All language subtitles for Blackmail.2018.1080p.WebRip.x265.10Bit.AC3.5.1-JATT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:01:51,875 Pandey, you need glasses! 2 00:01:52,208 --> 00:01:53,250 Who's that? 3 00:01:53,291 --> 00:01:54,541 Is that you... Dev, sir? 4 00:01:54,750 --> 00:01:56,750 You're always cropped under the table. 5 00:01:56,916 --> 00:01:58,791 How will I see you? One sec... 6 00:02:01,750 --> 00:02:04,166 Sir, if I may ask, 7 00:02:04,750 --> 00:02:06,375 why don't you go home early? 8 00:02:06,583 --> 00:02:08,458 Aren't you married? 9 00:02:09,000 --> 00:02:10,750 Marriage is a celebration in the country. 10 00:02:10,833 --> 00:02:12,541 In big cities, it is a regret. 11 00:02:12,750 --> 00:02:14,541 Oh, no. 12 00:05:04,375 --> 00:05:05,500 - Hello. - Hello. 13 00:05:05,625 --> 00:05:07,083 Welcome to Dhanadan TV! 14 00:05:07,166 --> 00:05:08,958 - Thank you. - Choose us for the best entertainment. 15 00:05:09,041 --> 00:05:12,666 Welcome to our superfast payment service. 16 00:05:12,791 --> 00:05:17,000 We're transferring your call to our payment executive. 17 00:05:17,832 --> 00:05:20,541 You are caller number 51. 18 00:05:28,875 --> 00:05:31,750 You are caller number 47. 19 00:05:38,750 --> 00:05:42,416 You are caller number 28. 20 00:05:46,666 --> 00:05:49,582 You are caller number 9. 21 00:06:20,625 --> 00:06:23,666 You are caller number 6. 22 00:06:32,957 --> 00:06:35,791 You are caller number 3. 23 00:06:40,250 --> 00:06:43,082 You are caller number 1. 24 00:06:44,416 --> 00:06:47,082 We're transferring your call. 25 00:06:49,250 --> 00:06:52,125 Hello, you're talking to Dhanadhan TV superfast payment executive. 26 00:06:52,291 --> 00:06:56,207 Hello. Hello. Hello. Hello. Hello. 27 00:08:57,790 --> 00:09:01,458 Did you pay for the Danadhan TV subscription? 28 00:09:04,625 --> 00:09:06,000 I'll do it today. 29 00:09:52,790 --> 00:09:55,875 All right, listen up, listen up. Boss is talking. 30 00:09:55,958 --> 00:09:57,333 Everyone has a roll? 31 00:09:58,125 --> 00:09:59,125 Awesome! 32 00:09:59,250 --> 00:10:01,750 Okay, we have two big announcements today. 33 00:10:02,125 --> 00:10:05,333 First, we have a new addition to the My Handy team. 34 00:10:05,416 --> 00:10:07,000 Prabha Ghatpande. 35 00:10:07,208 --> 00:10:09,250 Please give her a big round of applause. 36 00:10:13,375 --> 00:10:14,375 Never mind. 37 00:10:14,500 --> 00:10:15,750 - Pandey. - Yes, sir. 38 00:10:16,291 --> 00:10:18,791 Sensation is the new motto of our company. 39 00:10:18,916 --> 00:10:19,916 She's a virgin. 40 00:10:20,000 --> 00:10:23,166 And what you are holding is our new toilet paper rolls. 41 00:10:23,250 --> 00:10:25,500 I can tell by just looking at her. 42 00:10:25,541 --> 00:10:29,416 Three times softer, more absorbent, and colorful. 43 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 And now, 44 00:10:30,541 --> 00:10:32,625 just close your eyes 45 00:10:32,750 --> 00:10:36,040 and feel this toilet paper. Like this. 46 00:10:40,415 --> 00:10:41,625 You felt it! 47 00:10:41,708 --> 00:10:43,915 I saw your eyes open. You felt it. 48 00:10:44,000 --> 00:10:45,708 - Sir... - You felt it. 49 00:10:45,790 --> 00:10:49,208 - Yes, tell me. - Sir, it's the pin. 50 00:10:49,290 --> 00:10:51,665 No, even my eyes opened like this. 51 00:10:51,875 --> 00:10:54,625 When I first felt it on my cheeks, it was... 52 00:10:55,458 --> 00:10:56,500 Magical. 53 00:10:57,208 --> 00:10:59,750 You know, I always wondered, 54 00:11:00,166 --> 00:11:03,458 in a country where we don't have enough water to drink, 55 00:11:03,750 --> 00:11:06,375 how do people find water to clean their backside? 56 00:11:07,083 --> 00:11:08,666 And then I realized... 57 00:11:09,625 --> 00:11:11,291 it's not about the water. 58 00:11:11,958 --> 00:11:14,666 It's about the touch of the hand! 59 00:11:15,291 --> 00:11:18,750 And this toilet paper comes closest to that touch! 60 00:11:20,083 --> 00:11:21,916 What? You don't believe me? 61 00:11:23,125 --> 00:11:24,708 Oh, you will. 62 00:11:24,916 --> 00:11:26,625 Now, one by one, 63 00:11:26,750 --> 00:11:30,416 you will rub this on your cheeks. 64 00:11:32,375 --> 00:11:34,915 No, I am not talking about these cheeks. 65 00:11:38,750 --> 00:11:40,375 I'm telling you, dude. 66 00:11:40,540 --> 00:11:42,500 His father was doing a good job. 67 00:11:42,583 --> 00:11:43,958 Sales were good. 68 00:11:44,040 --> 00:11:46,875 God knows what knowledge this jackass has got from America. 69 00:11:47,000 --> 00:11:50,790 Wiping one's butt has become psychological research. 70 00:11:51,915 --> 00:11:54,000 In fact, given a chance, this guy would 71 00:11:54,083 --> 00:11:56,375 pull down people's pants himself, and... yuck! 72 00:11:59,040 --> 00:12:01,000 He is crazy. Coming? 73 00:12:43,915 --> 00:12:45,083 Prabha. 74 00:12:46,415 --> 00:12:49,083 What a divine name. 75 00:12:49,708 --> 00:12:51,708 No one keeps such names anymore. 76 00:12:51,875 --> 00:12:53,750 But if you think, the name can even arouse you. 77 00:12:53,790 --> 00:12:55,000 Say it. 78 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 Prabha! 79 00:12:58,790 --> 00:13:01,916 What's up, bro? I've noticed you're always in a bad mood these days. 80 00:13:02,208 --> 00:13:03,541 Is everything okay at home? 81 00:13:04,083 --> 00:13:06,625 I mean, Pandey told me 82 00:13:06,708 --> 00:13:08,833 you stay in the office late. 83 00:13:11,125 --> 00:13:14,083 Don't mind, and I don't mean any disrespect. 84 00:13:14,708 --> 00:13:16,750 Your wife's really gorgeous. 85 00:13:17,291 --> 00:13:19,833 But... you don't value her. 86 00:13:21,333 --> 00:13:25,291 Your marriage is like a rock ballet. 87 00:13:25,500 --> 00:13:29,375 Don't turn it into a church gospel. 88 00:13:29,791 --> 00:13:32,583 Trust me, just give it to her tonight! 89 00:13:33,833 --> 00:13:34,915 Surprise! 90 00:13:35,040 --> 00:13:36,875 Women love surprises. 91 00:13:37,208 --> 00:13:38,665 And don't forget to take flowers. 92 00:13:38,958 --> 00:13:40,290 I'm speaking from experience. 93 00:13:41,083 --> 00:13:42,125 Got it? 94 00:14:01,666 --> 00:14:02,875 Leaving early, sir? 95 00:14:05,583 --> 00:14:07,208 There is a flower shop downstairs, right? 96 00:14:07,291 --> 00:14:08,291 - Will it be open? - I think. 97 00:14:08,375 --> 00:14:09,833 Oh, it's Wednesday. 98 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 Flower market's closed today. 99 00:14:11,375 --> 00:14:13,625 - The entire flower market's closed today? - Yes, sir. 100 00:16:49,958 --> 00:16:52,040 - Yeah, baby. - What are you doing, Ranjit? 101 00:16:55,208 --> 00:16:56,250 Surprise. 102 00:16:56,665 --> 00:16:58,750 One day he'll barge in saying that. 103 00:16:59,290 --> 00:17:01,791 And we'll be gasping. 104 00:17:03,458 --> 00:17:04,583 Stop it, Ranjit. 105 00:17:04,915 --> 00:17:06,833 You make everything sound so vulgar. 106 00:17:07,000 --> 00:17:10,583 Dev always texts me before he leaves for home. 107 00:17:10,708 --> 00:17:11,790 That's true. 108 00:17:12,208 --> 00:17:15,665 By the way, what does this Dev look like? 109 00:17:19,040 --> 00:17:20,375 Like a husband. 110 00:17:40,916 --> 00:17:43,458 - Dev... - We didn't do it. 111 00:17:44,750 --> 00:17:46,625 Dev! Dev! Dev! Dev... 112 00:18:21,791 --> 00:18:24,791 - No, no, Dev... - We didn't do it. 113 00:18:24,958 --> 00:18:28,875 - No, no. Dev, Dev, please. - No! No! 114 00:24:16,750 --> 00:24:18,375 You're back, Tommy. 115 00:24:23,291 --> 00:24:24,541 Tommy. 116 00:24:26,875 --> 00:24:29,000 Come here. Here, boy. 117 00:24:32,625 --> 00:24:34,666 What's this "Tommy" nonsense? 118 00:24:36,750 --> 00:24:38,125 So should I straight call you a dog? 119 00:24:38,250 --> 00:24:41,708 - Dolly, please... - Tommy, wait, stop. 120 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 Wait. Stop. Excuse me. 121 00:24:44,625 --> 00:24:46,541 Where were you dicking around? 122 00:24:47,166 --> 00:24:48,166 Hey. 123 00:24:48,625 --> 00:24:50,916 Whose rotten food were you feasting on? Tell me. 124 00:24:51,000 --> 00:24:52,041 Dolly! 125 00:24:52,166 --> 00:24:53,250 Hey, Tommy. 126 00:24:53,791 --> 00:24:55,000 Forget it. 127 00:24:55,500 --> 00:24:57,125 Let me take a look at your neck. 128 00:24:57,416 --> 00:25:00,166 What if someone put a leash on you? 129 00:25:01,000 --> 00:25:03,083 But how can someone put a leash on you? 130 00:25:03,541 --> 00:25:05,791 After all, you're a mangy cur. 131 00:25:06,375 --> 00:25:08,500 Must be lying in a dumpster! 132 00:25:08,583 --> 00:25:09,625 Dolly! 133 00:25:09,666 --> 00:25:10,666 Don't bark! 134 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 Just tell me where you have been. 135 00:25:12,916 --> 00:25:14,458 Otherwise, I'll tell Papa 136 00:25:14,541 --> 00:25:18,416 to stop giving you the 10,000 rupees every week. 137 00:25:21,083 --> 00:25:22,125 I went to a bar... 138 00:25:23,166 --> 00:25:24,166 with my friends. 139 00:25:27,958 --> 00:25:29,000 Bar? 140 00:25:30,833 --> 00:25:31,875 Friends? 141 00:25:33,750 --> 00:25:36,166 Vishal, Sumit, and Bhonsle! 142 00:25:36,750 --> 00:25:38,958 My old gym trainers. We used to work together. 143 00:25:39,041 --> 00:25:40,041 Feel free to ask. 144 00:25:40,791 --> 00:25:41,833 Who paid? 145 00:25:43,041 --> 00:25:44,083 It was Bhonsle's treat. 146 00:25:46,208 --> 00:25:48,083 You're such a freeloader. 147 00:25:48,875 --> 00:25:50,416 You're already sucking us dry. 148 00:25:50,625 --> 00:25:51,916 At least leave your friends alone. 149 00:25:52,041 --> 00:25:53,500 Friends don't mind. 150 00:25:53,625 --> 00:25:55,541 Then let them pay for your expenses as well 151 00:25:55,666 --> 00:25:57,375 and leave me alone. 152 00:26:01,125 --> 00:26:03,333 And stop cutting your nose hair all the time. 153 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Mister. 154 00:26:14,083 --> 00:26:15,291 Please call Jatin. 155 00:26:16,000 --> 00:26:17,500 - Who? - Jatin. Jatin. 156 00:26:17,583 --> 00:26:18,666 He just went inside. 157 00:26:19,500 --> 00:26:21,208 There is no Jatin here. 158 00:26:21,875 --> 00:26:24,250 - Isn't this Jatin Gupta's house? - No. 159 00:26:25,083 --> 00:26:26,125 I see. 160 00:26:27,750 --> 00:26:30,750 Ten secret ways to find out someone's name. 161 00:26:30,875 --> 00:26:32,916 Even I have this WhatsApp message. 162 00:26:35,916 --> 00:26:37,416 You want his name? 163 00:26:39,333 --> 00:26:40,708 Do you want his name? 164 00:26:42,125 --> 00:26:43,291 Yes. 165 00:26:43,375 --> 00:26:44,416 100 rupees. 166 00:26:53,000 --> 00:26:54,125 Dolly Verma. 167 00:26:54,583 --> 00:26:57,791 Corporator Digpal Verma's daughter. 168 00:26:58,541 --> 00:27:00,208 And the guy who just went inside? 169 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 100 rupees more. 170 00:27:10,041 --> 00:27:11,791 Ranjit Arora. 171 00:27:12,541 --> 00:27:13,791 Dolly Verma's husband! 172 00:28:58,750 --> 00:29:00,833 Did you pay the Dhanadan TV bill? 173 00:29:03,458 --> 00:29:06,791 Dev, I am asking you. Bill... 174 00:29:13,875 --> 00:29:15,833 So, how was the surprise? 175 00:29:18,500 --> 00:29:20,458 What's wrong? She didn't like it. 176 00:29:22,041 --> 00:29:23,041 I see. 177 00:29:23,500 --> 00:29:26,083 Which flowers did you take? 178 00:29:26,791 --> 00:29:27,875 Roses? 179 00:29:27,958 --> 00:29:29,250 Damn... 180 00:29:29,750 --> 00:29:31,291 That's where you went wrong. 