Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,000 --> 00:01:51,875
Pandey, you need glasses!
2
00:01:52,208 --> 00:01:53,250
Who's that?
3
00:01:53,291 --> 00:01:54,541
Is that you... Dev, sir?
4
00:01:54,750 --> 00:01:56,750
You're always cropped under the table.
5
00:01:56,916 --> 00:01:58,791
How will I see you? One sec...
6
00:02:01,750 --> 00:02:04,166
Sir, if I may ask,
7
00:02:04,750 --> 00:02:06,375
why don't you go home early?
8
00:02:06,583 --> 00:02:08,458
Aren't you married?
9
00:02:09,000 --> 00:02:10,750
Marriage is a celebration in the country.
10
00:02:10,833 --> 00:02:12,541
In big cities, it is a regret.
11
00:02:12,750 --> 00:02:14,541
Oh, no.
12
00:05:04,375 --> 00:05:05,500
- Hello.
- Hello.
13
00:05:05,625 --> 00:05:07,083
Welcome to Dhanadan TV!
14
00:05:07,166 --> 00:05:08,958
- Thank you.
- Choose us for the best entertainment.
15
00:05:09,041 --> 00:05:12,666
Welcome to our superfast
payment service.
16
00:05:12,791 --> 00:05:17,000
We're transferring your call
to our payment executive.
17
00:05:17,832 --> 00:05:20,541
You are caller number 51.
18
00:05:28,875 --> 00:05:31,750
You are caller number 47.
19
00:05:38,750 --> 00:05:42,416
You are caller number 28.
20
00:05:46,666 --> 00:05:49,582
You are caller number 9.
21
00:06:20,625 --> 00:06:23,666
You are caller number 6.
22
00:06:32,957 --> 00:06:35,791
You are caller number 3.
23
00:06:40,250 --> 00:06:43,082
You are caller number 1.
24
00:06:44,416 --> 00:06:47,082
We're transferring your call.
25
00:06:49,250 --> 00:06:52,125
Hello, you're talking to Dhanadhan
TV superfast payment executive.
26
00:06:52,291 --> 00:06:56,207
Hello. Hello. Hello. Hello. Hello.
27
00:08:57,790 --> 00:09:01,458
Did you pay
for the Danadhan TV subscription?
28
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
I'll do it today.
29
00:09:52,790 --> 00:09:55,875
All right, listen up, listen up.
Boss is talking.
30
00:09:55,958 --> 00:09:57,333
Everyone has a roll?
31
00:09:58,125 --> 00:09:59,125
Awesome!
32
00:09:59,250 --> 00:10:01,750
Okay, we have two big announcements today.
33
00:10:02,125 --> 00:10:05,333
First, we have a new addition
to the My Handy team.
34
00:10:05,416 --> 00:10:07,000
Prabha Ghatpande.
35
00:10:07,208 --> 00:10:09,250
Please give her a big round of applause.
36
00:10:13,375 --> 00:10:14,375
Never mind.
37
00:10:14,500 --> 00:10:15,750
- Pandey.
- Yes, sir.
38
00:10:16,291 --> 00:10:18,791
Sensation is the new motto
of our company.
39
00:10:18,916 --> 00:10:19,916
She's a virgin.
40
00:10:20,000 --> 00:10:23,166
And what you are holding
is our new toilet paper rolls.
41
00:10:23,250 --> 00:10:25,500
I can tell by just looking at her.
42
00:10:25,541 --> 00:10:29,416
Three times softer,
more absorbent, and colorful.
43
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
And now,
44
00:10:30,541 --> 00:10:32,625
just close your eyes
45
00:10:32,750 --> 00:10:36,040
and feel this toilet paper. Like this.
46
00:10:40,415 --> 00:10:41,625
You felt it!
47
00:10:41,708 --> 00:10:43,915
I saw your eyes open. You felt it.
48
00:10:44,000 --> 00:10:45,708
- Sir...
- You felt it.
49
00:10:45,790 --> 00:10:49,208
- Yes, tell me.
- Sir, it's the pin.
50
00:10:49,290 --> 00:10:51,665
No, even my eyes opened like this.
51
00:10:51,875 --> 00:10:54,625
When I first felt
it on my cheeks, it was...
52
00:10:55,458 --> 00:10:56,500
Magical.
53
00:10:57,208 --> 00:10:59,750
You know, I always wondered,
54
00:11:00,166 --> 00:11:03,458
in a country where we
don't have enough water to drink,
55
00:11:03,750 --> 00:11:06,375
how do people find water
to clean their backside?
56
00:11:07,083 --> 00:11:08,666
And then I realized...
57
00:11:09,625 --> 00:11:11,291
it's not about the water.
58
00:11:11,958 --> 00:11:14,666
It's about the touch of the hand!
59
00:11:15,291 --> 00:11:18,750
And this toilet paper
comes closest to that touch!
60
00:11:20,083 --> 00:11:21,916
What? You don't believe me?
61
00:11:23,125 --> 00:11:24,708
Oh, you will.
62
00:11:24,916 --> 00:11:26,625
Now, one by one,
63
00:11:26,750 --> 00:11:30,416
you will rub this on your cheeks.
64
00:11:32,375 --> 00:11:34,915
No, I am not talking
about these cheeks.
65
00:11:38,750 --> 00:11:40,375
I'm telling you, dude.
66
00:11:40,540 --> 00:11:42,500
His father was doing a good job.
67
00:11:42,583 --> 00:11:43,958
Sales were good.
68
00:11:44,040 --> 00:11:46,875
God knows what knowledge
this jackass has got from America.
69
00:11:47,000 --> 00:11:50,790
Wiping one's butt has become
psychological research.
70
00:11:51,915 --> 00:11:54,000
In fact, given a chance,
this guy would
71
00:11:54,083 --> 00:11:56,375
pull down people's pants himself,
and... yuck!
72
00:11:59,040 --> 00:12:01,000
He is crazy. Coming?
73
00:12:43,915 --> 00:12:45,083
Prabha.
74
00:12:46,415 --> 00:12:49,083
What a divine name.
75
00:12:49,708 --> 00:12:51,708
No one keeps such names anymore.
76
00:12:51,875 --> 00:12:53,750
But if you think,
the name can even arouse you.
77
00:12:53,790 --> 00:12:55,000
Say it.
78
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Prabha!
79
00:12:58,790 --> 00:13:01,916
What's up, bro? I've noticed you're
always in a bad mood these days.
80
00:13:02,208 --> 00:13:03,541
Is everything okay at home?
81
00:13:04,083 --> 00:13:06,625
I mean, Pandey told me
82
00:13:06,708 --> 00:13:08,833
you stay in the office late.
83
00:13:11,125 --> 00:13:14,083
Don't mind,
and I don't mean any disrespect.
84
00:13:14,708 --> 00:13:16,750
Your wife's really gorgeous.
85
00:13:17,291 --> 00:13:19,833
But... you don't value her.
86
00:13:21,333 --> 00:13:25,291
Your marriage is like a rock ballet.
87
00:13:25,500 --> 00:13:29,375
Don't turn it into a church gospel.
88
00:13:29,791 --> 00:13:32,583
Trust me, just give it to her tonight!
89
00:13:33,833 --> 00:13:34,915
Surprise!
90
00:13:35,040 --> 00:13:36,875
Women love surprises.
91
00:13:37,208 --> 00:13:38,665
And don't forget to take flowers.
92
00:13:38,958 --> 00:13:40,290
I'm speaking from experience.
93
00:13:41,083 --> 00:13:42,125
Got it?
94
00:14:01,666 --> 00:14:02,875
Leaving early, sir?
95
00:14:05,583 --> 00:14:07,208
There is a flower shop
downstairs, right?
96
00:14:07,291 --> 00:14:08,291
- Will it be open?
- I think.
97
00:14:08,375 --> 00:14:09,833
Oh, it's Wednesday.
98
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
Flower market's closed today.
99
00:14:11,375 --> 00:14:13,625
- The entire flower market's closed today?
- Yes, sir.
100
00:16:49,958 --> 00:16:52,040
- Yeah, baby.
- What are you doing, Ranjit?
101
00:16:55,208 --> 00:16:56,250
Surprise.
102
00:16:56,665 --> 00:16:58,750
One day he'll barge in saying that.
103
00:16:59,290 --> 00:17:01,791
And we'll be gasping.
104
00:17:03,458 --> 00:17:04,583
Stop it, Ranjit.
105
00:17:04,915 --> 00:17:06,833
You make everything sound so vulgar.
106
00:17:07,000 --> 00:17:10,583
Dev always texts me
before he leaves for home.
107
00:17:10,708 --> 00:17:11,790
That's true.
108
00:17:12,208 --> 00:17:15,665
By the way, what does this Dev look like?
109
00:17:19,040 --> 00:17:20,375
Like a husband.
110
00:17:40,916 --> 00:17:43,458
- Dev...
- We didn't do it.
111
00:17:44,750 --> 00:17:46,625
Dev! Dev! Dev! Dev...
112
00:18:21,791 --> 00:18:24,791
- No, no, Dev...
- We didn't do it.
113
00:18:24,958 --> 00:18:28,875
- No, no. Dev, Dev, please.
- No! No!
114
00:24:16,750 --> 00:24:18,375
You're back, Tommy.
115
00:24:23,291 --> 00:24:24,541
Tommy.
116
00:24:26,875 --> 00:24:29,000
Come here. Here, boy.
117
00:24:32,625 --> 00:24:34,666
What's this "Tommy" nonsense?
118
00:24:36,750 --> 00:24:38,125
So should I straight call you a dog?
119
00:24:38,250 --> 00:24:41,708
- Dolly, please...
- Tommy, wait, stop.
120
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Wait. Stop. Excuse me.
121
00:24:44,625 --> 00:24:46,541
Where were you dicking around?
122
00:24:47,166 --> 00:24:48,166
Hey.
123
00:24:48,625 --> 00:24:50,916
Whose rotten food were
you feasting on? Tell me.
124
00:24:51,000 --> 00:24:52,041
Dolly!
125
00:24:52,166 --> 00:24:53,250
Hey, Tommy.
126
00:24:53,791 --> 00:24:55,000
Forget it.
127
00:24:55,500 --> 00:24:57,125
Let me take a look at your neck.
128
00:24:57,416 --> 00:25:00,166
What if someone put a leash on you?
129
00:25:01,000 --> 00:25:03,083
But how can someone
put a leash on you?
130
00:25:03,541 --> 00:25:05,791
After all, you're a mangy cur.
131
00:25:06,375 --> 00:25:08,500
Must be lying in a dumpster!
132
00:25:08,583 --> 00:25:09,625
Dolly!
133
00:25:09,666 --> 00:25:10,666
Don't bark!
134
00:25:11,000 --> 00:25:12,625
Just tell me where you have been.
135
00:25:12,916 --> 00:25:14,458
Otherwise, I'll tell Papa
136
00:25:14,541 --> 00:25:18,416
to stop giving you
the 10,000 rupees every week.
137
00:25:21,083 --> 00:25:22,125
I went to a bar...
138
00:25:23,166 --> 00:25:24,166
with my friends.
139
00:25:27,958 --> 00:25:29,000
Bar?
140
00:25:30,833 --> 00:25:31,875
Friends?
141
00:25:33,750 --> 00:25:36,166
Vishal, Sumit, and Bhonsle!
142
00:25:36,750 --> 00:25:38,958
My old gym trainers.
We used to work together.
143
00:25:39,041 --> 00:25:40,041
Feel free to ask.
144
00:25:40,791 --> 00:25:41,833
Who paid?
145
00:25:43,041 --> 00:25:44,083
It was Bhonsle's treat.
146
00:25:46,208 --> 00:25:48,083
You're such a freeloader.
147
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
You're already sucking us dry.
148
00:25:50,625 --> 00:25:51,916
At least leave your friends alone.
149
00:25:52,041 --> 00:25:53,500
Friends don't mind.
150
00:25:53,625 --> 00:25:55,541
Then let them pay
for your expenses as well
151
00:25:55,666 --> 00:25:57,375
and leave me alone.
152
00:26:01,125 --> 00:26:03,333
And stop cutting
your nose hair all the time.
153
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
Mister.
154
00:26:14,083 --> 00:26:15,291
Please call Jatin.
155
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
- Who?
- Jatin. Jatin.
156
00:26:17,583 --> 00:26:18,666
He just went inside.
157
00:26:19,500 --> 00:26:21,208
There is no Jatin here.
158
00:26:21,875 --> 00:26:24,250
- Isn't this Jatin Gupta's house?
- No.
159
00:26:25,083 --> 00:26:26,125
I see.
160
00:26:27,750 --> 00:26:30,750
Ten secret ways
to find out someone's name.
161
00:26:30,875 --> 00:26:32,916
Even I have this WhatsApp message.
162
00:26:35,916 --> 00:26:37,416
You want his name?
163
00:26:39,333 --> 00:26:40,708
Do you want his name?
164
00:26:42,125 --> 00:26:43,291
Yes.
165
00:26:43,375 --> 00:26:44,416
100 rupees.
166
00:26:53,000 --> 00:26:54,125
Dolly Verma.
167
00:26:54,583 --> 00:26:57,791
Corporator Digpal Verma's daughter.
168
00:26:58,541 --> 00:27:00,208
And the guy who just went inside?
169
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
100 rupees more.
170
00:27:10,041 --> 00:27:11,791
Ranjit Arora.
171
00:27:12,541 --> 00:27:13,791
Dolly Verma's husband!
172
00:28:58,750 --> 00:29:00,833
Did you pay the Dhanadan TV bill?
173
00:29:03,458 --> 00:29:06,791
Dev, I am asking you. Bill...
174
00:29:13,875 --> 00:29:15,833
So, how was the surprise?
175
00:29:18,500 --> 00:29:20,458
What's wrong? She didn't like it.
176
00:29:22,041 --> 00:29:23,041
I see.
177
00:29:23,500 --> 00:29:26,083
Which flowers did you take?
178
00:29:26,791 --> 00:29:27,875
Roses?
179
00:29:27,958 --> 00:29:29,250
Damn...
180
00:29:29,750 --> 00:29:31,291
That's where you went wrong.
181
00:29:31,416 --> 00:29:32,875
You should've got orchids instead.
182
00:29:32,958 --> 00:29:34,125
She would've kissed you.
183
00:29:34,250 --> 00:29:35,750
I'm speaking from experience.
184
00:29:36,666 --> 00:29:38,791
Anyway, let me lighten
your mood with a joke.
185
00:29:38,875 --> 00:29:39,875
Don't worry.
