Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:29,470 --> 00:05:31,138
Chef.
2
00:05:36,602 --> 00:05:38,312
Welcome.
I'm Willem Faust.
3
00:05:38,396 --> 00:05:41,482
Ecanus.
I like that.
4
00:05:42,441 --> 00:05:44,485
- Shall we?
- Yeah.
5
00:05:45,403 --> 00:05:49,907
So, tell me,
is that your real name?
6
00:05:49,991 --> 00:05:50,741
Yeah.
7
00:05:51,784 --> 00:05:53,369
It's very fitting,
wouldn't you say?
8
00:05:53,452 --> 00:05:55,746
Fate, I guess.
9
00:05:56,664 --> 00:05:59,291
I think so.
Please, take a seat.
10
00:06:05,047 --> 00:06:08,843
Well, tell me a little bit
about yourself.
11
00:06:11,012 --> 00:06:12,388
Um, I've been cooking
since I was a kid.
12
00:06:12,471 --> 00:06:13,431
Mm-hmm.
13
00:06:13,514 --> 00:06:15,725
Uh, my grandmas,
uh, taught me how to make
14
00:06:15,808 --> 00:06:17,601
- traditional Mexican dishes...
- Yes.
15
00:06:17,685 --> 00:06:20,855
...which has become a passion
for all kinds of foods.
16
00:06:20,938 --> 00:06:22,440
Um, I specialize
in Mediterranean,
17
00:06:22,523 --> 00:06:26,360
Indo-Asian infusion,
uh, several types of...
18
00:06:26,444 --> 00:06:28,195
No, please, Chef, stop.
19
00:06:29,321 --> 00:06:30,031
I don't care.
20
00:06:31,282 --> 00:06:34,076
Well, I do, but I already know.
21
00:06:35,411 --> 00:06:36,287
I've talked to your
previous kitchens
22
00:06:36,370 --> 00:06:38,372
and they all say the same thing.
23
00:06:38,456 --> 00:06:40,374
"Chef is a Creative
Tour de Force.
24
00:06:40,458 --> 00:06:43,127
He's fast. He's reliable."
25
00:06:43,210 --> 00:06:45,171
We could skip the foreplay.
26
00:06:45,254 --> 00:06:46,756
Yeah, okay.
27
00:06:46,839 --> 00:06:47,423
I just want to know the man
who I'm trusting
28
00:06:47,506 --> 00:06:49,675
to make my customers happy.
29
00:06:50,843 --> 00:06:54,263
Of course, yeah.
Well, what do you want to know?
30
00:06:54,346 --> 00:06:55,473
Tell me about your family.
31
00:06:56,474 --> 00:06:58,809
Well, um, I'm Mexican.
32
00:06:58,893 --> 00:06:59,810
Mm-hmm.
33
00:07:00,686 --> 00:07:02,396
Um, I'm very close
with my family.
34
00:07:03,689 --> 00:07:07,902
Uh, I live with my parents,
my siblings, my Abuela,
35
00:07:07,985 --> 00:07:12,031
and every Sunday, we get
together with all the cousins.
36
00:07:13,032 --> 00:07:14,992
So family is important to you
then?
37
00:07:15,076 --> 00:07:15,785
Yes.
38
00:07:15,868 --> 00:07:17,411
The most important thing
actually.
39
00:07:17,495 --> 00:07:20,081
Well and food, obviously.
40
00:07:21,332 --> 00:07:22,166
Good.
41
00:07:22,249 --> 00:07:25,127
Well, a family man
is a trustworthy man.
42
00:07:26,879 --> 00:07:30,257
Uh, my next question is one
that I hate to ask, but I must.
43
00:07:30,341 --> 00:07:31,467
Okay.
44
00:07:31,550 --> 00:07:33,010
Are you here legally?
45
00:07:33,094 --> 00:07:33,719
Yes.
46
00:07:34,553 --> 00:07:37,389
And what about your family?
47
00:07:41,727 --> 00:07:45,147
I'm sorry, I don't understand
what that has to do-
48
00:07:45,231 --> 00:07:45,981
I don't mean to pry,
49
00:07:46,065 --> 00:07:48,067
but as you might be
able to tell,
50
00:07:48,150 --> 00:07:49,902
I'm an immigrant myself.
51
00:07:52,905 --> 00:07:53,948
Well, um...
52
00:07:55,574 --> 00:07:59,411
My parents and Abuela
don't have papers.
53
00:08:01,413 --> 00:08:03,290
I understand.
54
00:08:03,374 --> 00:08:05,835
That must put some pressure
on you and your family.
55
00:08:07,044 --> 00:08:07,962
Sometimes.
56
00:08:10,756 --> 00:08:13,634
I think you're gonna fit in
very well here.
57
00:08:13,717 --> 00:08:15,719
The previous chef
was a little too...
58
00:08:17,972 --> 00:08:20,307
you know, sometimes
we have high turnover rates,
59
00:08:20,391 --> 00:08:22,643
but don't let that be a source
of concern to you.
60
00:08:22,726 --> 00:08:24,103
So it's about finding
the right people
61
00:08:24,186 --> 00:08:26,522
and that's no easy task
in the restaurant business.
62
00:08:26,605 --> 00:08:29,358
This isn't a job for everyone.
63
00:08:29,441 --> 00:08:30,317
It can be grueling.
64
00:08:30,401 --> 00:08:33,362
Mr. Faust,
I wouldn't be here
65
00:08:33,445 --> 00:08:35,489
if I didn't know what
I was going to sign up for.
66
00:08:37,450 --> 00:08:39,743
Well, that's all I need to know.
67
00:08:40,619 --> 00:08:42,288
Let's make this official,
shall we?
68
00:08:48,586 --> 00:08:50,212
Here is your home
away from home.
69
00:08:50,629 --> 00:08:52,548
It may not look like much,
70
00:08:52,631 --> 00:08:55,301
but my kitchens
are a little different.
71
00:08:57,344 --> 00:08:58,596
I believe in equality, Chef,
72
00:08:58,679 --> 00:09:01,891
every person an essential part
of my operation.
73
00:09:03,809 --> 00:09:07,563
As a result,
there's no real hierarchy.
74
00:09:09,064 --> 00:09:11,275
Sous chefs are equal
to the preppers
75
00:09:11,358 --> 00:09:14,403
and you are no more important
than our washes
76
00:09:14,486 --> 00:09:16,363
because we all fail
77
00:09:16,447 --> 00:09:20,117
if someone doesn't do their job,
wouldn't you agree?
78
00:09:20,201 --> 00:09:21,035
You're absolutely right.
79
00:09:21,660 --> 00:09:25,581
This is Michael,
my kitchen manager,
80
00:09:25,664 --> 00:09:27,583
and also my right hand.
81
00:09:33,130 --> 00:09:36,258
He makes sure things get done,
takes care of any issues.
82
00:09:37,843 --> 00:09:40,554
He'll pop in from time to time,
and keep an eye on things.
83
00:09:40,638 --> 00:09:42,139
But if you have any questions,
84
00:09:42,223 --> 00:09:44,141
I want you to come
directly to me.
85
00:09:44,225 --> 00:09:45,059
Okay.
86
00:09:45,142 --> 00:09:47,144
I work very closely
with my employees.
87
00:09:47,228 --> 00:09:49,438
You're the lifeblood
of my operation.
88
00:09:49,522 --> 00:09:50,773
We are a family.
89
00:09:52,024 --> 00:09:52,775
Sounds great.
90
00:09:52,858 --> 00:09:54,610
Right, you ready to go to work?
91
00:09:54,693 --> 00:09:56,570
Oh, now?
92
00:09:56,654 --> 00:09:57,738
Well, that's what
we're here to do, isn't it?
93
00:09:57,821 --> 00:10:02,952
Oh, well, yeah, let's do it.
94
00:10:03,035 --> 00:10:03,744
Let's cook.
95
00:10:18,884 --> 00:10:19,969
- 16 feet.
- Really.
96
00:10:20,052 --> 00:10:21,428
I mean, the poor lady, she--
97
00:10:21,512 --> 00:10:24,640
poor lady, she almost vomited
all over the table.
98
00:10:24,723 --> 00:10:26,600
I guess some cropped up knees
is better than having
99
00:10:26,684 --> 00:10:28,560
- a dead grandma in your.
- Oh, exactly.
100
00:10:29,937 --> 00:10:30,646
Well, I'm just lucky
it didn't make the news.
101
00:10:30,729 --> 00:10:33,524
No, no, no, I got--
102
00:10:33,607 --> 00:10:35,776
- got a better one for you.
- Gon on, tell me.
103
00:10:35,859 --> 00:10:39,154
So, I walk in, okay,
this is my Persian friend?
104
00:10:39,238 --> 00:10:41,824
I walk in,
he's just butt naked,
105
00:10:41,907 --> 00:10:42,825
- just sitting there.
- No.
106
00:10:42,908 --> 00:10:43,659
And I'm just like,
what is going on?
107
00:10:43,742 --> 00:10:46,078
Come on.
108
00:11:47,765 --> 00:11:50,726
Ana! Ana! Ana!
109
00:11:50,809 --> 00:11:53,520
Ana! Mijo!
110
00:13:15,727 --> 00:13:16,437
What?
111
00:13:37,916 --> 00:13:40,377
How much they're paying you?
112
00:13:58,103 --> 00:14:00,063
Must pay you a lot, huh?
113
00:14:18,123 --> 00:14:19,708
Wow.
114
00:14:27,132 --> 00:14:29,051
So can I come
to the restaurant?
115
00:14:29,134 --> 00:14:31,845
Dude, dude,
you can't afford it.
116
00:14:34,765 --> 00:14:35,682
Shut up, Lulu.
117
00:15:23,355 --> 00:15:25,107
- Can you give me a ride?
- Yeah.
118
00:15:42,916 --> 00:15:44,751
I heard you, Mom.
119
00:15:53,885 --> 00:15:54,219
Don't touch my radio.
120
00:15:54,303 --> 00:15:56,805
Put it back.
121
00:15:56,888 --> 00:15:59,600
Are you serious?
122
00:15:59,683 --> 00:16:00,475
Nah, man.
123
00:16:02,060 --> 00:16:04,021
I was just about to say, man,
you're turning into dad.
