Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,047 --> 00:00:05,554
_
2
00:00:11,298 --> 00:00:15,171
[GRUNTING, PUNCHING]
3
00:00:15,450 --> 00:00:17,945
- Mia, on your left!
- _
4
00:00:19,521 --> 00:00:20,566
NICKY: Cover me.
5
00:00:40,779 --> 00:00:41,824
NICKY: Mia.
6
00:00:44,914 --> 00:00:46,002
Mia.
7
00:01:05,955 --> 00:01:07,955
_
8
00:01:11,048 --> 00:01:13,048
_
9
00:01:27,372 --> 00:01:28,416
[EXHALES]
10
00:01:33,528 --> 00:01:35,125
WOMAN'S VOICE: Hello, Zhilan.
11
00:01:39,298 --> 00:01:40,777
It worked.
12
00:01:40,860 --> 00:01:42,773
You're touching the Jyu Sa.
13
00:01:43,339 --> 00:01:45,632
It is the source of everything.
14
00:01:45,657 --> 00:01:49,898
A bridge between my realm and yours.
15
00:01:49,923 --> 00:01:55,245
Between the present and eternity.
16
00:01:55,289 --> 00:02:01,538
- You're the alchemist. Xiao.
- Call me Mother.
17
00:02:03,819 --> 00:02:07,997
WOMAN: ♪ little devil can't hide ♪
18
00:02:08,022 --> 00:02:11,765
♪ yeah, you took the why ♪
19
00:02:11,827 --> 00:02:16,048
♪ now I hunt you like a... ♪
20
00:02:16,092 --> 00:02:20,009
♪ I'm coming for...
Taking the whole... ♪
21
00:02:20,034 --> 00:02:21,471
Trouble sleeping again?
22
00:02:24,742 --> 00:02:26,048
What's keeping you up?
23
00:02:26,319 --> 00:02:28,125
What Xiao said about Mia.
24
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
That she's destined to become
25
00:02:30,237 --> 00:02:32,421
an instrument of death and destruction.
26
00:02:32,553 --> 00:02:33,833
You said you didn't believe her.
27
00:02:36,105 --> 00:02:38,064
What she showed
me in that dream...
28
00:02:38,107 --> 00:02:40,718
The first hybrid destroying
everything around her...
29
00:02:40,820 --> 00:02:42,483
I think it was real.
30
00:02:43,250 --> 00:02:45,750
But it doesn't have to
be like that for Mia.
31
00:02:46,253 --> 00:02:48,570
You know? She still has a choice.
32
00:02:49,691 --> 00:02:51,562
You're still losing
sleep over it, though.
33
00:02:52,878 --> 00:02:54,184
Maybe it's because
34
00:02:54,391 --> 00:02:57,108
you haven't told your
family yet, or Mia.
35
00:02:57,133 --> 00:02:59,831
Can't. She's finally settling in.
36
00:02:59,875 --> 00:03:03,405
- I don't wanna spook her.
- Doesn't she have a right to know?
37
00:03:03,792 --> 00:03:06,336
When Pei-Ling took you in,
she knew you were a Warrior,
38
00:03:06,360 --> 00:03:08,492
but... she kept it from you.
39
00:03:08,536 --> 00:03:10,538
- When you found out...
- Yeah. I know.
40
00:03:10,563 --> 00:03:12,174
I'll tell her eventually.
41
00:03:13,429 --> 00:03:14,952
But for now, we all need to
42
00:03:14,977 --> 00:03:16,500
focus on stopping Tan.
43
00:03:16,544 --> 00:03:18,241
If that means I lose
a few nights of sleep,
44
00:03:18,285 --> 00:03:19,286
then so be it.
45
00:03:21,486 --> 00:03:23,183
Well, since we're not sleeping anyway...
46
00:03:35,338 --> 00:03:37,627
D.A. Hughes, the staff
meeting had to be pushed.
47
00:03:37,652 --> 00:03:40,394
- Your day is stacked. Would you...
- Clear everything, Nadia.
48
00:03:40,437 --> 00:03:41,718
Everything?
49
00:03:42,118 --> 00:03:43,772
Something personal come up...
50
00:03:43,797 --> 00:03:45,809
Not your concern. All
you need to know is
51
00:03:45,834 --> 00:03:48,899
- I'm leaving for the day.
- I'll update your calendar.
52
00:03:55,170 --> 00:03:57,170
_
53
00:04:26,962 --> 00:04:28,572
- JIN: Hey, Mia.
- MIA: Hi.
54
00:04:28,616 --> 00:04:29,747
Sorry I'm late, Lo Por.
55
00:04:29,791 --> 00:04:31,053
- MEI-LI: Hey.
- JIN: Oh.
56
00:04:32,794 --> 00:04:34,404
Lao Gong, what is that?
57
00:04:34,448 --> 00:04:35,642
I had to get the bok choy from
58
00:04:35,666 --> 00:04:37,277
gourmet place around the corner.
59
00:04:37,317 --> 00:04:40,817
Hey, Mia, can you put this
in the fridge, please? Here you go.
60
00:04:40,845 --> 00:04:42,934
Lao Gong, that must've cost a fortune.
61
00:04:42,978 --> 00:04:45,023
Why didn't you just
get it from the Changs?
62
00:04:45,067 --> 00:04:47,330
- JIN: You haven't heard?
- MEI-LI: What?
63
00:04:47,374 --> 00:04:49,419
- JIN: They're closing.
- MEI-LI: No.
64
00:04:49,463 --> 00:04:51,421
The Changs have been
here long before we were.
65
00:04:51,465 --> 00:04:53,118
I thought they would outlast us.
66
00:04:53,162 --> 00:04:55,295
- JIN: Me, too.
- NICKY: Hey, Mama, Baba.
67
00:04:55,338 --> 00:04:57,471
- Hey, Nicky.
- Ready to train?
68
00:04:59,211 --> 00:05:01,301
Oh, yeah. That is from
69
00:05:01,344 --> 00:05:02,954
when Althea and I were playing spa.
70
00:05:02,998 --> 00:05:04,347
If you look closely, you can see
71
00:05:04,372 --> 00:05:06,025
where she shaved off my whole eyebrow.
72
00:05:06,050 --> 00:05:10,092
- Ha ha! What about this one?
- Opening day.
73
00:05:11,952 --> 00:05:13,878
- MIA: 25 years ago?
- NICKY: Actually, 25 years
74
00:05:13,922 --> 00:05:15,187
to the day tomorrow,
75
00:05:15,212 --> 00:05:18,318
but someone has already decided
we're not gonna celebrate.
76
00:05:18,351 --> 00:05:21,059
I already told you, Nicky.
We're gonna be too busy.
77
00:05:21,103 --> 00:05:22,496
It's a shame.
78
00:05:22,521 --> 00:05:24,001
Not to celebrate something so big.
79
00:05:25,477 --> 00:05:27,697
You know what, Mia? I agree.
80
00:05:30,852 --> 00:05:32,319
Have a seat.
81
00:05:32,344 --> 00:05:33,874
NICKY: Oh, marshmallows
and peanut butter?
82
00:05:33,898 --> 00:05:35,639
That bad?
83
00:05:35,683 --> 00:05:38,076
That bad. My app was rejected
84
00:05:38,120 --> 00:05:40,862
by every investor in Silicon Valley.
85
00:05:40,905 --> 00:05:42,820
We've been disowned by the Soongs.
86
00:05:42,864 --> 00:05:45,040
Dennis is out there
hustling for new gigs
87
00:05:45,083 --> 00:05:47,347
while I'm hiding at
home from my employees.
88
00:05:47,390 --> 00:05:49,237
I mean, how am I supposed
to look them in the eye
89
00:05:49,261 --> 00:05:50,282
and tell them that all of my
90
00:05:50,306 --> 00:05:51,481
pitches went splat?
91
00:05:51,525 --> 00:05:52,874
Or that we're a month away from
92
00:05:52,899 --> 00:05:54,648
complete insolvency?
93
00:05:55,964 --> 00:05:59,257
- NICKY: Althea...
- ALTHEA: Nicky, please, no pep talks.
94
00:06:00,403 --> 00:06:03,188
Well, you still look amazing,
95
00:06:03,232 --> 00:06:07,410
even in sweats and a dirty hoodie.