186
00:29:40,500 --> 00:29:43,166
After dinner, husband to his brother.
187
00:29:43,541 --> 00:29:46,791
"You know what,
your sister-in-law is really blessed.
188
00:29:47,000 --> 00:29:48,625
The food she makes satisfies my soul!"
189
00:29:48,708 --> 00:29:51,000
Brother to husband,
"Why, of course, she is truly blessed.
190
00:29:51,541 --> 00:29:58,000
Because it's not just you. It's the entire
neighborhood that she has satisfied."
191
00:29:58,875 --> 00:30:00,041
Husband faints.
192
00:30:03,708 --> 00:30:05,791
- Dev, my man.
- Sir.
193
00:30:05,875 --> 00:30:07,541
I've got a present for you.
194
00:30:07,791 --> 00:30:09,875
I bought this during my college time
195
00:30:10,000 --> 00:30:12,083
at Georgetown, Kentucky.
196
00:30:12,541 --> 00:30:15,041
It got me through my darkest hours.
197
00:30:15,291 --> 00:30:16,791
And now, it's yours.
198
00:30:18,125 --> 00:30:19,166
Sir.
199
00:30:19,291 --> 00:30:20,291
Take it.
200
00:30:21,791 --> 00:30:24,500
The point is that now you need it.
201
00:30:24,625 --> 00:30:28,041
I know you're reeling under a lot
of pressure of your home loan.
202
00:30:28,125 --> 00:30:29,375
Sir.
203
00:30:29,416 --> 00:30:31,041
- And you have a raise due as well.
- Sir.
204
00:30:31,625 --> 00:30:34,791
But I can't give you a raise
at this time.
205
00:30:35,833 --> 00:30:37,833
Sir... m... my... my EMI...
206
00:30:39,041 --> 00:30:41,750
- Sir, my EMIs are...
- I get it.
207
00:30:41,833 --> 00:30:43,375
- My...
- No, no, I get it.
208
00:30:43,916 --> 00:30:46,416
But the company is
going through a transition
209
00:30:46,541 --> 00:30:48,083
for its ultimate glory.
210
00:30:48,291 --> 00:30:51,000
And we need all the funds.
211
00:30:51,208 --> 00:30:53,916
First of all,
our sales are an all-time low.
212
00:30:54,208 --> 00:30:57,291
And we're up against
our greatest threat.
213
00:30:57,875 --> 00:30:59,000
The jet-spray.
214
00:30:59,500 --> 00:31:01,625
Typical middle-class invention.
215
00:31:01,708 --> 00:31:02,916
Have you tried it?
216
00:31:05,125 --> 00:31:06,166
Have you tried it?
217
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
What, sir?
218
00:31:07,875 --> 00:31:09,166
The jet-spray.
219
00:31:09,291 --> 00:31:10,375
No, sir.
220
00:31:10,458 --> 00:31:11,833
- Should I?
- No!
221
00:31:11,916 --> 00:31:13,208
It's disgusting.
222
00:31:13,291 --> 00:31:15,000
Half the time's wasted
in trying to aim.
223
00:31:15,125 --> 00:31:16,666
Such a waste of water.
224
00:31:17,291 --> 00:31:18,625
Sit, sit, sit.
225
00:31:18,958 --> 00:31:21,000
I've got to stop it at all cost, Dev.
226
00:31:21,208 --> 00:31:23,041
For the future of the next generation.
227
00:31:23,333 --> 00:31:24,791
Because I care.
228
00:31:25,875 --> 00:31:27,458
And I know you do too.
229
00:31:28,791 --> 00:31:31,083
Before... I saw your eyes open.
230
00:31:31,458 --> 00:31:33,291
No, sir, it was just a pin that...
231
00:31:33,458 --> 00:31:35,166
You see, the Third World War
232
00:31:35,291 --> 00:31:36,875
will be fought for water.
233
00:31:37,291 --> 00:31:39,916
And the only thing
that can save it is this.
234
00:31:40,958 --> 00:31:43,250
Do you want to see
the Third World War, Dev?
235
00:31:43,708 --> 00:31:44,750
Huh, Dev?
236
00:31:45,666 --> 00:31:46,875
No, sir.
237
00:31:46,958 --> 00:31:49,208
Yeah, exactly.
238
00:31:49,666 --> 00:31:52,583
And that's why I have decided
239
00:31:53,083 --> 00:31:57,208
that you'll be leading
our new toilet-paper campaign.
240
00:31:57,541 --> 00:32:00,083
This is much better than a raise, Dev.
241
00:32:00,291 --> 00:32:04,458
So make sure you shake it up, Dev.
All right? Shake it up!
242
00:32:19,500 --> 00:32:21,541
Hello, is that Mr. Dev speaking?
243
00:32:21,875 --> 00:32:25,041
This is Vaishali speaking from
New Bombay Co-operative Bank!
244
00:32:25,250 --> 00:32:27,083
Sir, your last month's EMI is due.
245
00:32:27,208 --> 00:32:29,000
When will you make payment?
246
00:32:29,875 --> 00:32:31,375
Did you pay
for the Dhanadhan TV subscription?
247
00:32:31,500 --> 00:32:34,833
Surprise. Someday he'll
come barging inside saying that!
248
00:32:35,000 --> 00:32:37,166
The company is going
through a transition.
249
00:32:37,416 --> 00:32:39,208
And we'll be gasping.
250
00:32:39,625 --> 00:32:41,708
I can't give you a raise right now.
251
00:32:42,000 --> 00:32:43,750
Ranjit Arora,
252
00:32:43,875 --> 00:32:45,125
Dolly Verma's husband.
253
00:32:45,250 --> 00:32:46,583
How does he look?
254
00:32:46,666 --> 00:32:48,250
Like a husband.
255
00:32:48,666 --> 00:32:51,000
When will you make payment?
Tomorrow or day after?
256
00:32:52,083 --> 00:32:53,375
Hello.
257
00:32:53,458 --> 00:32:54,541
Day after.
258
00:32:54,666 --> 00:32:56,000
Sir, cash or check?
259
00:32:56,875 --> 00:32:57,875
Hello.
260
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Cash!
261
00:33:00,541 --> 00:33:02,125
- Morning or evening?
- Evening!
262
00:33:02,250 --> 00:33:03,291
Thank you, sir.
263
00:33:14,208 --> 00:33:17,166
It's got dual-SIM, radio,
LED torch, 20-hour battery life.
264
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
Only 1500.
265
00:33:19,291 --> 00:33:20,291
1500?
266
00:33:26,041 --> 00:33:27,083
Fine, I'll take it.
267
00:33:28,458 --> 00:33:30,541
And a prepaid SIM card as well.
268
00:34:00,041 --> 00:34:05,208
He could've sold credit cards
or even underwear.
269
00:34:05,583 --> 00:34:06,625
But toilet paper?
270
00:34:10,208 --> 00:34:14,000
Fine, I know it's nothing to brag about,
271
00:34:14,083 --> 00:34:15,916
but it's not all that bad.
272
00:34:17,041 --> 00:34:18,166
You know...
273
00:34:18,708 --> 00:34:20,583
you were really hasty
in getting married.
274
00:34:26,083 --> 00:34:27,125
What?
275
00:34:27,541 --> 00:34:29,333
I got married in haste?
276
00:34:29,666 --> 00:34:30,916
What did you say to me?
277
00:34:31,708 --> 00:34:34,583
I'm going to Igatpuri
for four weeks to learn yoga.
278
00:34:35,458 --> 00:34:39,916
But you returned after six months
with a Mercedes and a wife.
279
00:34:40,583 --> 00:34:42,458
And I was hasty?
280
00:34:42,875 --> 00:34:44,291
Speak up.
281
00:34:45,250 --> 00:34:48,583
Soy milk reduces cholesterol. Try it.
282
00:34:48,875 --> 00:34:49,875
Shut up.
283
00:34:51,958 --> 00:34:53,000
Idiot.
284
00:34:54,083 --> 00:34:56,625
It's such a pain to read these texts.
285
00:34:56,916 --> 00:34:59,291
Ma... married...
286
00:34:59,875 --> 00:35:01,916
Married woman...
287
00:35:05,125 --> 00:35:06,125
Affair!
288
00:35:06,250 --> 00:35:08,250
Text: Affair with a married woman??
289
00:35:48,458 --> 00:35:50,708
Text: What do you want?
290
00:36:29,958 --> 00:36:31,500
He's not picking up.
291
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Who is it?
292
00:36:39,458 --> 00:36:40,583
He is asking for just 100,000!
293
00:36:40,833 --> 00:36:42,500
- Do you have 100,000?
- No!
294
00:36:42,875 --> 00:36:45,125
- Then how is it just 100,000?
- Yeah.
295
00:36:46,208 --> 00:36:47,250
Correct!
296
00:36:48,208 --> 00:36:49,541
Who can it be?
297
00:36:49,666 --> 00:36:50,666
I don't know.
298
00:36:52,083 --> 00:36:54,125
Damn, he wants it tomorrow!
299
00:37:04,291 --> 00:37:05,583
Just pay him.
300
00:37:06,250 --> 00:37:07,416
- Pay him?
- Yes.
301
00:37:07,583 --> 00:37:10,291
I don't even have money
for protein powder. There is no money.
302
00:37:10,375 --> 00:37:12,041
Then ask your wife.
303
00:37:12,625 --> 00:37:15,125
You married her for money, right?
304
00:37:15,416 --> 00:37:16,416
No money.
305
00:37:19,083 --> 00:37:21,416
You know I am treated
like a dog in that house.
306
00:37:21,750 --> 00:37:23,333
I get meat only on Sundays.
307
00:37:23,416 --> 00:37:25,416
- So what do we do?
- I don't know.
308
00:37:25,500 --> 00:37:27,000
Ranjit, please.
309
00:37:27,083 --> 00:37:30,416
Your wife is our only hope. You get it!
310
00:37:30,500 --> 00:37:32,833
Do something, anything.
Make some excuse or cook up a story,
311
00:37:32,916 --> 00:37:37,125
but you have to do something,
or else we'll get in big trouble.
312
00:37:38,333 --> 00:37:40,000
What if Dev finds out?
313
00:37:43,833 --> 00:37:45,166
He says he'll tell Dolly.
314
00:37:45,250 --> 00:37:47,416
- S***!
- Ranjit! Ranjit!
315
00:38:33,041 --> 00:38:34,500
Baby...
316
00:38:40,875 --> 00:38:41,875
Baby?
317
00:38:44,291 --> 00:38:47,541
Last time you called
me "baby" was in 2010.
318
00:38:49,083 --> 00:38:50,916
Back then you wanted a Mercedes.
319
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
What do you want now, freeloader?
320
00:38:53,833 --> 00:38:56,208
Exactly.
321
00:38:57,583 --> 00:38:59,833
I am tired of begging.
322
00:39:01,541 --> 00:39:03,500
From you! From Papa.
323
00:39:04,541 --> 00:39:06,000
I've finally decided.
324
00:39:07,000 --> 00:39:08,250
I'm going to start my own business.
325
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
But...
326
00:39:18,083 --> 00:39:19,166
Business?
327
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
Okay...
328
00:39:22,166 --> 00:39:23,333
What business?
329
00:39:24,375 --> 00:39:25,375
Huh?
330
00:39:26,083 --> 00:39:28,000
What business are you going to do?
331
00:39:29,333 --> 00:39:30,375
Import business.
332
00:39:31,291 --> 00:39:33,416
Only import and no export.
333
00:39:34,000 --> 00:39:35,375
No, I'll export as well.
334
00:39:35,500 --> 00:39:36,625
Import and export.
335
00:39:36,958 --> 00:39:38,000
Okay.
336
00:39:39,250 --> 00:39:42,125
So what are you going to import
and what will you export?
337
00:39:45,625 --> 00:39:47,416
So what are you going to import
338
00:39:47,583 --> 00:39:50,000
and what will you export, you dog?
339
00:39:51,208 --> 00:39:52,375
Dogs!
340
00:39:52,500 --> 00:39:53,500
Huh!
341
00:39:53,625 --> 00:39:54,750
Dogs!
342
00:39:54,833 --> 00:39:56,166
I'll import them from Taiwan
343
00:39:56,250 --> 00:39:57,666
and export them to China.
344
00:39:59,083 --> 00:40:01,000
It's got a great scope.
No one else is doing it.
345
00:40:01,166 --> 00:40:02,791
I have a friend who's a dog breeder,
346
00:40:02,875 --> 00:40:04,333
and he has all the information.
347
00:40:04,416 --> 00:40:05,916
We are in it together.
348
00:40:08,041 --> 00:40:09,041
Which friend?
349
00:40:10,250 --> 00:40:12,458
That... Dev.
350
00:40:16,458 --> 00:40:17,500
Dev.
351
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
Why are you sc*** up poor Dev's life?
352
00:40:20,458 --> 00:40:22,125
Dolly, listen.
353
00:40:23,375 --> 00:40:24,458
I want to change.
354
00:40:24,833 --> 00:40:25,875
Honestly.
355
00:40:26,000 --> 00:40:27,375
For me.
356
00:40:27,500 --> 00:40:28,875
For you.
357
00:40:28,958 --> 00:40:30,000
For us!
358
00:40:31,083 --> 00:40:33,333
And guess what I need for all this?
359
00:40:33,458 --> 00:40:34,500
Just 100,000 rupees.
360
00:40:36,416 --> 00:40:38,291
There, now you're showing
your true colors.
361
00:40:39,208 --> 00:40:40,791
Baby, if I was sc*** with you,
362
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
would I have said
anything less than 5 million?
363
00:40:43,791 --> 00:40:44,791
Think?
364
00:40:45,833 --> 00:40:47,708
Am I going to lie for 100,000?
365
00:40:56,791 --> 00:40:58,541
Please, baby.
366
00:41:00,333 --> 00:41:01,375
Please.
367
00:41:04,208 --> 00:41:05,291
I'll think about it.
368
00:41:06,083 --> 00:41:07,125
Huh!
369
00:41:10,416 --> 00:41:11,500
I'll think about it.
370
00:41:12,541 --> 00:41:13,541
Okay.
371
00:41:18,291 --> 00:41:19,416
I said hello!
372
00:41:20,833 --> 00:41:21,875
To whom?
373
00:41:21,916 --> 00:41:24,333
The new girl...
374
00:41:24,416 --> 00:41:25,416
Prabha.
375
00:41:25,500 --> 00:41:27,500
She's a very decent girl.
376
00:41:28,166 --> 00:41:30,166
I am sure she has never
French-kissed in her life.
