All language subtitles for Refuge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 # So we waved our hands as we marched along 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,676 # And the people smiled as we sang our song 3 00:00:19,760 --> 00:00:24,391 # And the world was saved as they listened to the band 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,869 # And the banner man held the banner high 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,395 # He was 10 feet tall and he touched the sky 6 00:00:29,480 --> 00:00:33,713 # I wished that I could be a banner man 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,394 # And the drums went boom and the cornets played 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,551 # And the tuba oompahed all the way 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,870 # And the kids and the dogs were laughing... # 10 00:00:40,960 --> 00:00:43,190 [Man] Tariq, check out the nurses! 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,999 # And the banner man held the banner high 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,594 # With an hallelujah in his eye 13 00:00:48,680 --> 00:00:52,560 # I wished that I could be a banner man 14 00:00:55,600 --> 00:01:00,515 # Glory, glory, glory 15 00:01:00,600 --> 00:01:04,195 # Listen to the band... # 16 00:01:05,600 --> 00:01:08,194 That's right, Saj. Give ‘em a scatter. 17 00:01:09,880 --> 00:01:13,919 # Ain't it something grand 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,230 # To be as good as you can 19 00:01:16,320 --> 00:01:18,391 # Like the banner man? 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,598 # So we reached the square on top of the hill... # 21 00:01:23,680 --> 00:01:25,717 Annie... Annie, 22 00:01:25,800 --> 00:01:28,314 it's George. He's back early from mosque. 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,993 Bugger. Red alert! 24 00:01:30,080 --> 00:01:32,356 — What's up? — Your dad's back! 25 00:01:32,440 --> 00:01:33,475 [Man] Shit! 26 00:01:35,040 --> 00:01:36,838 # And we marched right down into the town... # 27 00:01:36,920 --> 00:01:40,231 [Man] Don't tip it, you'll drop Holy Mary! 28 00:01:40,320 --> 00:01:41,799 [Woman] Come on, Spaz! 29 00:01:41,880 --> 00:01:46,317 # Glory, glory, glory 30 00:01:46,400 --> 00:01:49,631 # Listen to the band 31 00:01:49,720 --> 00:01:51,631 # Sing... # 32 00:01:51,720 --> 00:01:54,712 — Wait! — Move it! 33 00:01:54,800 --> 00:01:59,158 # Ain't it something grand 34 00:01:59,240 --> 00:02:01,470 # To be as good as you can 35 00:02:01,560 --> 00:02:04,393 # Like the banner man? 36 00:02:04,480 --> 00:02:06,915 # Lala la... # 37 00:02:08,000 --> 00:02:09,229 [Boy] Bugger. 38 00:02:09,320 --> 00:02:13,518 — [Woman] Stop. — [Man] Why are you stopping? 39 00:02:13,600 --> 00:02:15,591 # Lala la... # 40 00:02:15,680 --> 00:02:17,159 [Man] Go, go, go! 41 00:02:20,560 --> 00:02:23,757 Hey, Ella, there's Annie. 42 00:02:23,840 --> 00:02:26,673 # Glory, glory, glory... # 43 00:02:26,760 --> 00:02:27,750 Hi, Annie! 44 00:02:27,840 --> 00:02:31,231 # Listen to the band 45 00:02:32,560 --> 00:02:36,599 # Sing that same old story 46 00:02:36,680 --> 00:02:40,878 # Ain't it something grand...? # 47 00:02:40,960 --> 00:02:43,395 Fucking wet meself! 48 00:02:43,480 --> 00:02:46,074 Tariq, where's them nurses? 49 00:02:46,160 --> 00:02:48,720 # Lala la... # 50 00:03:19,720 --> 00:03:21,631 Keep still. 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,151 Ah! You're pulling my hair! 52 00:03:25,240 --> 00:03:27,356 Keep your bloody head still, then. 53 00:03:27,440 --> 00:03:30,637 Sajid, ask your dad for the nit comb. 54 00:03:30,720 --> 00:03:33,439 — I haven't got nits. — Well, stop scratching, then. 55 00:03:33,520 --> 00:03:34,840 [Tuts] 56 00:03:34,920 --> 00:03:37,230 Maneer, you out of that bath? 57 00:03:37,320 --> 00:03:38,879 I've just got in! 58 00:03:38,960 --> 00:03:42,351 That bath don't half scratch your arse. 59 00:03:42,440 --> 00:03:45,910 Hey, you, gobshite, I've told you, keep it shut. 60 00:03:46,000 --> 00:03:49,789 [Mum] And leave him. Sajid, go and hurry those boys up. 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,234 I look stupid in this. 62 00:03:51,320 --> 00:03:52,674 Do it yourself, then. 63 00:03:52,760 --> 00:03:54,433 [Mum] You look lovely. 64 00:04:13,960 --> 00:04:15,917 [Door opens] 65 00:04:17,840 --> 00:04:20,150 All right, our kid? 66 00:04:20,240 --> 00:04:22,072 All right, Saj? 67 00:04:40,200 --> 00:04:42,077 Looks great, Dad. 68 00:04:42,160 --> 00:04:44,037 Tradition, see, Son? 69 00:04:44,120 --> 00:04:46,157 All our people wearing this. 70 00:04:58,520 --> 00:04:59,476 Ow! 71 00:05:01,600 --> 00:05:03,318 The watch. 72 00:05:04,840 --> 00:05:08,151 Here. Says your name in Arabic. 73 00:05:08,240 --> 00:05:09,992 See? Nazir. 74 00:05:16,800 --> 00:05:21,556 Son? Today you make me feel very proud. 75 00:05:21,640 --> 00:05:24,598 You two, pack it in now. 76 00:05:24,680 --> 00:05:28,230 Meenah, veil on. Sajid, you get me those cigs. 77 00:05:28,320 --> 00:05:30,550 And take that bleedin' parka off. 78 00:05:30,640 --> 00:05:31,994 Maneer, move it! 79 00:05:32,080 --> 00:05:34,833 Abdul, Tariq, Saleem, let's look at you. 80 00:05:46,160 --> 00:05:47,673 [Mum] Hat. 81 00:05:51,920 --> 00:05:53,240 Ella? 82 00:05:57,560 --> 00:05:59,358 Your son. 83 00:05:59,440 --> 00:06:01,397 Sellotaping, sellotaping... 84 00:06:01,480 --> 00:06:03,596 — Gorgeous. — One whole roll. 85 00:06:03,680 --> 00:06:05,432 Sellotaping, sellotaping. 86 00:06:05,520 --> 00:06:06,954 [Woman] They're "ere! 87 00:06:07,040 --> 00:06:08,917 Oooh! 88 00:06:09,000 --> 00:06:10,957 [General chat] 89 00:06:11,040 --> 00:06:13,793 Look at that lot. Pickaninnies' fuckin picnic. 90 00:06:13,880 --> 00:06:16,190 — All right, Saj? — All right, Earnest? 91 00:06:16,280 --> 00:06:17,714 See you later. 92 00:06:21,680 --> 00:06:23,830 What you fuckin® grinnin® at? 93 00:06:23,920 --> 00:06:25,149 Nothing, Grandad. 94 00:06:25,240 --> 00:06:27,356 They just look funny, that's all. 95 00:06:29,000 --> 00:06:30,559 How you doing, my love? 96 00:06:31,720 --> 00:06:34,234 Earnest! Get your arse over ‘ere! 97 00:06:34,320 --> 00:06:36,709 Room for a little 'un? 98 00:06:36,800 --> 00:06:37,995 Ay—up! 99 00:06:39,120 --> 00:06:40,872 [Cheering] 100 00:06:42,000 --> 00:06:44,913 [ALL] Bye! Bye! 101 00:06:49,520 --> 00:06:50,476 [Barks] 102 00:06:50,560 --> 00:06:52,517 [Indian music] 103 00:07:14,640 --> 00:07:16,597 [Doors slam] 104 00:07:29,040 --> 00:07:30,951 [Music stops] 105 00:07:33,160 --> 00:07:34,719 Ooh, hey. 106 00:07:39,880 --> 00:07:41,791 [Room grows quiet] 107 00:08:16,880 --> 00:08:17,870 Abdul. 108 00:08:43,880 --> 00:08:45,598 You all right, Son? 109 00:08:45,680 --> 00:08:47,114 [Mum] Nazir? 110 00:08:47,200 --> 00:08:51,273 — I can't do this, Dad. — Nazir, come, sit down. 111 00:08:51,360 --> 00:08:53,192 No! I can't! 112 00:08:53,280 --> 00:08:56,193 — Nazir, don't do this! — Sorry, Dad! 113 00:08:56,280 --> 00:08:58,351 — Nazir! — Nazir! 114 00:09:28,880 --> 00:09:31,554 Why he wants to do this? 115 00:09:31,640 --> 00:09:35,270 And bring a shame on my family. 116 00:09:35,360 --> 00:09:37,112 I no understand. 117 00:09:37,200 --> 00:09:38,838 No understand. 118 00:09:41,560 --> 00:09:45,952 Maybe I should have take family to Bradford long time ago. 119 00:09:46,040 --> 00:09:49,476 More Pakistani there, see? 120 00:09:49,560 --> 00:09:51,597 No this problem. 121 00:09:51,680 --> 00:09:56,516 It will always be difficult for you, Zaheed. 122 00:09:56,600 --> 00:09:58,398 They are different. 123 00:09:59,840 --> 00:10:01,717 [Children's voices] 124 00:10:02,840 --> 00:10:05,514 — She's lovely. — Shut up. 125 00:10:14,360 --> 00:10:16,271 What the heck's that? 126 00:10:26,480 --> 00:10:30,269 — You caught any fish yet, Spaz? — Get stuffed! 127 00:10:30,360 --> 00:10:32,954 — She is just gorgeous. — Shut up. 128 00:10:33,040 --> 00:10:34,314 Three pound, love. 129 00:10:36,080 --> 00:10:38,117 — "Ere y'are, love. — Your change. 130 00:10:38,200 --> 00:10:39,713 [Ella] Ay—up. 131 00:10:39,800 --> 00:10:43,156 Annie, Ella. How you gettin” on with that Islam? 132 00:10:43,240 --> 00:10:44,753 Fine, thanks, Father. 133 00:10:44,840 --> 00:10:47,150 Two dozen roses for the walk. 134 00:10:47,240 --> 00:10:48,833 And three dozen shamrocks. 135 00:10:48,920 --> 00:10:50,149 — Chips? — Please. 136 00:10:50,240 --> 00:10:51,833 — How many? — Next? 137 00:10:51,920 --> 00:10:55,834 — Hello, George, how you doin"? — Very good, thank you for ask. 138 00:10:55,920 --> 00:10:59,276 Good man. Well, God bless. 139 00:10:59,360 --> 00:11:00,839 Allah go with you. 140 00:11:08,040 --> 00:11:11,158 Ha—ha. This man bloody stupid, I think. 141 00:11:11,240 --> 00:11:13,629 Every day he got bloody flower. 142 00:11:15,400 --> 00:11:17,152 Who's next? 143 00:11:24,720 --> 00:11:26,870 [Tariq] Tell her to go away, Stella. 144 00:11:26,960 --> 00:11:29,839 No, I fuckin' won't. I'm her best mate. 145 00:11:29,920 --> 00:11:32,639 Yeah, she's me best mate, Tariq. 146 00:11:32,720 --> 00:11:36,953 Tell her to stand in the entry. She's puttin' me off. 147 00:11:44,040 --> 00:11:45,360 [Radio] ‘Situation demands that..." 148 00:11:45,440 --> 00:11:48,114 Will you put that bloody radio down? 149 00:11:48,200 --> 00:11:50,111 Shh, news about Pakistan. 150 00:11:50,200 --> 00:11:52,316 "..After three jets were shot down...” 151 00:11:52,400 --> 00:11:54,516 [Annie] And a pickled onion, cock? 152 00:11:54,600 --> 00:11:56,876 ‘The Islamabad government also accused India 153 00:11:56,960 --> 00:12:00,555 ‘of supplying arms to rebels in East Pakistan." 154 00:12:00,640 --> 00:12:02,199 These bastard Indians. 155 00:12:02,280 --> 00:12:03,679 [Annie] Ta—ra! 156 00:12:03,760 --> 00:12:06,070 No bloody interest in East Pakistan, 157 00:12:06,160 --> 00:12:08,356 only want Azaad Kashmir. 158 00:12:08,440 --> 00:12:13,230 I bloody worry. Family live on border, they may be in danger. 