All language subtitles for American_Housewife_S05E03.Coupling.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,484 --> 00:00:05,015 How long will Franklin be staying with us? 2 00:00:05,109 --> 00:00:06,642 His mom is supposed to be back in two weeks 3 00:00:06,744 --> 00:00:08,611 from her pilgrimage to the pyramids, 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,446 unless, of course, the aliens do show up 5 00:00:10,505 --> 00:00:11,891 and bring her to their home planet. 6 00:00:11,930 --> 00:00:13,015 Say what you will about cults. 7 00:00:13,084 --> 00:00:14,350 They take some very nice trips. 8 00:00:14,375 --> 00:00:15,407 Mm. 9 00:00:16,237 --> 00:00:17,970 A matador and a bull. 10 00:00:18,073 --> 00:00:19,572 That's amazing! 11 00:00:19,641 --> 00:00:20,973 Toro, toro! 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,410 10 more minutes, then bed. 13 00:00:24,512 --> 00:00:25,445 Okay. 14 00:00:25,547 --> 00:00:27,213 Franklin, can't the matador and the bull 15 00:00:27,315 --> 00:00:28,848 just be friends? 16 00:00:32,487 --> 00:00:34,320 Aw, now, is that so hard? 17 00:00:34,389 --> 00:00:36,456 Yes! How are you doing that?! 18 00:00:36,524 --> 00:00:38,391 It's simple. Like this. Try it. 19 00:00:43,631 --> 00:00:44,630 We all have our gifts. 20 00:00:44,733 --> 00:00:46,132 This one isn't yours, buddy. 21 00:00:51,539 --> 00:00:53,306 Living here takes some getting used to. 22 00:00:53,408 --> 00:00:55,541 For starters... and you know what I'm about to say... 23 00:00:55,643 --> 00:00:56,876 - no helipad. - No helipad. 24 00:00:56,978 --> 00:00:59,178 And I don't even know how I get up in the mornings 25 00:00:59,280 --> 00:01:00,780 without my live-in barista. 26 00:01:00,882 --> 00:01:03,015 I want to say his name is... 27 00:01:03,084 --> 00:01:04,417 Latte? 28 00:01:04,519 --> 00:01:06,385 But now that I think about it, that can't be right. 29 00:01:06,454 --> 00:01:10,089 And yet you soldier on, you brave, brave boy. 30 00:01:10,158 --> 00:01:11,657 Hey, where are you going? 31 00:01:11,726 --> 00:01:13,526 It's Tuesday. It's "Below Deck" night. 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,561 We need to put on our boat shoes and captain's hats. 33 00:01:15,630 --> 00:01:16,829 I won't be able to watch. 34 00:01:16,898 --> 00:01:18,397 I have to work with Trevor on our Gyftee app. 35 00:01:18,466 --> 00:01:20,533 That's the third night this week. 36 00:01:20,568 --> 00:01:22,535 You two are getting quite close. 37 00:01:22,604 --> 00:01:23,903 We'll just watch when I get back. 38 00:01:24,005 --> 00:01:25,605 Maybe. 39 00:01:25,673 --> 00:01:27,673 If I'm still awake. 40 00:01:27,742 --> 00:01:30,143 If, God forbid, something happens to me tonight, 41 00:01:30,211 --> 00:01:32,211 I hope you're proud of the way you've behaved. 42 00:01:32,280 --> 00:01:34,480 Trouble in paradise! 43 00:01:34,582 --> 00:01:37,150 The honeymoon phase might be over. 44 00:01:38,720 --> 00:01:39,852 Mnh. 45 00:01:44,752 --> 00:01:45,964 _ 46 00:01:46,361 --> 00:01:47,527 Ha, ha. 47 00:01:47,629 --> 00:01:48,895 Today was the last time 48 00:01:48,955 --> 00:01:51,523 that I bring your student ID to you at school. 49 00:01:51,633 --> 00:01:53,166 You're in college now. Act like it. 50 00:01:53,268 --> 00:01:54,433 Fine-ah. 51 00:01:54,502 --> 00:01:55,735 And stop saying "fine-ah." 52 00:01:55,804 --> 00:01:57,603 You're 19. It's "fine." 53 00:01:57,672 --> 00:01:58,738 Whatever-ah! 54 00:02:03,244 --> 00:02:05,745 Adult children should not rely on their parents like this. 55 00:02:05,847 --> 00:02:07,380 What did the kids do in the old days? 56 00:02:07,448 --> 00:02:09,582 Well, in Colonial times, I'd be long dead from war, 57 00:02:09,651 --> 00:02:11,184 and you'd be wasting away from scarlet fever. 58 00:02:11,286 --> 00:02:12,919 Lucky bastards. 59 00:02:13,021 --> 00:02:15,454 We were born in the wrong time. 60 00:02:15,562 --> 00:02:18,591 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 61 00:02:24,365 --> 00:02:27,033 This tiny little tube is $400? 62 00:02:27,101 --> 00:02:29,969 It's an exfoliant with diamond dust. Want to try a dab? 63 00:02:32,974 --> 00:02:34,540 That came out faster than I thought. 64 00:02:38,947 --> 00:02:41,080 Woke me up when you came in late last night. 