Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:12,888
PR�C�DEMMENT DANS
MAYANS M.C.
2
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
Vous avez fait une h�morragie.
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,434
Elle a caus� la mort du b�b�.
4
00:00:19,060 --> 00:00:20,437
Il est temps que tu partes.
5
00:00:21,897 --> 00:00:23,064
Ils vont le torturer...
6
00:00:23,648 --> 00:00:25,025
... et il va parler.
7
00:00:25,192 --> 00:00:26,985
C'est une question de temps.
8
00:00:31,072 --> 00:00:32,532
- Prends le b�b�.
- C'est qui ?
9
00:00:39,331 --> 00:00:40,582
Tu voulais me voir.
10
00:00:40,665 --> 00:00:41,917
Je t'envoie � Oakland.
11
00:00:42,501 --> 00:00:44,795
- Oakland a �t� attaqu�.
- Et Coco ?
12
00:00:45,921 --> 00:00:47,923
Les cons qui ont d�barqu�
�taient des SOA.
13
00:00:48,006 --> 00:00:50,258
Quelqu'un devrait aller voir Letty et...
14
00:00:50,967 --> 00:00:51,927
J'ai appris ce qui s'est pass�.
15
00:00:52,719 --> 00:00:55,555
Coco �tait un bon soldat.
Les Sons r�pondront de sa mort.
16
00:00:55,639 --> 00:00:57,974
Mais on peut pas
faire la guerre maintenant.
17
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Non, Padrino. On agit maintenant.
18
00:01:00,352 --> 00:01:02,521
On sait tous que Packer va tomber
� UC Davis.
19
00:01:02,604 --> 00:01:03,855
Donc on va y aller.
20
00:01:03,939 --> 00:01:05,273
On d�truit le leadership.
21
00:01:05,357 --> 00:01:06,608
Moi, Angel.
22
00:01:06,691 --> 00:01:07,943
Je serai honor� d'en �tre.
23
00:01:08,610 --> 00:01:10,737
- On fait la guerre.
- Oui, putain.
24
00:02:17,888 --> 00:02:19,097
Monsieur.
25
00:02:32,652 --> 00:02:33,862
C'est trop dangereux.
26
00:02:38,658 --> 00:02:39,910
Elle a besoin d'aide.
27
00:03:03,475 --> 00:03:04,518
Madame...
28
00:03:05,560 --> 00:03:06,603
vous allez bien ?
29
00:03:08,814 --> 00:03:10,273
Vous avez besoin d'aide ?
30
00:03:27,207 --> 00:03:28,625
Venez. �a va ?
31
00:03:31,545 --> 00:03:32,462
Montez !
32
00:03:38,009 --> 00:03:39,427
Vite !
33
00:03:53,191 --> 00:03:55,235
- C'�tait qui ?
- Je sais pas !
34
00:03:59,114 --> 00:04:00,323
R�serv� aux BLANCS
ni ESPAGNOLS ni MEXICAINS
35
00:04:03,285 --> 00:04:04,327
Demande de citoyennet�
36
00:04:26,641 --> 00:04:27,851
Je pose �a o� ?
37
00:04:29,603 --> 00:04:30,645
L�-bas.
38
00:04:44,618 --> 00:04:46,453
J'en avais pas vu depuis un bail.
39
00:04:49,289 --> 00:04:51,124
Tu as une question, je crois.
40
00:04:56,338 --> 00:04:58,965
�a me regarde pas,
mais j'ai vu ton tatouage.
41
00:05:01,968 --> 00:05:04,095
J'ai mon id�e � ton sujet aussi.
42
00:05:04,179 --> 00:05:06,389
Ta fa�on de toujours prendre position.
43
00:05:06,473 --> 00:05:08,809
De ne laisser personne abuser de toi.
44
00:05:19,361 --> 00:05:20,946
Des trucs durs � oublier.
45
00:05:33,208 --> 00:05:34,126
Meurtre.
46
00:05:37,504 --> 00:05:38,505
Un flic.
47
00:05:40,924 --> 00:05:41,883
Merde.
48
00:05:42,717 --> 00:05:44,970
Les commandants devaient t'adorer.
49
00:05:46,221 --> 00:05:48,265
Je me foutais de leur opinion.
50
00:05:51,184 --> 00:05:52,144
Un truc du club ?
51
00:05:52,769 --> 00:05:54,062
Non, le club est venu apr�s.
52
00:05:55,230 --> 00:05:56,231
La prison.
53
00:05:56,314 --> 00:05:57,732
L'engrenage.
54
00:05:57,899 --> 00:05:58,942
Mon fr�re, en fait.
55
00:05:59,776 --> 00:06:00,944
Plus jeune ou plus vieux ?
56
00:06:01,027 --> 00:06:02,821
Physiquement, plus vieux, mais...
57
00:06:04,489 --> 00:06:06,074
�motionnellement, plus jeune.
58
00:06:10,245 --> 00:06:11,204
Il est sympa.
59
00:06:13,248 --> 00:06:15,041
Tu sais ce qui est bien quand on sort ?
60
00:06:18,587 --> 00:06:19,504
Le silence.
61
00:06:21,047 --> 00:06:23,425
Ces putain de cris tout le temps.
62
00:06:23,967 --> 00:06:25,218
Mon Dieu.
63
00:06:25,302 --> 00:06:26,428
Tout.
64
00:06:29,347 --> 00:06:30,390
C'est...
65
00:06:32,809 --> 00:06:33,810
L'enfer.