159 00:12:13,320 --> 00:12:17,200 — The answer's no. — What you bloody talking about? 160 00:12:18,280 --> 00:12:20,112 I no bloody ask you. 161 00:12:20,200 --> 00:12:23,636 I can read your mind, so you can piss off 162 00:12:23,720 --> 00:12:26,473 if you think you're bringing her here. 163 00:12:26,560 --> 00:12:28,756 Why talk like this, my darling? 164 00:12:28,840 --> 00:12:33,630 If she sets foot here I'm off and I'll take the bloody kids. 165 00:12:33,720 --> 00:12:37,350 Why big problem? First wife always treat second like sister. 166 00:12:37,440 --> 00:12:38,919 Get stuffed! 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,116 [Annie] Salt and vinegar? 168 00:12:41,200 --> 00:12:43,157 [Laughing] 169 00:12:45,040 --> 00:12:47,759 [Meenah outside] Give me the ball, Spaz! 170 00:12:50,480 --> 00:12:54,951 — What d'you do that for? — Shit! The mosque van's here! 171 00:12:57,360 --> 00:12:59,920 You bloody kids hide again?! 172 00:13:07,280 --> 00:13:09,510 Tariq, the mosque van's here. 173 00:13:09,600 --> 00:13:11,318 All right, Gandhi. 174 00:13:17,320 --> 00:13:21,917 Your grandad'll drop a bollock if he finds you with a Paki. 175 00:13:22,000 --> 00:13:26,153 I don't care. Tariq's the only bit of happiness I've got. 176 00:13:26,240 --> 00:13:28,834 So my grandad can go fuck himself. 177 00:13:31,880 --> 00:13:33,029 Come along. 178 00:13:33,120 --> 00:13:34,838 [Speaks Urdu] 179 00:13:34,920 --> 00:13:37,355 I'LL fix them. Open door, bastard! 180 00:13:38,960 --> 00:13:42,237 — Come on. Get in. — I was just coming, Dad... 181 00:13:42,320 --> 00:13:45,392 You think I daft? Where is Sajid? 182 00:13:45,480 --> 00:13:46,879 Sajid?! 183 00:13:49,080 --> 00:13:50,718 [George outside] Sajid! 184 00:13:55,520 --> 00:13:57,431 You bastard! 185 00:14:00,520 --> 00:14:02,113 [Mullah] Bismillah. 186 00:14:02,200 --> 00:14:03,952 [Class] Bismillah. 187 00:14:04,040 --> 00:14:05,519 Irachmah. 188 00:14:05,600 --> 00:14:06,999 [Class] Irachmah. 189 00:14:07,080 --> 00:14:08,718 Neerahim. 190 00:14:08,800 --> 00:14:10,313 Neerahim. 191 00:14:10,400 --> 00:14:11,913 [Mullah] Bismillah. 192 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 Bismillah. 193 00:14:13,400 --> 00:14:14,993 [Mullah] Irachmah. 194 00:14:15,080 --> 00:14:16,434 Irachmah. 195 00:14:16,520 --> 00:14:18,079 [Mullah] Neerahim. 196 00:14:18,160 --> 00:14:19,753 Neerahim. 197 00:14:19,840 --> 00:14:21,990 [Mullah] Eh Laha. 198 00:14:22,080 --> 00:14:23,991 Eh Laha. 199 00:14:24,080 --> 00:14:25,878 [Mullah] Illalah. 200 00:14:25,960 --> 00:14:27,075 Illalah. 201 00:14:27,160 --> 00:14:28,958 Ho Mohammed Dar. 202 00:14:29,040 --> 00:14:30,360 [Class] Ho Mohammed Dar. 203 00:14:30,440 --> 00:14:31,874 Rasoo Lallah. 204 00:14:31,960 --> 00:14:33,758 Rasoo Lallah. 205 00:14:35,640 --> 00:14:37,551 [Shouts from outside] 206 00:14:42,040 --> 00:14:44,395 — Night, Abdul. — Night, Jo. 207 00:14:49,760 --> 00:14:53,993 Your wife's got a lot to look forward to, pal! 208 00:14:54,080 --> 00:14:55,718 Gunga! Drink now! 209 00:14:55,800 --> 00:14:58,872 — No, Mark, I don't drink. — It's tradition! 210 00:14:58,960 --> 00:15:02,191 [Mark] He's gettin" married tomorrow! Drink, Gunga! 211 00:15:02,280 --> 00:15:04,556 Take no notice, get off home, mate. 212 00:15:04,640 --> 00:15:06,597 Leave him alone, Mark. 213 00:15:06,680 --> 00:15:10,196 Shut it, fat twat! You'll get a budgie up the bum! 214 00:15:22,120 --> 00:15:24,396 [Gasps and shouts in Urdu] 215 00:15:24,480 --> 00:15:25,629 [Saj] Yes! 216 00:15:28,240 --> 00:15:30,151 [Excited chat] 217 00:15:37,360 --> 00:15:39,271 Let me see, Sajid. 218 00:15:45,840 --> 00:15:47,751 [Talking in Urdu] 219 00:15:50,720 --> 00:15:52,199 Sajid? 220 00:15:54,760 --> 00:15:56,671 Uh-oh, here we go. 221 00:16:00,080 --> 00:16:01,832 Come on, bastard. 222 00:16:01,920 --> 00:16:03,672 I bloody fix him. 223 00:16:03,760 --> 00:16:07,799 Hey, stop looking! You make a bloody fool of me, eh? 224 00:16:07,880 --> 00:16:09,553 Jammy little bleeder. 225 00:16:11,480 --> 00:16:13,835 What the hell's he done now? 226 00:16:13,920 --> 00:16:18,869 Done? I tell you what he done. He make a bloody show of me! 227 00:16:18,960 --> 00:16:22,191 Bloody family always makes a bloody show of me! 228 00:16:22,280 --> 00:16:25,796 Now, how I looking mullah in the bloody face, 229 00:16:25,880 --> 00:16:28,554 ‘cause your son got bloody tickle—tackle! 230 00:16:30,160 --> 00:16:33,516 What are you goin' on about, what tickle—tackle? 231 00:16:33,600 --> 00:16:36,638 Mullah sees, all the bloody children seeing! 232 00:16:36,720 --> 00:16:40,600 Well, he must be seeing things because they were all done. 233 00:16:40,680 --> 00:16:42,193 She's right, George. 234 00:16:42,280 --> 00:16:45,511 You no believe me? You bloody looking! 235 00:16:45,600 --> 00:16:47,750 Sajid, come here. 236 00:16:47,840 --> 00:16:50,514 — Get stuffed. — Hey, hey, language. 237 00:16:50,600 --> 00:16:54,309 I'll stuff you in a minute, now get ‘em off. 238 00:16:54,400 --> 00:16:55,595 [Whimpers] 239 00:16:55,680 --> 00:16:58,240 Come on, let me have a look. 240 00:16:58,320 --> 00:17:01,073 I've wiped your shitty arse before now. 241 00:17:06,760 --> 00:17:09,229 Ooh, he's right, Ella. It's still there. 242 00:17:09,320 --> 00:17:11,834 You sees? Is all you bloody fault! 243 00:17:11,920 --> 00:17:15,629 It's nowt to worry about, you can get him done. 244 00:17:15,720 --> 00:17:17,791 I know who should've got done. 245 00:17:17,880 --> 00:17:18,995 [Snorts] 246 00:17:20,280 --> 00:17:22,510 No bloody funny, you sees. 247 00:17:22,600 --> 00:17:25,797 Just get this fixed. This has to be cutting. 248 00:17:27,000 --> 00:17:28,991 Hey! Come here, bastard! 249 00:17:29,080 --> 00:17:31,799 [Saleem] We draw "em at college. 250 00:17:31,880 --> 00:17:34,793 It protects the end of the penis. 251 00:17:34,880 --> 00:17:36,791 That's dead good that, Saleem. 252 00:17:36,880 --> 00:17:40,157 I wouldn't be doing art if I couldn't draw. 253 00:17:40,240 --> 00:17:44,393 [Meenah] You won't if Dad finds out, Mr Engineering Student. 254 00:17:44,480 --> 00:17:47,598 — Foreskins are dirty. — They wouldn't be there, then. 255 00:17:47,680 --> 00:17:50,752 — Why cut it off? — [Tariq] It lessens feeling. 256 00:17:50,840 --> 00:17:53,275 — It doesn't! — [Tariq] How would you know? 257 00:17:53,360 --> 00:17:55,192 You haven't used yours. 258 00:17:56,280 --> 00:17:57,759 Yes, I have. 259 00:17:57,840 --> 00:18:00,434 You can't have this thing. 260 00:18:00,520 --> 00:18:02,716 It no belong to you. 261 00:18:02,800 --> 00:18:04,711 Not our religion, see? 262 00:18:04,800 --> 00:18:08,555 No worry about it. I buy you nice watch. 263 00:18:08,640 --> 00:18:12,156 Oh, why bother with this at his age, George? 264 00:18:12,240 --> 00:18:16,313 Your son goes bloody hell with this. But we fixes. 265 00:18:16,400 --> 00:18:17,913 He's not. 266 00:18:18,000 --> 00:18:21,356 It's my house and I bloody control it. 267 00:18:21,440 --> 00:18:23,158 — Your house? — Yes. 268 00:18:23,240 --> 00:18:25,436 Whose name's on the rent book? 269 00:18:25,520 --> 00:18:29,275 Maybe your house. My bloody shop money pay bloody rent. 270 00:18:29,360 --> 00:18:30,759 Oh, yeah? 271 00:18:30,840 --> 00:18:35,073 And what d'you think I do in there morning till night? 272 00:18:35,160 --> 00:18:38,790 — Counting mushy fuckin' peas? — I no bloody know. 273 00:18:38,880 --> 00:18:41,235 When I look you with Annie, 274 00:18:41,320 --> 00:18:42,993 talking, smoking, smoking, talking. 275 00:18:43,080 --> 00:18:44,878 Nobody serve bloody chips! 276 00:18:44,960 --> 00:18:50,399 I tell wife number one come. Second wife giving me trouble. 277 00:18:50,480 --> 00:18:54,519 Oh, aye, go on, then, and send me over there. 278 00:18:54,600 --> 00:18:56,830 But I'll tell you one thing, 279 00:18:56,920 --> 00:19:01,471 she'll find it hard serving fish and chips dressed in bedsheets. 280 00:19:03,240 --> 00:19:06,915 Keep your voices down, I've a husband on nights. 281 00:19:07,000 --> 00:19:10,994 Frig off! And wash your bastard curtains, you dirty cow. 282 00:19:11,080 --> 00:19:12,912 Come on, Saj! 283 00:19:14,880 --> 00:19:18,999 Come on, Saj, it's only a little operation. 284 00:19:19,080 --> 00:19:21,959 It won't hurt. [Echoing] 285 00:19:22,040 --> 00:19:25,795 Ahh! 286 00:19:27,080 --> 00:19:28,434 [Moans] 287 00:19:32,120 --> 00:19:33,349 Hello. 288 00:19:33,440 --> 00:19:36,432 Feet off the bed with your shoes on. 289 00:19:36,520 --> 00:19:39,399 — It doesn't matter. — It does to me. 290 00:19:39,480 --> 00:19:42,836 I'm not having my kids accused of bad manners. 291 00:19:42,920 --> 00:19:47,153 People are quick to point. Well, not with mine. 292 00:19:47,240 --> 00:19:49,231 Is everything all right? 293 00:19:49,320 --> 00:19:51,038 Tickle—tackle all gone? 294 00:19:52,640 --> 00:19:54,836 Circumcision was absolutely fine. 295 00:19:56,360 --> 00:19:58,078 You Indian? 296 00:19:58,160 --> 00:20:00,071 — I'm sorry? — George! 297 00:20:00,160 --> 00:20:01,912 [Nurse] Doctor? 298 00:20:03,720 --> 00:20:05,631 Bastard Indian. 299 00:20:05,720 --> 00:20:07,040 See, puther? 300 00:20:09,240 --> 00:20:14,189 This is very special watch. It tell you time in...Arabic. 301 00:20:16,480 --> 00:20:22,999 "Here lies the crucial importance for you and me, 302 00:20:23,080 --> 00:20:27,233 ‘and no less for those among the immigrants 303 00:20:27,320 --> 00:20:29,675 ‘whose future does lie here, 304 00:20:29,760 --> 00:20:35,676 ‘of that policy of assisted repatriation, resettlement...” 305 00:20:35,760 --> 00:20:39,230 We could have a whip—round and get Dad repatriated. 306 00:20:41,840 --> 00:20:43,353 [Both] Mmm! 307 00:20:43,440 --> 00:20:45,511 Fucking gannet, wait your turn! 308 00:20:45,600 --> 00:20:48,353 It stinks of burnt bacon in here. 309 00:20:48,440 --> 00:20:50,192 [Coughing] 310 00:20:50,280 --> 00:20:51,998 Watch what you're doing, Maneer! 311 00:20:52,080 --> 00:20:55,436 — Dad'll smell it! — Put some curry powder about. 