96
00:06:07,435 --> 00:06:10,568
- NICKY: Mm-hmm.
- ALTHEA: Thank you, Mia.
97
00:06:10,593 --> 00:06:13,141
I know you're in a funk, but
we need your help.
98
00:06:13,166 --> 00:06:14,646
Uhh. With what?
99
00:06:14,671 --> 00:06:18,073
A party. It's Harmony
Dumplings' 25th anniversary.
100
00:06:18,116 --> 00:06:19,877
Didn't Mama say she
didn't want to do anything?
101
00:06:19,901 --> 00:06:21,772
Well, we were thinking
it could be a surprise.
102
00:06:21,816 --> 00:06:23,446
That way, Mama doesn't
have to lift a finger.
103
00:06:23,470 --> 00:06:28,736
Mama? Surprises? [COUGHS] Ok.
104
00:06:28,761 --> 00:06:30,546
You guys knock yourselves out, but
105
00:06:30,571 --> 00:06:32,382
I'm just not up for it. Sorry.
106
00:06:33,346 --> 00:06:35,739
Ok. Totally fair.
107
00:06:35,764 --> 00:06:38,223
Mia and I will just
handle this on our own.
108
00:06:38,267 --> 00:06:40,462
We actually... already have
109
00:06:40,487 --> 00:06:41,749
a couple ideas, right?
110
00:06:43,185 --> 00:06:45,405
Yeah. Um, I was thinking
111
00:06:45,448 --> 00:06:47,121
the restaurant was
founded in the nineties.
112
00:06:47,145 --> 00:06:48,582
Maybe a nineties theme?
113
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
Mm. I like it.
114
00:06:50,497 --> 00:06:52,170
NICKY: Ooh, we could get
the wait staff to dress up.
115
00:06:52,194 --> 00:06:54,239
Plaid shirts, scrunchies, bucket hats.
116
00:06:54,283 --> 00:06:55,478
- MIA: Music for a playlist?
- NICKY: Yeah.
117
00:06:55,502 --> 00:06:57,721
Hip-hop, grunge, jock jams.
118
00:06:57,765 --> 00:06:59,244
Does Mei-Li like techno?
119
00:06:59,269 --> 00:07:00,909
Ok, I know what you
guys are trying to do.
120
00:07:02,394 --> 00:07:04,744
Fine. You got me. I'll take care of it.
121
00:07:07,793 --> 00:07:11,082
RUSSELL: Good work on procuring
the Jyu Sa, Juliette.
122
00:07:11,126 --> 00:07:13,433
The bell is nearly finished.
123
00:07:13,476 --> 00:07:15,913
JULIETTE: Is it time
to go after Mia, father?
124
00:07:15,957 --> 00:07:20,866
Almost. The asset I've been
negotiating with arrives today.
125
00:07:20,891 --> 00:07:24,024
He'll be here? In San Francisco?
126
00:07:24,274 --> 00:07:26,189
Our friend the D.A. came through.
127
00:07:27,621 --> 00:07:31,679
And once the asset
arrives, I'll be in position
128
00:07:32,669 --> 00:07:34,757
to take the final piece.
129
00:07:35,176 --> 00:07:36,656
We're done, Mr. Tan.
130
00:07:38,980 --> 00:07:40,593
Get ready, Juliette.
131
00:07:41,164 --> 00:07:43,296
This will all be over very soon.
132
00:07:54,610 --> 00:07:59,610
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
133
00:08:02,953 --> 00:08:05,025
HUGHES ON PHONE: You promised
this was the last favor.
134
00:08:05,049 --> 00:08:06,398
Do I have your word?
135
00:08:06,423 --> 00:08:08,207
RUSSELL ON PHONE: Of course, Kim.
136
00:08:08,232 --> 00:08:10,228
HUGHES: Your asset
arrives at 3 P.M. today
137
00:08:10,272 --> 00:08:11,534
at the old Boeing hangar.
138
00:08:11,578 --> 00:08:12,840
He's flying under an alias
139
00:08:12,883 --> 00:08:14,406
in a private jet.
140
00:08:14,431 --> 00:08:15,887
I've made arrangements to hand him off
141
00:08:15,912 --> 00:08:17,348
directly to your team.
142
00:08:18,585 --> 00:08:20,369
Confirmation. D.A. Hughes
143
00:08:20,412 --> 00:08:21,631
is working with Russell Tan.
144
00:08:21,675 --> 00:08:23,198
Who is this asset and why does Tan
145
00:08:23,241 --> 00:08:24,504
want them in the country?
146
00:08:24,547 --> 00:08:26,331
No idea, but she's doing this
147
00:08:26,375 --> 00:08:28,029
under the radar for a reason.
148
00:08:28,072 --> 00:08:30,834
She's breaking TSA protocol,
she's creating a big red flag
149
00:08:30,858 --> 00:08:32,642
for the FBI, the DHS,
150
00:08:32,686 --> 00:08:34,664
and with a move like this,
she's risking prison time.
151
00:08:34,688 --> 00:08:36,625
That's gotta be connected to Tan's plan.
152
00:08:36,864 --> 00:08:39,164
- We stake this out...
- We get ahead of Tan.
153
00:08:39,189 --> 00:08:41,110
And we catch your
former boss red-handed.
154
00:08:44,698 --> 00:08:48,086
- Seen Sebastian?
- Oh, he's just outside.
155
00:08:51,574 --> 00:08:52,899
SEBASTIAN: Come on. I
just wanna talk to him.
156
00:08:52,923 --> 00:08:54,490
Don't call again.
157
00:09:03,066 --> 00:09:04,720
Ryan, hey.
158
00:09:04,935 --> 00:09:06,783
- RYAN: What was that?
- SEBASTIAN: Don't worry about it.
159
00:09:06,807 --> 00:09:08,939
- We still grabbing lunch?
- Hey, hey.
160
00:09:08,983 --> 00:09:10,027
Don't worry about it?
161
00:09:10,071 --> 00:09:12,203
That guy looked like
he was about to deck you.
162
00:09:12,247 --> 00:09:14,771
- What was that, really?
- Hey, can we just go eat?
163
00:09:14,815 --> 00:09:16,468
It doesn't concern you.
164
00:09:16,719 --> 00:09:19,471
First the fight at the
apothecary, now this?
165
00:09:19,515 --> 00:09:21,172
Know what?
166
00:09:21,282 --> 00:09:23,328
I'm not so hungry after all.
167
00:09:23,722 --> 00:09:26,551
Ryan. Ryan, come on.
168
00:09:30,375 --> 00:09:32,721
ALTHEA: So, you just select the vendor,
169
00:09:32,746 --> 00:09:34,443
type in what you want, and hit "enter."
170
00:09:36,367 --> 00:09:37,881
This app is cool. I mean, you have
171
00:09:37,925 --> 00:09:39,753
every merchant in Chinatown in here.
172
00:09:42,103 --> 00:09:43,539
Rainbow balloons?
173
00:09:45,125 --> 00:09:48,588
- Bad idea.
- Yeah. Not blaming you.
174
00:09:48,631 --> 00:09:52,417
- I know you were raised in a barn.
- It was a cabin.
175
00:09:52,461 --> 00:09:54,898
You know, it's just
Mama's very particular.
176
00:09:54,923 --> 00:09:57,578
You know, everything has to be just so.
177
00:09:57,603 --> 00:09:58,996
Sounds like my Mama.
178
00:10:03,795 --> 00:10:05,100
I don't know how you do it.
179
00:10:05,300 --> 00:10:06,475
People always after you,
180
00:10:06,518 --> 00:10:08,578
the constant worry and fear.
181
00:10:08,869 --> 00:10:10,813
I mean, I'm used to it.
182
00:10:11,482 --> 00:10:13,547
How I was raised before all of this,
183
00:10:14,326 --> 00:10:16,187
I was taught to always keep my guard up.
184
00:10:18,711 --> 00:10:20,750
Anyway, I think I'm gonna leave this
185
00:10:20,775 --> 00:10:21,819
to the expert.
186
00:10:23,884 --> 00:10:26,277
Ok. Well, we've got
187
00:10:26,321 --> 00:10:28,628
champagne from Fung's Liquor.