66
00:06:43,069 --> 00:06:45,655
On pense �tre ravi d'�tre libre,
de sortir.
67
00:06:45,822 --> 00:06:49,493
Mais la prison tue quelque chose en toi.
68
00:06:49,576 --> 00:06:52,621
�a t'engourdit.
Je sais pas si on pourra jamais...
69
00:06:53,872 --> 00:06:55,582
ressentir quelque chose.
70
00:06:56,416 --> 00:06:57,375
Combien de temps ?
71
00:07:05,717 --> 00:07:06,968
Cinquante-quatre mois.
72
00:07:12,891 --> 00:07:14,684
- Mince.
- J'�tais coupable.
73
00:07:17,187 --> 00:07:18,897
J'�tais la seule coupable.
74
00:07:19,981 --> 00:07:24,861
Toutes les autres faisaient appel ou
juraient avoir �t� pi�g�es par les flics.
75
00:07:24,945 --> 00:07:28,031
Toutes ces filles,
victimes de leur esprit.
76
00:07:29,449 --> 00:07:30,450
Tu t'es battue ?
77
00:07:30,617 --> 00:07:33,912
Non, j'ai dit � mon avocat
d'accepter le verdict.
78
00:07:37,124 --> 00:07:38,208
Je le m�ritais.
79
00:07:43,421 --> 00:07:44,339
La n�gligence.
80
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
Si tu savais comme on m'aimait.
81
00:07:47,759 --> 00:07:49,219
Crime contre mon enfant.
82
00:07:51,054 --> 00:07:53,723
On pouvait plus me faire mal,
j'�tais d�j� morte.
83
00:07:59,187 --> 00:08:02,149
- Ne te reproche pas...
- Tu ne peux rien arranger.
84
00:08:06,361 --> 00:08:10,407
Si tu veux me revoir, comprends
que je ne suis pas un projet d'avenir.
85
00:08:11,950 --> 00:08:13,326
C'est comme �a.
86
00:08:15,078 --> 00:08:18,957
Une bonne baise et des abdos
ne feront pas de moi une princesse.
87
00:08:25,797 --> 00:08:27,674
C'est ce que j'aime chez les hommes.
88
00:08:31,470 --> 00:08:34,764
On croit que vous �tes compliqu�s,
mais vous �tes primaires.
89
00:08:38,185 --> 00:08:40,896
Deux plus deux �gale :
"Dis que j'ai une grosse bite."
90
00:08:43,190 --> 00:08:44,691
Il faut que je te dise
91
00:08:44,858 --> 00:08:46,943
que j'ai fait
physique math�matique � Stanford.
92
00:08:48,820 --> 00:08:50,614
Aussi grosse.
93
00:09:06,713 --> 00:09:08,381
J'ai � faire aujourd'hui.
94
00:09:09,174 --> 00:09:12,677
Je sais pas pour combien de temps.
Je dois g�rer un truc.
95
00:09:12,761 --> 00:09:14,679
Tu peux t'occuper de Sally ?
96
00:09:14,763 --> 00:09:15,722
La promener ?
97
00:09:16,264 --> 00:09:17,307
Ivy League, hein ?
98
00:09:19,184 --> 00:09:22,562
Pas assez fut� pour comprendre
que je t'utilise pour la voir ?
99
00:09:23,688 --> 00:09:24,815
J'y ai pens�.
100
00:09:27,359 --> 00:09:29,361
Je passerai apr�s le boulot.
101
00:09:32,405 --> 00:09:35,116
Et si je te promets de ne pas t'aider...
102
00:09:38,870 --> 00:09:40,205
Je croyais que tu partais.
103
00:09:44,584 --> 00:09:45,669
Salut, Sofia.
104
00:10:08,817 --> 00:10:09,776
Laissez un message.
105
00:10:12,654 --> 00:10:15,365
Bro, j'essaie de te joindre.
106
00:10:16,366 --> 00:10:20,370
On dirait que tu m'�vites.
C'est pas une bonne id�e.
107
00:10:21,246 --> 00:10:23,665
Il fout en l'air ce putain de groupe.
108
00:10:27,502 --> 00:10:29,463
Coco n'est plus l�.
109
00:10:32,924 --> 00:10:36,595
Ce club a besoin de plus d'unit�,
et non de division.
110
00:10:36,678 --> 00:10:37,762
Il a raison, Bish.
111
00:10:39,055 --> 00:10:40,182
On doit �tre unis.
112
00:10:45,812 --> 00:10:47,647
Tout ce que j'ai fait pour vous.
113
00:10:49,441 --> 00:10:50,775
Pour vous deux.
114
00:10:52,444 --> 00:10:54,070
Des nouvelles d'EZ ou Angel ?
115
00:10:54,154 --> 00:10:57,782
Oui, un message il y a une heure.
Ils sont pas loin de Davis.
116
00:10:58,325 --> 00:11:01,536
Rentrez, reposez-vous.
Les jours � venir vont �tre durs.
117
00:11:03,663 --> 00:11:05,707
Primo, tu as une minute ?
118
00:11:37,572 --> 00:11:38,532
Quoi ?
119
00:11:40,951 --> 00:11:44,037
Izzy f�te son anniversaire ce soir.
Elle veut que tu viennes.
120
00:11:47,791 --> 00:11:48,917
T'es s�rieux ?
121
00:11:49,000 --> 00:11:52,504
Tu ne dois pas savoir
ce qui se passe en ce moment.
122
00:11:52,587 --> 00:11:53,755
Je le sais tr�s bien.