312 00:20:56,880 --> 00:20:58,393 [Knocking] 313 00:20:59,640 --> 00:21:02,359 ‘And with that abusive obloquy..." 314 00:21:03,480 --> 00:21:05,596 [Meenah] What d'you want, Pongo? 315 00:21:05,680 --> 00:21:07,114 Is Sajid back? 316 00:21:08,800 --> 00:21:13,078 He's havin' his knob cut! He won't be spazzin' the streets! 317 00:21:14,200 --> 00:21:15,952 D'you want a toffee, Meenah? 318 00:21:16,040 --> 00:21:19,670 Fuck off! D'you think I want ringworm like you? 319 00:21:22,440 --> 00:21:24,750 Ahh! 320 00:21:24,840 --> 00:21:26,399 Dad's comin'! 321 00:21:40,600 --> 00:21:42,716 — Ahh! — It's OK, we're home. 322 00:21:44,440 --> 00:21:47,478 Uh, put him down, I'll get some bedding. 323 00:21:47,560 --> 00:21:49,471 Hide that bloody folder. 324 00:22:07,840 --> 00:22:09,877 Ouch! Ooh... 325 00:22:09,960 --> 00:22:11,280 Mam! 326 00:22:12,880 --> 00:22:14,837 [Bollywood music] 327 00:22:57,480 --> 00:22:59,437 [Kids shouting] 328 00:23:07,320 --> 00:23:08,833 [Annie] Oo—oh! 329 00:23:12,680 --> 00:23:14,591 How's little "un doing? 330 00:23:14,680 --> 00:23:16,398 He's all right. 331 00:23:16,480 --> 00:23:18,391 Just a bit sore. 332 00:23:28,200 --> 00:23:30,111 Where's old bothered—balls? 333 00:23:30,200 --> 00:23:32,111 He happy now? 334 00:23:32,200 --> 00:23:34,714 Yeah. 335 00:23:34,800 --> 00:23:39,271 He bought him a new dressing gown and a watch. 336 00:23:41,680 --> 00:23:44,991 Not much of a swap but better than nowt. 337 00:23:52,120 --> 00:23:54,350 Annie, am I a good mother? 338 00:23:54,440 --> 00:23:57,000 No, you're friggin' awful! 339 00:23:57,080 --> 00:24:00,118 Would you put one of yours through this? 340 00:24:00,200 --> 00:24:02,316 You had no choice, love. 341 00:24:02,400 --> 00:24:05,677 I did. I could've put me foot down. 342 00:24:05,760 --> 00:24:08,036 And given yourself a load of grief. 343 00:24:09,720 --> 00:24:13,759 This is religion, Ella, and it's theirs, you know that. 344 00:24:13,840 --> 00:24:16,036 You knew when you got married. 345 00:24:21,840 --> 00:24:24,070 Just "cause the man English... 346 00:24:24,160 --> 00:24:26,629 no mean they not good Pakistani. 347 00:24:28,240 --> 00:24:31,232 — I know people think this. — No, Zaheed. 348 00:24:31,320 --> 00:24:34,119 I hear what they say about me. 349 00:24:40,640 --> 00:24:45,714 Zaheed, until your sons join the community fully, 350 00:24:45,800 --> 00:24:48,952 they will be a worry for you. 351 00:24:52,520 --> 00:24:54,079 But listen... 352 00:24:57,600 --> 00:25:00,035 I have a friend in Bradford, 353 00:25:00,120 --> 00:25:02,589 his name is Mr Shah. 354 00:25:02,680 --> 00:25:04,637 He has two daughters. 355 00:25:04,720 --> 00:25:07,109 He is eager they be married. 356 00:25:07,200 --> 00:25:12,878 Now, if you think any of your sons is suitable and ready, 357 00:25:12,960 --> 00:25:15,474 would you be willing to meet them? 358 00:25:18,520 --> 00:25:20,397 No problem. 359 00:25:20,480 --> 00:25:22,391 They're ready. 360 00:25:23,520 --> 00:25:24,999 You arrange? 361 00:25:25,080 --> 00:25:26,753 In Shalla. 362 00:25:32,720 --> 00:25:34,438 [Ella] I'm back! 363 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 Ella! 364 00:25:37,120 --> 00:25:39,350 I buy you present from market. 365 00:25:47,920 --> 00:25:49,831 For you, my love! 366 00:25:50,920 --> 00:25:53,514 What the bleedin hell is that? 367 00:25:53,600 --> 00:25:56,831 Is good, I thinks. Bloody bargain! 368 00:25:56,920 --> 00:26:01,437 It's an old barber's chair. The rubbish you bring in here! 369 00:26:01,520 --> 00:26:03,238 It's not stoppin” there. 370 00:26:03,320 --> 00:26:06,278 No bloody rubbish! Three bloody pounds! 371 00:26:06,360 --> 00:26:08,590 I think it's bloody lovelies! 372 00:26:08,680 --> 00:26:13,151 You want your head testing spendin' ten bob on that! 373 00:26:13,240 --> 00:26:14,560 Come. 374 00:26:16,440 --> 00:26:18,238 Come try for yourself. 375 00:26:18,320 --> 00:26:20,197 Get off, you daft bleeder. 376 00:26:20,280 --> 00:26:21,793 See? 377 00:26:21,880 --> 00:26:24,872 — So comfortable. — Yeah, very bloody nice! 378 00:26:24,960 --> 00:26:27,759 Yeah, good. Arms. 379 00:26:27,840 --> 00:26:29,274 Look. 380 00:26:31,480 --> 00:26:33,835 — Swivel. — Aah! [Laughs] 381 00:26:33,920 --> 00:26:35,433 And! 382 00:26:35,520 --> 00:26:37,352 Yah! [Laughing] 383 00:26:37,440 --> 00:26:40,910 Get me off, you're gonna break me bloody neck! 384 00:26:41,000 --> 00:26:43,150 You see? It's so relaxing. 385 00:26:43,240 --> 00:26:47,393 Take more than this to make me relax around you. 386 00:26:47,480 --> 00:26:51,758 You always relaxing with me, ‘cause you're my lovely. 387 00:26:51,840 --> 00:26:54,036 Tomorrow we go Bradford. 388 00:26:54,120 --> 00:26:56,270 Maybe see film. 389 00:26:56,360 --> 00:26:58,078 Hm? Mmm... 390 00:26:58,160 --> 00:27:00,390 What's all this in aid of? 391 00:27:04,440 --> 00:27:06,113 Want a cup of tea? 392 00:27:06,200 --> 00:27:08,271 I'lL have half a cup. 393 00:27:08,480 --> 00:27:09,959 [Children's voices] 394 00:27:20,520 --> 00:27:23,831 Sajid, comin' t'canal? I'm getting some rats' tails. 395 00:27:23,920 --> 00:27:25,672 I'm goin' to Bradford. 396 00:27:25,760 --> 00:27:28,957 — He's gettin' rats' tails. — What for? 397 00:27:29,040 --> 00:27:32,271 You get sixpence for ‘em. My grandad said so. 398 00:27:32,360 --> 00:27:36,479 He's havin' you on. Dad! The van's here! 399 00:27:39,920 --> 00:27:42,480 [Ella from upstairs] Come on, you lot! 400 00:27:48,480 --> 00:27:50,756 — Salaam—alacum. — Waalacum—salaam. 401 00:27:51,880 --> 00:27:54,440 Eh? Heeey! 402 00:27:54,520 --> 00:27:56,477 Why you no salaam me, eh? 403 00:27:56,560 --> 00:27:58,597 Poppah Khalid, you're hurting me! 404 00:27:58,680 --> 00:28:00,796 — Say salaam. — Come on. 405 00:28:00,880 --> 00:28:02,314 Salaam—alacum. 406 00:28:03,720 --> 00:28:05,438 Good boy. 407 00:28:09,760 --> 00:28:12,798 What were your Abdul doing kissing that bloke? 408 00:28:12,880 --> 00:28:16,430 Shut it, dickhead. It's Pakistani, they all do it. 409 00:28:16,520 --> 00:28:21,640 Pigeon Dennis does it as well. He gave our kid a shilling. 410 00:28:21,720 --> 00:28:25,634 — Did he heck. — More for a punch in the balls. 411 00:28:26,960 --> 00:28:29,270 [Ella from outside] George! Come on! 412 00:28:34,080 --> 00:28:37,152 [Ella] Out of the way, kids, thank you. 413 00:28:37,240 --> 00:28:39,311 — Salaam. — Waalacum—salaam. 414 00:28:39,400 --> 00:28:42,870 [Earnest] You look nice. [Meenah] Piss off, Pongo. 415 00:28:42,960 --> 00:28:44,633 [Ella] George! 416 00:28:48,960 --> 00:28:52,669 — Salaam—alacum. — Waalacum, Khalid. 417 00:28:54,760 --> 00:28:57,752 Ella put him in bloody back. He's smelling. 418 00:28:58,920 --> 00:29:00,752 Go in the back, cock. 419 00:29:07,160 --> 00:29:09,117 [Bollywood music plays] 420 00:29:30,560 --> 00:29:32,756 [Ella] They filmed "The Dambusters” there. 421 00:29:32,840 --> 00:29:35,753 [Meenah] Mam, you say that every time. 422 00:29:35,840 --> 00:29:37,797 Well, they bloody did! 423 00:29:37,880 --> 00:29:40,474 And less of your cheek, lady. 424 00:29:43,280 --> 00:29:46,830 Ah... You never know what bloody happens, you see. 425 00:29:48,320 --> 00:29:51,711 I come here in 1937. 426 00:29:51,800 --> 00:29:54,758 I here maybe one year... 427 00:29:54,840 --> 00:29:57,559 And I make a bloody film. [Laughs] 428 00:29:57,640 --> 00:29:59,392 Were you the star? 429 00:29:59,480 --> 00:30:00,959 [Whispers] Shut it now! 430 00:30:01,040 --> 00:30:02,951 [George] No bloody star, stupid. 431 00:30:03,040 --> 00:30:06,351 I was shouting in a bloody crowd. 432 00:30:06,440 --> 00:30:09,717 "I kill bloody English!" 433 00:30:09,800 --> 00:30:11,757 [ALL laugh] 434 00:30:20,280 --> 00:30:24,319 When I come this country I have no luggage. 435 00:30:25,600 --> 00:30:27,318 Today what I got? 436 00:30:27,400 --> 00:30:29,869 You've got a chip shop, Dad. 437 00:30:29,960 --> 00:30:34,158 Yes, own bloody business, see? 438 00:31:07,040 --> 00:31:09,077 Everybody happy in this town, see? 439 00:31:09,160 --> 00:31:12,437 I don't care how bleedin' big their grins are, 440 00:31:12,520 --> 00:31:14,238 we're not movin here. 441 00:31:14,320 --> 00:31:16,038 Stupid. 442 00:31:23,520 --> 00:31:25,431 There's hundreds of ‘em. 443 00:31:29,280 --> 00:31:30,714 [Spacehopper bursts] 444 00:31:32,160 --> 00:31:34,595 — [Boy] Thanks a lot, mister! — [Khalid] Sorry. 445 00:31:34,680 --> 00:31:38,196 — That was new. — I buy you new one. 446 00:31:39,800 --> 00:31:42,189 [Man] He should send in the army 447 00:31:42,280 --> 00:31:46,160 and sort out these Bengalis once and for all! 448 00:31:46,240 --> 00:31:48,197 [Talking in Urdu] 449 00:31:50,480 --> 00:31:52,869 [Man] Bastard...bastard! 450 00:31:52,960 --> 00:31:54,951 [General chat in Urdu] 451 00:32:00,720 --> 00:32:02,996 You speak Urdu yet, huh? 452 00:32:04,200 --> 00:32:08,592 I send them learning, but...nothing. 453 00:32:08,680 --> 00:32:10,159 [Talk in Urdu] 454 00:32:10,240 --> 00:32:12,117 [Doorbell] 455 00:32:14,280 --> 00:32:17,318 Hussein, go and take the boys to shop. 456 00:32:18,680 --> 00:32:19,909 Sons, 457 00:32:20,000 --> 00:32:22,594 go with Hussein, see how chicken killed. 458 00:32:24,320 --> 00:32:25,435 Go! 459 00:32:27,040 --> 00:32:28,360 Hey! 460 00:32:35,480 --> 00:32:39,235 — Oh, Salaam—alacum! — Waalacum—salaam! 461 00:32:41,080 --> 00:32:42,479 [Talk in Urdu] 462 00:32:42,560 --> 00:32:45,473 — Mr Shah. — Mr Shah! 463 00:32:45,560 --> 00:32:48,120 — Salaam—alacum! [Laughs] — Waalacum—salaam! 464 00:32:48,200 --> 00:32:51,192 Zaheed, Mr Shah. 465 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 — Salaam—alacum. — Waalacum—salaam. 466 00:32:54,000 --> 00:32:55,559 [Urdu] 467 00:32:55,640 --> 00:32:57,278 The baby. 468 00:32:57,360 --> 00:32:58,919 Look. 469 00:33:00,920 --> 00:33:03,116 God, I can't believe Shareen's married. 470 00:33:03,200 --> 00:33:05,953 When will she come back from Pakistan? 