124
00:16:34,092 --> 00:16:35,636
Settle down, everyone.
125
00:16:35,719 --> 00:16:36,887
Listen up.
126
00:16:36,970 --> 00:16:40,015
Settle down.
127
00:16:40,098 --> 00:16:42,976
As most of you might well be
aware tonight,
128
00:16:43,060 --> 00:16:47,356
we are welcoming a new addition
to our family.
129
00:16:47,439 --> 00:16:51,902
His name, well,
his name is Chef.
130
00:16:53,945 --> 00:16:54,738
Sup, Chef?
131
00:16:54,821 --> 00:16:55,989
I'm a dishwasher.
132
00:16:56,073 --> 00:16:57,366
Are you...
133
00:16:57,449 --> 00:16:59,159
Seeing as
this is his first night,
134
00:16:59,242 --> 00:17:01,203
we must give him
a warm traditional welcome
135
00:17:01,286 --> 00:17:03,872
by throwing him into the fire.
136
00:17:03,955 --> 00:17:05,207
You all know the drill.
137
00:17:05,290 --> 00:17:07,417
Whatever he says tonight, goes.
138
00:17:08,960 --> 00:17:09,878
Are you nervous?
139
00:17:09,961 --> 00:17:11,088
Should I be?
140
00:17:12,798 --> 00:17:15,425
Chef, in all of the world,
141
00:17:15,509 --> 00:17:19,554
what is your absolute
most favorite dish to eat?
142
00:17:19,638 --> 00:17:21,723
I don't know, um...
143
00:17:21,807 --> 00:17:23,225
Uh, a cheeseburger.
144
00:17:23,308 --> 00:17:24,101
Cheeseburger?
145
00:17:24,184 --> 00:17:26,436
- Come on, man!
- Hey, hey, hang on.
146
00:17:26,520 --> 00:17:28,605
- Who threw that?
- Get outta here.
147
00:17:29,690 --> 00:17:33,610
All right, everyone,
Chef says a cheeseburger.
148
00:17:33,694 --> 00:17:34,903
Survey says?
149
00:17:34,986 --> 00:17:36,196
No.
150
00:17:36,279 --> 00:17:37,072
Come on, dude.
151
00:17:37,155 --> 00:17:37,823
We're not gonna make
a cheeseburger?.
152
00:17:37,906 --> 00:17:39,032
You know where we are?
153
00:17:39,116 --> 00:17:40,033
All right.
154
00:17:40,117 --> 00:17:41,618
Second try.
155
00:17:41,702 --> 00:17:45,747
Grilled chicken curry,
with mango chutney
156
00:17:45,831 --> 00:17:48,208
and basmati rice.
157
00:17:48,291 --> 00:17:49,918
- Mm, nah, nah, not quite.
- Nah.
158
00:17:50,002 --> 00:17:50,877
- Almost.
- Not there yet.
159
00:17:52,129 --> 00:17:55,882
All right, I've got it.
160
00:17:55,966 --> 00:17:59,261
We start
with Wagyu Beef Tartare,
161
00:17:59,344 --> 00:18:02,264
and follow it with Muscovy duck,
162
00:18:02,347 --> 00:18:09,104
laded with a turnip puree
in a light citrus jus.
163
00:18:09,187 --> 00:18:10,814
- Okay.
- Nice.
164
00:18:10,897 --> 00:18:11,440
- Yes.
- Wow.
165
00:18:11,523 --> 00:18:12,274
Survey says?
166
00:18:12,357 --> 00:18:13,275
- All right, Chef.
- Yes.
167
00:18:13,358 --> 00:18:13,900
- Definitely.
- Yeah, let's do this.
168
00:18:13,984 --> 00:18:14,609
- Yeah.
- Let's do it.
169
00:18:14,693 --> 00:18:15,569
So much better.
170
00:18:15,652 --> 00:18:16,445
All right.
171
00:18:16,528 --> 00:18:19,072
Tonight's special,
Beef Wagyu Tartare
172
00:18:19,156 --> 00:18:20,907
and Muscovy duck, it is.
173
00:18:20,991 --> 00:18:21,908
Let's get cooking.
174
00:18:21,992 --> 00:18:22,951
- Whoo!
- Good.
175
00:18:41,261 --> 00:18:42,179
Dishwasher, right?
176
00:18:42,262 --> 00:18:44,264
Nah, just that night.
177
00:18:44,347 --> 00:18:45,098
I'm a sushi chef in the day.
178
00:18:45,182 --> 00:18:47,100
Wow.
179
00:18:47,184 --> 00:18:48,185
World's first Mexican
sushi chef.
180
00:18:48,268 --> 00:18:50,145
Nah,.
181
00:18:50,228 --> 00:18:51,480
I come from a whole family
of them.
182
00:18:51,563 --> 00:18:52,522
Why don't you do it here?
183
00:18:52,606 --> 00:18:54,149
No, I'm not good enough
for here.
184
00:18:54,232 --> 00:18:55,358
My cousin, Gary, is though.
185
00:18:55,442 --> 00:18:57,152
I've been trying to get him
to work here forever.
186
00:18:57,235 --> 00:18:58,195
So, Chef, what's--
what's your real name?
187
00:18:58,278 --> 00:19:00,155
What's the story there?
188
00:19:00,238 --> 00:19:03,116
Yeah, so, uh, my name
was supposed to be Alejandro,
189
00:19:03,200 --> 00:19:04,576
but when...
190
00:19:06,244 --> 00:19:08,705
Get back to work.
191
00:19:13,210 --> 00:19:13,794
We'll chat later.
192
00:19:13,877 --> 00:19:15,128
We have to get back to work.
193
00:19:15,212 --> 00:19:17,172
- Right.
- Have fun?
194
00:19:23,762 --> 00:19:24,971
Order up!
195
00:19:59,840 --> 00:20:01,675
Chef?
196
00:20:01,758 --> 00:20:02,300
Can I speak to you
for a minute?
197
00:20:02,384 --> 00:20:04,469
Yeah.
198
00:20:12,143 --> 00:20:15,272
So, what did you think
of your first night?
199
00:20:18,024 --> 00:20:18,733
It was great.
200
00:20:20,527 --> 00:20:21,361
Why?
201
00:20:21,444 --> 00:20:23,572
The staff was incredible.
202
00:20:23,655 --> 00:20:25,240
Th-- they were fast
and creative.
203
00:20:25,323 --> 00:20:30,078
I just never seen anything
like that.
204
00:20:30,161 --> 00:20:31,705
Do you feel like you
belong here?
205
00:20:33,164 --> 00:20:34,916
I think so.
206
00:20:35,000 --> 00:20:36,084
How can you tell?
207
00:20:37,294 --> 00:20:41,381
Well, I don't really
make friends that easy.
208
00:20:41,464 --> 00:20:43,175
But tonight, you did.
209
00:20:43,258 --> 00:20:45,427
Yeah.
210
00:20:45,510 --> 00:20:47,095
Rodrigo.
211
00:20:48,138 --> 00:20:48,930
Yeah.
212
00:20:49,347 --> 00:20:52,934
He's one of my favorites too.
213
00:20:53,018 --> 00:20:55,228
You know, when I first came
to this country,
214
00:20:55,312 --> 00:20:57,898
I was all alone.
215
00:20:57,981 --> 00:20:59,232
Desperate.
216
00:20:59,316 --> 00:21:01,985
I opened my first restaurant,
217
00:21:02,068 --> 00:21:05,488
and experienced
an ungodly amount of resistance.
218
00:21:05,572 --> 00:21:07,240
You will not believe
the amount of people
219
00:21:07,324 --> 00:21:10,410
who tried to deny me, Chef,
220
00:21:10,493 --> 00:21:13,371
who betrayed me,
one after another,
221
00:21:13,455 --> 00:21:17,876
investors, partners, customers.
222
00:21:19,169 --> 00:21:25,508
So, I decided to go out
on my own, to trust no one,
223
00:21:25,592 --> 00:21:29,429
to rely on my own two hands,
and my passion for food.
224
00:21:31,514 --> 00:21:33,975
And guess what?
225
00:21:34,059 --> 00:21:35,685
The rest is history.
226
00:21:37,729 --> 00:21:38,980
No, Chef.
227
00:21:40,649 --> 00:21:42,567
I was destroyed on my own.
228
00:21:44,194 --> 00:21:46,821
This world is not kind of
individuals fighting alone
229
00:21:46,905 --> 00:21:48,365
to survive.
230
00:21:48,448 --> 00:21:54,162
Success depends
on collaboration,
231
00:21:54,245 --> 00:21:58,500
interdependence, persistence.
232
00:21:58,583 --> 00:22:01,836
But there is a caveat.
233
00:22:01,920 --> 00:22:03,296
As I've said before,
234
00:22:03,380 --> 00:22:04,297
it's all about
surrounding yourself
235
00:22:04,381 --> 00:22:06,967
with the right people.
236
00:22:07,050 --> 00:22:10,845
If a person has nothing
to offer, just cut them loose.
237
00:22:10,929 --> 00:22:15,809
I cannot understand
why people are so fearful
238
00:22:15,892 --> 00:22:20,522
to let go
of toxic relationships,
239
00:22:20,605 --> 00:22:25,819
and find your family,
the ones that matter,
240
00:22:25,902 --> 00:22:27,195
the Rodrigos.
241
00:22:29,114 --> 00:22:30,949
And burn the rest.
242
00:22:34,411 --> 00:22:36,204
Don't you worry about
burning a bridge
243
00:22:36,287 --> 00:22:38,373
you might later want to cross?
244
00:22:38,456 --> 00:22:39,624
Never.
245
00:22:48,967 --> 00:22:51,011
Would you mind excusing me
for a moment?
246
00:22:51,094 --> 00:22:52,345
Yeah, of course.
247
00:23:01,980 --> 00:23:06,568
Oh, and Chef,
in case you were wondering,
248
00:23:06,651 --> 00:23:08,820
you do belong here.
249
00:23:16,327 --> 00:23:18,288
Breaking news
out of Washington tonight
250
00:23:18,371 --> 00:23:21,082
is landmark legislation
gains new momentum.