65 00:02:41,182 --> 00:02:43,783 Yeah, because I tripped over your shoes, 66 00:02:43,885 --> 00:02:45,184 which, by the way, 67 00:02:45,286 --> 00:02:46,986 I've asked you not to leave in the middle of the floor. 68 00:02:47,031 --> 00:02:49,689 - Relax. - Oh, don't tell me to relax. 69 00:02:49,757 --> 00:02:52,325 You know that's a trigger word for me. 70 00:02:52,427 --> 00:02:54,301 Promise me we'll never be like them. 71 00:02:54,372 --> 00:02:57,129 - Let us through! - Make way for the young! 72 00:02:58,600 --> 00:03:00,833 My glands feel swollen. 73 00:03:00,935 --> 00:03:02,535 - Mine too. - Nuh-unh! 74 00:03:02,637 --> 00:03:03,736 You two are faking it 75 00:03:03,838 --> 00:03:05,738 because you want to stay home and play in your tent. 76 00:03:05,840 --> 00:03:07,573 Next time, put some effort in. 77 00:03:07,675 --> 00:03:09,709 Throw a can of mushroom soup on the floor 78 00:03:09,811 --> 00:03:11,377 and say you barfed. 79 00:03:11,479 --> 00:03:12,945 - Amateur hour over here. - Hmm. 80 00:03:13,014 --> 00:03:13,946 Go get ready. 81 00:03:17,418 --> 00:03:19,752 Good morning. 82 00:03:23,558 --> 00:03:25,725 Please tell me that you drove here to brush your teeth. 83 00:03:25,827 --> 00:03:27,426 No. I slept over. 84 00:03:27,528 --> 00:03:28,895 Taylor said you'd be cool with it. 85 00:03:28,997 --> 00:03:30,963 Do I look like I'm cool with it, Greg? 86 00:03:31,065 --> 00:03:32,632 No, you look like every time I ask you 87 00:03:32,734 --> 00:03:34,433 to watch that Ottoman Empire documentary. 88 00:03:34,535 --> 00:03:36,369 You said to act like I'm in college. 89 00:03:36,437 --> 00:03:38,371 In college, people have their boyfriends sleep over. 90 00:03:38,473 --> 00:03:39,739 I don't see the problem. 91 00:03:39,841 --> 00:03:41,407 You let Oliver have his boyfriend sleep over. 92 00:03:41,509 --> 00:03:43,342 Cooper is not my boyfriend! 93 00:03:43,444 --> 00:03:45,211 Well, you don't have to say it like that. 94 00:03:45,313 --> 00:03:48,614 Taylor, Trip is not allowed to sleep over. Ever! 95 00:03:48,683 --> 00:03:50,983 And you are not allowed to go at it under this roof. 96 00:03:51,085 --> 00:03:52,718 - Mom! - It's disrespectful! 97 00:03:52,820 --> 00:03:54,020 Have you ever had any idea 98 00:03:54,122 --> 00:03:56,022 your dad and I were doing it in this house? 99 00:03:56,124 --> 00:03:57,089 No. 100 00:03:57,191 --> 00:03:58,424 Because we keep it from you. 101 00:03:58,526 --> 00:04:00,660 Do you think I like the whale song setting 102 00:04:00,762 --> 00:04:03,296 on your dad's noise machine cranked at full volume? 103 00:04:03,364 --> 00:04:04,630 Ew! 104 00:04:04,732 --> 00:04:07,266 Well, now you've officially ruined the ocean for me. 105 00:04:07,368 --> 00:04:08,634 Let's go, Cooper. 106 00:04:08,736 --> 00:04:11,704 Fine, but only because I want to. 107 00:04:11,806 --> 00:04:13,272 Yes, we all get it. 108 00:04:13,374 --> 00:04:15,041 You make your own decisions. 109 00:04:16,311 --> 00:04:18,577 I go to great lengths to hide these things from you, 110 00:04:18,680 --> 00:04:20,279 and I expect you to do the same. 111 00:04:20,381 --> 00:04:22,348 Do it in a car, under the bleachers, 112 00:04:22,450 --> 00:04:24,183 in the end zone with Skylar Edwards 113 00:04:24,285 --> 00:04:25,918 the night after his game-winning touchdown. 114 00:04:26,020 --> 00:04:27,053 Who's Skylar Edwards? 115 00:04:27,155 --> 00:04:29,588 She got caught up in her highlight reel, but you get the point. 116 00:04:29,691 --> 00:04:31,390 Trip can never sleep over again. 117 00:04:31,492 --> 00:04:32,591 If it makes you feel better, Mr. A, 118 00:04:32,694 --> 00:04:34,160 last night, we were mostly doing other stuff. 119 00:04:36,030 --> 00:04:37,563 I don't think that makes him feel any better. 120 00:04:40,335 --> 00:04:42,234 I didn't know they were doing it doing it! 121 00:04:43,538 --> 00:04:45,037 I thought maybe they were at third base. 122 00:04:45,106 --> 00:04:46,872 In Florida, that is third base! 123 00:04:46,941 --> 00:04:49,141 - Then what's a home run? - It's when you lean forward... 124 00:04:49,243 --> 00:04:50,476 Forget it! I don't want to know! 125 00:04:50,545 --> 00:04:51,811 This changes our whole relationship. 126 00:04:51,879 --> 00:04:53,112 She's still our little girl. 127 00:04:53,214 --> 00:04:54,280 I mean Trip! 128 00:04:54,349 --> 00:04:56,082 He was my guy, but he broke the bro code. 129 00:04:56,184 --> 00:04:57,316 Bros before hos! 130 00:04:57,385 --> 00:04:59,318 You are talking about your daughter! 