471 00:33:07,040 --> 00:33:09,031 I dunno, love. 472 00:33:09,120 --> 00:33:12,158 [Man banging on wall] Helen! Make tea! 473 00:33:16,200 --> 00:33:18,111 [Whispers] Put the kettle on. 474 00:33:32,680 --> 00:33:35,149 Hey, oh, cock... 475 00:33:35,240 --> 00:33:39,598 Come on, now. Don't cry. Shh, eh, shh. 476 00:33:39,680 --> 00:33:41,591 [Sobbing] 477 00:33:43,400 --> 00:33:45,311 My baby. 478 00:33:49,240 --> 00:33:52,551 My wife is really looking forward to seeing those. 479 00:33:52,640 --> 00:33:55,553 We've heard so much about your family. 480 00:33:55,640 --> 00:33:57,392 [General chat in Urdu] 481 00:33:57,480 --> 00:33:59,198 I mean, six sons. 482 00:34:01,640 --> 00:34:05,076 You've been truly blessed. [Laughs] 483 00:34:05,160 --> 00:34:07,037 [Silence] 484 00:34:07,120 --> 00:34:09,555 Five. One dead. 485 00:34:51,240 --> 00:34:53,117 [Laughter and chat] 486 00:34:55,480 --> 00:34:57,391 So, are we agreed? 487 00:34:57,480 --> 00:35:01,394 Abdul will marry Nushaaba and Tariq will marry Nigget. 488 00:35:06,920 --> 00:35:09,594 [Urdu and laughter] 489 00:35:14,720 --> 00:35:17,155 Your daughters are my daughters. 490 00:35:17,240 --> 00:35:19,151 We are one family. 491 00:35:53,240 --> 00:35:55,629 Uncle, uncle, uncle, eh? 492 00:35:55,720 --> 00:35:58,553 — Salaam—alacum! — Waalacum—salaam. 493 00:35:58,640 --> 00:36:02,599 Aunty—ji, you're looking more beautiful every time I see you. 494 00:36:02,680 --> 00:36:04,591 We all well, yeah? 495 00:36:04,680 --> 00:36:07,559 Why didn't you tell me you were coming? 496 00:36:07,640 --> 00:36:09,074 No problem. 497 00:36:09,160 --> 00:36:11,800 We've come to see "Chaudvin Kha Chand". 498 00:36:11,880 --> 00:36:15,430 Er, lyaaz sahib, this film is not showing today. 499 00:36:15,520 --> 00:36:19,639 — Ahh...Oh, well, never mind. — Aunty—ji, no problem! 500 00:36:19,720 --> 00:36:24,874 Zaid? Change picture. Put on "Chaudvin Kha Chand". 501 00:36:24,960 --> 00:36:28,271 Sahib, the film is already playing for half hour. 502 00:36:28,360 --> 00:36:30,920 Bhentured! [Slap] Who owns this cinema? 503 00:36:31,000 --> 00:36:32,991 - You! — So change it! 504 00:36:33,080 --> 00:36:34,400 [Urdu] 505 00:36:34,480 --> 00:36:37,916 Whatever my family want, you get. Go. 506 00:36:44,640 --> 00:36:46,551 What the fuck you doing? 507 00:36:46,640 --> 00:36:48,916 You supposed to be flipping working! 508 00:36:49,000 --> 00:36:50,718 Change film, quickly! 509 00:36:50,800 --> 00:36:53,633 You cow—worshipping bastards! 510 00:36:53,720 --> 00:36:56,917 [Bollywood music] 511 00:37:00,040 --> 00:37:02,873 OK, sorry. Listen, please! 512 00:37:02,960 --> 00:37:06,316 OK, up, up. Let's go. sorry, up, please. 513 00:37:06,400 --> 00:37:08,960 Thank you. OK, come on. 514 00:37:09,040 --> 00:37:10,997 [Talking in Hindi] 515 00:37:13,520 --> 00:37:15,477 [Crowd shouting] 516 00:37:26,640 --> 00:37:28,597 [Audience cheers] 517 00:37:28,680 --> 00:37:30,717 [Man hums softly] 518 00:37:31,840 --> 00:37:33,751 She's a big star. 519 00:37:35,160 --> 00:37:37,117 [Audience cheers and whistles] 520 00:37:39,720 --> 00:37:41,870 [Sings in Urdu] 521 00:37:48,240 --> 00:37:50,197 [George singing along] 522 00:38:36,960 --> 00:38:38,917 [Dog barking in distance] 523 00:38:41,560 --> 00:38:43,517 [Abdul whispers] Psst, Tariq. 524 00:38:43,600 --> 00:38:45,193 Abdul, what you doing? 525 00:38:45,280 --> 00:38:47,317 — I wanna come. — You can't. 526 00:38:47,400 --> 00:38:48,799 I wanna see it. 527 00:38:52,000 --> 00:38:53,877 Well, hurry up, then. 528 00:38:55,000 --> 00:38:57,674 Off you go. All right. 529 00:38:57,760 --> 00:39:00,149 Hiya, love. Yeah, go on. 530 00:39:00,240 --> 00:39:02,880 Sorry, lads, members only, yeah? 531 00:39:02,960 --> 00:39:06,271 — What? — Listen, I said members only. 532 00:39:06,360 --> 00:39:09,318 — This is shite. — On your way. 533 00:39:11,080 --> 00:39:14,038 — Hiya, all right, in you go. — Sorted. 534 00:39:14,120 --> 00:39:16,396 — All right, Tony, mate? — Bazza. 535 00:39:16,480 --> 00:39:18,994 — Yeah, in you go. — Nice one. 536 00:39:19,080 --> 00:39:21,754 Where do you think you're goin', Smiler? 537 00:39:23,080 --> 00:39:25,071 This is our kid, um... 538 00:39:25,160 --> 00:39:27,879 Arthur. Me name's Arthur. 539 00:39:29,000 --> 00:39:30,559 All right. 540 00:39:33,400 --> 00:39:35,118 All right, yeah? Hiya. 541 00:39:36,560 --> 00:39:38,995 What's all this "Tony" malarky? 542 00:39:39,080 --> 00:39:41,390 Don't worry about it, relax. 543 00:39:41,480 --> 00:39:43,357 Enjoy yourself, "Arthur". 544 00:39:45,480 --> 00:39:47,437 # STRANGE KIND OF WOMAN: Deep Purple 545 00:39:55,000 --> 00:39:56,274 Bloody Nora! 546 00:39:56,360 --> 00:39:59,273 Tony! You look gorgeous! 547 00:40:02,920 --> 00:40:08,199 # Yeah, wonderful world, beautiful people 548 00:40:08,280 --> 00:40:12,239 # You and your girl, things could be pretty 549 00:40:12,320 --> 00:40:16,757 # But underneath this, there is a secret 550 00:40:16,840 --> 00:40:21,277 # That nobody can reveal... # 551 00:40:22,600 --> 00:40:24,637 [Chatting] 552 00:40:24,720 --> 00:40:26,518 — Hiya. — Evenin', ladies. 553 00:40:26,600 --> 00:40:28,193 — Thanks. — All right.. 554 00:40:28,280 --> 00:40:29,679 [Laughs] 555 00:40:29,760 --> 00:40:33,037 # DOUBLE BARREL: Dave and Ansell Collins 556 00:40:47,520 --> 00:40:51,195 What the fuck are you doing with my boyfriend, slag? 557 00:40:51,280 --> 00:40:52,793 D'you fuckin' want some? 558 00:40:52,880 --> 00:40:55,156 Sorry, I didn't know he was with you. 559 00:40:55,240 --> 00:40:56,799 Well, you do now. 560 00:40:56,880 --> 00:41:01,272 — Stella, we were just dancing. — I know, but she's a slag. 561 00:41:02,440 --> 00:41:03,760 Drink? 562 00:41:04,880 --> 00:41:06,200 Let's go. 563 00:41:06,280 --> 00:41:08,999 Did you see that slag after my Tariq? 564 00:41:09,080 --> 00:41:11,549 Didn't notice him complaining. 565 00:41:14,360 --> 00:41:15,589 [Smash] 566 00:41:15,680 --> 00:41:17,432 [Barman] Bollocks. 567 00:41:21,480 --> 00:41:22,993 I'm thirsty. 568 00:41:24,160 --> 00:41:26,356 Advocaat and lime, rum and black, 569 00:41:26,440 --> 00:41:28,033 easy on the latter. 570 00:41:28,120 --> 00:41:31,750 — Brandy and Babycham. — Can I have another lemonade? 571 00:41:31,840 --> 00:41:34,400 You'll need more than lemonade with that. 572 00:41:34,480 --> 00:41:36,517 Oi, you, you cheeky twat! 573 00:41:39,840 --> 00:41:42,798 # SITTING IN THE PARK: Georgie Fame 574 00:41:51,200 --> 00:41:53,510 She's up for it, our kid. 575 00:41:58,880 --> 00:42:00,473 [Bed creaking] 576 00:42:01,840 --> 00:42:05,117 [Ella] Take some of the weight on your elbows! 577 00:42:05,200 --> 00:42:06,474 Ow! 578 00:42:06,560 --> 00:42:09,473 You caught the skin on me arms! 579 00:42:12,960 --> 00:42:14,871 [Unzipping] 580 00:42:23,040 --> 00:42:25,077 — Oof! — Fuck off. 581 00:42:25,160 --> 00:42:26,833 [Still urinating] 582 00:42:26,920 --> 00:42:29,355 Oi! I were first. 583 00:42:29,440 --> 00:42:31,078 — Tough. — Shh! 584 00:42:31,160 --> 00:42:33,117 But he's fillin® it up! 585 00:42:33,200 --> 00:42:35,874 Use the one in Mam's room. Quietly. 586 00:42:37,000 --> 00:42:38,479 [Bleurgh!] 587 00:42:45,880 --> 00:42:47,837 [Urinating] 588 00:42:52,200 --> 00:42:54,316 [Urinating] 589 00:43:07,920 --> 00:43:09,240 [Bed creaks] 590 00:43:09,320 --> 00:43:10,594 [Silence] 591 00:43:10,680 --> 00:43:12,796 — Quick, bastard! — Huh?! 592 00:43:16,400 --> 00:43:17,754 Unh! 593 00:43:27,200 --> 00:43:30,079 I arranging a friend... 594 00:43:30,160 --> 00:43:32,913 and a family come from Bradford. 595 00:43:35,160 --> 00:43:37,720 I hope that boy not embarrass me. 596 00:43:37,800 --> 00:43:39,711 Oh, aye? Who's that? 597 00:43:39,800 --> 00:43:41,598 His name Mr Shah. 598 00:43:41,680 --> 00:43:43,193 Good family. 599 00:43:44,440 --> 00:43:46,397 Been this country 25 years. 600 00:43:46,480 --> 00:43:49,518 Got double extensions. 601 00:43:49,600 --> 00:43:52,433 He got two daughters, you know? 602 00:43:54,280 --> 00:43:56,749 Same age as Abdul and Tariq. 603 00:43:59,160 --> 00:44:02,391 Oh, for Christ's sake, George. 604 00:44:04,160 --> 00:44:06,674 We're not gonna go through that again. 605 00:44:06,760 --> 00:44:08,910 You've gotta talk to the boys. 606 00:44:09,000 --> 00:44:12,118 [George] I tell them when I bastard want! 607 00:44:12,200 --> 00:44:14,589 They have a right to know. 608 00:44:14,680 --> 00:44:16,717 What do you mean, right? 609 00:44:18,440 --> 00:44:22,798 Pakistani father ask son marry, son follow father instruction. 610 00:44:22,880 --> 00:44:25,918 [Ella] I knew you were up to something. 611 00:44:27,040 --> 00:44:28,872 Look what happened with Nazir. 612 00:44:28,960 --> 00:44:31,679 Don't mention the bastard's name, he dead! 613 00:44:32,880 --> 00:44:35,440 No, he's not, he's livin' in Eccles. 614 00:44:37,160 --> 00:44:41,279 He might be dead to you but he's still my son. 615 00:44:41,360 --> 00:44:43,636 Why you no listen? You stupid? 616 00:44:43,720 --> 00:44:49,079 You don't live my way, puck off and take your bastard kids! 617 00:44:50,320 --> 00:44:53,517 — Where you going? — To make some tea. 618 00:44:55,000 --> 00:44:56,877 I'lL have half a cup. 619 00:45:04,120 --> 00:45:05,758 — Mornin'. — All right? 620 00:45:18,640 --> 00:45:19,960 Ow! 621 00:45:20,040 --> 00:45:22,395 [Saleem] Fuckin' mong. [Sajid] Get stuffed. 622 00:45:22,480 --> 00:45:24,710 [Maneer] Will you two shut up? 623 00:45:24,800 --> 00:45:26,518 Shut it, Gandhi. 624 00:45:31,640 --> 00:45:33,677 Hey, time to get up. 625 00:45:39,480 --> 00:45:41,198 [Bucket clanks] 626 00:45:50,520 --> 00:45:55,594 Are you gonna say owt to the boys or will I have to? 627 00:45:55,680 --> 00:45:59,355 You stupid. You no get involved with my business, missus. 628 00:45:59,440 --> 00:46:01,113 I'm warning you. 629 00:46:04,640 --> 00:46:07,632 You say nothing till I say. Understand? 630 00:46:16,200 --> 00:46:18,157 [Door closes] 631 00:46:28,800 --> 00:46:32,714 Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, get up! 632 00:46:32,800 --> 00:46:35,394 Your breakfast's ready! 