377
00:41:30,291 --> 00:41:34,250
Girls who French-kiss have puffy lips.
378
00:41:34,375 --> 00:41:37,125
But her lips are very delicate, sweet.
379
00:41:37,916 --> 00:41:38,958
There she is.
380
00:41:39,083 --> 00:41:40,333
- Prabha.
- Yeah.
381
00:41:41,625 --> 00:41:42,750
Have you met Dev?
382
00:41:42,875 --> 00:41:44,250
- Hi.
- Nice meeting you.
383
00:41:44,333 --> 00:41:45,625
In case you need anything
384
00:41:45,708 --> 00:41:48,750
or you need help with something,
you can ask Dev.
385
00:41:48,875 --> 00:41:51,083
Of course. After all, you're heading
the new campaign.
386
00:41:51,166 --> 00:41:52,166
Yeah.
387
00:41:52,250 --> 00:41:53,291
We will talk later.
388
00:41:54,083 --> 00:41:56,291
Cool. See you then.
389
00:42:06,583 --> 00:42:09,208
Some rascal stole my wife's photo.
390
00:42:12,291 --> 00:42:13,291
Who, sir?
391
00:42:13,833 --> 00:42:15,375
Come, let me show you.
392
00:42:18,041 --> 00:42:20,083
That mofo, Pandey.
393
00:42:20,666 --> 00:42:22,458
He lusts after my wife.
394
00:42:22,541 --> 00:42:24,458
I have seen it in his eyes.
395
00:42:26,125 --> 00:42:27,208
But, sir, Pandey.
396
00:42:27,791 --> 00:42:31,208
You just keep an eye on him for me. Okay?
397
00:42:33,041 --> 00:42:34,041
Yes, sir.
398
00:42:34,125 --> 00:42:35,125
All right.
399
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
Now let's get to work.
400
00:42:36,333 --> 00:42:38,083
Something incredible happened today.
401
00:42:38,500 --> 00:42:40,875
This morning, I was using
the toilet paper like always
402
00:42:40,958 --> 00:42:43,625
when, suddenly, I had an epiphany.
403
00:42:44,000 --> 00:42:46,166
An idea which will make people
404
00:42:46,250 --> 00:42:50,000
desperate to buy our toilet paper.
405
00:42:58,000 --> 00:43:01,458
Guns don't kill people, bullets do.
406
00:43:04,666 --> 00:43:07,416
Without the bullet,
the gun won't fire.
407
00:43:07,541 --> 00:43:08,541
You get it.
408
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
- I get it.
- All right.
409
00:43:11,458 --> 00:43:14,541
Now, on the day of
our product launch,
410
00:43:14,708 --> 00:43:18,333
you'll turn off the water supply
for this entire area.
411
00:43:20,416 --> 00:43:23,208
I will turn off the water supply
for this entire area?
412
00:43:23,333 --> 00:43:25,083
Me? I can't do it, sir.
413
00:43:26,416 --> 00:43:31,541
Dev, a woman in
Jharkhand married a dog.
414
00:43:34,375 --> 00:43:35,583
- Sir...
- Dev, Dev.
415
00:43:36,125 --> 00:43:39,791
This is India. Anything is possible.
416
00:43:40,125 --> 00:43:43,083
So go
to the Municipal Commissioner's office
417
00:43:43,166 --> 00:43:44,875
and get it done.
418
00:43:45,458 --> 00:43:47,250
Cut off the water supply.
419
00:43:47,583 --> 00:43:51,291
And let's see how these people
wash their backsides.
420
00:43:54,916 --> 00:43:56,708
Seriously, Jharkhand.
421
00:44:01,166 --> 00:44:03,708
That reminds me of an incredible joke.
422
00:44:04,291 --> 00:44:05,958
These days there's a very popular
cougar joke making the rounds...
423
00:44:06,041 --> 00:44:07,083
Name's Moon.
424
00:44:07,500 --> 00:44:11,750
Pappu returns from school
and tells Aunt Moon.
425
00:44:12,041 --> 00:44:13,750
Aunt Moon, Aunt Moon...
426
00:44:13,958 --> 00:44:16,791
- You know the teacher today...
- I'll tell you a joke today.
427
00:44:16,958 --> 00:44:18,375
- Huh...
- I'll tell you a joke today.
428
00:44:18,458 --> 00:44:20,166
- Listen.
- You?
429
00:44:20,291 --> 00:44:21,958
- You're going to tell a joke.
- Just listen.
430
00:44:22,041 --> 00:44:24,125
- No, no, no...
- Just listen.
431
00:44:24,208 --> 00:44:25,791
Fine, tell me.
432
00:44:26,041 --> 00:44:27,166
Hold on.
433
00:44:28,833 --> 00:44:30,208
- Now tell me.
- One day,
434
00:44:30,583 --> 00:44:34,750
a husband returns
home early from work
435
00:44:34,833 --> 00:44:36,666
with flowers to surprise his wife.
436
00:44:36,791 --> 00:44:37,791
Flowers.
437
00:44:39,541 --> 00:44:40,708
He gets home.
438
00:44:41,375 --> 00:44:42,958
But in the bedroom,
439
00:44:43,875 --> 00:44:49,666
he sees his wife is
sleeping with another man.
440
00:44:49,750 --> 00:44:52,500
What the... That's my kind of joke.
441
00:44:52,541 --> 00:44:53,583
Listen.
442
00:44:53,666 --> 00:44:54,916
Yeah, what next?
443
00:44:55,041 --> 00:44:57,750
- Guess what the husband does next?
- What?
444
00:45:00,875 --> 00:45:03,875
The husband starts
blackmailing the guy.
445
00:45:23,208 --> 00:45:24,250
Your wife?
446
00:45:27,166 --> 00:45:28,166
Oh, my, God.
447
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Ohh... that rose day?
448
00:45:33,958 --> 00:45:36,625
Why didn't you catch her red-handed?
449
00:45:39,208 --> 00:45:41,250
I want to teach them a lesson.
450
00:45:41,541 --> 00:45:43,875
Ohh, for God's sake...
451
00:45:44,291 --> 00:45:46,125
That guy was bonking your wife.
452
00:45:46,250 --> 00:45:48,125
Why didn't you beat him up?
453
00:45:48,250 --> 00:45:49,791
I don't like violence.
454
00:45:49,916 --> 00:45:55,083
Great... You don't like violence,
but you are okay with blackmail?
455
00:45:57,750 --> 00:45:59,166
Because I need the money.
456
00:46:00,166 --> 00:46:01,166
Hold on.
457
00:46:01,958 --> 00:46:05,541
Do you want to teach him
a lesson or take money from him?
458
00:46:08,791 --> 00:46:10,000
Both.
459
00:46:11,625 --> 00:46:12,791
Both.
460
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
Buddy...
461
00:46:22,291 --> 00:46:23,833
I've seen in films,
462
00:46:24,416 --> 00:46:28,041
It's people like you who turn out
to be the serial killer in the end.
463
00:46:37,083 --> 00:46:38,875
How much did you ask for?
464
00:48:56,333 --> 00:48:58,041
He wasn't ready to believe it.
465
00:48:58,375 --> 00:49:00,375
It was really incredible,
Dolly, you know.
466
00:49:04,666 --> 00:49:05,958
Import-export!
467
00:49:08,333 --> 00:49:09,375
Yes, Papa.
468
00:49:10,083 --> 00:49:11,750
Dolly told me
469
00:49:11,833 --> 00:49:14,541
that you're going to start
an import-export business.
470
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
Yes, Papa.
471
00:49:17,375 --> 00:49:18,375
Bravo, son.
472
00:49:19,125 --> 00:49:23,208
Dolly, I always knew
he'd do something so great
473
00:49:23,291 --> 00:49:27,208
that I would be forced
to proudly shake hands with him.
474
00:49:29,708 --> 00:49:33,083
Dolly dear, get me a drink.
475
00:49:43,958 --> 00:49:46,375
You dog, your entire family
476
00:49:47,291 --> 00:49:49,208
rummaged leftovers from the garbage.
477
00:49:49,500 --> 00:49:50,916
And you will do import-export?
478
00:49:51,791 --> 00:49:53,375
You pulled a fast one on my daughter.
479
00:49:53,958 --> 00:49:55,375
But don't try to fool me.
480
00:49:56,708 --> 00:49:58,458
You know my history, don't you?
481
00:49:59,583 --> 00:50:02,541
I tried to get you killed three times.
482
00:50:02,833 --> 00:50:04,458
But, thanks to my daughter's prayers,
483
00:50:04,541 --> 00:50:06,083
you survived every time.
484
00:50:06,291 --> 00:50:09,583
If you don't return
this money in three days,
485
00:50:10,000 --> 00:50:14,250
I will make sure the prayers
go unheard this time.
486
00:50:15,083 --> 00:50:16,125
Malti.
487
00:50:17,583 --> 00:50:18,958
Get the ice.
488
00:50:20,708 --> 00:50:22,750
- What's going on?
- Handshake.
489
00:50:35,000 --> 00:50:36,833
Happy anniversary, Dolly dear.
490
00:50:45,041 --> 00:50:46,541
Happy Diwali, Dolly dear.
491
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Happy birthday.
492
00:51:06,083 --> 00:51:07,125
- Yes, Papa.
- Smile, please.
493
00:51:48,666 --> 00:51:55,625
E-mail: Affair with a married man
494
00:51:58,875 --> 00:52:04,041
E-mail: I want 1,20,000/-
or I will tell Dev
495
00:52:08,958 --> 00:52:12,125
The entire city is
demanding more water.
496
00:52:12,208 --> 00:52:16,291
And this guy wants me to shut
the water supply for an entire day.
497
00:52:17,250 --> 00:52:18,458
Not the entire day.
498
00:52:19,083 --> 00:52:20,416
10 p.m. to 10 a.m.
499
00:52:20,708 --> 00:52:21,750
12 hours.
500
00:52:22,500 --> 00:52:25,791
There's a guy protesting
outside my office
501
00:52:25,875 --> 00:52:29,125
because he didn't get
water supply for four hours.
502
00:52:29,666 --> 00:52:32,666
Mister, I don't want
to turn my office
503
00:52:32,750 --> 00:52:35,250
into a protest area, understand?
504
00:52:37,833 --> 00:52:39,958
I thought we'll do as you say,
505
00:52:40,041 --> 00:52:41,208
a little give and take.
506
00:52:41,416 --> 00:52:42,416
What did you say?
507
00:52:43,333 --> 00:52:44,541
- You did.
- No.
508
00:52:48,250 --> 00:52:49,666
Come back later.
509
00:52:49,791 --> 00:52:51,000
Hey.
510
00:52:51,083 --> 00:52:52,125
Sit down. Sit down.
511
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
I said sit down.
512
00:52:57,833 --> 00:52:58,875
Go on.
513
00:53:01,375 --> 00:53:02,375
Yes.
514
00:53:05,375 --> 00:53:07,625
You know, I think it's awesome!
515
00:53:08,083 --> 00:53:09,458
I had one idea.
516
00:53:09,791 --> 00:53:10,791
Just a moment.
517
00:53:12,375 --> 00:53:13,500
Hey, Dev.
518
00:53:13,583 --> 00:53:15,000
Yeah, sir.
519
00:53:15,083 --> 00:53:16,291
It's difficult.
520
00:53:17,250 --> 00:53:19,250
He's demanding 2.4 million.
521
00:53:19,666 --> 00:53:21,083
That's a great deal.
522
00:53:22,666 --> 00:53:24,708
Sir, I said 2.4 million.
523
00:53:24,958 --> 00:53:26,166
That's 200,000 per hour.
524
00:53:27,041 --> 00:53:29,291
Dev, you're a brilliant salesman,
525
00:53:29,375 --> 00:53:31,416
but you have no clue about business.
526
00:53:31,791 --> 00:53:33,000
Mark my words.
527
00:53:33,083 --> 00:53:34,541
My marketing strategy
528
00:53:34,625 --> 00:53:37,708
will be taught in Princeton,
Harvard, and Cambridge.
529
00:53:37,916 --> 00:53:40,250
So shake on it, Dev. Shake on it.
530
00:53:41,375 --> 00:53:42,708
I've got two words:
531
00:53:43,041 --> 00:53:44,291
Russian blondes.
532
00:53:46,916 --> 00:53:48,166
Okay, stand straight.
533
00:53:50,916 --> 00:53:53,416
Super. Now put your hand on the shoulder.
534
00:53:57,166 --> 00:53:58,541
What kind of place is this, Ranjit?
535
00:53:58,958 --> 00:54:00,041
Where else could we meet?
536
00:54:00,583 --> 00:54:01,916
This is the safest place.
537
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Listen.
538
00:54:06,083 --> 00:54:08,583
We're getting blackmailed
by the same guy.
539
00:54:09,625 --> 00:54:10,625
Really?
540
00:54:11,458 --> 00:54:12,500
Look at the message.
541
00:54:13,208 --> 00:54:15,875
Both the messages
are in the same style.
542
00:54:16,500 --> 00:54:18,333
Hindi spelled in English.
543
00:54:19,416 --> 00:54:20,416
Yeah.
544
00:54:23,333 --> 00:54:26,375
But where will I get 120,000 rupees?
545
00:54:27,916 --> 00:54:29,875
We can't go to the police either, right?
546
00:54:30,166 --> 00:54:31,458
Police... not at all.
547
00:54:34,000 --> 00:54:35,791
You had a job before marriage, right?
548
00:54:36,083 --> 00:54:37,125
You must have some savings.
549
00:54:37,583 --> 00:54:38,833
What savings?
550
00:54:39,291 --> 00:54:41,208
I guess... it's hardly 30,000.
551
00:54:41,833 --> 00:54:43,541
We still need 90,000.
552
00:54:46,375 --> 00:54:47,541
You have to pay.
553
00:54:54,500 --> 00:54:56,458
Mom, I need some money.
554
00:55:00,708 --> 00:55:01,750
90,000!
555
00:55:03,416 --> 00:55:04,625
90,000?
556
00:55:05,708 --> 00:55:07,083
Have you seen our condition?
557
00:55:07,625 --> 00:55:08,791
We've nothing left.
558
00:55:08,916 --> 00:55:10,958
We've sold everything
for your father's treatment.
559
00:55:11,833 --> 00:55:14,083
And now he's even lost control
of his bladder.
560
00:55:14,416 --> 00:55:16,250
I have to make
these adult diapers for him.
561
00:55:18,916 --> 00:55:20,416
In fact,
Dev should be lending us a hand,
562
00:55:20,500 --> 00:55:22,083
but he wants to borrow from us instead.
