Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:48,680 --> 00:01:52,230
[Episode 20]
[I Have a Tsunami in My Heart That No One Knows]
33
00:01:52,230 --> 00:01:55,230
Because I have already found
34
00:01:55,230 --> 00:01:57,480
the plan that can bring new development to IMU.
35
00:01:58,120 --> 00:01:59,510
If you are curious,
36
00:02:00,040 --> 00:02:01,190
I can announce it in advance.
37
00:02:01,800 --> 00:02:02,510
But,
38
00:02:03,510 --> 00:02:04,630
I have a condition.
39
00:02:06,360 --> 00:02:07,310
What condition?
40
00:02:09,910 --> 00:02:11,480
If everyone agrees with the plan
41
00:02:12,000 --> 00:02:13,480
after it is announced,
42
00:02:14,230 --> 00:02:16,680
I wonder if you would have the guts
43
00:02:17,270 --> 00:02:18,440
to resign, Mr. Li?
44
00:02:29,110 --> 00:02:30,440
I'd like to ask you all a question.
45
00:02:31,190 --> 00:02:33,670
What did IMU rely on to establish ourselves
46
00:02:33,910 --> 00:02:35,160
successfully and quickly these years?
47
00:02:35,320 --> 00:02:36,270
Is there any need to ask?
48
00:02:37,000 --> 00:02:38,390
Of course it's our products.
49
00:02:38,390 --> 00:02:39,470
I think it's our technology.
50
00:02:39,630 --> 00:02:40,240
No.
51
00:02:40,630 --> 00:02:41,390
It's our users.
52
00:02:42,520 --> 00:02:44,080
When my father was still alive,
53
00:02:44,190 --> 00:02:45,390
he said to me,
54
00:02:46,360 --> 00:02:49,000
"One good turn deserves another."
55
00:02:50,190 --> 00:02:51,440
We trust our users,
56
00:02:51,630 --> 00:02:53,630
and our users also trust us.
57
00:02:53,630 --> 00:02:56,390
The reason I just paused Edge-N
58
00:02:56,390 --> 00:02:57,440
instead of terminating it
59
00:02:58,720 --> 00:03:00,470
is that I thought you would understand
what I didn't say out loud
60
00:03:00,910 --> 00:03:02,520
and resolve the users' information
61
00:03:02,520 --> 00:03:04,190
security bugs by yourselves.
62
00:03:04,520 --> 00:03:05,110
Note
63
00:03:05,630 --> 00:03:07,110
that it's the users' information security,
64
00:03:07,110 --> 00:03:08,630
not our technology security.
65
00:03:10,190 --> 00:03:12,030
The second is innovation.
66
00:03:12,550 --> 00:03:13,320
Our first choice
67
00:03:13,320 --> 00:03:15,360
is not copy and buy the technology of others,
68
00:03:16,240 --> 00:03:17,110
but to innovate.
69
00:03:17,550 --> 00:03:18,800
We have to fundamentally
70
00:03:18,800 --> 00:03:20,830
use technology to gain a foothold.
71
00:03:22,190 --> 00:03:23,110
Innovation?
72
00:03:24,190 --> 00:03:25,360
Innovation,
73
00:03:25,360 --> 00:03:27,320
(what a beautiful word.)
74
00:03:29,000 --> 00:03:29,830
(Mr. Lu,)
75
00:03:29,830 --> 00:03:33,030
(how innovative is the project you plan to show)
76
00:03:33,030 --> 00:03:34,720
(and impress)
77
00:03:35,320 --> 00:03:36,670
us old guys?
78
00:03:38,440 --> 00:03:40,270
Upgraded explorations
of artificial intelligence,
79
00:03:40,440 --> 00:03:42,800
(humanoid AI companion robot.)
80
00:03:43,630 --> 00:03:44,520
As you all know,
81
00:03:45,630 --> 00:03:47,910
I've always liked to study
82
00:03:47,910 --> 00:03:49,160
these novel things.
83
00:03:53,750 --> 00:03:55,440
Now, let's welcome
84
00:03:55,440 --> 00:03:56,880
the team that made
85
00:03:56,880 --> 00:03:58,320
the world's first
86
00:03:58,320 --> 00:03:59,960
humanoid AI companion robot.
87
00:04:17,800 --> 00:04:18,390
Hello, everyone.
88
00:04:18,720 --> 00:04:20,270
I am the leader of the Team Alpha,
89
00:04:20,750 --> 00:04:21,320
Fu Yang.
90
00:04:22,270 --> 00:04:23,440
Next, we will introduce to you...
