All language subtitles for American_Housewife_S04E09.Hip to Be Square.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:02,999 Allemande left! 2 00:00:03,024 --> 00:00:04,670 Now allemande right! 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,799 Now spin your top! 4 00:00:06,824 --> 00:00:09,383 You know those sweet stories where people say 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,278 that they met their husbands in grade school? 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,426 That's not this, right? 7 00:00:12,451 --> 00:00:14,425 Anna-Kat, what is Franklin doing? 8 00:00:14,450 --> 00:00:15,859 He's just practicing. 9 00:00:15,884 --> 00:00:18,300 They're offering square dancing in gym this unit. 10 00:00:18,331 --> 00:00:20,073 This could be my first ever "A" in PE. 11 00:00:20,098 --> 00:00:22,780 Actually, it's gonna be your 53rd "C," 12 00:00:22,781 --> 00:00:24,454 because we're doing kickball instead. 13 00:00:24,479 --> 00:00:26,736 Come on, let's do square dancing together. 14 00:00:26,761 --> 00:00:27,992 You get to see me in my boots. 15 00:00:28,017 --> 00:00:30,163 Pass. Square dancing is lame. 16 00:00:30,164 --> 00:00:31,945 If I can't do this... 17 00:00:34,585 --> 00:00:37,045 ...then I'm out. 18 00:00:37,046 --> 00:00:39,631 Anna-Kat, can you come here a second? 19 00:00:41,123 --> 00:00:43,801 You were a little harsh with Franklin, don't you think? 20 00:00:43,802 --> 00:00:45,090 Eh, he can handle it. 21 00:00:45,115 --> 00:00:46,637 The kid's got thick skin. 22 00:00:46,638 --> 00:00:48,139 And that's not just a saying. 23 00:00:48,140 --> 00:00:50,767 At the doctor's, they have to use horse needles on him. 24 00:00:50,768 --> 00:00:52,509 Weave the ring and set the square! 25 00:00:52,537 --> 00:00:54,134 Yee-haw! 26 00:00:54,855 --> 00:00:57,023 I agree. That's a lot. 27 00:00:57,024 --> 00:00:59,108 But in a relationship, you have to make more of an effort. 28 00:00:59,109 --> 00:01:01,212 Do something that the other one likes. 29 00:01:01,290 --> 00:01:03,098 Ugh. Okay, fine. 30 00:01:03,153 --> 00:01:05,073 Franklin, I'm in. 31 00:01:05,074 --> 00:01:07,450 But I'm limiting you to one "yee-haw" 32 00:01:07,451 --> 00:01:09,035 and one "little lady" a day. 33 00:01:09,036 --> 00:01:11,371 Yee-haw! Sounds good, little lady. 34 00:01:11,372 --> 00:01:13,706 Aw, I shouldn't have used them both so fast. 35 00:01:13,707 --> 00:01:14,999 Okay, guys, let's go. 36 00:01:15,000 --> 00:01:16,085 We're gonna be late for school. 37 00:01:17,973 --> 00:01:20,129 It's so funny when parents give kids advice 38 00:01:20,130 --> 00:01:21,456 that they don't take themselves. 39 00:01:22,417 --> 00:01:23,432 I know we raised you 40 00:01:23,457 --> 00:01:26,052 to be the independent thinker and speak your mind, 41 00:01:26,053 --> 00:01:27,246 but that was a mistake. 42 00:01:27,285 --> 00:01:29,743 I'm just saying, you and Dad don't do anything 43 00:01:29,768 --> 00:01:31,015 the other one likes. 44 00:01:31,016 --> 00:01:32,550 You watch different TV shows, 45 00:01:32,575 --> 00:01:34,034 you have different interests. 46 00:01:34,059 --> 00:01:35,770 If you read books, you'd like different books. 47 00:01:35,771 --> 00:01:37,327 We're fine. Thank you. 48 00:01:39,691 --> 00:01:41,692 Remember the savings bonds that Grandpa gave you 49 00:01:41,693 --> 00:01:43,135 - when you were 3? - Yeah. 50 00:01:43,160 --> 00:01:45,101 I cashed them in when you were 4. 51 00:01:45,171 --> 00:01:48,152 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52 00:01:48,222 --> 00:01:50,245 04x09 - Hip to be Square 53 00:01:50,331 --> 00:01:56,797 ♪ A million dreams is all it's gonna take ♪ 54 00:01:56,874 --> 00:02:00,766 ♪ A million dreams for the world we're gonna make ♪ 55 00:02:02,329 --> 00:02:03,923 That was amazing, babe. 56 00:02:03,924 --> 00:02:05,992 That was fantastic, Taylor. 57 00:02:06,046 --> 00:02:07,192 It's from "The Greatest Showman." 58 00:02:07,217 --> 00:02:08,657 It's a movie where Wolverine 59 00:02:08,697 --> 00:02:10,007 for some reason starts a circus. 60 00:02:10,054 --> 00:02:11,108 Thanks, Trip. 61 00:02:11,133 --> 00:02:12,162 Is that what you're singing 62 00:02:12,187 --> 00:02:13,453 for your Carnegie Mellon audition tape? 63 00:02:13,454 --> 00:02:15,539 Yeah. I just got to film it and send it in. 64 00:02:15,540 --> 00:02:17,624 This video has to be perfect. 