Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:07,280
I'm sorry.
2
00:00:09,780 --> 00:00:12,450
- Please don't be mad.
- Whatever.
3
00:00:15,280 --> 00:00:16,240
I'm sorry.
4
00:00:19,660 --> 00:00:22,040
Gosh. Kids these days...
5
00:00:23,960 --> 00:00:24,880
I'm so jealous.
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,840
Hey, what are you doing?
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,800
That's practically criminal now.
8
00:00:32,470 --> 00:00:33,390
- Hold on.
- Hmm?
9
00:00:34,890 --> 00:00:36,310
Whoa. Hey.
10
00:00:46,820 --> 00:00:48,940
This is so annoying.
11
00:00:59,450 --> 00:01:00,950
What are you doing?
12
00:01:01,040 --> 00:01:01,870
What's that?
13
00:01:03,750 --> 00:01:06,040
You're so annoying!
14
00:01:06,130 --> 00:01:08,050
You laughed.
15
00:01:08,340 --> 00:01:09,460
Aren't you hungry?
16
00:01:10,090 --> 00:01:11,300
We haven't had lunch yet.
17
00:01:11,970 --> 00:01:13,090
I'll go get something.
18
00:01:14,010 --> 00:01:15,180
I'll go with you.
19
00:01:15,800 --> 00:01:17,720
- Why won't this work?
- Hold on.
20
00:01:21,020 --> 00:01:21,850
Okay, let's go.
21
00:01:25,730 --> 00:01:28,190
Wait. Juyoung called me.
22
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
Huh?
23
00:01:34,400 --> 00:01:37,370
EUNKANG
24
00:01:38,530 --> 00:01:40,330
She won't pick up the phone.
Did something happen to her?
25
00:01:40,410 --> 00:01:41,240
EPISODE 10
26
00:01:41,330 --> 00:01:43,080
- I wonder if she found the fraudster.
- What?
27
00:01:43,710 --> 00:01:45,830
I talked to Daeil
on the phone yesterday,
28
00:01:45,920 --> 00:01:49,000
and he said he's going to Cheongu
to find the guy who scammed Juyoung.
29
00:01:49,090 --> 00:01:51,670
She asked Daeil and
Bumju to go with her.
30
00:01:52,130 --> 00:01:53,380
He sounded so exhausted.
31
00:01:53,470 --> 00:01:54,300
Uh...
32
00:01:54,380 --> 00:01:57,050
I see. I should call her
after having lunch.
33
00:01:58,930 --> 00:02:00,720
Wait. We're in Cheongu now.
34
00:02:01,310 --> 00:02:03,350
Do you think we might
run into them here?
35
00:02:03,640 --> 00:02:05,270
Come on. It's not like
we're on a sitcom.
36
00:02:05,350 --> 00:02:06,310
Right?
37
00:02:07,690 --> 00:02:08,520
Eunkang.
38
00:02:10,440 --> 00:02:11,980
Juyoung.
39
00:02:13,440 --> 00:02:14,650
What's going on?
40
00:02:14,740 --> 00:02:16,820
Why are you coming out of that truck?
41
00:02:18,620 --> 00:02:20,950
And you weren't answering your phone.
42
00:02:21,990 --> 00:02:23,160
You guys...
43
00:02:26,250 --> 00:02:27,830
Thank you, guys.
44
00:02:27,920 --> 00:02:30,630
You drove all the way here to help me?
45
00:02:30,920 --> 00:02:34,130
You guys are true friends.
This is true friendship.
46
00:02:34,420 --> 00:02:36,340
My. I really had no idea.
47
00:02:36,430 --> 00:02:38,680
I was a little upset
because you ignored my calls.
48
00:02:39,180 --> 00:02:40,430
What?
49
00:02:40,550 --> 00:02:46,480
No way. I would never do that. Never.
I was just so busy driving here.
50
00:02:46,890 --> 00:02:48,230
Seunghyun told me all about it.
51
00:02:48,310 --> 00:02:51,020
I tried my best to come here.
I hope we're not late.
52
00:02:51,110 --> 00:02:52,820
Yes, you are.
53
00:02:53,650 --> 00:02:55,610
- We already found him.
- You caught him?
54
00:02:55,690 --> 00:02:58,070
Yes, about 50%.
55
00:02:58,990 --> 00:03:00,910
We've confirmed
the package was sent from here.
56
00:03:00,990 --> 00:03:01,870
And...
57
00:03:02,530 --> 00:03:03,910
We're now on a stakeout.
58
00:03:05,080 --> 00:03:08,250
By the way,
how did you know we were here?
59
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
What? Did you call them?
60
00:03:11,330 --> 00:03:12,250
No.
61
00:03:14,670 --> 00:03:18,430
- We were just passing by and saw you...
- We wanted to buy something...
62
00:03:20,390 --> 00:03:21,470
Wait a minute.
63
00:03:23,180 --> 00:03:25,140
Your statements don't match.
64
00:03:26,600 --> 00:03:28,480
What's going on here?
I smell something fishy.
65
00:03:32,020 --> 00:03:34,190
- I don't smell anything.
- We thought we could buy something
66
00:03:34,270 --> 00:03:36,650
- Yes. We've been looking for you.
- Right.
67
00:03:36,740 --> 00:03:39,820
- What are you talking about?
- We might've gotten something to eat.
68
00:03:40,240 --> 00:03:41,320
Hey, look.
69
00:03:51,580 --> 00:03:52,710
- It's him.
- Him?
70
00:03:52,790 --> 00:03:54,540
- Hey.
- All right, guys!
71
00:03:54,630 --> 00:03:57,460
Come on. Come closer.
Let's take a selfie.
72
00:03:57,550 --> 00:03:58,880
- All right.
- Here we go.
73
00:03:58,970 --> 00:04:00,260
The weather's so great.
74
00:04:00,340 --> 00:04:03,140
- All right. One, two...
- Three...
75
00:04:12,690 --> 00:04:15,070
AUTOMATED VOICE:
Please put the package on the scale.
76
00:04:25,080 --> 00:04:26,450
It's empty.
77
00:04:26,790 --> 00:04:29,000
I really wished I was wrong.
78
00:04:29,410 --> 00:04:32,120
- Who are you?
- Who's getting an empty box this time?
79
00:04:33,080 --> 00:04:34,170
You're Lee Sehyun, right?
80
00:04:35,710 --> 00:04:36,960
Damn it.
81
00:04:37,050 --> 00:04:38,340
You're not going anywhere.
82
00:05:00,440 --> 00:05:03,490
Fraud? I don't know
what you're talking about.
83
00:05:04,070 --> 00:05:06,530
Wow.
You have no shame, don't you?
84
00:05:07,620 --> 00:05:08,790
Look.
85
00:05:10,250 --> 00:05:13,080
Hello. I saw on Second-hand City
that you're selling PC Four Pro
86
00:05:13,160 --> 00:05:14,580
at 450,000 won.
87
00:05:14,670 --> 00:05:15,880
Can I get a discount?
88
00:05:15,960 --> 00:05:18,800
I'm sorry. It's a brand-new one,
only unsealed.
89
00:05:18,880 --> 00:05:22,880
I see. Could you send it today
if I wire the money now?
90
00:05:22,970 --> 00:05:23,800
Yes.
91
00:05:23,880 --> 00:05:25,180
Tell me your bank account number.
92
00:05:25,260 --> 00:05:30,310
Baekil Bank, 6787-9876-33.
Lee Sehyun.
93
00:05:30,930 --> 00:05:33,440
See? This is the account number
you sent me.
94
00:05:33,520 --> 00:05:34,940
No, I didn't get the money.
95
00:05:35,770 --> 00:05:38,060
- The bank account isn't mine.
- What are you talking about?
96
00:05:38,150 --> 00:05:41,780
He said he'd deduct my debt
by 500,000 won each month
97
00:05:42,360 --> 00:05:44,650
if I let him use my bank account.
And that's all I did.
98
00:05:44,740 --> 00:05:47,070
I didn't even know
it was used for scamming.
99
00:05:47,870 --> 00:05:49,780
Then what are those?
100
00:05:50,370 --> 00:05:52,660
- You knew they were empty.
- Well...
101
00:05:53,910 --> 00:05:55,710
I paid back all three million won,
102
00:05:56,420 --> 00:05:58,290
but they said they wouldn't give me
the bank account back
103
00:05:58,380 --> 00:06:00,090
until I send a thousand packages.