123
00:11:54,923 --> 00:11:57,384
Je sais aussi qu'Izzy t'adore, carnal.
124
00:11:57,467 --> 00:11:59,969
Et elle veut que tu sois avec nous.
125
00:12:10,855 --> 00:12:11,981
Je d�cline.
126
00:12:19,655 --> 00:12:23,617
Quel que soit ton probl�me avec moi,
ne punis pas Izzy.
127
00:12:24,493 --> 00:12:26,203
Elle t'a toujours bien trait�.
128
00:12:26,871 --> 00:12:29,248
Quand �a n'allait pas avec Antonia,
elle �tait l�.
129
00:12:30,249 --> 00:12:31,792
C'est une femme bien.
130
00:12:32,835 --> 00:12:37,298
Si elle veut que tu assistes au d�ner,
alors tu viendras � son d�ner.
131
00:12:42,595 --> 00:12:44,180
Il y a que trois mecs.
132
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
Oui, mais ils ont des potes � l'int�rieur.
133
00:12:49,894 --> 00:12:51,020
T'as un plan ?
134
00:12:51,103 --> 00:12:53,481
On entre et on venge Coco.
135
00:12:53,564 --> 00:12:55,733
On tue tous les Sons haut grad�s.
136
00:13:01,822 --> 00:13:03,199
C'est ta super id�e ?
137
00:13:08,579 --> 00:13:11,582
� chaque fois
que j'ai un plan �labor�, �a merde.
138
00:13:11,665 --> 00:13:13,334
Donc, rien � foutre.
139
00:13:13,417 --> 00:13:15,669
On entre, ils nous voient pas venir,
140
00:13:15,753 --> 00:13:18,714
on trouve Packer, Chibs, les autres,
et on en flingue un max.
141
00:13:18,798 --> 00:13:20,257
Oui. Je suis partant.
142
00:13:20,341 --> 00:13:21,801
Cool. Vraiment g�nial.
143
00:13:21,884 --> 00:13:24,470
On sait m�me pas o� ils ont mis Packer.
144
00:13:24,553 --> 00:13:25,679
Oncologie.
145
00:13:26,889 --> 00:13:28,349
C'est quoi, oncologie ?
146
00:13:28,432 --> 00:13:29,600
Canc�rologie.
147
00:13:31,644 --> 00:13:33,604
Pourquoi vous dites pas �a alors ?
148
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Tu as ta veste en dessous ?
149
00:13:39,777 --> 00:13:42,571
Si je meurs,
ils sauront que j'�tais un Mayan.
150
00:13:49,954 --> 00:13:51,330
- Merci.
- De rien.
151
00:13:53,958 --> 00:13:55,334
BOUTIQUE DE CADEAUX
152
00:14:01,465 --> 00:14:03,425
CALIFORNIE
153
00:14:04,343 --> 00:14:05,302
Merde.
154
00:14:16,147 --> 00:14:17,731
Services de l'h�pital
155
00:14:33,873 --> 00:14:34,874
Le putain de cancer ?
156
00:14:34,957 --> 00:14:36,208
L'oncologie ?
157
00:14:40,296 --> 00:14:43,132
Pourquoi...
Pourquoi tout le monde conna�t ce mot ?
158
00:14:48,053 --> 00:14:49,346
Il devrait �tre l�.
159
00:14:52,391 --> 00:14:54,018
C'est bon. Il g�re.
160
00:14:56,353 --> 00:14:57,480
Venez.
161
00:14:57,646 --> 00:14:58,856
ESCALIER 5 - ACC�S AU TOIT
162
00:15:02,276 --> 00:15:03,444
C'est quoi ce truc ?
163
00:15:04,361 --> 00:15:05,821
C'est pour passer inaper�u.
164
00:15:08,782 --> 00:15:09,867
Non, mec.
165
00:15:11,744 --> 00:15:12,703
Bref.
166
00:15:12,870 --> 00:15:14,163
On va o� ?
167
00:15:14,246 --> 00:15:15,247
Au septi�me �tage.
168
00:15:15,414 --> 00:15:18,459
L'ascenseur est l�,
mais cet endroit est bourr� de Sons.
169
00:15:18,542 --> 00:15:19,585
D'accord. On y va.
170
00:15:36,811 --> 00:15:38,896
On monte jusqu'au huiti�me �tage.
171
00:15:38,979 --> 00:15:41,941
Et puis on redescend.
On veut pas de surprises.
172
00:15:54,620 --> 00:15:55,621
On se tire !
173
00:15:56,831 --> 00:15:58,165
Faut se tirer d'ici !
174
00:16:00,501 --> 00:16:01,418
Merde.
175
00:16:02,711 --> 00:16:03,671
Putain.
176
00:16:06,674 --> 00:16:08,050
� terre !
177
00:16:08,217 --> 00:16:10,678
- T'as quoi, putain de racaille...
- On y va !
178
00:16:10,761 --> 00:16:11,929
Vite ! On se tire !
179
00:16:16,517 --> 00:16:17,601
Allez !
180
00:16:17,685 --> 00:16:19,186
Bougez de l� !
181
00:16:21,063 --> 00:16:21,981
Allez !
182
00:16:32,241 --> 00:16:33,284
D�gagez !
183
00:16:35,327 --> 00:16:36,871
Non, piti�.
184
00:16:36,954 --> 00:16:37,955
Attendez !
185
00:16:39,748 --> 00:16:40,749
Par ici !
186
00:16:47,631 --> 00:16:49,300
Code �vacuation activ�.