131 00:04:59,420 --> 00:05:00,686 Oh, God! My baby! 132 00:05:01,889 --> 00:05:03,122 Mom. School. 133 00:05:03,224 --> 00:05:04,857 - Daddy's pure, little princess. - Ohh! 134 00:05:04,959 --> 00:05:06,692 I got to take the kids to school. 135 00:05:06,794 --> 00:05:08,661 Thanks for handling Taylor and Trip. 136 00:05:08,763 --> 00:05:10,529 - Wait, what? - Uh, bye, Dad. 137 00:05:10,631 --> 00:05:11,530 B... 138 00:05:16,838 --> 00:05:18,537 Hmm. 139 00:05:21,743 --> 00:05:23,676 Trip, can I speak to you for a minute? 140 00:05:23,778 --> 00:05:24,910 Sure. 141 00:05:26,280 --> 00:05:28,047 Mr. A, I actually wanted to talk to you, too. 142 00:05:28,149 --> 00:05:31,050 I felt like there was some weirdness this morning. 143 00:05:31,152 --> 00:05:33,652 - Are we cool? - Cool. 144 00:05:33,755 --> 00:05:37,256 Cool, cool... cool. 145 00:05:37,358 --> 00:05:39,125 Let me think about that. 146 00:05:46,567 --> 00:05:47,600 You look sleepy, Mr. A. 147 00:05:47,668 --> 00:05:49,769 No, I'm being menacing while polishing a gun. 148 00:05:49,837 --> 00:05:51,470 Well, shouldn't you be looking at the gun when you polish it 149 00:05:51,572 --> 00:05:52,505 so you don't miss a spot? 150 00:05:52,573 --> 00:05:54,507 No, you don't get it. I'm threatening you. 151 00:05:54,575 --> 00:05:56,976 Okay, it's starting to feel like you're not cool with this. 152 00:05:58,012 --> 00:06:00,946 Mr. A, I want you to know that I love Taylor, 153 00:06:01,015 --> 00:06:02,948 and I respect her a lot. 154 00:06:03,017 --> 00:06:05,618 And I would never do a Florida home run with her or anything like that. 155 00:06:05,686 --> 00:06:07,987 Why does everyone know what a Florida home run is but me? 156 00:06:08,056 --> 00:06:09,021 It's when you lean forward... 157 00:06:09,123 --> 00:06:10,222 I don't want to know. 158 00:06:10,247 --> 00:06:11,300 Get out! 159 00:06:16,964 --> 00:06:19,565 Ugh. When are you coming home from Hawaii? 160 00:06:19,600 --> 00:06:22,468 Having Second Breakfast with you like this is ridiculous. 161 00:06:22,570 --> 00:06:25,004 No one buys that we're sharing waffles. 162 00:06:25,123 --> 00:06:26,522 Why didn't you just call me from your house? 163 00:06:26,675 --> 00:06:27,957 Taylor is there. 164 00:06:28,025 --> 00:06:30,226 When will it be okay for her to have sex in your home? 165 00:06:30,319 --> 00:06:33,120 Never. Not when I'm alive or dead. 166 00:06:33,231 --> 00:06:34,730 I'll haunt her horny ass. 167 00:06:34,765 --> 00:06:36,665 Katie, my parents were very strict on stuff like that 168 00:06:36,734 --> 00:06:37,900 when I was growing up, okay? 169 00:06:38,002 --> 00:06:38,968 They once caught me listening 170 00:06:39,036 --> 00:06:40,369 to Luther Vandross in my room 171 00:06:40,438 --> 00:06:42,371 and grounded me for six months. 172 00:06:42,473 --> 00:06:43,806 That's what I'm talking about! 173 00:06:43,908 --> 00:06:45,708 I pushed back by boinking in their bed, 174 00:06:45,810 --> 00:06:47,203 their favorite spot on the couch, 175 00:06:47,258 --> 00:06:48,711 where they made sandwiches on the counter. 176 00:06:48,813 --> 00:06:50,079 If you don't relax, 177 00:06:50,114 --> 00:06:52,915 Taylor will revenge-bang on everything you love. 178 00:06:53,017 --> 00:06:54,083 Wait. 179 00:06:54,185 --> 00:06:55,784 So I'm the one being unreasonable? 180 00:06:55,853 --> 00:06:58,354 You either grow with your kids or you grow apart. 181 00:06:58,422 --> 00:07:00,723 Me? I'm gonna grow apart from them. 182 00:07:00,825 --> 00:07:02,591 Otherwise, they're showing up on the holidays 183 00:07:02,660 --> 00:07:05,361 with all their own children messing up my stuff, 184 00:07:05,396 --> 00:07:07,840 constantly asking, "Which channel is Disney Junior?" 185 00:07:07,865 --> 00:07:09,532 I don't know. I don't know! 186 00:07:09,634 --> 00:07:11,000 I want to grow together. 187 00:07:11,068 --> 00:07:13,836 I want Taylor coming home with her kids for the holidays. 188 00:07:13,905 --> 00:07:16,372 Either be okay with Taylor and... 189 00:07:16,474 --> 00:07:18,574 - Is Trip over 18? - Yeah. 190 00:07:18,676 --> 00:07:20,910 ...and her super hot boyfriend doing it in the house, 191 00:07:20,978 --> 00:07:22,311 or pretend to be okay with it, 192 00:07:22,413 --> 00:07:24,513 because the horse is out of the equestrian center. 