65 00:02:17,625 --> 00:02:19,709 I've never wanted anything so badly in my life. 66 00:02:19,710 --> 00:02:21,420 Do you need a director? Because you should know, 67 00:02:21,421 --> 00:02:22,963 I was a filmmaker back in college. 68 00:02:22,964 --> 00:02:24,423 I still have my Super 8 camera. 69 00:02:24,424 --> 00:02:26,800 Thanks, Dad. But Trip said he'd just shoot it on his phone. 70 00:02:26,801 --> 00:02:28,885 Do you really think you can capture 71 00:02:28,886 --> 00:02:31,221 the grit of the performance and the depth of emotions 72 00:02:31,222 --> 00:02:33,849 by just pressing a button on a cellphone? 73 00:02:33,850 --> 00:02:35,225 Sure. 74 00:02:35,226 --> 00:02:36,560 Oh. 75 00:02:38,729 --> 00:02:41,148 You know, I thought being single was gonna be fun, 76 00:02:41,149 --> 00:02:43,984 but farting whenever you want loses its appeal after a while. 77 00:02:43,985 --> 00:02:45,402 Why don't you get out there and meet someone? 78 00:02:45,403 --> 00:02:47,112 Who? Who am I meeting 79 00:02:47,113 --> 00:02:49,030 that wants to date a single woman deep in her 30s 80 00:02:49,031 --> 00:02:50,449 with four children? 81 00:02:50,450 --> 00:02:51,826 Uhhh... a prisoner? 82 00:02:53,536 --> 00:02:55,287 My breakup with Richard came out of nowhere. 83 00:02:55,288 --> 00:02:56,788 But it also kind of didn't. 84 00:02:56,789 --> 00:02:59,166 You know, apparently, we were drifting apart for years. 85 00:02:59,167 --> 00:03:01,042 - Like how? - I don't know. 86 00:03:01,043 --> 00:03:02,669 We were just leading separate lives. 87 00:03:02,670 --> 00:03:04,171 Wait a minute. 88 00:03:04,172 --> 00:03:06,214 How were you leading separate lives? 89 00:03:06,215 --> 00:03:08,592 We were two people living in the same house 90 00:03:08,593 --> 00:03:10,010 with nothing in common. 91 00:03:10,011 --> 00:03:13,180 Oh, no. 92 00:03:13,181 --> 00:03:16,892 That is almost exactly what Oliver said about me and Greg. 93 00:03:16,893 --> 00:03:18,018 Outside of the kids, 94 00:03:18,019 --> 00:03:20,312 we really don't do anything together. 95 00:03:20,313 --> 00:03:21,813 We know. 96 00:03:21,814 --> 00:03:23,148 We assumed you knew. 97 00:03:23,149 --> 00:03:24,733 Oh, God. 98 00:03:24,734 --> 00:03:26,026 Should I be worried? 99 00:03:26,027 --> 00:03:28,111 We were. We assumed you were. 100 00:03:28,112 --> 00:03:29,988 Look, you and Greg have to find something. 101 00:03:29,989 --> 00:03:31,740 Celeste and I had different interests. 102 00:03:31,741 --> 00:03:33,283 She wanted to take a cooking class, 103 00:03:33,284 --> 00:03:35,535 and I wanted to sleep with other people. 104 00:03:35,536 --> 00:03:37,871 So, should I start going to his Historical Guild mixers? 105 00:03:37,872 --> 00:03:38,997 - No. No, no, no, no. - In that case, 106 00:03:38,998 --> 00:03:40,519 you take the divorce. 107 00:03:47,246 --> 00:03:48,996 Couple one go through that door! 108 00:03:49,041 --> 00:03:51,239 Rip and snort across the floor! 109 00:03:56,801 --> 00:03:58,341 Kids, if you want to see 110 00:03:58,342 --> 00:04:00,719 what flawless rhythmic direction-taking looks like, 111 00:04:00,720 --> 00:04:03,555 its name is Franklin. 112 00:04:03,556 --> 00:04:05,348 Promenade around the floor! 113 00:04:05,349 --> 00:04:07,601 Keep it up till I call some more! 114 00:04:07,602 --> 00:04:10,270 Oh, you're here! 115 00:04:10,271 --> 00:04:12,564 You made it just in time for the "California twirl." 116 00:04:12,565 --> 00:04:13,773 You need a bandana? 117 00:04:13,774 --> 00:04:15,358 Nope. I brought my own. 118 00:04:15,359 --> 00:04:17,444 Wow, you are some kind of woman. 119 00:04:17,445 --> 00:04:20,614 Franklin, Anna-Kat, it's called square dancing, 120 00:04:20,615 --> 00:04:22,587 not square talking amongst yourselves. 121 00:04:24,535 --> 00:04:25,784 That was funny, huh? 122 00:04:27,011 --> 00:04:28,080 Laugh. 123 00:04:29,277 --> 00:04:30,819 Detention. 124 00:04:30,875 --> 00:04:33,210 Now swing your partner high and low! 125 00:04:33,211 --> 00:04:35,754 Promenade with heel and toe! 126 00:04:35,755 --> 00:04:37,370 Just follow my lead. 127 00:04:37,395 --> 00:04:39,518 - Ow, ow. - Ooh, ow. 128 00:04:39,604 --> 00:04:41,635 That's okay. That's okay. 129 00:04:41,636 --> 00:04:45,180 Now we just walk in a circle. 