104
00:06:00,380 --> 00:06:02,130
That's why I was doing this.
105
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Please believe me.
106
00:06:07,590 --> 00:06:09,970
Well done. Now 825 left.
107
00:06:10,060 --> 00:06:13,730
You have 15 packages to send today.
You'd better hurry. Did you send them?
108
00:06:13,810 --> 00:06:15,890
Why aren't you answering?
You must have a death wish.
109
00:06:15,980 --> 00:06:18,520
- I want to quit.
- Have you lost your mind?
110
00:06:21,650 --> 00:06:23,110
Hey, this is...
111
00:06:23,690 --> 00:06:25,110
He's a scary guy.
112
00:06:26,740 --> 00:06:30,450
He sends me those pictures
whenever I say I want to quit.
113
00:06:32,160 --> 00:06:34,450
- What in the...
- Who is this guy?
114
00:06:34,540 --> 00:06:36,710
Who made you do this?
115
00:06:36,960 --> 00:06:39,540
You'll have to tell the truth anyway
once you're taken to the cops.
116
00:06:39,630 --> 00:06:42,550
No! Then he will really kill me.
117
00:06:43,590 --> 00:06:44,710
I'm sorry.
118
00:06:44,800 --> 00:06:45,840
I'm so sorry.
119
00:06:45,920 --> 00:06:49,140
I'll give you the money for the console
and I will never do this again.
120
00:06:49,340 --> 00:06:50,800
Please don't call the police.
121
00:06:56,690 --> 00:06:59,770
Well, he admits his fault,
we got his apology,
122
00:07:00,440 --> 00:07:02,690
and he's giving us the money back,
so let's just wrap it up here.
123
00:07:02,770 --> 00:07:03,940
No way.
124
00:07:04,940 --> 00:07:06,990
If you think about it,
he's a victim too.
125
00:07:07,070 --> 00:07:08,990
What's the point of
taking the money from this kid?
126
00:07:09,070 --> 00:07:10,410
He's not the bad guy.
127
00:07:10,490 --> 00:07:12,490
What else can we do? Catch the guy?
128
00:07:14,540 --> 00:07:16,370
Sehyun, listen to me.
129
00:07:18,080 --> 00:07:20,670
We won't report you to the police.
130
00:07:21,250 --> 00:07:24,550
But I want you to tell us
where this guy is.
131
00:07:24,960 --> 00:07:26,010
- What?
- Why?
132
00:07:26,670 --> 00:07:28,880
Let's not make this
into a bigger problem, Eunkang.
133
00:07:28,970 --> 00:07:30,930
Guys, stop her. Bumju, Juyoung.
134
00:07:31,340 --> 00:07:32,890
I agree with Eunkang.
135
00:07:33,260 --> 00:07:35,390
If we're getting the money back,
it has to be from him.
136
00:07:36,310 --> 00:07:39,520
I'm pretty sure this boy is
not the only one he's bullying.
137
00:07:39,600 --> 00:07:40,850
Or I'll eat my hat.
138
00:07:40,940 --> 00:07:42,480
Guys. What's wrong with you?
139
00:07:42,560 --> 00:07:45,150
Are you going to stay here
the whole night? What about school?
140
00:07:45,650 --> 00:07:46,860
Think about it.
141
00:07:47,360 --> 00:07:50,360
Do you think he'll let you go
when you're done sending 1,000 packages?
142
00:07:50,660 --> 00:07:52,740
I don't think so.
143
00:07:53,660 --> 00:07:57,620
Who knows what he'll do in your name
after you send all the packages?
144
00:07:58,330 --> 00:08:01,540
This is the best time to catch him
and put a stop to this.
145
00:08:02,500 --> 00:08:04,540
What if he gets revenge on me?
146
00:08:08,050 --> 00:08:09,470
You can rely on us.
147
00:08:09,550 --> 00:08:10,970
We'll turn him over to the police
148
00:08:11,590 --> 00:08:13,680
and you'll be safe. We promise.
149
00:08:23,940 --> 00:08:25,020
Janggu said
150
00:08:25,770 --> 00:08:29,650
I should get him a friend's bank account
if I want to get out of this.
151
00:08:30,450 --> 00:08:32,360
If I tell him
I have a bank account to hand over,
152
00:08:32,780 --> 00:08:34,370
he'll probably want to meet me.
153
00:08:39,500 --> 00:08:40,540
Hi, Janggu.
154
00:08:41,290 --> 00:08:42,330
Hey!
155
00:08:47,250 --> 00:08:48,380
Well...
156
00:08:53,050 --> 00:08:55,550
Hey, Miseon. Have you eaten yet?
157
00:08:57,510 --> 00:08:58,850
You know...
158
00:09:00,930 --> 00:09:01,770
Food...
159
00:09:05,480 --> 00:09:07,110
You're Bumjin, right?
160
00:09:07,730 --> 00:09:09,070
- It's been a long time.
- Hey.
161
00:09:17,330 --> 00:09:18,910
Miseon, I've got to go.
162
00:09:19,160 --> 00:09:20,370
- Hey.
- Go!
163
00:10:01,080 --> 00:10:02,120
Where did he go?
164
00:10:02,620 --> 00:10:04,460
I don't know. Somewhere that way.
165
00:10:12,050 --> 00:10:13,050
What happened?
166
00:10:13,130 --> 00:10:14,260
What happened?
167
00:10:22,270 --> 00:10:23,680
Could you call Sehyun?
168
00:10:34,780 --> 00:10:36,360
- He won't answer.
- Darn it.
169
00:10:40,160 --> 00:10:41,240
Where are you going?
170
00:10:42,370 --> 00:10:43,490
- Hey.
- Darn it.
171
00:10:44,200 --> 00:10:45,540
Let's go.
172
00:11:05,770 --> 00:11:08,690
STUDENT DRIVER
173
00:11:08,770 --> 00:11:11,310
OPERATOR:
The phone is turned off. Please...
174
00:11:12,610 --> 00:11:14,570
- Is it still turned off?
- Yes.
175
00:11:15,070 --> 00:11:17,150
Do you think something bad
might have happened to him?
176
00:11:17,240 --> 00:11:18,320
Don't worry.
177
00:11:19,030 --> 00:11:21,200
He won't even come near
Sehyun for the time being.
178
00:11:21,870 --> 00:11:24,540
We even sent him a text
that we'd report this to the police.
179
00:11:24,620 --> 00:11:26,700
If he seems to be up to something,
we'll call the cops.
180
00:11:28,330 --> 00:11:30,830
Maybe I shouldn't have asked him
to call Janggu out.
181
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
I said I'd catch him but couldn't.
182
00:11:35,590 --> 00:11:39,050
If we hadn't done this,
he wouldn't have stopped bullying Sehyun.
183
00:11:39,720 --> 00:11:41,220
Someone had to help him.
184
00:11:41,930 --> 00:11:44,100
He knew the risk involved too.
185
00:11:44,850 --> 00:11:46,470
Don't worry too much.
186
00:12:12,330 --> 00:12:14,540
Thanks, I know
driving at night isn't easy.
187
00:12:14,630 --> 00:12:17,300
Please thank your father's friend
for the car.
188
00:12:17,380 --> 00:12:19,470
Now go get some sleep. Don't worry.
189
00:12:20,090 --> 00:12:21,630
All right. You too go rest up.
190
00:12:22,260 --> 00:12:23,340
You go first.
191
00:12:23,720 --> 00:12:24,550
You go first.
192
00:12:24,640 --> 00:12:27,220
- I'll go when you go.
- I'm not going until you go.
193
00:12:27,470 --> 00:12:28,770
I'll leave when you go in.
194
00:12:30,980 --> 00:12:31,850
All right, then.
195
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
Mikang.
196
00:13:06,930 --> 00:13:07,810
Hello.
197
00:13:08,350 --> 00:13:09,600
Keep doing...
198
00:13:12,060 --> 00:13:13,390
...what you were doing.
199
00:13:24,820 --> 00:13:26,160
Go ahead.
200
00:13:30,790 --> 00:13:32,790
This is so embarrassing.
201
00:13:34,580 --> 00:13:37,000
Sorry. I'll go then. Bye.
202
00:13:37,710 --> 00:13:39,710
Bye. Good night.
203
00:13:42,670 --> 00:13:44,510
RESEARCH & LECTURE BUILDING
204
00:13:44,590 --> 00:13:47,300
That's it for today and this semester.
205
00:13:47,390 --> 00:13:49,260
I appreciate your hard work
during the semester.