193 00:07:24,582 --> 00:07:27,449 The saying is, "The horse is out of the barn." 194 00:07:27,518 --> 00:07:30,553 Not in Westport. Rich people say it my way. 195 00:07:30,655 --> 00:07:32,321 Wait, I'm not done with that. 196 00:07:33,758 --> 00:07:34,924 Now you are. 197 00:07:34,949 --> 00:07:36,293 I'm going on break! 198 00:07:37,300 --> 00:07:39,033 Who the hell do you think you are? 199 00:07:39,058 --> 00:07:40,290 The owner's son. 200 00:07:42,099 --> 00:07:44,567 My parents got fed up with my "laziness" 201 00:07:44,669 --> 00:07:46,001 and "entitlement" 202 00:07:46,103 --> 00:07:47,570 and revoked my trust fund 203 00:07:47,672 --> 00:07:49,638 and are forcing me to wait on a bunch of losers. 204 00:07:50,675 --> 00:07:51,674 Not you, though. 205 00:07:51,776 --> 00:07:52,908 You're awesome. 206 00:07:53,010 --> 00:07:55,277 So, what you're saying is that I can't get you fired? 207 00:07:55,379 --> 00:07:57,413 No. I even tried myself. 208 00:07:57,515 --> 00:07:59,782 Yesterday, I wore short shorts. Nothing. 209 00:07:59,884 --> 00:08:00,849 Katie, turn me around. 210 00:08:00,952 --> 00:08:02,518 I want to talk to this d-bag. 211 00:08:05,156 --> 00:08:06,388 Wow, this is weird. 212 00:08:06,490 --> 00:08:08,524 I'm not used to the girls that I watch on the Internet 213 00:08:08,593 --> 00:08:10,059 talking back to me. 214 00:08:10,161 --> 00:08:12,194 Hey, I look down on waiters, okay? 215 00:08:12,296 --> 00:08:13,696 They don't look down on me. 216 00:08:13,790 --> 00:08:15,790 - So, you... - Yeah. All right. 217 00:08:15,908 --> 00:08:17,800 If you could tip me in cash, that would be better for me. 218 00:08:17,825 --> 00:08:18,757 Thank you. 219 00:08:23,633 --> 00:08:25,199 Hello? 220 00:08:25,309 --> 00:08:28,043 Yes, this is she. 221 00:08:28,145 --> 00:08:29,178 Huh. 222 00:08:30,514 --> 00:08:31,714 I'll be right there. 223 00:08:34,785 --> 00:08:38,187 ...so hard, you'll never be able to ride a bicycle again! 224 00:08:38,289 --> 00:08:40,089 I have to go get Anna-Kat and Franklin 225 00:08:40,191 --> 00:08:41,657 from the nurse's office at school. 226 00:08:41,759 --> 00:08:43,292 Apparently, they weren't lying 227 00:08:43,394 --> 00:08:44,994 when they said that they were sick this morning. 228 00:08:45,096 --> 00:08:47,978 Okay, well, before you do, throw me at that waiter's head. 229 00:08:48,033 --> 00:08:50,955 Y-You know what? Balls. His balls. 230 00:08:56,407 --> 00:08:58,107 Greg, we've got big problems. 231 00:08:58,175 --> 00:08:59,642 - Can I put down my brief... - No, you cannot. 232 00:08:59,744 --> 00:09:01,443 I took the kids to the doctor today. 233 00:09:01,512 --> 00:09:04,413 Anna-Kat and Franklin both have mono! 234 00:09:04,515 --> 00:09:05,614 The kissing disease? 235 00:09:05,716 --> 00:09:07,750 We are running a brothel. 236 00:09:12,205 --> 00:09:14,509 I can't believe they're kissing. 237 00:09:14,587 --> 00:09:16,587 - This is all your fault! - How is it my fault? 238 00:09:16,650 --> 00:09:17,656 You thought it was okay 239 00:09:17,681 --> 00:09:19,217 to let them sleep in the same room together. 240 00:09:19,319 --> 00:09:20,788 They're not babies anymore. 241 00:09:20,813 --> 00:09:22,045 You hear Franklin's voice? 242 00:09:22,070 --> 00:09:23,655 I know. It's like, "Are you asking me for a juice box 243 00:09:23,723 --> 00:09:25,924 or trying to sell me Allstate Insurance?" 244 00:09:26,026 --> 00:09:27,125 You know what it is? 245 00:09:27,160 --> 00:09:29,194 Taylor and Trip are setting a bad example. 246 00:09:29,296 --> 00:09:31,763 - We have to keep them apart. - Oh, great idea, Greg! 247 00:09:31,865 --> 00:09:33,598 You don't want our daughter to come home for Thanksgiving. 248 00:09:33,667 --> 00:09:34,766 Of course I do! 249 00:09:34,868 --> 00:09:36,434 Well, if we want an adult relationship with her, 250 00:09:36,503 --> 00:09:38,736 we have to get onboard and treat her like an adult. 251 00:09:38,805 --> 00:09:40,839 - Where is this coming from? - That's what Doris said. 252 00:09:40,941 --> 00:09:42,307 Taylor is getting older, 253 00:09:42,409 --> 00:09:43,675 and we have to get onboard, 254 00:09:43,777 --> 00:09:44,876 or we're gonna push her away. 255 00:09:44,945 --> 00:09:46,678 So, we're okay with them getting freaky in the house? 256 00:09:46,780 --> 00:09:48,379 No, I'm not okay with it! 257 00:09:48,482 --> 00:09:50,915 My instinct is to collect all six Infinity Stones 258 00:09:51,017 --> 00:09:53,117 and Thanos-snap Trip out of existence. 