130 00:04:45,181 --> 00:04:46,765 Franklin, what's happened? 131 00:04:46,766 --> 00:04:48,558 You're falling apart. 132 00:04:48,559 --> 00:04:51,478 Your do-si-dos are starting to look like do-si-don'ts. 133 00:04:54,815 --> 00:04:57,442 - What grade are you in? - Fourth. 134 00:04:57,443 --> 00:04:58,861 I hope you like it, 'cause you're doing it again. 135 00:05:02,406 --> 00:05:03,990 Yeah, come in. 136 00:05:03,991 --> 00:05:05,116 Hey, Dad. 137 00:05:05,117 --> 00:05:06,117 Remember how you were, like, 138 00:05:06,118 --> 00:05:07,911 a movie guy or whatever in college? 139 00:05:07,912 --> 00:05:09,913 I was an auteur, Taylor. 140 00:05:09,914 --> 00:05:10,914 And I have the beret to prove it. 141 00:05:10,915 --> 00:05:13,291 No, please. 142 00:05:13,292 --> 00:05:16,002 I'm having some technical difficulties with Trip. 143 00:05:16,003 --> 00:05:17,504 Rolling, babe. 144 00:05:17,505 --> 00:05:20,715 ♪ I close my eyes and I can see ♪ 145 00:05:20,716 --> 00:05:23,552 ♪ A world that's waiting up for me ♪ 146 00:05:23,553 --> 00:05:25,582 I can't see anything with my eyes closed. 147 00:05:25,621 --> 00:05:27,055 Trip! 148 00:05:27,056 --> 00:05:28,640 Ready when you are, babe. 149 00:05:28,641 --> 00:05:30,559 ♪ Through the dark ♪ 150 00:05:30,560 --> 00:05:32,102 ♪ Through the door ♪ 151 00:05:32,103 --> 00:05:35,409 ♪ Through where no one's been before ♪ 152 00:05:35,434 --> 00:05:37,440 - ♪ But it feels ♪ - Trip! 153 00:05:37,441 --> 00:05:40,704 ♪ I don't care, I don't care, so call me crazy ♪ 154 00:05:40,729 --> 00:05:41,778 Who loves his blanket? 155 00:05:41,779 --> 00:05:43,712 - Trip! - Luthor loves his blanket! 156 00:05:45,825 --> 00:05:48,118 Okay. I'd be happy to step in for Trip. 157 00:05:48,119 --> 00:05:50,036 For the first shot, I'm gonna come around like... 158 00:05:50,037 --> 00:05:52,122 No. No shots, no doing that with your fingers. 159 00:05:52,123 --> 00:05:54,749 Just point and shoot. 160 00:05:54,750 --> 00:05:56,876 Everybody's got an opinion. 161 00:05:56,877 --> 00:05:58,670 This is why I stayed out of the business. 162 00:06:03,342 --> 00:06:04,509 All right, Brie. 163 00:06:04,510 --> 00:06:06,011 Get the spare, and we beat these clowns. 164 00:06:06,012 --> 00:06:08,680 Five pins. That's a lot of pressure. 165 00:06:08,681 --> 00:06:10,265 Yeah, a lot of pressure. 166 00:06:10,266 --> 00:06:11,433 So much pressure. 167 00:06:11,434 --> 00:06:12,684 Should we film it? 168 00:06:12,685 --> 00:06:14,269 We should totally film it. 169 00:06:14,270 --> 00:06:15,770 Don't listen to them. You got this. 170 00:06:15,771 --> 00:06:17,356 Damn right I do. 171 00:06:19,108 --> 00:06:20,400 Come on. 172 00:06:20,401 --> 00:06:21,777 Go, go, go, go, go. 173 00:06:24,572 --> 00:06:26,906 Oliver, I think you might have to give Brie the Heimlich. 174 00:06:26,907 --> 00:06:28,450 Because she choked. 175 00:06:28,451 --> 00:06:29,576 All right, jerks. 176 00:06:29,577 --> 00:06:30,661 Rematch. 177 00:06:32,163 --> 00:06:34,289 Shoot. My dad's outside to pick us up. 178 00:06:34,290 --> 00:06:37,250 Um, thanks for having us over, Cooper. 179 00:06:37,251 --> 00:06:39,419 Not everyone has a bowling alley in their basement. 180 00:06:39,420 --> 00:06:40,712 More people than you'd think. 181 00:06:40,713 --> 00:06:42,715 No. Not more people than we think. 182 00:06:50,389 --> 00:06:52,057 I think I'm gonna do it. 183 00:06:52,058 --> 00:06:54,392 You're finally launching CooperCoin? 184 00:06:54,393 --> 00:06:55,894 I'm gonna tell Charlotte I love her. 185 00:06:55,895 --> 00:06:57,395 Absolutely not. 186 00:06:57,396 --> 00:06:59,189 Hey, you don't get a say in my things. 187 00:06:59,190 --> 00:07:00,774 If you tell Charlotte you love her, 188 00:07:00,775 --> 00:07:02,859 then I'm gonna have to tell Brie that I love her. 189 00:07:02,860 --> 00:07:04,903 - Why? - Because you and me, 190 00:07:04,904 --> 00:07:06,613 we're in lockstep with Brie and Charlotte. 191 00:07:06,614 --> 00:07:07,947 We met at the same time, 192 00:07:07,948 --> 00:07:09,115 we had our first date at the same time, 193 00:07:09,116 --> 00:07:10,617 we had our first kiss at the same time. 194 00:07:10,618 --> 00:07:11,868 So? 195 00:07:11,869 --> 00:07:14,496 Just tell Brie you love her, too. 196 00:07:14,497 --> 00:07:16,039 I'm not there yet. 197 00:07:16,040 --> 00:07:17,874 And if I'm not there, you're not there. 