633 00:46:35,480 --> 00:46:38,040 # ON A CAROUSEL: The Hollies 634 00:46:42,240 --> 00:46:46,074 # Ridin" along on a carousel 635 00:46:46,160 --> 00:46:48,151 # Tryin' to catch up to you 636 00:46:49,800 --> 00:46:53,680 # Ridin" along on a carousel 637 00:46:53,760 --> 00:46:56,115 # Will I catch up to you? 638 00:46:57,480 --> 00:47:01,189 # Horses chasing ‘cause they're racing 639 00:47:01,280 --> 00:47:06,195 # So they ain't so far 640 00:47:06,280 --> 00:47:08,351 # On a carousel 641 00:47:09,840 --> 00:47:12,354 # On a carousel 642 00:47:14,640 --> 00:47:18,235 # Nearer, nearer by changing horses 643 00:47:18,320 --> 00:47:20,709 # Still so far away # 644 00:47:22,200 --> 00:47:23,713 Night out, Mum? 645 00:47:23,800 --> 00:47:25,552 Yeah. 646 00:47:28,400 --> 00:47:29,834 You all right? 647 00:47:31,360 --> 00:47:32,680 Your dad's... 648 00:47:34,320 --> 00:47:36,391 You better go, you'll be late. 649 00:47:41,280 --> 00:47:43,351 — Mornin', Mam. — Hmm. 650 00:47:45,320 --> 00:47:48,392 Mam, I need three bob for me sculpture. 651 00:47:48,480 --> 00:47:50,073 Oh, do you? 652 00:47:57,560 --> 00:48:01,076 Hey, you, mucky—head. That's my new hat. 653 00:48:08,080 --> 00:48:09,593 Salaam—alacum. 654 00:48:10,960 --> 00:48:12,678 How are you? 655 00:48:24,240 --> 00:48:25,719 Tariq... 656 00:48:25,800 --> 00:48:27,757 Abdul. 657 00:48:37,800 --> 00:48:39,518 All right, Saleem? 658 00:48:39,600 --> 00:48:41,318 All right, Stella? 659 00:48:41,400 --> 00:48:43,311 Nice frock, is it new? 660 00:48:43,400 --> 00:48:45,311 Yeah, knock—off from docks. 661 00:48:45,400 --> 00:48:47,914 Says, um, “Leonardo” on the label. 662 00:48:48,000 --> 00:48:49,798 Fancy. 663 00:48:49,880 --> 00:48:51,632 Is my Tariq in? 664 00:48:51,720 --> 00:48:53,677 Yeah. Tariq! 665 00:48:53,760 --> 00:48:54,716 [Bang] 666 00:48:56,680 --> 00:48:58,637 Me dad'll be back soon. 667 00:48:58,720 --> 00:49:00,631 Keep your hat on, Gandhi! 668 00:49:02,400 --> 00:49:04,550 Let's send the buggers home! 669 00:49:04,640 --> 00:49:07,917 Enoch's talking next Tuesday at the Salford Hall! 670 00:49:08,000 --> 00:49:11,072 Sign the petition on repatriation and — 671 00:49:11,160 --> 00:49:14,471 ‘Ere, look,there's one now. Got his bags packed. 672 00:49:14,560 --> 00:49:16,790 Salaam—alacum, Mr Khan! 673 00:49:16,880 --> 00:49:18,439 Shut up, you little bastard! 674 00:49:18,520 --> 00:49:21,990 Come and see Enoch speak at the Salford Hall! 675 00:49:25,880 --> 00:49:28,918 Oh, love, we're just like Romeo and Juliet. 676 00:49:29,000 --> 00:49:33,358 I'LL never let the colour of your dad come between us. 677 00:49:33,440 --> 00:49:36,398 It's not fair, I love curry ‘an all. 678 00:49:36,480 --> 00:49:38,278 Yeah, right. Nice one. 679 00:49:38,360 --> 00:49:42,035 Come out tonight, we can sit by the Dock Mission. 680 00:49:42,120 --> 00:49:44,236 Bring your Saleem for Peggy? 681 00:49:44,320 --> 00:49:48,200 — Why bring fat—arse? — Shut it, she might hear! 682 00:49:48,280 --> 00:49:50,271 Too late, she already did! 683 00:49:50,360 --> 00:49:54,115 Hang on, he didn't mean it, did you, Tariq? 684 00:49:54,200 --> 00:49:58,717 Ay up, come on, I'll give you free chips for a week. 685 00:49:58,800 --> 00:50:02,634 D'you hear that, Peg? Free chips for a week. 686 00:50:07,800 --> 00:50:10,030 A bottle of Coke as well. 687 00:50:10,120 --> 00:50:13,158 And your Saleem to give us a snog. 688 00:50:13,240 --> 00:50:17,552 I'll ask, but you might have to be happy with chips. 689 00:50:20,840 --> 00:50:22,239 Hi. 690 00:50:23,360 --> 00:50:25,317 You took your bleedin' time. 691 00:50:25,400 --> 00:50:27,994 No start bloody trouble with me, missus. 692 00:50:28,080 --> 00:50:30,230 I send for wife number one, 693 00:50:30,320 --> 00:50:32,880 "Come quick, second wife giving me trouble!” 694 00:50:32,960 --> 00:50:34,473 Me dad's back! 695 00:50:34,560 --> 00:50:36,153 Meenah, Genghis! 696 00:50:40,360 --> 00:50:42,795 Why only Maneer in the bloody shop? 697 00:50:45,160 --> 00:50:49,119 Where is suit I buy for you to wear at college? 698 00:50:49,200 --> 00:50:50,599 At the cleaners'. 699 00:50:50,680 --> 00:50:53,877 How you get job dressed like a hippy? 700 00:50:53,960 --> 00:50:55,871 Go change bloody clothes! 701 00:50:55,960 --> 00:50:57,439 Leave pucking fish! 702 00:51:01,920 --> 00:51:03,240 Hey, you? 703 00:51:05,320 --> 00:51:08,358 I thought I telling you get bloody haircut? 704 00:51:08,440 --> 00:51:11,034 Haven't had time. I'll do it tomorrow. 705 00:51:11,120 --> 00:51:13,714 Maneer?! Go get me scissors. 706 00:51:13,800 --> 00:51:15,916 No worry. I bloody cutting. 707 00:51:16,000 --> 00:51:18,958 None of my sons looking like bastard hippy. 708 00:51:19,040 --> 00:51:21,316 Honestly, I'lL get it cut tomorrow. 709 00:51:21,400 --> 00:51:23,391 [Screaming and banging] 710 00:51:24,920 --> 00:51:28,276 Tariq! Tariq, help us! Tariq! 711 00:51:28,360 --> 00:51:30,476 [Wailing and crying] 712 00:51:30,560 --> 00:51:35,031 Get off her! You dirty great bastard! 713 00:51:35,120 --> 00:51:37,077 [Wailing and crying] 714 00:51:53,720 --> 00:51:56,030 [Ella] In you get. Come on. 715 00:52:10,760 --> 00:52:12,671 [Ella] You've been where? 716 00:52:12,760 --> 00:52:14,797 Your brother's been to Paris! 717 00:52:14,880 --> 00:52:16,791 [Ella] How'd you get there, cock? 718 00:52:16,880 --> 00:52:19,394 ‘By plane from Ringway." 719 00:52:19,480 --> 00:52:23,110 He's been on an aeroplane from Ringway airport! 720 00:52:23,200 --> 00:52:25,999 — Did he get me "owt? — A Messerschmitt? 721 00:52:26,080 --> 00:52:28,390 — Don't be stupid. — "Who's that?" 722 00:52:28,480 --> 00:52:32,758 — Sajid. Have a word... — 'He still wearing that parka?” 723 00:52:32,840 --> 00:52:35,036 — Yeah, still. — 'Oh, God!" 724 00:52:35,120 --> 00:52:37,475 Sajid, talk to Nazir. 725 00:52:37,560 --> 00:52:39,471 Hiya, our kid. Y'all right? 726 00:52:39,560 --> 00:52:41,790 "Yeah. You all right?” 727 00:52:41,880 --> 00:52:44,599 — Yeah. — "You behavin® yourself?" 728 00:52:44,680 --> 00:52:47,399 No, and he's got half a knob. 729 00:52:47,480 --> 00:52:49,915 Get off! I'm talkin' to him! 730 00:52:50,000 --> 00:52:51,957 When are you comin' home? 731 00:52:52,040 --> 00:52:55,476 "I'll come home and see you soon, Saj, yeah?" 732 00:52:55,560 --> 00:52:58,154 — Let me talk! — Pack it in! 733 00:52:58,240 --> 00:53:00,470 — It's pissin' down! — Here! 734 00:53:00,560 --> 00:53:04,838 — All right, our kid? — Ask what the talent's like! 735 00:53:04,920 --> 00:53:07,036 — Tariq wants... — That's enough! 736 00:53:07,120 --> 00:53:08,633 It's me again. 737 00:53:08,720 --> 00:53:14,159 ‘Mam, why don't you come over and see me?" 738 00:53:14,240 --> 00:53:18,791 Yeah, soon as I can. But you know how it is. 739 00:53:18,880 --> 00:53:20,359 Yeah." 740 00:53:20,440 --> 00:53:22,317 You are happy, aren't you? 741 00:53:22,400 --> 00:53:23,515 Yeah." 742 00:53:25,120 --> 00:53:29,591 — Look, I better go. — 'Say hello to Abdul and Tariq" 743 00:53:29,680 --> 00:53:31,990 All right, cock. God bless. 744 00:53:32,080 --> 00:53:34,196 I do miss you, Son. 745 00:53:34,280 --> 00:53:35,315 [Pips go] 746 00:53:35,400 --> 00:53:37,232 — Oh, Nazir... — "Yeah?" 747 00:53:37,320 --> 00:53:38,958 [Line goes dead] 748 00:53:39,040 --> 00:53:40,553 Oh, bugger. 749 00:53:48,600 --> 00:53:51,956 [Boy] Come on, Earnest, pass us the ball. 750 00:53:52,040 --> 00:53:53,678 All right, Meenah? 751 00:53:53,760 --> 00:53:55,956 D'you want to play football? 752 00:53:56,040 --> 00:53:58,077 All right, Pongo. 753 00:54:08,720 --> 00:54:10,597 Ooh, bloody hell, Meenah! 754 00:54:16,200 --> 00:54:20,717 Earnest?! Earnest! Come back here, you little bastard! 755 00:54:20,800 --> 00:54:23,394 [Whistling] 756 00:54:34,760 --> 00:54:36,273 What you doin', pervert?! 757 00:54:37,600 --> 00:54:40,160 He's tryin" to look at your knob. 758 00:54:40,240 --> 00:54:41,992 Come here, freak! 759 00:54:44,160 --> 00:54:46,071 [Tariq] You smelly little bastard! 760 00:54:46,160 --> 00:54:48,436 [Meenah] Spaz, come here, you pervert! 761 00:54:53,000 --> 00:54:54,638 [Tariq] Where are ya? 762 00:55:00,840 --> 00:55:02,069 Ow! 763 00:55:02,160 --> 00:55:05,551 I think it's time that coat went, eh, Meenah? 764 00:55:05,640 --> 00:55:09,759 — No! No, get off! Mam! — Get the button! 765 00:55:10,840 --> 00:55:13,309 I'll tell you a secret! 766 00:55:13,400 --> 00:55:16,756 — What do you know, Spaz? — About the engagement! 767 00:55:18,920 --> 00:55:20,593 What engagement? 768 00:55:22,280 --> 00:55:23,714 Tell us! 769 00:55:26,440 --> 00:55:31,150 Dad's got you and Abdul engaged and you're gonna get married. 770 00:55:31,240 --> 00:55:33,151 Fuckin' hell. 771 00:55:33,240 --> 00:55:36,915 Is this true, Sajid? If you're lyin', I'LL have you. 772 00:55:37,000 --> 00:55:39,958 I'm not. I heard him tell me mam. 773 00:55:47,440 --> 00:55:49,750 Tariq, don't! Me dad'll kill us! 774 00:55:49,840 --> 00:55:51,990 I don't believe this. 775 00:55:53,280 --> 00:55:55,999 I'm not marryin® a fuckin Paki! 776 00:55:56,080 --> 00:55:59,118 — I bet you knew! — No. 777 00:55:59,200 --> 00:56:01,919 — Fuck you, Gandhi. — No, I swear. 778 00:56:02,000 --> 00:56:05,152 — Who does he think he is?! — Tariq! 779 00:56:07,160 --> 00:56:09,276 Tariq, stop it! 780 00:56:10,600 --> 00:56:11,920 Give up! 781 00:56:13,760 --> 00:56:15,273 [Sajid] Stop it! 782 00:56:17,160 --> 00:56:18,753 Tariq, leave it. 783 00:56:20,960 --> 00:56:23,190 [Saleem] Let's clear this up. 784 00:56:24,360 --> 00:56:26,192 — Shit! — Tariq, don't! 785 00:56:26,280 --> 00:56:27,759 Morning, George! 786 00:56:29,240 --> 00:56:30,719 Me dad's coming! 787 00:56:30,800 --> 00:56:33,314 — Shit. — Come on! Come on! 788 00:56:34,480 --> 00:56:35,436 Come on! 789 00:56:36,520 --> 00:56:37,476 Quick! 790 00:56:38,600 --> 00:56:40,557 [Shouting] 791 00:56:55,240 --> 00:56:56,958 Who done this? 792 00:56:58,080 --> 00:57:00,230 — Huh? — I dunno, Dad. 793 00:57:06,680 --> 00:57:09,354 I ask you, who doing this? 794 00:57:10,760 --> 00:57:11,875 [George] Huh? 795 00:57:13,920 --> 00:57:15,957 I ask you bastard question! 