563
00:55:22,375 --> 00:55:23,833
He's only asking for a loan.
564
00:55:24,125 --> 00:55:25,125
He will pay it back.
565
00:55:25,375 --> 00:55:26,375
Pass me a bobbin.
566
00:55:28,583 --> 00:55:30,625
If that scoundrel Ranjit
hadn't ditched you,
567
00:55:31,250 --> 00:55:33,250
we wouldn't have forced
you to marry Dev.
568
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Who knew there's a rascal
behind that innocent face?
569
00:55:38,208 --> 00:55:39,250
Please, Mom.
570
00:55:40,166 --> 00:55:42,666
Can you lend me the money?
571
00:55:44,625 --> 00:55:45,625
You know what,
572
00:55:46,458 --> 00:55:48,083
sell your father's kidney.
573
00:55:49,791 --> 00:55:51,166
Drinking water again.
574
00:55:52,375 --> 00:55:54,000
How many times do you drink water?
575
00:55:54,583 --> 00:55:55,916
The doctor has advised you against it.
576
00:55:56,125 --> 00:55:57,291
But why sell my kidney?
577
00:55:58,125 --> 00:55:59,125
Forget it.
578
00:56:05,041 --> 00:56:06,041
Dev...
579
00:56:07,708 --> 00:56:09,500
Dev, I needed 90,000.
580
00:56:10,583 --> 00:56:12,333
90,000? But why?
581
00:56:13,250 --> 00:56:15,541
Papa needs to get some tests done.
582
00:56:17,500 --> 00:56:19,208
What test cost 90,000?
583
00:56:20,958 --> 00:56:21,958
Angiography.
584
00:56:24,500 --> 00:56:27,625
Dev, I wouldn't have asked
if it wasn't for Father.
585
00:56:30,958 --> 00:56:32,000
Please.
586
00:56:38,125 --> 00:56:39,291
Fine, I'll give it to you tomorrow.
587
00:56:40,333 --> 00:56:41,333
Congratulations, buddy.
588
00:56:41,583 --> 00:56:43,166
Prabha has agreed for a date.
589
00:56:44,416 --> 00:56:45,666
I am taking her to our usual bar.
590
00:56:45,916 --> 00:56:46,916
That's where I'll get her drunk.
591
00:56:47,333 --> 00:56:49,125
She's a virgin,
after all, that's the way it's done.
592
00:56:49,458 --> 00:56:51,000
Same old trick.
593
00:56:51,208 --> 00:56:53,666
One Coke bottle and four large vodkas.
594
00:56:54,083 --> 00:56:55,208
Doesn't smell, you know.
595
00:56:55,541 --> 00:56:58,958
And then I'm going
to test the suspension of my car.
596
00:57:03,791 --> 00:57:05,333
That's called rape.
597
00:57:06,916 --> 00:57:08,375
What?
598
00:57:08,500 --> 00:57:10,541
Yeah, right,
599
00:57:10,666 --> 00:57:13,000
as if you are doing social service.
600
00:57:13,083 --> 00:57:14,125
Blackmailer.
601
00:57:16,291 --> 00:57:17,291
Right?
602
00:57:19,833 --> 00:57:20,916
What did you call me?
603
00:57:21,208 --> 00:57:25,083
Don't you dare say that word again.
604
00:57:25,125 --> 00:57:26,375
You better forget
605
00:57:26,625 --> 00:57:28,916
everything that I told you yesterday.
606
00:57:29,250 --> 00:57:30,250
I have.
607
00:57:30,375 --> 00:57:31,375
What?
608
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
I forgot.
609
00:57:32,625 --> 00:57:35,083
I mean...
610
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
I am only joking, dude.
611
00:57:38,750 --> 00:57:39,750
Look at your face.
612
00:57:40,083 --> 00:57:41,125
Okay, listen.
613
00:57:41,250 --> 00:57:44,666
- Have you ever done it in a car?
- A car?
614
00:57:50,833 --> 00:57:51,875
Yeah, baby.
615
00:57:51,916 --> 00:57:53,500
Dev gave me the money.
616
00:57:53,875 --> 00:57:55,291
Dev's a really great guy.
617
00:57:56,083 --> 00:57:58,250
We must pay the blackmailer tonight.
618
00:57:58,333 --> 00:57:59,541
I know.
619
00:58:00,625 --> 00:58:02,041
How are you going to get there?
620
00:58:02,625 --> 00:58:04,833
I've borrowed my friend's car.
What difference does it make?
621
00:58:05,000 --> 00:58:06,416
Are you coming along?
622
00:58:06,500 --> 00:58:07,625
Me?
623
00:58:07,708 --> 00:58:11,125
No, I have to take Dolly out for dinner.
624
00:58:11,416 --> 00:58:13,500
Ranjit, please. I am scared!
625
00:58:14,541 --> 00:58:15,791
There's no need to be scared.
626
00:58:16,333 --> 00:58:17,416
They are dogs after all.
627
00:58:17,791 --> 00:58:18,833
- What?
- Even if they bite you,
628
00:58:18,916 --> 00:58:21,416
you'll just need a rabies shot,
that's all. Be there on time.
629
00:58:21,583 --> 00:58:23,666
- Hello?
- Okay, okay, bye-bye.
630
00:58:24,291 --> 00:58:25,291
What?
631
00:58:26,708 --> 00:58:27,791
That was my business partner.
632
00:58:28,125 --> 00:58:29,333
The dogs have arrived.
633
00:58:30,041 --> 00:58:31,041
Good.
634
00:58:31,666 --> 00:58:32,666
Which breed?
635
00:58:33,458 --> 00:58:34,500
Chihuahua.
636
00:58:38,791 --> 00:58:41,833
Text: 90,000/- tonight...
at Kharghar Circle
637
00:58:41,833 --> 00:58:42,875
S***.
638
00:58:45,333 --> 00:58:46,958
Customs have detained our dogs.
639
00:58:47,250 --> 00:58:48,250
I must go.
640
00:58:52,583 --> 00:58:53,625
Your tea, sir.
641
01:00:48,750 --> 01:00:49,791
Yes, sir, this way.
642
01:00:49,958 --> 01:00:51,750
- They've decorated the place today.
- Sir.
643
01:00:51,875 --> 01:00:53,625
- Isn't this a nice place?
- Sit down.
644
01:00:54,916 --> 01:00:57,916
- Your order, sir.
- One large vodka and a soft drink.
645
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Excuse me. Aren't you going to drink?
646
01:01:00,125 --> 01:01:01,291
No, I am.
647
01:01:04,625 --> 01:01:07,125
- Waiter, two large vodkas.
- Yes, sir.
648
01:01:11,291 --> 01:01:12,291
Mili!
649
01:01:12,458 --> 01:01:13,500
Hi!
650
01:01:14,625 --> 01:01:16,625
- Beautiful.
- Mili.
651
01:02:06,833 --> 01:02:07,875
Seafood.
652
01:02:08,583 --> 01:02:10,208
- Do you like fish?
- Yes.
653
01:02:10,916 --> 01:02:12,041
Pomfret.
654
01:02:12,166 --> 01:02:14,333
- I love when it's deep fried.
- Not that.
655
01:02:14,458 --> 01:02:16,250
Pet fish. Goldfish.
656
01:02:17,416 --> 01:02:18,583
I have two.
657
01:02:19,208 --> 01:02:20,500
Sonu and Sonia.
658
01:02:23,250 --> 01:02:24,250
Do you want to see?
659
01:02:42,541 --> 01:02:43,708
Stop, stop, stop.
660
01:02:45,458 --> 01:02:46,583
Do you like jokes?
661
01:02:49,208 --> 01:02:51,125
There's a new cougar joke
doing the rounds.
662
01:02:51,250 --> 01:02:52,250
Her name's Aunt Moon.
663
01:02:52,625 --> 01:02:55,250
Pappu returns from school,
and tells her Aunt Moon...
664
01:02:55,333 --> 01:02:58,416
"Aunt Moon, my teacher asked me,
665
01:02:58,583 --> 01:03:01,583
'What you want to do when you grow up?'
666
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
Do you know what I said?
667
01:03:03,166 --> 01:03:06,041
I said, 'Teacher, when I grow up,
668
01:03:06,125 --> 01:03:09,500
- I am going to get on top of Moon...'"
- Yuck!
669
01:03:20,458 --> 01:03:22,041
- Come on, let's go.
- No, no, no.
670
01:03:22,166 --> 01:03:24,791
I'll tell you a decent one.
671
01:03:24,875 --> 01:03:26,666
- This one's really decent.
- No, no, we're already late.
672
01:03:26,750 --> 01:03:27,791
Please, please.
673
01:03:27,916 --> 01:03:29,708
Listen while you finish your drink.
674
01:03:32,250 --> 01:03:33,291
Yeah.
675
01:03:33,416 --> 01:03:35,083
Decent one.
676
01:03:36,208 --> 01:03:42,583
Once a husband goes home early
with flowers to surprise his wife.
677
01:03:43,083 --> 01:03:45,166
As soon he gets home,
678
01:03:45,250 --> 01:03:49,333
he sees his wife's
in bed with another man...
679
01:03:49,750 --> 01:03:53,458
No, no, no, this one's really decent.
Just let me finish.
680
01:03:54,083 --> 01:03:56,333
Do you know what
the husband does next?
681
01:03:56,583 --> 01:04:00,833
He starts blackmailing
his wife's boyfriend.
682
01:04:02,125 --> 01:04:03,125
What kind of a joke is that?
683
01:04:03,208 --> 01:04:06,958
That's exactly what I told Dev.
684
01:04:07,458 --> 01:04:11,916
Blackmailing your wife's
boyfriend is not a joke.
685
01:04:15,500 --> 01:04:16,583
Hold on.
686
01:04:18,041 --> 01:04:22,166
Dev is blackmailing
his wife's boyfriend.
687
01:04:23,916 --> 01:04:26,416
And the boyfriend doesn't know
that it's Dev.
688
01:04:31,333 --> 01:04:32,875
Has he asked for money?
689
01:04:34,583 --> 01:04:35,625
How much?
690
01:04:36,833 --> 01:04:37,875
50?
691
01:04:38,875 --> 01:04:39,958
50.
692
01:04:40,041 --> 01:04:41,750
He's demanded 100,000!
693
01:04:45,416 --> 01:04:46,416
I see.
694
01:04:49,208 --> 01:04:50,416
Prabha.
695
01:04:50,541 --> 01:04:51,958
- Prabha.
- Yes.
696
01:04:53,333 --> 01:04:55,125
Please don't tell anyone.
697
01:04:56,083 --> 01:04:59,500
- It's a big secret.
- I won't tell anyone. Don't worry.
698
01:04:59,958 --> 01:05:01,458
- Swear?
- Swear.
699
01:05:03,416 --> 01:05:04,875
Finish your drink.
700
01:05:06,250 --> 01:05:07,916
Then we'll go see your goldfish.
701
01:05:42,250 --> 01:05:45,833
Water covers 71% of the earth.
702
01:05:46,166 --> 01:05:49,125
But did you know that
only Less than 2% of it
703
01:05:49,208 --> 01:05:53,083
is available to 7 billion
people and millions of species
704
01:05:53,166 --> 01:05:54,625
we share the planet with.
705
01:05:55,125 --> 01:05:58,750
Without water,
life on earth can't survive.
706
01:05:59,291 --> 01:06:03,250
So let's join our hands
and pledge to save the water.
707
01:06:03,791 --> 01:06:06,958
Let's pledge to use toilet paper.
708
01:06:09,791 --> 01:06:11,458
My Handy toilet paper.
709
01:06:11,666 --> 01:06:13,625
Save water, save the planet.
710
01:06:15,916 --> 01:06:17,541
So what do you think?
711
01:06:19,000 --> 01:06:20,541
It's awesome, I know.
712
01:06:21,000 --> 01:06:25,500
I got 18 product inquiries
from all over the country.
713
01:06:26,000 --> 01:06:27,958
My Handy is buzzing.
714
01:06:32,958 --> 01:06:34,000
Bait!
715
01:06:37,333 --> 01:06:38,375
Bait?
716
01:06:38,833 --> 01:06:41,791
I've installed a CCTV
camera in this room.
717
01:06:44,375 --> 01:06:45,416
Where?
718
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
I don't think you can spot it.
719
01:06:50,166 --> 01:06:51,166
Eagle.
720
01:06:52,541 --> 01:06:53,541
Eagle?
721
01:06:54,708 --> 01:06:55,708
Bald eagle.
722
01:06:56,666 --> 01:06:57,666
Bald eagle?
723
01:07:11,166 --> 01:07:14,083
Now let's see how that
Pandey escapes this.
724
01:07:50,083 --> 01:07:53,708
- Buddy, his wife's photos...
- Come with me.
725
01:07:57,916 --> 01:07:58,916
Buddy.
726
01:08:00,916 --> 01:08:03,000
What are you doing?
Why are you hitting me?
727
01:08:03,166 --> 01:08:06,125
- Are you blackmailing me?
- Why would I blackmail you?
728
01:08:06,250 --> 01:08:08,500
- Who left this on my table?
- My hand...
729
01:08:10,791 --> 01:08:12,166
Who left this on my table?
730
01:08:12,250 --> 01:08:13,500
- Not me.
- You didn't...
731
01:08:13,583 --> 01:08:14,625
- Not me.
- Then who did?
732
01:08:14,708 --> 01:08:16,125
- I don't know.
- You bloody...
733
01:08:16,250 --> 01:08:18,250
- Not my right hand.
- Who did you tell?
734
01:08:18,375 --> 01:08:19,750
I didn't tell anyone.
735
01:08:20,541 --> 01:08:21,666
Prabha. Prabha.
736
01:08:21,750 --> 01:08:24,500
Maybe... Maybe... I told Prabha.
737
01:08:24,666 --> 01:08:25,750
You told Prabha?
738
01:08:25,875 --> 01:08:27,625
I was really drunk yesterday.
739
01:08:27,708 --> 01:08:30,291
- You told Prabha?
- Yes, maybe.
740
01:08:33,083 --> 01:08:34,791
I was really drunk yesterday.
741
01:08:35,041 --> 01:08:36,083
Maybe I blurted it when I was drunk.
742
01:08:36,166 --> 01:08:38,333
What did you tell her?
743
01:08:38,416 --> 01:08:39,666
I don't remember.
744
01:08:39,791 --> 01:08:40,958
She is really a b***.
745
01:08:41,083 --> 01:08:43,208
- She drinks more than me.
- Oh, my God!