91
00:04:23,440 --> 00:04:24,000
Mr. Lu.
92
00:04:25,440 --> 00:04:26,800
What you call a new project
93
00:04:26,800 --> 00:04:28,110
isn't led
94
00:04:28,110 --> 00:04:30,160
by a scientific fraudster, is it?
95
00:04:32,880 --> 00:04:33,920
You'll know
96
00:04:34,230 --> 00:04:35,510
whether I'm a fraudster
97
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
after you finish watching.
98
00:05:04,200 --> 00:05:04,790
Hello.
99
00:05:04,790 --> 00:05:05,790
I am Team Alpha's
100
00:05:05,790 --> 00:05:07,200
latest development, the humanoid
101
00:05:07,200 --> 00:05:08,790
AI robot, Friday.
102
00:05:08,790 --> 00:05:11,070
Using a multi-sensory
information fusion processor
103
00:05:11,070 --> 00:05:12,510
and biomimicry,
104
00:05:12,510 --> 00:05:14,510
specially designed to serve humans.
105
00:05:14,790 --> 00:05:16,760
I am equipped
with 20 deep learning capabilities,
106
00:05:17,000 --> 00:05:17,950
such as
107
00:05:17,950 --> 00:05:18,830
human emotions,
108
00:05:18,830 --> 00:05:20,830
smart voice,
109
00:05:21,070 --> 00:05:22,440
AI medical, and fintech.
110
00:05:23,390 --> 00:05:25,230
Please use Friday.
111
00:05:26,160 --> 00:05:27,920
This is companion mode holographic technology.
112
00:05:28,720 --> 00:05:29,790
How did you do it?
113
00:05:30,040 --> 00:05:30,720
How they did it?
114
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
What do you mean by how they did it?
115
00:05:33,270 --> 00:05:34,830
Isn't this just grandstanding?
116
00:05:35,070 --> 00:05:36,920
A pre-recorded video.
117
00:05:37,350 --> 00:05:38,600
This can be regarded
118
00:05:38,600 --> 00:05:40,830
as IMU's core project?
119
00:05:41,350 --> 00:05:42,000
Lu Sen.
120
00:05:42,440 --> 00:05:44,320
This team of fraudsters you believe in
121
00:05:44,440 --> 00:05:46,600
sure has endless tricks up their sleeves.
122
00:05:46,720 --> 00:05:47,880
What other tricks do you have?
123
00:05:48,760 --> 00:05:50,040
Show them to us.
124
00:05:52,230 --> 00:05:53,480
Is the team of fraudsters you were referring to
125
00:05:53,480 --> 00:05:54,640
Team Alpha?
126
00:05:55,440 --> 00:05:57,270
The most authoritative technology website
in the UK
127
00:05:57,350 --> 00:05:59,270
has proved Doctor's reputation.
128
00:05:59,390 --> 00:06:01,670
I, Friday, have pulled up the news for you.
129
00:06:01,790 --> 00:06:03,160
Please read it carefully
130
00:06:03,160 --> 00:06:04,070
and determine its truthfulness.
131
00:06:08,230 --> 00:06:09,200
Very good, Friday.
132
00:06:09,320 --> 00:06:10,160
Well done.
133
00:06:10,390 --> 00:06:11,550
You may return.
134
00:06:13,920 --> 00:06:14,510
Okay.
135
00:06:14,670 --> 00:06:15,640
Goodbye, everyone.
136
00:06:30,040 --> 00:06:32,200
I believe that as long as you have eyes
137
00:06:32,200 --> 00:06:33,790
and can read, you can see
138
00:06:34,550 --> 00:06:36,160
that what Dr. Fu said is not fake,
139
00:06:36,440 --> 00:06:38,480
you can also see the prospects
140
00:06:38,480 --> 00:06:39,350
of my plan.
141
00:06:40,160 --> 00:06:41,550
If the vote passes,
142
00:06:41,670 --> 00:06:43,670
Team Alpha will be IMU's core project team
143
00:06:43,670 --> 00:06:45,350
in the next five years.
144
00:06:45,760 --> 00:06:46,920
They will contribute
145
00:06:46,920 --> 00:06:48,350
more forward-looking technologies.
146
00:06:49,350 --> 00:06:50,440
Now, I'd like to ask...
147
00:06:51,480 --> 00:06:52,110
Mr. Li,
148
00:06:53,200 --> 00:06:54,640
will you resign?
149
00:07:05,480 --> 00:07:06,350
It's my problem.