198 00:07:17,875 --> 00:07:18,792 But I am there. 199 00:07:18,793 --> 00:07:19,918 Well, get the hell out of there! 200 00:07:19,919 --> 00:07:22,796 Amigo, you're killing me. 201 00:07:22,797 --> 00:07:25,882 But okay, I won't say anything to Charlotte. 202 00:07:25,883 --> 00:07:27,578 And no skywriting it. 203 00:07:27,603 --> 00:07:29,095 Damn it. 204 00:07:30,137 --> 00:07:31,978 Giles, ground the plane. 205 00:07:35,643 --> 00:07:37,018 Greg, is that you? 206 00:07:37,019 --> 00:07:38,071 I'm in your office. 207 00:07:40,860 --> 00:07:42,234 What's all this? 208 00:07:42,259 --> 00:07:45,110 The reason why our marriage is gonna fall apart. 209 00:07:45,111 --> 00:07:47,744 You met your friends for second breakfast today, didn't you? 210 00:07:53,926 --> 00:07:54,947 What's going on? 211 00:07:54,972 --> 00:07:56,752 We're leading separate lives! 212 00:07:56,753 --> 00:07:59,129 Doris and Angela noticed, Oliver mentioned it, 213 00:07:59,130 --> 00:08:01,631 everyone knows that we're in trouble except us. 214 00:08:01,632 --> 00:08:02,841 I think you're overreacting. 215 00:08:02,842 --> 00:08:03,884 Oh, yeah? 216 00:08:03,885 --> 00:08:05,470 These are your interests... 217 00:08:07,472 --> 00:08:08,765 ...and these are mine. 218 00:08:11,476 --> 00:08:12,851 They couldn't be more different. 219 00:08:12,852 --> 00:08:14,269 We have nothing in common. 220 00:08:14,270 --> 00:08:15,729 We've been married for 18 years. 221 00:08:15,730 --> 00:08:17,147 Of course we have things in common. 222 00:08:17,148 --> 00:08:19,649 Where, Greg? Where? 223 00:08:19,650 --> 00:08:21,966 Well, what are Russian dash cam videos? 224 00:08:21,991 --> 00:08:23,147 I might like those. 225 00:08:23,218 --> 00:08:24,404 - Really? - Well, I've never been, 226 00:08:24,405 --> 00:08:26,208 but Russia has a rich and storied culture. 227 00:08:26,233 --> 00:08:27,240 You're gonna love this. 228 00:08:27,241 --> 00:08:29,201 Oh, I can't wait. It's in St. Petersburg? 229 00:08:29,202 --> 00:08:30,285 No, I don't know where that is. 230 00:08:30,286 --> 00:08:31,453 Oh, that's in... 231 00:08:31,454 --> 00:08:32,454 What is that? 232 00:08:32,455 --> 00:08:33,538 Ah. Oh! 233 00:08:33,539 --> 00:08:34,915 That's horrible! 234 00:08:34,916 --> 00:08:36,750 What?! It's hilarious. 235 00:08:36,751 --> 00:08:38,212 That guy is being chased by a bear 236 00:08:38,237 --> 00:08:40,379 - down the middle of a highway! - Yeah! 237 00:08:40,380 --> 00:08:42,255 See? 238 00:08:42,256 --> 00:08:44,369 This is what I mean. 239 00:08:44,424 --> 00:08:46,635 Sweetie, we have things in common. 240 00:08:46,636 --> 00:08:48,345 You're just not looking at this right. 241 00:08:48,346 --> 00:08:49,805 All we need is a Venn diagram. 242 00:08:49,806 --> 00:08:55,819 You draw two circles... 243 00:08:57,438 --> 00:08:58,999 and see where they intersect. 244 00:08:59,607 --> 00:09:02,067 Like you love "wine"... 245 00:09:02,068 --> 00:09:03,860 Which you can get at a bar... 246 00:09:03,861 --> 00:09:04,945 Mm-hmm. What else happens at a bar? 247 00:09:04,946 --> 00:09:06,738 You dance, you listen to music, 248 00:09:06,739 --> 00:09:08,198 you tell drunk girls named Meegan 249 00:09:08,199 --> 00:09:09,741 exactly what you think of them. 250 00:09:09,742 --> 00:09:11,034 Isn't there trivia? 251 00:09:11,035 --> 00:09:12,285 Yes! 252 00:09:12,286 --> 00:09:13,662 Pub trivia! 253 00:09:13,663 --> 00:09:14,830 Totally! 254 00:09:14,831 --> 00:09:16,915 Which is a puzzle and/or game! 255 00:09:18,710 --> 00:09:20,961 Oh, my God! 256 00:09:20,962 --> 00:09:23,520 Your nerd circles are gonna save our marriage! 257 00:09:24,465 --> 00:09:26,466 Here we go. 258 00:09:26,467 --> 00:09:28,260 Forward and back, do-si-do, 259 00:09:28,261 --> 00:09:30,084 now swing your partner back to home! 260 00:09:32,765 --> 00:09:34,891 - Oh, sorry. - Come on, Anna-Kat. 261 00:09:34,892 --> 00:09:36,435 When you mess up, we mess up. 262 00:09:36,436 --> 00:09:38,395 Now do what I do. 263 00:09:38,396 --> 00:09:39,980 No! 264 00:09:45,945 --> 00:09:47,738 Franklin, I said "swing your partner," 265 00:09:47,739 --> 00:09:49,823 not "stir the bucket." 266 00:09:49,824 --> 00:09:51,950 Now, girls, flutter-wheel! 