181 00:29:31,416 --> 00:29:32,875 You should've got orchids instead. 182 00:29:32,958 --> 00:29:34,125 She would've kissed you. 183 00:29:34,250 --> 00:29:35,750 I'm speaking from experience. 184 00:29:36,666 --> 00:29:38,791 Anyway, let me lighten your mood with a joke. 185 00:29:38,875 --> 00:29:39,875 Don't worry. 186 00:29:40,500 --> 00:29:43,166 After dinner, husband to his brother. 187 00:29:43,541 --> 00:29:46,791 "You know what, your sister-in-law is really blessed. 188 00:29:47,000 --> 00:29:48,625 The food she makes satisfies my soul!" 189 00:29:48,708 --> 00:29:51,000 Brother to husband, "Why, of course, she is truly blessed. 190 00:29:51,541 --> 00:29:58,000 Because it's not just you. It's the entire neighborhood that she has satisfied." 191 00:29:58,875 --> 00:30:00,041 Husband faints. 192 00:30:03,708 --> 00:30:05,791 - Dev, my man. - Sir. 193 00:30:05,875 --> 00:30:07,541 I've got a present for you. 194 00:30:07,791 --> 00:30:09,875 I bought this during my college time 195 00:30:10,000 --> 00:30:12,083 at Georgetown, Kentucky. 196 00:30:12,541 --> 00:30:15,041 It got me through my darkest hours. 197 00:30:15,291 --> 00:30:16,791 And now, it's yours. 198 00:30:18,125 --> 00:30:19,166 Sir. 199 00:30:19,291 --> 00:30:20,291 Take it. 200 00:30:21,791 --> 00:30:24,500 The point is that now you need it. 201 00:30:24,625 --> 00:30:28,041 I know you're reeling under a lot of pressure of your home loan. 202 00:30:28,125 --> 00:30:29,375 Sir. 203 00:30:29,416 --> 00:30:31,041 - And you have a raise due as well. - Sir. 204 00:30:31,625 --> 00:30:34,791 But I can't give you a raise at this time. 205 00:30:35,833 --> 00:30:37,833 Sir... m... my... my EMI... 206 00:30:39,041 --> 00:30:41,750 - Sir, my EMIs are... - I get it. 207 00:30:41,833 --> 00:30:43,375 - My... - No, no, I get it. 208 00:30:43,916 --> 00:30:46,416 But the company is going through a transition 209 00:30:46,541 --> 00:30:48,083 for its ultimate glory. 210 00:30:48,291 --> 00:30:51,000 And we need all the funds. 211 00:30:51,208 --> 00:30:53,916 First of all, our sales are an all-time low. 212 00:30:54,208 --> 00:30:57,291 And we're up against our greatest threat. 213 00:30:57,875 --> 00:30:59,000 The jet-spray. 214 00:30:59,500 --> 00:31:01,625 Typical middle-class invention. 215 00:31:01,708 --> 00:31:02,916 Have you tried it? 216 00:31:05,125 --> 00:31:06,166 Have you tried it? 217 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 What, sir? 218 00:31:07,875 --> 00:31:09,166 The jet-spray. 219 00:31:09,291 --> 00:31:10,375 No, sir. 220 00:31:10,458 --> 00:31:11,833 - Should I? - No! 221 00:31:11,916 --> 00:31:13,208 It's disgusting. 222 00:31:13,291 --> 00:31:15,000 Half the time's wasted in trying to aim. 223 00:31:15,125 --> 00:31:16,666 Such a waste of water. 224 00:31:17,291 --> 00:31:18,625 Sit, sit, sit. 225 00:31:18,958 --> 00:31:21,000 I've got to stop it at all cost, Dev. 226 00:31:21,208 --> 00:31:23,041 For the future of the next generation. 227 00:31:23,333 --> 00:31:24,791 Because I care. 228 00:31:25,875 --> 00:31:27,458 And I know you do too. 229 00:31:28,791 --> 00:31:31,083 Before... I saw your eyes open. 230 00:31:31,458 --> 00:31:33,291 No, sir, it was just a pin that... 231 00:31:33,458 --> 00:31:35,166 You see, the Third World War 232 00:31:35,291 --> 00:31:36,875 will be fought for water. 233 00:31:37,291 --> 00:31:39,916 And the only thing that can save it is this. 234 00:31:40,958 --> 00:31:43,250 Do you want to see the Third World War, Dev? 235 00:31:43,708 --> 00:31:44,750 Huh, Dev? 236 00:31:45,666 --> 00:31:46,875 No, sir. 237 00:31:46,958 --> 00:31:49,208 Yeah, exactly. 238 00:31:49,666 --> 00:31:52,583 And that's why I have decided 239 00:31:53,083 --> 00:31:57,208 that you'll be leading our new toilet-paper campaign. 240 00:31:57,541 --> 00:32:00,083 This is much better than a raise, Dev. 241 00:32:00,291 --> 00:32:04,458 So make sure you shake it up, Dev. All right? Shake it up! 242 00:32:19,500 --> 00:32:21,541 Hello, is that Mr. Dev speaking? 243 00:32:21,875 --> 00:32:25,041 This is Vaishali speaking from New Bombay Co-operative Bank! 244 00:32:25,250 --> 00:32:27,083 Sir, your last month's EMI is due. 245 00:32:27,208 --> 00:32:29,000 When will you make payment? 246 00:32:29,875 --> 00:32:31,375 Did you pay for the Dhanadhan TV subscription? 247 00:32:31,500 --> 00:32:34,833 Surprise. Someday he'll come barging inside saying that! 248 00:32:35,000 --> 00:32:37,166 The company is going through a transition. 249 00:32:37,416 --> 00:32:39,208 And we'll be gasping. 250 00:32:39,625 --> 00:32:41,708 I can't give you a raise right now. 251 00:32:42,000 --> 00:32:43,750 Ranjit Arora, 252 00:32:43,875 --> 00:32:45,125 Dolly Verma's husband. 253 00:32:45,250 --> 00:32:46,583 How does he look? 254 00:32:46,666 --> 00:32:48,250 Like a husband. 255 00:32:48,666 --> 00:32:51,000 When will you make payment? Tomorrow or day after? 256 00:32:52,083 --> 00:32:53,375 Hello. 257 00:32:53,458 --> 00:32:54,541 Day after. 258 00:32:54,666 --> 00:32:56,000 Sir, cash or check? 259 00:32:56,875 --> 00:32:57,875 Hello. 260 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Cash! 261 00:33:00,541 --> 00:33:02,125 - Morning or evening? - Evening! 262 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Thank you, sir. 263 00:33:14,208 --> 00:33:17,166 It's got dual-SIM, radio, LED torch, 20-hour battery life. 264 00:33:17,250 --> 00:33:18,250 Only 1500. 265 00:33:19,291 --> 00:33:20,291 1500? 266 00:33:26,041 --> 00:33:27,083 Fine, I'll take it. 267 00:33:28,458 --> 00:33:30,541 And a prepaid SIM card as well. 268 00:34:00,041 --> 00:34:05,208 He could've sold credit cards or even underwear. 269 00:34:05,583 --> 00:34:06,625 But toilet paper? 270 00:34:10,208 --> 00:34:14,000 Fine, I know it's nothing to brag about, 271 00:34:14,083 --> 00:34:15,916 but it's not all that bad. 272 00:34:17,041 --> 00:34:18,166 You know... 273 00:34:18,708 --> 00:34:20,583 you were really hasty in getting married. 274 00:34:26,083 --> 00:34:27,125 What? 275 00:34:27,541 --> 00:34:29,333 I got married in haste? 276 00:34:29,666 --> 00:34:30,916 What did you say to me? 277 00:34:31,708 --> 00:34:34,583 I'm going to Igatpuri for four weeks to learn yoga. 278 00:34:35,458 --> 00:34:39,916 But you returned after six months with a Mercedes and a wife. 279 00:34:40,583 --> 00:34:42,458 And I was hasty? 280 00:34:42,875 --> 00:34:44,291 Speak up. 281 00:34:45,250 --> 00:34:48,583 Soy milk reduces cholesterol. Try it. 282 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 Shut up. 283 00:34:51,958 --> 00:34:53,000 Idiot. 284 00:34:54,083 --> 00:34:56,625 It's such a pain to read these texts. 285 00:34:56,916 --> 00:34:59,291 Ma... married... 286 00:34:59,875 --> 00:35:01,916 Married woman... 287 00:35:05,125 --> 00:35:06,125 Affair! 288 00:35:06,250 --> 00:35:08,250 Text: Affair with a married woman?? 289 00:35:48,458 --> 00:35:50,708 Text: What do you want? 290 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 He's not picking up. 291 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Who is it? 292 00:36:39,458 --> 00:36:40,583 He is asking for just 100,000! 293 00:36:40,833 --> 00:36:42,500 - Do you have 100,000? - No! 294 00:36:42,875 --> 00:36:45,125 - Then how is it just 100,000? - Yeah. 295 00:36:46,208 --> 00:36:47,250 Correct! 296 00:36:48,208 --> 00:36:49,541 Who can it be? 297 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 I don't know. 298 00:36:52,083 --> 00:36:54,125 Damn, he wants it tomorrow! 299 00:37:04,291 --> 00:37:05,583 Just pay him. 300 00:37:06,250 --> 00:37:07,416 - Pay him? - Yes. 301 00:37:07,583 --> 00:37:10,291 I don't even have money for protein powder. There is no money. 302 00:37:10,375 --> 00:37:12,041 Then ask your wife. 303 00:37:12,625 --> 00:37:15,125 You married her for money, right? 304 00:37:15,416 --> 00:37:16,416 No money. 305 00:37:19,083 --> 00:37:21,416 You know I am treated like a dog in that house. 306 00:37:21,750 --> 00:37:23,333 I get meat only on Sundays. 307 00:37:23,416 --> 00:37:25,416 - So what do we do? - I don't know. 308 00:37:25,500 --> 00:37:27,000 Ranjit, please. 309 00:37:27,083 --> 00:37:30,416 Your wife is our only hope. You get it! 310 00:37:30,500 --> 00:37:32,833 Do something, anything. Make some excuse or cook up a story, 311 00:37:32,916 --> 00:37:37,125 but you have to do something, or else we'll get in big trouble. 312 00:37:38,333 --> 00:37:40,000 What if Dev finds out? 313 00:37:43,833 --> 00:37:45,166 He says he'll tell Dolly. 314 00:37:45,250 --> 00:37:47,416 - S***! - Ranjit! Ranjit! 315 00:38:33,041 --> 00:38:34,500 Baby... 316 00:38:40,875 --> 00:38:41,875 Baby? 317 00:38:44,291 --> 00:38:47,541 Last time you called me "baby" was in 2010. 318 00:38:49,083 --> 00:38:50,916 Back then you wanted a Mercedes. 319 00:38:52,125 --> 00:38:53,500 What do you want now, freeloader? 320 00:38:53,833 --> 00:38:56,208 Exactly. 321 00:38:57,583 --> 00:38:59,833 I am tired of begging. 322 00:39:01,541 --> 00:39:03,500 From you! From Papa. 323 00:39:04,541 --> 00:39:06,000 I've finally decided. 324 00:39:07,000 --> 00:39:08,250 I'm going to start my own business. 325 00:39:13,500 --> 00:39:14,500 But... 326 00:39:18,083 --> 00:39:19,166 Business? 327 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 Okay... 328 00:39:22,166 --> 00:39:23,333 What business? 329 00:39:24,375 --> 00:39:25,375 Huh? 330 00:39:26,083 --> 00:39:28,000 What business are you going to do? 331 00:39:29,333 --> 00:39:30,375 Import business. 332 00:39:31,291 --> 00:39:33,416 Only import and no export. 333 00:39:34,000 --> 00:39:35,375 No, I'll export as well. 334 00:39:35,500 --> 00:39:36,625 Import and export. 335 00:39:36,958 --> 00:39:38,000 Okay. 336 00:39:39,250 --> 00:39:42,125 So what are you going to import and what will you export? 337 00:39:45,625 --> 00:39:47,416 So what are you going to import 338 00:39:47,583 --> 00:39:50,000 and what will you export, you dog? 339 00:39:51,208 --> 00:39:52,375 Dogs! 340 00:39:52,500 --> 00:39:53,500 Huh! 341 00:39:53,625 --> 00:39:54,750 Dogs! 342 00:39:54,833 --> 00:39:56,166 I'll import them from Taiwan 343 00:39:56,250 --> 00:39:57,666 and export them to China. 344 00:39:59,083 --> 00:40:01,000 It's got a great scope. No one else is doing it. 345 00:40:01,166 --> 00:40:02,791 I have a friend who's a dog breeder, 346 00:40:02,875 --> 00:40:04,333 and he has all the information. 347 00:40:04,416 --> 00:40:05,916 We are in it together. 348 00:40:08,041 --> 00:40:09,041 Which friend? 349 00:40:10,250 --> 00:40:12,458 That... Dev. 350 00:40:16,458 --> 00:40:17,500 Dev. 351 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 Why are you sc*** up poor Dev's life? 352 00:40:20,458 --> 00:40:22,125 Dolly, listen. 353 00:40:23,375 --> 00:40:24,458 I want to change. 354 00:40:24,833 --> 00:40:25,875 Honestly. 355 00:40:26,000 --> 00:40:27,375 For me. 356 00:40:27,500 --> 00:40:28,875 For you. 357 00:40:28,958 --> 00:40:30,000 For us! 358 00:40:31,083 --> 00:40:33,333 And guess what I need for all this? 359 00:40:33,458 --> 00:40:34,500 Just 100,000 rupees. 360 00:40:36,416 --> 00:40:38,291 There, now you're showing your true colors. 361 00:40:39,208 --> 00:40:40,791 Baby, if I was sc*** with you, 362 00:40:40,875 --> 00:40:43,083 would I have said anything less than 5 million? 363 00:40:43,791 --> 00:40:44,791 Think? 364 00:40:45,833 --> 00:40:47,708 Am I going to lie for 100,000? 