746
01:08:43,750 --> 01:08:45,541
Even my wallet is missing
from last night.
747
01:08:45,625 --> 01:08:46,625
Oh, my God.
748
01:08:46,750 --> 01:08:48,083
I don't think she's a virgin either.
749
01:08:48,250 --> 01:08:50,458
Okay, only one month
left for the product launch.
750
01:08:50,541 --> 01:08:52,291
I want the presentation ready.
751
01:08:52,458 --> 01:08:53,916
- Prabha. Prabha.
- I've to show sir...
752
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Prabha, come here.
753
01:08:55,125 --> 01:08:56,208
Just a second, sir.
754
01:08:56,666 --> 01:08:58,625
I want the entire presentation
ready after the lunch break.
755
01:08:58,708 --> 01:08:59,750
Assemble the entire team.
Do whatever you have to.
756
01:08:59,875 --> 01:09:02,458
I am calling you.
It will just take a second.
757
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
We'll continue...
758
01:09:04,916 --> 01:09:06,000
- Come.
- Yes, sir.
759
01:09:07,708 --> 01:09:10,750
- You think you're very smart.
- No, sir.
760
01:09:11,583 --> 01:09:12,791
What happened?
761
01:09:12,916 --> 01:09:13,916
Who wrote this?
762
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
I don't know. It wasn't me.
763
01:09:15,625 --> 01:09:16,958
- Come here.
- Excuse me, sir.
764
01:09:18,916 --> 01:09:22,000
Do you think you're too smart?
765
01:09:22,125 --> 01:09:23,875
- Who do you think...
- Hey.
766
01:09:25,833 --> 01:09:26,916
I've been enduring
for a while now.
767
01:09:26,958 --> 01:09:28,333
And you are disrespecting me?
768
01:09:28,416 --> 01:09:29,875
I'm calling you sir, ain't I?
769
01:09:30,000 --> 01:09:31,291
So show some respect.
770
01:09:31,375 --> 01:09:33,250
What is your problem?
Are you going to scream at me?
771
01:09:33,375 --> 01:09:34,708
Are you going to scream at me?
772
01:09:34,833 --> 01:09:36,833
- Are you?
- Did I scream? Did I?
773
01:09:36,958 --> 01:09:39,750
- I don't say that.
- Then what is this? What is this?
774
01:09:39,833 --> 01:09:42,125
- What do you want?
- What do I want?
775
01:09:42,208 --> 01:09:44,375
Isn't that a stupid question?
I want money.
776
01:09:44,458 --> 01:09:46,458
I don't have money. I don't.
777
01:09:46,500 --> 01:09:48,041
- You don't?
- No, I don't.
778
01:09:48,125 --> 01:09:49,583
- So you won't give?
- No, I won't.
779
01:09:51,250 --> 01:09:52,583
Fine, don't give.
780
01:09:53,000 --> 01:09:55,416
I'll send a similar note to your wife.
781
01:09:55,750 --> 01:09:56,750
Is that fine?
782
01:09:58,000 --> 01:10:00,125
Look, I'll kick you so hard.
783
01:10:02,958 --> 01:10:04,583
Don't try to intimidate me.
784
01:10:27,458 --> 01:10:28,625
What?
785
01:10:28,750 --> 01:10:29,916
Answer me.
786
01:10:30,041 --> 01:10:31,416
Should I send a note to your wife?
787
01:10:32,791 --> 01:10:33,791
Should I?
788
01:10:37,083 --> 01:10:38,416
How much?
789
01:10:38,541 --> 01:10:39,541
60,000.
790
01:10:40,291 --> 01:10:41,541
- 20,000
- 50,000
791
01:10:41,625 --> 01:10:42,708
- 25,000
- 40,000
792
01:10:42,791 --> 01:10:44,583
- 30, final.
- Done!
793
01:10:49,583 --> 01:10:50,916
This is the last time.
794
01:10:52,625 --> 01:10:53,666
Excuse me, sir.
795
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
You look really cute
when you're angry.
796
01:10:56,458 --> 01:10:57,500
30! 30!
797
01:11:13,541 --> 01:11:14,541
Here's 20,000.
798
01:11:17,583 --> 01:11:18,625
And the rest?
799
01:11:19,291 --> 01:11:20,541
I'll return it in a month.
800
01:11:20,625 --> 01:11:21,625
Seven days.
801
01:11:21,750 --> 01:11:22,791
- Father...
- Five days.
802
01:11:22,875 --> 01:11:24,166
- But...
- Four days.
803
01:11:26,916 --> 01:11:28,583
Text: 30,000/- Rs Tonight
804
01:11:28,666 --> 01:11:29,916
Die, you rascal.
805
01:11:34,625 --> 01:11:35,625
Three days!
806
01:11:43,458 --> 01:11:49,541
E-mail: 40,000/- Rs Tonight
807
01:13:47,166 --> 01:13:50,083
This is the first and last time, okay?
808
01:14:02,125 --> 01:14:03,666
- Good morning, sir.
- Good morning.
809
01:14:07,750 --> 01:14:09,583
Pandey!
810
01:14:29,416 --> 01:14:31,000
Get out.
811
01:14:36,875 --> 01:14:38,125
I should've known.
812
01:14:38,333 --> 01:14:41,708
These poor, security guard
type people can't afford boxers.
813
01:14:41,833 --> 01:14:42,875
Yes, sir.
814
01:14:46,875 --> 01:14:49,208
It's some other office employee.
815
01:14:49,750 --> 01:14:50,750
Yes, sir.
816
01:14:53,541 --> 01:14:54,541
But who?
817
01:15:00,125 --> 01:15:01,583
Look, look, look.
818
01:15:02,291 --> 01:15:03,750
It's the same girl from last time
819
01:15:04,583 --> 01:15:05,958
but with a different guy.
820
01:15:07,250 --> 01:15:09,291
Ranjit, please focus.
821
01:15:10,291 --> 01:15:11,541
What's the point?
822
01:15:13,333 --> 01:15:14,666
Listen, I have an idea.
823
01:15:14,958 --> 01:15:17,083
Why don't we hire a private detective?
824
01:15:18,250 --> 01:15:20,375
Have you lost your mind?
Private detective!
825
01:15:20,583 --> 01:15:21,875
We'll get into a lot of trouble.
826
01:15:22,416 --> 01:15:24,041
Then please do something.
827
01:15:24,250 --> 01:15:26,041
I cannot ask Dev for more money.
828
01:16:06,416 --> 01:16:07,958
It's okay, it's all right.
829
01:16:08,166 --> 01:16:09,958
Destiny cannot be averted.
830
01:16:11,041 --> 01:16:12,958
We're merely puppets
in the hands of destiny.
831
01:16:13,041 --> 01:16:15,541
We were eating a meal together.
832
01:16:16,375 --> 01:16:18,125
It's okay. It's all right.
833
01:16:19,416 --> 01:16:23,458
We were eating a meal together.
And now he is no more.
834
01:16:27,000 --> 01:16:28,083
What were you eating?
835
01:16:29,750 --> 01:16:31,000
Kidney beans and rice.
836
01:16:31,125 --> 01:16:32,958
You shouldn't be eating kidney beans
and rice.
837
01:16:33,041 --> 01:16:35,541
In fact, you shouldn't eat kidney
beans at all. It upsets the stomach.
838
01:16:35,625 --> 01:16:39,083
We haven't eaten kidney beans
for the last 10 years.
839
01:16:39,833 --> 01:16:41,416
Control yourself.
840
01:16:41,541 --> 01:16:42,541
I am right here.
841
01:16:46,666 --> 01:16:48,250
By the way, how did you know it's me?
842
01:16:59,666 --> 01:17:00,666
Tell me.
843
01:17:01,166 --> 01:17:02,291
Do you suspect anyone?
844
01:17:03,166 --> 01:17:04,791
What's the reason for blackmail?
845
01:17:05,541 --> 01:17:08,375
"Affair with a married woman."
846
01:17:09,875 --> 01:17:11,625
- It just happened.
- It's okay.
847
01:17:12,125 --> 01:17:13,416
So you must have a wife too.
848
01:17:15,041 --> 01:17:16,125
How do you know?
849
01:17:16,625 --> 01:17:18,291
Most of Chawla's cases are like that.
850
01:17:18,458 --> 01:17:20,416
Boy with girl. Girl with boy.
851
01:17:20,541 --> 01:17:22,541
These days a lot of boys with boys too.
852
01:17:22,666 --> 01:17:25,458
Dogs, cats, cattle, sheep.
No one's safe these days.
853
01:17:25,541 --> 01:17:28,000
- You know, in Jharkhand...
- I get it.
854
01:17:29,333 --> 01:17:32,125
All I want to know is whether
you can find the blackmailer or not.
855
01:17:32,833 --> 01:17:33,875
Hold this.
856
01:17:37,250 --> 01:17:38,250
Look.
857
01:17:38,375 --> 01:17:39,375
Read the third line.
858
01:17:39,916 --> 01:17:41,000
97% success.
859
01:17:41,083 --> 01:17:43,416
97% success rate!
860
01:17:44,041 --> 01:17:45,666
I hope I won't fall under the 3%.
861
01:17:46,958 --> 01:17:48,416
- Let it be.
- No, sir.
862
01:17:50,250 --> 01:17:51,250
Fees?
863
01:17:51,333 --> 01:17:53,833
20,000! 10,000 advance.
10,000 after the job.
864
01:17:53,916 --> 01:17:57,458
Plus daily allowance.
Food, traveling, Internet package.
865
01:17:57,541 --> 01:17:59,291
If you pay by check or RTGS,
866
01:17:59,375 --> 01:18:00,750
then you'll be charged 18% GST.
867
01:18:00,833 --> 01:18:03,708
You can also get a bill if you want.
But with 5% VAT extra.
868
01:18:04,666 --> 01:18:05,666
It's too much.
869
01:18:05,791 --> 01:18:07,625
It goes to the government.
We have no cut.
870
01:18:08,708 --> 01:18:09,916
The fee is too much.
871
01:18:10,625 --> 01:18:12,958
Not more than what you're paying
the blackmailer.
872
01:18:13,791 --> 01:18:15,000
So pay up.
873
01:18:15,750 --> 01:18:16,750
Here?
874
01:18:16,875 --> 01:18:19,125
Yeah, they are all like family.
No need to worry.
875
01:18:24,833 --> 01:18:31,416
What will you do if I find
the blackmailer's name?
876
01:18:32,750 --> 01:18:33,833
I'll shoot him.
877
01:18:35,625 --> 01:18:37,000
You're very lucky.
878
01:18:38,250 --> 01:18:39,666
I must say very lucky.
879
01:18:40,166 --> 01:18:41,166
Why?
880
01:18:42,166 --> 01:18:45,291
Chawla even deals in guns.
881
01:18:45,375 --> 01:18:46,375
I see.
882
01:18:48,125 --> 01:18:51,541
By the way, where is Chawla?
883
01:18:52,958 --> 01:18:54,083
Uncle.
884
01:18:55,791 --> 01:18:57,000
No, son!
885
01:19:01,083 --> 01:19:02,875
Dev sir, for you.
886
01:19:05,416 --> 01:19:06,458
Who gave it?
887
01:19:06,541 --> 01:19:09,000
Prabha madam who works in our office.
888
01:19:14,500 --> 01:19:15,541
Where is she?
889
01:19:15,625 --> 01:19:18,000
She didn't come today.
Sick leave.
890
01:19:18,125 --> 01:19:20,958
She threw a party last night.
She invited everyone.
891
01:19:21,458 --> 01:19:22,625
Didn't she invite you?
892
01:19:23,750 --> 01:19:24,750
Fine.
893
01:19:25,583 --> 01:19:26,625
Yes, sir.
894
01:19:35,208 --> 01:19:38,666
Bablu, I need details of a number.
895
01:19:39,125 --> 01:19:41,083
Stop showing attitude.
896
01:19:41,625 --> 01:19:43,250
Fine, I'll pay you 1000 rupees.
897
01:19:43,916 --> 01:19:45,166
Note down the number.
898
01:19:45,291 --> 01:19:46,333
885.
899
01:19:48,875 --> 01:19:49,916
Come, buddy.
900
01:19:52,041 --> 01:19:55,791
Listen, where does Prabha stay?
901
01:19:57,375 --> 01:19:58,958
You too.
902
01:19:59,041 --> 01:20:00,750
Last night I told you she's a...
903
01:20:00,833 --> 01:20:02,333
Just give me her address!
904
01:20:16,583 --> 01:20:17,750
What is it, Dev?
905
01:20:18,000 --> 01:20:19,166
We need to talk.
906
01:20:20,166 --> 01:20:21,666
Did you bring my money?
907
01:20:22,375 --> 01:20:23,791
That's what we need to talk about.
908
01:20:24,750 --> 01:20:26,500
There won't be any negotiation.
909
01:20:28,000 --> 01:20:29,583
Open the door. I need to talk to you.
910
01:20:30,041 --> 01:20:31,625
Fine, I'm opening the door.
911
01:20:40,083 --> 01:20:42,541
Bablu, you took really long.
912
01:20:42,916 --> 01:20:44,666
What? Did you find him?
913
01:20:45,750 --> 01:20:46,750
What's his name?
914
01:20:47,916 --> 01:20:48,916
Dev.
915
01:20:49,416 --> 01:20:50,416
Dev Kaushal.
916
01:20:51,291 --> 01:20:53,250
Great. Thank you.
917
01:20:54,041 --> 01:20:55,375
Why did you stop?
918
01:20:55,458 --> 01:20:57,000
Speak up, and make it quick.
What is it?
919
01:20:57,083 --> 01:20:59,833
Look, I cannot give
you any more money.
920
01:21:00,083 --> 01:21:03,666
I am already under a lot of pressure
to pay my loans for home, car.
921
01:21:03,750 --> 01:21:06,166
Your home's already broken.
922
01:21:07,125 --> 01:21:08,666
And you don't have to pay anyway.
923
01:21:08,833 --> 01:21:10,291
You are demanding the money
from your wife's boyfriend, right?
924
01:21:10,375 --> 01:21:12,458
So just add my share as well. Simple.
925
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
I cannot ask for more money.
926
01:21:15,041 --> 01:21:16,541
Then don't.
927
01:21:16,625 --> 01:21:17,708
Sell your house.
928
01:21:17,791 --> 01:21:19,166
I want my money.
929
01:21:41,333 --> 01:21:42,375
What?
930
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Not again.
931
01:21:44,083 --> 01:21:45,166
Look at me and talk.
932
01:21:45,916 --> 01:21:47,541
When will you pay me?
