36:42,253 Wow, I haven't seen you use that... 551 00:36:42,254 --> 00:36:43,854 thing in a long time, 552 00:36:43,907 --> 00:36:45,807 I thought maybe you'd outgrown it. 553 00:36:48,052 --> 00:36:48,852 Dad I think.. 554 00:36:48,853 --> 00:36:49,853 I think.. 555 00:36:55,083 --> 00:36:56,083 Clark... 556 00:36:59,360 --> 00:37:00,435 The time comes in everybody's life... 557 00:37:00,435 --> 00:37:01,340 when they realize... 558 00:37:01,340 --> 00:37:03,758 their parents aren't going to be around forever. 559 00:37:03,758 --> 00:37:04,650 Dad, I... 560 00:37:04,650 --> 00:37:05,950 Clark, I just.. 561 00:37:06,774 --> 00:37:09,774 I just don't want you sacrificing your potential... 562 00:37:09,775 --> 00:37:10,575 because of me. 563 00:37:10,576 --> 00:37:12,176 It's not a sacrifice dad, 564 00:37:13,005 --> 00:37:14,005 it's a choice. 565 00:37:20,370 --> 00:37:22,170 It's a really fine line, don't you think? 566 00:37:23,728 --> 00:37:26,228 Dad, I get the feeling we could talk about this all night, 567 00:37:26,229 --> 00:37:27,229 and you're still not going to understand. 568 00:37:28,353 --> 00:37:30,153 Oh, I understand a whole lot more than you think. 569 00:37:30,154 --> 00:37:31,025 Right. 570 00:37:31,025 --> 00:37:32,725 That's why you came up here to change my mind. 571 00:37:34,669 --> 00:37:36,369 Dad, you raised me to make my own decisions. 572 00:37:36,370 --> 00:37:37,970 Why don't you trust me on this? 573 00:37:43,497 --> 00:37:44,797 Because you are a lot like me. 574 00:37:45,535 --> 00:37:47,428 I have a full ride to Met. U. waiting... 575 00:37:47,428 --> 00:37:49,641 for me when I graduated. 576 00:37:49,641 --> 00:37:52,441 Problem is, my father needed me on this farm. 577 00:37:56,150 --> 00:37:57,150 So I stayed. 578 00:38:00,962 --> 00:38:03,362 Dad that's a pretty big footnote to leave out. 579 00:38:03,982 --> 00:38:05,382 Why didn't you tell me? 580 00:38:07,296 --> 00:38:08,796 I didn't want it to weigh you down. 581 00:38:12,842 --> 00:38:15,442 As much as I loved my father, I.. 582 00:38:16,627 --> 00:38:19,427 a part of me still resents him for needing me that much. 583 00:38:20,645 --> 00:38:22,145 I don't want you to feel that. 584 00:38:22,283 --> 00:38:23,883 That's not the kind of father I.. 585 00:38:25,198 --> 00:38:26,298 I ever wanted to be. 586 00:38:34,405 --> 00:38:35,705 Dad. 587 00:38:38,611 --> 00:38:40,611 This isn't about the kind of father you are. 588 00:38:45,824 --> 00:38:47,524 It's about the kind of son I want to be. 589 00:40:11,746 --> 00:40:12,546 Hey. 590 00:40:13,947 --> 00:40:14,947 Thank you. 591 00:40:16,272 --> 00:40:17,572 So I guess this is it, huh? 592 00:40:20,969 --> 00:40:22,869 It's not like we're never going to see each other, right? 593 00:40:23,093 --> 00:40:26,593 Yeah, you'll have.. summers and holidays. 594 00:40:29,885 --> 00:40:31,085 This sucks! 595 00:40:32,992 --> 00:40:33,992 Big time. 596 00:40:35,484 --> 00:40:37,584 Suddenly, all those tests and teachers we hated. 597 00:40:37,785 --> 00:40:39,417 Seem a lot less scary than the big question mark... 598 00:40:39,417 --> 00:40:41,417 that's hanging out there. 599 00:40:44,028 --> 00:40:45,628 You'd think after everything that happened to Brendan, 600 00:40:45,629 --> 00:40:48,529 it'd be a whole lot easier to say goodbye to all this. 601 00:40:49,214 --> 00:40:50,914 There's a lot here to say goodbye to. 602 00:40:52,597 --> 00:40:54,798 You know, not to go all "psycho-sympathizer" guys, 603 00:40:54,798 --> 00:40:55,498 but I... 604 00:40:55,498 --> 00:40:57,031 can't blame Brendan for wanting... 605 00:40:57,031 --> 00:40:58,676 to keep everybody together. 606 00:40:58,676 --> 00:41:01,576 Although, after that little lock-in... 607 00:41:01,577 --> 00:41:02,597 I can't think of anything scarier... 608 00:41:02,597 --> 00:41:03,678 than being stuck in the past... 609 00:41:03,678 --> 00:41:04,678 and not moving on. 610 00:41:10,730 --> 00:41:12,330 Wait a minute, Lana... 611 00:41:13,131 --> 00:41:15,631 Did you say I'll have summers and holidays? 612 00:41:16,104 --> 00:41:17,374 What about you? 613 00:41:17,374 --> 00:41:18,574 I'm staying in Smallville. 614 00:41:22,104 --> 00:41:23,704 I thought you said you weren't sure. 615 00:41:24,984 --> 00:41:27,084 Don't you wanna see what else is out there? 616 00:41:27,720 --> 00:41:30,120 Well that's exactly why I went to Paris last year, 617 00:41:30,121 --> 00:41:31,121 but... 618 00:41:31,122 --> 00:41:32,922 there's a reason that I was drawn back home. 619 00:41:34,867 --> 00:41:37,867 I'm just not sure that I've explored all the possibilities... 620 00:41:37,868 --> 00:41:38,868 here. 621 00:41:41,868 --> 00:41:45,868 Preuzeto sa www.titlovi.com 42094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.