188
00:10:28,671 --> 00:10:30,107
Oh, that's a lot of stuff.
189
00:10:30,151 --> 00:10:31,650
How are we supposed to
hide this all from Mama?
190
00:10:31,674 --> 00:10:32,893
She has eagle eyes.
191
00:10:36,260 --> 00:10:37,261
I have an idea.
192
00:10:40,814 --> 00:10:42,163
Plane's at the gate.
193
00:10:42,206 --> 00:10:43,468
Still no sign of Tan's asset.
194
00:10:43,512 --> 00:10:45,680
Oh. I got movement.
195
00:10:45,774 --> 00:10:47,945
NICKY: There's our mystery guy.
196
00:10:48,941 --> 00:10:49,985
Uhh.
197
00:10:55,742 --> 00:10:57,154
I think Hughes just greased the wheels
198
00:10:57,178 --> 00:10:58,962
to get him into the country.
199
00:10:58,987 --> 00:11:00,461
Keep ahold of him.
200
00:11:05,100 --> 00:11:06,836
Wait a second.
201
00:11:07,188 --> 00:11:10,024
I think that's Fitz Ronson.
202
00:11:10,382 --> 00:11:12,515
Am I supposed to know who that is?
203
00:11:12,644 --> 00:11:14,907
3 years in a monastery.
Still have some gaps.
204
00:11:15,022 --> 00:11:16,980
He's a famous whistle-blower
turned fugitive.
205
00:11:17,024 --> 00:11:18,808
He was Nathan Price's
assistant for years.
206
00:11:18,852 --> 00:11:20,984
Nathan Price, the tech billionaire?
207
00:11:21,028 --> 00:11:22,333
Yeah. Fitz wrote an article
208
00:11:22,377 --> 00:11:23,813
that blew the lid off all sorts of
209
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
shady practices in Silicon Valley.
210
00:11:25,554 --> 00:11:26,729
So, why is he on the run?
211
00:11:26,773 --> 00:11:28,165
The billionaires struck back.
212
00:11:28,209 --> 00:11:30,531
Hit him with a blizzard of civil suits.
213
00:11:30,970 --> 00:11:33,189
Technically, Fitz broke some laws
214
00:11:33,214 --> 00:11:34,432
in his pursuit of the truth,
215
00:11:34,476 --> 00:11:36,043
and when the feds came for him,
216
00:11:36,086 --> 00:11:37,348
he left the country, which only
217
00:11:37,392 --> 00:11:38,872
made him look more guilty.
218
00:11:38,915 --> 00:11:40,874
- NICKY: Ok.
- EVAN: There's speculation online
219
00:11:40,917 --> 00:11:43,006
that the article was just
the tip of the iceberg...
220
00:11:43,050 --> 00:11:44,529
That Fitz has an entire book
221
00:11:44,573 --> 00:11:46,053
stuffed with revelations.
222
00:11:46,078 --> 00:11:48,124
[CAR'S ENGINE RUNNING]
223
00:11:52,263 --> 00:11:53,786
That's Tan's chief of security.
224
00:12:01,285 --> 00:12:04,288
- FITZ: Nice grip, Colossus.
- MAN: Get in the car.
225
00:12:04,332 --> 00:12:05,875
Hey, can we stop and
get some food on the way?
226
00:12:05,899 --> 00:12:06,963
There was no chow on the plane
227
00:12:06,987 --> 00:12:08,379
and I've got really low...
228
00:12:08,423 --> 00:12:09,380
You lead me straight to the manuscript.
229
00:12:09,424 --> 00:12:10,425
That's the deal.
230
00:12:15,977 --> 00:12:17,737
HUGHES: That's it.
That is the last favor
231
00:12:17,780 --> 00:12:20,914
- I do for your boss. I'm done.
- Oh, it's not for me to say.
232
00:12:20,957 --> 00:12:22,437
Mr. Tan will be in touch.
233
00:12:22,480 --> 00:12:24,221
Hughes doesn't look
happy about something.
234
00:12:24,246 --> 00:12:26,281
Hey, Evan, what's he doing?
235
00:12:28,182 --> 00:12:30,271
[MAN AND HUGHES SPEAKING INDISTINCTLY]
236
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
EVAN: He's trying to make a getaway.
237
00:12:31,838 --> 00:12:33,424
- MAN: When you're done.
- HUGHES: Tell your boss...
238
00:12:33,448 --> 00:12:35,450
- [CAR'S ENGINE STARTS]
- [TIRES SCREECH]
239
00:12:38,105 --> 00:12:40,578
I don't think that
was supposed to happen.
240
00:12:41,021 --> 00:12:43,806
EVAN: Bad news for Hughes. And for Tan.
241
00:12:43,831 --> 00:12:46,137
But maybe good news for us.
242
00:12:48,855 --> 00:12:52,423
HUGHES: Mr. Tan, I'm sorry.
Listen, I can fix this. Just...
243
00:12:52,467 --> 00:12:55,122
RUSSELL: Kim, you've
disappointed me enough.
244
00:12:55,165 --> 00:12:56,906
I have teams across the city.
245
00:12:56,989 --> 00:12:59,339
I'll find him myself.
246
00:13:08,984 --> 00:13:12,008
Evan? What are you doing here?
247
00:13:12,052 --> 00:13:13,359
Who let you in?
248
00:13:14,858 --> 00:13:16,578
You're going down, Kim.
249
00:13:31,750 --> 00:13:34,930
You're gonna give me everything
you have on Fitz Ronson.
250
00:13:47,348 --> 00:13:49,594
So, how long have you been spying on me?
251
00:13:50,534 --> 00:13:52,057
I mean, you must have had some help.
252
00:13:52,082 --> 00:13:55,031
Oh. Nadia.
253
00:13:55,812 --> 00:13:57,596
What does Tan want with Fitz?
254
00:13:57,621 --> 00:13:58,891
Is this about his book?
255
00:14:00,719 --> 00:14:03,146
Fitz's book is full of bombshells
256
00:14:03,190 --> 00:14:04,756
about the billionaires who have
257
00:14:04,800 --> 00:14:06,461
destroyed his life.
258
00:14:06,628 --> 00:14:09,109
Tan has been negotiating
a deal for months.
259
00:14:09,239 --> 00:14:10,980
Smuggle him into the country
260
00:14:11,005 --> 00:14:14,086
in exchange for a
sneak peek at the book.
261
00:14:19,554 --> 00:14:21,273
I didn't ask for this, Evan.
262
00:14:21,544 --> 00:14:23,285
It started with a simple
263
00:14:23,403 --> 00:14:25,013
and perfectly legal
264
00:14:25,038 --> 00:14:26,256
campaign donation.
265
00:14:28,258 --> 00:14:33,002
Then... he started asking for favors.
266
00:14:33,046 --> 00:14:35,657
- You could've walked away.
- Of course I did.
267
00:14:36,806 --> 00:14:38,398
I refused.
268
00:14:41,504 --> 00:14:44,325
And then that day, when I went
to school to pick up my kids...
269
00:14:47,799 --> 00:14:49,192
They weren't there.
270
00:14:49,217 --> 00:14:50,787
Oh, I was frantic.
271
00:14:50,812 --> 00:14:53,718
Few hours later, Tan's head of security
272
00:14:53,762 --> 00:14:54,719
drops them back at home.
273
00:14:54,763 --> 00:14:56,199
They were safe, happy.
274
00:14:56,243 --> 00:14:57,548
Had no idea.
275
00:14:57,573 --> 00:14:59,536
But Tan's threat was clear.
276
00:15:00,177 --> 00:15:03,661
From then on, he owned me.
277
00:15:08,255 --> 00:15:10,270
I know I'm going down for this.
278
00:15:10,829 --> 00:15:12,558
I just want it all to be over.
279
00:15:25,684 --> 00:15:28,600
This is everything I
have on Fitz Ronson.
280
00:15:38,888 --> 00:15:40,610
So, Tan helps Fitz get into the country
281
00:15:40,635 --> 00:15:42,419
in exchange for a
look at his manuscript.
282
00:15:42,463 --> 00:15:44,987
Fitz gives him the slip.