251
00:23:21,166 --> 00:23:22,959
A recent increase in raids
have resulted
252
00:23:23,043 --> 00:23:25,128
in the overwhelming
of ICE detention centers
253
00:23:25,211 --> 00:23:26,421
across the country.
254
00:23:26,504 --> 00:23:28,423
Riots have already begun
in some neighborhoods
255
00:23:28,506 --> 00:23:30,383
with peaceful protests
and others.
256
00:23:30,467 --> 00:23:32,260
What's going on?
257
00:23:32,343 --> 00:23:33,595
Shh, shh, shh.
258
00:23:33,678 --> 00:23:34,179
...many as 60 deaths
related to the riots.
259
00:23:34,262 --> 00:23:35,597
What are you guys doing?
260
00:23:35,680 --> 00:23:36,222
Hundreds of arrests
and injuries
261
00:23:36,306 --> 00:23:37,599
have also been reported.
262
00:23:37,682 --> 00:23:39,684
At this time, exact numbers
have yet to be verified
263
00:23:39,768 --> 00:23:41,311
as the riots continue.
264
00:23:41,394 --> 00:23:43,146
Just this afternoon,
Congress voted to pass
265
00:23:43,229 --> 00:23:45,565
an immediate immigration policy
to help
266
00:23:45,648 --> 00:23:48,026
deescalate the situation
at the border.
267
00:23:48,109 --> 00:23:50,278
Although there are still
many unanswered questions
268
00:23:50,361 --> 00:23:53,239
around the policy change,
here's what we do know.
269
00:23:53,323 --> 00:23:55,241
Immigration
and Customs Enforcement Agents
270
00:23:55,325 --> 00:23:56,618
have already begun the process
of deporting
271
00:23:56,701 --> 00:23:58,787
five million illegal immigrant,
272
00:23:58,870 --> 00:24:01,456
which they plan to complete
in the next six months.
273
00:24:01,539 --> 00:24:03,625
Government officials cite
the rise in drug trade
274
00:24:03,708 --> 00:24:04,501
and violent deaths
as primary reasons
275
00:24:04,584 --> 00:24:06,628
for the action.
276
00:24:06,711 --> 00:24:08,421
Although that some argue
that reports are inaccurate
277
00:24:08,505 --> 00:24:09,422
and over-exaggerated.
278
00:24:09,506 --> 00:24:11,424
Along with the change, however,
279
00:24:11,508 --> 00:24:13,468
comes a new pathway
to citizenship,
280
00:24:13,551 --> 00:24:15,970
which is being called
the American Dream Fee
281
00:24:16,054 --> 00:24:18,473
by paying $20,000
per individuals,
282
00:24:18,556 --> 00:24:20,600
the payer is granted
immediate citizenship.
283
00:24:20,683 --> 00:24:22,018
Congress hopes
this will encourage
284
00:24:22,102 --> 00:24:24,229
lawful immigration of those
who...
285
00:24:55,426 --> 00:24:56,511
Nah, Daniel, nah.
286
00:24:56,594 --> 00:24:59,305
You need to go to school, man.
287
00:25:09,607 --> 00:25:12,569
Okay?
288
00:26:17,675 --> 00:26:20,929
Thanks for meeting with me,
Mr. Faust.
289
00:26:22,305 --> 00:26:23,139
Of course.
290
00:26:23,223 --> 00:26:23,806
Soon,
we'll start scheduling chats
291
00:26:23,890 --> 00:26:26,559
and reserving our end table.
292
00:26:26,643 --> 00:26:28,436
Yeah.
293
00:26:28,519 --> 00:26:32,607
Um, this may not be
the conversation
294
00:26:32,690 --> 00:26:33,608
you were expecting.
295
00:26:33,691 --> 00:26:37,946
It's kind of hard for me
to bring up.
296
00:26:38,029 --> 00:26:40,073
- Are you quitting?
- No.
297
00:26:40,156 --> 00:26:42,158
No.
298
00:26:42,242 --> 00:26:43,076
Actually, the opposite.
299
00:26:43,159 --> 00:26:46,621
I was wondering
if I could pick up
300
00:26:46,704 --> 00:26:50,458
some extra shifts?
301
00:26:50,541 --> 00:26:51,751
Is everything okay?
302
00:26:55,421 --> 00:26:57,340
Does this have something to do
with yesterday's...
303
00:26:57,423 --> 00:26:58,800
Yeah.
304
00:27:06,891 --> 00:27:09,602
I'm sorry.
I'm sorry, Chef.
305
00:27:09,686 --> 00:27:11,187
You don't need
to be embarrassed.
306
00:27:11,271 --> 00:27:13,815
This is your family
we're talking about.
307
00:27:13,898 --> 00:27:16,442
Instead of picking up
extra shifts,
308
00:27:16,526 --> 00:27:19,445
how about I give you a raise?
309
00:27:19,529 --> 00:27:20,822
What?
310
00:27:20,905 --> 00:27:21,781
No.
311
00:27:21,864 --> 00:27:24,158
No, I--I can't accept that,
Mr. Faust.
312
00:27:24,242 --> 00:27:26,327
I--I just barely started
working here.
313
00:27:26,411 --> 00:27:27,161
I wanna pay my dues.
314
00:27:27,245 --> 00:27:29,789
- I need to pay my...
- I'm serious.
315
00:27:29,872 --> 00:27:31,374
This isn't some kind of
hollow offer I'm hoping
316
00:27:31,457 --> 00:27:33,042
you'll refuse.
317
00:27:33,126 --> 00:27:35,670
I need to make sure
you're provided for.
318
00:27:35,753 --> 00:27:37,463
Your home life
isn't a distraction
319
00:27:37,547 --> 00:27:38,631
to your work here.
320
00:27:44,804 --> 00:27:49,225
I don't know how to thank you,
Mr. Faust.
321
00:27:49,309 --> 00:27:50,476
Don't worry about it.
322
00:27:52,145 --> 00:27:54,022
I'm sure you'll be able
to return the favor soon.
323
00:27:54,105 --> 00:27:55,690
You know I would do anything.
324
00:27:55,773 --> 00:27:58,276
Really, Mr. Faust,
thank you so much.
325
00:27:59,944 --> 00:28:00,695
You're welcome.
326
00:28:00,778 --> 00:28:03,031
All right.
327
00:28:03,114 --> 00:28:04,824
It's early,
so gotta get washed up,
328
00:28:04,907 --> 00:28:06,284
and get started, yeah?
329
00:28:59,796 --> 00:29:01,339
What's going on?
330
00:29:04,175 --> 00:29:05,093
You know.
331
00:29:07,887 --> 00:29:10,556
My dad just texted me.
332
00:29:13,810 --> 00:29:15,144
He somehow got word,
and my amigo as well
333
00:29:15,228 --> 00:29:17,772
and through our neighborhood
the next couple days.
334
00:29:17,855 --> 00:29:19,774
How'd he hear that?
335
00:29:19,857 --> 00:29:21,317
I don't know.
336
00:29:24,404 --> 00:29:25,822
What are you gonna do?
337
00:29:30,827 --> 00:29:32,787
I don't know, man.
338
00:29:32,870 --> 00:29:33,830
I've just been thinking
about it all day.
339
00:29:33,913 --> 00:29:39,127
It's just finally hittin' home.
340
00:29:40,545 --> 00:29:40,795
Could you run?
341
00:29:40,878 --> 00:29:42,880
No way.
342
00:29:42,964 --> 00:29:45,800
There's too many of us.
343
00:29:45,883 --> 00:29:50,805
I mean, like young kids,
grandparents,
344
00:29:50,888 --> 00:29:52,723
we can't go nowhere.
345
00:29:55,893 --> 00:30:00,523
I'm sorry, man.
346
00:30:00,606 --> 00:30:03,359
It don't matter.
347
00:30:03,443 --> 00:30:04,861
It's just wrong though, you
know?
348
00:30:04,944 --> 00:30:09,157
Like, my whole life is here.
349
00:30:12,243 --> 00:30:14,662
I talked to Faust today about
pickin' up extra shifts.
350
00:30:14,745 --> 00:30:17,206
You sh--
you should talk to him.
351
00:30:17,290 --> 00:30:20,668
I've been picking up
those "extra shifts"
352
00:30:20,751 --> 00:30:21,627
for a few weeks now.
353
00:30:24,255 --> 00:30:26,257
You're gonna try to pay the fee?
354
00:30:28,593 --> 00:30:32,221
We'll see,
if I can make enough in time.
355
00:30:32,305 --> 00:30:34,307
Yeah.
356
00:30:34,390 --> 00:30:36,017
Same here.
357
00:30:39,937 --> 00:30:42,523
When you talked to Faust
about picking up extra shifts,
358
00:30:42,607 --> 00:30:46,777
what did--
what did he say?
359
00:30:46,861 --> 00:30:48,446
He said yes.
360
00:30:51,282 --> 00:30:53,326
I-- actually, I probably
shouldn't be telling you this,
361
00:30:53,409 --> 00:30:56,996
but he just gave me
a raise instead.
362
00:30:59,624 --> 00:31:02,835
He just like, increased
your paycheck or something?
363
00:31:02,919 --> 00:31:04,921
Yeah, I guess.
364
00:31:06,756 --> 00:31:07,673
Hmm.
365
00:31:09,967 --> 00:31:12,261
Are you leaving?
366
00:31:12,345 --> 00:31:13,054
No.
367
00:31:13,137 --> 00:31:16,516
But my parents and Abuela are.
368
00:31:16,599 --> 00:31:18,601
That's why.
369
00:31:18,684 --> 00:31:19,727
What's why?
370
00:31:22,813 --> 00:31:25,107
Nothing.
371
00:31:25,191 --> 00:31:27,109
You know,
before I started working here,
372
00:31:27,944 --> 00:31:30,696
I heard Faust was a racist.
373
00:31:33,157 --> 00:31:35,701
I-- I-- I don't know.
374
00:31:37,870 --> 00:31:42,124
But if he's helping my family,
so like...
375
00:31:42,208 --> 00:31:43,501
It's just what I heard
from my friend
376
00:31:43,584 --> 00:31:45,878
that got me the job.
377
00:31:45,962 --> 00:31:48,089
Don't matter though.
378
00:31:48,172 --> 00:31:50,424
If he ever crossed the line...
379
00:31:50,508 --> 00:31:52,760
What?