187
00:16:49,467 --> 00:16:50,468
- Je r�p�te...
- Merde !
188
00:16:50,551 --> 00:16:52,553
... code �vacuation activ�.
189
00:16:52,636 --> 00:16:55,973
Il y en a trop. Trouve une sortie.
Je vais attirer ces cons.
190
00:16:56,056 --> 00:16:57,725
Attends ! Non ! Manny !
191
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
Il faut y aller. Vite.
192
00:17:07,610 --> 00:17:08,903
Arr�tez-vous !
193
00:17:14,450 --> 00:17:16,494
� l'aide ! On le perd.
194
00:17:16,577 --> 00:17:18,454
- On doit y aller. Vite !
- EZ ?
195
00:17:25,044 --> 00:17:26,378
Bordel de merde.
196
00:17:26,462 --> 00:17:29,298
- Il faut se tirer !
- Non !
197
00:17:29,465 --> 00:17:31,717
- Non, piti� !
- Allez, bouge ton...
198
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
Faut y aller, bro !
199
00:17:35,221 --> 00:17:37,181
Non ! Arr�te !
200
00:17:38,390 --> 00:17:41,977
� ce moment du livre,
les chats ont rapidement �volu�
201
00:17:42,061 --> 00:17:45,856
de l'animal solitaire,
et l'animal qui a captur�...
202
00:17:45,940 --> 00:17:47,566
Sors de la voiture ! Vite !
203
00:17:51,362 --> 00:17:52,363
Ouvre la porte !
204
00:17:55,699 --> 00:17:57,535
Je suis m�decin !
205
00:17:58,160 --> 00:17:59,787
Monte ! Baisse-toi !
206
00:18:01,872 --> 00:18:03,541
Fonce !
207
00:18:08,712 --> 00:18:09,672
Merde !
208
00:18:10,297 --> 00:18:12,591
Merde. Putain de Manny. Super !
209
00:18:13,634 --> 00:18:14,969
Arr�te-toi !
210
00:18:36,365 --> 00:18:38,826
D'accord. Oui. Du calme.
211
00:18:38,909 --> 00:18:40,494
J'y crois pas, putain.
212
00:18:41,912 --> 00:18:43,164
Manny est parti.
213
00:18:45,458 --> 00:18:48,085
Il a largu� la jeep.
Il a pu atteindre Oakland.
214
00:18:49,462 --> 00:18:51,714
Il dit qu'il va y rester un peu,
215
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
et trouvera un moyen de rentrer � S.P.
216
00:18:54,467 --> 00:18:56,343
Tu sais quoi ? Il va s'en sortir.
217
00:19:00,473 --> 00:19:01,765
Et elle, on fait quoi ?
218
00:19:04,768 --> 00:19:05,769
Je sais pas.
219
00:19:05,853 --> 00:19:09,899
Fais en sorte qu'elle ferme sa gueule,
d'accord ?
220
00:19:09,982 --> 00:19:13,194
On la l�chera quelque part
et on se tirera d'ici.
221
00:19:48,813 --> 00:19:49,772
Tu vas bien ?
222
00:20:02,701 --> 00:20:05,621
- Ce que tu as vu l�-bas...
- Je sais ce que j'ai vu.
223
00:20:07,414 --> 00:20:08,582
Je connais cet homme.
224
00:20:12,044 --> 00:20:13,587
Gerald �tait mon ami.
225
00:20:21,053 --> 00:20:22,054
Je suis d�sol�.
226
00:20:22,138 --> 00:20:25,015
C'est le premier qui m'a parl�
quand j'ai d�but�.
227
00:20:29,228 --> 00:20:33,524
Je connais sa femme, ses enfants.
228
00:20:37,194 --> 00:20:39,905
Ils vont l'attendre ce soir.
229
00:20:39,989 --> 00:20:42,950
Quel animal d�truit une famille
de cette fa�on ?
230
00:21:00,926 --> 00:21:01,886
Gaby...
231
00:21:07,892 --> 00:21:09,602
tu n'en parles � personne.
232
00:21:11,020 --> 00:21:12,855
Je vais le dire � police.
233
00:21:15,232 --> 00:21:16,192
Quoi ?
234
00:21:19,153 --> 00:21:21,530
Tu ne peux pas. C'est Angel.
235
00:21:21,614 --> 00:21:24,575
Et il doit r�pondre de ses actes.
236
00:21:24,658 --> 00:21:27,578
Il a tu� un homme innocent.
237
00:21:33,793 --> 00:21:35,544
Angel va avoir un enfant.
238
00:21:36,128 --> 00:21:38,798
Les enfants de Gerald
ne reverront pas leur p�re.
239
00:21:42,593 --> 00:21:46,263
Tu as perdu un parent.
Tu sais ce que �a fait.
240
00:21:51,101 --> 00:21:55,064
Non... L'enfant de mon fr�re
ne peut pas aller le voir en prison.
241
00:21:56,357 --> 00:21:59,193
Aller chez les flics
ne changera rien pour ton ami.
242
00:22:04,949 --> 00:22:06,450
Tu me manques.
243
00:22:09,120 --> 00:22:10,538
Tu es partie.
244
00:22:11,997 --> 00:22:17,545
Ton p�re a dit des choses horribles.
Je n'aurais jamais d� les croire.
245
00:22:17,628 --> 00:22:19,797
- Il a dit la v�rit�.
- Non.
246
00:22:37,148 --> 00:22:38,274
Je t'aime.