365 00:40:56,791 --> 00:40:58,541 Please, baby. 366 00:41:00,333 --> 00:41:01,375 Please. 367 00:41:04,208 --> 00:41:05,291 I'll think about it. 368 00:41:06,083 --> 00:41:07,125 Huh! 369 00:41:10,416 --> 00:41:11,500 I'll think about it. 370 00:41:12,541 --> 00:41:13,541 Okay. 371 00:41:18,291 --> 00:41:19,416 I said hello! 372 00:41:20,833 --> 00:41:21,875 To whom? 373 00:41:21,916 --> 00:41:24,333 The new girl... 374 00:41:24,416 --> 00:41:25,416 Prabha. 375 00:41:25,500 --> 00:41:27,500 She's a very decent girl. 376 00:41:28,166 --> 00:41:30,166 I am sure she has never French-kissed in her life. 377 00:41:30,291 --> 00:41:34,250 Girls who French-kiss have puffy lips. 378 00:41:34,375 --> 00:41:37,125 But her lips are very delicate, sweet. 379 00:41:37,916 --> 00:41:38,958 There she is. 380 00:41:39,083 --> 00:41:40,333 - Prabha. - Yeah. 381 00:41:41,625 --> 00:41:42,750 Have you met Dev? 382 00:41:42,875 --> 00:41:44,250 - Hi. - Nice meeting you. 383 00:41:44,333 --> 00:41:45,625 In case you need anything 384 00:41:45,708 --> 00:41:48,750 or you need help with something, you can ask Dev. 385 00:41:48,875 --> 00:41:51,083 Of course. After all, you're heading the new campaign. 386 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Yeah. 387 00:41:52,250 --> 00:41:53,291 We will talk later. 388 00:41:54,083 --> 00:41:56,291 Cool. See you then. 389 00:42:06,583 --> 00:42:09,208 Some rascal stole my wife's photo. 390 00:42:12,291 --> 00:42:13,291 Who, sir? 391 00:42:13,833 --> 00:42:15,375 Come, let me show you. 392 00:42:18,041 --> 00:42:20,083 That mofo, Pandey. 393 00:42:20,666 --> 00:42:22,458 He lusts after my wife. 394 00:42:22,541 --> 00:42:24,458 I have seen it in his eyes. 395 00:42:26,125 --> 00:42:27,208 But, sir, Pandey. 396 00:42:27,791 --> 00:42:31,208 You just keep an eye on him for me. Okay? 397 00:42:33,041 --> 00:42:34,041 Yes, sir. 398 00:42:34,125 --> 00:42:35,125 All right. 399 00:42:35,250 --> 00:42:36,250 Now let's get to work. 400 00:42:36,333 --> 00:42:38,083 Something incredible happened today. 401 00:42:38,500 --> 00:42:40,875 This morning, I was using the toilet paper like always 402 00:42:40,958 --> 00:42:43,625 when, suddenly, I had an epiphany. 403 00:42:44,000 --> 00:42:46,166 An idea which will make people 404 00:42:46,250 --> 00:42:50,000 desperate to buy our toilet paper. 405 00:42:58,000 --> 00:43:01,458 Guns don't kill people, bullets do. 406 00:43:04,666 --> 00:43:07,416 Without the bullet, the gun won't fire. 407 00:43:07,541 --> 00:43:08,541 You get it. 408 00:43:09,583 --> 00:43:11,000 - I get it. - All right. 409 00:43:11,458 --> 00:43:14,541 Now, on the day of our product launch, 410 00:43:14,708 --> 00:43:18,333 you'll turn off the water supply for this entire area. 411 00:43:20,416 --> 00:43:23,208 I will turn off the water supply for this entire area? 412 00:43:23,333 --> 00:43:25,083 Me? I can't do it, sir. 413 00:43:26,416 --> 00:43:31,541 Dev, a woman in Jharkhand married a dog. 414 00:43:34,375 --> 00:43:35,583 - Sir... - Dev, Dev. 415 00:43:36,125 --> 00:43:39,791 This is India. Anything is possible. 416 00:43:40,125 --> 00:43:43,083 So go to the Municipal Commissioner's office 417 00:43:43,166 --> 00:43:44,875 and get it done. 418 00:43:45,458 --> 00:43:47,250 Cut off the water supply. 419 00:43:47,583 --> 00:43:51,291 And let's see how these people wash their backsides. 420 00:43:54,916 --> 00:43:56,708 Seriously, Jharkhand. 421 00:44:01,166 --> 00:44:03,708 That reminds me of an incredible joke. 422 00:44:04,291 --> 00:44:05,958 These days there's a very popular cougar joke making the rounds... 423 00:44:06,041 --> 00:44:07,083 Name's Moon. 424 00:44:07,500 --> 00:44:11,750 Pappu returns from school and tells Aunt Moon. 425 00:44:12,041 --> 00:44:13,750 Aunt Moon, Aunt Moon... 426 00:44:13,958 --> 00:44:16,791 - You know the teacher today... - I'll tell you a joke today. 427 00:44:16,958 --> 00:44:18,375 - Huh... - I'll tell you a joke today. 428 00:44:18,458 --> 00:44:20,166 - Listen. - You? 429 00:44:20,291 --> 00:44:21,958 - You're going to tell a joke. - Just listen. 430 00:44:22,041 --> 00:44:24,125 - No, no, no... - Just listen. 431 00:44:24,208 --> 00:44:25,791 Fine, tell me. 432 00:44:26,041 --> 00:44:27,166 Hold on. 433 00:44:28,833 --> 00:44:30,208 - Now tell me. - One day, 434 00:44:30,583 --> 00:44:34,750 a husband returns home early from work 435 00:44:34,833 --> 00:44:36,666 with flowers to surprise his wife. 436 00:44:36,791 --> 00:44:37,791 Flowers. 437 00:44:39,541 --> 00:44:40,708 He gets home. 438 00:44:41,375 --> 00:44:42,958 But in the bedroom, 439 00:44:43,875 --> 00:44:49,666 he sees his wife is sleeping with another man. 440 00:44:49,750 --> 00:44:52,500 What the... That's my kind of joke. 441 00:44:52,541 --> 00:44:53,583 Listen. 442 00:44:53,666 --> 00:44:54,916 Yeah, what next? 443 00:44:55,041 --> 00:44:57,750 - Guess what the husband does next? - What? 444 00:45:00,875 --> 00:45:03,875 The husband starts blackmailing the guy. 445 00:45:23,208 --> 00:45:24,250 Your wife? 446 00:45:27,166 --> 00:45:28,166 Oh, my, God. 447 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 Ohh... that rose day? 448 00:45:33,958 --> 00:45:36,625 Why didn't you catch her red-handed? 449 00:45:39,208 --> 00:45:41,250 I want to teach them a lesson. 450 00:45:41,541 --> 00:45:43,875 Ohh, for God's sake... 451 00:45:44,291 --> 00:45:46,125 That guy was bonking your wife. 452 00:45:46,250 --> 00:45:48,125 Why didn't you beat him up? 453 00:45:48,250 --> 00:45:49,791 I don't like violence. 454 00:45:49,916 --> 00:45:55,083 Great... You don't like violence, but you are okay with blackmail? 455 00:45:57,750 --> 00:45:59,166 Because I need the money. 456 00:46:00,166 --> 00:46:01,166 Hold on. 457 00:46:01,958 --> 00:46:05,541 Do you want to teach him a lesson or take money from him? 458 00:46:08,791 --> 00:46:10,000 Both. 459 00:46:11,625 --> 00:46:12,791 Both. 460 00:46:17,666 --> 00:46:18,791 Buddy... 461 00:46:22,291 --> 00:46:23,833 I've seen in films, 462 00:46:24,416 --> 00:46:28,041 It's people like you who turn out to be the serial killer in the end. 463 00:46:37,083 --> 00:46:38,875 How much did you ask for? 464 00:48:56,333 --> 00:48:58,041 He wasn't ready to believe it. 465 00:48:58,375 --> 00:49:00,375 It was really incredible, Dolly, you know. 466 00:49:04,666 --> 00:49:05,958 Import-export! 467 00:49:08,333 --> 00:49:09,375 Yes, Papa. 468 00:49:10,083 --> 00:49:11,750 Dolly told me 469 00:49:11,833 --> 00:49:14,541 that you're going to start an import-export business. 470 00:49:16,250 --> 00:49:17,250 Yes, Papa. 471 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 Bravo, son. 472 00:49:19,125 --> 00:49:23,208 Dolly, I always knew he'd do something so great 473 00:49:23,291 --> 00:49:27,208 that I would be forced to proudly shake hands with him. 474 00:49:29,708 --> 00:49:33,083 Dolly dear, get me a drink. 475 00:49:43,958 --> 00:49:46,375 You dog, your entire family 476 00:49:47,291 --> 00:49:49,208 rummaged leftovers from the garbage. 477 00:49:49,500 --> 00:49:50,916 And you will do import-export? 478 00:49:51,791 --> 00:49:53,375 You pulled a fast one on my daughter. 479 00:49:53,958 --> 00:49:55,375 But don't try to fool me. 480 00:49:56,708 --> 00:49:58,458 You know my history, don't you? 481 00:49:59,583 --> 00:50:02,541 I tried to get you killed three times. 482 00:50:02,833 --> 00:50:04,458 But, thanks to my daughter's prayers, 483 00:50:04,541 --> 00:50:06,083 you survived every time. 484 00:50:06,291 --> 00:50:09,583 If you don't return this money in three days, 485 00:50:10,000 --> 00:50:14,250 I will make sure the prayers go unheard this time. 486 00:50:15,083 --> 00:50:16,125 Malti. 487 00:50:17,583 --> 00:50:18,958 Get the ice. 488 00:50:20,708 --> 00:50:22,750 - What's going on? - Handshake. 489 00:50:35,000 --> 00:50:36,833 Happy anniversary, Dolly dear. 490 00:50:45,041 --> 00:50:46,541 Happy Diwali, Dolly dear. 491 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Happy birthday. 492 00:51:06,083 --> 00:51:07,125 - Yes, Papa. - Smile, please. 493 00:51:48,666 --> 00:51:55,625 E-mail: Affair with a married man 494 00:51:58,875 --> 00:52:04,041 E-mail: I want 1,20,000/- or I will tell Dev 495 00:52:08,958 --> 00:52:12,125 The entire city is demanding more water. 496 00:52:12,208 --> 00:52:16,291 And this guy wants me to shut the water supply for an entire day. 497 00:52:17,250 --> 00:52:18,458 Not the entire day. 498 00:52:19,083 --> 00:52:20,416 10 p.m. to 10 a.m. 499 00:52:20,708 --> 00:52:21,750 12 hours. 500 00:52:22,500 --> 00:52:25,791 There's a guy protesting outside my office 501 00:52:25,875 --> 00:52:29,125 because he didn't get water supply for four hours. 502 00:52:29,666 --> 00:52:32,666 Mister, I don't want to turn my office 503 00:52:32,750 --> 00:52:35,250 into a protest area, understand? 504 00:52:37,833 --> 00:52:39,958 I thought we'll do as you say, 505 00:52:40,041 --> 00:52:41,208 a little give and take. 506 00:52:41,416 --> 00:52:42,416 What did you say? 507 00:52:43,333 --> 00:52:44,541 - You did. - No. 508 00:52:48,250 --> 00:52:49,666 Come back later. 509 00:52:49,791 --> 00:52:51,000 Hey. 510 00:52:51,083 --> 00:52:52,125 Sit down. Sit down. 511 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 I said sit down. 512 00:52:57,833 --> 00:52:58,875 Go on. 513 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 Yes. 514 00:53:05,375 --> 00:53:07,625 You know, I think it's awesome! 515 00:53:08,083 --> 00:53:09,458 I had one idea. 516 00:53:09,791 --> 00:53:10,791 Just a moment. 517 00:53:12,375 --> 00:53:13,500 Hey, Dev. 518 00:53:13,583 --> 00:53:15,000 Yeah, sir. 519 00:53:15,083 --> 00:53:16,291 It's difficult. 520 00:53:17,250 --> 00:53:19,250 He's demanding 2.4 million. 521 00:53:19,666 --> 00:53:21,083 That's a great deal. 522 00:53:22,666 --> 00:53:24,708 Sir, I said 2.4 million. 523 00:53:24,958 --> 00:53:26,166 That's 200,000 per hour. 524 00:53:27,041 --> 00:53:29,291 Dev, you're a brilliant salesman, 525 00:53:29,375 --> 00:53:31,416 but you have no clue about business. 526 00:53:31,791 --> 00:53:33,000 Mark my words. 527 00:53:33,083 --> 00:53:34,541 My marketing strategy 528 00:53:34,625 --> 00:53:37,708 will be taught in Princeton, Harvard, and Cambridge. 529 00:53:37,916 --> 00:53:40,250 So shake on it, Dev. Shake on it. 530 00:53:41,375 --> 00:53:42,708 I've got two words: 531 00:53:43,041 --> 00:53:44,291 Russian blondes. 532 00:53:46,916 --> 00:53:48,166 Okay, stand straight. 533 00:53:50,916 --> 00:53:53,416 Super. Now put your hand on the shoulder. 534 00:53:57,166 --> 00:53:58,541 What kind of place is this, Ranjit? 535 00:53:58,958 --> 00:54:00,041 Where else could we meet? 536 00:54:00,583 --> 00:54:01,916 This is the safest place. 537 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Listen. 538 00:54:06,083 --> 00:54:08,583 We're getting blackmailed by the same guy. 539 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 Really? 540 00:54:11,458 --> 00:54:12,500 Look at the message. 541 00:54:13,208 --> 00:54:15,875 Both the messages are in the same style. 542 00:54:16,500 --> 00:54:18,333 Hindi spelled in English. 543 00:54:19,416 --> 00:54:20,416 Yeah. 544 00:54:23,333 --> 00:54:26,375 But where will I get 120,000 rupees? 545 00:54:27,916 --> 00:54:29,875 We can't go to the police either, right? 