All language subtitles for Rookie.Cops.E10.220223.720p.WEB-DL-HaeRong

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:07,280 I'm sorry. 2 00:00:09,780 --> 00:00:12,450 - Please don't be mad. - Whatever. 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,240 I'm sorry. 4 00:00:19,660 --> 00:00:22,040 Gosh. Kids these days... 5 00:00:23,960 --> 00:00:24,880 I'm so jealous. 6 00:00:26,750 --> 00:00:28,840 Hey, what are you doing? 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,800 That's practically criminal now. 8 00:00:32,470 --> 00:00:33,390 - Hold on. - Hmm? 9 00:00:34,890 --> 00:00:36,310 Whoa. Hey. 10 00:00:46,820 --> 00:00:48,940 This is so annoying. 11 00:00:59,450 --> 00:01:00,950 What are you doing? 12 00:01:01,040 --> 00:01:01,870 What's that? 13 00:01:03,750 --> 00:01:06,040 You're so annoying! 14 00:01:06,130 --> 00:01:08,050 You laughed. 15 00:01:08,340 --> 00:01:09,460 Aren't you hungry? 16 00:01:10,090 --> 00:01:11,300 We haven't had lunch yet. 17 00:01:11,970 --> 00:01:13,090 I'll go get something. 18 00:01:14,010 --> 00:01:15,180 I'll go with you. 19 00:01:15,800 --> 00:01:17,720 - Why won't this work? - Hold on. 20 00:01:21,020 --> 00:01:21,850 Okay, let's go. 21 00:01:25,730 --> 00:01:28,190 Wait. Juyoung called me. 22 00:01:31,570 --> 00:01:32,570 Huh? 23 00:01:34,400 --> 00:01:37,370 EUNKANG 24 00:01:38,530 --> 00:01:40,330 She won't pick up the phone. Did something happen to her? 25 00:01:40,410 --> 00:01:41,240 EPISODE 10 26 00:01:41,330 --> 00:01:43,080 - I wonder if she found the fraudster. - What? 27 00:01:43,710 --> 00:01:45,830 I talked to Daeil on the phone yesterday, 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,000 and he said he's going to Cheongu to find the guy who scammed Juyoung. 29 00:01:49,090 --> 00:01:51,670 She asked Daeil and Bumju to go with her. 30 00:01:52,130 --> 00:01:53,380 He sounded so exhausted. 31 00:01:53,470 --> 00:01:54,300 Uh... 32 00:01:54,380 --> 00:01:57,050 I see. I should call her after having lunch. 33 00:01:58,930 --> 00:02:00,720 Wait. We're in Cheongu now. 34 00:02:01,310 --> 00:02:03,350 Do you think we might run into them here? 35 00:02:03,640 --> 00:02:05,270 Come on. It's not like we're on a sitcom. 36 00:02:05,350 --> 00:02:06,310 Right? 37 00:02:07,690 --> 00:02:08,520 Eunkang. 38 00:02:10,440 --> 00:02:11,980 Juyoung. 39 00:02:13,440 --> 00:02:14,650 What's going on? 40 00:02:14,740 --> 00:02:16,820 Why are you coming out of that truck? 41 00:02:18,620 --> 00:02:20,950 And you weren't answering your phone. 42 00:02:21,990 --> 00:02:23,160 You guys... 43 00:02:26,250 --> 00:02:27,830 Thank you, guys. 44 00:02:27,920 --> 00:02:30,630 You drove all the way here to help me? 45 00:02:30,920 --> 00:02:34,130 You guys are true friends. This is true friendship. 46 00:02:34,420 --> 00:02:36,340 My. I really had no idea. 47 00:02:36,430 --> 00:02:38,680 I was a little upset because you ignored my calls. 48 00:02:39,180 --> 00:02:40,430 What? 49 00:02:40,550 --> 00:02:46,480 No way. I would never do that. Never. I was just so busy driving here. 50 00:02:46,890 --> 00:02:48,230 Seunghyun told me all about it. 51 00:02:48,310 --> 00:02:51,020 I tried my best to come here. I hope we're not late. 52 00:02:51,110 --> 00:02:52,820 Yes, you are. 53 00:02:53,650 --> 00:02:55,610 - We already found him. - You caught him? 54 00:02:55,690 --> 00:02:58,070 Yes, about 50%. 55 00:02:58,990 --> 00:03:00,910 We've confirmed the package was sent from here. 56 00:03:00,990 --> 00:03:01,870 And... 57 00:03:02,530 --> 00:03:03,910 We're now on a stakeout. 58 00:03:05,080 --> 00:03:08,250 By the way, how did you know we were here? 59 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 What? Did you call them? 60 00:03:11,330 --> 00:03:12,250 No. 61 00:03:14,670 --> 00:03:18,430 - We were just passing by and saw you... - We wanted to buy something... 62 00:03:20,390 --> 00:03:21,470 Wait a minute. 63 00:03:23,180 --> 00:03:25,140 Your statements don't match. 64 00:03:26,600 --> 00:03:28,480 What's going on here? I smell something fishy. 65 00:03:32,020 --> 00:03:34,190 - I don't smell anything. - We thought we could buy something 66 00:03:34,270 --> 00:03:36,650 - Yes. We've been looking for you. - Right. 67 00:03:36,740 --> 00:03:39,820 - What are you talking about? - We might've gotten something to eat. 68 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 Hey, look. 69 00:03:51,580 --> 00:03:52,710 - It's him. - Him? 70 00:03:52,790 --> 00:03:54,540 - Hey. - All right, guys! 71 00:03:54,630 --> 00:03:57,460 Come on. Come closer. Let's take a selfie. 72 00:03:57,550 --> 00:03:58,880 - All right. - Here we go. 73 00:03:58,970 --> 00:04:00,260 The weather's so great. 74 00:04:00,340 --> 00:04:03,140 - All right. One, two... - Three... 75 00:04:12,690 --> 00:04:15,070 AUTOMATED VOICE: Please put the package on the scale. 76 00:04:25,080 --> 00:04:26,450 It's empty. 77 00:04:26,790 --> 00:04:29,000 I really wished I was wrong. 78 00:04:29,410 --> 00:04:32,120 - Who are you? - Who's getting an empty box this time? 79 00:04:33,080 --> 00:04:34,170 You're Lee Sehyun, right? 80 00:04:35,710 --> 00:04:36,960 Damn it. 81 00:04:37,050 --> 00:04:38,340 You're not going anywhere. 82 00:05:00,440 --> 00:05:03,490 Fraud? I don't know what you're talking about. 83 00:05:04,070 --> 00:05:06,530 Wow. You have no shame, don't you? 84 00:05:07,620 --> 00:05:08,790 Look. 85 00:05:10,250 --> 00:05:13,080 Hello. I saw on Second-hand City that you're selling PC Four Pro 86 00:05:13,160 --> 00:05:14,580 at 450,000 won. 87 00:05:14,670 --> 00:05:15,880 Can I get a discount? 88 00:05:15,960 --> 00:05:18,800 I'm sorry. It's a brand-new one, only unsealed. 89 00:05:18,880 --> 00:05:22,880 I see. Could you send it today if I wire the money now? 90 00:05:22,970 --> 00:05:23,800 Yes. 91 00:05:23,880 --> 00:05:25,180 Tell me your bank account number. 92 00:05:25,260 --> 00:05:30,310 Baekil Bank, 6787-9876-33. Lee Sehyun. 93 00:05:30,930 --> 00:05:33,440 See? This is the account number you sent me. 94 00:05:33,520 --> 00:05:34,940 No, I didn't get the money. 95 00:05:35,770 --> 00:05:38,060 - The bank account isn't mine. - What are you talking about? 96 00:05:38,150 --> 00:05:41,780 He said he'd deduct my debt by 500,000 won each month 97 00:05:42,360 --> 00:05:44,650 if I let him use my bank account. And that's all I did. 98 00:05:44,740 --> 00:05:47,070 I didn't even know it was used for scamming. 99 00:05:47,870 --> 00:05:49,780 Then what are those? 