933
01:21:52,166 --> 01:21:54,125
- I won't give you any more money.
- Huh.
934
01:21:54,375 --> 01:21:56,250
- I won't give you any more money.
- You won't.
935
01:21:56,750 --> 01:21:57,750
Yes, I won't give any more money.
936
01:21:57,833 --> 01:21:59,375
- Are you sure?
- You can do anything you want.
937
01:21:59,458 --> 01:22:00,625
I can do anything.
938
01:22:01,250 --> 01:22:02,541
Then I'm going to tear my clothes
939
01:22:02,625 --> 01:22:03,791
and scream that you're raping me.
940
01:22:03,958 --> 01:22:06,375
- Help!
- No, no, no.
941
01:22:06,458 --> 01:22:07,958
- Anybody there!
- No, no, no.
942
01:22:08,041 --> 01:22:10,458
- Anybody there!
- No, no, no.
943
01:22:11,750 --> 01:22:12,750
Fine.
944
01:22:12,833 --> 01:22:14,541
So? When will you pay me?
945
01:22:17,000 --> 01:22:18,250
I'm leaving.
946
01:22:18,333 --> 01:22:19,916
Where... where are you going?
My money...
947
01:22:48,833 --> 01:22:49,875
Prabha.
948
01:23:24,833 --> 01:23:25,833
Prabha dear.
949
01:23:28,708 --> 01:23:30,291
I had a spare key.
950
01:23:34,375 --> 01:23:35,625
Open the door, dear.
951
01:23:43,208 --> 01:23:44,625
Found it. Found it. Here.
952
01:24:05,958 --> 01:24:07,333
Prabha!
953
01:24:07,583 --> 01:24:09,083
Prabha! Prabha!
954
01:24:09,333 --> 01:24:11,833
Hey, stop him!
955
01:24:16,375 --> 01:24:17,416
Stop!
956
01:24:18,833 --> 01:24:20,250
Stop!
957
01:24:21,958 --> 01:24:23,666
Hey, catch him.
958
01:24:24,541 --> 01:24:25,750
Catch him!
959
01:24:31,750 --> 01:24:32,750
Stop!
960
01:24:37,666 --> 01:24:40,791
Where is he? Look there.
961
01:24:41,000 --> 01:24:43,333
Hey, catch him!
962
01:24:43,583 --> 01:24:45,583
He must be somewhere around.
Find him.
963
01:24:46,541 --> 01:24:48,000
I think he went in the back alley.
964
01:24:48,083 --> 01:24:49,583
Let's go.
965
01:24:49,666 --> 01:24:51,166
Stop there.
966
01:24:53,875 --> 01:24:55,583
Hey, catch him!
967
01:24:56,625 --> 01:24:58,916
Look there also.
968
01:24:59,375 --> 01:25:00,833
Mister, did you see
a nude guy run past here?
969
01:25:00,916 --> 01:25:03,166
Nude? No, but someone ran
past here in underwear.
970
01:25:03,250 --> 01:25:05,333
Guys, he went this way.
971
01:25:05,416 --> 01:25:06,416
He went this way.
972
01:25:31,833 --> 01:25:33,291
She just joined us recently.
973
01:25:33,750 --> 01:25:35,208
This week?
974
01:25:35,666 --> 01:25:36,666
Yes, sir.
975
01:25:37,541 --> 01:25:38,541
Okay.
976
01:25:41,416 --> 01:25:42,416
Prabha.
977
01:25:42,500 --> 01:25:44,541
- Good morning sir.
- Good morning.
978
01:25:45,583 --> 01:25:47,083
Shinde, take everyone's statement.
979
01:25:47,166 --> 01:25:48,166
Yes, sir.
980
01:25:51,458 --> 01:25:52,458
What happened?
981
01:25:52,958 --> 01:25:54,208
Come to the cabin.
982
01:25:55,750 --> 01:25:56,833
Coffee? Tea?
983
01:25:57,166 --> 01:25:58,375
What's going on?
984
01:26:06,833 --> 01:26:08,000
- You killed her, didn't you?
- Who?
985
01:26:08,083 --> 01:26:10,458
I knew it. Guys like you turn out
to be the serial killer.
986
01:26:10,541 --> 01:26:11,541
Are you crazy?
What are you talking about?
987
01:26:11,625 --> 01:26:12,666
- Prabha.
- What happened to her?
988
01:26:12,750 --> 01:26:14,750
How did you kill her?
Did you strangle her?
989
01:26:14,833 --> 01:26:17,291
- Did you butcher her?
- No.
990
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
I will tell everyone.
I will tell the police.
991
01:26:19,041 --> 01:26:20,041
I'll tell the boss.
992
01:26:20,125 --> 01:26:23,416
- Anand, I swear I didn't even meet her.
- You are lying.
993
01:26:23,541 --> 01:26:25,583
- No, no, I...
- You're lying, dude.
994
01:26:26,458 --> 01:26:27,750
You know she was such a hottie.
995
01:26:28,166 --> 01:26:29,958
We could have...
996
01:26:32,833 --> 01:26:33,875
Hello.
997
01:26:36,083 --> 01:26:37,125
Yes.
998
01:26:38,541 --> 01:26:39,625
It's definitely soft.
999
01:26:39,833 --> 01:26:42,041
Yes, it's 3-ply technology.
1000
01:26:42,166 --> 01:26:43,458
Dev, please come in.
1001
01:26:43,791 --> 01:26:45,333
Meet Inspector Rawle.
1002
01:26:45,625 --> 01:26:48,541
He's investigating
Prabha's murder case.
1003
01:26:49,125 --> 01:26:52,916
Inspector Rawle,
this is Dev, my right-hand man.
1004
01:26:53,958 --> 01:26:55,208
Did you know Prabha?
1005
01:26:57,333 --> 01:26:59,541
I mean, I didn't know her well.
1006
01:26:59,625 --> 01:27:01,625
She joined a few days back.
1007
01:27:01,750 --> 01:27:03,625
So you guys were not close?
1008
01:27:04,208 --> 01:27:05,250
What?
1009
01:27:05,291 --> 01:27:06,875
I mean, you two didn't talk much.
1010
01:27:07,833 --> 01:27:11,666
No, Anand introduced me to her once.
1011
01:27:12,250 --> 01:27:14,666
- Anand who?
- We are colleagues.
1012
01:27:16,333 --> 01:27:17,541
Was he Prabha's friend?
1013
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
They were...
1014
01:27:21,208 --> 01:27:24,250
Actually,
he's my friend, but he liked her.
1015
01:27:24,625 --> 01:27:25,625
I see.
1016
01:27:26,208 --> 01:27:27,208
And Prabha?
1017
01:27:30,583 --> 01:27:31,625
I don't know.
1018
01:27:31,666 --> 01:27:35,375
He just told me that
they went on a date once.
1019
01:27:37,291 --> 01:27:38,750
Did anything happen that night?
1020
01:27:39,416 --> 01:27:41,416
How would I know, sir?
1021
01:27:41,541 --> 01:27:44,250
All he said was that she's a virgin.
1022
01:27:44,291 --> 01:27:45,375
Virgin!
1023
01:27:49,333 --> 01:27:51,291
- Send Anand inside.
- Yes, sir.
1024
01:27:51,625 --> 01:27:54,000
Anand, come inside.
1025
01:27:54,375 --> 01:27:55,375
Yes, sir.
1026
01:27:58,375 --> 01:27:59,500
Yes, sir.
1027
01:27:59,625 --> 01:28:00,958
- Anand.
- Yes, sir, I'm coming.
1028
01:28:02,333 --> 01:28:04,208
- Anand, they are calling you inside.
- I know.
1029
01:28:04,250 --> 01:28:07,458
If anyone asks you, then please don't tell
anyone that you gave me her address.
1030
01:28:07,500 --> 01:28:08,666
Why not? I will tell them everything.
1031
01:28:08,750 --> 01:28:11,250
What are you saying?
Why will you tell them that?
1032
01:28:11,375 --> 01:28:12,500
Why shouldn't I?
1033
01:28:12,625 --> 01:28:14,541
- Then I'll be in trouble.
- It's good then.
1034
01:28:14,666 --> 01:28:17,083
- Aren't we friends?
- I don't have a friend.
1035
01:28:17,166 --> 01:28:18,875
Listen. What are you saying?
1036
01:28:19,000 --> 01:28:21,625
You should've thought
of this before killing her.
1037
01:28:22,166 --> 01:28:24,291
I swear I didn't do anything.
1038
01:28:25,541 --> 01:28:26,583
Fine, I won't tell anyone.
1039
01:28:27,625 --> 01:28:30,375
But I want Prabha's share now.
1040
01:28:31,041 --> 01:28:32,333
- You want money?
- Yeah.
1041
01:28:32,416 --> 01:28:34,250
- Aren't you my friend?
- I am no friend.
1042
01:28:34,333 --> 01:28:35,541
Are you going to pay up or not?
1043
01:28:35,875 --> 01:28:39,041
- Will you pay me or not?
- I will give you the money.
1044
01:28:39,250 --> 01:28:40,250
Okay.
1045
01:28:40,375 --> 01:28:41,791
I will give you the money.
1046
01:29:59,666 --> 01:30:01,750
- Which car did you take on your date?
- My car, of course.
1047
01:30:01,791 --> 01:30:02,916
Where's the key?
1048
01:30:03,041 --> 01:30:04,875
- There's the key, sir.
- Come on.
1049
01:30:05,083 --> 01:30:06,791
- But why, sir?
- Give me the keys.
1050
01:30:06,916 --> 01:30:07,916
- I haven't done anything.
- Hurry up.
1051
01:30:08,000 --> 01:30:09,958
I said hurry up.
1052
01:30:16,958 --> 01:30:19,541
Honestly, sir,
we only went on one date.
1053
01:30:19,625 --> 01:30:20,791
What can I do?
Nothing happened that day.
1054
01:30:20,875 --> 01:30:22,208
- And the next day.
- Which is your car?
1055
01:30:22,250 --> 01:30:24,125
-This one.
-Open it.
1056
01:30:24,208 --> 01:30:26,000
- Sir, there's nothing in the car.
- I said open it.
1057
01:30:27,541 --> 01:30:28,833
- Check it.
- Yes, sir.
1058
01:30:31,375 --> 01:30:33,583
- Open the trunk.
- I don't keep anything...
1059
01:30:33,666 --> 01:30:34,958
I said open the trunk.
1060
01:30:36,083 --> 01:30:37,875
- Take a look.
- There's nothing in here, sir.
1061
01:30:38,291 --> 01:30:40,166
Did you find anything?
See for yourself.
1062
01:30:41,041 --> 01:30:42,041
You won't find anything.
1063
01:30:52,583 --> 01:30:54,083
- Take him in.
- No, sir. That's not mine.
1064
01:30:54,166 --> 01:30:56,333
- How dare you kill a virgin girl?
- No, sir.
1065
01:31:29,625 --> 01:31:30,625
Hello.
1066
01:31:31,416 --> 01:31:32,625
Dev Kaushal.
1067
01:31:33,166 --> 01:31:34,750
You are a busy man.
1068
01:31:36,541 --> 01:31:37,916
Who?
1069
01:31:38,041 --> 01:31:39,375
You don't know Chawla.
1070
01:31:40,708 --> 01:31:44,041
But Chawla knows everything about you.
1071
01:31:45,208 --> 01:31:46,708
Chawla who? Manoj Chawla?
1072
01:31:47,833 --> 01:31:48,875
Just Chawla.
1073
01:31:49,708 --> 01:31:51,291
Yes, tell me.
1074
01:31:51,416 --> 01:31:53,541
Chawla wants to meet.
1075
01:31:54,041 --> 01:31:55,250
Whom?
1076
01:31:55,375 --> 01:31:56,833
You, of course.
1077
01:31:57,541 --> 01:31:58,541
But why?
1078
01:31:58,625 --> 01:32:00,333
You're the blackmailer.
1079
01:32:01,958 --> 01:32:05,458
When and where, that Chawla
will text you. Okay.
1080
01:32:05,750 --> 01:32:06,875
Be there on time.
1081
01:32:07,333 --> 01:32:08,875
You know time is money.
1082
01:32:27,875 --> 01:32:31,541
So you're trying to say that
Dev is blackmailing his wife's lover.
1083
01:32:32,666 --> 01:32:34,500
And he told you this.
1084
01:32:35,208 --> 01:32:36,291
And you told Prabha.
1085
01:32:37,500 --> 01:32:39,458
Then Prabha started blackmailing him.
1086
01:32:39,541 --> 01:32:40,625
Yes, sir...
1087
01:32:42,125 --> 01:32:43,833
which is why he killed Prabha.
1088
01:32:48,000 --> 01:32:50,708
This sounds like
a story of some B-grade film.
1089
01:32:50,791 --> 01:32:51,958
You virgin killer.
1090
01:32:52,083 --> 01:32:53,375
- I swear, I...
- Hey.
1091
01:32:53,500 --> 01:32:56,458
Don't try to impress our sir
by talking in Marathi.
1092
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
I swear, sir.
1093
01:32:58,500 --> 01:33:01,000
The night Prabha was killed,
1094
01:33:01,083 --> 01:33:03,375
Dev asked me for her address.
1095
01:33:03,625 --> 01:33:05,541
I gave it to him myself.
1096
01:33:11,833 --> 01:33:13,666
What is the name of his wife's lover?
1097
01:33:15,375 --> 01:33:16,416
He didn't tell me that.
1098
01:33:23,625 --> 01:33:24,708
Move.
1099
01:33:25,041 --> 01:33:26,250
Do you guys ever study?
1100
01:33:26,333 --> 01:33:28,416
Why do always get beaten up?
Stop drinking.
1101
01:33:29,916 --> 01:33:31,083
How are you?
1102
01:33:34,333 --> 01:33:35,375
Go on.
1103
01:33:35,916 --> 01:33:36,916
I said go.
1104
01:33:53,708 --> 01:33:55,500
Have you decided which
one you want to buy?
1105
01:33:58,583 --> 01:34:00,416
Which one would you recommend?
1106
01:34:02,791 --> 01:34:04,875
"You must be really happy today."
1107
01:34:06,791 --> 01:34:09,666
Glock 210, Austria.
1108
01:34:10,125 --> 01:34:12,500
Mr. Bachchan used
it in the film Deewar.
1109
01:34:13,125 --> 01:34:14,250
200,000 only.
1110
01:34:20,208 --> 01:34:22,666
What's your name, Basanti?
1111
01:34:24,500 --> 01:34:25,625
Sholay.
1112
01:34:25,708 --> 01:34:29,541
The Colt 1851, American.