247
00:22:41,944 --> 00:22:47,741
Je sais au fond de mon coeur
que dans ton coeur, tu es bon.
248
00:22:52,830 --> 00:22:58,335
Mais Angel,
il doit r�pondre de ce qu'il a fait.
249
00:23:02,673 --> 00:23:05,801
Ta m�re voudrait que tu fasses
ce qu'il faut faire...
250
00:23:14,977 --> 00:23:17,480
Bro ! Mais qu'est-ce que tu as fait ?
251
00:23:20,274 --> 00:23:22,151
Tu as fait quoi, putain ?
252
00:23:23,569 --> 00:23:27,072
Tu as fait quoi ?
253
00:23:45,466 --> 00:23:46,383
Tu es en retard.
254
00:23:50,679 --> 00:23:52,014
J'avais plein de boulot.
255
00:23:55,684 --> 00:23:57,394
Tu es venu !
256
00:23:58,479 --> 00:23:59,814
Je tenais � venir.
257
00:24:01,649 --> 00:24:02,942
Assieds-toi.
258
00:24:06,195 --> 00:24:08,030
- Je peux ?
- Non, merci.
259
00:24:09,031 --> 00:24:10,157
J'ai pris le mien.
260
00:24:12,159 --> 00:24:17,331
Bien. J'appr�cie vraiment le fait
que tu aies pris le temps, Obispo.
261
00:24:18,207 --> 00:24:22,128
�a fait si longtemps.
Mais je sais que tu es occup�.
262
00:24:22,211 --> 00:24:24,171
En fait, j'ai �t� r�trograd�.
263
00:24:24,922 --> 00:24:28,259
J'ai tout le temps du monde.
Marcus ne t'a rien dit ?
264
00:24:29,677 --> 00:24:31,178
Pas chez moi.
265
00:24:33,597 --> 00:24:34,515
Sers-toi.
266
00:24:36,392 --> 00:24:38,060
�a a l'air d�licieux.
267
00:24:48,612 --> 00:24:50,114
Attends, ch�ri. J'y vais.
268
00:24:55,661 --> 00:24:58,998
- Joyeux anniversaire.
- Merci !
269
00:24:59,081 --> 00:25:02,710
D�sol�e. Le g�teau a d� refroidir
avant que je le glace.
270
00:25:02,793 --> 00:25:05,337
Pas de soucis. On commence � peine.
271
00:25:05,421 --> 00:25:07,089
Entre. Messieurs.
272
00:25:07,256 --> 00:25:08,382
Voici Maggie.
273
00:25:08,466 --> 00:25:11,802
C'est mon amie, et je lui ai demand�
de se joindre � nous.
274
00:25:12,887 --> 00:25:14,722
J'esp�re que vous aimez �a.
275
00:25:44,126 --> 00:25:45,586
Pourquoi tu ne dis rien ?
276
00:25:47,505 --> 00:25:48,714
Je devrais dire quoi ?
277
00:25:52,510 --> 00:25:53,594
Dis ton mot pr�f�r�.
278
00:25:56,180 --> 00:25:57,306
On vient de le faire.
279
00:25:58,349 --> 00:25:59,642
Baiser est un bon choix.
280
00:26:03,854 --> 00:26:05,189
J'aime "Fernweh."
281
00:26:05,773 --> 00:26:07,066
Putain, quoi ?
282
00:26:09,568 --> 00:26:12,905
Je vois ce que tu viens de faire.
Touch�.
283
00:26:14,240 --> 00:26:15,157
C'est...
284
00:26:16,242 --> 00:26:21,539
Ce mot allemand exprime la nostalgie
d'un lieu o� on n'est jamais all�.
285
00:26:23,332 --> 00:26:24,667
Tu parles allemand.
286
00:26:25,918 --> 00:26:29,255
Non. Merde, je parle � peine anglais.
287
00:26:33,050 --> 00:26:34,885
Mais je sais ce que �a fait.
288
00:26:37,429 --> 00:26:39,181
Ce d�sir d'�tre ailleurs.
289
00:26:41,809 --> 00:26:43,102
D'�tre une autre.
290
00:26:46,856 --> 00:26:47,898
Parfois...
291
00:26:48,774 --> 00:26:49,817
Peu importe.
292
00:26:51,193 --> 00:26:56,282
La plupart du temps,
je n'ai aucune id�e de qui je suis.
293
00:27:02,079 --> 00:27:07,543
O� que tu ailles... tu es l�.
294
00:27:07,626 --> 00:27:09,295
Fais confiance au programme.
295
00:27:09,378 --> 00:27:10,754
Tu n'as rien dit de la soir�e
296
00:27:10,921 --> 00:27:14,175
et maintenant tu me parles
des 12 �tapes de merde ?
297
00:27:15,092 --> 00:27:17,344
Si j'avais voulu �a, je me serais tap� Don
298
00:27:17,428 --> 00:27:19,388
devant son chat si triste.
299
00:27:20,181 --> 00:27:21,557
T'es marrante.
300
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
Vraiment ?
301
00:27:22,725 --> 00:27:24,935
Et tu as 30 secondes pour ouvrir ton �me,
302
00:27:25,019 --> 00:27:26,604
sinon je te d�gage d'ici.
303
00:27:35,237 --> 00:27:36,655
Qu'est-ce qu'il y a ?
304
00:27:37,948 --> 00:27:39,283
Je suis juste inquiet.
305
00:27:42,495 --> 00:27:45,748
Mes fr�res sont sur un coup ce soir.