259 00:09:53,220 --> 00:09:54,319 That's your plan? 260 00:09:54,421 --> 00:09:56,654 It's the highest-grossing film of all time, Greg! 261 00:09:56,756 --> 00:09:58,656 But unfortunately, if we don't get onboard, 262 00:09:58,725 --> 00:09:59,958 we're not gonna see our grandchildren. 263 00:10:00,060 --> 00:10:02,026 And we're good with Anna-Kat and Franklin kissing? 264 00:10:02,128 --> 00:10:04,095 Are you crazy? Of course not! 265 00:10:04,164 --> 00:10:05,797 I can't keep track! 266 00:10:05,899 --> 00:10:07,131 Who can?! 267 00:10:07,200 --> 00:10:08,433 As soon as you get the hang of your kids 268 00:10:08,535 --> 00:10:10,735 and figure out how they work, they change on you 269 00:10:10,804 --> 00:10:13,037 like a caterpillar turning into a damn butterfly. 270 00:10:13,139 --> 00:10:15,573 - You hate butterflies? - I hate anything that changes, Greg. 271 00:10:17,711 --> 00:10:19,577 Hi, guys. 272 00:10:19,679 --> 00:10:21,279 Can I have my door back? 273 00:10:21,381 --> 00:10:22,447 Of course. 274 00:10:22,549 --> 00:10:25,383 We realized that you are adults, 275 00:10:25,485 --> 00:10:27,685 and if you're going to do... 276 00:10:27,754 --> 00:10:28,786 - Adult activities. - Mm-hmm. 277 00:10:28,880 --> 00:10:30,755 - Like taxes? - That's not what he means. 278 00:10:30,857 --> 00:10:32,190 We're okay with it. 279 00:10:32,215 --> 00:10:33,217 Under our roof. 280 00:10:34,794 --> 00:10:35,827 Did you hear what I just said? 281 00:10:35,862 --> 00:10:37,028 Yeah, yeah, I'm just waiting for the part 282 00:10:37,130 --> 00:10:38,530 where you turn it, yell, "Psych!" 283 00:10:38,598 --> 00:10:39,998 and then take away my phone. 284 00:10:40,100 --> 00:10:42,200 - What's the catch? - No catch. 285 00:10:42,302 --> 00:10:43,535 You were right. 286 00:10:43,637 --> 00:10:45,003 You're in college now. 287 00:10:45,071 --> 00:10:47,906 And in college, people do have their boyfriends sleep over. 288 00:10:48,008 --> 00:10:48,973 Uh-huh. 289 00:10:49,075 --> 00:10:50,041 I'm serious. 290 00:10:50,143 --> 00:10:51,409 So, you and me are okay again, Mr. A? 291 00:10:51,511 --> 00:10:52,577 Yes. 292 00:10:52,679 --> 00:10:54,279 If someone is gonna pleasure with my daughter, 293 00:10:54,347 --> 00:10:57,081 it would be my pleasure if it was you. 294 00:10:57,183 --> 00:10:58,116 Go get her, pal. 295 00:10:58,218 --> 00:10:59,651 Have at it. 296 00:10:59,753 --> 00:11:01,653 If you would like to leave and never come back, 297 00:11:01,755 --> 00:11:03,121 I understand. 298 00:11:05,992 --> 00:11:07,492 My turn. 299 00:11:08,728 --> 00:11:10,161 Can I have my door back? 300 00:11:10,230 --> 00:11:12,297 You are lucky that we're leaving the walls! 301 00:11:13,900 --> 00:11:14,933 Hey! 302 00:11:18,305 --> 00:11:19,537 Hey! 303 00:11:19,639 --> 00:11:21,139 I don't understand. 304 00:11:21,241 --> 00:11:22,774 Why can't we be together? 305 00:11:22,876 --> 00:11:24,542 Is it because of my sleep kicking? 306 00:11:24,644 --> 00:11:26,010 I don't do that anymore. 307 00:11:26,112 --> 00:11:29,347 I have Anna-Kat tie my legs down with bungee cords. 308 00:11:29,449 --> 00:11:31,282 Sure, it's a fire hazard, 309 00:11:31,384 --> 00:11:34,352 but the real danger is not getting your eight hours. 310 00:11:34,454 --> 00:11:35,453 No. 311 00:11:35,555 --> 00:11:37,622 It's because of the kissing. 312 00:11:39,125 --> 00:11:40,258 What kissing? 313 00:11:40,360 --> 00:11:41,492 Come on, guys. 314 00:11:41,561 --> 00:11:43,394 Mono is a disease that's passed along by kissing. 315 00:11:44,364 --> 00:11:46,864 You are starting to mature. 316 00:11:48,134 --> 00:11:49,100 And... 317 00:11:49,169 --> 00:11:50,568 Greg? 318 00:11:50,670 --> 00:11:51,769 Oh. Um... 319 00:11:51,871 --> 00:11:54,238 Your body's changing, and, uh... 320 00:11:54,341 --> 00:11:55,673 Katie? 321 00:11:55,775 --> 00:11:58,844 And you start to grow... 322 00:11:58,914 --> 00:12:00,912 Stop! Stop this right now! 323 00:12:00,981 --> 00:12:02,714 We haven't been kissing. 324 00:12:02,816 --> 00:12:04,549 What is wrong with you two? 325 00:12:04,618 --> 00:12:06,317 We are children. 