150
00:07:07,230 --> 00:07:08,350
I'm not capable enough.
151
00:07:09,480 --> 00:07:12,480
I now announce
152
00:07:13,440 --> 00:07:16,270
that I will resign as the COO of IMU.
153
00:07:32,950 --> 00:07:34,200
Let's wait and see.
154
00:07:36,440 --> 00:07:37,320
Wait and see.
155
00:07:45,440 --> 00:07:46,000
Li'er.
156
00:07:50,160 --> 00:07:51,920
What's with this spontaneous
shareholders' meeting?
157
00:07:52,350 --> 00:07:53,720
Li Jingcheng didn't give you a hard time, did he?
158
00:07:54,390 --> 00:07:55,600
Of course he did,
159
00:07:55,920 --> 00:07:57,440
but I wouldn't let him walk over me.
160
00:07:59,920 --> 00:08:01,480
You found yourself a good partner.
161
00:08:01,600 --> 00:08:02,670
Even I, his girlfriend,
162
00:08:02,670 --> 00:08:04,320
didn't know about the shareholders' meeting.
163
00:08:06,000 --> 00:08:07,480
It means you have a good eye.
164
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
You sure know how to talk.
165
00:08:10,070 --> 00:08:10,830
I won't
166
00:08:10,830 --> 00:08:11,790
drill you about work-related things.
167
00:08:11,790 --> 00:08:12,830
Tell me the truth.
168
00:08:13,350 --> 00:08:14,790
I was dying of worry while waiting outside.
169
00:08:16,040 --> 00:08:16,600
Okay.
170
00:08:17,110 --> 00:08:18,390
In fact, Lu Sen
171
00:08:19,200 --> 00:08:20,320
was prepared for all this.
172
00:08:20,600 --> 00:08:22,670
It still depended on you and Friday.
173
00:08:23,670 --> 00:08:25,270
As expected from the Alpha I chose.
174
00:08:28,670 --> 00:08:29,230
Lu Sen.
175
00:08:34,550 --> 00:08:35,670
Don't force my hand.
176
00:08:46,840 --> 00:08:47,640
Listen up.
177
00:08:49,110 --> 00:08:50,470
I have something to tell you.
178
00:08:58,280 --> 00:09:00,080
I have something important to tell you.
179
00:09:00,790 --> 00:09:02,550
But you have to send over the payment
180
00:09:03,590 --> 00:09:04,670
for this mission first.
181
00:09:18,520 --> 00:09:19,030
Here.
182
00:09:23,400 --> 00:09:23,960
Shanshan.
183
00:09:24,550 --> 00:09:25,470
Have more.
184
00:09:25,470 --> 00:09:26,400
To boost your immune system.
185
00:09:26,550 --> 00:09:27,470
Thank you, Uncle.
186
00:09:28,790 --> 00:09:30,440
You got off work pretty early today.
187
00:09:30,910 --> 00:09:32,470
There wasn't much to do.
188
00:09:34,000 --> 00:09:36,400
I think you hurried back right after work.
189
00:09:37,910 --> 00:09:38,470
Here.
190
00:09:39,320 --> 00:09:39,960
Shanshan.
191
00:09:40,200 --> 00:09:42,080
Could you give me one of your lamps?
192
00:09:42,230 --> 00:09:43,590
I want to give it to my deskmate.
193
00:09:46,710 --> 00:09:49,030
Give me one too?
194
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
Your aunt and I like it quite a bit.
195
00:09:53,960 --> 00:09:55,150
I can leave it at work.
196
00:09:56,670 --> 00:09:57,440
The thing is...
197
00:09:57,440 --> 00:09:57,910
Well...
198
00:09:57,910 --> 00:09:59,880
Your aunt's and my wedding anniversary
199
00:09:59,880 --> 00:10:01,030
is coming up soon, right?
200
00:10:01,350 --> 00:10:03,910
I want to give it to her as a present.
201
00:10:04,150 --> 00:10:05,640
This way, when I think of her,
202
00:10:06,000 --> 00:10:07,030
she'll be able to see me.
203
00:10:08,230 --> 00:10:08,790
Right?
204
00:10:10,320 --> 00:10:10,880
Shanshan.
205
00:10:11,080 --> 00:10:12,000
Charge him.
206
00:10:12,200 --> 00:10:13,350
There is no backdoor.
207
00:10:13,350 --> 00:10:14,110
Pay double the amount.
208
00:10:14,470 --> 00:10:16,150
Come on. Let's have a toast.