546 00:54:30,166 --> 00:54:31,458 Police... not at all. 547 00:54:34,000 --> 00:54:35,791 You had a job before marriage, right? 548 00:54:36,083 --> 00:54:37,125 You must have some savings. 549 00:54:37,583 --> 00:54:38,833 What savings? 550 00:54:39,291 --> 00:54:41,208 I guess... it's hardly 30,000. 551 00:54:41,833 --> 00:54:43,541 We still need 90,000. 552 00:54:46,375 --> 00:54:47,541 You have to pay. 553 00:54:54,500 --> 00:54:56,458 Mom, I need some money. 554 00:55:00,708 --> 00:55:01,750 90,000! 555 00:55:03,416 --> 00:55:04,625 90,000? 556 00:55:05,708 --> 00:55:07,083 Have you seen our condition? 557 00:55:07,625 --> 00:55:08,791 We've nothing left. 558 00:55:08,916 --> 00:55:10,958 We've sold everything for your father's treatment. 559 00:55:11,833 --> 00:55:14,083 And now he's even lost control of his bladder. 560 00:55:14,416 --> 00:55:16,250 I have to make these adult diapers for him. 561 00:55:18,916 --> 00:55:20,416 In fact, Dev should be lending us a hand, 562 00:55:20,500 --> 00:55:22,083 but he wants to borrow from us instead. 563 00:55:22,375 --> 00:55:23,833 He's only asking for a loan. 564 00:55:24,125 --> 00:55:25,125 He will pay it back. 565 00:55:25,375 --> 00:55:26,375 Pass me a bobbin. 566 00:55:28,583 --> 00:55:30,625 If that scoundrel Ranjit hadn't ditched you, 567 00:55:31,250 --> 00:55:33,250 we wouldn't have forced you to marry Dev. 568 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Who knew there's a rascal behind that innocent face? 569 00:55:38,208 --> 00:55:39,250 Please, Mom. 570 00:55:40,166 --> 00:55:42,666 Can you lend me the money? 571 00:55:44,625 --> 00:55:45,625 You know what, 572 00:55:46,458 --> 00:55:48,083 sell your father's kidney. 573 00:55:49,791 --> 00:55:51,166 Drinking water again. 574 00:55:52,375 --> 00:55:54,000 How many times do you drink water? 575 00:55:54,583 --> 00:55:55,916 The doctor has advised you against it. 576 00:55:56,125 --> 00:55:57,291 But why sell my kidney? 577 00:55:58,125 --> 00:55:59,125 Forget it. 578 00:56:05,041 --> 00:56:06,041 Dev... 579 00:56:07,708 --> 00:56:09,500 Dev, I needed 90,000. 580 00:56:10,583 --> 00:56:12,333 90,000? But why? 581 00:56:13,250 --> 00:56:15,541 Papa needs to get some tests done. 582 00:56:17,500 --> 00:56:19,208 What test cost 90,000? 583 00:56:20,958 --> 00:56:21,958 Angiography. 584 00:56:24,500 --> 00:56:27,625 Dev, I wouldn't have asked if it wasn't for Father. 585 00:56:30,958 --> 00:56:32,000 Please. 586 00:56:38,125 --> 00:56:39,291 Fine, I'll give it to you tomorrow. 587 00:56:40,333 --> 00:56:41,333 Congratulations, buddy. 588 00:56:41,583 --> 00:56:43,166 Prabha has agreed for a date. 589 00:56:44,416 --> 00:56:45,666 I am taking her to our usual bar. 590 00:56:45,916 --> 00:56:46,916 That's where I'll get her drunk. 591 00:56:47,333 --> 00:56:49,125 She's a virgin, after all, that's the way it's done. 592 00:56:49,458 --> 00:56:51,000 Same old trick. 593 00:56:51,208 --> 00:56:53,666 One Coke bottle and four large vodkas. 594 00:56:54,083 --> 00:56:55,208 Doesn't smell, you know. 595 00:56:55,541 --> 00:56:58,958 And then I'm going to test the suspension of my car. 596 00:57:03,791 --> 00:57:05,333 That's called rape. 597 00:57:06,916 --> 00:57:08,375 What? 598 00:57:08,500 --> 00:57:10,541 Yeah, right, 599 00:57:10,666 --> 00:57:13,000 as if you are doing social service. 600 00:57:13,083 --> 00:57:14,125 Blackmailer. 601 00:57:16,291 --> 00:57:17,291 Right? 602 00:57:19,833 --> 00:57:20,916 What did you call me? 603 00:57:21,208 --> 00:57:25,083 Don't you dare say that word again. 604 00:57:25,125 --> 00:57:26,375 You better forget 605 00:57:26,625 --> 00:57:28,916 everything that I told you yesterday. 606 00:57:29,250 --> 00:57:30,250 I have. 607 00:57:30,375 --> 00:57:31,375 What? 608 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 I forgot. 609 00:57:32,625 --> 00:57:35,083 I mean... 610 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 I am only joking, dude. 611 00:57:38,750 --> 00:57:39,750 Look at your face. 612 00:57:40,083 --> 00:57:41,125 Okay, listen. 613 00:57:41,250 --> 00:57:44,666 - Have you ever done it in a car? - A car? 614 00:57:50,833 --> 00:57:51,875 Yeah, baby. 615 00:57:51,916 --> 00:57:53,500 Dev gave me the money. 616 00:57:53,875 --> 00:57:55,291 Dev's a really great guy. 617 00:57:56,083 --> 00:57:58,250 We must pay the blackmailer tonight. 618 00:57:58,333 --> 00:57:59,541 I know. 619 00:58:00,625 --> 00:58:02,041 How are you going to get there? 620 00:58:02,625 --> 00:58:04,833 I've borrowed my friend's car. What difference does it make? 621 00:58:05,000 --> 00:58:06,416 Are you coming along? 622 00:58:06,500 --> 00:58:07,625 Me? 623 00:58:07,708 --> 00:58:11,125 No, I have to take Dolly out for dinner. 624 00:58:11,416 --> 00:58:13,500 Ranjit, please. I am scared! 625 00:58:14,541 --> 00:58:15,791 There's no need to be scared. 626 00:58:16,333 --> 00:58:17,416 They are dogs after all. 627 00:58:17,791 --> 00:58:18,833 - What? - Even if they bite you, 628 00:58:18,916 --> 00:58:21,416 you'll just need a rabies shot, that's all. Be there on time. 629 00:58:21,583 --> 00:58:23,666 - Hello? - Okay, okay, bye-bye. 630 00:58:24,291 --> 00:58:25,291 What? 631 00:58:26,708 --> 00:58:27,791 That was my business partner. 632 00:58:28,125 --> 00:58:29,333 The dogs have arrived. 633 00:58:30,041 --> 00:58:31,041 Good. 634 00:58:31,666 --> 00:58:32,666 Which breed? 635 00:58:33,458 --> 00:58:34,500 Chihuahua. 636 00:58:38,791 --> 00:58:41,833 Text: 90,000/- tonight... at Kharghar Circle 637 00:58:41,833 --> 00:58:42,875 S***. 638 00:58:45,333 --> 00:58:46,958 Customs have detained our dogs. 639 00:58:47,250 --> 00:58:48,250 I must go. 640 00:58:52,583 --> 00:58:53,625 Your tea, sir. 641 01:00:48,750 --> 01:00:49,791 Yes, sir, this way. 642 01:00:49,958 --> 01:00:51,750 - They've decorated the place today. - Sir. 643 01:00:51,875 --> 01:00:53,625 - Isn't this a nice place? - Sit down. 644 01:00:54,916 --> 01:00:57,916 - Your order, sir. - One large vodka and a soft drink. 645 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 Excuse me. Aren't you going to drink? 646 01:01:00,125 --> 01:01:01,291 No, I am. 647 01:01:04,625 --> 01:01:07,125 - Waiter, two large vodkas. - Yes, sir. 648 01:01:11,291 --> 01:01:12,291 Mili! 649 01:01:12,458 --> 01:01:13,500 Hi! 650 01:01:14,625 --> 01:01:16,625 - Beautiful. - Mili. 651 01:02:06,833 --> 01:02:07,875 Seafood. 652 01:02:08,583 --> 01:02:10,208 - Do you like fish? - Yes. 653 01:02:10,916 --> 01:02:12,041 Pomfret. 654 01:02:12,166 --> 01:02:14,333 - I love when it's deep fried. - Not that. 655 01:02:14,458 --> 01:02:16,250 Pet fish. Goldfish. 656 01:02:17,416 --> 01:02:18,583 I have two. 657 01:02:19,208 --> 01:02:20,500 Sonu and Sonia. 658 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 Do you want to see? 659 01:02:42,541 --> 01:02:43,708 Stop, stop, stop. 660 01:02:45,458 --> 01:02:46,583 Do you like jokes? 661 01:02:49,208 --> 01:02:51,125 There's a new cougar joke doing the rounds. 662 01:02:51,250 --> 01:02:52,250 Her name's Aunt Moon. 663 01:02:52,625 --> 01:02:55,250 Pappu returns from school, and tells her Aunt Moon... 664 01:02:55,333 --> 01:02:58,416 "Aunt Moon, my teacher asked me, 665 01:02:58,583 --> 01:03:01,583 'What you want to do when you grow up?' 666 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 Do you know what I said? 667 01:03:03,166 --> 01:03:06,041 I said, 'Teacher, when I grow up, 668 01:03:06,125 --> 01:03:09,500 - I am going to get on top of Moon...'" - Yuck! 669 01:03:20,458 --> 01:03:22,041 - Come on, let's go. - No, no, no. 670 01:03:22,166 --> 01:03:24,791 I'll tell you a decent one. 671 01:03:24,875 --> 01:03:26,666 - This one's really decent. - No, no, we're already late. 672 01:03:26,750 --> 01:03:27,791 Please, please. 673 01:03:27,916 --> 01:03:29,708 Listen while you finish your drink. 674 01:03:32,250 --> 01:03:33,291 Yeah. 675 01:03:33,416 --> 01:03:35,083 Decent one. 676 01:03:36,208 --> 01:03:42,583 Once a husband goes home early with flowers to surprise his wife. 677 01:03:43,083 --> 01:03:45,166 As soon he gets home, 678 01:03:45,250 --> 01:03:49,333 he sees his wife's in bed with another man... 679 01:03:49,750 --> 01:03:53,458 No, no, no, this one's really decent. Just let me finish. 680 01:03:54,083 --> 01:03:56,333 Do you know what the husband does next? 681 01:03:56,583 --> 01:04:00,833 He starts blackmailing his wife's boyfriend. 682 01:04:02,125 --> 01:04:03,125 What kind of a joke is that? 683 01:04:03,208 --> 01:04:06,958 That's exactly what I told Dev. 684 01:04:07,458 --> 01:04:11,916 Blackmailing your wife's boyfriend is not a joke. 685 01:04:15,500 --> 01:04:16,583 Hold on. 686 01:04:18,041 --> 01:04:22,166 Dev is blackmailing his wife's boyfriend. 687 01:04:23,916 --> 01:04:26,416 And the boyfriend doesn't know that it's Dev. 688 01:04:31,333 --> 01:04:32,875 Has he asked for money? 689 01:04:34,583 --> 01:04:35,625 How much? 690 01:04:36,833 --> 01:04:37,875 50? 691 01:04:38,875 --> 01:04:39,958 50. 692 01:04:40,041 --> 01:04:41,750 He's demanded 100,000! 693 01:04:45,416 --> 01:04:46,416 I see. 694 01:04:49,208 --> 01:04:50,416 Prabha. 695 01:04:50,541 --> 01:04:51,958 - Prabha. - Yes. 696 01:04:53,333 --> 01:04:55,125 Please don't tell anyone. 697 01:04:56,083 --> 01:04:59,500 - It's a big secret. - I won't tell anyone. Don't worry. 698 01:04:59,958 --> 01:05:01,458 - Swear? - Swear. 699 01:05:03,416 --> 01:05:04,875 Finish your drink. 700 01:05:06,250 --> 01:05:07,916 Then we'll go see your goldfish. 701 01:05:42,250 --> 01:05:45,833 Water covers 71% of the earth. 702 01:05:46,166 --> 01:05:49,125 But did you know that only Less than 2% of it 703 01:05:49,208 --> 01:05:53,083 is available to 7 billion people and millions of species 704 01:05:53,166 --> 01:05:54,625 we share the planet with. 705 01:05:55,125 --> 01:05:58,750 Without water, life on earth can't survive. 706 01:05:59,291 --> 01:06:03,250 So let's join our hands and pledge to save the water. 707 01:06:03,791 --> 01:06:06,958 Let's pledge to use toilet paper. 708 01:06:09,791 --> 01:06:11,458 My Handy toilet paper. 709 01:06:11,666 --> 01:06:13,625 Save water, save the planet. 710 01:06:15,916 --> 01:06:17,541 So what do you think? 711 01:06:19,000 --> 01:06:20,541 It's awesome, I know. 712 01:06:21,000 --> 01:06:25,500 I got 18 product inquiries from all over the country. 713 01:06:26,000 --> 01:06:27,958 My Handy is buzzing. 714 01:06:32,958 --> 01:06:34,000 Bait! 715 01:06:37,333 --> 01:06:38,375 Bait? 716 01:06:38,833 --> 01:06:41,791 I've installed a CCTV camera in this room. 717 01:06:44,375 --> 01:06:45,416 Where? 718 01:06:45,541 --> 01:06:47,125 I don't think you can spot it. 719 01:06:50,166 --> 01:06:51,166 Eagle. 720 01:06:52,541 --> 01:06:53,541 Eagle? 721 01:06:54,708 --> 01:06:55,708 Bald eagle. 722 01:06:56,666 --> 01:06:57,666 Bald eagle? 723 01:07:11,166 --> 01:07:14,083 Now let's see how that Pandey escapes this. 724 01:07:50,083 --> 01:07:53,708 - Buddy, his wife's photos... - Come with me. 725 01:07:57,916 --> 01:07:58,916 Buddy. 726 01:08:00,916 --> 01:08:03,000 What are you doing? Why are you hitting me? 727 01:08:03,166 --> 01:08:06,125 - Are you blackmailing me? - Why would I blackmail you? 728 01:08:06,250 --> 01:08:08,500 - Who left this on my table? - My hand... 729 01:08:10,791 --> 01:08:12,166 Who left this on my table? 