100 00:05:50,370 --> 00:05:52,660 - You knew they were empty. - Well... 101 00:05:53,910 --> 00:05:55,710 I paid back all three million won, 102 00:05:56,420 --> 00:05:58,290 but they said they wouldn't give me the bank account back 103 00:05:58,380 --> 00:06:00,090 until I send a thousand packages. 104 00:06:00,380 --> 00:06:02,130 That's why I was doing this. 105 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 Please believe me. 106 00:06:07,590 --> 00:06:09,970 Well done. Now 825 left. 107 00:06:10,060 --> 00:06:13,730 You have 15 packages to send today. You'd better hurry. Did you send them? 108 00:06:13,810 --> 00:06:15,890 Why aren't you answering? You must have a death wish. 109 00:06:15,980 --> 00:06:18,520 - I want to quit. - Have you lost your mind? 110 00:06:21,650 --> 00:06:23,110 Hey, this is... 111 00:06:23,690 --> 00:06:25,110 He's a scary guy. 112 00:06:26,740 --> 00:06:30,450 He sends me those pictures whenever I say I want to quit. 113 00:06:32,160 --> 00:06:34,450 - What in the... - Who is this guy? 114 00:06:34,540 --> 00:06:36,710 Who made you do this? 115 00:06:36,960 --> 00:06:39,540 You'll have to tell the truth anyway once you're taken to the cops. 116 00:06:39,630 --> 00:06:42,550 No! Then he will really kill me. 117 00:06:43,590 --> 00:06:44,710 I'm sorry. 118 00:06:44,800 --> 00:06:45,840 I'm so sorry. 119 00:06:45,920 --> 00:06:49,140 I'll give you the money for the console and I will never do this again. 120 00:06:49,340 --> 00:06:50,800 Please don't call the police. 121 00:06:56,690 --> 00:06:59,770 Well, he admits his fault, we got his apology, 122 00:07:00,440 --> 00:07:02,690 and he's giving us the money back, so let's just wrap it up here. 123 00:07:02,770 --> 00:07:03,940 No way. 124 00:07:04,940 --> 00:07:06,990 If you think about it, he's a victim too. 125 00:07:07,070 --> 00:07:08,990 What's the point of taking the money from this kid? 126 00:07:09,070 --> 00:07:10,410 He's not the bad guy. 127 00:07:10,490 --> 00:07:12,490 What else can we do? Catch the guy? 128 00:07:14,540 --> 00:07:16,370 Sehyun, listen to me. 129 00:07:18,080 --> 00:07:20,670 We won't report you to the police. 130 00:07:21,250 --> 00:07:24,550 But I want you to tell us where this guy is. 131 00:07:24,960 --> 00:07:26,010 - What? - Why? 132 00:07:26,670 --> 00:07:28,880 Let's not make this into a bigger problem, Eunkang. 133 00:07:28,970 --> 00:07:30,930 Guys, stop her. Bumju, Juyoung. 134 00:07:31,340 --> 00:07:32,890 I agree with Eunkang. 135 00:07:33,260 --> 00:07:35,390 If we're getting the money back, it has to be from him. 136 00:07:36,310 --> 00:07:39,520 I'm pretty sure this boy is not the only one he's bullying. 137 00:07:39,600 --> 00:07:40,850 Or I'll eat my hat. 138 00:07:40,940 --> 00:07:42,480 Guys. What's wrong with you? 139 00:07:42,560 --> 00:07:45,150 Are you going to stay here the whole night? What about school? 140 00:07:45,650 --> 00:07:46,860 Think about it. 141 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 Do you think he'll let you go when you're done sending 1,000 packages? 142 00:07:50,660 --> 00:07:52,740 I don't think so. 143 00:07:53,660 --> 00:07:57,620 Who knows what he'll do in your name after you send all the packages? 144 00:07:58,330 --> 00:08:01,540 This is the best time to catch him and put a stop to this. 145 00:08:02,500 --> 00:08:04,540 What if he gets revenge on me? 146 00:08:08,050 --> 00:08:09,470 You can rely on us. 147 00:08:09,550 --> 00:08:10,970 We'll turn him over to the police 148 00:08:11,590 --> 00:08:13,680 and you'll be safe. We promise. 149 00:08:23,940 --> 00:08:25,020 Janggu said 150 00:08:25,770 --> 00:08:29,650 I should get him a friend's bank account if I want to get out of this. 151 00:08:30,450 --> 00:08:32,360 If I tell him I have a bank account to hand over, 152 00:08:32,780 --> 00:08:34,370 he'll probably want to meet me. 153 00:08:39,500 --> 00:08:40,540 Hi, Janggu. 154 00:08:41,290 --> 00:08:42,330 Hey! 155 00:08:47,250 --> 00:08:48,380 Well... 156 00:08:53,050 --> 00:08:55,550 Hey, Miseon. Have you eaten yet? 157 00:08:57,510 --> 00:08:58,850 You know... 158 00:09:00,930 --> 00:09:01,770 Food... 159 00:09:05,480 --> 00:09:07,110 You're Bumjin, right? 160 00:09:07,730 --> 00:09:09,070 - It's been a long time. - Hey. 161 00:09:17,330 --> 00:09:18,910 Miseon, I've got to go. 162 00:09:19,160 --> 00:09:20,370 - Hey. - Go! 163 00:10:01,080 --> 00:10:02,120 Where did he go? 164 00:10:02,620 --> 00:10:04,460 I don't know. Somewhere that way. 165 00:10:12,050 --> 00:10:13,050 What happened? 166 00:10:13,130 --> 00:10:14,260 What happened? 167 00:10:22,270 --> 00:10:23,680 Could you call Sehyun? 168 00:10:34,780 --> 00:10:36,360 - He won't answer. - Darn it. 169 00:10:40,160 --> 00:10:41,240 Where are you going? 170 00:10:42,370 --> 00:10:43,490 - Hey. - Darn it. 171 00:10:44,200 --> 00:10:45,540 Let's go. 172 00:11:05,770 --> 00:11:08,690 STUDENT DRIVER 173 00:11:08,770 --> 00:11:11,310 OPERATOR: The phone is turned off. Please... 174 00:11:12,610 --> 00:11:14,570 - Is it still turned off? - Yes. 175 00:11:15,070 --> 00:11:17,150 Do you think something bad might have happened to him? 176 00:11:17,240 --> 00:11:18,320 Don't worry. 177 00:11:19,030 --> 00:11:21,200 He won't even come near Sehyun for the time being. 178 00:11:21,870 --> 00:11:24,540 We even sent him a text that we'd report this to the police. 179 00:11:24,620 --> 00:11:26,700 If he seems to be up to something, we'll call the cops. 180 00:11:28,330 --> 00:11:30,830 Maybe I shouldn't have asked him to call Janggu out. 181 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 I said I'd catch him but couldn't. 182 00:11:35,590 --> 00:11:39,050 If we hadn't done this, he wouldn't have stopped bullying Sehyun. 183 00:11:39,720 --> 00:11:41,220 Someone had to help him. 184 00:11:41,930 --> 00:11:44,100 He knew the risk involved too. 185 00:11:44,850 --> 00:11:46,470 Don't worry too much. 186 00:12:12,330 --> 00:12:14,540 Thanks, I know driving at night isn't easy. 187 00:12:14,630 --> 00:12:17,300 Please thank your father's friend for the car. 188 00:12:17,380 --> 00:12:19,470 Now go get some sleep. Don't worry. 189 00:12:20,090 --> 00:12:21,630 All right. You too go rest up. 190 00:12:22,260 --> 00:12:23,340 You go first. 191 00:12:23,720 --> 00:12:24,550 You go first. 192 00:12:24,640 --> 00:12:27,220 - I'll go when you go. - I'm not going until you go. 193 00:12:27,470 --> 00:12:28,770 I'll leave when you go in. 194 00:12:30,980 --> 00:12:31,850 All right, then. 195 00:13:04,260 --> 00:13:05,260 Mikang. 196 00:13:06,930 --> 00:13:07,810 Hello. 