Where would he go next?
283
00:15:45,031 --> 00:15:46,617
Well, Evan ran the
plates on the getaway.
284
00:15:46,641 --> 00:15:47,947
The car was ditched locally.
285
00:15:47,990 --> 00:15:50,968
He might still be in the area.
That company that published his article
286
00:15:50,993 --> 00:15:53,169
- has an address in the mission.
- It's out of date. The imprint was
287
00:15:53,194 --> 00:15:56,346
sued out of existence. There
was an ex-girlfriend... Naomi Reed.
288
00:15:56,390 --> 00:15:58,634
She and Fitz worked for Price
at the same time.
289
00:15:58,665 --> 00:16:00,370
They split up after he blew the whistle.
290
00:16:00,394 --> 00:16:01,830
Maybe she's heard from him.
291
00:16:01,873 --> 00:16:03,484
And check this out. I found Fitz's
292
00:16:03,509 --> 00:16:04,815
last address in the city.
293
00:16:07,749 --> 00:16:10,467
Uh, building's been condemned,
but it might be worth a look.
294
00:16:10,491 --> 00:16:12,438
It's the only lead we've got.
I take the ex, you look at
295
00:16:12,463 --> 00:16:14,465
- Fitz's old address?
- Ok.
296
00:16:17,318 --> 00:16:18,319
Ryan?
297
00:16:20,066 --> 00:16:22,155
- What are you doing here?
- I want to talk.
298
00:16:23,330 --> 00:16:24,984
That's a first.
299
00:16:25,027 --> 00:16:26,724
Hey, come on.
300
00:16:26,768 --> 00:16:28,726
Like you're not keeping secrets, too?
301
00:16:28,770 --> 00:16:30,679
- [DOOR CLOSES]
- Nicky.
302
00:16:31,077 --> 00:16:33,320
I know there's stuff
you're not telling me.
303
00:16:34,207 --> 00:16:35,558
Ok, fine.
304
00:16:36,082 --> 00:16:37,997
But maybe it's not about the secrets.
305
00:16:38,040 --> 00:16:39,650
Truth is, seeing you take down
306
00:16:39,694 --> 00:16:41,262
those guys at the apothecary,
307
00:16:42,144 --> 00:16:43,580
I've never seen that side of you.
308
00:16:47,354 --> 00:16:49,356
That guy you saw me with earlier.
309
00:16:49,399 --> 00:16:51,724
He wasn't, like, my bookie
310
00:16:51,749 --> 00:16:53,577
or a drug connect or whatever
311
00:16:53,621 --> 00:16:55,144
it is you were thinking.
312
00:16:55,188 --> 00:16:57,016
He's my brother. Angelo.
313
00:16:57,059 --> 00:16:59,018
What? It looked like
314
00:16:59,061 --> 00:17:00,193
he was about to hit you.
315
00:17:00,236 --> 00:17:03,805
He was. It's... It's complicated.
316
00:17:05,633 --> 00:17:07,939
My family and I, we're
not on the best terms,
317
00:17:07,983 --> 00:17:09,767
and I tried to reach out recently,
318
00:17:09,811 --> 00:17:12,277
and, well, you saw what happened.
319
00:17:12,944 --> 00:17:14,729
My brother stopped by
320
00:17:14,772 --> 00:17:16,840
just to tell me to stay away,
321
00:17:16,992 --> 00:17:19,125
to leave our parents alone, and...
322
00:17:20,604 --> 00:17:22,432
You know, he's probably right.
323
00:17:22,457 --> 00:17:24,415
My parents cut me off for good reason.
324
00:17:28,569 --> 00:17:31,789
- I did time.
- Oh.
325
00:17:31,814 --> 00:17:33,381
Manslaughter.
326
00:17:33,406 --> 00:17:36,462
Ryan, I killed someone.
327
00:17:40,417 --> 00:17:42,297
MEI-LI: What do you mean
you're out of bok choy?
328
00:17:42,329 --> 00:17:45,281
- Jin got some this morning.
- Sorry, chef. I don't know.
329
00:17:45,325 --> 00:17:47,240
Mia, didn't you put it in the fridge?
330
00:17:47,283 --> 00:17:49,024
I did. I don't know what happened.
331
00:17:52,601 --> 00:17:55,454
I'm just gonna have to make another run.
332
00:18:06,728 --> 00:18:09,628
I cannot believe your
plan actually worked.
333
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
We could've used you back in the day.
334
00:18:11,245 --> 00:18:13,458
Mama always sniffed out our mischief.
335
00:18:13,483 --> 00:18:15,224
How'd you pick up your skills?
336
00:18:15,268 --> 00:18:18,227
Well, I have been running
from assassins for the past year.
337
00:18:18,271 --> 00:18:21,448
- Right. That.
- MEI-LI: What is going on?
338
00:18:21,491 --> 00:18:22,579
Mama!
339
00:18:22,623 --> 00:18:24,755
Hi.
340
00:18:24,799 --> 00:18:27,628
- Wh-what are you doing back?
- One of the cooks stopped me.
341
00:18:27,671 --> 00:18:29,747
He found the bok choy in the freezer.
342
00:18:36,980 --> 00:18:40,728
I told you... I don't want a party.
343
00:18:46,742 --> 00:18:48,860
[SIGH] It was a fight,
344
00:18:50,041 --> 00:18:51,695
just a dumb bar fight.
345
00:18:54,045 --> 00:18:56,483
I was working a dive in the Castro.
346
00:18:58,848 --> 00:19:01,329
Some drunk customer
started harassing my crew.
347
00:19:03,667 --> 00:19:04,842
So, I stepped up.
348
00:19:08,086 --> 00:19:10,393
Couple of hits. Knocked him down.
349
00:19:12,518 --> 00:19:13,910
He got up, staggered off,
350
00:19:13,935 --> 00:19:15,482
and I went back to work.
351
00:19:15,893 --> 00:19:18,312
Honestly, I felt pretty ok
about all of it.
352
00:19:19,784 --> 00:19:21,525
Cops showed up the next day.
353
00:19:25,729 --> 00:19:27,122
The guy died in his sleep.
354
00:19:30,201 --> 00:19:31,463
Brain hemorrhage.
355
00:19:34,521 --> 00:19:38,177
The responsibility of
that... the weight, it...
356
00:19:40,459 --> 00:19:41,677
It's something I'm gonna carry
357
00:19:41,702 --> 00:19:43,239
for the rest of my life.
358
00:19:44,095 --> 00:19:46,707
I did my time. And when I got out,
359
00:19:46,750 --> 00:19:48,038
I just kept moving.
360
00:19:48,727 --> 00:19:50,207
Traveling the world, just trying to
361
00:19:50,232 --> 00:19:51,492
put all of it behind me.
362
00:19:52,147 --> 00:19:57,351
Figured... I'd never
have a real home again.
363
00:20:03,064 --> 00:20:04,917
And then I got this job.
364
00:20:09,904 --> 00:20:11,079
I met you.
365
00:20:12,559 --> 00:20:14,735
I should've told you sooner.
366
00:20:14,778 --> 00:20:17,781
I guess I was just afraid
367
00:20:17,825 --> 00:20:20,741
of losing what we had, but I get it.
368
00:20:20,784 --> 00:20:22,240
If it freaks you out,
if it's too much...
369
00:20:22,264 --> 00:20:23,352
Seb.
370
00:20:23,396 --> 00:20:24,919
Whatever you decide...
371
00:20:27,574 --> 00:20:28,836
I'll understand.
372
00:20:54,035 --> 00:20:55,689
- [THUD]
- There you are.
373
00:20:56,573 --> 00:20:58,126
Open, open, open.
374
00:20:58,169 --> 00:21:00,476
- [BEEPING]
- No, no.
375
00:21:00,520 --> 00:21:02,151
- [BEEPING]
- Come on!
376
00:21:03,172 --> 00:21:05,609
- Hey, Fitz.
- [BEEPING]
377
00:21:05,634 --> 00:21:07,114
Who the hell are you?
378
00:21:07,139 --> 00:21:09,098
I'm Nicky. I'm not here to fight.
379
00:21:09,248 --> 00:21:12,120
I know Tan smuggled
you into the country.