730 01:08:12,250 --> 01:08:13,500 - Not me. - You didn't... 731 01:08:13,583 --> 01:08:14,625 - Not me. - Then who did? 732 01:08:14,708 --> 01:08:16,125 - I don't know. - You bloody... 733 01:08:16,250 --> 01:08:18,250 - Not my right hand. - Who did you tell? 734 01:08:18,375 --> 01:08:19,750 I didn't tell anyone. 735 01:08:20,541 --> 01:08:21,666 Prabha. Prabha. 736 01:08:21,750 --> 01:08:24,500 Maybe... Maybe... I told Prabha. 737 01:08:24,666 --> 01:08:25,750 You told Prabha? 738 01:08:25,875 --> 01:08:27,625 I was really drunk yesterday. 739 01:08:27,708 --> 01:08:30,291 - You told Prabha? - Yes, maybe. 740 01:08:33,083 --> 01:08:34,791 I was really drunk yesterday. 741 01:08:35,041 --> 01:08:36,083 Maybe I blurted it when I was drunk. 742 01:08:36,166 --> 01:08:38,333 What did you tell her? 743 01:08:38,416 --> 01:08:39,666 I don't remember. 744 01:08:39,791 --> 01:08:40,958 She is really a b***. 745 01:08:41,083 --> 01:08:43,208 - She drinks more than me. - Oh, my God! 746 01:08:43,750 --> 01:08:45,541 Even my wallet is missing from last night. 747 01:08:45,625 --> 01:08:46,625 Oh, my God. 748 01:08:46,750 --> 01:08:48,083 I don't think she's a virgin either. 749 01:08:48,250 --> 01:08:50,458 Okay, only one month left for the product launch. 750 01:08:50,541 --> 01:08:52,291 I want the presentation ready. 751 01:08:52,458 --> 01:08:53,916 - Prabha. Prabha. - I've to show sir... 752 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 Prabha, come here. 753 01:08:55,125 --> 01:08:56,208 Just a second, sir. 754 01:08:56,666 --> 01:08:58,625 I want the entire presentation ready after the lunch break. 755 01:08:58,708 --> 01:08:59,750 Assemble the entire team. Do whatever you have to. 756 01:08:59,875 --> 01:09:02,458 I am calling you. It will just take a second. 757 01:09:03,333 --> 01:09:04,375 We'll continue... 758 01:09:04,916 --> 01:09:06,000 - Come. - Yes, sir. 759 01:09:07,708 --> 01:09:10,750 - You think you're very smart. - No, sir. 760 01:09:11,583 --> 01:09:12,791 What happened? 761 01:09:12,916 --> 01:09:13,916 Who wrote this? 762 01:09:14,291 --> 01:09:15,541 I don't know. It wasn't me. 763 01:09:15,625 --> 01:09:16,958 - Come here. - Excuse me, sir. 764 01:09:18,916 --> 01:09:22,000 Do you think you're too smart? 765 01:09:22,125 --> 01:09:23,875 - Who do you think... - Hey. 766 01:09:25,833 --> 01:09:26,916 I've been enduring for a while now. 767 01:09:26,958 --> 01:09:28,333 And you are disrespecting me? 768 01:09:28,416 --> 01:09:29,875 I'm calling you sir, ain't I? 769 01:09:30,000 --> 01:09:31,291 So show some respect. 770 01:09:31,375 --> 01:09:33,250 What is your problem? Are you going to scream at me? 771 01:09:33,375 --> 01:09:34,708 Are you going to scream at me? 772 01:09:34,833 --> 01:09:36,833 - Are you? - Did I scream? Did I? 773 01:09:36,958 --> 01:09:39,750 - I don't say that. - Then what is this? What is this? 774 01:09:39,833 --> 01:09:42,125 - What do you want? - What do I want? 775 01:09:42,208 --> 01:09:44,375 Isn't that a stupid question? I want money. 776 01:09:44,458 --> 01:09:46,458 I don't have money. I don't. 777 01:09:46,500 --> 01:09:48,041 - You don't? - No, I don't. 778 01:09:48,125 --> 01:09:49,583 - So you won't give? - No, I won't. 779 01:09:51,250 --> 01:09:52,583 Fine, don't give. 780 01:09:53,000 --> 01:09:55,416 I'll send a similar note to your wife. 781 01:09:55,750 --> 01:09:56,750 Is that fine? 782 01:09:58,000 --> 01:10:00,125 Look, I'll kick you so hard. 783 01:10:02,958 --> 01:10:04,583 Don't try to intimidate me. 784 01:10:27,458 --> 01:10:28,625 What? 785 01:10:28,750 --> 01:10:29,916 Answer me. 786 01:10:30,041 --> 01:10:31,416 Should I send a note to your wife? 787 01:10:32,791 --> 01:10:33,791 Should I? 788 01:10:37,083 --> 01:10:38,416 How much? 789 01:10:38,541 --> 01:10:39,541 60,000. 790 01:10:40,291 --> 01:10:41,541 - 20,000 - 50,000 791 01:10:41,625 --> 01:10:42,708 - 25,000 - 40,000 792 01:10:42,791 --> 01:10:44,583 - 30, final. - Done! 793 01:10:49,583 --> 01:10:50,916 This is the last time. 794 01:10:52,625 --> 01:10:53,666 Excuse me, sir. 795 01:10:54,458 --> 01:10:56,375 You look really cute when you're angry. 796 01:10:56,458 --> 01:10:57,500 30! 30! 797 01:11:13,541 --> 01:11:14,541 Here's 20,000. 798 01:11:17,583 --> 01:11:18,625 And the rest? 799 01:11:19,291 --> 01:11:20,541 I'll return it in a month. 800 01:11:20,625 --> 01:11:21,625 Seven days. 801 01:11:21,750 --> 01:11:22,791 - Father... - Five days. 802 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 - But... - Four days. 803 01:11:26,916 --> 01:11:28,583 Text: 30,000/- Rs Tonight 804 01:11:28,666 --> 01:11:29,916 Die, you rascal. 805 01:11:34,625 --> 01:11:35,625 Three days! 806 01:11:43,458 --> 01:11:49,541 E-mail: 40,000/- Rs Tonight 807 01:13:47,166 --> 01:13:50,083 This is the first and last time, okay? 808 01:14:02,125 --> 01:14:03,666 - Good morning, sir. - Good morning. 809 01:14:07,750 --> 01:14:09,583 Pandey! 810 01:14:29,416 --> 01:14:31,000 Get out. 811 01:14:36,875 --> 01:14:38,125 I should've known. 812 01:14:38,333 --> 01:14:41,708 These poor, security guard type people can't afford boxers. 813 01:14:41,833 --> 01:14:42,875 Yes, sir. 814 01:14:46,875 --> 01:14:49,208 It's some other office employee. 815 01:14:49,750 --> 01:14:50,750 Yes, sir. 816 01:14:53,541 --> 01:14:54,541 But who? 817 01:15:00,125 --> 01:15:01,583 Look, look, look. 818 01:15:02,291 --> 01:15:03,750 It's the same girl from last time 819 01:15:04,583 --> 01:15:05,958 but with a different guy. 820 01:15:07,250 --> 01:15:09,291 Ranjit, please focus. 821 01:15:10,291 --> 01:15:11,541 What's the point? 822 01:15:13,333 --> 01:15:14,666 Listen, I have an idea. 823 01:15:14,958 --> 01:15:17,083 Why don't we hire a private detective? 824 01:15:18,250 --> 01:15:20,375 Have you lost your mind? Private detective! 825 01:15:20,583 --> 01:15:21,875 We'll get into a lot of trouble. 826 01:15:22,416 --> 01:15:24,041 Then please do something. 827 01:15:24,250 --> 01:15:26,041 I cannot ask Dev for more money. 828 01:16:06,416 --> 01:16:07,958 It's okay, it's all right. 829 01:16:08,166 --> 01:16:09,958 Destiny cannot be averted. 830 01:16:11,041 --> 01:16:12,958 We're merely puppets in the hands of destiny. 831 01:16:13,041 --> 01:16:15,541 We were eating a meal together. 832 01:16:16,375 --> 01:16:18,125 It's okay. It's all right. 833 01:16:19,416 --> 01:16:23,458 We were eating a meal together. And now he is no more. 834 01:16:27,000 --> 01:16:28,083 What were you eating? 835 01:16:29,750 --> 01:16:31,000 Kidney beans and rice. 836 01:16:31,125 --> 01:16:32,958 You shouldn't be eating kidney beans and rice. 837 01:16:33,041 --> 01:16:35,541 In fact, you shouldn't eat kidney beans at all. It upsets the stomach. 838 01:16:35,625 --> 01:16:39,083 We haven't eaten kidney beans for the last 10 years. 839 01:16:39,833 --> 01:16:41,416 Control yourself. 840 01:16:41,541 --> 01:16:42,541 I am right here. 841 01:16:46,666 --> 01:16:48,250 By the way, how did you know it's me? 842 01:16:59,666 --> 01:17:00,666 Tell me. 843 01:17:01,166 --> 01:17:02,291 Do you suspect anyone? 844 01:17:03,166 --> 01:17:04,791 What's the reason for blackmail? 845 01:17:05,541 --> 01:17:08,375 "Affair with a married woman." 846 01:17:09,875 --> 01:17:11,625 - It just happened. - It's okay. 847 01:17:12,125 --> 01:17:13,416 So you must have a wife too. 848 01:17:15,041 --> 01:17:16,125 How do you know? 849 01:17:16,625 --> 01:17:18,291 Most of Chawla's cases are like that. 850 01:17:18,458 --> 01:17:20,416 Boy with girl. Girl with boy. 851 01:17:20,541 --> 01:17:22,541 These days a lot of boys with boys too. 852 01:17:22,666 --> 01:17:25,458 Dogs, cats, cattle, sheep. No one's safe these days. 853 01:17:25,541 --> 01:17:28,000 - You know, in Jharkhand... - I get it. 854 01:17:29,333 --> 01:17:32,125 All I want to know is whether you can find the blackmailer or not. 855 01:17:32,833 --> 01:17:33,875 Hold this. 856 01:17:37,250 --> 01:17:38,250 Look. 857 01:17:38,375 --> 01:17:39,375 Read the third line. 858 01:17:39,916 --> 01:17:41,000 97% success. 859 01:17:41,083 --> 01:17:43,416 97% success rate! 860 01:17:44,041 --> 01:17:45,666 I hope I won't fall under the 3%. 861 01:17:46,958 --> 01:17:48,416 - Let it be. - No, sir. 862 01:17:50,250 --> 01:17:51,250 Fees? 863 01:17:51,333 --> 01:17:53,833 20,000! 10,000 advance. 10,000 after the job. 864 01:17:53,916 --> 01:17:57,458 Plus daily allowance. Food, traveling, Internet package. 865 01:17:57,541 --> 01:17:59,291 If you pay by check or RTGS, 866 01:17:59,375 --> 01:18:00,750 then you'll be charged 18% GST. 867 01:18:00,833 --> 01:18:03,708 You can also get a bill if you want. But with 5% VAT extra. 868 01:18:04,666 --> 01:18:05,666 It's too much. 869 01:18:05,791 --> 01:18:07,625 It goes to the government. We have no cut. 870 01:18:08,708 --> 01:18:09,916 The fee is too much. 871 01:18:10,625 --> 01:18:12,958 Not more than what you're paying the blackmailer. 872 01:18:13,791 --> 01:18:15,000 So pay up. 873 01:18:15,750 --> 01:18:16,750 Here? 874 01:18:16,875 --> 01:18:19,125 Yeah, they are all like family. No need to worry. 875 01:18:24,833 --> 01:18:31,416 What will you do if I find the blackmailer's name? 876 01:18:32,750 --> 01:18:33,833 I'll shoot him. 877 01:18:35,625 --> 01:18:37,000 You're very lucky. 878 01:18:38,250 --> 01:18:39,666 I must say very lucky. 879 01:18:40,166 --> 01:18:41,166 Why? 880 01:18:42,166 --> 01:18:45,291 Chawla even deals in guns. 881 01:18:45,375 --> 01:18:46,375 I see. 882 01:18:48,125 --> 01:18:51,541 By the way, where is Chawla? 883 01:18:52,958 --> 01:18:54,083 Uncle. 884 01:18:55,791 --> 01:18:57,000 No, son! 885 01:19:01,083 --> 01:19:02,875 Dev sir, for you. 886 01:19:05,416 --> 01:19:06,458 Who gave it? 887 01:19:06,541 --> 01:19:09,000 Prabha madam who works in our office. 888 01:19:14,500 --> 01:19:15,541 Where is she? 889 01:19:15,625 --> 01:19:18,000 She didn't come today. Sick leave. 890 01:19:18,125 --> 01:19:20,958 She threw a party last night. She invited everyone. 891 01:19:21,458 --> 01:19:22,625 Didn't she invite you? 892 01:19:23,750 --> 01:19:24,750 Fine. 893 01:19:25,583 --> 01:19:26,625 Yes, sir. 894 01:19:35,208 --> 01:19:38,666 Bablu, I need details of a number. 895 01:19:39,125 --> 01:19:41,083 Stop showing attitude. 896 01:19:41,625 --> 01:19:43,250 Fine, I'll pay you 1000 rupees. 897 01:19:43,916 --> 01:19:45,166 Note down the number. 898 01:19:45,291 --> 01:19:46,333 885. 899 01:19:48,875 --> 01:19:49,916 Come, buddy. 900 01:19:52,041 --> 01:19:55,791 Listen, where does Prabha stay? 901 01:19:57,375 --> 01:19:58,958 You too. 902 01:19:59,041 --> 01:20:00,750 Last night I told you she's a... 903 01:20:00,833 --> 01:20:02,333 Just give me her address! 904 01:20:16,583 --> 01:20:17,750 What is it, Dev? 905 01:20:18,000 --> 01:20:19,166 We need to talk. 906 01:20:20,166 --> 01:20:21,666 Did you bring my money? 907 01:20:22,375 --> 01:20:23,791 That's what we need to talk about. 908 01:20:24,750 --> 01:20:26,500 There won't be any negotiation. 909 01:20:28,000 --> 01:20:29,583 Open the door. I need to talk to you. 910 01:20:30,041 --> 01:20:31,625 Fine, I'm opening the door. 911 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 Bablu, you took really long. 912 01:20:42,916 --> 01:20:44,666 What? Did you find him? 913 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 What's his name? 914 01:20:47,916 --> 01:20:48,916 Dev. 915 01:20:49,416 --> 01:20:50,416 Dev Kaushal. 