197 00:13:08,350 --> 00:13:09,600 Keep doing... 198 00:13:12,060 --> 00:13:13,390 ...what you were doing. 199 00:13:24,820 --> 00:13:26,160 Go ahead. 200 00:13:30,790 --> 00:13:32,790 This is so embarrassing. 201 00:13:34,580 --> 00:13:37,000 Sorry. I'll go then. Bye. 202 00:13:37,710 --> 00:13:39,710 Bye. Good night. 203 00:13:42,670 --> 00:13:44,510 RESEARCH & LECTURE BUILDING 204 00:13:44,590 --> 00:13:47,300 That's it for today and this semester. 205 00:13:47,390 --> 00:13:49,260 I appreciate your hard work during the semester. 206 00:13:49,810 --> 00:13:52,060 Field training at patrol divisions starts next week, right? 207 00:13:52,140 --> 00:13:53,310 Yes, sir. 208 00:13:53,560 --> 00:13:55,520 I'm sure you know how to use the basic equipment 209 00:13:55,600 --> 00:13:57,310 like radios, handcuffs, and tasers. 210 00:13:57,400 --> 00:13:58,940 Though it's just a two-week training, 211 00:13:59,190 --> 00:14:01,110 I hope you learn things you can't from classes. 212 00:14:01,190 --> 00:14:03,150 Especially the ones going to the red light district 213 00:14:03,360 --> 00:14:05,280 should be careful of drunks when on night patrol. 214 00:14:05,360 --> 00:14:06,990 Yes, sir. 215 00:14:07,070 --> 00:14:10,660 In case you forgot, what is the most important thing during training? 216 00:14:11,580 --> 00:14:14,000 "Always say hello. Then you're half done." 217 00:14:16,120 --> 00:14:17,790 "Always say hello. Then you're half done." 218 00:14:18,540 --> 00:14:20,040 Also, always stay glued to your mentors 219 00:14:20,590 --> 00:14:23,510 and always tell your colleagues before doing anything. 220 00:14:23,590 --> 00:14:24,550 Yes, sir. 221 00:14:24,630 --> 00:14:25,550 That'll be all. 222 00:14:26,180 --> 00:14:28,090 Thank you. 223 00:14:32,970 --> 00:14:34,980 I heard you're doing the training in your hometown. 224 00:14:35,060 --> 00:14:37,400 Yes. My mom wants me to come down. 225 00:14:37,480 --> 00:14:38,350 What about you? 226 00:14:38,440 --> 00:14:41,360 I'm going to Cheongu. Looks like I was fated with that city. 227 00:14:41,440 --> 00:14:42,530 What a coincidence. 228 00:14:43,280 --> 00:14:46,490 Right. Have you heard from Sehyun yet? 229 00:14:46,570 --> 00:14:49,870 I called him last week, but his phone was off. 230 00:14:50,410 --> 00:14:52,240 So I just left him a text. 231 00:14:53,540 --> 00:14:54,910 I hope he's all right. 232 00:14:55,200 --> 00:14:56,660 I'm sure he'd call if something's up. 233 00:14:57,120 --> 00:14:59,330 - Let's go. - My gosh. 234 00:15:00,000 --> 00:15:02,500 Don't worry about me. And don't forget to take your meds. 235 00:15:03,210 --> 00:15:04,460 Okay. Talk to you later. 236 00:15:11,220 --> 00:15:14,720 SUEUN PATROL DIVISION, CHEONGU KO EUNKANG, KIM TAK, WI SEUNGHYUN 237 00:15:16,890 --> 00:15:18,190 We're going to the same division. 238 00:15:19,690 --> 00:15:21,060 It won't be boring at least. 239 00:15:21,360 --> 00:15:23,190 Hey, look. Eunkang is in our group too. 240 00:15:23,270 --> 00:15:24,650 Oh, really? 241 00:15:25,400 --> 00:15:26,570 How is it going? 242 00:15:28,030 --> 00:15:30,820 - Since when? - I don't know. Let's go eat. 243 00:15:31,490 --> 00:15:32,660 Let's go. 244 00:15:36,000 --> 00:15:38,960 - You scared me. - I heard about it. 245 00:15:39,710 --> 00:15:40,790 What? 246 00:15:42,210 --> 00:15:43,420 You guys... 247 00:15:44,340 --> 00:15:45,170 are in trouble. 248 00:15:52,140 --> 00:15:53,890 You're going to Sueun Patrol Division. 249 00:15:54,430 --> 00:15:55,930 You're going to Sueun Patrol Division. 250 00:15:56,890 --> 00:15:57,980 What about it? 251 00:15:58,060 --> 00:15:59,600 I heard it's the worst one. 252 00:16:00,190 --> 00:16:01,190 It's the worst. 253 00:16:01,980 --> 00:16:03,520 POLICE 254 00:16:03,610 --> 00:16:04,900 Hello. 255 00:16:04,980 --> 00:16:06,440 This is Sergeant Park. 256 00:16:06,820 --> 00:16:08,190 I'll do my best, sir. 257 00:16:08,280 --> 00:16:09,240 Welcome. 258 00:16:10,320 --> 00:16:13,490 And Mr. Kim Tak's mentor is Lieutenant Oh. 259 00:16:13,990 --> 00:16:15,790 - Hello, ma'am. - Nice to meet you. 260 00:16:17,200 --> 00:16:19,120 Lieutenant Oh, you're a KNPU graduate, right? 261 00:16:19,210 --> 00:16:21,580 - Which class was it? - The 35th, sir. 262 00:16:22,380 --> 00:16:26,210 Our trainees are in the 47th. They're so much younger than you. 263 00:16:26,300 --> 00:16:28,260 - Anyway, be nice to them. - Yes, sir. 264 00:16:29,380 --> 00:16:31,880 I heard from a senior who went there last year 265 00:16:31,970 --> 00:16:34,010 that one of the mentors there was really cocky. 266 00:16:34,510 --> 00:16:36,100 CHIEF OF PATROL: Ms. Ko Eunkang's mentor... 267 00:16:38,470 --> 00:16:39,930 is Lieutenant Jin, right? 268 00:16:40,890 --> 00:16:44,560 He treats trainees like dirt and nitpicks at every tiny mistake. 269 00:16:47,900 --> 00:16:49,400 I'll do my best, sir. 270 00:16:53,240 --> 00:16:56,160 In the morning, we go on patrol around the neighborhood, 271 00:16:56,240 --> 00:16:58,370 mainly around the banks and big hospitals. 272 00:16:58,450 --> 00:17:01,460 And in the afternoon, we check the reported cases or go out to the field. 273 00:17:01,540 --> 00:17:02,500 I see. 274 00:17:03,170 --> 00:17:04,880 Then what are we doing today? 275 00:17:05,290 --> 00:17:06,750 We're leaving in five minutes. 276 00:17:06,840 --> 00:17:07,880 - Please get ready. - Okay. 277 00:17:07,960 --> 00:17:10,050 - I'm going to use the restroom. - Yes, sir. 278 00:17:11,300 --> 00:17:13,760 It's so hot this morning. 279 00:17:13,840 --> 00:17:15,140 HOW CAN WE HELP YOU? INFORMATION 280 00:17:17,640 --> 00:17:19,470 - Are you going out like that? - Pardon? 281 00:17:19,560 --> 00:17:21,230 I said, are you going out like that? 282 00:17:21,930 --> 00:17:22,770 Uh... 283 00:17:25,860 --> 00:17:27,400 Where is the equipment? 284 00:17:29,530 --> 00:17:31,320 Oh... 285 00:17:31,740 --> 00:17:33,360 Hey, take this. 286 00:17:33,860 --> 00:17:35,110 It's car number 12. 287 00:17:37,070 --> 00:17:38,950 Does this mean he wants me to drive? 288 00:17:41,450 --> 00:17:43,290 I don't have a driver's license yet... 289 00:17:43,370 --> 00:17:44,670 Who told you to drive? 290 00:17:45,880 --> 00:17:47,710 Go and turn on the air conditioner. 291 00:17:47,790 --> 00:17:49,500 Oh, the air conditioner. 292 00:17:50,130 --> 00:17:51,010 Yes, sir. 293 00:17:51,760 --> 00:17:53,670 And bring the equipment. 294 00:17:57,510 --> 00:17:59,890 Then are you commuting from school every day? 295 00:17:59,970 --> 00:18:00,810 Yes. 296 00:18:01,310 --> 00:18:04,770 Wow. That's at least two hours back and forth. 