209
00:10:16,350 --> 00:10:18,080
To Shanshan's invention, okay?
210
00:10:18,840 --> 00:10:19,400
Come on.
211
00:10:19,400 --> 00:10:20,030
Cheers.
212
00:10:20,880 --> 00:10:22,320
Cheers.
213
00:10:26,880 --> 00:10:27,520
Thank you.
214
00:10:31,710 --> 00:10:33,080
Lu Sen is busy with work
215
00:10:33,590 --> 00:10:35,470
and asked me to entertain you, our heroes.
216
00:10:35,640 --> 00:10:36,880
It's a little embarrassing.
217
00:10:37,030 --> 00:10:37,520
It's fine.
218
00:10:38,000 --> 00:10:39,350
It's how Junior Brother is.
219
00:10:39,350 --> 00:10:40,280
We are all used to it.
220
00:10:40,280 --> 00:10:41,320
No one minds, right?
221
00:10:42,790 --> 00:10:43,880
Pay attention to how you are eating.
222
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
It seems that aside from work,
223
00:10:49,760 --> 00:10:51,110
he hasn't met us much.
224
00:10:53,110 --> 00:10:54,080
Is it because seeing us
225
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
reminds him of Friday,
226
00:10:57,320 --> 00:10:59,960
and thinking of Friday makes him miss Shanshan,
227
00:10:59,960 --> 00:11:00,520
right?
228
00:11:00,760 --> 00:11:01,520
Indeed.
229
00:11:02,030 --> 00:11:04,470
He may seem better on the outside than before,
230
00:11:04,470 --> 00:11:05,550
but actually...
231
00:11:06,960 --> 00:11:08,880
You've watched too many love dramas.
232
00:11:10,880 --> 00:11:12,840
Why do I think Lu Sen is in pretty good spirits?
233
00:11:15,200 --> 00:11:15,760
If only
234
00:11:16,350 --> 00:11:17,710
you paid one-tenth of the attention
235
00:11:17,710 --> 00:11:19,710
to people as you do to robots.
236
00:11:28,640 --> 00:11:29,880
I'm suddenly so full.
237
00:11:31,400 --> 00:11:34,710
Why don't we go for a walk later?
238
00:11:34,880 --> 00:11:36,440
No, I'm not full yet.
239
00:11:41,230 --> 00:11:41,760
Okay.
240
00:11:42,470 --> 00:11:43,640
Let's go for a walk together.
241
00:11:44,150 --> 00:11:45,000
Look at my belly.
242
00:11:46,350 --> 00:11:46,880
Let's go.
243
00:11:48,350 --> 00:11:49,400
I suddenly remembered
244
00:11:49,760 --> 00:11:51,640
that Friday will be delivered to IMU soon.
245
00:11:52,080 --> 00:11:53,230
Shouldn't we run all the programs
246
00:11:53,230 --> 00:11:54,200
again?
247
00:11:55,640 --> 00:11:56,710
All... all programs?
248
00:11:57,320 --> 00:11:58,000
It'll take
249
00:11:58,230 --> 00:11:59,520
five or six days to run everything.
250
00:11:59,880 --> 00:12:01,350
You mean the machine
running them automatically.
251
00:12:01,840 --> 00:12:03,280
If you three run them separately,
252
00:12:03,590 --> 00:12:05,590
you'll finish everything tonight.
253
00:12:06,640 --> 00:12:08,470
Then we wouldn't even have time
254
00:12:08,470 --> 00:12:09,320
to use the washroom?
255
00:12:16,280 --> 00:12:19,030
So what are you waiting for?
256
00:12:22,280 --> 00:12:23,030
I'm full.
257
00:12:23,320 --> 00:12:23,880
Let's go.
258
00:12:26,710 --> 00:12:28,080
Wang Dayun, hurry up.
259
00:12:28,080 --> 00:12:29,960
The last one there will clean up the place.
260
00:12:38,150 --> 00:12:38,960
I knew it.
261
00:12:39,110 --> 00:12:40,400
This meal is definitely not free.
262
00:12:46,710 --> 00:12:47,470
Not bad.
263
00:12:47,710 --> 00:12:49,400
Feeling more and more like a leader.
264
00:12:50,320 --> 00:12:51,470
Unreasonable.
265
00:12:54,110 --> 00:12:57,030
Where should we go for a walk?
266
00:12:57,640 --> 00:12:58,470
Come with me.
267
00:13:08,760 --> 00:13:09,440
Tastes good, right?
268
00:13:11,840 --> 00:13:13,110
No wonder you didn't eat dinner.