1113
01:34:29,916 --> 01:34:32,500
Mr. Bachchan used this to kill Sambha.
1114
01:34:32,583 --> 01:34:33,583
150,000 only.
1115
01:34:38,875 --> 01:34:41,500
Honor. Tradition! Discipline.
1116
01:34:41,625 --> 01:34:44,375
Are the three pillars of Gurukul!
1117
01:34:44,958 --> 01:34:46,333
Makarov, Russian.
1118
01:34:46,375 --> 01:34:47,416
Mohabbatein.
1119
01:34:48,416 --> 01:34:49,541
Mohabbatein.
1120
01:34:49,666 --> 01:34:51,375
But there was no gun in Mohabbatein.
1121
01:34:51,416 --> 01:34:52,708
It was in the drawer. No one saw it.
1122
01:34:53,250 --> 01:34:54,291
100,000 only.
1123
01:34:56,458 --> 01:34:58,708
What the...
1124
01:34:58,916 --> 01:34:59,916
Here.
1125
01:35:00,500 --> 01:35:02,750
Yadav Brothers, Amroha, India.
1126
01:35:03,250 --> 01:35:04,458
A locally-made pistol.
1127
01:35:04,583 --> 01:35:07,708
6,999... with 6 bullets free.
1128
01:35:09,000 --> 01:35:10,958
- Used in the film Kaalia, by...
- Mr. Bachchan.
1129
01:35:11,041 --> 01:35:14,291
- No... Kaalia starring Mithun.
- Mithun?
1130
01:35:14,416 --> 01:35:15,583
It's perfect for you.
1131
01:35:16,500 --> 01:35:17,500
Is it working?
1132
01:35:17,625 --> 01:35:20,208
You must aim 1.5 inches to the left,
1133
01:35:20,500 --> 01:35:21,625
and it will hit its mark.
1134
01:35:23,625 --> 01:35:24,875
Little more.
1135
01:35:25,000 --> 01:35:26,750
Good, that's better.
1136
01:35:30,333 --> 01:35:32,083
The countdown has begun.
1137
01:35:32,916 --> 01:35:35,916
The day after tomorrow,
when we launch our product,
1138
01:35:36,125 --> 01:35:38,916
Indians will enter
a new phase of evolution.
1139
01:35:39,500 --> 01:35:41,750
I know you all have
worked very hard for this,
1140
01:35:42,500 --> 01:35:46,875
and I don't want
you to lose your focus.
1141
01:35:49,333 --> 01:35:50,375
Dev!
1142
01:35:51,625 --> 01:35:52,625
Yes, sir.
1143
01:35:53,500 --> 01:35:55,333
Dev. Dev, my friend.
1144
01:35:55,500 --> 01:35:59,500
I know, Prabha being a virgin,
her murder,
1145
01:35:59,708 --> 01:36:01,333
and Anand being accused of it.
1146
01:36:01,458 --> 01:36:03,041
It's just too much for you.
1147
01:36:03,208 --> 01:36:04,875
I mean, I am shocked too.
1148
01:36:04,958 --> 01:36:07,583
- Anand stole my wife's photo.
- Yes, sir.
1149
01:36:07,791 --> 01:36:09,083
- Shameful.
- Yes, sir.
1150
01:36:09,333 --> 01:36:12,208
But we can't get distracted right now.
1151
01:36:13,208 --> 01:36:14,291
No, sir.
1152
01:36:14,416 --> 01:36:16,541
- Especially you.
- Yes, sir.
1153
01:36:17,000 --> 01:36:18,125
We need you.
1154
01:36:19,041 --> 01:36:20,041
I need you!
1155
01:36:25,375 --> 01:36:27,333
And now for the good news.
1156
01:36:27,416 --> 01:36:28,416
Pandey.
1157
01:36:28,541 --> 01:36:31,500
Tomorrow, at exactly 22:00 hours,
1158
01:36:31,708 --> 01:36:35,500
the municipality will turn
off the water supply in this area.
1159
01:36:35,875 --> 01:36:39,500
All our distributors,
direct sales agents,
1160
01:36:39,583 --> 01:36:42,916
should be in every nook
and cranny of this area.
1161
01:36:43,208 --> 01:36:46,541
The day after tomorrow people
must go to the toilet with a...
1162
01:36:46,791 --> 01:36:50,708
My Handy toilet paper,
instead of the newspaper.
1163
01:36:50,791 --> 01:36:52,250
- Understand.
- Yes, sir.
1164
01:36:52,458 --> 01:36:54,916
- I don't hear you.
- Yes, sir!
1165
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
Yes, sir!
1166
01:36:57,000 --> 01:36:58,791
Okay, let's get back to work.
1167
01:37:16,708 --> 01:37:18,041
Nice perfume.
1168
01:37:19,041 --> 01:37:20,583
Who are you meeting?
1169
01:37:21,208 --> 01:37:22,333
My business partner.
1170
01:37:23,375 --> 01:37:24,750
What did you say his name was?
1171
01:37:31,208 --> 01:37:32,500
Edward.
1172
01:37:32,583 --> 01:37:33,625
Edward!
1173
01:37:38,000 --> 01:37:39,791
But you said it's Dev.
1174
01:37:42,416 --> 01:37:43,416
Exactly.
1175
01:37:43,916 --> 01:37:44,916
Dev Edward.
1176
01:37:46,333 --> 01:37:47,458
He's a mixed Catholic.
1177
01:37:47,791 --> 01:37:49,791
There are people like him.
Didn't I tell you?
1178
01:37:50,875 --> 01:37:53,458
Well, Dolly, I am running late.
See you.
1179
01:37:54,958 --> 01:37:57,000
Bye, good day.
1180
01:38:04,791 --> 01:38:06,875
Where were you the
night Prabha got murdered?
1181
01:38:07,791 --> 01:38:08,916
Right here in the office.
1182
01:38:10,208 --> 01:38:12,250
- Do you stay in the office very late?
- Yes.
1183
01:38:13,583 --> 01:38:14,625
Yeah.
1184
01:38:15,041 --> 01:38:17,958
When the wife's having an affair,
what's the point in going home early?
1185
01:38:18,375 --> 01:38:19,375
What?
1186
01:38:19,791 --> 01:38:21,791
Your wife's having an affair,
isn't she?
1187
01:38:22,625 --> 01:38:23,666
No.
1188
01:38:23,791 --> 01:38:24,791
Says who?
1189
01:38:24,875 --> 01:38:25,916
Forget it.
1190
01:38:26,666 --> 01:38:30,250
But aren't you blackmailing
your wife's lover?
1191
01:38:31,000 --> 01:38:33,708
No, no, she doesn't have a lover.
1192
01:38:34,333 --> 01:38:35,375
I see.
1193
01:38:36,875 --> 01:38:38,666
So you didn't tell Anand anything?
1194
01:38:39,291 --> 01:38:40,291
No.
1195
01:38:41,333 --> 01:38:43,375
And Anand didn't tell
Prabha anything either?
1196
01:38:43,416 --> 01:38:44,625
No.
1197
01:38:44,708 --> 01:38:46,333
So Prabha was blackmailing you?
1198
01:38:46,375 --> 01:38:47,416
No.
1199
01:38:47,500 --> 01:38:48,875
Then why did you ask
for Prabha's address?
1200
01:38:49,000 --> 01:38:50,000
That was because...
1201
01:38:50,500 --> 01:38:52,000
- I was...
- You're trapped.
1202
01:38:53,125 --> 01:38:55,125
You're trapped. Trapped.
1203
01:38:56,291 --> 01:39:00,000
Well, I'll arrest you in a couple of days.
1204
01:39:02,791 --> 01:39:04,125
Don't try to run!
1205
01:39:05,125 --> 01:39:06,125
Bye.
1206
01:39:49,583 --> 01:39:51,500
Ranjit, where the hell were you?
1207
01:39:52,375 --> 01:39:53,375
Give me your hand.
1208
01:39:54,250 --> 01:39:55,541
Feel how firm it is.
1209
01:39:58,250 --> 01:40:00,000
Why do you have a gun?
1210
01:40:00,458 --> 01:40:02,458
To shoot the blackmailer.
1211
01:40:07,416 --> 01:40:10,458
Have you lost your mind?
1212
01:40:11,041 --> 01:40:12,791
Are you going to murder
him to hide our affair?
1213
01:40:12,875 --> 01:40:14,541
Don't talk like my wife.
1214
01:40:15,500 --> 01:40:17,916
I told you to hire a private detective
to find the blackmailer,
1215
01:40:18,000 --> 01:40:19,166
but you couldn't even do that.
1216
01:40:19,333 --> 01:40:20,333
And you have a gun.
1217
01:40:21,375 --> 01:40:22,375
Found him.
1218
01:40:22,500 --> 01:40:23,500
Who?
1219
01:40:23,583 --> 01:40:25,000
Private detective.
1220
01:40:25,916 --> 01:40:27,250
He's the one who got me this.
1221
01:40:27,333 --> 01:40:28,958
- What?
- The gun, what else?
1222
01:40:29,416 --> 01:40:31,375
Hey, dude, will you let me
watch the movie or not?
1223
01:40:31,583 --> 01:40:32,625
Look ahead.
1224
01:40:35,166 --> 01:40:37,916
Is he any good?
1225
01:40:38,916 --> 01:40:39,916
Read the third line.
1226
01:40:40,916 --> 01:40:44,250
- 97% success rate.
- 97% success rate!
1227
01:40:47,750 --> 01:40:49,291
He said he'll do it.
1228
01:40:50,000 --> 01:40:51,708
But it will take some time.
1229
01:40:52,500 --> 01:40:55,250
Time? And what do we do until then?
1230
01:40:56,166 --> 01:41:00,125
He said we should keep
paying the blackmailer for now.
1231
01:41:00,333 --> 01:41:01,958
But how?
1232
01:41:02,250 --> 01:41:03,791
I don't have any more money.
1233
01:41:03,875 --> 01:41:05,250
Why don't you get it?
1234
01:41:05,458 --> 01:41:08,666
I don't have any more money.
I can't ask Dev for more money.
1235
01:41:09,750 --> 01:41:10,750
I am here.
1236
01:41:58,833 --> 01:42:00,125
Why did you...
1237
01:42:02,416 --> 01:42:04,541
I won't spare you.
1238
01:42:06,541 --> 01:42:07,583
Where are you going?
1239
01:42:07,666 --> 01:42:09,375
Have you lost your mind, Anand?
1240
01:42:10,875 --> 01:42:11,875
This will hurt.
1241
01:42:12,875 --> 01:42:14,125
I will break your head.
1242
01:42:15,166 --> 01:42:16,625
I will break your legs.
1243
01:42:19,333 --> 01:42:20,375
Dev!
1244
01:42:26,000 --> 01:42:29,250
That will hurt. That will hurt.
1245
01:42:30,708 --> 01:42:32,708
I'll tell everyone. You're a murderer.
1246
01:42:32,791 --> 01:42:34,458
- This will hurt.
- You're a murderer.
1247
01:42:35,458 --> 01:42:38,708
I will tell Reena. You're a murderer.
1248
01:42:41,041 --> 01:42:42,041
Now my turn.
1249
01:42:45,166 --> 01:42:48,333
- Don't...
- You took my job, my reputation.
1250
01:42:48,500 --> 01:42:49,500
Even the girl.
1251
01:42:49,541 --> 01:42:50,916
You tricked me.
1252
01:42:53,000 --> 01:42:55,458
I purposely tricked you.
1253
01:42:55,500 --> 01:42:59,250
Do you know why?
Because I have a million-dollar plan.
1254
01:42:59,750 --> 01:43:00,958
No, no.
1255
01:43:01,708 --> 01:43:04,125
First, you killed Prabha,
and then you tricked me.
1256
01:43:04,250 --> 01:43:06,250
Now you're tempting me with money.
1257
01:43:06,333 --> 01:43:08,458
Are you tempted?
1258
01:43:09,916 --> 01:43:11,000
Yes.
1259
01:43:11,041 --> 01:43:12,291
Good, good.
1260
01:43:12,416 --> 01:43:14,875
Now listen to me.
Throw that away.
1261
01:43:16,083 --> 01:43:18,875
- No, no, no.
- Fine, I am throwing this away first.
1262
01:43:19,833 --> 01:43:21,250
Throw it away.
1263
01:43:21,875 --> 01:43:22,875
Throw it away.
1264
01:43:27,583 --> 01:43:29,208
I didn't kill Prabha.
1265
01:43:31,250 --> 01:43:32,708
But I had to trick you.
1266
01:43:32,791 --> 01:43:35,125
Otherwise, I would've been a suspect.
1267
01:43:36,583 --> 01:43:39,083
And if they had doubted me,
then we would've lost millions.
1268
01:43:39,250 --> 01:43:42,583
And I knew that you
would get out of this anyhow.
1269
01:43:43,625 --> 01:43:46,875
Now, let my plan be completed.
1270
01:43:48,708 --> 01:43:49,750
What is the plan?
1271
01:43:51,541 --> 01:43:52,541
It's in the making.
1272
01:43:54,708 --> 01:43:55,958
You are trying to fool me.
1273
01:43:56,416 --> 01:43:57,875
Honestly.
1274
01:43:59,208 --> 01:44:00,250
I promise.
1275
01:44:01,208 --> 01:44:02,250
Would I lie?
1276
01:44:03,583 --> 01:44:06,708
Look, buddy,
if you try to trick me again,
1277
01:44:06,791 --> 01:44:09,000
I'll expose you completely.
1278
01:44:15,625 --> 01:44:17,416
Smile properly.
1279
01:44:21,500 --> 01:44:23,500
You've really grown up.
Where is your dad?
1280
01:44:24,250 --> 01:44:25,708
Milind, she's really grown up now.
1281
01:44:26,000 --> 01:44:27,125
No. You take one.
1282
01:44:28,541 --> 01:44:29,583
Whose wedding is it?
1283
01:44:29,666 --> 01:44:32,333
He is Chawla's client's nephew.
1284
01:44:33,541 --> 01:44:34,541
So what now?
1285
01:44:35,375 --> 01:44:36,500
You say.
1286
01:44:36,625 --> 01:44:38,125
No, you say.
1287
01:44:41,541 --> 01:44:42,541
10...
1288
01:44:43,375 --> 01:44:44,375
10,000.
1289
01:44:44,750 --> 01:44:46,583
Are you buying a washing machine?
1290
01:44:47,416 --> 01:44:49,083
Chawla will need 50,000.
1291
01:44:50,958 --> 01:44:53,125
50,000 is out of the question.