297 00:18:05,140 --> 00:18:06,690 It must be tough, Lieutenant Ko. 298 00:18:08,400 --> 00:18:10,940 Lieutenant? She's just a trainee. 299 00:18:11,530 --> 00:18:13,610 But she'll be a lieutenant once she graduates. 300 00:18:13,690 --> 00:18:15,280 Now everyone is a Lieutenant. 301 00:18:15,360 --> 00:18:18,910 Without actual field experience, you can't do the desk job either. 302 00:18:18,990 --> 00:18:21,450 You can hardly stay out of trouble. 303 00:18:23,000 --> 00:18:24,620 Is he saying that to me? 304 00:18:25,830 --> 00:18:27,580 I heard you should never challenge him. 305 00:18:27,670 --> 00:18:30,380 If you do, then your grade is immediately a C. 306 00:18:33,050 --> 00:18:35,800 I'll do my best to learn so I don't make any trouble. 307 00:18:35,880 --> 00:18:37,430 So please teach me lots, sir. 308 00:18:37,510 --> 00:18:39,510 - What should we eat for lunch? - What? 309 00:18:40,930 --> 00:18:42,350 Oh, well... 310 00:18:42,430 --> 00:18:44,060 It's hot today, 311 00:18:44,140 --> 00:18:46,810 so why don't we have some cold noodles... 312 00:18:46,890 --> 00:18:48,190 Let's go eat sundae soup. 313 00:18:48,940 --> 00:18:52,190 I guess sundae soup is a better idea. Beat the heat with heat. 314 00:18:58,820 --> 00:19:01,830 PLEASE KEEP THE TOILET CLEAN NO SMOKING 315 00:19:10,000 --> 00:19:11,710 He's so bossy. 316 00:19:12,800 --> 00:19:13,750 Cheer up. 317 00:19:16,050 --> 00:19:18,130 - Is everything okay? - Yes, sir. 318 00:19:18,220 --> 00:19:20,010 Don't use too much bleach. 319 00:19:20,090 --> 00:19:22,390 - The smell makes you feel dizzy. - I'm okay, sir. 320 00:19:22,600 --> 00:19:24,350 - It makes us feel dizzy. - Ahh... 321 00:19:24,970 --> 00:19:25,980 Okay. 322 00:19:26,060 --> 00:19:27,480 When I was a constable, 323 00:19:27,890 --> 00:19:30,100 I bought an eco-friendly detergent with my own money. 324 00:19:31,520 --> 00:19:33,570 - Keep it up. - Thank you, sir. 325 00:19:36,030 --> 00:19:39,360 Right. Don't forget to wash the patrol car when you're done. Okay? 326 00:19:39,450 --> 00:19:40,820 - Yes, sir. - Good luck then. 327 00:19:50,170 --> 00:19:53,250 BLEACH, ECO-FRIENDLY DETERGENT 328 00:20:01,340 --> 00:20:04,050 Uh... my friend said he needed one. 329 00:20:04,680 --> 00:20:05,930 And since I was here... 330 00:20:13,940 --> 00:20:15,440 I'll pay for this separately. 331 00:20:16,280 --> 00:20:18,610 It's okay. It's a work expense. 332 00:20:19,400 --> 00:20:21,410 Excuse me. We'd like to pay. 333 00:20:21,490 --> 00:20:22,450 Sure. 334 00:20:29,620 --> 00:20:30,790 Thank you, ma'am. 335 00:20:32,370 --> 00:20:34,540 My gosh, Hyun! 336 00:20:34,630 --> 00:20:37,510 My baby! Where have you been? 337 00:20:37,590 --> 00:20:39,720 I've been looking for you. 338 00:20:39,800 --> 00:20:42,180 - My gosh. - Hey. He's not your grandson. 339 00:20:42,260 --> 00:20:43,340 Put your hands away. 340 00:20:43,430 --> 00:20:45,970 Yes, he is! He's my Hyun. Right? 341 00:20:46,060 --> 00:20:48,060 Gosh. No, he isn't. 342 00:20:48,140 --> 00:20:49,930 She's in her dotage. 343 00:20:50,560 --> 00:20:53,190 She's usually okay, but she's like this every now and then. 344 00:20:53,270 --> 00:20:54,520 - Hyun... - It's getting worse... 345 00:20:54,610 --> 00:20:57,020 - ...since her grandson ran away. - You haven't eaten yet, have you? 346 00:20:57,110 --> 00:20:59,280 Let's go. Come on. 347 00:20:59,530 --> 00:21:02,200 Ma'am, where do you live? 348 00:21:14,750 --> 00:21:15,750 You must've been shocked. 349 00:21:16,290 --> 00:21:18,300 I can be really forgetful sometimes. 350 00:21:18,380 --> 00:21:20,050 It's okay, ma'am. 351 00:21:20,880 --> 00:21:22,680 Her grandson is a pain in the neck. 352 00:21:23,050 --> 00:21:26,760 He always asks her for money, saying he's going to auditions. 353 00:21:26,850 --> 00:21:28,430 He doesn't even go to school. 354 00:21:28,510 --> 00:21:30,220 Gosh. It's really hot. 355 00:21:31,100 --> 00:21:32,230 Thank you. 356 00:21:34,690 --> 00:21:36,270 Do you live with just your grandson? 357 00:21:37,060 --> 00:21:40,360 When did he leave the house? 358 00:21:41,530 --> 00:21:43,360 It's been almost a month now. 359 00:21:43,740 --> 00:21:45,610 Did you call the police? 360 00:21:46,660 --> 00:21:48,280 He said I shouldn't. 361 00:21:49,330 --> 00:21:51,250 Did he call you? 362 00:21:51,750 --> 00:21:53,750 He texts me from time to time. 363 00:21:54,670 --> 00:21:57,000 But I have horrible dreams these days. 364 00:21:58,170 --> 00:22:00,090 Whenever I call him, his phone is off. 365 00:22:00,880 --> 00:22:02,130 Can I see your phone? 366 00:22:09,140 --> 00:22:10,720 GRANDMA, I'M DOING FINE. DON'T CALL THE POLICE. 367 00:22:10,810 --> 00:22:12,430 I'LL MAKE MONEY AND COME BACK SOON 368 00:22:12,520 --> 00:22:14,020 I guess he's not missing then. 369 00:22:20,860 --> 00:22:22,400 Don't worry. 370 00:22:22,480 --> 00:22:25,740 If he doesn't text you for more than a week, please call me. 371 00:22:25,820 --> 00:22:27,780 - I'll give you my number. - Okay. 372 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 Gosh, it's okay, ma'am. 373 00:22:35,580 --> 00:22:39,080 Please take it. I didn't even give you a glass of water. 374 00:22:39,630 --> 00:22:40,790 Come on. Take it. 375 00:22:41,420 --> 00:22:42,420 You really don't have to. 376 00:22:43,340 --> 00:22:44,340 Thank you, ma'am. 377 00:22:44,840 --> 00:22:45,880 Okay. 378 00:22:46,300 --> 00:22:47,930 - Thank you. - No problem. 379 00:22:51,930 --> 00:22:53,560 - Bye. - Bye. 380 00:22:53,970 --> 00:22:55,270 Have a safe trip back. 381 00:23:04,030 --> 00:23:05,400 "Grandma. 382 00:23:06,450 --> 00:23:10,660 I'm doing fine. 383 00:23:14,450 --> 00:23:18,710 Don't skip meals." 384 00:23:25,340 --> 00:23:27,220 Hurry up! 385 00:23:27,300 --> 00:23:29,010 KANG MINSEOK, LEE SEHYUN, PARK EUNHYUNG 386 00:23:30,470 --> 00:23:32,760 You can't go to bed until you meet today's quota. 387 00:23:36,480 --> 00:23:38,600 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 388 00:23:38,690 --> 00:23:41,770 It's only been three days, but it feels like thirty. 389 00:23:42,400 --> 00:23:44,110 Gosh. I'm already exhausted. 390 00:23:45,400 --> 00:23:48,490 The dog days are coming soon. Maybe we should go eat some chicken stew. 391 00:23:49,360 --> 00:23:51,530 That's not going to solve anything. 392 00:23:52,030 --> 00:23:53,200 Hey, look. 393 00:23:53,740 --> 00:23:55,990 Where do you look when told to look at the rear of a car? 394 00:23:56,700 --> 00:23:57,790 Rear of the car? 395 00:23:58,370 --> 00:24:00,420 - The trunk? The license plate? - Right? 