206
00:13:49,810 --> 00:13:52,060
Field training at patrol divisions
starts next week, right?
207
00:13:52,140 --> 00:13:53,310
Yes, sir.
208
00:13:53,560 --> 00:13:55,520
I'm sure you know
how to use the basic equipment
209
00:13:55,600 --> 00:13:57,310
like radios, handcuffs, and tasers.
210
00:13:57,400 --> 00:13:58,940
Though it's just
a two-week training,
211
00:13:59,190 --> 00:14:01,110
I hope you learn things
you can't from classes.
212
00:14:01,190 --> 00:14:03,150
Especially the ones
going to the red light district
213
00:14:03,360 --> 00:14:05,280
should be careful of drunks
when on night patrol.
214
00:14:05,360 --> 00:14:06,990
Yes, sir.
215
00:14:07,070 --> 00:14:10,660
In case you forgot, what is the
most important thing during training?
216
00:14:11,580 --> 00:14:14,000
"Always say hello.
Then you're half done."
217
00:14:16,120 --> 00:14:17,790
"Always say hello.
Then you're half done."
218
00:14:18,540 --> 00:14:20,040
Also, always stay glued to your mentors
219
00:14:20,590 --> 00:14:23,510
and always tell your colleagues
before doing anything.
220
00:14:23,590 --> 00:14:24,550
Yes, sir.
221
00:14:24,630 --> 00:14:25,550
That'll be all.
222
00:14:26,180 --> 00:14:28,090
Thank you.
223
00:14:32,970 --> 00:14:34,980
I heard you're doing the training
in your hometown.
224
00:14:35,060 --> 00:14:37,400
Yes. My mom wants me to come down.
225
00:14:37,480 --> 00:14:38,350
What about you?
226
00:14:38,440 --> 00:14:41,360
I'm going to Cheongu.
Looks like I was fated with that city.
227
00:14:41,440 --> 00:14:42,530
What a coincidence.
228
00:14:43,280 --> 00:14:46,490
Right. Have you heard from Sehyun yet?
229
00:14:46,570 --> 00:14:49,870
I called him last week,
but his phone was off.
230
00:14:50,410 --> 00:14:52,240
So I just left him a text.
231
00:14:53,540 --> 00:14:54,910
I hope he's all right.
232
00:14:55,200 --> 00:14:56,660
I'm sure he'd call if something's up.
233
00:14:57,120 --> 00:14:59,330
- Let's go.
- My gosh.
234
00:15:00,000 --> 00:15:02,500
Don't worry about me.
And don't forget to take your meds.
235
00:15:03,210 --> 00:15:04,460
Okay. Talk to you later.
236
00:15:11,220 --> 00:15:14,720
SUEUN PATROL DIVISION, CHEONGU
KO EUNKANG, KIM TAK, WI SEUNGHYUN
237
00:15:16,890 --> 00:15:18,190
We're going to the same division.
238
00:15:19,690 --> 00:15:21,060
It won't be boring at least.
239
00:15:21,360 --> 00:15:23,190
Hey, look.
Eunkang is in our group too.
240
00:15:23,270 --> 00:15:24,650
Oh, really?
241
00:15:25,400 --> 00:15:26,570
How is it going?
242
00:15:28,030 --> 00:15:30,820
- Since when?
- I don't know. Let's go eat.
243
00:15:31,490 --> 00:15:32,660
Let's go.
244
00:15:36,000 --> 00:15:38,960
- You scared me.
- I heard about it.
245
00:15:39,710 --> 00:15:40,790
What?
246
00:15:42,210 --> 00:15:43,420
You guys...
247
00:15:44,340 --> 00:15:45,170
are in trouble.
248
00:15:52,140 --> 00:15:53,890
You're going to Sueun Patrol Division.
249
00:15:54,430 --> 00:15:55,930
You're going to Sueun Patrol Division.
250
00:15:56,890 --> 00:15:57,980
What about it?
251
00:15:58,060 --> 00:15:59,600
I heard it's the worst one.
252
00:16:00,190 --> 00:16:01,190
It's the worst.
253
00:16:01,980 --> 00:16:03,520
POLICE
254
00:16:03,610 --> 00:16:04,900
Hello.
255
00:16:04,980 --> 00:16:06,440
This is Sergeant Park.
256
00:16:06,820 --> 00:16:08,190
I'll do my best, sir.
257
00:16:08,280 --> 00:16:09,240
Welcome.
258
00:16:10,320 --> 00:16:13,490
And Mr. Kim Tak's mentor
is Lieutenant Oh.
259
00:16:13,990 --> 00:16:15,790
- Hello, ma'am.
- Nice to meet you.
260
00:16:17,200 --> 00:16:19,120
Lieutenant Oh,
you're a KNPU graduate, right?
261
00:16:19,210 --> 00:16:21,580
- Which class was it?
- The 35th, sir.
262
00:16:22,380 --> 00:16:26,210
Our trainees are in the 47th.
They're so much younger than you.
263
00:16:26,300 --> 00:16:28,260
- Anyway, be nice to them.
- Yes, sir.
264
00:16:29,380 --> 00:16:31,880
I heard from a senior
who went there last year
265
00:16:31,970 --> 00:16:34,010
that one of the mentors there
was really cocky.
266
00:16:34,510 --> 00:16:36,100
CHIEF OF PATROL:
Ms. Ko Eunkang's mentor...
267
00:16:38,470 --> 00:16:39,930
is Lieutenant Jin, right?
268
00:16:40,890 --> 00:16:44,560
He treats trainees like dirt
and nitpicks at every tiny mistake.
269
00:16:47,900 --> 00:16:49,400
I'll do my best, sir.
270
00:16:53,240 --> 00:16:56,160
In the morning, we go on patrol
around the neighborhood,
271
00:16:56,240 --> 00:16:58,370
mainly around the banks
and big hospitals.
272
00:16:58,450 --> 00:17:01,460
And in the afternoon, we check the
reported cases or go out to the field.
273
00:17:01,540 --> 00:17:02,500
I see.
274
00:17:03,170 --> 00:17:04,880
Then what are we doing today?
275
00:17:05,290 --> 00:17:06,750
We're leaving in five minutes.
276
00:17:06,840 --> 00:17:07,880
- Please get ready.
- Okay.
277
00:17:07,960 --> 00:17:10,050
- I'm going to use the restroom.
- Yes, sir.
278
00:17:11,300 --> 00:17:13,760
It's so hot this morning.
279
00:17:13,840 --> 00:17:15,140
HOW CAN WE HELP YOU?
INFORMATION
280
00:17:17,640 --> 00:17:19,470
- Are you going out like that?
- Pardon?
281
00:17:19,560 --> 00:17:21,230
I said, are you going out like that?
282
00:17:21,930 --> 00:17:22,770
Uh...
283
00:17:25,860 --> 00:17:27,400
Where is the equipment?
284
00:17:29,530 --> 00:17:31,320
Oh...
285
00:17:31,740 --> 00:17:33,360
Hey, take this.
286
00:17:33,860 --> 00:17:35,110
It's car number 12.
287
00:17:37,070 --> 00:17:38,950
Does this mean
he wants me to drive?
288
00:17:41,450 --> 00:17:43,290
I don't have a driver's license yet...
289
00:17:43,370 --> 00:17:44,670
Who told you to drive?
290
00:17:45,880 --> 00:17:47,710
Go and turn on the air conditioner.
291
00:17:47,790 --> 00:17:49,500
Oh, the air conditioner.
292
00:17:50,130 --> 00:17:51,010
Yes, sir.
293
00:17:51,760 --> 00:17:53,670
And bring the equipment.
294
00:17:57,510 --> 00:17:59,890
Then are you commuting
from school every day?
295
00:17:59,970 --> 00:18:00,810
Yes.
296
00:18:01,310 --> 00:18:04,770
Wow. That's at least two hours
back and forth.
297
00:18:05,140 --> 00:18:06,690
It must be tough, Lieutenant Ko.
298
00:18:08,400 --> 00:18:10,940
Lieutenant? She's just a trainee.
299
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
But she'll be a lieutenant
once she graduates.
300
00:18:13,690 --> 00:18:15,280
Now everyone is a Lieutenant.
301
00:18:15,360 --> 00:18:18,910
Without actual field experience,
you can't do the desk job either.
302
00:18:18,990 --> 00:18:21,450
You can hardly stay out of trouble.