267 00:09:54,996 --> 00:09:57,289 Boys, slip the clutch and split the star! 268 00:09:59,792 --> 00:10:00,792 What are you doing? 269 00:10:00,793 --> 00:10:02,335 You ditched me for her! 270 00:10:02,336 --> 00:10:03,962 That's it. You're both eliminated. 271 00:10:03,963 --> 00:10:06,548 I expect your bandanas on my desk by end of day. 272 00:10:06,549 --> 00:10:08,247 Take five, everybody. 273 00:10:08,285 --> 00:10:11,151 You ruined my only chance at getting an "A" in PE. 274 00:10:11,176 --> 00:10:13,263 Thanks a lot, Anna-Kat. 275 00:10:13,264 --> 00:10:16,558 I only did this stupid thing because it was important to you! 276 00:10:16,559 --> 00:10:18,644 I'm gonna go play kickball. 277 00:10:22,190 --> 00:10:23,940 If I had a dime for every dancer with promise 278 00:10:23,941 --> 00:10:25,776 we lost to kickball... 279 00:10:25,777 --> 00:10:27,819 I'd still live with my mother. 280 00:10:27,820 --> 00:10:29,571 But it would be my choice. 281 00:10:34,285 --> 00:10:36,203 Dad? Really? 282 00:10:36,204 --> 00:10:37,746 We're not gonna use any of this. 283 00:10:37,747 --> 00:10:39,247 Trip, give me a hand. 284 00:10:47,131 --> 00:10:51,510 Okay, rolling, and... action! 285 00:10:51,511 --> 00:10:53,053 I... 286 00:10:53,054 --> 00:10:54,054 Cut! 287 00:10:54,055 --> 00:10:55,305 Trip, what are you doing? 288 00:10:55,306 --> 00:10:56,807 Huh? Sorry, I couldn't hear you. 289 00:10:56,808 --> 00:10:57,849 These chips are really loud. 290 00:10:57,850 --> 00:10:59,392 Exactly. 291 00:10:59,393 --> 00:11:01,633 Oh. Gotcha. 292 00:11:03,523 --> 00:11:06,093 And... action! 293 00:11:06,118 --> 00:11:07,218 Oh, hey, you know what? 294 00:11:07,243 --> 00:11:08,233 - Cut. - Trip! 295 00:11:08,258 --> 00:11:10,612 I was being rude. Do you guys want some chips? 296 00:11:10,613 --> 00:11:12,679 Trip, maybe you should go play with Luthor in the backyard. 297 00:11:12,704 --> 00:11:14,199 What, you don't want me here? 298 00:11:14,200 --> 00:11:16,952 Fine! But he and I are gonna get dirty, 299 00:11:16,953 --> 00:11:18,746 and we're gonna track it back in the house. 300 00:11:21,791 --> 00:11:23,083 What's going on with him? 301 00:11:23,084 --> 00:11:25,753 I have no idea. But let's just get this done. 302 00:11:27,672 --> 00:11:30,060 So we're clear... none of this "I love you" stuff. 303 00:11:30,091 --> 00:11:31,667 I need you to stay strong. 304 00:11:31,692 --> 00:11:33,343 No, no, no, I'm good. 305 00:11:33,344 --> 00:11:35,637 Just to be safe, we're hanging out at my house. 306 00:11:35,638 --> 00:11:38,628 It's the least romantic place on earth. 307 00:11:46,732 --> 00:11:49,968 ♪ However big, however small ♪ 308 00:11:49,993 --> 00:11:53,898 - ♪ Let me be part of it all ♪ - Oh, my. 309 00:11:53,923 --> 00:11:57,735 ♪ Share your dreams with me ♪ 310 00:11:59,328 --> 00:12:01,279 - ♪ You may be right ♪ - Charlotte, I... 311 00:12:01,318 --> 00:12:02,747 - ♪ You may be wrong ♪ - He nothing! 312 00:12:02,748 --> 00:12:04,833 What the hell? 313 00:12:04,834 --> 00:12:06,626 You had a bug on your forehead. 314 00:12:06,627 --> 00:12:09,504 But don't worry, I got it. 315 00:12:09,505 --> 00:12:11,089 All right, let's change the mood. 316 00:12:11,090 --> 00:12:12,966 How about we go to Cooper's and watch "Philadelphia" 317 00:12:12,967 --> 00:12:14,426 followed by "Schindler's List"? 318 00:12:20,474 --> 00:12:22,517 All right, last question of round one. 319 00:12:22,518 --> 00:12:23,852 On the Risk board, 320 00:12:23,853 --> 00:12:25,843 what territories border Kamchatka? 321 00:12:25,874 --> 00:12:27,397 Oh, oh, I got this! 322 00:12:27,422 --> 00:12:28,574 Yakutsk, 323 00:12:28,599 --> 00:12:29,685 Irkutsk, 324 00:12:29,710 --> 00:12:30,771 Alaska, 325 00:12:30,796 --> 00:12:32,319 Japan, and... Katie? 326 00:12:32,320 --> 00:12:34,696 Who-gives-a-crapistan? 327 00:12:34,697 --> 00:12:36,323 - Wine? - No, thanks. 328 00:12:36,324 --> 00:12:37,574 I'm gonna stick to club soda. 329 00:12:37,575 --> 00:12:39,451 I got to keep my mind sharp. Mongolia! 330 00:12:39,452 --> 00:12:41,369 Okay, time's up. 331 00:12:41,370 --> 00:12:42,847 Get those answers in. 332 00:12:42,872 --> 00:12:44,151 Hey, I'm gonna go shoot some hoops. 333 00:12:44,176 --> 00:12:45,708 - You want to come? - No, I'm good. 334 00:12:45,709 --> 00:12:47,918 - You'll join me for the next round? - Wouldn't miss it. 335 00:12:47,919 --> 00:12:50,629 Our category for round two is... 336 00:12:50,630 --> 00:12:52,923 Scandinavian haiku. 