396 00:24:00,500 --> 00:24:03,420 See? I'm not the only one. Gosh! 397 00:24:05,550 --> 00:24:06,630 Driver's license, please. 398 00:24:07,840 --> 00:24:09,130 Thank you. 399 00:24:10,220 --> 00:24:11,510 Watch the rear. 400 00:24:19,480 --> 00:24:22,600 What are you doing? I said to look if cars are coming from the rear. 401 00:24:24,020 --> 00:24:25,980 Don't you understand what I'm saying? 402 00:24:26,070 --> 00:24:27,030 I'm sorry, sir. 403 00:24:27,110 --> 00:24:28,150 Geez. 404 00:24:28,740 --> 00:24:30,530 All right. Thank you. 405 00:24:34,370 --> 00:24:35,780 I'm serious. 406 00:24:35,870 --> 00:24:37,240 Right. Sorry. 407 00:24:37,750 --> 00:24:39,370 You should've been careful. 408 00:24:39,460 --> 00:24:41,420 He could've gotten into an accident. 409 00:24:41,500 --> 00:24:42,790 I know I made a mistake. 410 00:24:42,880 --> 00:24:46,340 But he's supposed to teach me before scolding me. 411 00:24:46,420 --> 00:24:48,130 That's only fair. 412 00:24:48,210 --> 00:24:49,970 And he never says hello back to me. 413 00:24:50,380 --> 00:24:52,470 It's not like I wanted to be his mentee. 414 00:24:54,680 --> 00:24:56,180 I've got to do something about this. 415 00:24:56,260 --> 00:24:59,480 Maybe I should have a fight with him. Do you want to change your mentor? 416 00:25:00,020 --> 00:25:01,350 As if you have the power to. 417 00:25:01,440 --> 00:25:03,440 You're cleaning the restroom every day. 418 00:25:16,740 --> 00:25:18,910 Hey, what are you doing this weekend? 419 00:25:19,580 --> 00:25:21,500 Spending time with you, obviously. 420 00:25:21,710 --> 00:25:23,000 Why? 421 00:25:23,080 --> 00:25:26,000 Well, I thought I could treat you to dinner. 422 00:25:26,080 --> 00:25:28,090 BE A WARNING TO THE PEOPLE 423 00:25:30,920 --> 00:25:31,970 Ta-da! 424 00:25:32,050 --> 00:25:34,510 Wow. You finally got it. 425 00:25:34,590 --> 00:25:36,090 I can officially drive now. 426 00:25:36,510 --> 00:25:38,060 I passed the exam on my first try. 427 00:25:38,140 --> 00:25:41,390 It was not easy, but I did it! 428 00:25:41,480 --> 00:25:43,520 It's all thanks to your great teacher. 429 00:25:43,980 --> 00:25:46,310 Whoever your teacher was, he must've taught you well. 430 00:25:46,400 --> 00:25:47,360 Gosh. 431 00:25:48,020 --> 00:25:50,030 Wait. Is this photoshopped? 432 00:25:50,820 --> 00:25:51,940 Give it back. 433 00:25:52,360 --> 00:25:53,400 Give it. 434 00:25:57,950 --> 00:25:59,030 Are you mad? 435 00:26:00,450 --> 00:26:01,660 I was just kidding. 436 00:26:07,290 --> 00:26:09,550 That's for helping me get the license. I'm in a good mood. 437 00:26:11,800 --> 00:26:13,340 No one's here. I checked. 438 00:26:15,430 --> 00:26:17,260 You know we're in school, right? 439 00:26:17,760 --> 00:26:19,810 Do you need any other licenses? 440 00:26:19,890 --> 00:26:21,430 It doesn't hurt to have more licenses. 441 00:26:21,520 --> 00:26:24,100 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 442 00:26:33,820 --> 00:26:35,320 It's really sweet. 443 00:26:37,530 --> 00:26:39,870 Has the plum lady heard from her grandson yet? 444 00:26:41,990 --> 00:26:45,370 She said he ran away from home before too, but never had his phone turned off. 445 00:26:45,830 --> 00:26:48,460 But this time, his phone is off. So she's really worried. 446 00:26:52,050 --> 00:26:54,300 Right. Speaking of which... 447 00:26:55,840 --> 00:26:58,720 ...let me know if you see this boy while you're on patrol. 448 00:27:05,850 --> 00:27:07,310 Where did you get this photo? 449 00:27:07,480 --> 00:27:09,400 From the plum lady's house. 450 00:27:11,820 --> 00:27:13,070 Is he your grandson? 451 00:27:13,150 --> 00:27:14,320 Yes. 452 00:27:18,910 --> 00:27:22,410 We'll call you if we see anyone who looks like him. 453 00:27:24,290 --> 00:27:25,330 Sehyun, I mean... 454 00:27:26,250 --> 00:27:29,370 - When did you say her grandson left again? - About a month ago. 455 00:27:30,420 --> 00:27:32,290 Maybe he didn't go home that day. 456 00:27:33,460 --> 00:27:35,510 - He's a scary guy. - Hey! 457 00:27:36,130 --> 00:27:37,720 He sends me those pictures. 458 00:27:38,220 --> 00:27:39,680 What if he gets revenge on me? 459 00:27:41,720 --> 00:27:43,350 Tak, where does she live? 460 00:27:51,690 --> 00:27:53,480 Ma'am, are you in there? 461 00:27:57,030 --> 00:27:58,280 Ma'am, are you home? 462 00:28:10,620 --> 00:28:11,670 Are you outside? 463 00:28:12,250 --> 00:28:13,790 You know we go on patrol at two, right? 464 00:28:14,340 --> 00:28:16,090 Yes, I'm on my way back. 465 00:28:20,380 --> 00:28:23,180 GEUMEUN JEWELRY 466 00:28:34,940 --> 00:28:35,940 Hello. 467 00:28:41,950 --> 00:28:44,280 So what are you investigating? 468 00:28:44,370 --> 00:28:45,240 What? 469 00:28:45,330 --> 00:28:49,250 Right. Someone reported that there were suspicious people around here, 470 00:28:49,330 --> 00:28:51,000 - so we're investigating the area. - I see. 471 00:28:51,370 --> 00:28:55,500 Is this related to gangs or a serial murderer? 472 00:28:55,920 --> 00:28:57,250 - Maybe. - Oh, no. 473 00:28:58,380 --> 00:29:01,630 But I'm not sure if we still have footage from a month ago. 474 00:29:06,260 --> 00:29:07,310 There he is. 475 00:29:17,730 --> 00:29:19,230 CONSTABLE LEE OF SUEUN PATROL DIVISION 476 00:29:22,820 --> 00:29:23,820 Yes, Constable Lee. 477 00:29:23,910 --> 00:29:26,410 Aren't you coming back? It's almost two. 478 00:29:30,330 --> 00:29:31,750 I'll be right there, sir. 479 00:29:32,210 --> 00:29:33,120 Okay. 480 00:29:34,790 --> 00:29:36,210 What is wrong with you? 481 00:29:36,750 --> 00:29:39,420 Do you think you're here to play? 482 00:29:39,880 --> 00:29:41,670 What have you been doing until now? 483 00:29:42,090 --> 00:29:44,720 - I'm sorry. I forgot... - "Forgot"? 484 00:29:45,180 --> 00:29:46,600 What a great excuse you've got. 485 00:29:46,680 --> 00:29:48,760 You have a lousy mindset! 486 00:29:49,060 --> 00:29:53,310 You think you're too great to do the stupid patrolling, don't you? 487 00:29:53,390 --> 00:29:55,850 No, sir. That's not true. 488 00:29:55,940 --> 00:29:56,900 The truth is... 489 00:29:56,980 --> 00:30:00,730 If you're slow, work hard at least. 490 00:30:01,190 --> 00:30:03,320 I can't believe we have such a stupid trainee. 491 00:30:04,700 --> 00:30:06,950 Move! Get out of my sight. 492 00:30:30,100 --> 00:30:31,350 Is Eunkang all right? 493 00:30:31,680 --> 00:30:33,810 I heard she got an earful from Lieutenant Jin yesterday. 494 00:30:34,600 --> 00:30:35,810 She must be feeling awful. 495 00:30:36,390 --> 00:30:38,230 I haven't talked to her either. 