916 01:20:51,291 --> 01:20:53,250 Great. Thank you. 917 01:20:54,041 --> 01:20:55,375 Why did you stop? 918 01:20:55,458 --> 01:20:57,000 Speak up, and make it quick. What is it? 919 01:20:57,083 --> 01:20:59,833 Look, I cannot give you any more money. 920 01:21:00,083 --> 01:21:03,666 I am already under a lot of pressure to pay my loans for home, car. 921 01:21:03,750 --> 01:21:06,166 Your home's already broken. 922 01:21:07,125 --> 01:21:08,666 And you don't have to pay anyway. 923 01:21:08,833 --> 01:21:10,291 You are demanding the money from your wife's boyfriend, right? 924 01:21:10,375 --> 01:21:12,458 So just add my share as well. Simple. 925 01:21:12,541 --> 01:21:14,958 I cannot ask for more money. 926 01:21:15,041 --> 01:21:16,541 Then don't. 927 01:21:16,625 --> 01:21:17,708 Sell your house. 928 01:21:17,791 --> 01:21:19,166 I want my money. 929 01:21:41,333 --> 01:21:42,375 What? 930 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 Not again. 931 01:21:44,083 --> 01:21:45,166 Look at me and talk. 932 01:21:45,916 --> 01:21:47,541 When will you pay me? 933 01:21:52,166 --> 01:21:54,125 - I won't give you any more money. - Huh. 934 01:21:54,375 --> 01:21:56,250 - I won't give you any more money. - You won't. 935 01:21:56,750 --> 01:21:57,750 Yes, I won't give any more money. 936 01:21:57,833 --> 01:21:59,375 - Are you sure? - You can do anything you want. 937 01:21:59,458 --> 01:22:00,625 I can do anything. 938 01:22:01,250 --> 01:22:02,541 Then I'm going to tear my clothes 939 01:22:02,625 --> 01:22:03,791 and scream that you're raping me. 940 01:22:03,958 --> 01:22:06,375 - Help! - No, no, no. 941 01:22:06,458 --> 01:22:07,958 - Anybody there! - No, no, no. 942 01:22:08,041 --> 01:22:10,458 - Anybody there! - No, no, no. 943 01:22:11,750 --> 01:22:12,750 Fine. 944 01:22:12,833 --> 01:22:14,541 So? When will you pay me? 945 01:22:17,000 --> 01:22:18,250 I'm leaving. 946 01:22:18,333 --> 01:22:19,916 Where... where are you going? My money... 947 01:22:48,833 --> 01:22:49,875 Prabha. 948 01:23:24,833 --> 01:23:25,833 Prabha dear. 949 01:23:28,708 --> 01:23:30,291 I had a spare key. 950 01:23:34,375 --> 01:23:35,625 Open the door, dear. 951 01:23:43,208 --> 01:23:44,625 Found it. Found it. Here. 952 01:24:05,958 --> 01:24:07,333 Prabha! 953 01:24:07,583 --> 01:24:09,083 Prabha! Prabha! 954 01:24:09,333 --> 01:24:11,833 Hey, stop him! 955 01:24:16,375 --> 01:24:17,416 Stop! 956 01:24:18,833 --> 01:24:20,250 Stop! 957 01:24:21,958 --> 01:24:23,666 Hey, catch him. 958 01:24:24,541 --> 01:24:25,750 Catch him! 959 01:24:31,750 --> 01:24:32,750 Stop! 960 01:24:37,666 --> 01:24:40,791 Where is he? Look there. 961 01:24:41,000 --> 01:24:43,333 Hey, catch him! 962 01:24:43,583 --> 01:24:45,583 He must be somewhere around. Find him. 963 01:24:46,541 --> 01:24:48,000 I think he went in the back alley. 964 01:24:48,083 --> 01:24:49,583 Let's go. 965 01:24:49,666 --> 01:24:51,166 Stop there. 966 01:24:53,875 --> 01:24:55,583 Hey, catch him! 967 01:24:56,625 --> 01:24:58,916 Look there also. 968 01:24:59,375 --> 01:25:00,833 Mister, did you see a nude guy run past here? 969 01:25:00,916 --> 01:25:03,166 Nude? No, but someone ran past here in underwear. 970 01:25:03,250 --> 01:25:05,333 Guys, he went this way. 971 01:25:05,416 --> 01:25:06,416 He went this way. 972 01:25:31,833 --> 01:25:33,291 She just joined us recently. 973 01:25:33,750 --> 01:25:35,208 This week? 974 01:25:35,666 --> 01:25:36,666 Yes, sir. 975 01:25:37,541 --> 01:25:38,541 Okay. 976 01:25:41,416 --> 01:25:42,416 Prabha. 977 01:25:42,500 --> 01:25:44,541 - Good morning sir. - Good morning. 978 01:25:45,583 --> 01:25:47,083 Shinde, take everyone's statement. 979 01:25:47,166 --> 01:25:48,166 Yes, sir. 980 01:25:51,458 --> 01:25:52,458 What happened? 981 01:25:52,958 --> 01:25:54,208 Come to the cabin. 982 01:25:55,750 --> 01:25:56,833 Coffee? Tea? 983 01:25:57,166 --> 01:25:58,375 What's going on? 984 01:26:06,833 --> 01:26:08,000 - You killed her, didn't you? - Who? 985 01:26:08,083 --> 01:26:10,458 I knew it. Guys like you turn out to be the serial killer. 986 01:26:10,541 --> 01:26:11,541 Are you crazy? What are you talking about? 987 01:26:11,625 --> 01:26:12,666 - Prabha. - What happened to her? 988 01:26:12,750 --> 01:26:14,750 How did you kill her? Did you strangle her? 989 01:26:14,833 --> 01:26:17,291 - Did you butcher her? - No. 990 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 I will tell everyone. I will tell the police. 991 01:26:19,041 --> 01:26:20,041 I'll tell the boss. 992 01:26:20,125 --> 01:26:23,416 - Anand, I swear I didn't even meet her. - You are lying. 993 01:26:23,541 --> 01:26:25,583 - No, no, I... - You're lying, dude. 994 01:26:26,458 --> 01:26:27,750 You know she was such a hottie. 995 01:26:28,166 --> 01:26:29,958 We could have... 996 01:26:32,833 --> 01:26:33,875 Hello. 997 01:26:36,083 --> 01:26:37,125 Yes. 998 01:26:38,541 --> 01:26:39,625 It's definitely soft. 999 01:26:39,833 --> 01:26:42,041 Yes, it's 3-ply technology. 1000 01:26:42,166 --> 01:26:43,458 Dev, please come in. 1001 01:26:43,791 --> 01:26:45,333 Meet Inspector Rawle. 1002 01:26:45,625 --> 01:26:48,541 He's investigating Prabha's murder case. 1003 01:26:49,125 --> 01:26:52,916 Inspector Rawle, this is Dev, my right-hand man. 1004 01:26:53,958 --> 01:26:55,208 Did you know Prabha? 1005 01:26:57,333 --> 01:26:59,541 I mean, I didn't know her well. 1006 01:26:59,625 --> 01:27:01,625 She joined a few days back. 1007 01:27:01,750 --> 01:27:03,625 So you guys were not close? 1008 01:27:04,208 --> 01:27:05,250 What? 1009 01:27:05,291 --> 01:27:06,875 I mean, you two didn't talk much. 1010 01:27:07,833 --> 01:27:11,666 No, Anand introduced me to her once. 1011 01:27:12,250 --> 01:27:14,666 - Anand who? - We are colleagues. 1012 01:27:16,333 --> 01:27:17,541 Was he Prabha's friend? 1013 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 They were... 1014 01:27:21,208 --> 01:27:24,250 Actually, he's my friend, but he liked her. 1015 01:27:24,625 --> 01:27:25,625 I see. 1016 01:27:26,208 --> 01:27:27,208 And Prabha? 1017 01:27:30,583 --> 01:27:31,625 I don't know. 1018 01:27:31,666 --> 01:27:35,375 He just told me that they went on a date once. 1019 01:27:37,291 --> 01:27:38,750 Did anything happen that night? 1020 01:27:39,416 --> 01:27:41,416 How would I know, sir? 1021 01:27:41,541 --> 01:27:44,250 All he said was that she's a virgin. 1022 01:27:44,291 --> 01:27:45,375 Virgin! 1023 01:27:49,333 --> 01:27:51,291 - Send Anand inside. - Yes, sir. 1024 01:27:51,625 --> 01:27:54,000 Anand, come inside. 1025 01:27:54,375 --> 01:27:55,375 Yes, sir. 1026 01:27:58,375 --> 01:27:59,500 Yes, sir. 1027 01:27:59,625 --> 01:28:00,958 - Anand. - Yes, sir, I'm coming. 1028 01:28:02,333 --> 01:28:04,208 - Anand, they are calling you inside. - I know. 1029 01:28:04,250 --> 01:28:07,458 If anyone asks you, then please don't tell anyone that you gave me her address. 1030 01:28:07,500 --> 01:28:08,666 Why not? I will tell them everything. 1031 01:28:08,750 --> 01:28:11,250 What are you saying? Why will you tell them that? 1032 01:28:11,375 --> 01:28:12,500 Why shouldn't I? 1033 01:28:12,625 --> 01:28:14,541 - Then I'll be in trouble. - It's good then. 1034 01:28:14,666 --> 01:28:17,083 - Aren't we friends? - I don't have a friend. 1035 01:28:17,166 --> 01:28:18,875 Listen. What are you saying? 1036 01:28:19,000 --> 01:28:21,625 You should've thought of this before killing her. 1037 01:28:22,166 --> 01:28:24,291 I swear I didn't do anything. 1038 01:28:25,541 --> 01:28:26,583 Fine, I won't tell anyone. 1039 01:28:27,625 --> 01:28:30,375 But I want Prabha's share now. 1040 01:28:31,041 --> 01:28:32,333 - You want money? - Yeah. 1041 01:28:32,416 --> 01:28:34,250 - Aren't you my friend? - I am no friend. 1042 01:28:34,333 --> 01:28:35,541 Are you going to pay up or not? 1043 01:28:35,875 --> 01:28:39,041 - Will you pay me or not? - I will give you the money. 1044 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 Okay. 1045 01:28:40,375 --> 01:28:41,791 I will give you the money. 1046 01:29:59,666 --> 01:30:01,750 - Which car did you take on your date? - My car, of course. 1047 01:30:01,791 --> 01:30:02,916 Where's the key? 1048 01:30:03,041 --> 01:30:04,875 - There's the key, sir. - Come on. 1049 01:30:05,083 --> 01:30:06,791 - But why, sir? - Give me the keys. 1050 01:30:06,916 --> 01:30:07,916 - I haven't done anything. - Hurry up. 1051 01:30:08,000 --> 01:30:09,958 I said hurry up. 1052 01:30:16,958 --> 01:30:19,541 Honestly, sir, we only went on one date. 1053 01:30:19,625 --> 01:30:20,791 What can I do? Nothing happened that day. 1054 01:30:20,875 --> 01:30:22,208 - And the next day. - Which is your car? 1055 01:30:22,250 --> 01:30:24,125 -This one. -Open it. 1056 01:30:24,208 --> 01:30:26,000 - Sir, there's nothing in the car. - I said open it. 1057 01:30:27,541 --> 01:30:28,833 - Check it. - Yes, sir. 1058 01:30:31,375 --> 01:30:33,583 - Open the trunk. - I don't keep anything... 1059 01:30:33,666 --> 01:30:34,958 I said open the trunk. 1060 01:30:36,083 --> 01:30:37,875 - Take a look. - There's nothing in here, sir. 1061 01:30:38,291 --> 01:30:40,166 Did you find anything? See for yourself. 1062 01:30:41,041 --> 01:30:42,041 You won't find anything. 1063 01:30:52,583 --> 01:30:54,083 - Take him in. - No, sir. That's not mine. 1064 01:30:54,166 --> 01:30:56,333 - How dare you kill a virgin girl? - No, sir. 1065 01:31:29,625 --> 01:31:30,625 Hello. 1066 01:31:31,416 --> 01:31:32,625 Dev Kaushal. 1067 01:31:33,166 --> 01:31:34,750 You are a busy man. 1068 01:31:36,541 --> 01:31:37,916 Who? 1069 01:31:38,041 --> 01:31:39,375 You don't know Chawla. 1070 01:31:40,708 --> 01:31:44,041 But Chawla knows everything about you. 1071 01:31:45,208 --> 01:31:46,708 Chawla who? Manoj Chawla? 1072 01:31:47,833 --> 01:31:48,875 Just Chawla. 1073 01:31:49,708 --> 01:31:51,291 Yes, tell me. 1074 01:31:51,416 --> 01:31:53,541 Chawla wants to meet. 1075 01:31:54,041 --> 01:31:55,250 Whom? 1076 01:31:55,375 --> 01:31:56,833 You, of course. 1077 01:31:57,541 --> 01:31:58,541 But why? 1078 01:31:58,625 --> 01:32:00,333 You're the blackmailer. 1079 01:32:01,958 --> 01:32:05,458 When and where, that Chawla will text you. Okay. 1080 01:32:05,750 --> 01:32:06,875 Be there on time. 1081 01:32:07,333 --> 01:32:08,875 You know time is money. 1082 01:32:27,875 --> 01:32:31,541 So you're trying to say that Dev is blackmailing his wife's lover. 1083 01:32:32,666 --> 01:32:34,500 And he told you this. 1084 01:32:35,208 --> 01:32:36,291 And you told Prabha. 1085 01:32:37,500 --> 01:32:39,458 Then Prabha started blackmailing him. 1086 01:32:39,541 --> 01:32:40,625 Yes, sir... 1087 01:32:42,125 --> 01:32:43,833 which is why he killed Prabha. 1088 01:32:48,000 --> 01:32:50,708 This sounds like a story of some B-grade film. 1089 01:32:50,791 --> 01:32:51,958 You virgin killer. 1090 01:32:52,083 --> 01:32:53,375 - I swear, I... - Hey. 1091 01:32:53,500 --> 01:32:56,458 Don't try to impress our sir by talking in Marathi. 1092 01:32:57,375 --> 01:32:58,375 I swear, sir. 1093 01:32:58,500 --> 01:33:01,000 The night Prabha was killed, 1094 01:33:01,083 --> 01:33:03,375 Dev asked me for her address. 1095 01:33:03,625 --> 01:33:05,541 I gave it to him myself. 1096 01:33:11,833 --> 01:33:13,666 What is the name of his wife's lover? 