303
00:18:23,000 --> 00:18:24,620
Is he saying that to me?
304
00:18:25,830 --> 00:18:27,580
I heard
you should never challenge him.
305
00:18:27,670 --> 00:18:30,380
If you do,
then your grade is immediately a C.
306
00:18:33,050 --> 00:18:35,800
I'll do my best to learn
so I don't make any trouble.
307
00:18:35,880 --> 00:18:37,430
So please teach me lots, sir.
308
00:18:37,510 --> 00:18:39,510
- What should we eat for lunch?
- What?
309
00:18:40,930 --> 00:18:42,350
Oh, well...
310
00:18:42,430 --> 00:18:44,060
It's hot today,
311
00:18:44,140 --> 00:18:46,810
so why don't we have
some cold noodles...
312
00:18:46,890 --> 00:18:48,190
Let's go eat sundae soup.
313
00:18:48,940 --> 00:18:52,190
I guess sundae soup is a better idea.
Beat the heat with heat.
314
00:18:58,820 --> 00:19:01,830
PLEASE KEEP THE TOILET CLEAN
NO SMOKING
315
00:19:10,000 --> 00:19:11,710
He's so bossy.
316
00:19:12,800 --> 00:19:13,750
Cheer up.
317
00:19:16,050 --> 00:19:18,130
- Is everything okay?
- Yes, sir.
318
00:19:18,220 --> 00:19:20,010
Don't use too much bleach.
319
00:19:20,090 --> 00:19:22,390
- The smell makes you feel dizzy.
- I'm okay, sir.
320
00:19:22,600 --> 00:19:24,350
- It makes us feel dizzy.
- Ahh...
321
00:19:24,970 --> 00:19:25,980
Okay.
322
00:19:26,060 --> 00:19:27,480
When I was a constable,
323
00:19:27,890 --> 00:19:30,100
I bought an eco-friendly detergent
with my own money.
324
00:19:31,520 --> 00:19:33,570
- Keep it up.
- Thank you, sir.
325
00:19:36,030 --> 00:19:39,360
Right. Don't forget to wash
the patrol car when you're done. Okay?
326
00:19:39,450 --> 00:19:40,820
- Yes, sir.
- Good luck then.
327
00:19:50,170 --> 00:19:53,250
BLEACH, ECO-FRIENDLY DETERGENT
328
00:20:01,340 --> 00:20:04,050
Uh... my friend said he needed one.
329
00:20:04,680 --> 00:20:05,930
And since I was here...
330
00:20:13,940 --> 00:20:15,440
I'll pay for this separately.
331
00:20:16,280 --> 00:20:18,610
It's okay. It's a work expense.
332
00:20:19,400 --> 00:20:21,410
Excuse me. We'd like to pay.
333
00:20:21,490 --> 00:20:22,450
Sure.
334
00:20:29,620 --> 00:20:30,790
Thank you, ma'am.
335
00:20:32,370 --> 00:20:34,540
My gosh, Hyun!
336
00:20:34,630 --> 00:20:37,510
My baby! Where have you been?
337
00:20:37,590 --> 00:20:39,720
I've been looking for you.
338
00:20:39,800 --> 00:20:42,180
- My gosh.
- Hey. He's not your grandson.
339
00:20:42,260 --> 00:20:43,340
Put your hands away.
340
00:20:43,430 --> 00:20:45,970
Yes, he is! He's my Hyun. Right?
341
00:20:46,060 --> 00:20:48,060
Gosh. No, he isn't.
342
00:20:48,140 --> 00:20:49,930
She's in her dotage.
343
00:20:50,560 --> 00:20:53,190
She's usually okay,
but she's like this every now and then.
344
00:20:53,270 --> 00:20:54,520
- Hyun...
- It's getting worse...
345
00:20:54,610 --> 00:20:57,020
- ...since her grandson ran away.
- You haven't eaten yet, have you?
346
00:20:57,110 --> 00:20:59,280
Let's go. Come on.
347
00:20:59,530 --> 00:21:02,200
Ma'am, where do you live?
348
00:21:14,750 --> 00:21:15,750
You must've been shocked.
349
00:21:16,290 --> 00:21:18,300
I can be really forgetful sometimes.
350
00:21:18,380 --> 00:21:20,050
It's okay, ma'am.
351
00:21:20,880 --> 00:21:22,680
Her grandson
is a pain in the neck.
352
00:21:23,050 --> 00:21:26,760
He always asks her for money,
saying he's going to auditions.
353
00:21:26,850 --> 00:21:28,430
He doesn't even go to school.
354
00:21:28,510 --> 00:21:30,220
Gosh. It's really hot.
355
00:21:31,100 --> 00:21:32,230
Thank you.
356
00:21:34,690 --> 00:21:36,270
Do you live
with just your grandson?
357
00:21:37,060 --> 00:21:40,360
When did he leave the house?
358
00:21:41,530 --> 00:21:43,360
It's been almost a month now.
359
00:21:43,740 --> 00:21:45,610
Did you call the police?
360
00:21:46,660 --> 00:21:48,280
He said I shouldn't.
361
00:21:49,330 --> 00:21:51,250
Did he call you?
362
00:21:51,750 --> 00:21:53,750
He texts me from time to time.
363
00:21:54,670 --> 00:21:57,000
But I have horrible dreams these days.
364
00:21:58,170 --> 00:22:00,090
Whenever I call him, his phone is off.
365
00:22:00,880 --> 00:22:02,130
Can I see your phone?
366
00:22:09,140 --> 00:22:10,720
GRANDMA, I'M DOING FINE.
DON'T CALL THE POLICE.
367
00:22:10,810 --> 00:22:12,430
I'LL MAKE MONEY AND COME BACK SOON
368
00:22:12,520 --> 00:22:14,020
I guess he's not missing then.
369
00:22:20,860 --> 00:22:22,400
Don't worry.
370
00:22:22,480 --> 00:22:25,740
If he doesn't text you
for more than a week, please call me.
371
00:22:25,820 --> 00:22:27,780
- I'll give you my number.
- Okay.
372
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
Gosh, it's okay, ma'am.
373
00:22:35,580 --> 00:22:39,080
Please take it.
I didn't even give you a glass of water.
374
00:22:39,630 --> 00:22:40,790
Come on. Take it.
375
00:22:41,420 --> 00:22:42,420
You really don't have to.
376
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
Thank you, ma'am.
377
00:22:44,840 --> 00:22:45,880
Okay.
378
00:22:46,300 --> 00:22:47,930
- Thank you.
- No problem.
379
00:22:51,930 --> 00:22:53,560
- Bye.
- Bye.
380
00:22:53,970 --> 00:22:55,270
Have a safe trip back.
381
00:23:04,030 --> 00:23:05,400
"Grandma.
382
00:23:06,450 --> 00:23:10,660
I'm doing fine.
383
00:23:14,450 --> 00:23:18,710
Don't skip meals."
384
00:23:25,340 --> 00:23:27,220
Hurry up!
385
00:23:27,300 --> 00:23:29,010
KANG MINSEOK, LEE SEHYUN, PARK EUNHYUNG
386
00:23:30,470 --> 00:23:32,760
You can't go to bed
until you meet today's quota.
387
00:23:36,480 --> 00:23:38,600
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
388
00:23:38,690 --> 00:23:41,770
It's only been three days,
but it feels like thirty.
389
00:23:42,400 --> 00:23:44,110
Gosh. I'm already exhausted.
390
00:23:45,400 --> 00:23:48,490
The dog days are coming soon.
Maybe we should go eat some chicken stew.
391
00:23:49,360 --> 00:23:51,530
That's not going to solve anything.
392
00:23:52,030 --> 00:23:53,200
Hey, look.
393
00:23:53,740 --> 00:23:55,990
Where do you look when told
to look at the rear of a car?
394
00:23:56,700 --> 00:23:57,790
Rear of the car?
395
00:23:58,370 --> 00:24:00,420
- The trunk? The license plate?
- Right?
396
00:24:00,500 --> 00:24:03,420
See? I'm not the only one. Gosh!
397
00:24:05,550 --> 00:24:06,630
Driver's license, please.
398
00:24:07,840 --> 00:24:09,130
Thank you.
399
00:24:10,220 --> 00:24:11,510
Watch the rear.
400
00:24:19,480 --> 00:24:22,600
What are you doing? I said to look
if cars are coming from the rear.
401
00:24:24,020 --> 00:24:25,980
Don't you understand what I'm saying?