496 00:30:38,560 --> 00:30:40,020 I thought she'd like to be alone. 497 00:30:41,440 --> 00:30:42,610 Lieutenant Oh said 498 00:30:43,780 --> 00:30:47,700 that Lieutenant Jin is always mean to the trainees from our school. 499 00:30:48,450 --> 00:30:51,830 Apparently his former boss was a KNPU graduate 500 00:30:52,490 --> 00:30:54,790 - and they didn't get along. - Really? 501 00:30:57,460 --> 00:30:58,460 Hey. 502 00:30:58,540 --> 00:31:01,380 You should tell her to have a talk with Lieutenant Jin. 503 00:31:01,880 --> 00:31:04,550 Or she'll get an F. That's Lieutenant Jin. 504 00:31:04,630 --> 00:31:05,800 He could actually do that. 505 00:31:06,510 --> 00:31:09,430 We're off today, so maybe we can talk about it over lunch later. 506 00:31:09,640 --> 00:31:10,720 That sounds good. 507 00:31:15,730 --> 00:31:16,640 Where are you going? 508 00:31:17,810 --> 00:31:19,150 I'm going to work. 509 00:31:19,480 --> 00:31:21,900 - But today is Sunday. - I have a lot to do. 510 00:31:21,980 --> 00:31:24,150 I see. Take it easy. 511 00:31:24,230 --> 00:31:25,190 Thanks. 512 00:32:06,740 --> 00:32:08,400 Would this happen to be Ms. Gi Hanna? 513 00:32:09,450 --> 00:32:11,910 Yes. I am Gi Hanna. 514 00:32:13,450 --> 00:32:15,200 I heard I had a visitor. 515 00:32:15,950 --> 00:32:18,750 Okay. You're that Shasha wench's daughter. 516 00:32:18,830 --> 00:32:21,210 - So that's her? - Hey. Where's your mother? 517 00:32:21,290 --> 00:32:23,040 - Where's your mom? - Where is she? 518 00:32:25,170 --> 00:32:26,840 - What are you all doing? - Hey! 519 00:32:26,920 --> 00:32:28,920 Everyone! Please calm down! 520 00:32:42,150 --> 00:32:44,020 You shouldn't be doing this here! 521 00:32:48,280 --> 00:32:50,360 Excuse me, listen! 522 00:32:50,450 --> 00:32:51,610 - What is it? - Who is he? 523 00:32:51,700 --> 00:32:53,740 - Who are you? - What are you doing? Use your words. 524 00:32:53,820 --> 00:32:56,370 Who are you? Move! Get out of the way! 525 00:32:56,450 --> 00:32:57,330 I said, move! 526 00:32:58,580 --> 00:33:00,080 - What are you doing? - Get off of me! 527 00:33:00,160 --> 00:33:01,460 I'm sorry, but I can't. 528 00:33:01,540 --> 00:33:03,960 If you have something to say, go get visitor permits. 529 00:33:04,040 --> 00:33:07,630 Or I'll report you all... for illegal trespassing. 530 00:33:07,710 --> 00:33:09,300 What are you waiting for? Come on and help me! 531 00:33:09,380 --> 00:33:10,970 Hey, get back inside. 532 00:33:11,050 --> 00:33:12,220 Come on. Go. 533 00:33:12,300 --> 00:33:13,130 - Hurry... - Hey! 534 00:33:13,720 --> 00:33:16,180 - Who are you to say she can go? - Hey, lady! 535 00:33:18,390 --> 00:33:19,720 Hey, she's running away. 536 00:33:19,810 --> 00:33:22,440 - Hey, stop! - Where are you going? 537 00:33:34,030 --> 00:33:36,280 Please pick up. 538 00:33:37,830 --> 00:33:40,160 The person you have reached is unavailable. 539 00:33:46,500 --> 00:33:48,300 The person you have reached is unavailable. 540 00:33:48,380 --> 00:33:49,960 Darn it! 541 00:34:26,370 --> 00:34:29,000 They're gone. All of them. 542 00:34:29,790 --> 00:34:32,340 They won't come back. 543 00:34:32,880 --> 00:34:34,970 I warned them really intimidatingly. 544 00:34:38,140 --> 00:34:39,050 I'll go, then. 545 00:34:41,770 --> 00:34:42,810 Wait. 546 00:34:45,310 --> 00:34:46,640 Are you going to tell other kids? 547 00:34:54,820 --> 00:34:55,650 Don't worry. 548 00:34:57,450 --> 00:34:58,700 I won't. 549 00:35:01,990 --> 00:35:03,080 I'll go now. 550 00:35:42,490 --> 00:35:46,000 CONVENIENCE STORE 551 00:36:19,610 --> 00:36:21,570 SORRY WE'RE TEMPORARILY CLOSED FOR PERSONAL REASONS 552 00:36:38,420 --> 00:36:42,050 CRIME PREVENTION CCTV IN USE 553 00:36:42,140 --> 00:36:43,850 CHEONGU CITIZEN SAFETY AND TRAFFIC INFORMATION CENTER 554 00:36:43,930 --> 00:36:45,050 Do you have an official request? 555 00:36:45,140 --> 00:36:48,520 Today is a weekend, so I'll send it to you tomorrow. 556 00:36:48,600 --> 00:36:49,680 No. 557 00:36:49,890 --> 00:36:50,730 Ah... 558 00:36:58,530 --> 00:36:59,570 Which class are you in? 559 00:37:00,950 --> 00:37:04,280 - Pardon? I'm in the 47th class. - I was in the 35th. 560 00:37:05,700 --> 00:37:06,990 Hello, sir. 561 00:37:13,120 --> 00:37:14,920 You know you usually need an official document. 562 00:37:15,000 --> 00:37:17,800 Of course I do. I really appreciate your help, sir. 563 00:37:23,510 --> 00:37:25,510 Wait. Could you show me that again? 564 00:37:30,180 --> 00:37:33,310 SEUNGHYUN 565 00:37:34,770 --> 00:37:36,810 - Is she still not answering? - No. Maybe she's asleep. 566 00:37:37,860 --> 00:37:38,820 Hey, Hanna. 567 00:37:39,320 --> 00:37:40,570 Is Eunkang in her room? 568 00:37:40,650 --> 00:37:42,360 - She left this morning. - Where? 569 00:37:42,450 --> 00:37:44,110 She's working today. Didn't you know? 570 00:37:46,660 --> 00:37:48,830 Right. I heard Lieutenant Jin was working today. 571 00:37:49,490 --> 00:37:51,870 I guess she went there because she felt bad. 572 00:37:52,750 --> 00:37:55,210 She shouldn't have gone to the plum lady's house. 573 00:37:56,920 --> 00:37:57,920 The plum lady? 574 00:37:59,000 --> 00:38:00,340 The plum lady's grandson. 575 00:38:01,800 --> 00:38:04,930 She went to her house after seeing the photo of him. 576 00:38:05,550 --> 00:38:06,470 Her grandson? 577 00:38:23,650 --> 00:38:25,320 SEUNGHYUN 578 00:38:27,320 --> 00:38:28,410 Where are you? 579 00:38:28,990 --> 00:38:30,370 You're looking for Sehyun, aren't you? 580 00:38:30,490 --> 00:38:32,370 I didn't tell you because I wasn't sure myself. 581 00:38:32,450 --> 00:38:34,000 I don't have time to talk about it right now. 582 00:38:34,080 --> 00:38:36,210 I'll send you an address now. Meet me there. 583 00:38:36,580 --> 00:38:37,750 Okay. 584 00:38:48,430 --> 00:38:49,930 Sehyun! 585 00:38:51,260 --> 00:38:53,140 If you have no loyalty, 586 00:38:54,390 --> 00:38:56,640 get your job done at least! 587 00:38:57,310 --> 00:39:00,320 You can't even get 50 done 588 00:39:00,400 --> 00:39:03,230 while all the others get 100 done! 589 00:39:04,650 --> 00:39:07,360 I'm sorry. Please spare me. 590 00:39:11,240 --> 00:39:14,540 I'm being generous here, giving you a second chance. So do well. 591 00:39:14,620 --> 00:39:16,000 I'll do well. 592 00:39:18,670 --> 00:39:20,670 No more funny business, okay? 593 00:39:22,170 --> 00:39:24,420 Or you'll spend the rest of your life in a wheelchair. 