1097 01:33:15,375 --> 01:33:16,416 He didn't tell me that. 1098 01:33:23,625 --> 01:33:24,708 Move. 1099 01:33:25,041 --> 01:33:26,250 Do you guys ever study? 1100 01:33:26,333 --> 01:33:28,416 Why do always get beaten up? Stop drinking. 1101 01:33:29,916 --> 01:33:31,083 How are you? 1102 01:33:34,333 --> 01:33:35,375 Go on. 1103 01:33:35,916 --> 01:33:36,916 I said go. 1104 01:33:53,708 --> 01:33:55,500 Have you decided which one you want to buy? 1105 01:33:58,583 --> 01:34:00,416 Which one would you recommend? 1106 01:34:02,791 --> 01:34:04,875 "You must be really happy today." 1107 01:34:06,791 --> 01:34:09,666 Glock 210, Austria. 1108 01:34:10,125 --> 01:34:12,500 Mr. Bachchan used it in the film Deewar. 1109 01:34:13,125 --> 01:34:14,250 200,000 only. 1110 01:34:20,208 --> 01:34:22,666 What's your name, Basanti? 1111 01:34:24,500 --> 01:34:25,625 Sholay. 1112 01:34:25,708 --> 01:34:29,541 The Colt 1851, American. 1113 01:34:29,916 --> 01:34:32,500 Mr. Bachchan used this to kill Sambha. 1114 01:34:32,583 --> 01:34:33,583 150,000 only. 1115 01:34:38,875 --> 01:34:41,500 Honor. Tradition! Discipline. 1116 01:34:41,625 --> 01:34:44,375 Are the three pillars of Gurukul! 1117 01:34:44,958 --> 01:34:46,333 Makarov, Russian. 1118 01:34:46,375 --> 01:34:47,416 Mohabbatein. 1119 01:34:48,416 --> 01:34:49,541 Mohabbatein. 1120 01:34:49,666 --> 01:34:51,375 But there was no gun in Mohabbatein. 1121 01:34:51,416 --> 01:34:52,708 It was in the drawer. No one saw it. 1122 01:34:53,250 --> 01:34:54,291 100,000 only. 1123 01:34:56,458 --> 01:34:58,708 What the... 1124 01:34:58,916 --> 01:34:59,916 Here. 1125 01:35:00,500 --> 01:35:02,750 Yadav Brothers, Amroha, India. 1126 01:35:03,250 --> 01:35:04,458 A locally-made pistol. 1127 01:35:04,583 --> 01:35:07,708 6,999... with 6 bullets free. 1128 01:35:09,000 --> 01:35:10,958 - Used in the film Kaalia, by... - Mr. Bachchan. 1129 01:35:11,041 --> 01:35:14,291 - No... Kaalia starring Mithun. - Mithun? 1130 01:35:14,416 --> 01:35:15,583 It's perfect for you. 1131 01:35:16,500 --> 01:35:17,500 Is it working? 1132 01:35:17,625 --> 01:35:20,208 You must aim 1.5 inches to the left, 1133 01:35:20,500 --> 01:35:21,625 and it will hit its mark. 1134 01:35:23,625 --> 01:35:24,875 Little more. 1135 01:35:25,000 --> 01:35:26,750 Good, that's better. 1136 01:35:30,333 --> 01:35:32,083 The countdown has begun. 1137 01:35:32,916 --> 01:35:35,916 The day after tomorrow, when we launch our product, 1138 01:35:36,125 --> 01:35:38,916 Indians will enter a new phase of evolution. 1139 01:35:39,500 --> 01:35:41,750 I know you all have worked very hard for this, 1140 01:35:42,500 --> 01:35:46,875 and I don't want you to lose your focus. 1141 01:35:49,333 --> 01:35:50,375 Dev! 1142 01:35:51,625 --> 01:35:52,625 Yes, sir. 1143 01:35:53,500 --> 01:35:55,333 Dev. Dev, my friend. 1144 01:35:55,500 --> 01:35:59,500 I know, Prabha being a virgin, her murder, 1145 01:35:59,708 --> 01:36:01,333 and Anand being accused of it. 1146 01:36:01,458 --> 01:36:03,041 It's just too much for you. 1147 01:36:03,208 --> 01:36:04,875 I mean, I am shocked too. 1148 01:36:04,958 --> 01:36:07,583 - Anand stole my wife's photo. - Yes, sir. 1149 01:36:07,791 --> 01:36:09,083 - Shameful. - Yes, sir. 1150 01:36:09,333 --> 01:36:12,208 But we can't get distracted right now. 1151 01:36:13,208 --> 01:36:14,291 No, sir. 1152 01:36:14,416 --> 01:36:16,541 - Especially you. - Yes, sir. 1153 01:36:17,000 --> 01:36:18,125 We need you. 1154 01:36:19,041 --> 01:36:20,041 I need you! 1155 01:36:25,375 --> 01:36:27,333 And now for the good news. 1156 01:36:27,416 --> 01:36:28,416 Pandey. 1157 01:36:28,541 --> 01:36:31,500 Tomorrow, at exactly 22:00 hours, 1158 01:36:31,708 --> 01:36:35,500 the municipality will turn off the water supply in this area. 1159 01:36:35,875 --> 01:36:39,500 All our distributors, direct sales agents, 1160 01:36:39,583 --> 01:36:42,916 should be in every nook and cranny of this area. 1161 01:36:43,208 --> 01:36:46,541 The day after tomorrow people must go to the toilet with a... 1162 01:36:46,791 --> 01:36:50,708 My Handy toilet paper, instead of the newspaper. 1163 01:36:50,791 --> 01:36:52,250 - Understand. - Yes, sir. 1164 01:36:52,458 --> 01:36:54,916 - I don't hear you. - Yes, sir! 1165 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 Yes, sir! 1166 01:36:57,000 --> 01:36:58,791 Okay, let's get back to work. 1167 01:37:16,708 --> 01:37:18,041 Nice perfume. 1168 01:37:19,041 --> 01:37:20,583 Who are you meeting? 1169 01:37:21,208 --> 01:37:22,333 My business partner. 1170 01:37:23,375 --> 01:37:24,750 What did you say his name was? 1171 01:37:31,208 --> 01:37:32,500 Edward. 1172 01:37:32,583 --> 01:37:33,625 Edward! 1173 01:37:38,000 --> 01:37:39,791 But you said it's Dev. 1174 01:37:42,416 --> 01:37:43,416 Exactly. 1175 01:37:43,916 --> 01:37:44,916 Dev Edward. 1176 01:37:46,333 --> 01:37:47,458 He's a mixed Catholic. 1177 01:37:47,791 --> 01:37:49,791 There are people like him. Didn't I tell you? 1178 01:37:50,875 --> 01:37:53,458 Well, Dolly, I am running late. See you. 1179 01:37:54,958 --> 01:37:57,000 Bye, good day. 1180 01:38:04,791 --> 01:38:06,875 Where were you the night Prabha got murdered? 1181 01:38:07,791 --> 01:38:08,916 Right here in the office. 1182 01:38:10,208 --> 01:38:12,250 - Do you stay in the office very late? - Yes. 1183 01:38:13,583 --> 01:38:14,625 Yeah. 1184 01:38:15,041 --> 01:38:17,958 When the wife's having an affair, what's the point in going home early? 1185 01:38:18,375 --> 01:38:19,375 What? 1186 01:38:19,791 --> 01:38:21,791 Your wife's having an affair, isn't she? 1187 01:38:22,625 --> 01:38:23,666 No. 1188 01:38:23,791 --> 01:38:24,791 Says who? 1189 01:38:24,875 --> 01:38:25,916 Forget it. 1190 01:38:26,666 --> 01:38:30,250 But aren't you blackmailing your wife's lover? 1191 01:38:31,000 --> 01:38:33,708 No, no, she doesn't have a lover. 1192 01:38:34,333 --> 01:38:35,375 I see. 1193 01:38:36,875 --> 01:38:38,666 So you didn't tell Anand anything? 1194 01:38:39,291 --> 01:38:40,291 No. 1195 01:38:41,333 --> 01:38:43,375 And Anand didn't tell Prabha anything either? 1196 01:38:43,416 --> 01:38:44,625 No. 1197 01:38:44,708 --> 01:38:46,333 So Prabha was blackmailing you? 1198 01:38:46,375 --> 01:38:47,416 No. 1199 01:38:47,500 --> 01:38:48,875 Then why did you ask for Prabha's address? 1200 01:38:49,000 --> 01:38:50,000 That was because... 1201 01:38:50,500 --> 01:38:52,000 - I was... - You're trapped. 1202 01:38:53,125 --> 01:38:55,125 You're trapped. Trapped. 1203 01:38:56,291 --> 01:39:00,000 Well, I'll arrest you in a couple of days. 1204 01:39:02,791 --> 01:39:04,125 Don't try to run! 1205 01:39:05,125 --> 01:39:06,125 Bye. 1206 01:39:49,583 --> 01:39:51,500 Ranjit, where the hell were you? 1207 01:39:52,375 --> 01:39:53,375 Give me your hand. 1208 01:39:54,250 --> 01:39:55,541 Feel how firm it is. 1209 01:39:58,250 --> 01:40:00,000 Why do you have a gun? 1210 01:40:00,458 --> 01:40:02,458 To shoot the blackmailer. 1211 01:40:07,416 --> 01:40:10,458 Have you lost your mind? 1212 01:40:11,041 --> 01:40:12,791 Are you going to murder him to hide our affair? 1213 01:40:12,875 --> 01:40:14,541 Don't talk like my wife. 1214 01:40:15,500 --> 01:40:17,916 I told you to hire a private detective to find the blackmailer, 1215 01:40:18,000 --> 01:40:19,166 but you couldn't even do that. 1216 01:40:19,333 --> 01:40:20,333 And you have a gun. 1217 01:40:21,375 --> 01:40:22,375 Found him. 1218 01:40:22,500 --> 01:40:23,500 Who? 1219 01:40:23,583 --> 01:40:25,000 Private detective. 1220 01:40:25,916 --> 01:40:27,250 He's the one who got me this. 1221 01:40:27,333 --> 01:40:28,958 - What? - The gun, what else? 1222 01:40:29,416 --> 01:40:31,375 Hey, dude, will you let me watch the movie or not? 1223 01:40:31,583 --> 01:40:32,625 Look ahead. 1224 01:40:35,166 --> 01:40:37,916 Is he any good? 1225 01:40:38,916 --> 01:40:39,916 Read the third line. 1226 01:40:40,916 --> 01:40:44,250 - 97% success rate. - 97% success rate! 1227 01:40:47,750 --> 01:40:49,291 He said he'll do it. 1228 01:40:50,000 --> 01:40:51,708 But it will take some time. 1229 01:40:52,500 --> 01:40:55,250 Time? And what do we do until then? 1230 01:40:56,166 --> 01:41:00,125 He said we should keep paying the blackmailer for now. 1231 01:41:00,333 --> 01:41:01,958 But how? 1232 01:41:02,250 --> 01:41:03,791 I don't have any more money. 1233 01:41:03,875 --> 01:41:05,250 Why don't you get it? 1234 01:41:05,458 --> 01:41:08,666 I don't have any more money. I can't ask Dev for more money. 1235 01:41:09,750 --> 01:41:10,750 I am here. 1236 01:41:58,833 --> 01:42:00,125 Why did you... 1237 01:42:02,416 --> 01:42:04,541 I won't spare you. 1238 01:42:06,541 --> 01:42:07,583 Where are you going? 1239 01:42:07,666 --> 01:42:09,375 Have you lost your mind, Anand? 1240 01:42:10,875 --> 01:42:11,875 This will hurt. 1241 01:42:12,875 --> 01:42:14,125 I will break your head. 1242 01:42:15,166 --> 01:42:16,625 I will break your legs. 1243 01:42:19,333 --> 01:42:20,375 Dev! 1244 01:42:26,000 --> 01:42:29,250 That will hurt. That will hurt. 1245 01:42:30,708 --> 01:42:32,708 I'll tell everyone. You're a murderer. 1246 01:42:32,791 --> 01:42:34,458 - This will hurt. - You're a murderer. 1247 01:42:35,458 --> 01:42:38,708 I will tell Reena. You're a murderer. 1248 01:42:41,041 --> 01:42:42,041 Now my turn. 1249 01:42:45,166 --> 01:42:48,333 - Don't... - You took my job, my reputation. 1250 01:42:48,500 --> 01:42:49,500 Even the girl. 1251 01:42:49,541 --> 01:42:50,916 You tricked me. 1252 01:42:53,000 --> 01:42:55,458 I purposely tricked you. 1253 01:42:55,500 --> 01:42:59,250 Do you know why? Because I have a million-dollar plan. 1254 01:42:59,750 --> 01:43:00,958 No, no. 1255 01:43:01,708 --> 01:43:04,125 First, you killed Prabha, and then you tricked me. 1256 01:43:04,250 --> 01:43:06,250 Now you're tempting me with money. 1257 01:43:06,333 --> 01:43:08,458 Are you tempted? 1258 01:43:09,916 --> 01:43:11,000 Yes. 1259 01:43:11,041 --> 01:43:12,291 Good, good. 1260 01:43:12,416 --> 01:43:14,875 Now listen to me. Throw that away. 1261 01:43:16,083 --> 01:43:18,875 - No, no, no. - Fine, I am throwing this away first. 1262 01:43:19,833 --> 01:43:21,250 Throw it away. 1263 01:43:21,875 --> 01:43:22,875 Throw it away. 1264 01:43:27,583 --> 01:43:29,208 I didn't kill Prabha. 1265 01:43:31,250 --> 01:43:32,708 But I had to trick you. 1266 01:43:32,791 --> 01:43:35,125 Otherwise, I would've been a suspect. 1267 01:43:36,583 --> 01:43:39,083 And if they had doubted me, then we would've lost millions. 1268 01:43:39,250 --> 01:43:42,583 And I knew that you would get out of this anyhow. 1269 01:43:43,625 --> 01:43:46,875 Now, let my plan be completed. 1270 01:43:48,708 --> 01:43:49,750 What is the plan? 1271 01:43:51,541 --> 01:43:52,541 It's in the making. 1272 01:43:54,708 --> 01:43:55,958 You are trying to fool me. 1273 01:43:56,416 --> 01:43:57,875 Honestly. 1274 01:43:59,208 --> 01:44:00,250 I promise. 1275 01:44:01,208 --> 01:44:02,250 Would I lie? 1276 01:44:03,583 --> 01:44:06,708 Look, buddy, if you try to trick me again, 1277 01:44:06,791 --> 01:44:09,000 I'll expose you completely. 1278 01:44:15,625 --> 01:44:17,416 Smile properly. 1279 01:44:21,500 --> 01:44:23,500 You've really grown up. Where is your dad? 1280 01:44:24,250 --> 01:44:25,708 Milind, she's really grown up now. 1281 01:44:26,000 --> 01:44:27,125 No. You take one. 1282 01:44:28,541 --> 01:44:29,583 Whose wedding is it? 1283 01:44:29,666 --> 01:44:32,333 He is Chawla's client's nephew. 