269
00:13:14,320 --> 00:13:16,470
You've kept such a delicious restaurant secret.
270
00:13:18,640 --> 00:13:20,710
This restaurant is my secret base.
271
00:13:20,710 --> 00:13:21,840
I grew up eating here.
272
00:13:22,550 --> 00:13:24,110
When I was young, my parents didn't have time for me,
273
00:13:24,230 --> 00:13:25,320
so I would come here alone.
274
00:13:27,280 --> 00:13:28,640
I don't know why,
275
00:13:29,590 --> 00:13:31,320
but having the boss and his wife taking care of me
276
00:13:31,840 --> 00:13:33,230
made the noodles especially delicious.
277
00:13:33,790 --> 00:13:35,350
Perhaps one needs company
278
00:13:36,000 --> 00:13:37,440
when eating.
279
00:13:42,790 --> 00:13:43,440
What?
280
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
Didn't realize I have a side like this?
281
00:13:46,880 --> 00:13:48,910
You have to pay more attention to me.
282
00:13:49,910 --> 00:13:52,400
There are many things about me
you wouldn't expect.
283
00:13:59,200 --> 00:14:00,080
R240,
284
00:14:01,230 --> 00:14:02,110
G235,
285
00:14:04,230 --> 00:14:05,080
B205.
286
00:14:07,640 --> 00:14:09,880
This is the RGB of your favorite color.
287
00:14:10,670 --> 00:14:12,320
Your car and most of your clothes
288
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
are this apricot white.
289
00:14:14,030 --> 00:14:15,400
Your net height is 1.71 meters.
290
00:14:16,000 --> 00:14:17,320
Your feet appear to be
291
00:14:18,000 --> 00:14:18,960
a size 37.
292
00:14:19,670 --> 00:14:20,910
You never eat chopped green onions.
293
00:14:21,150 --> 00:14:22,840
You're even less interested in Western food.
294
00:14:23,230 --> 00:14:24,400
Because of your poor stomach,
295
00:14:24,400 --> 00:14:25,760
you only drink hot drinks.
296
00:14:26,080 --> 00:14:26,670
And
297
00:14:27,880 --> 00:14:29,840
you especially like to pursue excitement.
298
00:14:32,670 --> 00:14:34,520
Those are what I got through my observations.
299
00:14:35,550 --> 00:14:38,710
So the attention I pay to you
300
00:14:40,470 --> 00:14:41,840
is definitely more than ten percent.
301
00:14:46,710 --> 00:14:48,470
What is the percentage, then?
302
00:14:54,760 --> 00:14:56,110
About 56%.
303
00:14:59,550 --> 00:15:01,000
That's not even a passing grade.
304
00:15:03,440 --> 00:15:04,030
57.
305
00:15:06,440 --> 00:15:07,350
58%.
306
00:15:10,000 --> 00:15:11,030
62%.
307
00:15:12,880 --> 00:15:13,840
62.2.
308
00:15:16,200 --> 00:15:17,000
62.5.
309
00:15:19,230 --> 00:15:20,000
(It's 65 now.)
310
00:15:25,930 --> 00:15:26,570
Honey.
311
00:15:26,930 --> 00:15:27,930
Help me take a look.
312
00:15:28,370 --> 00:15:29,340
Is this the company
313
00:15:29,340 --> 00:15:30,860
that held the competition
Shanshan participated in?
314
00:15:34,930 --> 00:15:35,780
I think so.
315
00:15:36,130 --> 00:15:37,730
It's this IMU.
316
00:15:39,420 --> 00:15:40,300
Why are you looking it up?
317
00:15:40,730 --> 00:15:43,100
I have to check whether this company is reliable.
318
00:15:43,540 --> 00:15:44,490
Don't let them
319
00:15:44,490 --> 00:15:45,540
trick us like last time.
320
00:15:47,020 --> 00:15:48,570
They're a big company, okay?
321
00:15:48,570 --> 00:15:49,900
It's a listed company.
322
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
What do you know?
323
00:15:52,170 --> 00:15:54,340
Even websites could be deceptive.
324
00:15:55,460 --> 00:15:56,100
This won't do.
325
00:15:56,340 --> 00:15:58,050
I'm going to find a way to send in my resume.
326
00:15:59,130 --> 00:16:01,100
I still need to conduct an on-site investigation.
327
00:16:08,810 --> 00:16:09,860
Our HR said
328
00:16:10,170 --> 00:16:11,370
that you waited for too long today,
329
00:16:12,300 --> 00:16:13,570
so a staff meal has been prepared for you.