402
00:24:26,070 --> 00:24:27,030
I'm sorry, sir.
403
00:24:27,110 --> 00:24:28,150
Geez.
404
00:24:28,740 --> 00:24:30,530
All right. Thank you.
405
00:24:34,370 --> 00:24:35,780
I'm serious.
406
00:24:35,870 --> 00:24:37,240
Right. Sorry.
407
00:24:37,750 --> 00:24:39,370
You should've been careful.
408
00:24:39,460 --> 00:24:41,420
He could've gotten into an accident.
409
00:24:41,500 --> 00:24:42,790
I know I made a mistake.
410
00:24:42,880 --> 00:24:46,340
But he's supposed to teach me
before scolding me.
411
00:24:46,420 --> 00:24:48,130
That's only fair.
412
00:24:48,210 --> 00:24:49,970
And he never says hello back to me.
413
00:24:50,380 --> 00:24:52,470
It's not like I wanted to be his mentee.
414
00:24:54,680 --> 00:24:56,180
I've got to do something about this.
415
00:24:56,260 --> 00:24:59,480
Maybe I should have a fight with him.
Do you want to change your mentor?
416
00:25:00,020 --> 00:25:01,350
As if you have the power to.
417
00:25:01,440 --> 00:25:03,440
You're cleaning the restroom every day.
418
00:25:16,740 --> 00:25:18,910
Hey, what are you doing
this weekend?
419
00:25:19,580 --> 00:25:21,500
Spending time
with you, obviously.
420
00:25:21,710 --> 00:25:23,000
Why?
421
00:25:23,080 --> 00:25:26,000
Well, I thought
I could treat you to dinner.
422
00:25:26,080 --> 00:25:28,090
BE A WARNING TO THE PEOPLE
423
00:25:30,920 --> 00:25:31,970
Ta-da!
424
00:25:32,050 --> 00:25:34,510
Wow. You finally got it.
425
00:25:34,590 --> 00:25:36,090
I can officially drive now.
426
00:25:36,510 --> 00:25:38,060
I passed the exam on my first try.
427
00:25:38,140 --> 00:25:41,390
It was not easy, but I did it!
428
00:25:41,480 --> 00:25:43,520
It's all thanks to your great teacher.
429
00:25:43,980 --> 00:25:46,310
Whoever your teacher was,
he must've taught you well.
430
00:25:46,400 --> 00:25:47,360
Gosh.
431
00:25:48,020 --> 00:25:50,030
Wait. Is this photoshopped?
432
00:25:50,820 --> 00:25:51,940
Give it back.
433
00:25:52,360 --> 00:25:53,400
Give it.
434
00:25:57,950 --> 00:25:59,030
Are you mad?
435
00:26:00,450 --> 00:26:01,660
I was just kidding.
436
00:26:07,290 --> 00:26:09,550
That's for helping me get the license.
I'm in a good mood.
437
00:26:11,800 --> 00:26:13,340
No one's here. I checked.
438
00:26:15,430 --> 00:26:17,260
You know
we're in school, right?
439
00:26:17,760 --> 00:26:19,810
Do you need any other licenses?
440
00:26:19,890 --> 00:26:21,430
It doesn't hurt to have more licenses.
441
00:26:21,520 --> 00:26:24,100
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
442
00:26:33,820 --> 00:26:35,320
It's really sweet.
443
00:26:37,530 --> 00:26:39,870
Has the plum lady heard
from her grandson yet?
444
00:26:41,990 --> 00:26:45,370
She said he ran away from home before too,
but never had his phone turned off.
445
00:26:45,830 --> 00:26:48,460
But this time, his phone is off.
So she's really worried.
446
00:26:52,050 --> 00:26:54,300
Right. Speaking of which...
447
00:26:55,840 --> 00:26:58,720
...let me know if you see this boy
while you're on patrol.
448
00:27:05,850 --> 00:27:07,310
Where did you get this photo?
449
00:27:07,480 --> 00:27:09,400
From the plum lady's house.
450
00:27:11,820 --> 00:27:13,070
Is he your grandson?
451
00:27:13,150 --> 00:27:14,320
Yes.
452
00:27:18,910 --> 00:27:22,410
We'll call you if we see
anyone who looks like him.
453
00:27:24,290 --> 00:27:25,330
Sehyun, I mean...
454
00:27:26,250 --> 00:27:29,370
- When did you say her grandson left again?
- About a month ago.
455
00:27:30,420 --> 00:27:32,290
Maybe he didn't go home that day.
456
00:27:33,460 --> 00:27:35,510
- He's a scary guy.
- Hey!
457
00:27:36,130 --> 00:27:37,720
He sends me those pictures.
458
00:27:38,220 --> 00:27:39,680
What if he gets revenge on me?
459
00:27:41,720 --> 00:27:43,350
Tak, where does she live?
460
00:27:51,690 --> 00:27:53,480
Ma'am, are you in there?
461
00:27:57,030 --> 00:27:58,280
Ma'am, are you home?
462
00:28:10,620 --> 00:28:11,670
Are you outside?
463
00:28:12,250 --> 00:28:13,790
You know we go on patrol at two, right?
464
00:28:14,340 --> 00:28:16,090
Yes, I'm on my way back.
465
00:28:20,380 --> 00:28:23,180
GEUMEUN JEWELRY
466
00:28:34,940 --> 00:28:35,940
Hello.
467
00:28:41,950 --> 00:28:44,280
So what are you investigating?
468
00:28:44,370 --> 00:28:45,240
What?
469
00:28:45,330 --> 00:28:49,250
Right. Someone reported that there
were suspicious people around here,
470
00:28:49,330 --> 00:28:51,000
- so we're investigating the area.
- I see.
471
00:28:51,370 --> 00:28:55,500
Is this related to gangs
or a serial murderer?
472
00:28:55,920 --> 00:28:57,250
- Maybe.
- Oh, no.
473
00:28:58,380 --> 00:29:01,630
But I'm not sure if we still have
footage from a month ago.
474
00:29:06,260 --> 00:29:07,310
There he is.
475
00:29:17,730 --> 00:29:19,230
CONSTABLE LEE OF SUEUN PATROL DIVISION
476
00:29:22,820 --> 00:29:23,820
Yes, Constable Lee.
477
00:29:23,910 --> 00:29:26,410
Aren't you coming back?
It's almost two.
478
00:29:30,330 --> 00:29:31,750
I'll be right there, sir.
479
00:29:32,210 --> 00:29:33,120
Okay.
480
00:29:34,790 --> 00:29:36,210
What is wrong with you?
481
00:29:36,750 --> 00:29:39,420
Do you think you're here to play?
482
00:29:39,880 --> 00:29:41,670
What have you been doing until now?
483
00:29:42,090 --> 00:29:44,720
- I'm sorry. I forgot...
- "Forgot"?
484
00:29:45,180 --> 00:29:46,600
What a great excuse you've got.
485
00:29:46,680 --> 00:29:48,760
You have a lousy mindset!
486
00:29:49,060 --> 00:29:53,310
You think you're too great
to do the stupid patrolling, don't you?
487
00:29:53,390 --> 00:29:55,850
No, sir. That's not true.
488
00:29:55,940 --> 00:29:56,900
The truth is...
489
00:29:56,980 --> 00:30:00,730
If you're slow, work hard at least.
490
00:30:01,190 --> 00:30:03,320
I can't believe
we have such a stupid trainee.
491
00:30:04,700 --> 00:30:06,950
Move! Get out of my sight.
492
00:30:30,100 --> 00:30:31,350
Is Eunkang all right?
493
00:30:31,680 --> 00:30:33,810
I heard she got an earful
from Lieutenant Jin yesterday.
494
00:30:34,600 --> 00:30:35,810
She must be feeling awful.
495
00:30:36,390 --> 00:30:38,230
I haven't talked to her either.
496
00:30:38,560 --> 00:30:40,020
I thought she'd like to be alone.
497
00:30:41,440 --> 00:30:42,610
Lieutenant Oh said
498
00:30:43,780 --> 00:30:47,700
that Lieutenant Jin is always mean
to the trainees from our school.
499
00:30:48,450 --> 00:30:51,830
Apparently his former boss
was a KNPU graduate
500
00:30:52,490 --> 00:30:54,790
- and they didn't get along.
- Really?
501
00:30:57,460 --> 00:30:58,460
Hey.
502
00:30:58,540 --> 00:31:01,380
You should tell her
to have a talk with Lieutenant Jin.