380
00:31:52,843 --> 00:31:54,929
Let's just say my family's
not the type to go quietly.
381
00:32:02,520 --> 00:32:03,437
Good night, Chef.
382
00:32:03,521 --> 00:32:04,272
Good night.
383
00:32:04,355 --> 00:32:05,815
Good night, Chef.
384
00:32:05,898 --> 00:32:07,567
Good work, guys.
385
00:32:12,947 --> 00:32:13,823
Chef.
386
00:32:13,906 --> 00:32:15,783
Yeah?
387
00:32:15,866 --> 00:32:17,285
Can I have a word?
388
00:32:17,368 --> 00:32:18,327
Yeah.
389
00:32:28,588 --> 00:32:29,922
Take a seat.
390
00:32:34,218 --> 00:32:36,178
How much money do you need?
391
00:32:36,262 --> 00:32:37,638
What?
392
00:32:37,722 --> 00:32:41,183
- Exactly how much do you need?
- Why?
393
00:32:41,267 --> 00:32:43,769
How many members of your family
to pay the fee?
394
00:32:45,938 --> 00:32:47,565
Three.
395
00:32:48,858 --> 00:32:50,901
So, that's $60,000, right?
396
00:32:50,985 --> 00:32:53,529
Yeah.
397
00:32:53,613 --> 00:32:55,031
Okay.
398
00:32:55,114 --> 00:32:58,159
I can help you.
399
00:32:58,242 --> 00:32:59,785
- You already are.
- It's...
400
00:32:59,869 --> 00:33:01,829
No, I mean really help you.
401
00:33:01,912 --> 00:33:02,705
How would you like to pay
402
00:33:02,788 --> 00:33:03,831
for one of your
family member's fees
403
00:33:03,914 --> 00:33:05,207
by tomorrow morning?
404
00:33:09,253 --> 00:33:10,379
How?
405
00:33:10,463 --> 00:33:12,340
You have your driver's license,
right?
406
00:33:12,423 --> 00:33:14,842
Yeah, but I don't have a car.
407
00:33:14,925 --> 00:33:16,010
It's okay.
You don't need one.
408
00:33:16,093 --> 00:33:18,262
All you need to do
is pick up a car
409
00:33:18,346 --> 00:33:22,558
from across town,
drive it to a specific address,
410
00:33:22,642 --> 00:33:23,809
and leave it here.
411
00:33:23,893 --> 00:33:27,188
If you do this for me,
I'll pay you $20,000.
412
00:33:30,107 --> 00:33:30,983
Are you joking?
413
00:33:31,067 --> 00:33:32,068
No, I'm being very serious.
414
00:33:32,151 --> 00:33:33,903
I mean, I can't pay you that
every time.
415
00:33:33,986 --> 00:33:35,988
I mean, it sounds illegal.
416
00:33:39,659 --> 00:33:41,035
There's nothing illegal
about driving a car.
417
00:33:41,118 --> 00:33:43,037
I mean, you have
a driver's license,
418
00:33:43,120 --> 00:33:44,997
and you can consider yourself
a valet.
419
00:33:45,081 --> 00:33:46,999
But what am I delivering?
420
00:33:47,083 --> 00:33:47,917
Just a car.
421
00:33:48,000 --> 00:33:49,001
What's in the car?
422
00:33:52,505 --> 00:33:55,383
Chef, I'm literally just asking
you to pick up a car
423
00:33:55,466 --> 00:33:57,385
and drop it off
in another place.
424
00:33:57,468 --> 00:34:01,222
Yeah, but it's--
it's $20,000.
425
00:34:01,305 --> 00:34:02,890
That seems pretty easy just
to...
426
00:34:02,973 --> 00:34:07,186
You consider it a signing bonus
for doing me a favor.
427
00:34:07,269 --> 00:34:08,604
And in return,
I'm trying to do you
428
00:34:08,688 --> 00:34:11,065
and your family a favor.
429
00:34:11,148 --> 00:34:13,192
I need the assurance
that my best chef
430
00:34:13,275 --> 00:34:15,194
isn't going anywhere
because his family
431
00:34:15,277 --> 00:34:16,737
has been broken up.
432
00:34:19,323 --> 00:34:20,908
Do you not believe me?
433
00:34:22,159 --> 00:34:23,953
I-- I don't...
434
00:34:24,036 --> 00:34:25,871
Here's $10,000.
435
00:34:27,164 --> 00:34:30,042
Do this for me,
and by tomorrow morning,
436
00:34:30,126 --> 00:34:31,752
you'll get the rest.
437
00:34:36,006 --> 00:34:37,258
I can't accept that, Mr. Faust.
438
00:34:37,341 --> 00:34:39,927
You have to provide, Chef.
439
00:34:40,011 --> 00:34:40,886
What?
440
00:34:40,970 --> 00:34:42,221
Provide.
441
00:34:42,304 --> 00:34:44,432
Provide for your family.
442
00:34:44,515 --> 00:34:46,475
Because tomorrow,
you might wake up,
443
00:34:46,559 --> 00:34:48,436
and your parents
and your grandmother
444
00:34:48,519 --> 00:34:52,231
are on their way back to Mexico.
445
00:34:52,314 --> 00:34:56,026
You're their protector,
their provider.
446
00:34:58,195 --> 00:35:00,448
You're the family man, right?
447
00:35:06,370 --> 00:35:08,664
There's only one rule.
448
00:35:08,748 --> 00:35:10,166
Never open the trunk.
449
00:35:10,249 --> 00:35:13,252
Got it?
450
00:35:13,335 --> 00:35:16,964
On this piece of paper
is an address.
451
00:35:17,047 --> 00:35:18,299
Don't put it into your phone.
452
00:35:18,382 --> 00:35:20,092
Don't search for it.
453
00:35:20,176 --> 00:35:22,636
Just give it to your driver.
454
00:35:22,720 --> 00:35:24,096
Here is fine.
455
00:35:40,404 --> 00:35:42,531
When you arrive
at this location,
456
00:35:42,615 --> 00:35:45,534
there will be a silver car
in the parking garage.
457
00:35:46,744 --> 00:35:48,120
Go to it.
458
00:36:07,264 --> 00:36:12,144
Behind the front left wheel
of the car, you'll find a box.
459
00:36:16,232 --> 00:36:18,317
Inside the box is a key.
460
00:36:30,079 --> 00:36:34,333
Get into the car,
and open the center console.
461
00:36:34,416 --> 00:36:35,918
There, you'll find
another piece of paper
462
00:36:36,001 --> 00:36:37,586
with an address on it.
463
00:36:40,965 --> 00:36:43,217
Drive to the destination.
464
00:36:43,300 --> 00:36:45,219
You will need to arrive
before 1:30 AM.
465
00:37:48,240 --> 00:37:49,950
Hey, man,
you're in the right place.
466
00:37:50,034 --> 00:37:51,827
Sorry it's so late.
467
00:37:55,372 --> 00:37:56,248
I really appreciate you comin'.
468
00:37:56,332 --> 00:37:57,124
Yeah.
469
00:37:57,207 --> 00:37:58,459
Hey, thanks a lot.
470
00:37:58,542 --> 00:38:00,252
Hey, babe, let's go.
471
00:45:05,635 --> 00:45:08,055
Who's missing?
472
00:45:08,138 --> 00:45:11,558
We haven't seen Rodrigo
for a couple of days.
473
00:45:11,641 --> 00:45:12,768
That's right.
474
00:45:15,479 --> 00:45:16,897
This isn't a joke!
475
00:45:19,775 --> 00:45:22,694
But where is he today?
476
00:45:22,778 --> 00:45:24,321
Does anybody know?
477
00:45:29,951 --> 00:45:30,702
I talked to Rodrigo
a couple nights ago
478
00:45:30,786 --> 00:45:34,706
and he told me that--
479
00:45:34,790 --> 00:45:37,542
he told me that his family
might get deported.
480
00:45:37,626 --> 00:45:40,962
I don't know if he was,
but he could've been.
481
00:45:43,507 --> 00:45:45,217
He was deported.
482
00:45:47,844 --> 00:45:50,889
I received a text message
from him just yesterday,
483
00:45:50,972 --> 00:45:53,975
informing me that
he can no longer work here.
484
00:45:56,853 --> 00:45:59,147
We are a family.
485
00:45:59,815 --> 00:46:03,110
I need you to know that.
486
00:46:03,193 --> 00:46:05,195
I know this might not apply
to all of you,
487
00:46:05,278 --> 00:46:08,615
but if any of you
are threatened or at risk
488
00:46:08,698 --> 00:46:12,786
by any of these recent changes,
I need to know.
489
00:46:12,869 --> 00:46:15,956
I can help.
490
00:46:16,039 --> 00:46:18,583
We look out for each other.
491
00:46:18,667 --> 00:46:20,419
We support each other.
492
00:46:22,003 --> 00:46:24,965
And we will miss Rodrigo.
493
00:46:25,048 --> 00:46:27,801
Now, I'm sorry if this puts
a damper on your mood
494
00:46:27,884 --> 00:46:28,969
for tonight.
495
00:46:29,052 --> 00:46:30,762
But the restaurant
is fully booked.
496
00:46:30,846 --> 00:46:32,222
And you'll be busy.
497
00:46:32,305 --> 00:46:34,766
Hard work
is a great distraction.
498
00:46:34,850 --> 00:46:36,435
Let's get to it, right?
499
00:46:37,227 --> 00:46:38,603
Come on.
500
00:46:45,861 --> 00:46:46,820
I'm sorry, Chef.
501
00:48:05,982 --> 00:48:08,318
...it's two and two.
502
00:48:08,401 --> 00:48:10,570
Reverse work out
of the first and third.
503
00:48:10,654 --> 00:48:12,781
Batting 245 this season.
504
00:48:12,864 --> 00:48:13,865
Now back to the Homeplate area.
505
00:48:13,949 --> 00:48:15,909
And there's breeze tonight.
506
00:48:15,992 --> 00:48:19,704
The outfielders responded
accordingly.
507
00:48:19,788 --> 00:48:20,914
Two-two pitch, and it's inside.
508
00:48:20,997 --> 00:48:23,250
And Reaper has to jump back.
509
00:48:23,333 --> 00:48:24,334
Look out.