796 00:57:18,480 --> 00:57:22,155 You do this? Who do this? 797 00:57:23,280 --> 00:57:25,351 I don't know, Dad. 798 00:57:26,480 --> 00:57:30,235 You know who done this? Huh? 799 00:57:37,800 --> 00:57:39,677 Come with me. 800 00:57:39,760 --> 00:57:41,671 Come with me, bastard! 801 00:57:45,240 --> 00:57:47,117 — Please... — Shut up! 802 00:57:55,960 --> 00:57:59,078 Hey, hey, what you doing? What's he done? 803 00:57:59,160 --> 00:58:00,673 Let go, George! 804 00:58:00,760 --> 00:58:05,357 Look at this! Look what your bloody kids do! Look at this! 805 00:58:05,440 --> 00:58:08,319 — Who did this?! — I dunno, honest. 806 00:58:08,400 --> 00:58:11,677 — Come on! Who?! — Leave him alone! George! 807 00:58:11,760 --> 00:58:15,037 who did it?! He lucky I no kill him! 808 00:58:15,120 --> 00:58:17,999 If you touch him I'lL swing for you! 809 00:58:18,080 --> 00:58:20,913 — Who do it? — Maneer, out back! 810 00:58:22,320 --> 00:58:25,995 — Who do it?! — Leave him alone, you bastard! 811 00:58:26,080 --> 00:58:28,640 I haven't finished with you, mister! 812 00:58:30,720 --> 00:58:33,075 You same as you bloody kid! 813 00:58:33,160 --> 00:58:37,631 I your husband, you should agree, like proper Muslim wife. 814 00:58:37,720 --> 00:58:41,759 Oh, yeah, right. I'm a Muslim wife when it suits you. 815 00:58:41,840 --> 00:58:44,275 But not when this shop needs opening, 816 00:58:44,360 --> 00:58:47,557 or your relatives want help at the Home Office. 817 00:58:47,640 --> 00:58:50,075 Don't make me bloody laugh, George. 818 00:58:50,160 --> 00:58:53,835 No start, "cause I fix you like your bloody kids! 819 00:58:53,920 --> 00:58:59,040 — You all pucking trouble! — Only because you don't listen! 820 00:58:59,120 --> 00:59:00,679 You never have! 821 00:59:00,760 --> 00:59:04,754 You been married to me 25 years and know nothing! 822 00:59:04,840 --> 00:59:06,717 Yeah, right! 823 00:59:06,800 --> 00:59:09,918 25 years I've been married to you, George. 824 00:59:11,360 --> 00:59:15,718 I have sweated my guts out in your bastard shop! 825 00:59:15,800 --> 00:59:18,440 And given you seven kids as well. 826 00:59:18,520 --> 00:59:22,434 And I will tell you this for nothing, 827 00:59:22,520 --> 00:59:25,512 I am not gonna watch you crush them 828 00:59:25,600 --> 00:59:29,275 one by one because of your pig bloody ignorance! 829 00:59:29,360 --> 00:59:31,271 — Oh! — You bastard bitch! 830 00:59:31,360 --> 00:59:33,271 — Youb ugge - ND " 831 00:59:33,360 --> 00:59:35,795 — You call me pig, bitch! — Oh! 832 00:59:35,880 --> 00:59:40,875 You talk to me like this again, I'LL kill you, bloody bitch! 833 00:59:40,960 --> 00:59:44,510 I burn your bastard family when you sleep! 834 00:59:44,600 --> 00:59:46,557 [Ella sobbing] 835 00:59:57,440 --> 01:00:02,196 This cloudy planet is the Earth, our home. 836 01:00:02,240 --> 01:00:05,278 ‘We know it's crowded with people and life 837 01:00:05,360 --> 01:00:07,271 ‘and things going on. 838 01:00:07,360 --> 01:00:13,754 ‘But what must it be like on the other lonelier planets? 839 01:00:18,080 --> 01:00:21,516 ‘Most of them have no life at all, 840 01:00:21,600 --> 01:00:25,195 "No towns, no fields, no trees, no rivers, 841 01:00:25,280 --> 01:00:29,035 ‘only rock. Just rock. 842 01:00:29,120 --> 01:00:31,316 ‘Some of these stars and planets 843 01:00:31,400 --> 01:00:34,472 ‘must be the loneliest places in the universe. 844 01:00:34,560 --> 01:00:37,791 ‘Even the Clangers' planet, when the Clangers are indoors 845 01:00:37,880 --> 01:00:42,829 ‘in their warm caves, must know what it's like to be alone. 846 01:00:45,480 --> 01:00:47,790 ‘Ah, there's Tiny Clanger.” 847 01:00:47,880 --> 01:00:49,837 [Clangers whistle] 848 01:00:58,800 --> 01:01:01,474 Mam, I need another two and six. 849 01:01:02,680 --> 01:01:05,354 ‘That's made them laugh. 850 01:01:05,440 --> 01:01:09,354 Oh, no, it's raining! Stop, you'll make them all wet!" 851 01:01:09,440 --> 01:01:11,351 [Clangers whistle on TV] 852 01:01:16,040 --> 01:01:19,874 So, when we gonna see this great work of art? 853 01:01:19,960 --> 01:01:21,678 Sunday. 854 01:01:21,760 --> 01:01:23,956 Make sure you're back by dinner, 855 01:01:24,040 --> 01:01:26,714 we've got visitors coming over from Bradford. 856 01:01:26,800 --> 01:01:29,519 ‘The Clangers are having a party.' 857 01:01:29,600 --> 01:01:32,194 Do we all have to stay in? 858 01:01:33,320 --> 01:01:34,754 Yeah, you do. 859 01:01:34,840 --> 01:01:38,310 If he thinks I'm stickin' round he's wrong. 860 01:01:38,400 --> 01:01:42,109 As long as you're living under his bastard roof, 861 01:01:42,200 --> 01:01:44,396 you'll do as you're told. 862 01:01:45,880 --> 01:01:47,632 Do you hear me? 863 01:01:50,080 --> 01:01:51,354 Well, do you?! 864 01:01:52,680 --> 01:01:54,512 You always take his side! 865 01:01:54,600 --> 01:01:57,240 This wouldn't have happened if we'd known! 866 01:01:57,320 --> 01:02:01,314 You can fuck off if you think I'm marryin' a Paki! 867 01:02:01,400 --> 01:02:03,914 Hey, it's not me mam's fault. 868 01:02:04,000 --> 01:02:05,798 Ah, just keep it shut. 869 01:02:05,880 --> 01:02:09,157 Do what Dad tells you, there's a good boy. 870 01:02:11,040 --> 01:02:13,873 Oh, what's the bastard point? 871 01:02:32,640 --> 01:02:35,837 Why can't we just talk to him? 872 01:02:35,920 --> 01:02:37,593 Don't you understand? 873 01:02:39,080 --> 01:02:43,313 He's never gonna give a shit about what you think. 874 01:02:43,400 --> 01:02:47,633 "I am your father, you do as I say!” 875 01:02:51,000 --> 01:02:53,435 And this is gonna solve everything? 876 01:02:54,640 --> 01:02:56,711 Did for our Nazir, didn't it? 877 01:03:01,960 --> 01:03:04,998 Abdul, come with me. 878 01:03:05,080 --> 01:03:07,435 I don't want what you want. 879 01:03:07,520 --> 01:03:09,431 What do you want? 880 01:03:09,520 --> 01:03:14,037 I want me family, and I don't want anyone hurt any more. 881 01:03:14,120 --> 01:03:15,679 Tariq, don't go! 882 01:03:15,760 --> 01:03:19,719 Maybe he'll be satisfied with just one of us getting married? 883 01:03:22,280 --> 01:03:23,998 I've had enough. 884 01:03:25,120 --> 01:03:26,679 I can't stay. 885 01:03:35,440 --> 01:03:37,670 — Where you goin'? — Nowhere. 886 01:03:38,800 --> 01:03:40,234 Wait for me! 887 01:03:42,120 --> 01:03:43,758 Where you goin'? 888 01:03:43,840 --> 01:03:46,400 — Nowhere. — I'm comin with you. 889 01:03:46,480 --> 01:03:49,233 # WHEN I'M DEAD AND GONE: McGuinness Flint 890 01:03:49,320 --> 01:03:53,154 Tariq! Tariq, wait! Don't leave without me! 891 01:03:53,240 --> 01:03:55,470 For fuck's sake. 892 01:04:01,760 --> 01:04:03,797 They won't break us up. 893 01:04:05,000 --> 01:04:06,911 Let's elope! 894 01:04:07,000 --> 01:04:08,877 It'LL be so romantic. 895 01:04:08,960 --> 01:04:11,873 We can't. I'm eloping on me own. 896 01:04:11,960 --> 01:04:14,918 [Stella] You're getting married to someone else! 897 01:04:15,000 --> 01:04:17,674 No, I'm not. Well, that's why I'm going 898 01:04:17,760 --> 01:04:20,718 That doesn't mean I was gonna marry you. 899 01:04:23,160 --> 01:04:27,040 Oh, stop scriking for fuck's sake, you mard arse. 900 01:04:27,120 --> 01:04:29,077 Saleem, get your change out! 901 01:05:05,200 --> 01:05:07,350 [Peggy whispers] Stella, we're in hat paradise. 902 01:05:07,440 --> 01:05:10,080 Can I speak to Nazir Khan, please. 903 01:05:11,240 --> 01:05:13,436 I think they mean Mr Nigel. 904 01:05:16,680 --> 01:05:20,878 [Nazir] Honestly, flowers are all the rage this season. 905 01:05:20,960 --> 01:05:26,831 Trust me, darling. The style, the colour. Looks fabulous. 906 01:05:37,800 --> 01:05:39,552 Oh, fuckin' charmin'. 907 01:05:43,480 --> 01:05:48,077 D'you think you could, uh, put us up till I get sorted? 908 01:05:48,160 --> 01:05:49,912 What's goin' on? 909 01:05:51,680 --> 01:05:52,909 Tell him. 910 01:05:55,520 --> 01:05:57,431 Nigel, there you are. 911 01:05:57,520 --> 01:06:00,478 Mmbh. Who are those dreadful girls out there? 912 01:06:00,560 --> 01:06:03,757 They are damaging the... Oh, hello. Who's this? 913 01:06:03,840 --> 01:06:07,356 Uh, these are two of my brothers, Tariq and Saleem. 914 01:06:07,440 --> 01:06:11,877 This is my sister, Meenah. Tariq wants to stay for a bit. 915 01:06:11,960 --> 01:06:14,031 You must! Are these yours? 916 01:06:14,120 --> 01:06:18,432 Yeah, but I'm still in two minds what I should do. 917 01:06:20,480 --> 01:06:24,872 OK, I'll leave you. But you're welcome to stay any time. 918 01:06:24,960 --> 01:06:27,395 Yeah, right. Nice one. Thanks. 919 01:06:27,480 --> 01:06:28,629 [Speaks French] 920 01:06:31,480 --> 01:06:32,914 Who's he? 921 01:06:33,000 --> 01:06:35,913 — He's my friend. — Oh. 922 01:06:36,000 --> 01:06:37,877 why's he talk funny? 923 01:06:37,960 --> 01:06:40,793 — He's my boss. — Oh. 924 01:06:40,880 --> 01:06:43,599 So, what's goin' on at home? 925 01:06:45,680 --> 01:06:47,193 Try that one. 926 01:06:47,280 --> 01:06:48,429 [Door opens] 927 01:06:48,520 --> 01:06:51,558 Etienne, get the car. We're going home. 928 01:06:55,760 --> 01:06:57,956 [Peggy] Can we stop for lunch? 929 01:06:58,040 --> 01:07:02,193 [Meenah] Can't wait to see Dad's face when he sees you! 930 01:07:02,280 --> 01:07:04,874 [Etienne] I'm not sure this is wise. 931 01:07:04,960 --> 01:07:07,315 [Kids cheering] 932 01:07:07,400 --> 01:07:09,835 Bloody hell, look at all them knobs! 933 01:07:09,920 --> 01:07:12,070 There's Myrna! Hey, Myrna! [Honking horn] 934 01:07:12,160 --> 01:07:14,800 It's me, Peggy! 935 01:07:14,880 --> 01:07:18,635 — Keep your fucking trap shut! — Oh, sorry. 936 01:07:24,240 --> 01:07:25,753 Where is he, Maneer? 937 01:07:27,000 --> 01:07:28,991 Is that them at last?! 938 01:07:29,080 --> 01:07:31,720 — Nazir! — Mum! What's he done? 939 01:07:31,800 --> 01:07:34,189 You can't stay, Son! 940 01:07:34,280 --> 01:07:36,112 No, we've gotta sort it! 941 01:07:36,200 --> 01:07:39,716 It'll make things worse if your dad sees you. 942 01:07:39,800 --> 01:07:41,438 [Meenah] They're comin'! 