That's too much.
1292
01:44:53,625 --> 01:44:54,875
- Do you have 100 rupees?
- What?
1293
01:44:54,958 --> 01:44:56,083
100 rupees.
1294
01:44:56,916 --> 01:44:58,250
- 100 rupees?
- Yes.
1295
01:44:58,458 --> 01:44:59,833
- Yes, I do.
- Give it to me.
1296
01:45:05,125 --> 01:45:08,125
That makes it 101.
1297
01:45:09,333 --> 01:45:11,500
An auspicious gift should
always consist of 101 rupees.
1298
01:45:13,291 --> 01:45:14,916
Chawla knows everything.
1299
01:45:15,250 --> 01:45:18,250
Chawla knows that Ranjit has decided.
1300
01:45:20,041 --> 01:45:21,750
- Decided what?
- To kill you.
1301
01:45:22,750 --> 01:45:23,750
Completely.
1302
01:45:25,666 --> 01:45:27,208
Uncle, we're up next.
1303
01:45:27,250 --> 01:45:28,291
Come on.
1304
01:45:28,416 --> 01:45:30,916
You're looking really handsome, son.
1305
01:45:31,083 --> 01:45:33,208
When he was small, he used to pee on me.
1306
01:45:33,250 --> 01:45:34,958
Congratulations. Come on.
1307
01:45:35,583 --> 01:45:36,625
He's family. Say hello to him.
1308
01:45:36,750 --> 01:45:37,916
- Hello.
- Hello.
1309
01:45:38,041 --> 01:45:39,708
I'll need some time.
1310
01:45:39,916 --> 01:45:41,833
We'll discuss it later.
First, let's get a picture.
1311
01:45:41,916 --> 01:45:43,583
-Sir, one photo please.
-Take a picture.
1312
01:45:45,250 --> 01:45:46,583
Chawla has a big heart.
1313
01:45:46,958 --> 01:45:48,083
You'll get 24 hours.
1314
01:45:49,708 --> 01:45:50,750
Where is Chawla?
1315
01:45:56,166 --> 01:45:57,500
Do you want to chop something, ma'am?
1316
01:45:57,583 --> 01:45:58,750
I will do it.
1317
01:46:00,541 --> 01:46:01,541
No.
1318
01:46:03,791 --> 01:46:05,208
I will chop this one on my own.
1319
01:46:07,416 --> 01:46:08,416
Go home.
1320
01:46:10,083 --> 01:46:14,291
And send Monu and
the security guard too.
1321
01:46:14,708 --> 01:46:15,750
Yes, ma'am.
1322
01:46:17,166 --> 01:46:18,166
Listen.
1323
01:46:20,375 --> 01:46:21,458
Turn the lights off.
1324
01:46:31,541 --> 01:46:32,666
Malti.
1325
01:46:34,666 --> 01:46:35,666
Monu.
1326
01:46:38,333 --> 01:46:39,333
Monu.
1327
01:46:44,875 --> 01:46:45,875
Dolly.
1328
01:47:04,750 --> 01:47:06,666
Dolly, are you out of your mind?
1329
01:47:10,375 --> 01:47:12,541
- Dolly, leave me.
- I won't.
1330
01:47:14,125 --> 01:47:15,250
I won't spare you.
1331
01:47:15,500 --> 01:47:16,958
I'll kill you!
1332
01:47:21,958 --> 01:47:24,000
I'll kill you!
1333
01:47:35,500 --> 01:47:36,500
Dolly?
1334
01:47:38,708 --> 01:47:39,750
Dolly?
1335
01:47:42,833 --> 01:47:43,958
Oh, no.
1336
01:49:25,291 --> 01:49:31,958
Text: 50,000/-, Raghuleela Mall,
Food Court Dustbin
1337
01:49:43,833 --> 01:49:48,000
Text: I don't have money
1338
01:49:58,375 --> 01:50:05,375
Text: I will inform your wife
1339
01:50:08,375 --> 01:50:15,000
Text: Go ahead, tell her
1340
01:50:24,583 --> 01:50:30,916
Text: I will inform Reena's husband
1341
01:50:33,791 --> 01:50:38,708
Text: Tell him
1342
01:51:51,583 --> 01:51:52,750
Yes, Papa.
1343
01:51:55,333 --> 01:51:56,333
Dolly?
1344
01:51:58,958 --> 01:52:00,250
Dolly's sleeping, Papa.
1345
01:52:01,041 --> 01:52:03,708
She was doing yoga,
but I guess she overdid it.
1346
01:52:04,375 --> 01:52:05,625
Yeah.
1347
01:52:05,708 --> 01:52:08,041
I'll ask her to call
you as soon as she wakes up.
1348
01:52:08,916 --> 01:52:09,916
Okay, Papa.
1349
01:52:22,833 --> 01:52:29,791
Text: I will inform Dolly's dad
1350
01:52:45,875 --> 01:52:46,875
Who is it?
1351
01:52:53,666 --> 01:52:54,666
Oh, yeah.
1352
01:52:57,166 --> 01:52:58,166
Hello.
1353
01:52:58,500 --> 01:53:00,041
Bloody Chawla
1354
01:53:00,125 --> 01:53:02,208
or Chawla's assistant or whoever you are.
1355
01:53:02,375 --> 01:53:04,166
What the hell are you doing?
1356
01:53:04,375 --> 01:53:06,833
Where's the information
on my blackmailer?
1357
01:53:07,125 --> 01:53:09,958
Oh, yeah, Chawla
was about to call you.
1358
01:53:10,416 --> 01:53:12,333
- Did you find him?
- No.
1359
01:53:12,791 --> 01:53:15,250
Then why were you going to call me?
1360
01:53:16,250 --> 01:53:17,708
Just to say hello.
1361
01:53:18,541 --> 01:53:20,458
- Say hello?
- Yeah.
1362
01:53:20,666 --> 01:53:22,041
Just to say hello.
1363
01:53:22,250 --> 01:53:25,041
Are you my friend who would call me up
just to say hello?
1364
01:53:25,250 --> 01:53:26,375
Find the bloody blackmailer.
1365
01:53:26,500 --> 01:53:28,750
Or else, I still have three bullets left.
1366
01:53:29,041 --> 01:53:31,000
Hello, don't get angry like this.
1367
01:53:32,833 --> 01:53:33,875
He hung up.
1368
01:53:39,125 --> 01:53:41,750
- Listen...
- What? Let me sleep.
1369
01:53:41,916 --> 01:53:45,333
- You gave away 6 free bullets again.
- Yeah, so what?
1370
01:53:45,458 --> 01:53:47,250
He's calling me up
in the middle of the night
1371
01:53:47,333 --> 01:53:49,791
and threatening me,
and you don't seem to care.
1372
01:53:50,458 --> 01:53:51,458
It's nothing.
1373
01:53:51,541 --> 01:53:53,708
You should think before
showing compassion.
1374
01:53:53,833 --> 01:53:55,250
There should be some strategy.
1375
01:54:50,875 --> 01:54:57,541
E-mail: 60,000 Rs, Raghuleela Mall,
Food court dustbin, tomorrow, 5:00pm
1376
01:55:04,416 --> 01:55:05,416
Dev...
1377
01:55:06,416 --> 01:55:08,250
Papa has a surgery next week.
1378
01:55:08,333 --> 01:55:09,750
I need 60,000.
1379
01:55:10,166 --> 01:55:12,041
Do you think I won
some kind of a jackpot?
1380
01:55:12,791 --> 01:55:15,000
What should I do? Let my father die?
1381
01:55:15,541 --> 01:55:16,541
Dev...
1382
01:55:20,250 --> 01:55:21,791
You can do whatever you want.
1383
01:55:41,166 --> 01:55:42,166
Hello.
1384
01:55:42,291 --> 01:55:44,083
Hello, Mom. How are you?
1385
01:55:44,458 --> 01:55:46,083
Son, we don't have any money.
1386
01:55:46,541 --> 01:55:51,166
Reena told me, but you must have
something in case of an emergency.
1387
01:55:51,375 --> 01:55:52,750
Don't do this, son.
1388
01:55:52,958 --> 01:55:54,875
We only have enough
to buy his medicine.
1389
01:55:55,500 --> 01:55:56,875
I see.
1390
01:55:57,000 --> 01:55:58,791
You were never so money-minded, Dev.
1391
01:55:58,875 --> 01:55:59,916
Have some pity on us.
1392
01:56:00,000 --> 01:56:02,458
No, Mom, it's not what you think. But...
1393
01:56:02,791 --> 01:56:06,333
Fine, I'll try.
1394
01:56:07,250 --> 01:56:08,458
When is the surgery?
1395
01:56:08,875 --> 01:56:10,083
Whose surgery?
1396
01:56:10,166 --> 01:56:12,041
Dad's surgery... Dad.
1397
01:56:12,708 --> 01:56:14,291
But he doesn't have a surgery.
1398
01:56:16,041 --> 01:56:19,375
Then what about those expensive
tests you did last week?
1399
01:56:19,833 --> 01:56:21,750
That wasn't last week.
1400
01:56:21,958 --> 01:56:24,375
We got it done before
Rinku's son's wedding.
1401
01:56:24,583 --> 01:56:25,916
Almost 3 months ago.
1402
01:56:27,166 --> 01:56:28,250
Hello.
1403
01:56:28,375 --> 01:56:29,375
Hello.
1404
01:56:30,583 --> 01:56:33,125
What are you doing? Wait.
1405
01:57:18,291 --> 01:57:19,541
Answer the phone.
1406
01:57:19,666 --> 01:57:21,291
Answer the phone.
1407
01:57:44,166 --> 01:57:45,166
Hello.
1408
01:57:45,833 --> 01:57:47,708
Dev. Where the hell...
1409
01:57:48,125 --> 01:57:49,125
Where are you?
1410
01:57:49,250 --> 01:57:51,875
- Sir, I had a personal appointment.
- I don't give a...
1411
01:57:52,166 --> 01:57:54,916
You get down here right now
if you know what's good for you.
1412
01:57:55,041 --> 01:57:56,125
I'll be there, sir.
1413
01:57:57,291 --> 01:57:58,291
No, just...
1414
01:57:58,375 --> 01:57:59,500
Dev. Dev!
1415
02:02:24,916 --> 02:02:26,416
She isn't answering her phone.
1416
02:02:26,541 --> 02:02:27,541
But it's ringing.
1417
02:02:36,666 --> 02:02:37,666
Sonu.
1418
02:02:38,833 --> 02:02:39,833
Sonu.
1419
02:02:41,833 --> 02:02:43,458
-Hello.
-Yes, tell me.
1420
02:02:44,500 --> 02:02:46,208
Where are you, dude?
We were supposed to meet today.
1421
02:02:46,291 --> 02:02:48,416
Listen, listen, listen,
are you at home tonight?
1422
02:02:48,750 --> 02:02:50,375
Stay at home, I am coming over.
1423
02:02:50,458 --> 02:02:53,625
- And what about the plan?
- It's ready.
1424
02:02:54,875 --> 02:02:57,750
Fine, come soon. I am waiting for you.
1425
02:03:01,416 --> 02:03:02,458
50,000.
1426
02:03:03,500 --> 02:03:04,500
Chawla will count it.
1427
02:03:05,333 --> 02:03:06,375
Why count it? It's all there.
1428
02:03:06,958 --> 02:03:07,958
Chawla will still count it.
1429
02:03:10,375 --> 02:03:11,416
I need a favor.
1430
02:03:28,208 --> 02:03:30,958
- Has the detective given any information?
- No.
1431
02:03:31,750 --> 02:03:33,250
If he doesn't give any
information by tonight,
1432
02:03:33,333 --> 02:03:35,583
- I am calling the cops.
- No, not cops.
1433
02:03:42,458 --> 02:03:44,958
- Yeah, Chawla.
- You're really lucky.
1434
02:03:45,458 --> 02:03:48,375
Chawla has found the
name of your blackmailer.
1435
02:03:48,458 --> 02:03:49,500
You found it.
1436
02:03:50,958 --> 02:03:52,000
Who is he?
1437
02:05:31,625 --> 02:05:32,625
Who are you?
1438
02:05:32,750 --> 02:05:33,750
I need a favor.
1439
02:05:35,875 --> 02:05:37,708
Call him up and give him a name.
1440
02:05:38,166 --> 02:05:39,791
- Anand Tripathi?
- Yes.
1441
02:05:43,208 --> 02:05:44,250
Sonia!
1442
02:07:31,541 --> 02:07:32,708
Dolly.
1443
02:07:34,916 --> 02:07:36,333
- Look there.
- No, she is not there.
1444
02:07:53,666 --> 02:07:54,666
Dolly.
1445
02:07:55,666 --> 02:07:56,666
Dolly.
1446
02:07:56,791 --> 02:07:57,916
Are you in there?
1447
02:07:59,125 --> 02:08:00,125
Dolly.
1448
02:08:01,041 --> 02:08:02,041
Mom.
1449
02:08:02,166 --> 02:08:04,375
-Blood?
-No, no, no, this isn't Dolly's.
1450
02:08:04,458 --> 02:08:05,500
- Dolly.
- No.
1451
02:08:05,541 --> 02:08:07,333
- He killed Dolly.
- No, no.
1452
02:08:07,416 --> 02:08:10,083
- You killed her.
- No, I didn't do anything.
1453
02:08:10,208 --> 02:08:12,333
He killed Dolly.
1454
02:08:13,458 --> 02:08:16,416
Please... please listen to me.
1455
02:08:19,416 --> 02:08:21,125
I didn't do it.
1456
02:09:14,333 --> 02:09:21,291
Text: When are you coming home?
1457
02:10:48,041 --> 02:10:50,666
The sudden cut-off in the water supply
by the Municipal Corporation
1458
02:10:50,750 --> 02:10:52,208
created a chaos amongst
citizens for a while.
1459
02:10:52,291 --> 02:10:54,791
But the situation is under control.
1460
02:10:55,166 --> 02:10:58,333
As people opted to start their day
with Jet Mineral Water.
1461
02:10:58,625 --> 02:11:00,208
The sales of Jet Mineral Water has
shot up unexpectedly.
1462
02:11:00,333 --> 02:11:01,375
What? No.
1463
02:11:01,500 --> 02:11:03,500
Experts consider this a brilliant
marketing strategy by Jet Mineral Water.
1464
02:11:03,583 --> 02:11:05,416
That's... That's my strategy.
1465
02:11:08,291 --> 02:11:09,291
Get off.
1466
02:11:12,250 --> 02:11:13,416
How dare you?
97879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.