330
00:16:13,780 --> 00:16:14,540
In the afternoon,
331
00:16:14,660 --> 00:16:16,420
HR will meet you as soon as possible.
332
00:16:16,780 --> 00:16:17,340
Okay.
333
00:16:21,130 --> 00:16:22,370
Pretty interesting.
334
00:16:22,370 --> 00:16:23,420
Full automation.
335
00:16:24,860 --> 00:16:27,420
Are our staff meals free?
336
00:16:27,860 --> 00:16:28,610
Yes.
337
00:16:29,980 --> 00:16:31,300
What about other benefits?
338
00:16:43,610 --> 00:16:44,610
What is this?
339
00:16:44,730 --> 00:16:45,930
Your new invention?
340
00:16:46,930 --> 00:16:47,860
It's pretty cute.
341
00:16:48,540 --> 00:16:49,220
Oh, right.
342
00:16:49,340 --> 00:16:52,170
Now that your creativity competition is over,
343
00:16:52,460 --> 00:16:53,420
what are your plans?
344
00:16:55,810 --> 00:16:58,250
Suddenly, I don't know what to do.
345
00:16:59,130 --> 00:16:59,980
But these days,
346
00:16:59,980 --> 00:17:01,540
I keep thinking about our childhood,
347
00:17:01,780 --> 00:17:03,900
the days we ran wild on the beach.
348
00:17:04,050 --> 00:17:06,130
Speaking of which, I do want to visit our hometown.
349
00:17:10,050 --> 00:17:10,810
Great.
350
00:17:11,050 --> 00:17:12,730
Go back and visit my grandma for me?
351
00:17:13,780 --> 00:17:15,020
That naughty old child
352
00:17:15,930 --> 00:17:17,820
has been messing around
with her guesthouse again recently.
353
00:17:18,060 --> 00:17:19,780
Anyway,
354
00:17:19,900 --> 00:17:21,130
she's quite happy doing it.
355
00:17:21,900 --> 00:17:22,580
Alright.
356
00:17:22,700 --> 00:17:23,780
I'll go back and pay her a visit.
357
00:17:27,020 --> 00:17:27,970
Welcome!
358
00:17:35,450 --> 00:17:36,130
Pretty good.
359
00:17:36,330 --> 00:17:36,900
Fine.
360
00:17:36,900 --> 00:17:37,820
-Mr. Lu.
-Hello, Mr. Lu.
361
00:17:38,090 --> 00:17:39,610
What about accommodations?
362
00:17:40,580 --> 00:17:41,210
Dormitory.
363
00:17:41,660 --> 00:17:42,250
Dormitory?
364
00:17:42,610 --> 00:17:43,330
Free?
365
00:17:44,300 --> 00:17:45,090
Is anyone sitting here?
366
00:17:45,090 --> 00:17:46,180
Hello, Mr. Lu.
367
00:17:46,330 --> 00:17:47,250
Let's go, let's go.
368
00:17:49,250 --> 00:17:49,820
Mr. Lu.
369
00:17:52,180 --> 00:17:52,700
Mr. Lu.
370
00:17:54,130 --> 00:17:54,850
Hello, Mr. Lu.
371
00:18:01,730 --> 00:18:03,250
It's quite a feast.
372
00:18:04,370 --> 00:18:06,940
Meat, vegetables, and fruits.
373
00:18:07,300 --> 00:18:08,580
Increasing vitamin intake.
374
00:18:11,540 --> 00:18:12,490
(With a smile,)
375
00:18:12,900 --> 00:18:14,060
(ask questions naturally.)
376
00:18:15,090 --> 00:18:16,330
How is the food today?
377
00:18:22,060 --> 00:18:22,610
Not bad,
378
00:18:22,610 --> 00:18:23,580
but it can still be improved.
379
00:18:23,730 --> 00:18:25,660
This has a bit too much MSG.
380
00:18:27,850 --> 00:18:28,580
Weird.
381
00:18:28,580 --> 00:18:30,090
All those people just left.
382
00:18:32,490 --> 00:18:33,540
That is indeed quite weird.
383
00:18:35,820 --> 00:18:37,060
You are eating too?
384
00:18:39,490 --> 00:18:40,300
Good.
385
00:18:40,420 --> 00:18:41,090
Pretty good.
386
00:18:42,540 --> 00:18:43,420
You're new?
387
00:18:46,580 --> 00:18:47,780
Yes, I'm new.
388
00:18:48,300 --> 00:18:49,940
You're dressed too casually.