510
00:48:25,502 --> 00:48:27,504
One out, bottom of the seventh,
a tie game.
511
00:48:27,587 --> 00:48:28,088
Lopez is on second.
512
00:48:28,171 --> 00:48:30,257
Taking in for Philippe.
513
00:48:30,340 --> 00:48:31,800
Here's the three-two.
514
00:48:31,883 --> 00:48:33,260
Help, help!
515
00:48:33,343 --> 00:48:35,845
- Final ,
- Reaper stays behind.
516
00:48:35,929 --> 00:48:37,472
Giants been rallying back here,
517
00:48:37,556 --> 00:48:39,099
went down two nothing
in the second,
518
00:48:39,182 --> 00:48:40,642
three nothing in the fourth,
519
00:48:40,725 --> 00:48:44,271
the sixth was all good guys
trying to add on here.
520
00:48:44,354 --> 00:48:46,106
Reaper's back in the box.
521
00:48:46,189 --> 00:48:47,607
Here's the pitch.
522
00:48:47,691 --> 00:48:48,775
And Reaper's get...
523
00:48:49,484 --> 00:48:51,611
Help!
524
00:48:51,695 --> 00:48:53,905
Hey!
525
00:48:53,989 --> 00:48:55,949
Please help!
526
00:48:56,032 --> 00:48:58,285
Please!
527
00:48:58,368 --> 00:49:01,621
Help!
528
00:49:01,705 --> 00:49:03,665
Please, pull over!
529
00:49:03,748 --> 00:49:05,750
You don't have to do this.
530
00:49:05,834 --> 00:49:06,960
Let me go!
531
00:49:07,043 --> 00:49:09,754
Please!
532
00:49:09,838 --> 00:49:12,632
Help me!
533
00:49:12,716 --> 00:49:15,093
Please!
534
00:50:47,477 --> 00:50:49,062
Hey, man,
do you have a bathroom?
535
00:50:49,145 --> 00:50:51,189
It's out of order.
536
00:51:34,065 --> 00:51:35,483
Excuse me.
537
00:51:37,527 --> 00:51:38,903
Excuse me.
538
00:51:38,987 --> 00:51:40,071
Yeah?
539
00:51:40,155 --> 00:51:42,907
Do you know him?
540
00:51:42,991 --> 00:51:44,117
Oh, that's Bill.
541
00:51:44,200 --> 00:51:46,953
Is he all right?
542
00:51:47,036 --> 00:51:47,829
He's harmless.
543
00:51:47,912 --> 00:51:50,665
He just likes pace around a lot.
544
00:51:50,749 --> 00:51:52,375
Okay, great.
545
00:52:00,467 --> 00:52:01,801
Yo, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
546
00:52:01,885 --> 00:52:03,136
It's $1.49.
547
00:52:07,599 --> 00:52:08,183
Sorry.
548
00:52:08,266 --> 00:52:11,060
It's one of those days.
549
00:52:13,563 --> 00:52:14,314
Sorry.
550
00:52:14,397 --> 00:52:16,107
Hey, do you want your change?
551
00:52:52,602 --> 00:52:53,853
We need to talk.
552
00:52:53,937 --> 00:52:55,730
Now.
553
00:53:21,840 --> 00:53:22,507
What happened?
554
00:53:22,590 --> 00:53:24,676
You know exactly what happened.
555
00:53:25,927 --> 00:53:27,345
I have no idea.
556
00:53:27,428 --> 00:53:28,888
What are you upset about?
557
00:53:30,473 --> 00:53:32,058
Did you drop the car off?
558
00:53:32,141 --> 00:53:35,186
Please don't do it.
559
00:53:35,270 --> 00:53:39,399
Chef, catch your breath.
560
00:53:39,482 --> 00:53:40,984
Tell me what happened.
561
00:53:44,320 --> 00:53:47,407
There was someone in the car.
562
00:53:47,490 --> 00:53:48,908
What you mean,
in the backseat?
563
00:53:48,992 --> 00:53:50,702
No, in the trunk.
564
00:53:52,161 --> 00:53:55,206
In the trunk.
565
00:53:55,290 --> 00:53:59,627
I could hear them screaming
and pounding.
566
00:54:02,672 --> 00:54:05,091
- Did you open it?
- No!
567
00:54:08,303 --> 00:54:09,304
Chef, you have to believe me
568
00:54:09,387 --> 00:54:11,222
when I say I know nothing
about this.
569
00:54:11,306 --> 00:54:14,058
Yeah, you keep saying that.
570
00:54:14,142 --> 00:54:14,851
But if you didn't know,
571
00:54:14,934 --> 00:54:16,603
then how come
Michael was there?
572
00:54:16,686 --> 00:54:18,146
And don't try to tell me
it was a coincidence
573
00:54:18,229 --> 00:54:21,274
because I saw his car
the other night too.
574
00:54:21,357 --> 00:54:23,443
As I've told you before,
575
00:54:23,526 --> 00:54:26,613
Michael is here to make sure
things get done properly.
576
00:54:26,696 --> 00:54:28,239
It's for your own safety.
577
00:54:29,240 --> 00:54:30,450
I'm done.
578
00:54:33,244 --> 00:54:37,081
Look at me.
579
00:54:39,042 --> 00:54:39,834
You have to believe me
580
00:54:39,918 --> 00:54:42,629
when I say I did not know
what happened.
581
00:54:42,712 --> 00:54:44,464
I'll get to the bottom of it.
582
00:54:45,715 --> 00:54:46,299
Here.
583
00:54:46,382 --> 00:54:48,259
I want you to take this.
584
00:54:48,343 --> 00:54:50,678
$10,000.
585
00:54:53,181 --> 00:54:54,515
Please.
586
00:54:54,599 --> 00:54:56,351
Save it for your family.
587
00:55:09,364 --> 00:55:12,367
You lied to me, Faust.
588
00:55:12,450 --> 00:55:15,328
You said this wasn't going
to be illegal,
589
00:55:15,411 --> 00:55:19,999
and now, I'm moving dead...
590
00:55:20,083 --> 00:55:22,669
I'm moving living bodies.
591
00:55:22,752 --> 00:55:24,504
It seems to me that
I'm the only one providing you
592
00:55:24,587 --> 00:55:28,508
with a means to keep
your family together.
593
00:55:28,591 --> 00:55:31,344
And you are accepting the money.
594
00:55:31,427 --> 00:55:35,515
Let's not forget that.
595
00:55:35,598 --> 00:55:38,351
Listen, Chef, I truly am sorry.
596
00:55:38,434 --> 00:55:42,355
Let me make it up to you.
597
00:55:42,438 --> 00:55:44,732
I don't want you to make it up
to me.
598
00:55:46,442 --> 00:55:49,737
I'm not interested.
599
00:55:49,821 --> 00:55:51,155
I'm going home.
600
00:55:55,576 --> 00:55:57,912
50,000, Chef.
601
00:56:02,458 --> 00:56:06,170
50,000.
602
00:56:06,254 --> 00:56:07,422
It's yours.
603
00:56:08,840 --> 00:56:11,718
And if I'm done
my calculations correctly,
604
00:56:11,801 --> 00:56:14,554
that covers your family's fees.
605
00:56:14,637 --> 00:56:17,432
And leaves a healthy sum
for you on the side.
606
00:56:20,435 --> 00:56:21,394
Same game.
607
00:56:21,477 --> 00:56:23,438
Same rules.
608
00:56:23,521 --> 00:56:26,232
And I'll give you the money.
609
00:56:26,315 --> 00:56:28,026
Just give it to me.
610
00:56:28,109 --> 00:56:29,360
You owe me that.
611
00:56:29,444 --> 00:56:31,738
I really would, Chef.
612
00:56:31,821 --> 00:56:33,239
But you know that
I don't get paid
613
00:56:33,322 --> 00:56:35,408
until the car's delivered.
614
00:56:35,491 --> 00:56:37,910
Why is this one worth so much?
615
00:56:37,994 --> 00:56:39,996
What's in the car?
616
00:56:40,079 --> 00:56:41,330
Just a bag.
617
00:56:43,666 --> 00:56:45,376
I don't believe you.
618
00:56:47,503 --> 00:56:51,424
Do this for me, and you'll never
have to see me again.
619
00:56:53,468 --> 00:56:55,678
One more time.
620
00:56:55,762 --> 00:56:58,014
And you and your family
are free.
621
00:57:01,392 --> 00:57:03,061
I don't know.
622
00:57:05,313 --> 00:57:06,939
Go home.
623
00:57:07,023 --> 00:57:08,232
Sleep on it.
624
00:57:15,364 --> 00:57:17,575
Can I know what's in the bag?
625
00:57:20,078 --> 00:57:21,996
Meet me tomorrow.
626
00:57:22,080 --> 00:57:22,455
I'll give you
all the information
627
00:57:22,538 --> 00:57:24,832
that you need.
628
00:57:26,542 --> 00:57:29,170
No secrets.
629
00:57:29,253 --> 00:57:30,421
I'll think about it.
630
00:58:21,389 --> 00:58:22,849
Okay.
631
00:58:22,932 --> 00:58:23,975
Last thing.
632
00:58:25,768 --> 00:58:27,854
For those of you
who haven't met him,
633
00:58:27,937 --> 00:58:29,313
this is Gary.
634
00:58:29,397 --> 00:58:33,359
Gary's our new cook,
a sushi chef, to be precise.
635
00:58:33,442 --> 00:58:33,776
He'll make
a valuable contribution
636
00:58:33,860 --> 00:58:35,653
to our team.
637
00:58:35,736 --> 00:58:38,364
I want you to give him all
a warm welcome.
638
00:58:38,447 --> 00:58:40,074
All right, let's get cooking.
639
00:58:48,166 --> 00:58:49,417
No.
640
00:58:49,500 --> 00:58:51,711
This is different.
641
00:58:51,794 --> 00:58:54,380
Timing is everything here.
642
00:58:54,463 --> 00:58:57,508
You'll have exactly 45 minutes
from start to finish.
643
00:58:57,592 --> 00:59:01,596
One minute either side of that,
I cannot guarantee your safety.
644
00:59:01,679 --> 00:59:04,223
Do you understand?
645
00:59:04,307 --> 00:59:05,516
Yes.