503
00:31:01,880 --> 00:31:04,550
Or she'll get an F.
That's Lieutenant Jin.
504
00:31:04,630 --> 00:31:05,800
He could actually do that.
505
00:31:06,510 --> 00:31:09,430
We're off today, so maybe
we can talk about it over lunch later.
506
00:31:09,640 --> 00:31:10,720
That sounds good.
507
00:31:15,730 --> 00:31:16,640
Where are you going?
508
00:31:17,810 --> 00:31:19,150
I'm going to work.
509
00:31:19,480 --> 00:31:21,900
- But today is Sunday.
- I have a lot to do.
510
00:31:21,980 --> 00:31:24,150
I see. Take it easy.
511
00:31:24,230 --> 00:31:25,190
Thanks.
512
00:32:06,740 --> 00:32:08,400
Would this happen
to be Ms. Gi Hanna?
513
00:32:09,450 --> 00:32:11,910
Yes. I am Gi Hanna.
514
00:32:13,450 --> 00:32:15,200
I heard I had a visitor.
515
00:32:15,950 --> 00:32:18,750
Okay. You're that Shasha
wench's daughter.
516
00:32:18,830 --> 00:32:21,210
- So that's her?
- Hey. Where's your mother?
517
00:32:21,290 --> 00:32:23,040
- Where's your mom?
- Where is she?
518
00:32:25,170 --> 00:32:26,840
- What are you all doing?
- Hey!
519
00:32:26,920 --> 00:32:28,920
Everyone! Please calm down!
520
00:32:42,150 --> 00:32:44,020
You shouldn't be
doing this here!
521
00:32:48,280 --> 00:32:50,360
Excuse me, listen!
522
00:32:50,450 --> 00:32:51,610
- What is it?
- Who is he?
523
00:32:51,700 --> 00:32:53,740
- Who are you?
- What are you doing? Use your words.
524
00:32:53,820 --> 00:32:56,370
Who are you?
Move! Get out of the way!
525
00:32:56,450 --> 00:32:57,330
I said, move!
526
00:32:58,580 --> 00:33:00,080
- What are you doing?
- Get off of me!
527
00:33:00,160 --> 00:33:01,460
I'm sorry, but I can't.
528
00:33:01,540 --> 00:33:03,960
If you have something to say,
go get visitor permits.
529
00:33:04,040 --> 00:33:07,630
Or I'll report you all...
for illegal trespassing.
530
00:33:07,710 --> 00:33:09,300
What are you waiting for?
Come on and help me!
531
00:33:09,380 --> 00:33:10,970
Hey, get back inside.
532
00:33:11,050 --> 00:33:12,220
Come on. Go.
533
00:33:12,300 --> 00:33:13,130
- Hurry...
- Hey!
534
00:33:13,720 --> 00:33:16,180
- Who are you to say she can go?
- Hey, lady!
535
00:33:18,390 --> 00:33:19,720
Hey, she's running away.
536
00:33:19,810 --> 00:33:22,440
- Hey, stop!
- Where are you going?
537
00:33:34,030 --> 00:33:36,280
Please pick up.
538
00:33:37,830 --> 00:33:40,160
The person you have reached
is unavailable.
539
00:33:46,500 --> 00:33:48,300
The person you have reached
is unavailable.
540
00:33:48,380 --> 00:33:49,960
Darn it!
541
00:34:26,370 --> 00:34:29,000
They're gone. All of them.
542
00:34:29,790 --> 00:34:32,340
They won't come back.
543
00:34:32,880 --> 00:34:34,970
I warned them really intimidatingly.
544
00:34:38,140 --> 00:34:39,050
I'll go, then.
545
00:34:41,770 --> 00:34:42,810
Wait.
546
00:34:45,310 --> 00:34:46,640
Are you going to tell other kids?
547
00:34:54,820 --> 00:34:55,650
Don't worry.
548
00:34:57,450 --> 00:34:58,700
I won't.
549
00:35:01,990 --> 00:35:03,080
I'll go now.
550
00:35:42,490 --> 00:35:46,000
CONVENIENCE STORE
551
00:36:19,610 --> 00:36:21,570
SORRY WE'RE TEMPORARILY CLOSED
FOR PERSONAL REASONS
552
00:36:38,420 --> 00:36:42,050
CRIME PREVENTION CCTV IN USE
553
00:36:42,140 --> 00:36:43,850
CHEONGU CITIZEN SAFETY
AND TRAFFIC INFORMATION CENTER
554
00:36:43,930 --> 00:36:45,050
Do you have
an official request?
555
00:36:45,140 --> 00:36:48,520
Today is a weekend,
so I'll send it to you tomorrow.
556
00:36:48,600 --> 00:36:49,680
No.
557
00:36:49,890 --> 00:36:50,730
Ah...
558
00:36:58,530 --> 00:36:59,570
Which class are you in?
559
00:37:00,950 --> 00:37:04,280
- Pardon? I'm in the 47th class.
- I was in the 35th.
560
00:37:05,700 --> 00:37:06,990
Hello, sir.
561
00:37:13,120 --> 00:37:14,920
You know you usually need
an official document.
562
00:37:15,000 --> 00:37:17,800
Of course I do.
I really appreciate your help, sir.
563
00:37:23,510 --> 00:37:25,510
Wait. Could you show me that again?
564
00:37:30,180 --> 00:37:33,310
SEUNGHYUN
565
00:37:34,770 --> 00:37:36,810
- Is she still not answering?
- No. Maybe she's asleep.
566
00:37:37,860 --> 00:37:38,820
Hey, Hanna.
567
00:37:39,320 --> 00:37:40,570
Is Eunkang in her room?
568
00:37:40,650 --> 00:37:42,360
- She left this morning.
- Where?
569
00:37:42,450 --> 00:37:44,110
She's working today. Didn't you know?
570
00:37:46,660 --> 00:37:48,830
Right. I heard
Lieutenant Jin was working today.
571
00:37:49,490 --> 00:37:51,870
I guess she went there
because she felt bad.
572
00:37:52,750 --> 00:37:55,210
She shouldn't have gone
to the plum lady's house.
573
00:37:56,920 --> 00:37:57,920
The plum lady?
574
00:37:59,000 --> 00:38:00,340
The plum lady's grandson.
575
00:38:01,800 --> 00:38:04,930
She went to her house
after seeing the photo of him.
576
00:38:05,550 --> 00:38:06,470
Her grandson?
577
00:38:23,650 --> 00:38:25,320
SEUNGHYUN
578
00:38:27,320 --> 00:38:28,410
Where are you?
579
00:38:28,990 --> 00:38:30,370
You're looking for Sehyun, aren't you?
580
00:38:30,490 --> 00:38:32,370
I didn't tell you
because I wasn't sure myself.
581
00:38:32,450 --> 00:38:34,000
I don't have time
to talk about it right now.
582
00:38:34,080 --> 00:38:36,210
I'll send you an address now.
Meet me there.
583
00:38:36,580 --> 00:38:37,750
Okay.
584
00:38:48,430 --> 00:38:49,930
Sehyun!
585
00:38:51,260 --> 00:38:53,140
If you have no loyalty,
586
00:38:54,390 --> 00:38:56,640
get your job done at least!
587
00:38:57,310 --> 00:39:00,320
You can't even get 50 done
588
00:39:00,400 --> 00:39:03,230
while all the others get 100 done!
589
00:39:04,650 --> 00:39:07,360
I'm sorry. Please spare me.
590
00:39:11,240 --> 00:39:14,540
I'm being generous here,
giving you a second chance. So do well.
591
00:39:14,620 --> 00:39:16,000
I'll do well.
592
00:39:18,670 --> 00:39:20,670
No more funny business, okay?
593
00:39:22,170 --> 00:39:24,420
Or you'll spend the rest of your life
in a wheelchair.
594
00:39:24,510 --> 00:39:27,970
Okay.
595
00:39:31,600 --> 00:39:33,640
I'm going out. Keep an eye on the kids.
596
00:39:33,720 --> 00:39:34,930
Yes, boss.
597
00:39:54,200 --> 00:39:56,950
NEW WORLD KARAOKE
PC GAME LAND
598
00:39:57,040 --> 00:39:58,250
Thank you.
599
00:40:13,350 --> 00:40:15,100
78O 1345
600
00:40:17,430 --> 00:40:18,270
78O 1345
601
00:40:34,740 --> 00:40:36,040
Seunghyun!