389
00:18:50,090 --> 00:18:52,060
Next time, remember to put on workwear
390
00:18:52,060 --> 00:18:52,970
and wear your badge.
391
00:18:54,940 --> 00:18:56,210
Okay.
392
00:19:02,580 --> 00:19:04,780
What do your parents do?
393
00:19:08,020 --> 00:19:10,580
My parents?
394
00:19:12,330 --> 00:19:13,420
Are they doing well?
395
00:19:19,490 --> 00:19:20,250
No.
396
00:19:20,820 --> 00:19:21,700
They've both passed away.
397
00:19:24,780 --> 00:19:26,420
That's a coincidence.
398
00:19:31,450 --> 00:19:32,970
(There is something wrong with this kid.)
399
00:19:33,730 --> 00:19:35,580
(If Shanshan comes to work here in the future,)
400
00:19:35,820 --> 00:19:37,420
(I need to ask Shanshan to stay away from him.)
401
00:19:38,700 --> 00:19:39,330
(Very good.)
402
00:19:39,540 --> 00:19:41,780
(One step closer to the employees.)
403
00:19:43,180 --> 00:19:44,090
Where are you from?
404
00:19:44,580 --> 00:19:46,450
I'm from Changzhou City.
405
00:19:47,090 --> 00:19:49,180
I'm from Xi Bay.
406
00:19:51,090 --> 00:19:52,580
Xi Bay...
407
00:19:54,820 --> 00:19:55,660
Is it a fun place?
408
00:19:55,970 --> 00:19:57,580
I haven't been outside of Changzhou City much.
409
00:19:59,060 --> 00:20:02,090
Xi Bay is a small island,
410
00:20:02,490 --> 00:20:04,020
it's different from the metropolitan cities.
411
00:20:04,970 --> 00:20:05,940
As the name suggests,
(*"xi" means happiness)
412
00:20:05,940 --> 00:20:07,250
Xi Bay is a place
413
00:20:07,580 --> 00:20:09,580
that can allow people to forget their troubles.
414
00:20:14,540 --> 00:20:17,580
Forget their troubles?
415
00:20:35,970 --> 00:20:37,660
I'm leaving the company's affairs in your hands.
416
00:20:38,580 --> 00:20:39,580
If Li Jingcheng takes any action
417
00:20:39,580 --> 00:20:40,730
in these couple of days,
418
00:20:41,250 --> 00:20:42,490
call me to let me know right away.
419
00:21:20,330 --> 00:21:21,020
Excuse me!
420
00:21:27,940 --> 00:21:28,490
Excuse me.
421
00:21:32,540 --> 00:21:34,660
May I know your name?
422
00:21:36,180 --> 00:21:37,090
Do we know each other?
423
00:21:40,300 --> 00:21:42,580
I have a friend who looks a lot like you.
424
00:21:45,730 --> 00:21:46,330
Is that so?
425
00:21:46,780 --> 00:21:48,660
Your way of striking up a conversation
is quite old-fashioned.
426
00:21:49,250 --> 00:21:50,300
I'm serious.
427
00:21:51,330 --> 00:21:52,090
I'm telling you.
428
00:21:52,090 --> 00:21:53,330
If you keep harassing me,
429
00:21:53,330 --> 00:21:54,300
I'm going to call the police.
430
00:22:07,450 --> 00:22:08,060
Hello?
431
00:22:08,540 --> 00:22:09,300
Hello, Fu Yang.
432
00:22:10,020 --> 00:22:10,820
I want to ask
433
00:22:11,060 --> 00:22:12,250
what was the design
434
00:22:12,330 --> 00:22:13,940
of Friday's face based on?
435
00:22:16,730 --> 00:22:17,820
There is a reference.
436
00:22:18,780 --> 00:22:20,060
It wasn't fabricated.
437
00:22:20,540 --> 00:22:22,210
Friday's face, actions, habits
438
00:22:22,580 --> 00:22:24,090
were all manufactured and simulated
439
00:22:24,090 --> 00:22:25,020
using a real-life person
440
00:22:25,450 --> 00:22:26,660
as reference.
441
00:22:27,250 --> 00:22:28,300
Why are you asking?
442
00:22:29,940 --> 00:22:31,020
I'm just curious
443
00:22:31,180 --> 00:22:33,060
as to how it would feel to see someone
444
00:22:33,060 --> 00:22:34,540
on the street that looks
445
00:22:35,330 --> 00:22:36,300
exactly the same as Friday?