326 00:12:06,386 --> 00:12:07,652 If anything, we passed it 327 00:12:07,754 --> 00:12:11,155 by sharing that metal straw that Dad made us use. 328 00:12:11,257 --> 00:12:14,359 Now, if you two are done embarrassing us, 329 00:12:14,461 --> 00:12:15,827 and yourselves, 330 00:12:15,929 --> 00:12:17,295 we are going back up to my room 331 00:12:17,364 --> 00:12:20,431 to contemplate the youth that you tried to steal from us. 332 00:12:21,468 --> 00:12:25,103 I expected this sort of thing from her, but you? 333 00:12:25,205 --> 00:12:27,138 Good God, man! 334 00:12:34,848 --> 00:12:36,047 All right. 335 00:12:36,149 --> 00:12:39,083 Here we go. "Below Deck." 336 00:12:41,554 --> 00:12:44,122 Why does it say "Watch again"? 337 00:12:44,224 --> 00:12:45,623 Did you watch this without me? 338 00:12:45,725 --> 00:12:47,458 Yes. I did. 339 00:12:47,560 --> 00:12:49,894 I can't put my life on pause because of you. 340 00:12:49,996 --> 00:12:51,462 It's a show. 341 00:12:51,498 --> 00:12:53,698 You can literally pause it. There's a button. 342 00:12:53,800 --> 00:12:55,833 You've been out with Trevor almost every night this week. 343 00:12:55,935 --> 00:12:57,235 Hey. 344 00:12:57,303 --> 00:12:59,604 The time I'm spending with Trevor is work 345 00:12:59,706 --> 00:13:01,272 so I can get accepted to Harvard 346 00:13:01,374 --> 00:13:03,508 and you can donate a building and buy your way in. 347 00:13:03,610 --> 00:13:06,693 - I'm doing this for us! - Yeah, well, it doesn't feel like it! 348 00:13:08,782 --> 00:13:10,014 You're acting crazy. 349 00:13:10,116 --> 00:13:12,283 You know that's my trigger word. 350 00:13:19,159 --> 00:13:20,224 What's with those two? 351 00:13:20,326 --> 00:13:21,459 Oliver better not blow it. 352 00:13:21,561 --> 00:13:23,127 It'd be good for that kid to marry some money. 353 00:13:24,164 --> 00:13:25,930 What's this? 354 00:13:25,999 --> 00:13:28,366 To prove to you that there's no catch 355 00:13:28,468 --> 00:13:31,102 and that we are supportive of your adult decisions, 356 00:13:31,204 --> 00:13:32,770 here's everything that the two of you need 357 00:13:32,872 --> 00:13:35,640 for a romantic night in your own room. 358 00:13:37,410 --> 00:13:39,243 Bon Jovi. 359 00:13:39,345 --> 00:13:40,745 I don't have anything to play this on. 360 00:13:40,847 --> 00:13:42,113 Oh, there's no CD. 361 00:13:42,182 --> 00:13:43,881 Just take a look at the cover for a while, 362 00:13:43,983 --> 00:13:45,950 and you're good to go. 363 00:13:46,019 --> 00:13:48,686 The same with this VHS of "Three Men and a Baby." 364 00:13:48,755 --> 00:13:51,055 Even Guttenberg was bringing the heat. 365 00:13:51,157 --> 00:13:52,724 And a jasmine-scented candle 366 00:13:52,826 --> 00:13:54,592 because we know how much Trip likes "Aladdin." 367 00:13:54,694 --> 00:13:57,301 - I really do. - Okay, we get it. Thanks. 368 00:13:59,165 --> 00:14:00,431 Hmm. What does this do? 369 00:14:02,635 --> 00:14:04,202 Those are North Atlantic right whales. 370 00:14:04,304 --> 00:14:05,470 They'll go forever. 371 00:14:05,572 --> 00:14:06,537 No pressure, bud. 372 00:14:06,639 --> 00:14:07,939 I think I liked it better 373 00:14:08,041 --> 00:14:09,741 when you were pointing your gun at me. 374 00:14:09,843 --> 00:14:10,742 Hmm. 375 00:14:13,246 --> 00:14:14,479 What's happening? 376 00:14:14,581 --> 00:14:16,881 - Are we even thinking about this? - No, we're not thinking. 377 00:14:16,983 --> 00:14:18,049 We're panicking. 378 00:14:18,151 --> 00:14:20,451 For God's sakes, we made them a sex basket. 379 00:14:20,553 --> 00:14:22,553 - Are we doing the right thing? - I have no idea. 380 00:14:22,655 --> 00:14:24,088 I don't even recognize myself. 381 00:14:24,190 --> 00:14:26,591 It's very unnatural for me to be this supportive. 382 00:14:34,132 --> 00:14:35,348 What do you think they're doing up there? 383 00:14:35,419 --> 00:14:37,229 Two 19-year-olds and a basket of sin. 384 00:14:37,254 --> 00:14:38,420 What do you think they're doing? 385 00:14:38,445 --> 00:14:39,465 But it's all good. 386 00:14:39,490 --> 00:14:40,522 We've got an adult daughter, 387 00:14:40,624 --> 00:14:41,857 and we're rolling with the punches. 388 00:14:41,926 --> 00:14:43,358 And when she has her own family, 389 00:14:43,427 --> 00:14:45,849 we're going to see her for Thanksgiving. 390 00:14:45,955 --> 00:14:47,888 Look at me. I'm a butterfly. 391 00:14:47,913 --> 00:14:49,508 - We're adapting. - Totally. 392 00:14:49,533 --> 00:14:50,733 Although I feel like I'm disappointing 393 00:14:50,801 --> 00:14:52,868 all those people who wrote in my yearbook, "Never change." 