337 00:12:52,924 --> 00:12:54,675 - Yes! - Might miss it. 338 00:12:58,013 --> 00:13:00,931 I got the high score on Pop-A-Shot. 339 00:13:00,932 --> 00:13:03,570 What a fun night together. 340 00:13:05,078 --> 00:13:08,148 Well, technically, we didn't have fun together. 341 00:13:08,203 --> 00:13:09,940 What do you mean? 342 00:13:09,941 --> 00:13:11,859 You played basketball, I did trivia. 343 00:13:11,860 --> 00:13:13,235 We didn't even really see each other. 344 00:13:13,236 --> 00:13:14,820 That's not true. 345 00:13:14,821 --> 00:13:17,156 I gave you one of these. 346 00:13:17,157 --> 00:13:19,241 I don't think that counts. 347 00:13:19,242 --> 00:13:20,951 Is it possible I was wrong? 348 00:13:20,952 --> 00:13:22,870 We don't have anything in common? 349 00:13:22,871 --> 00:13:24,621 What are you doing, man? 350 00:13:24,622 --> 00:13:25,706 Maybe you were right. 351 00:13:25,707 --> 00:13:26,915 Hey. 352 00:13:26,916 --> 00:13:29,084 I came to you for reassurance. 353 00:13:29,085 --> 00:13:31,086 If you're going to freak out, I'm going to freak out. 354 00:13:31,087 --> 00:13:33,672 - Well, I'm freaking out! - Then I'm freaking out! 355 00:13:33,673 --> 00:13:35,758 Well, on the bright side, we're finally doing something together. 356 00:13:42,474 --> 00:13:44,183 I was looking at the Venn diagram, 357 00:13:44,184 --> 00:13:46,810 and I think I discovered something we have in common. 358 00:13:46,811 --> 00:13:48,687 That's amazing. What is it? 359 00:13:48,688 --> 00:13:49,980 It's a bit of a stretch, 360 00:13:49,981 --> 00:13:51,648 but you like mixed martial arts. 361 00:13:51,649 --> 00:13:53,442 In college, I took an art class 362 00:13:53,443 --> 00:13:57,946 that was boys and girls mixed, taught by a guy named Marshall. 363 00:13:57,947 --> 00:14:00,032 We're in more trouble than I thought. 364 00:14:00,033 --> 00:14:01,658 I'll take some hot water, please. 365 00:14:01,659 --> 00:14:02,743 Hot water? 366 00:14:02,744 --> 00:14:04,369 I travel with my own tea. 367 00:14:04,370 --> 00:14:05,746 What's wrong with our tea? 368 00:14:05,747 --> 00:14:08,457 Was yours picked from a secluded grove atop Mount Fuji? 369 00:14:08,458 --> 00:14:10,354 - No. - You have your answer. 370 00:14:10,401 --> 00:14:13,276 Well, I'll tell Oliver that you came to pick him up for school 371 00:14:13,307 --> 00:14:16,026 but had to leave before someone kicked you in the ass. 372 00:14:21,554 --> 00:14:23,263 Franklin, what are you doing here? 373 00:14:23,264 --> 00:14:24,807 There's no carpool this morning. 374 00:14:24,808 --> 00:14:27,018 Mrs. Otto, I respectfully ask you to step aside. 375 00:14:30,730 --> 00:14:33,190 Anna-Kat, I came to say I'm sorry. 376 00:14:33,191 --> 00:14:34,691 Principal Ablin told me I had to choose 377 00:14:34,692 --> 00:14:36,068 between you and dancing. 378 00:14:36,069 --> 00:14:37,434 I choose you. 379 00:14:37,504 --> 00:14:39,696 You're making the wrong choice! 380 00:14:39,697 --> 00:14:42,282 The answer is always dance! 381 00:14:43,576 --> 00:14:45,035 I'm sorry. 382 00:14:45,036 --> 00:14:46,788 I should have just done kickball with you. 383 00:14:49,499 --> 00:14:52,042 No, you were right to do square dancing. 384 00:14:52,043 --> 00:14:54,044 You would've been miserable in kickball. 385 00:14:54,045 --> 00:14:56,421 I know. It's such a confusing sport. 386 00:14:56,422 --> 00:14:57,923 Are you baseball or are you soccer? 387 00:14:57,924 --> 00:14:59,210 Make up your mind, kickball! 388 00:15:00,385 --> 00:15:02,601 We don't have to like all the same things. 389 00:15:02,679 --> 00:15:04,914 Yeah. We can each do our own thing 390 00:15:04,945 --> 00:15:06,046 and meet up afterwards. 391 00:15:06,078 --> 00:15:07,773 That way, we have something to talk about. 392 00:15:07,798 --> 00:15:09,251 It's how we keep it interesting. 393 00:15:09,276 --> 00:15:11,552 - Let's go kick the ball in the yard. - I'll kick it. 394 00:15:11,577 --> 00:15:12,759 You dance beside me. 395 00:15:16,651 --> 00:15:19,069 Yee-haw! 396 00:15:19,070 --> 00:15:20,487 Maybe they have it right. 397 00:15:20,488 --> 00:15:23,782 Maybe we don't need to have all the same interests. 398 00:15:23,783 --> 00:15:25,868 Yeah. 399 00:15:25,869 --> 00:15:27,911 Do you smell something fancy? 