602
00:40:37,790 --> 00:40:39,040
- Gosh.
- Hey.
603
00:40:39,540 --> 00:40:40,870
Sorry.
604
00:40:40,960 --> 00:40:42,750
- When did you get here?
- Just now.
605
00:40:42,830 --> 00:40:45,590
I told you to wait. You were going to
go in without us, weren't you?
606
00:40:45,670 --> 00:40:47,340
No. I was just checking it out.
607
00:40:47,420 --> 00:40:48,840
Did you see the photos I sent?
608
00:40:50,050 --> 00:40:51,220
Something is...
609
00:40:51,880 --> 00:40:53,180
definitely going on here.
610
00:40:54,140 --> 00:40:55,220
Did you see anything?
611
00:40:58,100 --> 00:40:59,640
It's my gut feeling.
612
00:41:02,190 --> 00:41:03,940
Anyway, thank you for coming.
613
00:41:05,360 --> 00:41:07,860
Tak on the left and Seunghyun
on the right. I feel safe now.
614
00:41:07,940 --> 00:41:09,070
Cover me.
615
00:41:20,790 --> 00:41:21,790
They're coming in.
616
00:41:27,210 --> 00:41:29,210
PC GAME LAND
617
00:41:35,300 --> 00:41:37,760
- Maybe there's no one inside.
- There is someone.
618
00:41:39,810 --> 00:41:42,350
The outdoor air conditioner unit
was running.
619
00:41:52,110 --> 00:41:53,110
Step back.
620
00:42:05,120 --> 00:42:08,210
- May I help you?
- We're looking for a person.
621
00:42:08,290 --> 00:42:10,960
Is there a student
called Lee Sehyun here?
622
00:42:11,050 --> 00:42:12,470
There's no one like that.
623
00:42:13,010 --> 00:42:13,840
Whoa!
624
00:42:22,850 --> 00:42:24,690
What the hell?
625
00:42:27,400 --> 00:42:29,440
I'm telling you, he's not here!
626
00:42:30,690 --> 00:42:31,690
He's not here!
627
00:42:39,580 --> 00:42:40,870
Stay still!
628
00:43:10,610 --> 00:43:11,940
Eunkang!
629
00:43:22,700 --> 00:43:23,910
You bastard...
630
00:43:31,250 --> 00:43:32,550
Hey!
631
00:43:33,420 --> 00:43:34,510
Hey.
632
00:43:40,850 --> 00:43:42,430
Damn it.
633
00:43:45,310 --> 00:43:47,560
- Hey. Get off.
- Come here.
634
00:43:47,640 --> 00:43:48,770
Let go of me.
635
00:43:50,480 --> 00:43:51,940
Hey. I said, get off.
636
00:43:52,360 --> 00:43:53,320
Get off me!
637
00:43:54,780 --> 00:43:55,820
What the...
638
00:43:58,110 --> 00:43:59,240
Geez.
639
00:44:06,950 --> 00:44:08,000
Hey!
640
00:44:20,640 --> 00:44:22,800
Ko Eunkang. What are these photos?!
641
00:44:32,560 --> 00:44:33,560
Come here!
642
00:44:44,870 --> 00:44:46,040
Seunghyun!
643
00:44:49,290 --> 00:44:51,620
Seunghyun, I'll take it from here.
644
00:44:51,710 --> 00:44:53,130
You go check out Eunkang. Now!
645
00:44:55,500 --> 00:44:57,710
It's 51C 3319.
646
00:44:58,420 --> 00:44:59,550
Yes.
647
00:45:01,260 --> 00:45:02,550
SECOND-HAND APPLIANCES PICK UP
648
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
What about Tak?
649
00:45:16,480 --> 00:45:18,480
- He's looking for Sehyun.
- Hop in.
650
00:45:23,070 --> 00:45:25,280
- What happened to your forehead?
- Nothing. I'm all right.
651
00:45:42,260 --> 00:45:44,220
Damn it...
652
00:45:51,640 --> 00:45:54,440
Plate number 51C 3319, stop the car.
653
00:45:54,560 --> 00:45:57,480
Plate number 51C 3319, stop the car.
654
00:45:59,650 --> 00:46:01,360
Damn it!
655
00:46:14,290 --> 00:46:16,130
Goddamn it!
656
00:46:27,300 --> 00:46:28,350
This punk...
657
00:46:29,680 --> 00:46:32,480
WI SEUNGHYUN
658
00:46:34,440 --> 00:46:35,350
Yes.
659
00:46:36,690 --> 00:46:38,230
We're passing Eulji Park right now.
660
00:46:39,730 --> 00:46:41,230
Yes, Lieutenant Jin.
661
00:46:43,780 --> 00:46:45,110
He didn't get far.
662
00:46:45,200 --> 00:46:47,700
He's near Goeum Intersection
on Route 29.
663
00:46:47,780 --> 00:46:49,620
- Where's that?
- Hold on.
664
00:46:50,240 --> 00:46:52,580
20M, INTERSECTION
665
00:46:54,210 --> 00:46:56,790
- To the left.
- Left?
666
00:46:58,830 --> 00:47:00,340
Wait!
667
00:47:08,840 --> 00:47:10,510
Darn it.
668
00:47:35,000 --> 00:47:36,460
That little punk.
669
00:47:41,880 --> 00:47:45,050
By the way,
how does Lieutenant Jin know about this?
670
00:47:45,130 --> 00:47:46,170
I reported it to him.
671
00:47:47,590 --> 00:47:52,100
LIEUTENANT JIN OF SUEUN PATROL DIVISION
672
00:47:52,680 --> 00:47:56,890
Lieutenant Jin, I know
I have let you down in many ways.
673
00:47:57,520 --> 00:47:59,770
But I want you to take a look
at these photos just once.
674
00:48:08,780 --> 00:48:11,070
Ko Eunkang. What are these photos?!
675
00:48:12,870 --> 00:48:15,620
I'm glad things worked out
between you and Lieutenant Jin.
676
00:48:20,000 --> 00:48:21,460
- Hey. That's Oh Janggu.
- What? Where?
677
00:48:21,540 --> 00:48:22,750
Over there.
678
00:48:33,140 --> 00:48:35,350
- Hey, you just hit that car.
- I did?
679
00:48:35,760 --> 00:48:36,890
Oh, no.
680
00:48:39,020 --> 00:48:41,020
Let's focus on catching him for now.
681
00:48:41,650 --> 00:48:42,690
Okay.
682
00:48:42,770 --> 00:48:44,940
Right. I'm on duty now.
683
00:48:56,990 --> 00:48:58,500
What the heck is that?!
684
00:49:17,890 --> 00:49:19,520
Get out of my way!
685
00:49:24,560 --> 00:49:26,110
Oh, no. What do we do?
686
00:50:05,440 --> 00:50:08,320
Is this guy drunk or what?
687
00:50:09,860 --> 00:50:11,030
Open the door.
688
00:50:14,360 --> 00:50:15,570
I'm not riding trucks anymore.
689
00:50:19,120 --> 00:50:20,410
Come here.
690
00:50:22,160 --> 00:50:23,330
Come here!
691
00:50:26,750 --> 00:50:29,750
CRIMINAL
692
00:50:38,970 --> 00:50:40,260
Sehyun!
693
00:50:41,470 --> 00:50:42,430
Grandma.
694
00:50:42,980 --> 00:50:46,150
My baby. You look so skinny.
What happened?
695
00:50:46,730 --> 00:50:49,650
Where did you get all these scars?
696
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
Tell me.
697
00:50:52,740 --> 00:50:53,690
Grandma.
698
00:50:54,240 --> 00:50:55,530
I'm sorry.
699
00:50:56,110 --> 00:50:57,160
I'll...
700
00:50:57,740 --> 00:50:58,990
I won't upset you anymore.
701
00:50:59,070 --> 00:51:00,240
Okay, my baby.
702
00:51:06,460 --> 00:51:07,420
Ma'am.
703
00:51:07,920 --> 00:51:10,170
Sehyun has to go now.
He'll be investigated.
704
00:51:13,170 --> 00:51:14,130
Go.
705
00:51:14,840 --> 00:51:16,800
And come back to me right away.
706
00:51:17,300 --> 00:51:18,840
When you're back,
707
00:51:19,890 --> 00:51:21,560
we'll eat together.
708
00:51:21,640 --> 00:51:22,810
Okay.
709
00:51:43,540 --> 00:51:45,040
Thank you for your help, sir.