380
00:21:12,145 --> 00:21:14,160
You ran away... Guessing you realized
381
00:21:14,185 --> 00:21:15,665
he was gonna take what he wanted
382
00:21:15,709 --> 00:21:17,624
and kill you anyway. Smart.
383
00:21:17,667 --> 00:21:18,929
But that means he's
384
00:21:18,973 --> 00:21:20,279
looking for you right now.
385
00:21:20,322 --> 00:21:21,410
I can help.
386
00:21:21,454 --> 00:21:23,456
Yeah? Why would you do that?
387
00:21:23,499 --> 00:21:25,327
Look, you're a whistle-blower, right?
388
00:21:25,371 --> 00:21:28,003
You've got a mission,
a cause. I do, too.
389
00:21:28,243 --> 00:21:29,960
I need to figure out
what Russell Tan is after
390
00:21:29,984 --> 00:21:32,015
so I can stop him like
you want to stop Price.
391
00:21:32,900 --> 00:21:34,205
I've got a friend
392
00:21:34,249 --> 00:21:35,772
who can bust that safe open.
393
00:21:35,816 --> 00:21:37,296
Just put the gun down
394
00:21:37,339 --> 00:21:38,471
and I'll help you.
395
00:21:46,653 --> 00:21:47,828
Stay back.
396
00:21:54,008 --> 00:21:56,010
[GRUNTING]
397
00:22:01,015 --> 00:22:02,103
Come on.
398
00:22:07,108 --> 00:22:10,807
[PHONE BUZZING]
399
00:22:10,851 --> 00:22:12,176
Hey. I was just about to call you.
400
00:22:12,200 --> 00:22:14,158
Struck out looking for Fitz's ex.
401
00:22:14,202 --> 00:22:16,247
She moved out. No forwarding address.
402
00:22:16,291 --> 00:22:18,337
NICKY: All good. I've got
Fitz and the manuscript.
403
00:22:18,380 --> 00:22:20,339
Just one problem. Can you crack open
404
00:22:20,382 --> 00:22:22,515
- an electronic wall safe?
- HENRY: I can try.
405
00:22:24,517 --> 00:22:26,388
Did you find him?
406
00:22:26,432 --> 00:22:27,868
We got men all over the city
407
00:22:27,911 --> 00:22:30,174
checking any locations
associated with Fitz.
408
00:22:30,218 --> 00:22:31,884
So far, no sign of him,
409
00:22:32,413 --> 00:22:33,849
but I think we got a lead.
410
00:22:33,874 --> 00:22:36,407
Henry Yan just left
Naomi's old apartment.
411
00:22:36,877 --> 00:22:39,314
Turns out we're not the
only ones looking for him.
412
00:22:51,450 --> 00:22:52,868
Think you can get it open?
413
00:22:52,893 --> 00:22:55,219
Well, a torch would cut through it
in a couple minutes, but I would
414
00:22:55,243 --> 00:22:57,526
- burn everything inside.
- Uh, yeah, let's not do that.
415
00:22:57,550 --> 00:22:59,203
This is my only copy.
416
00:22:59,247 --> 00:23:00,919
You don't believe in backups?
417
00:23:01,597 --> 00:23:03,077
Nathan Price and his big tech buddies
418
00:23:03,120 --> 00:23:04,687
pretty much control the Internet.
419
00:23:04,731 --> 00:23:05,949
When I was on the run,
420
00:23:05,993 --> 00:23:07,386
they hacked into my cloud account
421
00:23:07,429 --> 00:23:08,909
and wiped my computer remotely.
422
00:23:08,952 --> 00:23:10,911
I had it on the hard drive,
423
00:23:10,954 --> 00:23:13,432
and then they raided
my safe house in Minsk.
424
00:23:13,783 --> 00:23:15,394
I only took Tan up on his offer
425
00:23:15,437 --> 00:23:17,308
because I needed to
get back to get this.
426
00:23:17,352 --> 00:23:18,919
It's the only surviving copy.
427
00:23:18,944 --> 00:23:20,354
Ok. No torch.
428
00:23:20,834 --> 00:23:22,705
Why does Tan want your book so badly?
429
00:23:22,749 --> 00:23:24,141
I don't know. I don't think Tan's
430
00:23:24,185 --> 00:23:25,404
even mentioned in the book.
431
00:23:25,429 --> 00:23:26,561
You don't think?
432
00:23:28,905 --> 00:23:30,539
The book's not about him.
433
00:23:30,564 --> 00:23:32,174
It's about the Enclave.
434
00:23:35,849 --> 00:23:37,720
A secret society
435
00:23:37,764 --> 00:23:38,958
founded at the turn of the century
436
00:23:38,982 --> 00:23:40,419
by a Norcal industrialist.
437
00:23:40,462 --> 00:23:42,333
- NICKY: Jacob Sloan?
- FITZ: Yeah.
438
00:23:42,377 --> 00:23:45,075
Sloan founded the
Enclave before his death,
439
00:23:45,119 --> 00:23:47,164
but his acolytes have
kept it alive in his honor.
440
00:23:47,208 --> 00:23:49,906
But there's a leadership
faction... the inner sanctum.
441
00:23:49,950 --> 00:23:51,604
It's Nathan Price and a handful of
442
00:23:51,647 --> 00:23:53,257
other megabillionaires.
443
00:23:53,282 --> 00:23:55,066
What exactly does the inner sanctum do?
444
00:23:55,091 --> 00:23:56,527
They collaborate.
445
00:23:56,609 --> 00:23:59,568
Steering politics and
tech in their favor.
446
00:23:59,612 --> 00:24:01,570
So, your book is an expose
447
00:24:01,614 --> 00:24:02,919
on the inner sanctum?
448
00:24:02,963 --> 00:24:05,942
I was close enough to Price to
uncover some of their secrets.
449
00:24:05,966 --> 00:24:07,271
What does Tan want?
450
00:24:07,315 --> 00:24:08,751
Leverage? Blackmail?
451
00:24:08,795 --> 00:24:10,013
I don't know.
452
00:24:10,057 --> 00:24:11,275
The book's 700 pages long.
453
00:24:11,319 --> 00:24:12,625
It could be anything in there.
454
00:24:12,668 --> 00:24:15,802
Could be anything in a book you wrote?
455
00:24:15,845 --> 00:24:17,604
It's a figure of speech.
456
00:24:18,152 --> 00:24:19,501
How's it coming over there?
457
00:24:19,526 --> 00:24:20,744
Working on it.
458
00:24:20,769 --> 00:24:22,771
[DRILL WHIRRING]
459
00:24:30,077 --> 00:24:31,513
- ALTHEA: Mama...
- MEI-LI: Althea,
460
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
you know I hate surprises.
461
00:24:33,559 --> 00:24:35,904
Yes, but that's not what this is about.
462
00:24:36,736 --> 00:24:38,520
You love this place
463
00:24:38,564 --> 00:24:40,130
and you love anniversaries.
464
00:24:40,174 --> 00:24:41,499
I just don't see why
you wouldn't want to
465
00:24:41,523 --> 00:24:43,307
celebrate everything that you've built.
466
00:24:43,332 --> 00:24:45,371
It just doesn't feel
right. Not this year.
467
00:24:45,396 --> 00:24:46,485
Why?
468
00:24:47,921 --> 00:24:50,213
You were too young. You don't remember.
469
00:24:50,576 --> 00:24:54,826
But your Baba and I, we...
We didn't do this alone.
470
00:24:55,208 --> 00:24:56,818
We had so much help...
471
00:24:56,843 --> 00:24:59,608
From neighbors, from...
From other businesses.
472
00:25:00,107 --> 00:25:01,804
The Changs.
473
00:25:01,848 --> 00:25:04,198
They gave us deals on produce.
474
00:25:04,241 --> 00:25:07,070
We never would've survived without them.
475
00:25:07,114 --> 00:25:08,507
And now they're closing.
476
00:25:08,784 --> 00:25:11,320
So many people closing.
477
00:25:12,946 --> 00:25:14,445
I can't even look at some of my friends
478
00:25:14,469 --> 00:25:15,557
in the eye anymore.
479
00:25:16,920 --> 00:25:18,574
Who would this party be for, anyway?