400 00:15:27,912 --> 00:15:31,081 Can I ask you guys a question? 401 00:15:31,082 --> 00:15:32,833 When did you first tell Mrs. Otto you loved her? 402 00:15:32,834 --> 00:15:34,918 I actually told her in a drug store. 403 00:15:37,130 --> 00:15:38,729 In front of a rack of athlete's foot powder. 404 00:15:38,768 --> 00:15:40,643 - Really? - Yeah. 405 00:15:40,674 --> 00:15:42,050 I grabbed a couple of lawn chairs, 406 00:15:42,051 --> 00:15:43,510 opened them up in the aisle, 407 00:15:43,511 --> 00:15:45,768 sat her down and said, "I love you." 408 00:15:45,793 --> 00:15:47,639 Which is crazy, 409 00:15:47,640 --> 00:15:48,932 because a couple of nights before, 410 00:15:48,933 --> 00:15:50,726 we had taken a carriage ride, 411 00:15:50,727 --> 00:15:53,020 and we were also on a Ferris wheel. 412 00:15:53,021 --> 00:15:56,440 But, no, the drug store, that's where he did it. 413 00:15:56,441 --> 00:15:57,622 Why there? 414 00:15:57,647 --> 00:15:58,677 'Cause the time was right. 415 00:15:58,702 --> 00:16:00,360 And when it's the right time, it's the right time. 416 00:16:00,361 --> 00:16:02,696 Then we started getting serious, 417 00:16:02,697 --> 00:16:05,824 and it was how different we were that drew us closer together. 418 00:16:05,825 --> 00:16:07,906 It was, wasn't it? 419 00:16:07,931 --> 00:16:09,912 Yeah. Between us, we had everything covered. 420 00:16:09,913 --> 00:16:11,580 You knew about the sports and the... 421 00:16:11,581 --> 00:16:12,956 - It's just sports, Greg. - Oh. 422 00:16:12,957 --> 00:16:15,042 And you were passionate about music 423 00:16:15,043 --> 00:16:17,238 and history and reading and crap. 424 00:16:18,630 --> 00:16:20,255 Let's go. 425 00:16:22,133 --> 00:16:24,384 So I don't have to worry if Oliver's ready. 426 00:16:24,385 --> 00:16:26,386 As long as I'm ready. 427 00:16:26,387 --> 00:16:28,764 Thanks. 428 00:16:31,225 --> 00:16:32,726 Well, looks like 429 00:16:32,727 --> 00:16:36,396 my mother-son Pride cruise to Mykonos is back on! 430 00:16:39,400 --> 00:16:42,027 - Hey, Charlotte. - Oh, hey, Coop. 431 00:16:42,028 --> 00:16:43,835 Come on, we have to go meet Oliver and Brie for lunch. 432 00:16:43,860 --> 00:16:45,616 But first, there's something I need to tell you. 433 00:16:47,593 --> 00:16:49,718 I love you. 434 00:16:49,772 --> 00:16:51,662 I know, you probably expected me to do this 435 00:16:51,663 --> 00:16:53,246 on a yacht at sunset or something, 436 00:16:53,247 --> 00:16:55,318 but when you think it's the right time, 437 00:16:55,365 --> 00:16:56,375 it's the right time. 438 00:16:56,376 --> 00:16:58,752 - Cooper, you're a great guy... - Uh-oh. 439 00:16:58,753 --> 00:17:01,213 ...but I don't want to get that serious right now. 440 00:17:01,214 --> 00:17:02,615 I think we should take a break. 441 00:17:02,670 --> 00:17:03,607 As in break up? 442 00:17:04,801 --> 00:17:06,810 I think that's a great idea. 443 00:17:06,841 --> 00:17:08,571 - You do? - Yeah. 444 00:17:08,596 --> 00:17:10,472 You didn't let me finish. 445 00:17:10,473 --> 00:17:13,232 I love you, but we should break up. 446 00:17:14,394 --> 00:17:17,480 Great. Um, I'll see you around. 447 00:17:20,566 --> 00:17:24,153 Adiós... mi corazón. 448 00:17:27,573 --> 00:17:33,954 ♪ A million dreams are keeping me awake ♪ 449 00:17:33,955 --> 00:17:37,054 ♪ I think of what the world could be ♪ 450 00:17:37,085 --> 00:17:40,353 ♪ A vision of the one I see ♪ 451 00:17:40,378 --> 00:17:46,675 ♪ A million dreams is all it's gonna take ♪ 452 00:17:46,676 --> 00:17:55,431 ♪ A million dreams for the world we're gonna ma-a-a-ke ♪ 453 00:17:56,644 --> 00:17:59,689 ♪ For the world we're gonna make ♪ 454 00:18:00,565 --> 00:18:02,524 Okay. It's done. 455 00:18:02,525 --> 00:18:04,359 I'm pressing send. 456 00:18:04,360 --> 00:18:06,570 Don't. 457 00:18:06,571 --> 00:18:07,821 What do you mean "don't"? 458 00:18:07,822 --> 00:18:09,239 What is going on with you? 459 00:18:09,240 --> 00:18:11,950 I just don't want you going away to school. 460 00:18:11,951 --> 00:18:13,702 Why can't you go to a local college with me? 461 00:18:13,703 --> 00:18:15,329 Carnegie Mellon is my dream. 462 00:18:15,330 --> 00:18:18,082 I just think if you stayed here, that'd be better. 463 00:18:19,334 --> 00:18:21,043 Wait. 464 00:18:21,044 --> 00:18:24,254 All of those things you did... 465 00:18:24,255 --> 00:18:27,049 Were you intentionally sabotaging my audition? 