943 01:07:41,520 --> 01:07:45,957 — Please, Son, just go, please! — What are you doing? 944 01:07:46,040 --> 01:07:49,396 — Your dad'll kill him. — Don't listen to her. 945 01:07:49,480 --> 01:07:51,278 You said you'd sort this! 946 01:07:51,360 --> 01:07:55,513 I can't, our kid. Me Mum's right, it'll make it worse. 947 01:07:55,600 --> 01:07:56,749 [Sajid] Nazir! 948 01:07:56,840 --> 01:07:59,798 — You've got my address? — Yeah, go. 949 01:07:59,880 --> 01:08:02,952 — If he touches you... — Just go, Son! 950 01:08:03,040 --> 01:08:05,031 I'll call soon, yeah? 951 01:08:06,680 --> 01:08:08,432 And you! 952 01:08:08,520 --> 01:08:10,477 [Cheering] 953 01:08:11,680 --> 01:08:13,353 Nazir! 954 01:08:20,520 --> 01:08:22,079 Nazir! 955 01:08:25,720 --> 01:08:27,996 What we gonna do now, Tariq? 956 01:08:29,160 --> 01:08:31,800 I don't care what you do, Stella. 957 01:08:50,880 --> 01:08:56,080 This is almost like a victory roll by these Indian pilots. 958 01:08:56,160 --> 01:08:59,118 ‘They're so close, they're flying so low, 959 01:08:59,200 --> 01:09:02,192 ‘and they're meeting absolutely no opposition at all. 960 01:09:03,560 --> 01:09:05,437 ‘So on the 13th day..." 961 01:09:05,520 --> 01:09:08,512 Maneer? Off pucking TV. 962 01:09:10,600 --> 01:09:13,831 "With just 10 minutes of the Indian ultimatum... 963 01:09:13,920 --> 01:09:15,558 [Whispers] Oh, thanks, cock. 964 01:09:15,640 --> 01:09:18,393 Why you wear bloody short skirt, Meenah? 965 01:09:20,360 --> 01:09:24,115 It's her school uniform. She has to wear it. 966 01:09:24,200 --> 01:09:26,714 She not in bloody school now! 967 01:09:28,720 --> 01:09:32,839 On Sunday, you wear sari Auntie Riffat send from Pakistan. 968 01:09:35,480 --> 01:09:37,915 Can't I wear me trouser suit? 969 01:09:38,000 --> 01:09:41,436 No bastard hear what I say?! You pucking deaf? 970 01:09:43,400 --> 01:09:45,630 No bloody look at your mum! 971 01:09:46,800 --> 01:09:48,950 She no bloody help you! 972 01:09:49,040 --> 01:09:50,951 I telling what to do! 973 01:09:52,280 --> 01:09:55,113 — Understand?! — All right. She heard. 974 01:09:58,160 --> 01:10:01,357 Bhentured, I fed up with you all, puckers! 975 01:10:02,720 --> 01:10:04,996 On Sunday, Mr Shah coming. 976 01:10:05,080 --> 01:10:09,950 If 1 not see you show respect, I pucking sort you all out! 977 01:10:11,320 --> 01:10:14,312 I no more playing bastard games with you! 978 01:10:43,880 --> 01:10:46,474 Whoa, Gunga Din! 979 01:10:46,560 --> 01:10:49,632 Drinking the white man's brew? 980 01:10:49,720 --> 01:10:51,711 What you doin" here, Abdul? 981 01:10:51,800 --> 01:10:54,076 It's me stag night. I'm gettin' married. 982 01:10:54,160 --> 01:10:55,309 Who to? 983 01:10:55,400 --> 01:10:57,073 I dunno. 984 01:10:57,160 --> 01:11:00,198 Me dad hasn't bothered introducin® us yet. 985 01:11:18,760 --> 01:11:20,433 Don't bloody starting, 986 01:11:21,720 --> 01:11:23,916 ‘cause I'm not in bloody mood. 987 01:11:26,400 --> 01:11:33,238 Look, Dad, we're fed up of being told what to do and where to go. 988 01:11:34,880 --> 01:11:39,113 I warning you, mister, I not bringing you up like this. 989 01:11:39,200 --> 01:11:42,272 Pakistani son always shows respect. 990 01:11:42,360 --> 01:11:44,749 Dad, I'm not Pakistani. 991 01:11:46,240 --> 01:11:49,915 I was born here. I speak English, not Urdu. 992 01:11:57,600 --> 01:12:03,630 Son, you no understand ‘cause you...no listen to me. 993 01:12:03,720 --> 01:12:07,236 I trying to show you a good way to live. 994 01:12:07,320 --> 01:12:11,393 You no English. English people never accepting you. 995 01:12:12,560 --> 01:12:14,870 In Islam everyone equal, see? 996 01:12:14,960 --> 01:12:17,031 No black man, no white man. 997 01:12:17,120 --> 01:12:19,873 All Muslim — special community. 998 01:12:19,960 --> 01:12:22,600 I'm not saying it's not, Dad. 999 01:12:22,680 --> 01:12:27,038 I just think I've got a right to choose who I get married to. 1000 01:12:27,120 --> 01:12:30,590 You want choose like Nazir? Lose everything? 1001 01:12:30,680 --> 01:12:33,718 You want bloody English girl? They no good! 1002 01:12:33,800 --> 01:12:38,192 They go with other men, drink alcohol, no look after. 1003 01:12:41,680 --> 01:12:46,675 If English women are so bad, why did you marry me mam? 1004 01:12:47,840 --> 01:12:50,514 Bastard! No go too far with me! 1005 01:12:50,600 --> 01:12:52,557 Do what I tell you! 1006 01:12:52,640 --> 01:12:56,270 Bas! You understand? 1007 01:12:56,360 --> 01:12:58,192 You understanding?! 1008 01:12:58,280 --> 01:13:00,271 I understand you. I understand. 1009 01:13:00,360 --> 01:13:04,399 I'll do what you want. I'll do what you want. 1010 01:13:09,120 --> 01:13:12,715 I will get married to a Pakistani. 1011 01:13:12,800 --> 01:13:14,473 Good! 1012 01:13:14,560 --> 01:13:17,313 And you know what I'll do then? 1013 01:13:19,680 --> 01:13:22,832 I'L marry a fucking English woman as well. 1014 01:13:25,080 --> 01:13:27,071 Just like my dad. 1015 01:13:43,320 --> 01:13:45,152 [Brakes squeal and honks horn] 1016 01:13:54,880 --> 01:13:59,078 Mam! Mam! The Pakis are ‘ere! 1017 01:14:00,400 --> 01:14:02,232 Right, here we go. 1018 01:14:02,320 --> 01:14:04,231 Come on, everyone, parlour, quick. 1019 01:14:07,120 --> 01:14:09,031 [Ella] George, they're here! 1020 01:14:11,720 --> 01:14:13,313 Right, come on. 1021 01:14:15,560 --> 01:14:18,791 Let one in and the whole tribe turns up. 1022 01:14:21,240 --> 01:14:23,550 — Salaam—alacum. — Earnest! 1023 01:14:23,640 --> 01:14:27,190 — Eh? Bugger off, bugger off! — Earnest! 1024 01:14:31,200 --> 01:14:34,830 — Salaam alacum, Mr Shah. — Waalacum—salaam. 1025 01:14:34,920 --> 01:14:36,513 Ella, Mr Shah. 1026 01:14:37,640 --> 01:14:38,755 Salaam—alacum. 1027 01:14:38,840 --> 01:14:40,399 Waalacum—salaam. 1028 01:14:40,480 --> 01:14:42,232 Salaam—alacum, Mrs Shah. 1029 01:14:42,320 --> 01:14:44,834 Why's she talking like that? 1030 01:14:46,400 --> 01:14:48,835 Would you like to come through? 1031 01:14:58,480 --> 01:15:01,552 — Abdul, salaam—alacum. — Salaam—alacum. 1032 01:15:01,640 --> 01:15:05,349 — Salaam—alacum. — Waalacum—salaam, Tariq, eh? 1033 01:15:06,960 --> 01:15:08,792 Salaam—alacum. 1034 01:15:08,880 --> 01:15:10,553 — Salaam—alacum. — Waalacum—salaam. 1035 01:15:10,640 --> 01:15:12,950 — Salaam—alacum. — Waalacum—salaam. 1036 01:15:33,120 --> 01:15:34,793 Sajid, come here. 1037 01:15:34,880 --> 01:15:37,030 — Please. — Thank you. 1038 01:15:40,360 --> 01:15:41,919 — Oof... — Is that too low? 1039 01:15:42,000 --> 01:15:43,399 Uh... 1040 01:16:04,160 --> 01:16:07,437 So, you found it all right, Mr Shah? 1041 01:16:07,520 --> 01:16:10,990 Oh, yes. No problem. [Chuckles] 1042 01:16:12,440 --> 01:16:16,070 The thing is all these houses look the same... 1043 01:16:16,160 --> 01:16:17,833 To me. 1044 01:16:19,440 --> 01:16:22,432 [Posh voice] Meenah, would you fetch the tea? 1045 01:16:22,520 --> 01:16:24,193 Righty—ho. 1046 01:16:32,080 --> 01:16:33,434 How old are you? 1047 01:16:33,520 --> 01:16:37,150 Not old enough to get married, so don't ask me. 1048 01:16:37,240 --> 01:16:39,550 [Laughs] 1049 01:16:43,240 --> 01:16:46,153 I'm sorry about him, Mr Shah, he's, um... 1050 01:16:48,120 --> 01:16:50,270 He's just been circumcised. 1051 01:16:51,360 --> 01:16:52,589 Indeed. 1052 01:16:58,880 --> 01:17:02,157 Sajid, go see if Saleem here yet. 1053 01:17:03,840 --> 01:17:07,117 Ah, yes. Your college student. 1054 01:17:09,120 --> 01:17:11,031 Studying to be an engineer. 1055 01:17:11,120 --> 01:17:14,317 Oh, really? 1056 01:17:22,160 --> 01:17:24,390 Ah, here's the tea. 1057 01:17:25,520 --> 01:17:27,591 [Speaks in Urdu] 1058 01:17:30,680 --> 01:17:33,718 Where did you get this sari? 1059 01:17:33,800 --> 01:17:35,757 Me Auntie Riffat in Pakistan. 1060 01:17:35,840 --> 01:17:40,550 Wear shalwar khameeze, it will look much better than this. 1061 01:17:41,680 --> 01:17:43,956 Her auntie said lots of girls 1062 01:17:44,040 --> 01:17:46,077 are wearing saris in Islamabad, 1063 01:17:46,160 --> 01:17:48,151 and she's quite well-to—do. 1064 01:17:48,240 --> 01:17:50,311 Riffat bloody stupid. 1065 01:17:50,400 --> 01:17:54,189 Even in Pakistan, women are getting too bloody moderns. 1066 01:17:54,280 --> 01:17:56,191 [Tutting] 1067 01:17:56,280 --> 01:17:58,840 Well, I think it looks lovely. 1068 01:17:58,920 --> 01:18:03,630 Well, it's just not traditional dress in Pakistan, Mrs Khan. 1069 01:18:03,720 --> 01:18:05,393 Tradition sees, Ella. 1070 01:18:06,520 --> 01:18:08,158 [Annie] Coo! Only me! 1071 01:18:09,240 --> 01:18:10,196 Ooh! 1072 01:18:11,280 --> 01:18:13,920 I didn't know you had visitors? 1073 01:18:14,000 --> 01:18:17,516 Annie, this is my friend, Mr Shah. 1074 01:18:17,600 --> 01:18:18,874 Hello. 1075 01:18:18,960 --> 01:18:21,759 His daughters go be married Abdul, Tariq. 1076 01:18:22,920 --> 01:18:25,560 Ooh, is it these two? 1077 01:18:25,640 --> 01:18:29,873 Oh, they're bleedin' gorgeous! 1078 01:18:29,960 --> 01:18:32,236 You're lucky you two, aren't you? 1079 01:18:32,320 --> 01:18:35,358 Landin® a couple of belters like these. 1080 01:18:35,440 --> 01:18:36,999 Meenah. 1081 01:18:44,120 --> 01:18:49,672 Oh, Mrs Khan. I'm very proud your sons are joining my family. 1082 01:18:49,760 --> 01:18:51,990 You've brought them up respectful. 1083 01:18:52,080 --> 01:18:54,959 You're right there. They're a credit to her. 1084 01:18:56,080 --> 01:18:57,673 And George. 1085 01:18:57,760 --> 01:19:00,673 Oh, yeah, they're good boys. 1086 01:19:00,760 --> 01:19:02,273 Bring no trouble. 1087 01:19:02,360 --> 01:19:05,273 [Annie] They'll do anything for you, Mr Shah. 1088 01:19:05,360 --> 01:19:08,273 Good Samaritans they are, just like in Bible. 1089 01:19:09,520 --> 01:19:11,397 [Sajid] Mam! Get off! 1090 01:19:11,480 --> 01:19:14,916 Maneer, cock, go and see what they're up to. 1091 01:19:21,800 --> 01:19:25,111 — Shut up! — The state of them two! 1092 01:19:25,200 --> 01:19:29,194 [Meenah] The one with the teeth's got a moustache! 