480
00:25:23,609 --> 00:25:25,416
Can't this party be for them, too?
481
00:25:25,872 --> 00:25:27,066
We could thank them for everything
482
00:25:27,090 --> 00:25:28,222
they've done for us.
483
00:25:29,571 --> 00:25:32,356
[EXHALES] I've been hiding
all week in sweatpants
484
00:25:32,400 --> 00:25:34,416
because I can't face my employees.
485
00:25:34,881 --> 00:25:37,948
But I know that hiding isn't the answer.
486
00:25:39,712 --> 00:25:41,365
Don't withdraw, Mama.
487
00:25:41,409 --> 00:25:44,584
Engage. And fight them.
488
00:25:45,207 --> 00:25:47,731
Celebrate them. Hmm?
489
00:25:49,449 --> 00:25:52,115
Since when did you become so wise?
490
00:25:54,865 --> 00:25:56,476
[BOTH GIGGLE]
491
00:25:56,598 --> 00:25:59,035
Is that a yes? The party's on?
492
00:25:59,079 --> 00:26:00,689
Yes, Mia. Yes.
493
00:26:00,733 --> 00:26:02,212
[LAUGHTER]
494
00:26:02,237 --> 00:26:03,281
Come here.
495
00:26:05,109 --> 00:26:06,197
Ohh.
496
00:26:16,972 --> 00:26:19,342
- Can we talk?
- Uh...
497
00:26:25,699 --> 00:26:27,484
Ok. Not gonna lie,
498
00:26:27,509 --> 00:26:29,911
but what you told me, you
know, it's scary enough
499
00:26:29,936 --> 00:26:32,242
starting a new relationship
under normal circumstances.
500
00:26:32,286 --> 00:26:35,632
- You don't have to explain...
- But I feel like now that I know,
501
00:26:36,943 --> 00:26:38,992
I'm finally starting to understand.
502
00:26:39,380 --> 00:26:43,207
So, if you're ready and want to,
503
00:26:44,298 --> 00:26:51,628
I... think we could try...
For something... real.
504
00:26:52,175 --> 00:26:57,441
ALBIN LEE MELDAU: ♪ our love is
something and I just can't... ♪
505
00:26:57,466 --> 00:26:58,510
I'm ready.
506
00:27:00,208 --> 00:27:01,253
I want it.
507
00:27:03,404 --> 00:27:07,103
ALBIN LEE MELDAU: ♪ I need your ♪
508
00:27:07,147 --> 00:27:09,105
♪ I need your love ♪
509
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
if you could just tell me
510
00:27:10,716 --> 00:27:12,761
what's in the book,
what Tan could be after,
511
00:27:12,805 --> 00:27:14,371
it would really help.
512
00:27:14,415 --> 00:27:15,764
Like I said, the book's massive.
513
00:27:15,808 --> 00:27:17,200
You know, get this open,
514
00:27:17,225 --> 00:27:18,545
then you can look at it yourself.
515
00:27:25,992 --> 00:27:27,437
You don't know what's in it.
516
00:27:27,886 --> 00:27:30,652
- What are you talking about?
- Who actually wrote the manuscript?
517
00:27:31,589 --> 00:27:33,390
Your girlfriend Naomi?
518
00:27:33,434 --> 00:27:34,957
She worked for Price, too, right?
519
00:27:35,001 --> 00:27:37,351
Getting these secrets
out, this was her mission.
520
00:27:37,376 --> 00:27:38,726
You took the fall for her.
521
00:27:40,615 --> 00:27:43,662
Yeah. But please. No one can know.
522
00:27:43,687 --> 00:27:44,949
Why'd you do it?
523
00:27:44,974 --> 00:27:46,149
I love her.
524
00:27:48,343 --> 00:27:51,312
Working for Price really skeeved me out
525
00:27:51,757 --> 00:27:55,312
but Naomi, she was...
She was on fire.
526
00:27:55,848 --> 00:27:57,545
She had this sense of justice.
527
00:27:57,588 --> 00:27:59,300
I got swept up in it.
528
00:27:59,595 --> 00:28:01,118
I-I still am.
529
00:28:01,233 --> 00:28:02,974
When she was writing that first article,
530
00:28:03,072 --> 00:28:04,536
we started getting some heat.
531
00:28:05,205 --> 00:28:06,989
I suggested we publish it under my name
532
00:28:07,033 --> 00:28:08,216
to keep her safe.
533
00:28:08,948 --> 00:28:10,732
Neither of us knew how out of control
534
00:28:10,776 --> 00:28:12,168
this whole thing was gonna get.
535
00:28:12,212 --> 00:28:13,430
Where is she now?
536
00:28:13,474 --> 00:28:15,712
She's safe. Out of the country.
537
00:28:16,651 --> 00:28:18,697
When Tan offered me a ticket home,
538
00:28:18,740 --> 00:28:20,176
it had to be me that came.
539
00:28:20,220 --> 00:28:22,526
I just want to get this manuscript,
540
00:28:22,570 --> 00:28:25,704
get it published... For both of us.
541
00:28:25,747 --> 00:28:27,379
Then I can get back to her.
542
00:28:28,247 --> 00:28:30,641
People have a right to know the truth.
543
00:28:32,415 --> 00:28:33,416
Got it.
544
00:28:37,356 --> 00:28:38,836
Should probably make a copy.
545
00:28:40,242 --> 00:28:43,722
- NICKY: What's all this?
- Naomi's research for the book.
546
00:28:43,773 --> 00:28:46,420
- [CLATTERING]
- What's that?
547
00:28:53,011 --> 00:28:54,248
NICKY: Henry?
548
00:28:56,082 --> 00:28:57,609
We got company.
549
00:28:58,234 --> 00:28:59,451
Hallway closet?
550
00:28:59,476 --> 00:29:02,131
Oh. It's there. [LAUGHS]
551
00:29:02,175 --> 00:29:04,153
I'm just going upstairs to
change for the party, ok?
552
00:29:04,177 --> 00:29:05,874
ALTHEA ON PHONE: Tell Baba to be quick.
553
00:29:05,918 --> 00:29:07,876
Althea says to hurry up.
554
00:29:07,920 --> 00:29:10,246
Ok! Ha ha ha!
555
00:29:10,618 --> 00:29:12,814
ALTHEA: Mama's making calls.
I've got decorations covered.
556
00:29:12,838 --> 00:29:14,100
Just need those tablecloths.
557
00:29:14,143 --> 00:29:15,579
- MIA: Got it.
- ALTHEA: Great.
558
00:29:15,604 --> 00:29:16,866
Grab a box of candles, too.
559
00:29:16,891 --> 00:29:18,601
And don't let Baba dawdle!
560
00:29:18,626 --> 00:29:19,670
Right.
561
00:29:21,629 --> 00:29:23,674
[WIND BLOWING]
562
00:29:33,126 --> 00:29:34,170
Hello, Mia.
563
00:29:41,016 --> 00:29:42,931
What are you doing here?
564
00:29:45,706 --> 00:29:47,916
- You need to go.
- Don't worry. I'm not here
565
00:29:47,960 --> 00:29:49,918
to hurt your uncle.
566
00:29:49,962 --> 00:29:53,269
- I'm here for you.
- I made my decision.
567
00:29:53,313 --> 00:29:54,705
Nicky told me all about you...
568
00:29:54,730 --> 00:29:57,014
Who you are, what you've done.
569
00:29:57,423 --> 00:29:59,207
You killed your own sister.
570
00:29:59,232 --> 00:30:00,494
That was in the past. I'm here
571
00:30:00,537 --> 00:30:02,503
to talk about the future.
572
00:30:03,129 --> 00:30:04,870
Your future.
573
00:30:05,315 --> 00:30:07,282
- MIA: What do you mean?
- ZHILAN: I take it Nicky
574
00:30:07,307 --> 00:30:08,565
hasn't told you?
575
00:30:09,068 --> 00:30:10,948
About your destiny.
576
00:30:11,696 --> 00:30:13,393
What you're meant to become.
577
00:30:24,957 --> 00:30:26,001
MAN: Uhh!
578
00:30:27,738 --> 00:30:28,957
Did you get him?