306
00:27:47,041 --> 00:27:49,627
Je hais l'id�e que l'un d'eux soit bless�,
307
00:27:50,795 --> 00:27:52,129
alors que j'y suis pas.
308
00:27:53,839 --> 00:27:55,424
Tu peux pas t'occuper de tout le monde.
309
00:27:57,343 --> 00:27:58,469
Je peux essayer.
310
00:28:04,642 --> 00:28:08,646
Ils s'occupent toujours de toi ?
Ils ont tous ces m�mes blessures ?
311
00:28:08,729 --> 00:28:09,647
Merde.
312
00:28:11,357 --> 00:28:13,400
J'ai �t� bless� il y a plusieurs ann�es.
313
00:28:15,486 --> 00:28:18,864
Ces salauds de Samoan
ont tir� � bout portant.
314
00:28:21,826 --> 00:28:23,619
- Tu veux savoir ?
- Quoi ?
315
00:28:24,245 --> 00:28:28,082
Rien. Ces gros connards r�dent toujours.
316
00:28:28,999 --> 00:28:30,751
Quelle blague pour le club.
317
00:28:33,337 --> 00:28:34,964
Ils n'ont rien fait ?
318
00:28:38,384 --> 00:28:39,802
Juste laiss� filer.
319
00:28:44,098 --> 00:28:45,224
C'est quelle cicatrice ?
320
00:28:59,780 --> 00:29:02,616
Parle-moi de chaque cicatrice.
321
00:29:05,661 --> 00:29:08,914
Merde. On va y passer la nuit.
322
00:29:08,998 --> 00:29:12,293
Oui ? Tu as un meilleur endroit
o� passer la nuit ?
323
00:29:14,795 --> 00:29:16,213
Mais non.
324
00:29:20,468 --> 00:29:22,386
Parle-moi de celle-l�.
325
00:29:32,563 --> 00:29:34,023
Vraiment ?
326
00:29:34,106 --> 00:29:36,609
On construit des refuges au P�rou.
327
00:29:37,776 --> 00:29:40,821
Les gens �taient tellement
chaleureux et accueillants.
328
00:29:41,697 --> 00:29:43,491
J'ai vu le Machu Picchu.
329
00:29:43,574 --> 00:29:46,619
C'est difficile � d�crire,
mais c'�tait incroyable.
330
00:29:46,702 --> 00:29:49,622
Je croyais que c'�tait ferm� au public.
331
00:29:49,705 --> 00:29:51,707
Oui, mais on peut prendre un guide.
332
00:29:51,791 --> 00:29:53,000
On devrait y aller, ch�ri.
333
00:29:55,252 --> 00:29:56,462
Tu aimerais y aller ?
334
00:29:58,005 --> 00:29:59,256
- Primo.
- Quoi ?
335
00:29:59,840 --> 00:30:01,801
Tu aimerais voir le Machu Picchu ?
336
00:30:06,388 --> 00:30:08,808
Tu as beaucoup voyag� ?
337
00:30:11,894 --> 00:30:14,146
En Irak, deux ou trois fois.
338
00:30:16,816 --> 00:30:18,651
Al-Qa�da.
339
00:30:19,276 --> 00:30:21,904
Tr�s chaleureux et accueillants.
340
00:30:21,987 --> 00:30:25,783
C'�tait... incroyable !
341
00:30:30,579 --> 00:30:32,581
Merci de ton engagement.
342
00:30:35,876 --> 00:30:37,920
Izzy dit que tu aimes les motos ?
343
00:30:42,716 --> 00:30:43,801
Tu en fais ?
344
00:30:45,511 --> 00:30:48,681
Non. Mon fils voulait une moto,
345
00:30:48,764 --> 00:30:51,642
mais avec les b�b�s,
ma belle-fille n'a pas voulu.
346
00:30:56,897 --> 00:30:57,815
Tu es grand-m�re.
347
00:30:57,982 --> 00:30:58,941
Exact.
348
00:30:59,692 --> 00:31:01,318
C'est un probl�me ?
349
00:31:05,906 --> 00:31:07,324
C'est vraiment g�nial.
350
00:31:07,491 --> 00:31:09,285
On a plein de choses � se dire.
351
00:31:09,827 --> 00:31:12,455
- D�sol�e. On pourrait...
- Pas de probl�me.
352
00:31:12,538 --> 00:31:14,790
J'adore �tre grand-m�re.
353
00:31:16,792 --> 00:31:19,211
Tu verras quand tu le seras, c'est divin.
354
00:31:21,839 --> 00:31:24,925
Le fait de tenir le b�b� de ton b�b�...
355
00:31:26,552 --> 00:31:27,928
c'est magnifique.
356
00:31:39,190 --> 00:31:40,232
Je vais y aller.
357
00:31:43,235 --> 00:31:44,320
Tout va bien.
358
00:31:45,446 --> 00:31:46,530
Une rude journ�e.
359
00:31:47,448 --> 00:31:50,242
- Inutile de me raccompagner.
- Et le dessert ?
360
00:31:50,951 --> 00:31:52,119
Joyeux anniversaire.
361
00:32:05,049 --> 00:32:08,928
Une grand-m�re. Vraiment ?
Elle a trois ans de moins que toi.
362
00:32:09,011 --> 00:32:10,054
On dirait pas.
363
00:32:10,137 --> 00:32:11,889
Izzy voulait �tre sympa avec toi.
364
00:32:12,056 --> 00:32:13,933
Elle s'inqui�te et moi aussi.