710
00:51:45,580 --> 00:51:46,540
Hey.
711
00:51:46,620 --> 00:51:49,500
You should have given me
an official report about it.
712
00:51:49,580 --> 00:51:52,420
- You're lucky I saw your text.
- I'm sorry, sir.
713
00:51:52,500 --> 00:51:55,590
And you were snooping around
during patrol hours,
714
00:51:55,670 --> 00:51:57,130
acting on your own.
715
00:51:57,220 --> 00:52:00,090
What did you expect
from me, a compliment?
716
00:52:00,800 --> 00:52:01,890
No, sir.
717
00:52:01,970 --> 00:52:03,060
Seriously.
718
00:52:03,810 --> 00:52:05,890
I don't like you even to the very end.
719
00:52:09,560 --> 00:52:10,900
Are you hurt anywhere?
720
00:52:13,820 --> 00:52:14,820
No, sir.
721
00:52:16,650 --> 00:52:19,490
- I hit a car...
- Oh, come on!
722
00:52:19,570 --> 00:52:22,030
That's so annoying. Geez.
723
00:52:24,870 --> 00:52:25,910
I'm sorry, sir.
724
00:52:30,620 --> 00:52:32,750
- Well, then...
- Hey.
725
00:52:34,750 --> 00:52:35,960
Take this.
726
00:52:36,510 --> 00:52:38,970
My wife said I shouldn't share it
with anyone else, but...
727
00:52:40,010 --> 00:52:42,180
- You don't want it?
- I do, sir.
728
00:52:43,100 --> 00:52:44,100
Thank you, sir.
729
00:52:44,180 --> 00:52:46,680
It's expensive. Don't throw it away.
730
00:52:47,640 --> 00:52:49,940
Man. It's so hot today.
731
00:52:50,020 --> 00:52:51,400
Sir. Can I have one too?
732
00:52:51,480 --> 00:52:53,150
Buy one yourself, you punk.
733
00:52:53,230 --> 00:52:54,770
Come on. That's so unfair.
734
00:52:59,190 --> 00:53:01,160
HIGH-QUALITY ORGANIC VEGETABLE JUICE
735
00:53:05,740 --> 00:53:08,870
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
736
00:53:08,950 --> 00:53:10,960
CERTIFICATE OF COMMENDATION
KNPU FRESHMAN KIM TAK
737
00:53:11,750 --> 00:53:13,210
You did a great job.
738
00:53:13,920 --> 00:53:16,710
I heard you got hurt while chasing him.
Are you okay?
739
00:53:16,800 --> 00:53:19,010
Yes, ma'am. I'm all recovered.
740
00:53:19,090 --> 00:53:20,220
I'm all right.
741
00:53:20,300 --> 00:53:21,260
I'm fine too.
742
00:53:21,340 --> 00:53:22,590
I'm glad to hear that.
743
00:53:22,680 --> 00:53:26,510
Your brave actions
have done our school proud.
744
00:53:26,600 --> 00:53:28,180
Not just that.
745
00:53:28,270 --> 00:53:31,230
It looks like they really poured
their blood, sweat, and tears into this.
746
00:53:31,310 --> 00:53:34,190
Sueun Patrol Division gave all A's
to our trainees for the first time.
747
00:53:34,520 --> 00:53:37,730
There's a strict mentor there
like Professor Bang,
748
00:53:37,820 --> 00:53:39,690
so one of the trainees
always got a low grade.
749
00:53:41,200 --> 00:53:44,200
Many officers in the field
have prejudices against our school.
750
00:53:44,280 --> 00:53:47,530
And I'm proud
that you managed to win their favor.
751
00:53:58,590 --> 00:53:59,880
- You can get it.
- Yes, ma'am.
752
00:54:02,220 --> 00:54:03,300
Hello?
753
00:54:04,760 --> 00:54:05,840
An interview?
754
00:54:06,850 --> 00:54:07,970
Today?
755
00:54:08,390 --> 00:54:12,100
Sure. I have time. Come to school.
We can do it in my office.
756
00:54:12,850 --> 00:54:13,940
Okay. Bye.
757
00:54:15,480 --> 00:54:17,060
It must've been an emergency.
758
00:54:18,900 --> 00:54:20,690
Are you going to be on TV this week?
759
00:54:20,780 --> 00:54:22,320
Yes. Tomorrow night.
760
00:54:22,990 --> 00:54:26,030
- Are you going to watch?
- No. I want to skip that show.
761
00:54:28,240 --> 00:54:30,580
You two really...
762
00:54:31,120 --> 00:54:33,370
have a very good relationship.
763
00:54:34,330 --> 00:54:36,920
Should we give you
a "best couple" award?
764
00:54:38,840 --> 00:54:41,260
Right. The Chief of the patrol division
765
00:54:41,340 --> 00:54:44,300
sent this incentive
in appreciation of your performance.
766
00:54:44,680 --> 00:54:45,880
Take it.
767
00:54:46,430 --> 00:54:47,590
It's okay.
768
00:54:47,680 --> 00:54:48,850
You have my permission.
769
00:54:50,560 --> 00:54:51,520
Ms. Kim.
770
00:54:52,310 --> 00:54:55,140
What I get from the networks
for the interview and the consultation
771
00:54:55,230 --> 00:54:57,100
is all donated
to the school development fund.
772
00:54:58,110 --> 00:55:00,900
Maybe we should just donate
this incentive to the fund too.
773
00:55:01,360 --> 00:55:03,400
Thank you.
774
00:55:04,400 --> 00:55:05,320
At ease.
775
00:55:13,870 --> 00:55:16,370
This year's freshmen
are full of surprises.
776
00:55:16,830 --> 00:55:19,670
They're a little mischievous,
but they're creative.
777
00:55:19,790 --> 00:55:20,960
I can see that.
778
00:55:21,040 --> 00:55:22,130
During Cheongram Education,
779
00:55:22,210 --> 00:55:24,260
I was afraid they would
have a hard time settling in,
780
00:55:24,340 --> 00:55:28,180
but it looks like
they're all on the right track now.
781
00:56:18,980 --> 00:56:21,100
So you're paying for this
with the incentives you got?
782
00:56:21,190 --> 00:56:23,320
What are you talking about?
We gave that to Sehyun's grandma.
783
00:56:23,400 --> 00:56:25,650
- We're splitting the bill today.
- Splitting the bill?
784
00:56:25,730 --> 00:56:27,110
Yes. Let's split the bill.
785
00:56:27,190 --> 00:56:28,610
- She says we're splitting the bill!
- What?
786
00:56:28,700 --> 00:56:31,070
- We're splitting the bill today!
- We're splitting the bill?
787
00:56:31,780 --> 00:56:33,490
Hey, he says
we're splitting the bill today.
788
00:56:33,910 --> 00:56:35,120
- Hey! That's nonsense!
- What?
789
00:56:39,960 --> 00:56:41,670
Do you know where the restroom is?
790
00:56:42,380 --> 00:56:43,340
What?
791
00:56:43,790 --> 00:56:45,340
Do you know where the restroom is?!
792
00:56:45,840 --> 00:56:47,510
- I don't know!
- Gosh.
793
00:56:51,010 --> 00:56:52,010
Restroom...
794
00:57:17,700 --> 00:57:19,330
I'm sorry. Are you okay?
795
00:57:34,510 --> 00:57:36,810
Man. It gives me the creeps.
796
00:57:40,810 --> 00:57:41,770
What?
797
00:57:51,070 --> 00:57:52,450
You cockroach.
798
00:57:53,490 --> 00:57:54,910
This should make you feel good.
799
00:58:07,290 --> 00:58:09,630
You like that, don't you?
800
00:58:10,380 --> 00:58:12,050
How do you feel?
801
00:58:31,690 --> 00:58:33,820
Wasn't this what you wanted?
802
00:58:44,620 --> 00:58:46,710
- Can I use your phone?
- Why?
803
00:58:47,330 --> 00:58:48,790
It got switched with someone else's.
804
00:58:50,630 --> 00:58:51,550
I see.
805
00:58:53,880 --> 00:58:54,720
Huh?
806
00:58:57,550 --> 00:58:59,180
How good is it?
807
00:59:03,060 --> 00:59:04,730
What were you saying before?
808
00:59:05,850 --> 00:59:08,310
You just leech off of others.
809
00:59:12,480 --> 00:59:14,820
EUNKANG
810
00:59:33,340 --> 00:59:34,420
Hello?
56755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.