1284 01:44:33,541 --> 01:44:34,541 So what now? 1285 01:44:35,375 --> 01:44:36,500 You say. 1286 01:44:36,625 --> 01:44:38,125 No, you say. 1287 01:44:41,541 --> 01:44:42,541 10... 1288 01:44:43,375 --> 01:44:44,375 10,000. 1289 01:44:44,750 --> 01:44:46,583 Are you buying a washing machine? 1290 01:44:47,416 --> 01:44:49,083 Chawla will need 50,000. 1291 01:44:50,958 --> 01:44:53,125 50,000 is out of the question. That's too much. 1292 01:44:53,625 --> 01:44:54,875 - Do you have 100 rupees? - What? 1293 01:44:54,958 --> 01:44:56,083 100 rupees. 1294 01:44:56,916 --> 01:44:58,250 - 100 rupees? - Yes. 1295 01:44:58,458 --> 01:44:59,833 - Yes, I do. - Give it to me. 1296 01:45:05,125 --> 01:45:08,125 That makes it 101. 1297 01:45:09,333 --> 01:45:11,500 An auspicious gift should always consist of 101 rupees. 1298 01:45:13,291 --> 01:45:14,916 Chawla knows everything. 1299 01:45:15,250 --> 01:45:18,250 Chawla knows that Ranjit has decided. 1300 01:45:20,041 --> 01:45:21,750 - Decided what? - To kill you. 1301 01:45:22,750 --> 01:45:23,750 Completely. 1302 01:45:25,666 --> 01:45:27,208 Uncle, we're up next. 1303 01:45:27,250 --> 01:45:28,291 Come on. 1304 01:45:28,416 --> 01:45:30,916 You're looking really handsome, son. 1305 01:45:31,083 --> 01:45:33,208 When he was small, he used to pee on me. 1306 01:45:33,250 --> 01:45:34,958 Congratulations. Come on. 1307 01:45:35,583 --> 01:45:36,625 He's family. Say hello to him. 1308 01:45:36,750 --> 01:45:37,916 - Hello. - Hello. 1309 01:45:38,041 --> 01:45:39,708 I'll need some time. 1310 01:45:39,916 --> 01:45:41,833 We'll discuss it later. First, let's get a picture. 1311 01:45:41,916 --> 01:45:43,583 -Sir, one photo please. -Take a picture. 1312 01:45:45,250 --> 01:45:46,583 Chawla has a big heart. 1313 01:45:46,958 --> 01:45:48,083 You'll get 24 hours. 1314 01:45:49,708 --> 01:45:50,750 Where is Chawla? 1315 01:45:56,166 --> 01:45:57,500 Do you want to chop something, ma'am? 1316 01:45:57,583 --> 01:45:58,750 I will do it. 1317 01:46:00,541 --> 01:46:01,541 No. 1318 01:46:03,791 --> 01:46:05,208 I will chop this one on my own. 1319 01:46:07,416 --> 01:46:08,416 Go home. 1320 01:46:10,083 --> 01:46:14,291 And send Monu and the security guard too. 1321 01:46:14,708 --> 01:46:15,750 Yes, ma'am. 1322 01:46:17,166 --> 01:46:18,166 Listen. 1323 01:46:20,375 --> 01:46:21,458 Turn the lights off. 1324 01:46:31,541 --> 01:46:32,666 Malti. 1325 01:46:34,666 --> 01:46:35,666 Monu. 1326 01:46:38,333 --> 01:46:39,333 Monu. 1327 01:46:44,875 --> 01:46:45,875 Dolly. 1328 01:47:04,750 --> 01:47:06,666 Dolly, are you out of your mind? 1329 01:47:10,375 --> 01:47:12,541 - Dolly, leave me. - I won't. 1330 01:47:14,125 --> 01:47:15,250 I won't spare you. 1331 01:47:15,500 --> 01:47:16,958 I'll kill you! 1332 01:47:21,958 --> 01:47:24,000 I'll kill you! 1333 01:47:35,500 --> 01:47:36,500 Dolly? 1334 01:47:38,708 --> 01:47:39,750 Dolly? 1335 01:47:42,833 --> 01:47:43,958 Oh, no. 1336 01:49:25,291 --> 01:49:31,958 Text: 50,000/-, Raghuleela Mall, Food Court Dustbin 1337 01:49:43,833 --> 01:49:48,000 Text: I don't have money 1338 01:49:58,375 --> 01:50:05,375 Text: I will inform your wife 1339 01:50:08,375 --> 01:50:15,000 Text: Go ahead, tell her 1340 01:50:24,583 --> 01:50:30,916 Text: I will inform Reena's husband 1341 01:50:33,791 --> 01:50:38,708 Text: Tell him 1342 01:51:51,583 --> 01:51:52,750 Yes, Papa. 1343 01:51:55,333 --> 01:51:56,333 Dolly? 1344 01:51:58,958 --> 01:52:00,250 Dolly's sleeping, Papa. 1345 01:52:01,041 --> 01:52:03,708 She was doing yoga, but I guess she overdid it. 1346 01:52:04,375 --> 01:52:05,625 Yeah. 1347 01:52:05,708 --> 01:52:08,041 I'll ask her to call you as soon as she wakes up. 1348 01:52:08,916 --> 01:52:09,916 Okay, Papa. 1349 01:52:22,833 --> 01:52:29,791 Text: I will inform Dolly's dad 1350 01:52:45,875 --> 01:52:46,875 Who is it? 1351 01:52:53,666 --> 01:52:54,666 Oh, yeah. 1352 01:52:57,166 --> 01:52:58,166 Hello. 1353 01:52:58,500 --> 01:53:00,041 Bloody Chawla 1354 01:53:00,125 --> 01:53:02,208 or Chawla's assistant or whoever you are. 1355 01:53:02,375 --> 01:53:04,166 What the hell are you doing? 1356 01:53:04,375 --> 01:53:06,833 Where's the information on my blackmailer? 1357 01:53:07,125 --> 01:53:09,958 Oh, yeah, Chawla was about to call you. 1358 01:53:10,416 --> 01:53:12,333 - Did you find him? - No. 1359 01:53:12,791 --> 01:53:15,250 Then why were you going to call me? 1360 01:53:16,250 --> 01:53:17,708 Just to say hello. 1361 01:53:18,541 --> 01:53:20,458 - Say hello? - Yeah. 1362 01:53:20,666 --> 01:53:22,041 Just to say hello. 1363 01:53:22,250 --> 01:53:25,041 Are you my friend who would call me up just to say hello? 1364 01:53:25,250 --> 01:53:26,375 Find the bloody blackmailer. 1365 01:53:26,500 --> 01:53:28,750 Or else, I still have three bullets left. 1366 01:53:29,041 --> 01:53:31,000 Hello, don't get angry like this. 1367 01:53:32,833 --> 01:53:33,875 He hung up. 1368 01:53:39,125 --> 01:53:41,750 - Listen... - What? Let me sleep. 1369 01:53:41,916 --> 01:53:45,333 - You gave away 6 free bullets again. - Yeah, so what? 1370 01:53:45,458 --> 01:53:47,250 He's calling me up in the middle of the night 1371 01:53:47,333 --> 01:53:49,791 and threatening me, and you don't seem to care. 1372 01:53:50,458 --> 01:53:51,458 It's nothing. 1373 01:53:51,541 --> 01:53:53,708 You should think before showing compassion. 1374 01:53:53,833 --> 01:53:55,250 There should be some strategy. 1375 01:54:50,875 --> 01:54:57,541 E-mail: 60,000 Rs, Raghuleela Mall, Food court dustbin, tomorrow, 5:00pm 1376 01:55:04,416 --> 01:55:05,416 Dev... 1377 01:55:06,416 --> 01:55:08,250 Papa has a surgery next week. 1378 01:55:08,333 --> 01:55:09,750 I need 60,000. 1379 01:55:10,166 --> 01:55:12,041 Do you think I won some kind of a jackpot? 1380 01:55:12,791 --> 01:55:15,000 What should I do? Let my father die? 1381 01:55:15,541 --> 01:55:16,541 Dev... 1382 01:55:20,250 --> 01:55:21,791 You can do whatever you want. 1383 01:55:41,166 --> 01:55:42,166 Hello. 1384 01:55:42,291 --> 01:55:44,083 Hello, Mom. How are you? 1385 01:55:44,458 --> 01:55:46,083 Son, we don't have any money. 1386 01:55:46,541 --> 01:55:51,166 Reena told me, but you must have something in case of an emergency. 1387 01:55:51,375 --> 01:55:52,750 Don't do this, son. 1388 01:55:52,958 --> 01:55:54,875 We only have enough to buy his medicine. 1389 01:55:55,500 --> 01:55:56,875 I see. 1390 01:55:57,000 --> 01:55:58,791 You were never so money-minded, Dev. 1391 01:55:58,875 --> 01:55:59,916 Have some pity on us. 1392 01:56:00,000 --> 01:56:02,458 No, Mom, it's not what you think. But... 1393 01:56:02,791 --> 01:56:06,333 Fine, I'll try. 1394 01:56:07,250 --> 01:56:08,458 When is the surgery? 1395 01:56:08,875 --> 01:56:10,083 Whose surgery? 1396 01:56:10,166 --> 01:56:12,041 Dad's surgery... Dad. 1397 01:56:12,708 --> 01:56:14,291 But he doesn't have a surgery. 1398 01:56:16,041 --> 01:56:19,375 Then what about those expensive tests you did last week? 1399 01:56:19,833 --> 01:56:21,750 That wasn't last week. 1400 01:56:21,958 --> 01:56:24,375 We got it done before Rinku's son's wedding. 1401 01:56:24,583 --> 01:56:25,916 Almost 3 months ago. 1402 01:56:27,166 --> 01:56:28,250 Hello. 1403 01:56:28,375 --> 01:56:29,375 Hello. 1404 01:56:30,583 --> 01:56:33,125 What are you doing? Wait. 1405 01:57:18,291 --> 01:57:19,541 Answer the phone. 1406 01:57:19,666 --> 01:57:21,291 Answer the phone. 1407 01:57:44,166 --> 01:57:45,166 Hello. 1408 01:57:45,833 --> 01:57:47,708 Dev. Where the hell... 1409 01:57:48,125 --> 01:57:49,125 Where are you? 1410 01:57:49,250 --> 01:57:51,875 - Sir, I had a personal appointment. - I don't give a... 1411 01:57:52,166 --> 01:57:54,916 You get down here right now if you know what's good for you. 1412 01:57:55,041 --> 01:57:56,125 I'll be there, sir. 1413 01:57:57,291 --> 01:57:58,291 No, just... 1414 01:57:58,375 --> 01:57:59,500 Dev. Dev! 1415 02:02:24,916 --> 02:02:26,416 She isn't answering her phone. 1416 02:02:26,541 --> 02:02:27,541 But it's ringing. 1417 02:02:36,666 --> 02:02:37,666 Sonu. 1418 02:02:38,833 --> 02:02:39,833 Sonu. 1419 02:02:41,833 --> 02:02:43,458 -Hello. -Yes, tell me. 1420 02:02:44,500 --> 02:02:46,208 Where are you, dude? We were supposed to meet today. 1421 02:02:46,291 --> 02:02:48,416 Listen, listen, listen, are you at home tonight? 1422 02:02:48,750 --> 02:02:50,375 Stay at home, I am coming over. 1423 02:02:50,458 --> 02:02:53,625 - And what about the plan? - It's ready. 1424 02:02:54,875 --> 02:02:57,750 Fine, come soon. I am waiting for you. 1425 02:03:01,416 --> 02:03:02,458 50,000. 1426 02:03:03,500 --> 02:03:04,500 Chawla will count it. 1427 02:03:05,333 --> 02:03:06,375 Why count it? It's all there. 1428 02:03:06,958 --> 02:03:07,958 Chawla will still count it. 1429 02:03:10,375 --> 02:03:11,416 I need a favor. 1430 02:03:28,208 --> 02:03:30,958 - Has the detective given any information? - No. 1431 02:03:31,750 --> 02:03:33,250 If he doesn't give any information by tonight, 1432 02:03:33,333 --> 02:03:35,583 - I am calling the cops. - No, not cops. 1433 02:03:42,458 --> 02:03:44,958 - Yeah, Chawla. - You're really lucky. 1434 02:03:45,458 --> 02:03:48,375 Chawla has found the name of your blackmailer. 1435 02:03:48,458 --> 02:03:49,500 You found it. 1436 02:03:50,958 --> 02:03:52,000 Who is he? 1437 02:05:31,625 --> 02:05:32,625 Who are you? 1438 02:05:32,750 --> 02:05:33,750 I need a favor. 1439 02:05:35,875 --> 02:05:37,708 Call him up and give him a name. 1440 02:05:38,166 --> 02:05:39,791 - Anand Tripathi? - Yes. 1441 02:05:43,208 --> 02:05:44,250 Sonia! 1442 02:07:31,541 --> 02:07:32,708 Dolly. 1443 02:07:34,916 --> 02:07:36,333 - Look there. - No, she is not there. 1444 02:07:53,666 --> 02:07:54,666 Dolly. 1445 02:07:55,666 --> 02:07:56,666 Dolly. 1446 02:07:56,791 --> 02:07:57,916 Are you in there? 1447 02:07:59,125 --> 02:08:00,125 Dolly. 1448 02:08:01,041 --> 02:08:02,041 Mom. 1449 02:08:02,166 --> 02:08:04,375 -Blood? -No, no, no, this isn't Dolly's. 1450 02:08:04,458 --> 02:08:05,500 - Dolly. - No. 1451 02:08:05,541 --> 02:08:07,333 - He killed Dolly. - No, no. 1452 02:08:07,416 --> 02:08:10,083 - You killed her. - No, I didn't do anything. 1453 02:08:10,208 --> 02:08:12,333 He killed Dolly. 1454 02:08:13,458 --> 02:08:16,416 Please... please listen to me. 1455 02:08:19,416 --> 02:08:21,125 I didn't do it. 1456 02:09:14,333 --> 02:09:21,291 Text: When are you coming home? 1457 02:10:48,041 --> 02:10:50,666 The sudden cut-off in the water supply by the Municipal Corporation 1458 02:10:50,750 --> 02:10:52,208 created a chaos amongst citizens for a while. 1459 02:10:52,291 --> 02:10:54,791 But the situation is under control. 1460 02:10:55,166 --> 02:10:58,333 As people opted to start their day with Jet Mineral Water. 1461 02:10:58,625 --> 02:11:00,208 The sales of Jet Mineral Water has shot up unexpectedly. 1462 02:11:00,333 --> 02:11:01,375 What? No. 1463 02:11:01,500 --> 02:11:03,500 Experts consider this a brilliant marketing strategy by Jet Mineral Water. 1464 02:11:03,583 --> 02:11:05,416 That's... That's my strategy. 1465 02:11:08,291 --> 02:11:09,291 Get off. 1466 02:11:12,250 --> 02:11:13,416 How dare you? 97879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.