365
00:32:14,934 --> 00:32:16,769
T'es inquiet pour moi ?
366
00:32:16,852 --> 00:32:19,396
Notre lien va bien au-del� du club.
367
00:32:20,689 --> 00:32:23,275
Si tu le dis, putain.
368
00:32:25,945 --> 00:32:28,906
Si t'aimes pas ma fa�on de diriger,
tu peux te barrer.
369
00:32:28,989 --> 00:32:34,495
Tu connais ton probl�me ?
Ta t�te est l�-dedans, pas dans le club.
370
00:32:34,578 --> 00:32:39,834
- C'est pour �a que t'as peur de tirer.
- Personne ne gagne si nos fr�res meurent.
371
00:32:39,917 --> 00:32:42,711
Nos fr�res meurent d�j� dans les rues.
372
00:32:43,629 --> 00:32:45,297
R�veille-toi, merde !
373
00:33:15,619 --> 00:33:18,122
Je suis d�sol�.
374
00:33:20,541 --> 00:33:21,667
C'est pas grave.
375
00:33:23,043 --> 00:33:24,837
C'est pas grave, Angel.
376
00:33:31,469 --> 00:33:32,761
Qu'est-ce que tu as ?
377
00:33:37,850 --> 00:33:39,727
Je pensais le vouloir...
378
00:33:41,854 --> 00:33:43,439
je pensais te vouloir...
379
00:33:47,026 --> 00:33:49,945
J'�tais contente
que tu me laisses entrer dans ta vie.
380
00:33:52,072 --> 00:33:56,702
Et j'ai toujours su
qu'il y avait quelque chose de bizarre,
381
00:33:57,870 --> 00:33:59,622
que j'aurais pu arranger.
382
00:34:00,206 --> 00:34:02,792
Je pensais pouvoir t'aider...
383
00:34:09,381 --> 00:34:12,760
Je sais que j'ai �t� occup�.
384
00:34:18,015 --> 00:34:19,308
J'avais juste...
385
00:34:21,477 --> 00:34:22,394
peur.
386
00:34:32,154 --> 00:34:34,532
Non. Tu ne peux pas dire �a !
387
00:34:34,615 --> 00:34:36,075
Pas maintenant.
388
00:34:36,158 --> 00:34:37,993
C'est trop tard.
389
00:34:38,077 --> 00:34:42,456
Quoi que j'aie fait, je suis d�sol�.
390
00:34:43,457 --> 00:34:44,917
Je te le jure.
391
00:34:46,293 --> 00:34:48,003
Je sais que suis paum�.
392
00:34:49,880 --> 00:34:51,173
Je le sais,
393
00:34:52,216 --> 00:34:53,968
mais je peux changer.
394
00:34:56,595 --> 00:34:57,763
Je le peux.
395
00:35:00,307 --> 00:35:01,600
�coute, ce soir...
396
00:35:04,520 --> 00:35:08,983
- La vraie merde. Mon fr�re...
- J'en ai marre de ces conneries !
397
00:35:09,066 --> 00:35:10,609
Je pars.
398
00:35:11,610 --> 00:35:12,611
Quoi ?
399
00:35:12,695 --> 00:35:14,780
Je m'en vais.
400
00:35:21,036 --> 00:35:22,246
Et le b�b� ?
401
00:35:40,014 --> 00:35:42,933
- Stephanie...
- Il est parti.
402
00:35:43,016 --> 00:35:44,893
Qu'est-ce que �a veut dire ?
403
00:35:48,813 --> 00:35:50,482
Qu'est-ce que �a veut dire ?
404
00:35:54,986 --> 00:35:57,155
T'as fait quoi, putain ?
405
00:35:59,532 --> 00:36:05,079
- Ton p�re m'a emmen�e � l'h�pital.
- Mon p�re t'a emmen�e � l'h�pital ?
406
00:36:05,163 --> 00:36:06,539
Et personne ne m'a appel� ?
407
00:36:06,623 --> 00:36:08,541
Tu aurais fait quoi ?
408
00:36:18,343 --> 00:36:20,428
Qu'est-ce que tu as jamais fait ?
409
00:36:27,227 --> 00:36:28,394
Bien.
410
00:36:47,622 --> 00:36:49,249
C'�tait un joli r�ve.
411
00:38:01,571 --> 00:38:03,364
Ce... Ce n'est pas mon...
412
00:38:03,531 --> 00:38:04,783
D�shabille-toi.
413
00:39:00,004 --> 00:39:01,381
O� est Stephanie ?
414
00:39:06,302 --> 00:39:07,220
Partie.
415
00:39:19,441 --> 00:39:20,942
Je suis d�sol�, mon fils.
416
00:39:26,990 --> 00:39:29,576
Je sais ce que c'est quand ton fils part...
417
00:39:32,787 --> 00:39:36,040
avant m�me
que tu le prennes dans tes bras.
418
00:39:36,916 --> 00:39:40,670
On se demande quoi faire de cet amour,
419
00:39:40,753 --> 00:39:44,048
qui, en ce moment,
est une grande douleur.
420
00:39:45,091 --> 00:39:46,426
Et tu as fait quoi ?
421
00:39:47,260 --> 00:39:48,428
Je t'ai eu.
422
00:39:51,514 --> 00:39:53,224
J'ai eu ton fr�re.
423
00:39:53,391 --> 00:39:54,767
On va de l'avant...
424
00:39:57,061 --> 00:39:58,521
et on pardonne.