646
00:59:05,600 --> 00:59:07,435
Once you've dropped off
the car,
647
00:59:07,518 --> 00:59:10,730
get out of there
as quickly as possible.
648
00:59:10,813 --> 00:59:11,939
Don't come into work tomorrow.
649
00:59:12,023 --> 00:59:14,400
Lie low.
650
00:59:14,483 --> 00:59:16,402
Should I worry about cameras?
651
00:59:16,485 --> 00:59:17,236
Cameras?
652
00:59:17,320 --> 00:59:19,739
I don't know.
Like street cameras?
653
00:59:19,822 --> 00:59:21,908
No, no, don't worry
about that stuff.
654
00:59:21,991 --> 00:59:23,618
Should I wear a mask or--
or something?
655
00:59:23,701 --> 00:59:27,955
Just wear what you usually wear.
656
00:59:28,039 --> 00:59:30,291
Okay?
657
00:59:30,374 --> 00:59:31,209
Okay.
658
00:59:32,627 --> 00:59:33,586
Listen, you'll be fine.
659
00:59:33,669 --> 00:59:36,422
Just remember the rule.
660
00:59:36,505 --> 00:59:38,925
Don't open the trunk.
661
00:59:39,008 --> 00:59:40,009
Right.
662
00:59:42,470 --> 00:59:43,429
Last question.
663
00:59:46,682 --> 00:59:49,810
What should I do
if something goes wrong?
664
00:59:52,813 --> 00:59:55,191
20 years ago,
I opened up my first restaurant
665
00:59:55,274 --> 00:59:56,400
with a partner.
666
00:59:58,069 --> 01:00:02,782
He was much more experienced
than I was, a real bulldog.
667
01:00:04,033 --> 01:00:05,785
We opened to much fanfare.
668
01:00:05,868 --> 01:00:07,787
Everybody loved our food.
669
01:00:07,870 --> 01:00:10,248
Except for one man.
670
01:00:10,331 --> 01:00:13,251
Unfortunately, for us,
that man happened to be
671
01:00:13,334 --> 01:00:17,630
the most respected food critic
in all the country.
672
01:00:17,713 --> 01:00:21,133
We couldn't understand
why he hated our food.
673
01:00:21,217 --> 01:00:22,635
He pitted us against
a local rival,
674
01:00:22,718 --> 01:00:25,638
and chose them as the winner.
675
01:00:25,721 --> 01:00:28,975
Well, my partner wouldn't have
any of it.
676
01:00:29,058 --> 01:00:30,977
He held private tastings
for the critic,
677
01:00:31,060 --> 01:00:33,813
shared recipes with the critic.
678
01:00:33,896 --> 01:00:37,149
Nothing changed his mind.
679
01:00:37,233 --> 01:00:40,695
Well, one day,
my partner had enough.
680
01:00:42,697 --> 01:00:45,116
He paid a young chef
from the other restaurant
681
01:00:45,199 --> 01:00:48,244
to put rotten meat into several
of their dishes that night.
682
01:00:49,954 --> 01:00:52,331
Dozens of people
got food poisoning.
683
01:00:52,415 --> 01:00:54,625
A couple so bad,
they were hospitalized.
684
01:00:56,294 --> 01:00:57,628
One died.
685
01:01:00,298 --> 01:01:03,092
Following that,
the restaurant closed.
686
01:01:05,303 --> 01:01:06,637
Guess what?
687
01:01:08,723 --> 01:01:10,850
The food critic finally gave us
the glowing review
688
01:01:10,933 --> 01:01:12,643
we've been waiting for.
689
01:01:15,938 --> 01:01:17,898
I'm not sure I'm understanding,
Faust.
690
01:01:17,982 --> 01:01:23,029
What does that have to do
with my question?
691
01:01:23,112 --> 01:01:25,281
When something goes wrong,
692
01:01:25,364 --> 01:01:28,659
you do whatever it takes
to make it right.
693
01:01:31,620 --> 01:01:33,456
You can never go too far.
694
01:01:56,854 --> 01:02:00,274
Hey, man, is that your car?
695
01:02:00,358 --> 01:02:02,234
Uh, yeah, why?
696
01:03:04,547 --> 01:03:07,007
New details tonight
as police continue to search
697
01:03:07,091 --> 01:03:09,051
for the culprits
of the bank robbery
698
01:03:09,135 --> 01:03:12,596
on West 23rd and 2nd Street
this afternoon.
699
01:03:12,680 --> 01:03:14,014
By the time police responded,
700
01:03:14,098 --> 01:03:17,017
the suspects had already
fled the scene.
701
01:03:17,101 --> 01:03:20,062
A breaking eyewitness account
informed local enforcement
702
01:03:20,146 --> 01:03:23,816
that the getaway car was likely
a white Toyota Camry.
703
01:03:23,899 --> 01:03:24,984
It is believed
that the culprits
704
01:03:25,067 --> 01:03:26,819
may still be within city limit.
705
01:03:26,902 --> 01:03:29,029
Officers
are encouraging citizens
706
01:03:29,113 --> 01:03:32,366
to report any additional
information they might have.
707
01:03:32,450 --> 01:03:33,409
Chief Commissioner Ru...
708
01:04:52,988 --> 01:04:54,532
No, no, no, no!
709
01:05:29,024 --> 01:05:30,943
- I'm so sorry.
- Get your hands up!
710
01:05:31,026 --> 01:05:32,278
- I'm so sorry.
- Keep your hands up!
711
01:05:32,361 --> 01:05:33,279
- I don't know what's in there.
- Put your hands up!
712
01:05:33,362 --> 01:05:34,405
- I don't know anything.
- And keep them up!
713
01:05:34,488 --> 01:05:35,447
Hey, I don't know anything,
okay?
714
01:05:35,531 --> 01:05:36,282
Get your hands up now!
Put your hands up!
715
01:05:36,365 --> 01:05:38,659
- Okay, wait.
- Get your hands up!
716
01:05:38,742 --> 01:05:40,119
- Ah, okay.
- Stop moving.
717
01:05:40,202 --> 01:05:42,121
- Okay.
- Listen to me.
718
01:05:42,204 --> 01:05:43,372
When I tell you,
I want you to put your hands
719
01:05:43,455 --> 01:05:45,124
behind your head,
interlace your fingers,
720
01:05:45,207 --> 01:05:46,292
- you understand?
- Yeah.
721
01:05:46,375 --> 01:05:47,293
- Do you understand?
- Yeah.
722
01:05:47,376 --> 01:05:48,627
Do it!
Start doing it now!
723
01:05:48,711 --> 01:05:49,420
Okay.
724
01:05:51,213 --> 01:05:52,172
Do it!
725
01:05:53,090 --> 01:05:53,924
Wait.
726
01:05:54,008 --> 01:05:55,801
Wait, wait, wait, wait, wait.
727
01:06:14,236 --> 01:06:16,322
What are you doing?
728
01:06:16,405 --> 01:06:17,823
- Why'd you do that?
- Shut up!
729
01:06:17,906 --> 01:06:19,033
Why'd you kill him?
730
01:06:20,284 --> 01:06:22,536
- Why?
- Get in the car.
731
01:06:39,053 --> 01:06:41,847
- Get in the car!
- Okay, okay.
732
01:06:58,030 --> 01:06:59,698
Drive.
733
01:07:27,101 --> 01:07:28,727
Take this exit.
734
01:07:33,482 --> 01:07:35,651
The drop off
was the opposite way.
735
01:07:41,323 --> 01:07:43,075
We're almost there.
736
01:07:48,163 --> 01:07:49,832
Where we going?
737
01:07:52,167 --> 01:07:54,420
Do you know
what's in your trunk?
738
01:07:54,503 --> 01:07:55,671
Yes.
739
01:07:56,672 --> 01:08:00,259
Do you know
how much of it's in there?
740
01:08:00,342 --> 01:08:01,635
No.
741
01:08:05,180 --> 01:08:07,433
Somewhere around three million.
742
01:08:51,018 --> 01:08:52,311
Get out.
743
01:08:56,732 --> 01:08:58,108
Get out!
744
01:09:05,908 --> 01:09:07,159
You, come here!
745
01:09:25,260 --> 01:09:27,513
You wouldn't.
746
01:09:27,596 --> 01:09:29,515
I would.
747
01:09:29,598 --> 01:09:31,350
Listen.
748
01:09:31,433 --> 01:09:33,727
All I want is the money.
749
01:09:33,811 --> 01:09:35,395
I can't let you take it.
750
01:09:37,815 --> 01:09:39,525
Now, back up.
751
01:09:39,608 --> 01:09:40,943
Back up!
752
01:09:50,244 --> 01:09:52,538
Don't be a hero.
753
01:09:52,621 --> 01:09:56,208
You don't even know
who he really is.
754
01:09:56,291 --> 01:09:58,752
What are you talking about?
755
01:09:58,836 --> 01:10:01,380
Listen, you either shoot me
or I'm taking the money.
756
01:10:01,463 --> 01:10:02,172
We both know
you're not gonna shoot me.
757
01:10:02,256 --> 01:10:03,257
Don't move.
758
01:10:06,802 --> 01:10:08,595
Don't move!
759
01:10:16,103 --> 01:10:19,189
You think you're ever
gonna be done driving, Chef?
760
01:10:19,273 --> 01:10:22,568
There's guys that have been
doing this for years.
761
01:10:22,651 --> 01:10:25,737
There's only one way this ends.
762
01:10:25,821 --> 01:10:28,240
With Faust dead.
763
01:10:28,323 --> 01:10:30,284
Then why are you doing this,
huh?
764
01:10:30,367 --> 01:10:34,413
What are you gonna do
with the money?
765
01:10:34,496 --> 01:10:36,582
Faust never lets anyone out
clean.
766
01:10:36,665 --> 01:10:38,292
This is my chance,
and I'm taking it.
767
01:10:38,375 --> 01:10:41,128
You should too.
768
01:10:44,381 --> 01:10:48,218
You take the money,
and then what?
769
01:10:48,302 --> 01:10:49,636
Tell me!
770
01:10:51,680 --> 01:10:55,392
Like I said, only one way out.
771
01:10:56,351 --> 01:10:58,854
I can't kill him.