594 00:39:24,510 --> 00:39:27,970 Okay. 595 00:39:31,600 --> 00:39:33,640 I'm going out. Keep an eye on the kids. 596 00:39:33,720 --> 00:39:34,930 Yes, boss. 597 00:39:54,200 --> 00:39:56,950 NEW WORLD KARAOKE PC GAME LAND 598 00:39:57,040 --> 00:39:58,250 Thank you. 599 00:40:13,350 --> 00:40:15,100 78O 1345 600 00:40:17,430 --> 00:40:18,270 78O 1345 601 00:40:34,740 --> 00:40:36,040 Seunghyun! 602 00:40:37,790 --> 00:40:39,040 - Gosh. - Hey. 603 00:40:39,540 --> 00:40:40,870 Sorry. 604 00:40:40,960 --> 00:40:42,750 - When did you get here? - Just now. 605 00:40:42,830 --> 00:40:45,590 I told you to wait. You were going to go in without us, weren't you? 606 00:40:45,670 --> 00:40:47,340 No. I was just checking it out. 607 00:40:47,420 --> 00:40:48,840 Did you see the photos I sent? 608 00:40:50,050 --> 00:40:51,220 Something is... 609 00:40:51,880 --> 00:40:53,180 definitely going on here. 610 00:40:54,140 --> 00:40:55,220 Did you see anything? 611 00:40:58,100 --> 00:40:59,640 It's my gut feeling. 612 00:41:02,190 --> 00:41:03,940 Anyway, thank you for coming. 613 00:41:05,360 --> 00:41:07,860 Tak on the left and Seunghyun on the right. I feel safe now. 614 00:41:07,940 --> 00:41:09,070 Cover me. 615 00:41:20,790 --> 00:41:21,790 They're coming in. 616 00:41:27,210 --> 00:41:29,210 PC GAME LAND 617 00:41:35,300 --> 00:41:37,760 - Maybe there's no one inside. - There is someone. 618 00:41:39,810 --> 00:41:42,350 The outdoor air conditioner unit was running. 619 00:41:52,110 --> 00:41:53,110 Step back. 620 00:42:05,120 --> 00:42:08,210 - May I help you? - We're looking for a person. 621 00:42:08,290 --> 00:42:10,960 Is there a student called Lee Sehyun here? 622 00:42:11,050 --> 00:42:12,470 There's no one like that. 623 00:42:13,010 --> 00:42:13,840 Whoa! 624 00:42:22,850 --> 00:42:24,690 What the hell? 625 00:42:27,400 --> 00:42:29,440 I'm telling you, he's not here! 626 00:42:30,690 --> 00:42:31,690 He's not here! 627 00:42:39,580 --> 00:42:40,870 Stay still! 628 00:43:10,610 --> 00:43:11,940 Eunkang! 629 00:43:22,700 --> 00:43:23,910 You bastard... 630 00:43:31,250 --> 00:43:32,550 Hey! 631 00:43:33,420 --> 00:43:34,510 Hey. 632 00:43:40,850 --> 00:43:42,430 Damn it. 633 00:43:45,310 --> 00:43:47,560 - Hey. Get off. - Come here. 634 00:43:47,640 --> 00:43:48,770 Let go of me. 635 00:43:50,480 --> 00:43:51,940 Hey. I said, get off. 636 00:43:52,360 --> 00:43:53,320 Get off me! 637 00:43:54,780 --> 00:43:55,820 What the... 638 00:43:58,110 --> 00:43:59,240 Geez. 639 00:44:06,950 --> 00:44:08,000 Hey! 640 00:44:20,640 --> 00:44:22,800 Ko Eunkang. What are these photos?! 641 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 Come here! 642 00:44:44,870 --> 00:44:46,040 Seunghyun! 643 00:44:49,290 --> 00:44:51,620 Seunghyun, I'll take it from here. 644 00:44:51,710 --> 00:44:53,130 You go check out Eunkang. Now! 645 00:44:55,500 --> 00:44:57,710 It's 51C 3319. 646 00:44:58,420 --> 00:44:59,550 Yes. 647 00:45:01,260 --> 00:45:02,550 SECOND-HAND APPLIANCES PICK UP 648 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 What about Tak? 649 00:45:16,480 --> 00:45:18,480 - He's looking for Sehyun. - Hop in. 650 00:45:23,070 --> 00:45:25,280 - What happened to your forehead? - Nothing. I'm all right. 651 00:45:42,260 --> 00:45:44,220 Damn it... 652 00:45:51,640 --> 00:45:54,440 Plate number 51C 3319, stop the car. 653 00:45:54,560 --> 00:45:57,480 Plate number 51C 3319, stop the car. 654 00:45:59,650 --> 00:46:01,360 Damn it! 655 00:46:14,290 --> 00:46:16,130 Goddamn it! 656 00:46:27,300 --> 00:46:28,350 This punk... 657 00:46:29,680 --> 00:46:32,480 WI SEUNGHYUN 658 00:46:34,440 --> 00:46:35,350 Yes. 659 00:46:36,690 --> 00:46:38,230 We're passing Eulji Park right now. 660 00:46:39,730 --> 00:46:41,230 Yes, Lieutenant Jin. 661 00:46:43,780 --> 00:46:45,110 He didn't get far. 662 00:46:45,200 --> 00:46:47,700 He's near Goeum Intersection on Route 29. 663 00:46:47,780 --> 00:46:49,620 - Where's that? - Hold on. 664 00:46:50,240 --> 00:46:52,580 20M, INTERSECTION 665 00:46:54,210 --> 00:46:56,790 - To the left. - Left? 666 00:46:58,830 --> 00:47:00,340 Wait! 667 00:47:08,840 --> 00:47:10,510 Darn it. 668 00:47:35,000 --> 00:47:36,460 That little punk. 669 00:47:41,880 --> 00:47:45,050 By the way, how does Lieutenant Jin know about this? 670 00:47:45,130 --> 00:47:46,170 I reported it to him. 671 00:47:47,590 --> 00:47:52,100 LIEUTENANT JIN OF SUEUN PATROL DIVISION 672 00:47:52,680 --> 00:47:56,890 Lieutenant Jin, I know I have let you down in many ways. 673 00:47:57,520 --> 00:47:59,770 But I want you to take a look at these photos just once. 674 00:48:08,780 --> 00:48:11,070 Ko Eunkang. What are these photos?! 675 00:48:12,870 --> 00:48:15,620 I'm glad things worked out between you and Lieutenant Jin. 676 00:48:20,000 --> 00:48:21,460 - Hey. That's Oh Janggu. - What? Where? 677 00:48:21,540 --> 00:48:22,750 Over there. 678 00:48:33,140 --> 00:48:35,350 - Hey, you just hit that car. - I did? 679 00:48:35,760 --> 00:48:36,890 Oh, no. 680 00:48:39,020 --> 00:48:41,020 Let's focus on catching him for now. 681 00:48:41,650 --> 00:48:42,690 Okay. 682 00:48:42,770 --> 00:48:44,940 Right. I'm on duty now. 683 00:48:56,990 --> 00:48:58,500 What the heck is that?! 684 00:49:17,890 --> 00:49:19,520 Get out of my way! 685 00:49:24,560 --> 00:49:26,110 Oh, no. What do we do? 686 00:50:05,440 --> 00:50:08,320 Is this guy drunk or what? 687 00:50:09,860 --> 00:50:11,030 Open the door. 688 00:50:14,360 --> 00:50:15,570 I'm not riding trucks anymore. 689 00:50:19,120 --> 00:50:20,410 Come here. 690 00:50:22,160 --> 00:50:23,330 Come here! 691 00:50:26,750 --> 00:50:29,750 CRIMINAL 692 00:50:38,970 --> 00:50:40,260 Sehyun! 693 00:50:41,470 --> 00:50:42,430 Grandma. 694 00:50:42,980 --> 00:50:46,150 My baby. You look so skinny. What happened? 695 00:50:46,730 --> 00:50:49,650 Where did you get all these scars? 696 00:50:50,400 --> 00:50:51,400 Tell me. 697 00:50:52,740 --> 00:50:53,690 Grandma. 698 00:50:54,240 --> 00:50:55,530 I'm sorry. 699 00:50:56,110 --> 00:50:57,160 I'll... 700 00:50:57,740 --> 00:50:58,990 I won't upset you anymore. 701 00:50:59,070 --> 00:51:00,240 Okay, my baby. 702 00:51:06,460 --> 00:51:07,420 Ma'am. 703 00:51:07,920 --> 00:51:10,170 Sehyun has to go now. He'll be investigated. 704 00:51:13,170 --> 00:51:14,130 Go. 705 00:51:14,840 --> 00:51:16,800 And come back to me right away. 706 00:51:17,300 --> 00:51:18,840 When you're back, 707 00:51:19,890 --> 00:51:21,560 we'll eat together. 