394 00:14:55,906 --> 00:14:57,573 You can't get double mono, can you? 395 00:14:57,675 --> 00:14:58,807 No. 396 00:14:58,843 --> 00:15:00,709 - I think "mono" means one. - Right there. 397 00:15:00,778 --> 00:15:02,511 That kind of thinking is why you're in the classroom 398 00:15:02,580 --> 00:15:03,879 with the metal scissors now. 399 00:15:06,584 --> 00:15:07,516 What are you doing? 400 00:15:07,585 --> 00:15:09,918 You never eat your crusts. I always take them. 401 00:15:09,987 --> 00:15:11,687 Well, tonight, I'm giving them to someone 402 00:15:11,789 --> 00:15:13,088 who understands loyalty. 403 00:15:14,291 --> 00:15:15,491 Luthor! 404 00:15:18,596 --> 00:15:19,695 Well, let's see how good Luthor is 405 00:15:19,764 --> 00:15:22,664 at giving you a final outfit approval before school. 406 00:15:22,767 --> 00:15:24,700 Maybe we didn't think this through. 407 00:15:24,802 --> 00:15:26,702 Maybe we moved in together too fast. 408 00:15:26,804 --> 00:15:27,803 Maybe we did. 409 00:15:27,905 --> 00:15:29,505 Before you say you're going home to Mother, 410 00:15:29,607 --> 00:15:31,140 the two of you, sit down. 411 00:15:35,946 --> 00:15:38,380 - What's going on with you guys? - I don't know. Ask him. 412 00:15:38,449 --> 00:15:41,083 Should you ask me, or should you ask your new friend Trevor? 413 00:15:41,185 --> 00:15:43,018 Trevor and I just work together. 414 00:15:43,087 --> 00:15:44,853 All you do is work! 415 00:15:44,955 --> 00:15:47,189 You come home exhausted and have nothing left for me. 416 00:15:49,894 --> 00:15:51,193 What did you say? 417 00:15:51,262 --> 00:15:52,261 Nothing. 418 00:15:52,363 --> 00:15:54,696 You said something about getting us a basket? 419 00:15:54,799 --> 00:15:56,298 It's not important. 420 00:15:56,400 --> 00:15:58,667 You guys are roommates now. 421 00:15:58,769 --> 00:16:01,837 And your relationship is going through a change. 422 00:16:01,939 --> 00:16:04,173 You can either grow together or grow apart. 423 00:16:04,275 --> 00:16:06,508 I'd like to grow together. 424 00:16:06,610 --> 00:16:08,210 Me too. 425 00:16:10,881 --> 00:16:12,314 Do you want to join our business? 426 00:16:12,416 --> 00:16:13,749 - Yeah? - Yeah. 427 00:16:13,851 --> 00:16:14,950 What's Trevor gonna say? 428 00:16:14,985 --> 00:16:17,085 He'll hate it, but who cares? 429 00:16:17,188 --> 00:16:18,487 Welcome aboard. 430 00:16:20,024 --> 00:16:21,990 Whale sounds. 431 00:16:22,092 --> 00:16:24,349 Whale sounds? 432 00:16:24,435 --> 00:16:25,504 I know what you're doing. 433 00:16:25,529 --> 00:16:27,162 Very funny. Real mature. 434 00:16:33,704 --> 00:16:35,070 Did you know that President Garfield 435 00:16:35,172 --> 00:16:37,039 was ripped apart by an assassin's bullet 436 00:16:37,141 --> 00:16:39,641 but lived 79 days to tell the story? 437 00:16:40,711 --> 00:16:43,212 I keep a list of conversation topics in my pocket 438 00:16:43,280 --> 00:16:45,480 in case our well starts to run dry. 439 00:16:45,583 --> 00:16:47,516 I thought for sure a president clinging on to life 440 00:16:47,618 --> 00:16:48,884 would be a grand slam. 441 00:16:48,986 --> 00:16:50,819 Sorry. I'm just thinking. 442 00:16:50,921 --> 00:16:53,355 If my parents thought we were kissing, 443 00:16:53,457 --> 00:16:54,656 should we be? 444 00:16:54,725 --> 00:16:56,825 - Are we old enough? - I don't know. 445 00:16:56,927 --> 00:16:58,293 Maybe we are. 446 00:16:58,362 --> 00:17:00,529 Sometimes I order off the adult menu. 447 00:17:00,598 --> 00:17:02,998 I do love a Niçoise salad. 448 00:17:03,100 --> 00:17:04,600 Is the tent still in your dad's office? 449 00:17:04,702 --> 00:17:05,667 It is. 450 00:17:05,769 --> 00:17:07,202 Then what are we still doing here? 451 00:17:10,774 --> 00:17:12,307 You feeling any better? 452 00:17:12,376 --> 00:17:14,509 Yeah, the Tums are kicking in. 453 00:17:14,578 --> 00:17:16,845 I shouldn't have had that second package of edible panties. 454 00:17:16,947 --> 00:17:18,847 Mm. 455 00:17:18,916 --> 00:17:22,985 "My Dearest Friend: Letters of Abigail and John Adams"? 456 00:17:23,087 --> 00:17:24,686 Must be from my dad. 457 00:17:24,788 --> 00:17:26,855 Ugh! He marked a page. 458 00:17:28,259 --> 00:17:29,992 "Miss Adorable, by the same token 459 00:17:30,060 --> 00:17:32,427 that the Bearer hereof sat up with you last night, 460 00:17:32,529 --> 00:17:34,663 I hereby order you to give as many kisses 461 00:17:34,765 --> 00:17:37,432 and as many hours of your company after 9:00 462 00:17:37,501 --> 00:17:40,802 as he shall please to demand and charge them to my account." 