466 00:18:27,050 --> 00:18:28,300 I can't believe you! 467 00:18:28,301 --> 00:18:30,469 "I can't believe you" in a good way? 468 00:18:30,470 --> 00:18:32,679 I can't believe you're being so selfish! 469 00:18:32,680 --> 00:18:34,639 Why can't you move to Pittsburgh with me? 470 00:18:34,640 --> 00:18:36,099 Well, my whole life is here. 471 00:18:36,100 --> 00:18:37,684 My brothers all went to college here, 472 00:18:37,685 --> 00:18:39,353 and then we all go into the family business. 473 00:18:39,354 --> 00:18:41,188 Well, I'm sorry, but I have plans, 474 00:18:41,189 --> 00:18:43,232 and they don't involve staying in Westport. 475 00:18:47,028 --> 00:18:48,905 So, where does that leave us? 476 00:18:52,158 --> 00:18:53,576 I don't know. 477 00:18:56,371 --> 00:18:57,497 All right. 478 00:18:58,414 --> 00:19:00,374 I'm gonna go. 479 00:19:00,375 --> 00:19:01,821 I gotta catch a flight to Pittsburgh. 480 00:19:03,290 --> 00:19:04,336 It's just a coincidence. 481 00:19:04,337 --> 00:19:05,754 My cousin's getting married there. 482 00:19:13,846 --> 00:19:16,181 - What did you do? - What do you mean? 483 00:19:16,182 --> 00:19:18,058 Turns out you and I aren't the only ones in lockstep. 484 00:19:18,059 --> 00:19:19,601 I just got a text from Brie. 485 00:19:19,602 --> 00:19:21,228 She and Charlotte were, too. 486 00:19:21,229 --> 00:19:23,105 So if Charlotte's gonna be single... 487 00:19:23,106 --> 00:19:24,356 Brie's gonna be single. 488 00:19:24,357 --> 00:19:26,024 That's right. She dumped me. 489 00:19:26,025 --> 00:19:27,402 Because of you! 490 00:19:29,904 --> 00:19:32,114 We're still playing "Seal Force Delta" later, right? 491 00:19:32,115 --> 00:19:34,199 Of course! We're on the same patrol! 492 00:19:39,831 --> 00:19:41,832 What are you watching? 493 00:19:41,833 --> 00:19:43,667 "90 Day Fiancé." 494 00:19:43,668 --> 00:19:46,002 They take a foreigner and have an American marry them 495 00:19:46,003 --> 00:19:47,462 so they get their citizenship. 496 00:19:47,463 --> 00:19:49,506 That sounds illegal. 497 00:19:49,507 --> 00:19:51,633 It doesn't claim to represent the best of us. 498 00:19:55,847 --> 00:19:57,514 Are you just watching dirt? 499 00:19:57,515 --> 00:19:58,557 It's not dirt. 500 00:19:58,558 --> 00:19:59,933 It's a documentary on topsoil, 501 00:19:59,934 --> 00:20:01,059 and it has me on the edge of my seat. 502 00:20:01,060 --> 00:20:02,478 Oh. 503 00:20:07,024 --> 00:20:08,608 This is nice. 504 00:20:08,609 --> 00:20:10,444 I like that we don't have to do something together 505 00:20:10,445 --> 00:20:11,945 to be together. 506 00:20:11,946 --> 00:20:14,156 Yeah, you're right. 507 00:20:14,157 --> 00:20:15,825 I'm gonna tell Doris and Angela that. 508 00:20:18,327 --> 00:20:20,203 - I was thinking. - Mm-hmm. 509 00:20:20,204 --> 00:20:21,997 Maybe we don't tell them everything 510 00:20:21,998 --> 00:20:24,708 about our marriage all the time? 511 00:20:24,709 --> 00:20:27,144 They are not gonna like hearing you said that. 512 00:20:40,850 --> 00:20:42,559 How you holding up about Brie? 513 00:20:42,560 --> 00:20:44,060 Sorry I blew it for the both of us. 514 00:20:44,061 --> 00:20:45,520 I'll bounce back. 515 00:20:45,521 --> 00:20:47,189 That apology dinner was top-notch. 516 00:20:47,190 --> 00:20:48,857 You'd think putting a whole pound of caviar 517 00:20:48,858 --> 00:20:50,525 on a filet mignon would be imbalanced, 518 00:20:50,526 --> 00:20:53,445 but you gotta let Wolfgang do Wolfgang. 519 00:20:56,157 --> 00:20:58,325 Thanks for being so cool about all this. 520 00:20:58,326 --> 00:20:59,993 It's okay. 521 00:20:59,994 --> 00:21:01,995 Next time, I would encourage you not to ask my mom 522 00:21:01,996 --> 00:21:03,622 for relationship advice. 523 00:21:03,623 --> 00:21:06,625 It's like asking Taylor to be your chemistry tutor. 524 00:21:06,626 --> 00:21:09,794 And I guess Charlotte and I just weren't meant to be. 525 00:21:09,795 --> 00:21:12,506 Yeah, neither were me and Brie. 526 00:21:12,507 --> 00:21:14,549 But we'll always have each other. 527 00:21:14,550 --> 00:21:16,134 I love you, bro. 528 00:21:16,135 --> 00:21:17,677 I love you too, man. 529 00:21:20,875 --> 00:21:25,875 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.