425
00:40:09,824 --> 00:40:11,201
Mais qu'est-ce que
426
00:40:13,036 --> 00:40:14,412
tu as foutu ?
427
00:40:20,877 --> 00:40:23,004
Pourquoi cette famille est pourrie ?
428
00:40:26,716 --> 00:40:28,009
Pourquoi...
429
00:40:28,092 --> 00:40:31,429
Pourquoi est-ce qu'on d�truit tout ?
430
00:40:32,472 --> 00:40:35,850
Pourquoi est-ce qu'on perd tout le monde ?
431
00:40:35,934 --> 00:40:39,103
Qu'est-ce que tu as fait de si horrible
432
00:40:39,270 --> 00:40:42,857
pour que Dieu d�cha�ne l'enfer sur nous ?
433
00:40:42,941 --> 00:40:45,068
Tu as fait quoi pour qu'on soit maudits ?
434
00:40:49,823 --> 00:40:51,199
Tu sais quoi ? Va-t'en.
435
00:40:53,159 --> 00:40:55,245
D�gage de ma putain de maison !
436
00:40:57,497 --> 00:40:58,581
Sors !
437
00:41:29,195 --> 00:41:30,530
Laisse-moi entrer.
438
00:41:34,909 --> 00:41:36,995
- Pourquoi tu es l� ?
- Regarde-toi.
439
00:41:38,079 --> 00:41:39,831
- Pourquoi tu viens ?
- Je dois te voir.
440
00:41:39,914 --> 00:41:41,875
Tu es compl�tement bourr�.
441
00:41:41,958 --> 00:41:43,209
Je suis pas bourr�.
442
00:41:43,793 --> 00:41:46,921
Je... Je n'arr�te pas de penser � toi.
443
00:41:47,964 --> 00:41:49,799
Je pense toujours � hier.
444
00:41:49,966 --> 00:41:52,469
Hier, c'�tait une erreur, d'accord ?
445
00:41:52,635 --> 00:41:55,013
Une terrible erreur, putain.
446
00:41:56,264 --> 00:41:57,765
- Non.
- Arr�te, Angel !
447
00:41:57,849 --> 00:41:59,642
Non. Tout va bien.
448
00:41:59,726 --> 00:42:00,977
C'est bien.
449
00:42:01,144 --> 00:42:03,146
Non, c'est pas bien.
450
00:42:03,229 --> 00:42:04,773
On est tar�s.
451
00:42:05,899 --> 00:42:08,318
Ce qui s'est pass� hier
n'arrivera plus jamais.
452
00:42:08,401 --> 00:42:10,111
Non, ne dis pas �a.
453
00:42:10,195 --> 00:42:12,155
- Arr�te de toucher...
- Quoi ?
454
00:42:15,909 --> 00:42:17,410
C'est quoi ce bordel ?
455
00:42:20,246 --> 00:42:21,998
- T'as pas fait �a.
- Je...
456
00:42:22,081 --> 00:42:23,458
Arr�te !
457
00:42:23,625 --> 00:42:25,126
Sa putain de fille !
458
00:42:25,210 --> 00:42:26,795
- Arr�te !
- Sa fille !
459
00:42:26,961 --> 00:42:31,299
- Arr�te ! Laisse-le !
- Bats-toi ou je te tue !
460
00:42:31,382 --> 00:42:33,510
- Arr�te !
- L�ve-toi !
461
00:42:33,593 --> 00:42:34,511
L�ve-toi !
462
00:42:34,677 --> 00:42:35,929
Bats-toi avec moi !
463
00:42:36,012 --> 00:42:37,305
L�ve-toi et bats-toi...
464
00:42:37,472 --> 00:42:39,224
putain d'enfoir�.
465
00:42:39,307 --> 00:42:41,226
- Va chier.
- Je suis tar�.
466
00:42:41,309 --> 00:42:43,228
- Sors de chez moi !
- Va chier !
467
00:42:43,311 --> 00:42:45,522
J'y crois pas. Sa putain de fille.
468
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
Sortez d'ici tous les deux !
469
00:42:47,690 --> 00:42:48,900
Je suis d�sol�.
470
00:43:16,177 --> 00:43:17,095
C'�tait...
471
00:43:17,262 --> 00:43:18,555
Tu es l� ?
472
00:43:23,143 --> 00:43:26,855
Tu es revenu sain et sauf
avec Sally et moi ?
473
00:43:27,856 --> 00:43:28,898
On est en s�curit� ?
474
00:43:33,862 --> 00:43:35,196
Tu es en s�curit� ?
475
00:43:42,954 --> 00:43:44,289
C'est ce qui m'importe.
476
00:44:03,099 --> 00:44:05,226
Stephanie, je suis tellement...
477
00:44:20,033 --> 00:44:21,993
J'y crois pas, putain !
478
00:44:24,662 --> 00:44:26,915
Bien s�r, tu devais te pointer ce soir.
479
00:44:26,998 --> 00:44:33,338
Je veux pas entendre un seul mot
sortir de ta putain de bouche.
480
00:44:33,421 --> 00:44:35,381
Tu peux pas continuer � me faire �a.
481
00:44:37,801 --> 00:44:38,843
Impossible.
482
00:44:40,512 --> 00:44:42,555
Je peux pas continuer comme �a.
483
00:44:44,307 --> 00:44:45,517
Je peux pas !
484
00:45:17,423 --> 00:45:18,508
Mon fils.
485
00:47:39,649 --> 00:47:41,609
Sous-titres : Christine Gardon
33560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.