579
00:30:29,001 --> 00:30:31,046
Yup, but he came with friends.
580
00:30:32,795 --> 00:30:33,883
Should we call the cops?
581
00:30:33,908 --> 00:30:35,632
Uh, my vote? No.
582
00:30:35,951 --> 00:30:37,300
I'm a fugitive, remember?
583
00:30:38,580 --> 00:30:40,277
Can't anyway. Phone's dead.
584
00:30:40,425 --> 00:30:41,902
Tan's men must be using a jammer.
585
00:30:41,927 --> 00:30:43,165
Yeah, I'm guessing they got the front
586
00:30:43,189 --> 00:30:44,320
and side exits covered.
587
00:30:44,345 --> 00:30:45,868
So, we're trapped?
588
00:30:45,893 --> 00:30:48,517
Well, we have home court advantage.
589
00:30:48,542 --> 00:30:51,405
- Let's go thin out the herd.
- FITZ: Uh, what about me?
590
00:30:51,429 --> 00:30:53,434
- NICKY: Stay here. Hide.
- HENRY: Where's the manuscript?
591
00:30:53,458 --> 00:30:55,167
FITZ: I hid it in the art
and photography section.
592
00:30:55,192 --> 00:30:57,446
Ok. When it's safe, we'll come back
and get you. Promise.
593
00:31:08,605 --> 00:31:10,651
[THUMPING, GRUNTING]
594
00:31:48,152 --> 00:31:49,980
MAN ON RADIO: Fall
back. I have the asset.
595
00:31:54,173 --> 00:31:55,914
We're gonna try this again.
596
00:31:55,957 --> 00:31:57,959
Where's the manuscript?
597
00:31:58,003 --> 00:31:59,221
So, I'm a ticking time bomb,
598
00:31:59,246 --> 00:32:01,248
destined to destroy everyone.
599
00:32:03,847 --> 00:32:05,325
Why would Nicky keep that from me?
600
00:32:06,616 --> 00:32:07,922
She's afraid.
601
00:32:07,947 --> 00:32:09,165
Of what?
602
00:32:09,190 --> 00:32:10,319
You.
603
00:32:11,413 --> 00:32:13,937
Your power, what you're capable of.
604
00:32:13,962 --> 00:32:16,268
She's afraid of what you'll become.
605
00:32:16,293 --> 00:32:19,173
She's afraid to do what must be done.
606
00:32:19,198 --> 00:32:21,765
There's a simpler way
to stop Russell Tan.
607
00:32:21,809 --> 00:32:24,508
I think you know what that is.
608
00:32:25,285 --> 00:32:26,329
Kill him.
609
00:32:28,555 --> 00:32:30,010
Why not just do it yourself?
610
00:32:30,035 --> 00:32:31,340
Because I know you want it
611
00:32:31,384 --> 00:32:33,121
just as much as I do.
612
00:32:34,039 --> 00:32:37,607
Because you're everything to him, Mia.
613
00:32:37,632 --> 00:32:40,643
You're his treasure, his
prize, his instrument.
614
00:32:40,800 --> 00:32:42,438
You're the one person on this planet
615
00:32:42,482 --> 00:32:43,874
too valuable for him to kill.
616
00:32:43,918 --> 00:32:46,138
You can get closer
to him than any of us.
617
00:32:46,181 --> 00:32:49,069
He wants to trap you, exploit you.
618
00:32:49,729 --> 00:32:52,384
He deserves to die at your hands.
619
00:32:58,672 --> 00:33:04,112
Look, I get it. This place... it's cozy.
620
00:33:04,156 --> 00:33:07,289
You get to play
pretend... a loving family,
621
00:33:07,333 --> 00:33:09,291
Nicky telling you that
she'll protect you.
622
00:33:09,335 --> 00:33:11,641
But sooner or later,
623
00:33:11,685 --> 00:33:13,551
you'll have to face reality.
624
00:33:14,035 --> 00:33:16,298
Something Nicky can't protect you from,
625
00:33:16,342 --> 00:33:18,735
something that she'll never understand.
626
00:33:21,042 --> 00:33:23,771
What Russell Tan did to us,
627
00:33:24,176 --> 00:33:25,482
to your mother,
628
00:33:26,012 --> 00:33:27,796
we can never move on from.
629
00:33:27,918 --> 00:33:32,575
Until we destroy him,
we will never be free.
630
00:33:32,600 --> 00:33:34,689
Don't tell me you
haven't thought about it.
631
00:33:35,926 --> 00:33:39,123
What it would feel like to end that man.
632
00:33:39,582 --> 00:33:40,931
The relief.
633
00:33:42,455 --> 00:33:44,979
JIN: Mia! You almost done?
634
00:33:47,501 --> 00:33:49,183
Please... please go.
635
00:33:50,330 --> 00:33:53,356
Hmm. You're like me, Mia.
636
00:33:55,076 --> 00:33:56,991
You're a fighter, a killer.
637
00:33:59,623 --> 00:34:00,868
It's your destiny.
638
00:34:02,297 --> 00:34:03,951
You might as well embrace it.
639
00:34:06,991 --> 00:34:10,124
When you're ready...
you can find me here.
640
00:34:16,691 --> 00:34:18,041
Hey. You ready?
641
00:34:23,148 --> 00:34:25,197
I'm running out of patience here.
642
00:34:25,846 --> 00:34:27,543
I can't. I won't.
643
00:34:27,568 --> 00:34:29,924
You're willing to die to protect a book?
644
00:34:33,810 --> 00:34:35,725
Uhh! [COUGHING]
645
00:34:35,769 --> 00:34:36,987
Toss the place.
646
00:34:37,031 --> 00:34:38,076
If you change your mind
647
00:34:38,119 --> 00:34:39,381
before they find it,
648
00:34:39,463 --> 00:34:40,812
maybe I let you live.
649
00:34:44,220 --> 00:34:47,830
I'll show you. I'll show you
where I hid the manuscript.
650
00:34:48,414 --> 00:34:49,459
Smart man.
651
00:34:50,958 --> 00:34:52,511
It's, uh, just this way.
652
00:34:52,829 --> 00:34:56,675
I hid it over here,
behind some books. Uh...
653
00:34:57,245 --> 00:34:59,160
Should be right here.
654
00:35:01,664 --> 00:35:03,492
Where is it?
655
00:35:03,517 --> 00:35:04,605
NICKY: Over here.
656
00:35:11,631 --> 00:35:13,850
Nicky. What are you doing?
657
00:35:13,894 --> 00:35:16,679
Hand him over or this
manuscript goes up in flames.
658
00:35:16,723 --> 00:35:18,986
You destroy that, he dies.
659
00:35:19,029 --> 00:35:20,509
[GUN COCKS]
660
00:35:20,553 --> 00:35:22,990
He dies, I destroy this.
661
00:35:23,033 --> 00:35:25,205
Pretty sure Tan gave you one job.
662
00:35:25,471 --> 00:35:27,603
Don't think you want to mess that up.
663
00:35:27,647 --> 00:35:29,301
I wouldn't do that if I were you.
664
00:35:39,093 --> 00:35:42,009
MAN: ♪ light it up, light it up... Hey ♪
665
00:35:42,052 --> 00:35:44,968
♪ light it up, light it up...
666
00:35:45,012 --> 00:35:48,058
♪ Light it up, light it
up, your majesty want, hey ♪
667
00:35:48,102 --> 00:35:49,451
♪ light it up, light it up...
668
00:35:49,495 --> 00:35:50,670
Uhh!
669
00:35:52,889 --> 00:35:54,935
[GRUNTING, THUDS]
670
00:36:15,042 --> 00:36:17,087
MAN: ♪ light it up, light it up... ♪
671
00:36:26,053 --> 00:36:27,097
[GRUNTING]
672
00:36:31,276 --> 00:36:33,321
- [THUD]
- MAN ON RADIO: Got it.
673
00:36:33,346 --> 00:36:34,608
Stand down.
674
00:36:40,067 --> 00:36:41,626
The manuscript's gone.
675
00:36:41,967 --> 00:36:43,661
You did what you had to do.
676
00:36:44,211 --> 00:36:45,579
Where's Fitz?
677
00:36:45,916 --> 00:36:46,960
Fitz?