772
01:11:02,357 --> 01:11:06,153
I'll turn myself in.
773
01:11:06,236 --> 01:11:08,196
Then what?
774
01:11:08,280 --> 01:11:09,031
He'll come after your family,
775
01:11:09,114 --> 01:11:11,742
and you won't be able
to stop him.
776
01:11:15,329 --> 01:11:17,080
Then what do I do?
777
01:11:17,164 --> 01:11:18,498
Huh?
778
01:11:18,582 --> 01:11:20,834
I don't know.
Shoot him.
779
01:11:20,918 --> 01:11:22,336
I can't shoot him.
780
01:11:23,378 --> 01:11:26,965
I've never even really held
a gun before.
781
01:11:27,049 --> 01:11:29,343
You seem pretty comfortable
with a knife.
782
01:11:34,514 --> 01:11:35,974
It's your family, man.
783
01:11:38,352 --> 01:11:39,311
We got a deal?
784
01:11:51,740 --> 01:11:54,910
...now that we go back today,
uh, dogs in.
785
01:11:56,411 --> 01:11:58,789
Faust!
786
01:12:09,383 --> 01:12:11,677
- We need to talk.
- What's going on?
787
01:12:11,760 --> 01:12:14,012
We need to talk.
788
01:12:14,096 --> 01:12:14,888
Excuse me, everyone.
789
01:12:14,972 --> 01:12:16,974
This is one of my chefs.
790
01:12:19,267 --> 01:12:21,186
You're embarrassing yourself.
791
01:12:21,270 --> 01:12:22,312
Go to bathroom now.
792
01:12:22,396 --> 01:12:23,814
I'll see you in there.
793
01:12:23,897 --> 01:12:24,940
Go.
794
01:12:27,109 --> 01:12:28,318
Excuse me, everyone.
795
01:12:28,402 --> 01:12:31,113
There seems to be
a minor incident in the kitchen.
796
01:12:31,196 --> 01:12:34,491
Rest assured, your meals
will be fully comped tonight.
797
01:12:34,574 --> 01:12:36,326
I apologize
for the interruption.
798
01:12:54,636 --> 01:12:56,638
What happened?
799
01:13:00,434 --> 01:13:02,561
It didn't work.
800
01:13:02,644 --> 01:13:04,563
What do you mean,
it didn't work?
801
01:13:04,646 --> 01:13:06,106
Someone called the cops.
802
01:13:06,189 --> 01:13:07,566
I was being tailed.
803
01:13:07,649 --> 01:13:09,401
The money is gone.
804
01:13:09,484 --> 01:13:11,737
What?
805
01:13:14,489 --> 01:13:16,283
Faust, really, I...
806
01:13:16,366 --> 01:13:19,619
Do you know how many wetbacks
I employ?
807
01:13:19,703 --> 01:13:21,413
Dozens.
808
01:13:21,496 --> 01:13:26,418
Each of them as desperate
as you,
809
01:13:26,501 --> 01:13:31,214
begging me to save them,
to save their families,
810
01:13:31,298 --> 01:13:33,592
humping my leg like dogs.
811
01:13:35,427 --> 01:13:38,597
So they do as I tell them.
812
01:13:38,680 --> 01:13:42,768
Or else I make one call,
and they wake up in the hole
813
01:13:42,851 --> 01:13:44,603
that they crawled out from.
814
01:13:51,318 --> 01:13:53,445
But you're a little different.
815
01:13:53,528 --> 01:13:56,281
Do you know why?
816
01:13:56,364 --> 01:13:58,617
No.
817
01:13:58,700 --> 01:14:02,412
Because of a piece of paper
with your name on it.
818
01:14:03,663 --> 01:14:05,999
You're an American.
819
01:14:06,083 --> 01:14:08,543
And if you were suddenly
to go missing,
820
01:14:08,627 --> 01:14:11,421
people would care about that.
821
01:14:14,007 --> 01:14:18,303
But no one cares about
your friends, like Rodrigo.
822
01:14:19,638 --> 01:14:22,390
Rodrigo failed me.
823
01:14:22,474 --> 01:14:24,267
He crossed a line.
824
01:14:26,061 --> 01:14:27,979
You deported him.
825
01:14:28,063 --> 01:14:30,899
Ah, no.
826
01:14:33,276 --> 01:14:34,653
I killed him.
827
01:14:39,699 --> 01:14:40,492
Actually, you killed him.
828
01:14:40,575 --> 01:14:42,369
What?
829
01:14:42,452 --> 01:14:43,829
You heard him in the trunk
of your car
830
01:14:43,912 --> 01:14:45,497
and did nothing about it
like a coward.
831
01:14:51,086 --> 01:14:54,005
I thought for a moment that
you knew everything.
832
01:14:54,089 --> 01:14:55,841
No.
833
01:14:55,924 --> 01:14:58,301
But you're too stupid
to know anything.
834
01:15:00,387 --> 01:15:05,350
From the moment
you first set foot in that car,
835
01:15:05,433 --> 01:15:08,854
I own you.
836
01:15:08,937 --> 01:15:10,981
It was a nice car, wasn't it?
837
01:15:12,107 --> 01:15:13,900
Wasn't it?!
838
01:15:15,444 --> 01:15:16,987
It was also a stolen car.
839
01:15:18,280 --> 01:15:19,698
And now I have it.
840
01:15:19,781 --> 01:15:22,409
It has your fingerprints
all over it.
841
01:15:25,787 --> 01:15:28,373
You're mine.
842
01:15:28,456 --> 01:15:30,083
I could bury you.
843
01:15:32,419 --> 01:15:34,379
So, you will work for me.
844
01:15:34,462 --> 01:15:35,547
Or you'll go to jail
845
01:15:35,630 --> 01:15:37,674
and your family will go back
to Mexico,
846
01:15:37,757 --> 01:15:39,134
if they are lucky.
847
01:15:40,677 --> 01:15:44,556
You cost me a lot of money
tonight.
848
01:15:44,639 --> 01:15:47,559
But you'll repay me.
849
01:15:47,642 --> 01:15:50,353
Oh, yes,
you'll make it up to me.
850
01:15:51,688 --> 01:15:54,900
You will drive for me
every night
851
01:15:54,983 --> 01:15:57,152
until you've repaid the debt.
852
01:15:58,612 --> 01:16:00,155
Got it?
853
01:16:01,615 --> 01:16:04,117
Yeah.
854
01:16:04,201 --> 01:16:05,702
Got it?
855
01:16:09,581 --> 01:16:12,125
Good.
856
01:16:12,209 --> 01:16:14,544
Now, where's the car?
857
01:16:14,628 --> 01:16:16,421
I was--
858
01:16:16,504 --> 01:16:22,594
I was trying to tell you
that Michael ran off with it.
859
01:16:22,677 --> 01:16:25,180
He shot a cop.
860
01:16:38,026 --> 01:16:39,986
He's probably half way
to Mexico now.
861
01:16:44,532 --> 01:16:46,326
I'll take care of him.
862
01:16:49,204 --> 01:16:52,082
I need you here tomorrow
at 7:30 AM, got it?
863
01:16:55,543 --> 01:16:57,379
Now, get up!
864
01:17:05,720 --> 01:17:08,014
Oh, and Chef...
865
01:17:11,059 --> 01:17:13,436
This should cover
the rest of the fee.
866
01:17:18,566 --> 01:17:21,194
Because we're family, right?
867
01:18:29,971 --> 01:18:33,433
Hey, you're Chef, right?
868
01:18:33,516 --> 01:18:36,186
Uh, yeah.
869
01:18:36,269 --> 01:18:38,563
Um, Gary?
870
01:18:38,646 --> 01:18:39,689
Yeah, hey.
871
01:18:39,773 --> 01:18:41,232
Heard a lot about you.
872
01:18:41,316 --> 01:18:42,859
I just wanted to let you know
if there's anything I can do,
873
01:18:42,942 --> 01:18:44,277
I'm here to help.
874
01:18:44,361 --> 01:18:48,406
Yeah, uh, I heard
you have some talent with fish.
875
01:18:48,490 --> 01:18:49,866
I guess so.
876
01:18:51,826 --> 01:18:54,329
Yeah, we have a few fish items.
877
01:18:54,412 --> 01:18:57,749
So, hopefully, we could put you
to use tonight.
878
01:18:57,832 --> 01:18:58,917
Cool, yeah.
879
01:18:59,000 --> 01:18:59,751
Hey, um, that's actually not
the real reason
880
01:18:59,834 --> 01:19:01,753
why I wanted to speak to you.
881
01:19:01,836 --> 01:19:04,089
I was wondering,
who's in charge of orders
882
01:19:04,172 --> 01:19:06,216
around here?
883
01:19:06,299 --> 01:19:06,925
I am.
884
01:19:07,008 --> 01:19:09,094
Um, Carlos processes it though.
885
01:19:09,177 --> 01:19:10,095
Why?
886
01:19:10,178 --> 01:19:11,763
Oh, well, I have to do
a custom sushi order
887
01:19:11,846 --> 01:19:15,100
for Faust and his guest
tomorrow night.
888
01:19:15,183 --> 01:19:18,978
And, uh,
I just had a couple requests.
889
01:19:19,062 --> 01:19:19,729
Sure.
890
01:19:19,813 --> 01:19:20,939
Yeah.
891
01:19:22,190 --> 01:19:23,191
All right.
892
01:19:23,274 --> 01:19:28,822
Um, I need albacore,
puffer fish, and eel, please.
893
01:19:28,905 --> 01:19:30,824
- Puffer fish?
- Yeah.
894
01:19:30,907 --> 01:19:33,618
And, uh, everything else
we have in stock.
895
01:19:33,701 --> 01:19:35,578
So we should be okay.
896
01:19:35,662 --> 01:19:36,371
Are you licensed to serve it?
897
01:19:36,454 --> 01:19:39,791
I heard
it's extremely poisonous.
898
01:19:39,874 --> 01:19:40,792
Yeah, yeah, if--
899
01:19:40,875 --> 01:19:42,794
if you serve the wrong part,
it is.
900
01:19:42,877 --> 01:19:44,754
But, uh, I am licensed.
901
01:19:44,838 --> 01:19:47,590
And I'm gonna go ahead
and prepare it myself.