708 00:51:21,640 --> 00:51:22,810 Okay. 709 00:51:43,540 --> 00:51:45,040 Thank you for your help, sir. 710 00:51:45,580 --> 00:51:46,540 Hey. 711 00:51:46,620 --> 00:51:49,500 You should have given me an official report about it. 712 00:51:49,580 --> 00:51:52,420 - You're lucky I saw your text. - I'm sorry, sir. 713 00:51:52,500 --> 00:51:55,590 And you were snooping around during patrol hours, 714 00:51:55,670 --> 00:51:57,130 acting on your own. 715 00:51:57,220 --> 00:52:00,090 What did you expect from me, a compliment? 716 00:52:00,800 --> 00:52:01,890 No, sir. 717 00:52:01,970 --> 00:52:03,060 Seriously. 718 00:52:03,810 --> 00:52:05,890 I don't like you even to the very end. 719 00:52:09,560 --> 00:52:10,900 Are you hurt anywhere? 720 00:52:13,820 --> 00:52:14,820 No, sir. 721 00:52:16,650 --> 00:52:19,490 - I hit a car... - Oh, come on! 722 00:52:19,570 --> 00:52:22,030 That's so annoying. Geez. 723 00:52:24,870 --> 00:52:25,910 I'm sorry, sir. 724 00:52:30,620 --> 00:52:32,750 - Well, then... - Hey. 725 00:52:34,750 --> 00:52:35,960 Take this. 726 00:52:36,510 --> 00:52:38,970 My wife said I shouldn't share it with anyone else, but... 727 00:52:40,010 --> 00:52:42,180 - You don't want it? - I do, sir. 728 00:52:43,100 --> 00:52:44,100 Thank you, sir. 729 00:52:44,180 --> 00:52:46,680 It's expensive. Don't throw it away. 730 00:52:47,640 --> 00:52:49,940 Man. It's so hot today. 731 00:52:50,020 --> 00:52:51,400 Sir. Can I have one too? 732 00:52:51,480 --> 00:52:53,150 Buy one yourself, you punk. 733 00:52:53,230 --> 00:52:54,770 Come on. That's so unfair. 734 00:52:59,190 --> 00:53:01,160 HIGH-QUALITY ORGANIC VEGETABLE JUICE 735 00:53:05,740 --> 00:53:08,870 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 736 00:53:08,950 --> 00:53:10,960 CERTIFICATE OF COMMENDATION KNPU FRESHMAN KIM TAK 737 00:53:11,750 --> 00:53:13,210 You did a great job. 738 00:53:13,920 --> 00:53:16,710 I heard you got hurt while chasing him. Are you okay? 739 00:53:16,800 --> 00:53:19,010 Yes, ma'am. I'm all recovered. 740 00:53:19,090 --> 00:53:20,220 I'm all right. 741 00:53:20,300 --> 00:53:21,260 I'm fine too. 742 00:53:21,340 --> 00:53:22,590 I'm glad to hear that. 743 00:53:22,680 --> 00:53:26,510 Your brave actions have done our school proud. 744 00:53:26,600 --> 00:53:28,180 Not just that. 745 00:53:28,270 --> 00:53:31,230 It looks like they really poured their blood, sweat, and tears into this. 746 00:53:31,310 --> 00:53:34,190 Sueun Patrol Division gave all A's to our trainees for the first time. 747 00:53:34,520 --> 00:53:37,730 There's a strict mentor there like Professor Bang, 748 00:53:37,820 --> 00:53:39,690 so one of the trainees always got a low grade. 749 00:53:41,200 --> 00:53:44,200 Many officers in the field have prejudices against our school. 750 00:53:44,280 --> 00:53:47,530 And I'm proud that you managed to win their favor. 751 00:53:58,590 --> 00:53:59,880 - You can get it. - Yes, ma'am. 752 00:54:02,220 --> 00:54:03,300 Hello? 753 00:54:04,760 --> 00:54:05,840 An interview? 754 00:54:06,850 --> 00:54:07,970 Today? 755 00:54:08,390 --> 00:54:12,100 Sure. I have time. Come to school. We can do it in my office. 756 00:54:12,850 --> 00:54:13,940 Okay. Bye. 757 00:54:15,480 --> 00:54:17,060 It must've been an emergency. 758 00:54:18,900 --> 00:54:20,690 Are you going to be on TV this week? 759 00:54:20,780 --> 00:54:22,320 Yes. Tomorrow night. 760 00:54:22,990 --> 00:54:26,030 - Are you going to watch? - No. I want to skip that show. 761 00:54:28,240 --> 00:54:30,580 You two really... 762 00:54:31,120 --> 00:54:33,370 have a very good relationship. 763 00:54:34,330 --> 00:54:36,920 Should we give you a "best couple" award? 764 00:54:38,840 --> 00:54:41,260 Right. The Chief of the patrol division 765 00:54:41,340 --> 00:54:44,300 sent this incentive in appreciation of your performance. 766 00:54:44,680 --> 00:54:45,880 Take it. 767 00:54:46,430 --> 00:54:47,590 It's okay. 768 00:54:47,680 --> 00:54:48,850 You have my permission. 769 00:54:50,560 --> 00:54:51,520 Ms. Kim. 770 00:54:52,310 --> 00:54:55,140 What I get from the networks for the interview and the consultation 771 00:54:55,230 --> 00:54:57,100 is all donated to the school development fund. 772 00:54:58,110 --> 00:55:00,900 Maybe we should just donate this incentive to the fund too. 773 00:55:01,360 --> 00:55:03,400 Thank you. 774 00:55:04,400 --> 00:55:05,320 At ease. 775 00:55:13,870 --> 00:55:16,370 This year's freshmen are full of surprises. 776 00:55:16,830 --> 00:55:19,670 They're a little mischievous, but they're creative. 777 00:55:19,790 --> 00:55:20,960 I can see that. 778 00:55:21,040 --> 00:55:22,130 During Cheongram Education, 779 00:55:22,210 --> 00:55:24,260 I was afraid they would have a hard time settling in, 780 00:55:24,340 --> 00:55:28,180 but it looks like they're all on the right track now. 781 00:56:18,980 --> 00:56:21,100 So you're paying for this with the incentives you got? 782 00:56:21,190 --> 00:56:23,320 What are you talking about? We gave that to Sehyun's grandma. 783 00:56:23,400 --> 00:56:25,650 - We're splitting the bill today. - Splitting the bill? 784 00:56:25,730 --> 00:56:27,110 Yes. Let's split the bill. 785 00:56:27,190 --> 00:56:28,610 - She says we're splitting the bill! - What? 786 00:56:28,700 --> 00:56:31,070 - We're splitting the bill today! - We're splitting the bill? 787 00:56:31,780 --> 00:56:33,490 Hey, he says we're splitting the bill today. 788 00:56:33,910 --> 00:56:35,120 - Hey! That's nonsense! - What? 789 00:56:39,960 --> 00:56:41,670 Do you know where the restroom is? 790 00:56:42,380 --> 00:56:43,340 What? 791 00:56:43,790 --> 00:56:45,340 Do you know where the restroom is?! 792 00:56:45,840 --> 00:56:47,510 - I don't know! - Gosh. 793 00:56:51,010 --> 00:56:52,010 Restroom... 794 00:57:17,700 --> 00:57:19,330 I'm sorry. Are you okay? 795 00:57:34,510 --> 00:57:36,810 Man. It gives me the creeps. 796 00:57:40,810 --> 00:57:41,770 What? 797 00:57:51,070 --> 00:57:52,450 You cockroach. 798 00:57:53,490 --> 00:57:54,910 This should make you feel good. 799 00:58:07,290 --> 00:58:09,630 You like that, don't you? 800 00:58:10,380 --> 00:58:12,050 How do you feel? 801 00:58:31,690 --> 00:58:33,820 Wasn't this what you wanted? 802 00:58:44,620 --> 00:58:46,710 - Can I use your phone? - Why? 803 00:58:47,330 --> 00:58:48,790 It got switched with someone else's. 804 00:58:50,630 --> 00:58:51,550 I see. 805 00:58:53,880 --> 00:58:54,720 Huh? 806 00:58:57,550 --> 00:58:59,180 How good is it? 807 00:59:03,060 --> 00:59:04,730 What were you saying before? 808 00:59:05,850 --> 00:59:08,310 You just leech off of others. 809 00:59:12,480 --> 00:59:14,820 EUNKANG 810 00:59:33,340 --> 00:59:34,420 Hello? 56755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.