678
00:36:48,144 --> 00:36:49,145
Fitz?
679
00:36:52,819 --> 00:36:55,082
Research is gone. He bolted.
680
00:36:56,494 --> 00:36:58,626
So, Fitz is gone, research is gone,
681
00:36:58,651 --> 00:37:00,852
the manuscript is on its way to Tan,
682
00:37:01,262 --> 00:37:02,655
and we have nothing.
683
00:37:07,497 --> 00:37:10,576
- [BUZZING]
- Juliette.
684
00:37:10,619 --> 00:37:12,578
JULIETTE: Were you successful, father?
685
00:37:12,621 --> 00:37:16,234
Yes. The manuscript has every detail
686
00:37:16,277 --> 00:37:18,317
on the inner sanctum that I need.
687
00:37:18,975 --> 00:37:20,368
And I know exactly how
688
00:37:20,412 --> 00:37:22,762
to get the mallet for the bell.
689
00:37:24,859 --> 00:37:26,861
- NICKY: Find anything?
- HENRY: Not much.
690
00:37:26,983 --> 00:37:28,383
The stuff about the Enclave online,
691
00:37:28,420 --> 00:37:30,596
it's just bits and pieces, rumors.
692
00:37:30,621 --> 00:37:32,188
And nothing about the inner sanctum.
693
00:37:34,751 --> 00:37:36,013
What are you thinking about?
694
00:37:38,038 --> 00:37:41,847
I'm thinking that you were right.
695
00:37:42,303 --> 00:37:44,392
About telling Mia.
696
00:37:44,436 --> 00:37:46,180
What made you change your mind?
697
00:37:46,407 --> 00:37:47,696
Fitz.
698
00:37:48,353 --> 00:37:50,398
He and Naomi sacrificed everything
699
00:37:50,442 --> 00:37:51,921
to get the truth out.
700
00:37:51,965 --> 00:37:53,706
But this prophecy is...
701
00:37:56,384 --> 00:37:57,689
Mia needs to know.
702
00:38:02,845 --> 00:38:04,282
Turning yourself in,
703
00:38:04,325 --> 00:38:05,645
it's the best thing you could do.
704
00:38:06,912 --> 00:38:08,697
If you speak with the interim
D.A., I'm sure they can
705
00:38:08,721 --> 00:38:10,829
arrange protection detail
on your family, just in case.
706
00:38:10,853 --> 00:38:12,855
That won't be necessary.
707
00:38:12,880 --> 00:38:15,186
Mr. Tan will have no
reason to come after them.
708
00:38:18,687 --> 00:38:20,733
- You're gonna take the fall.
- [SIGH]
709
00:38:22,017 --> 00:38:23,233
You're not gonna implicate him.
710
00:38:23,257 --> 00:38:25,346
This system is built to protect
711
00:38:25,371 --> 00:38:26,633
men like him.
712
00:38:38,751 --> 00:38:40,970
Evan, we did it.
713
00:38:41,014 --> 00:38:42,624
Hughes blackmailed you into resigning,
714
00:38:42,668 --> 00:38:44,974
but she never exposed what you did.
715
00:38:45,018 --> 00:38:46,474
Might take some effort, but we could try
716
00:38:46,498 --> 00:38:47,673
and get your job back.
717
00:38:50,371 --> 00:38:51,451
Isn't that what you wanted?
718
00:38:59,293 --> 00:39:04,472
WOMAN: ♪ all rise, rise up ♪
719
00:39:04,516 --> 00:39:06,474
My oldest and dearest friends,
720
00:39:06,518 --> 00:39:08,346
we are so happy to see
721
00:39:08,389 --> 00:39:10,043
all of you here tonight.
722
00:39:10,086 --> 00:39:12,001
Tonight is a celebration of
723
00:39:12,045 --> 00:39:14,070
25 years in Chinatown.
724
00:39:14,526 --> 00:39:17,224
But tonight we're not just celebrating
725
00:39:17,267 --> 00:39:18,747
Harmony Dumplings.
726
00:39:18,791 --> 00:39:21,663
We are also celebrating the community
727
00:39:21,707 --> 00:39:24,405
and the friendships that have helped us.
728
00:39:24,449 --> 00:39:26,895
We wouldn't be here
today without all of you.
729
00:39:27,452 --> 00:39:29,889
I'd like to propose a toast
730
00:39:29,932 --> 00:39:33,414
to our very special friends
the Changs. [GIGGLES]
731
00:39:33,458 --> 00:39:35,285
JIN: Ted, Alissa.
732
00:39:35,329 --> 00:39:37,940
MEI-LI: Without you, your hard work,
733
00:39:37,984 --> 00:39:41,266
your generosity, we
never would have survived.
734
00:39:41,398 --> 00:39:44,033
We have weathered many storms together,
735
00:39:44,077 --> 00:39:46,152
and there's one thing
I know about us...
736
00:39:46,949 --> 00:39:48,145
We're resilient.
737
00:39:48,170 --> 00:39:49,789
- MEI-LI: Hear, hear.
- [JIN CHUCKLES]
738
00:39:49,822 --> 00:39:51,258
And I know many of us
739
00:39:51,301 --> 00:39:52,738
came to this country with nothing,
740
00:39:52,781 --> 00:39:54,304
and we built lives,
741
00:39:54,348 --> 00:39:56,895
families, and a community,
742
00:39:57,264 --> 00:39:59,520
and I know we didn't do it alone.
743
00:40:00,093 --> 00:40:02,878
The world is changing,
and more than ever,
744
00:40:02,922 --> 00:40:05,141
we need to be there for each other.
745
00:40:05,185 --> 00:40:07,230
We need to support each other.
746
00:40:07,255 --> 00:40:09,211
We need to celebrate each other.
747
00:40:09,363 --> 00:40:11,539
So, tonight, I ask all of you
748
00:40:11,583 --> 00:40:13,473
to join me in a pledge.
749
00:40:13,993 --> 00:40:18,200
From now on, when something is wrong,
750
00:40:18,504 --> 00:40:19,853
we'll speak up.
751
00:40:21,229 --> 00:40:24,374
When one of us needs help, we'll ask.
752
00:40:24,831 --> 00:40:28,444
We will be there for each other.
753
00:40:28,469 --> 00:40:31,080
JIN: The first 25 years
of Harmony Dumplings
754
00:40:31,124 --> 00:40:32,725
were about survival.
755
00:40:33,300 --> 00:40:37,866
Our next 25 years will
be about all of us,
756
00:40:38,784 --> 00:40:42,188
about how we're gonna make
our beautiful community
757
00:40:42,213 --> 00:40:43,484
even better.
758
00:40:46,227 --> 00:40:48,272
- JIN: Gan bei.
- ALL: Gan bei.
759
00:40:53,625 --> 00:40:55,278
- MIA: Hey.
- NICKY: Hey.
760
00:40:55,322 --> 00:40:57,455
- [BOTH TALKING AT ONCE]
- Sorry. You go.
761
00:40:57,498 --> 00:40:59,195
It's ok. You.
762
00:40:59,239 --> 00:41:00,849
Ok. Um...
763
00:41:02,369 --> 00:41:05,133
There's something I've
been meaning to tell you.
764
00:41:05,158 --> 00:41:07,508
- When we were in...
- MAN: Nicky Shen?
765
00:41:07,552 --> 00:41:09,292
- NICKY: Yeah.
- MAN: Got a delivery for you.
766
00:41:09,336 --> 00:41:11,381
Oh. Um, I didn't order that.
767
00:41:11,406 --> 00:41:13,924
It's got your name right here,
and it's already paid for, so...
768
00:41:23,989 --> 00:41:25,338
MIA: What is that?
769
00:41:25,570 --> 00:41:28,137
Um, it's a new lead.
770
00:41:28,162 --> 00:41:30,294
Notes on something called the Enclave.
771
00:41:30,319 --> 00:41:33,260
Listen, um, I gotta
get this stuff to Henry.
772
00:41:33,285 --> 00:41:36,027
Um, we'll talk soon, ok?
773
00:41:46,431 --> 00:41:51,431
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
774
00:42:12,442 --> 00:42:13,748
MAN: Greg, move your head.
55106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.