1093 01:19:29,280 --> 01:19:31,635 [Maneer] Tariq's is like Quasimodo! 1094 01:19:31,720 --> 01:19:33,631 Oh, kids, eh? [Laughs] 1095 01:19:33,720 --> 01:19:34,915 [Sajid] Mam! 1096 01:19:35,000 --> 01:19:38,118 — Were yours like that? — No. 1097 01:19:38,200 --> 01:19:40,999 I believe in firm discipline. 1098 01:19:41,080 --> 01:19:43,230 Especially in a non—Pakistani environment. 1099 01:19:43,320 --> 01:19:47,632 Well, I think you can be too harsh, don't you, Annie? 1100 01:19:47,720 --> 01:19:49,279 Oh, aye, yeah. 1101 01:19:49,360 --> 01:19:54,230 Our Peter knows how far he can go before I knock him out. 1102 01:19:54,320 --> 01:19:56,550 Not just me husband, Mrs Shah! 1103 01:19:57,800 --> 01:19:59,950 [Laughing and snorting] 1104 01:20:15,760 --> 01:20:18,479 Well, I'd better be going. 1105 01:20:18,560 --> 01:20:20,631 And congratulations, again. 1106 01:20:20,720 --> 01:20:22,472 Ta—ra, George. 1107 01:20:28,400 --> 01:20:32,280 You'd better get changed, they're dying to meet you. 1108 01:20:32,360 --> 01:20:33,919 [Sajid] That's cheatin'! 1109 01:20:34,000 --> 01:20:35,911 That the famous sculpture? 1110 01:20:47,000 --> 01:20:49,230 What you gonna do with that? 1111 01:20:49,320 --> 01:20:52,358 I'm not gonna do anything with it. Oi! 1112 01:20:52,440 --> 01:20:54,113 What is it? 1113 01:20:54,200 --> 01:20:57,989 It's an example of female exploitation in art. 1114 01:20:58,080 --> 01:21:00,276 Mrs Khan, how do you manage 1115 01:21:00,360 --> 01:21:05,116 with so many children and such little space? 1116 01:21:06,920 --> 01:21:10,879 I've got three double beds, and a single for Meenah. 1117 01:21:12,960 --> 01:21:15,998 But where will you put my daughters? 1118 01:21:16,080 --> 01:21:20,756 One in the attic and one on top of the chippie with Abdul. 1119 01:21:20,840 --> 01:21:23,559 Don't worry, it's very roomy. 1120 01:21:26,000 --> 01:21:27,877 Wouldn't it be more convenient 1121 01:21:27,960 --> 01:21:31,032 if your sons were to live with us? 1122 01:21:32,760 --> 01:21:36,640 I thought daughters—in—law lived with their husband's family? 1123 01:21:38,320 --> 01:21:41,039 Wouldn't you be grateful for the space? 1124 01:21:41,120 --> 01:21:42,679 I know I would. 1125 01:21:47,360 --> 01:21:52,594 Excuse me, I'll, um...go and see what's happened to those kids. 1126 01:21:58,880 --> 01:22:02,430 You should've been here an hour ago. Where's me cigs? 1127 01:22:02,520 --> 01:22:04,716 Look what's in the box, Mam. 1128 01:22:04,800 --> 01:22:06,279 Oh! 1129 01:22:13,160 --> 01:22:15,834 You dirty little bastard. 1130 01:22:15,920 --> 01:22:17,354 Mam, it's Art. 1131 01:22:17,440 --> 01:22:21,070 I'LL Art you, you dirty little sod. 1132 01:22:21,160 --> 01:22:24,039 I'LL burn the bleedin' thing! 1133 01:22:24,120 --> 01:22:26,430 — No! — Give it here! 1134 01:22:28,320 --> 01:22:29,913 [Arguing loudly outside] 1135 01:22:30,000 --> 01:22:33,118 [Saleem] You're pulling all the hair ouuutttt! 1136 01:22:36,000 --> 01:22:37,229 [Silence] 1137 01:22:38,320 --> 01:22:39,754 — Ahh! — Waah! 1138 01:22:40,880 --> 01:22:42,791 What is this thing?! Move it! 1139 01:22:42,880 --> 01:22:44,632 Take it away from me! 1140 01:22:47,480 --> 01:22:49,710 I am so sorry, Mrs Shah. 1141 01:22:49,800 --> 01:22:53,236 The hair came off in me hand. 1142 01:22:53,320 --> 01:22:56,676 This is an insult to me and my family. 1143 01:22:56,760 --> 01:22:58,876 I will never allow my daughters 1144 01:22:58,960 --> 01:23:01,873 to marry into this family of half—breeds! 1145 01:23:01,960 --> 01:23:06,670 At least they're not friggin' inbred like them monstrosities. 1146 01:23:06,760 --> 01:23:09,673 — Ella! — Who d'you think you are? 1147 01:23:09,760 --> 01:23:13,913 Tellin me my house isn't good enough for your daughters. 1148 01:23:14,000 --> 01:23:18,358 Your daughters aren't good enough for my sons, or my house. 1149 01:23:18,440 --> 01:23:20,670 And if I hear another word, 1150 01:23:20,760 --> 01:23:23,718 I'll stick that fanny over your bastard head. 1151 01:23:27,360 --> 01:23:28,998 Your wife's a disgrace. 1152 01:23:30,080 --> 01:23:31,957 Ah, go on, piss off. 1153 01:23:32,040 --> 01:23:34,429 Go on, sling your bleedin' hook! 1154 01:23:34,520 --> 01:23:38,400 Go on, piss off! Piss off out of my house! 1155 01:23:38,480 --> 01:23:41,199 And take Laurel and Hardy with you! 1156 01:23:43,120 --> 01:23:45,589 [Women screaming and dog barking] 1157 01:23:51,680 --> 01:23:54,194 You bastard bitch. 1158 01:23:54,280 --> 01:23:56,954 You bring a shame on our family. 1159 01:23:58,560 --> 01:24:01,029 No, you should be ashamed, George. 1160 01:24:02,640 --> 01:24:05,917 ‘Cause you're not interested in these kids being happy. 1161 01:24:06,000 --> 01:24:09,675 You just wanna prove what a great man you are. 1162 01:24:09,760 --> 01:24:14,880 Because you're ashamed of me and you're ashamed of our kids, 1163 01:24:14,960 --> 01:24:17,520 and you won't even admit it. 1164 01:24:17,600 --> 01:24:20,479 — Don't you dare!! — Don't touch her! Bastard! 1165 01:24:20,560 --> 01:24:22,631 [Abdul] No, Dad! Get off her! 1166 01:24:22,720 --> 01:24:24,757 Leave her alone! Leave her alone! 1167 01:24:24,840 --> 01:24:26,399 — Bitch! — Get off! 1168 01:24:26,480 --> 01:24:28,596 You will not touch her again. 1169 01:24:28,680 --> 01:24:30,671 No talk like that. 1170 01:24:30,760 --> 01:24:32,353 No, it's over, finished! 1171 01:24:32,440 --> 01:24:35,000 Sajid, will you pack it in?! [Ripping] 1172 01:24:39,720 --> 01:24:42,917 Are you happy? Is this what you wanted? 1173 01:24:43,000 --> 01:24:46,038 I know what is best for you all. 1174 01:24:47,960 --> 01:24:50,270 Maneer, you understand me. 1175 01:24:53,440 --> 01:24:54,999 Son? 1176 01:24:55,080 --> 01:24:56,229 Got the message? 1177 01:24:56,320 --> 01:24:58,630 Bastard! All your fault! 1178 01:24:58,720 --> 01:25:00,233 Calm down, right? 1179 01:25:08,960 --> 01:25:11,998 I only want to help you, Son. 1180 01:25:12,080 --> 01:25:14,640 I no want to hurt you. 1181 01:25:21,240 --> 01:25:22,310 Ella... 1182 01:25:22,400 --> 01:25:26,917 No, just go, George. Just go. 1183 01:25:27,000 --> 01:25:28,274 Ella...? 1184 01:25:29,480 --> 01:25:31,437 [Sobs] 1185 01:25:46,560 --> 01:25:49,279 Don't cry, it wasn't your fault. 1186 01:26:04,680 --> 01:26:06,398 Salaam—alacum, Mr Khan. 1187 01:26:10,520 --> 01:26:12,158 Waalacum—salaam. 1188 01:26:18,280 --> 01:26:20,635 [Saleem] Should've kicked his head in, Abdul. 1189 01:26:20,720 --> 01:26:23,394 I couldn't hit me dad. 1190 01:26:23,480 --> 01:26:25,391 That bastard's not a father. 1191 01:26:25,480 --> 01:26:29,235 Pack it in, you get on me bleedin' nerves. 1192 01:26:29,320 --> 01:26:34,793 If it's not you, it's your dad, if it's not your dad, it's you. 1193 01:26:34,880 --> 01:26:37,190 You're nothing but bleedin" trouble. 1194 01:26:38,680 --> 01:26:41,069 And you... 1195 01:26:41,160 --> 01:26:43,117 Pablo bleedin' Picasso. 1196 01:26:44,720 --> 01:26:48,839 That "bastard" that you are talking about is my husband. 1197 01:26:48,920 --> 01:26:53,869 And whatever you might think of him he is still your father. 1198 01:26:53,960 --> 01:26:58,193 If I hear another foul-mouthed word, I will have you. 1199 01:26:59,320 --> 01:27:00,719 Where's Sajid? 1200 01:27:00,800 --> 01:27:02,791 He ran out. 1201 01:27:02,880 --> 01:27:04,917 I ripped his hood off. 1202 01:27:08,520 --> 01:27:10,431 Well, it's a start. 1203 01:27:17,240 --> 01:27:19,470 [Abdul] Sajid, come on out. 1204 01:27:19,560 --> 01:27:21,676 Get stuffed. 1205 01:27:21,760 --> 01:27:23,671 [Abdul] What have I done? 1206 01:27:23,760 --> 01:27:27,230 [Tearful] You shouted at me for hitting me dad. 1207 01:27:27,320 --> 01:27:29,960 I know, I'm sorry. 1208 01:27:31,160 --> 01:27:32,833 Come on out, please. 1209 01:27:39,920 --> 01:27:41,638 Here. 1210 01:27:43,760 --> 01:27:46,434 Well? D'you want it or not? 1211 01:27:49,160 --> 01:27:50,389 No. 1212 01:27:52,760 --> 01:27:55,400 Well, stick it in bin, then, eh? 1213 01:28:01,760 --> 01:28:03,478 [Shutters rise] 1214 01:28:21,840 --> 01:28:23,558 [Bucket clangs] 1215 01:28:43,240 --> 01:28:44,958 Want a cup of tea? 1216 01:28:54,000 --> 01:28:55,957 I'lL have half a cup. 1217 01:29:08,240 --> 01:29:10,675 — All right, Stella? — Piss off. 1218 01:29:10,760 --> 01:29:12,194 Stella, hey... 1219 01:29:13,640 --> 01:29:16,154 Hiya, Saleem. What you doin' later? 1220 01:29:16,240 --> 01:29:18,151 — Drawing. — Can I come? 1221 01:29:18,240 --> 01:29:20,151 Earnest, look what I got! 1222 01:29:20,240 --> 01:29:22,197 Whoa! 1223 01:29:22,280 --> 01:29:25,477 — What is it? — Dunno. 1224 01:29:25,560 --> 01:29:28,154 Bastard, you said you wouldn't show anyone! 1225 01:29:28,240 --> 01:29:31,471 — Oi! Mong boy! - I'll fuckin' have ya! 1226 01:29:31,560 --> 01:29:33,517 [Confused shouts] 1227 01:29:33,600 --> 01:29:35,955 # MOVING: Supergrass 1228 01:29:38,880 --> 01:29:44,114 # Where I don't know who I am 1229 01:29:50,760 --> 01:29:55,118 # No need to follow 1230 01:29:55,200 --> 01:30:00,559 # There's no way back again 1231 01:30:05,640 --> 01:30:12,114 # Moving, keep on moving 1232 01:30:12,200 --> 01:30:17,354 # Where I feel I'm home again 1233 01:30:23,760 --> 01:30:28,391 # And when it's over 1234 01:30:28,480 --> 01:30:31,836 # I'll see you again 1235 01:30:38,280 --> 01:30:42,274 # Got a low, low feeling around me 1236 01:30:42,360 --> 01:30:46,831 # And a stone—cold feeling inside 1237 01:30:46,920 --> 01:30:50,470 # And I just can't stop messin' my mind up 1238 01:30:50,560 --> 01:30:54,599 # And wasting my time, whoo 1239 01:30:54,680 --> 01:30:58,992 # There's a low low feeling around me 1240 01:30:59,080 --> 01:31:03,358 # And a stone—cold feeling inside 1241 01:31:03,440 --> 01:31:06,751 # I've got to find somebody to help me 1242 01:31:06,840 --> 01:31:12,597 # I keep you in mind # 1243 01:32:06,840 --> 01:32:09,195 Captions by European Captioning Institute 87108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.