463 00:17:40,905 --> 00:17:42,504 He should have given us something in English. 464 00:17:42,606 --> 00:17:43,772 Yeah. 465 00:17:43,874 --> 00:17:47,142 We don't need any of this stuff. 466 00:17:47,244 --> 00:17:49,111 What do you think we're supposed to do with this? 467 00:17:49,179 --> 00:17:50,612 It's an Easter egg. 468 00:17:50,681 --> 00:17:52,247 It used to be an Easter basket. 469 00:17:52,349 --> 00:17:54,683 Oh! Well, that explains the little pink bunny. 470 00:17:56,420 --> 00:17:58,153 Oh, God. 471 00:18:08,032 --> 00:18:09,831 You know, just because we're getting older 472 00:18:09,934 --> 00:18:11,533 doesn't mean we can't hold on to our innocence 473 00:18:11,635 --> 00:18:12,768 a little bit longer. 474 00:18:12,836 --> 00:18:15,070 Yeah, I'm not ready to give up the kids' menu. 475 00:18:15,172 --> 00:18:17,439 I like my place mat to come with crayons. 476 00:18:17,541 --> 00:18:19,141 Not to mention the word puzzles. 477 00:18:19,243 --> 00:18:21,743 They save you from that awkward pre-meal chitchat. 478 00:18:21,845 --> 00:18:23,512 True. 479 00:18:27,751 --> 00:18:29,117 We are permitting Taylor and Trip 480 00:18:29,219 --> 00:18:30,886 to hook up under our roof. 481 00:18:30,988 --> 00:18:32,220 What's next for us? 482 00:18:32,289 --> 00:18:34,289 Making Oliver martinis? 483 00:18:34,358 --> 00:18:37,192 Letting Anna-Kat visit her pen pal in prison? 484 00:18:37,294 --> 00:18:38,360 Mm. 485 00:18:40,164 --> 00:18:42,030 Hi! 486 00:18:42,132 --> 00:18:46,101 There's my adult daughter that I'm treating like an adult. 487 00:18:46,203 --> 00:18:47,279 You guys want a smoothie? 488 00:18:47,304 --> 00:18:48,603 Or you could have it for breakfast 489 00:18:48,672 --> 00:18:50,472 because I'm sure Trip is sleeping over again, 490 00:18:50,574 --> 00:18:52,140 which we're happy about 'cause we're chill... 491 00:18:52,242 --> 00:18:53,608 ...man. 492 00:18:53,711 --> 00:18:55,711 No, Trip is never sleeping over again. 493 00:18:55,813 --> 00:18:56,845 This is all too weird. 494 00:18:56,914 --> 00:18:57,846 The basket's weird. 495 00:18:57,948 --> 00:18:59,581 You guys are weird. 496 00:18:59,683 --> 00:19:01,550 You being cool with it ruined everything. 497 00:19:01,652 --> 00:19:03,118 Yeah, we're gonna take your earlier advice 498 00:19:03,187 --> 00:19:04,386 and just go somewhere else. 499 00:19:04,488 --> 00:19:06,555 The bathroom at the Stop-N-Shop on the Post Road 500 00:19:06,623 --> 00:19:08,290 has a big stall with a handicap rail. 501 00:19:08,392 --> 00:19:09,358 Huh. 502 00:19:10,361 --> 00:19:12,227 For the record, we're being supportive, 503 00:19:12,329 --> 00:19:13,929 so you have to come home for Thanksgiving. 504 00:19:14,031 --> 00:19:16,398 I don't know what that means, but fine. 505 00:19:16,500 --> 00:19:18,333 Did you hear that? 506 00:19:18,435 --> 00:19:19,801 A single-syllable "fine." 507 00:19:19,903 --> 00:19:20,969 That's all I wanted. 508 00:19:21,071 --> 00:19:22,437 I thought we were doing the wrong thing 509 00:19:22,506 --> 00:19:24,473 - right up until the end. - Yeah, me too. 510 00:19:24,575 --> 00:19:27,676 Parenting... sometimes surprising, 511 00:19:27,778 --> 00:19:29,044 - always terrible. - Hmm. 512 00:19:32,116 --> 00:19:34,316 Sorry. These panties are crazy addictive. 513 00:19:41,919 --> 00:19:43,058 Any requests? 514 00:19:43,083 --> 00:19:44,720 Do a chick hatching from an egg. 515 00:19:47,963 --> 00:19:49,958 No more softballs. Bring it on. 516 00:19:50,061 --> 00:19:51,827 Uh, Godzilla. 517 00:19:51,929 --> 00:19:53,729 Knitting a sweater. 518 00:19:57,601 --> 00:19:58,634 Amazing! 519 00:19:58,736 --> 00:20:00,736 Come on, people. Give me a challenge. 520 00:20:00,838 --> 00:20:01,904 Do my Aunt Edna. 521 00:20:02,006 --> 00:20:03,405 Trip, he doesn't know your Aunt Edna. 522 00:20:04,508 --> 00:20:05,974 Unbelievable! 523 00:20:06,077 --> 00:20:07,976 You got her mole and everything! 524 00:20:08,079 --> 00:20:10,179 Trip, you're so handsome. 525 00:20:10,281 --> 00:20:11,767 This is too much. 526 00:20:11,792 --> 00:20:13,292 I got to go. Now. Move. 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.