902
01:19:47,674 --> 01:19:49,968
- So, we'll be okay.
- Okay.
903
01:19:50,051 --> 01:19:52,762
Yeah, um, I'll put in an order
for all that.
904
01:19:52,846 --> 01:19:53,930
Thanks, Chef.
905
01:19:54,013 --> 01:19:54,848
- Yeah.
- Yeah.
906
01:19:54,931 --> 01:19:58,351
Hey, what's up with the name,
man?
907
01:19:58,435 --> 01:20:01,020
Um, uh...
908
01:20:01,104 --> 01:20:03,440
So, when I was born,
my mom said she's...
909
01:20:03,523 --> 01:20:04,691
Hey, Chef.
910
01:20:04,774 --> 01:20:07,610
Faust wants to see you
in the restaurant.
911
01:20:07,694 --> 01:20:08,653
Now?
912
01:20:08,736 --> 01:20:10,155
I guess.
913
01:20:11,865 --> 01:20:14,659
- I'll see you later.
- Yeah.
914
01:20:30,884 --> 01:20:32,385
We're closed for Sunday?.
915
01:20:32,469 --> 01:20:34,637
What's up, Chef?
916
01:20:34,721 --> 01:20:34,929
Surprise.
917
01:20:35,013 --> 01:20:37,182
Chef.
918
01:20:38,975 --> 01:20:41,853
What are you guys doing here?
919
01:20:41,936 --> 01:20:42,812
Don't worry.
920
01:20:42,896 --> 01:20:46,024
Please, come and join us
for a moment.
921
01:20:48,902 --> 01:20:50,028
I'm sorry.
922
01:20:50,111 --> 01:20:50,862
I interrupted your story.
923
01:20:50,945 --> 01:20:52,822
That's right.
924
01:20:52,906 --> 01:20:55,200
Abuela, here,
is so proud of Chef.
925
01:20:55,283 --> 01:20:56,868
She mounted his name
in our kitchen.
926
01:20:56,951 --> 01:20:58,995
Really?
927
01:20:59,078 --> 01:21:00,872
Well, you've taught him well,
senora.
928
01:21:00,955 --> 01:21:03,082
He's doing a fine job
in this kitchen.
929
01:21:03,166 --> 01:21:05,668
I owe so much to him.
930
01:21:05,752 --> 01:21:09,839
In fact, I'm rather indebted
to your family.
931
01:21:11,758 --> 01:21:13,092
I have an idea.
932
01:21:16,137 --> 01:21:18,056
How would you like it
if Daniel
933
01:21:18,139 --> 01:21:19,724
came and worked a few nights
with me?
934
01:21:19,807 --> 01:21:20,808
- Yeah.
- No.
935
01:21:22,435 --> 01:21:26,731
I just don't think
that's a good idea, Willem.
936
01:21:26,814 --> 01:21:28,858
Daniel has school.
937
01:21:49,003 --> 01:21:50,880
It'd be so much fun.
938
01:21:50,964 --> 01:21:55,385
You and Daniel both working
in the same kitchen together.
939
01:21:55,468 --> 01:21:58,721
Plus, it would only be
a few nights of the week.
940
01:21:58,805 --> 01:22:01,307
I promise to pay him handsomely.
941
01:22:07,814 --> 01:22:09,107
I just--
942
01:22:09,190 --> 01:22:13,069
I just don't think
it's a good idea.
943
01:22:21,578 --> 01:22:23,955
Yeah, sounds great.
944
01:22:24,038 --> 01:22:26,291
Wonderful.
945
01:22:26,374 --> 01:22:28,668
Um, I just wanted
to let you know
946
01:22:28,751 --> 01:22:31,546
that my kids will always be
indebted to you.
947
01:22:31,629 --> 01:22:33,006
Oh, I know they are.
948
01:22:34,882 --> 01:22:39,304
Daniel, why don't you come
and see me early next week?
949
01:22:39,387 --> 01:22:41,097
I have a job waiting for you.
950
01:22:41,180 --> 01:22:42,098
Yes, sir.
Thank you.
951
01:22:42,181 --> 01:22:43,391
Thank you very much.
952
01:22:43,474 --> 01:22:44,142
Great.
953
01:22:44,225 --> 01:22:46,102
Well, that settles it then.
954
01:22:47,395 --> 01:22:51,065
Chef, it's time that you prepare
the food for your family.
955
01:22:51,149 --> 01:22:53,943
Show them your hand at work.
956
01:22:56,029 --> 01:22:57,989
Of course.
957
01:23:03,661 --> 01:23:06,831
Please, tell me,
your husband can...
958
01:25:09,162 --> 01:25:10,121
Lulu?
959
01:25:40,234 --> 01:25:41,152
'Kay.
960
01:26:52,640 --> 01:26:54,684
All right, everybody, gather up.
961
01:26:54,767 --> 01:26:56,727
I'd like to introduce
a new member of the family
962
01:26:56,811 --> 01:26:57,270
tonight.
963
01:26:57,353 --> 01:26:59,230
Her name is Gloria.
964
01:26:59,313 --> 01:27:01,232
Chef over here is the master
of the house.
965
01:27:01,315 --> 01:27:03,609
So direct any questions
you have to him.
966
01:27:05,486 --> 01:27:08,823
Don't you want to ask him
how he got his name?
967
01:27:08,906 --> 01:27:10,199
All right, everybody,
have a good night.
968
01:27:12,118 --> 01:27:13,202
Faust.
969
01:27:15,955 --> 01:27:17,248
Yes, Chef?
970
01:27:19,125 --> 01:27:21,252
I just wanted to talk to you
in private
971
01:27:21,335 --> 01:27:24,130
after we close up tonight.
972
01:27:24,213 --> 01:27:25,131
Okay.
973
01:27:25,214 --> 01:27:27,049
- Is everything all right?
- Yeah.
974
01:27:27,133 --> 01:27:29,594
I just wanted to thank you,
uh, after last night
975
01:27:29,677 --> 01:27:32,430
for giving my brother a job
976
01:27:32,513 --> 01:27:33,806
'cause I was a little nervous
at the beginning.
977
01:27:33,890 --> 01:27:36,934
But I think
it would be good for him.
978
01:27:39,353 --> 01:27:41,606
Okay.
979
01:27:41,689 --> 01:27:43,441
And he had so many questions
he wanted to ask you,
980
01:27:43,524 --> 01:27:45,610
so I promised him I would.
981
01:27:45,693 --> 01:27:47,236
Absolutely.
982
01:27:47,320 --> 01:27:49,280
Anything for your family.
983
01:27:49,363 --> 01:27:51,157
Thank you, Willem.
984
01:27:51,240 --> 01:27:52,241
I'll come and get you
after work.
985
01:27:52,325 --> 01:27:53,242
Don't worry.
986
01:27:53,326 --> 01:27:54,744
I'll come find you.
987
01:27:56,704 --> 01:27:57,914
Sure.
988
01:28:07,548 --> 01:28:10,635
So, when you dine at my table,
you get the king's treatment.
989
01:28:10,718 --> 01:28:12,303
Tonight, we have an array
of fine food
990
01:28:12,386 --> 01:28:14,889
from my new chef, Chef Gary.
991
01:28:14,972 --> 01:28:16,098
He's our sushi master.
992
01:28:16,182 --> 01:28:21,270
And, uh, he's prepared us
a five-course sushi platter.
993
01:28:26,275 --> 01:28:28,319
Are you on Faust's table
tonight?
994
01:28:28,402 --> 01:28:30,488
Yeah, 10 quarters of the sushi.
995
01:28:30,571 --> 01:28:32,281
Each person with
their own special arrangement.
996
01:28:32,365 --> 01:28:36,827
This, his food.
997
01:28:36,911 --> 01:28:37,536
Puffer fish?
998
01:28:37,620 --> 01:28:40,289
Sounds great.
Keep going.
999
01:28:40,373 --> 01:28:42,124
Hey, Chef.
1000
01:28:42,208 --> 01:28:44,085
Can I ask you a question?
1001
01:28:44,168 --> 01:28:45,336
Yeah.
1002
01:28:45,419 --> 01:28:48,255
You remember Rodrigo?
1003
01:28:51,425 --> 01:28:53,344
Of course.
1004
01:28:53,427 --> 01:28:56,138
Now, I'm just curious.
1005
01:28:56,222 --> 01:28:57,598
What happened to him?
1006
01:29:01,894 --> 01:29:04,939
He got depo...
1007
01:29:05,022 --> 01:29:07,400
Wait.
1008
01:29:11,779 --> 01:29:13,322
Order up!
1009
01:29:15,449 --> 01:29:17,743
This is going to Faust.
1010
01:29:26,919 --> 01:29:29,213
You're his cousin.
1011
01:30:02,496 --> 01:30:04,415
SERVER;
Bon apetit.
1012
01:30:04,498 --> 01:30:07,376
This is the food that
I was telling you about.
1013
01:30:07,460 --> 01:30:08,627
Sushi chef, yeah.
1014
01:30:12,256 --> 01:30:13,340
Ooh.
1015
01:30:15,051 --> 01:30:17,428
I mean, I've heard that chefs
make or break a restaurant.
1016
01:30:17,511 --> 01:30:19,889
Mmm, yes,
you're absolutely right.
1017
01:30:19,972 --> 01:30:22,850
I found the key to run
a successful restaurant
1018
01:30:22,933 --> 01:30:26,103
is not giving into
a man's desires,
1019
01:30:26,187 --> 01:30:32,359
but more of satisfying
his instincts and needs.
1020
01:30:33,903 --> 01:30:35,488
'Cause if you do this,
you'll have him coming back
1021
01:30:35,571 --> 01:30:38,783
for years to come.
1022
01:30:38,866 --> 01:30:40,076
Mmm.
1023
01:30:41,869 --> 01:30:43,037
Excuse me.
1024
01:30:45,498 --> 01:30:48,959
It's probably pretty hard
to find...
1025
01:30:50,169 --> 01:30:52,088
Yeah, so, at above all else,
the most important...
1026
01:30:54,548 --> 01:30:57,009
Component is your employees.
1027
01:31:59,780 --> 01:32:01,532
So, it's Chef, right?
1028
01:32:01,615 --> 01:32:04,160
What's the story of your name?
68729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.