446
00:22:36,580 --> 00:22:39,020
That chance is very low.
447
00:22:40,330 --> 00:22:41,090
But if...
448
00:22:42,820 --> 00:22:43,820
If you meet
449
00:22:43,820 --> 00:22:45,490
Friday's reference in real life,
450
00:22:47,540 --> 00:22:49,020
I hope you can pretend not to know her.
451
00:22:50,580 --> 00:22:51,090
Because
452
00:22:52,580 --> 00:22:53,940
when that person participated in the project,
453
00:22:53,940 --> 00:22:55,090
she made it clear
454
00:22:56,940 --> 00:22:58,060
that she doesn't want
her personal life to be disturbed.
455
00:22:58,060 --> 00:22:58,970
Do you understand?
456
00:22:59,820 --> 00:23:00,580
Got it.
457
00:23:01,180 --> 00:23:02,090
You met her?
458
00:23:02,700 --> 00:23:04,300
I said I'm just curious.
459
00:23:16,210 --> 00:23:17,660
I'm sorry that I'm late.
460
00:23:25,660 --> 00:23:26,330
Dr. Fu.
461
00:23:26,820 --> 00:23:27,580
Take a look.
462
00:23:29,420 --> 00:23:31,090
Who is this girl?
463
00:23:31,700 --> 00:23:32,820
Is she Friday as well?
464
00:23:34,250 --> 00:23:35,610
If you're not saying anything, I'll answer for you.
465
00:23:35,970 --> 00:23:36,610
She
466
00:23:37,330 --> 00:23:38,300
isn't a robot.
467
00:23:38,970 --> 00:23:39,850
She's a real person,
468
00:23:40,660 --> 00:23:41,210
right?
469
00:23:47,540 --> 00:23:49,730
Why isn't Fu Yang answering the phone
at this critical moment?
470
00:24:00,540 --> 00:24:03,090
[Fu Yang]
471
00:24:03,090 --> 00:24:04,060
(I ran into Lu Sen.)
472
00:24:04,060 --> 00:24:05,130
[Yang Shanshan]
(I have a bad feeling.)
473
00:24:05,300 --> 00:24:07,250
(Call me back when you see this message.)
474
00:24:16,250 --> 00:24:17,090
Of course, this girl
475
00:24:19,180 --> 00:24:20,250
is a real person.
476
00:24:20,850 --> 00:24:22,820
Friday was based on her.
477
00:24:24,300 --> 00:24:25,900
You can call her a real-life model.
478
00:24:26,060 --> 00:24:27,700
Does this have anything to do with you, Mr. Li?
479
00:24:27,970 --> 00:24:28,940
No.
480
00:24:29,300 --> 00:24:31,940
But who was with Lu Sen?
481
00:24:32,660 --> 00:24:35,450
Was it Friday or her?
482
00:24:38,210 --> 00:24:39,180
I don't understand
483
00:24:39,940 --> 00:24:41,130
what you mean, Mr. Li.
484
00:24:41,330 --> 00:24:42,730
Don't play stupid, Dr. Fu.
485
00:24:43,850 --> 00:24:44,780
Who in the field doesn't know
486
00:24:44,780 --> 00:24:46,090
your business in the UK?
487
00:24:46,330 --> 00:24:48,250
A bunch of high-IQ rogues, fraudsters
488
00:24:48,250 --> 00:24:49,370
who have no respect
489
00:24:49,660 --> 00:24:50,250
for science.
490
00:24:51,700 --> 00:24:52,610
I don't know what trick
491
00:24:52,610 --> 00:24:53,660
you did on Lu Sen
492
00:24:53,660 --> 00:24:55,090
to make him use IMU's future
493
00:24:55,090 --> 00:24:56,540
as a wager to play this game with you.
494
00:24:58,060 --> 00:24:59,300
I won't let you get your way.
495
00:24:59,300 --> 00:25:00,540
You're totally launching
496
00:25:00,540 --> 00:25:01,700
a personal attack on me.
497
00:25:02,660 --> 00:25:04,090
Alpha is only responsible for Mr. Lu,
498
00:25:04,090 --> 00:25:05,420
so we don't need your approval.
499
00:25:05,850 --> 00:25:06,700
Also,
500
00:25:07,700 --> 00:25:08,820
that girl's information
501
00:25:08,820 --> 00:25:10,420
is a part of the confidential contents
of our project.
502
00:25:10,425 --> 00:25:11,825
How did you get a hold of it?
503
00:25:13,490 --> 00:25:15,210
It must be a disgraceful way.
504
00:25:16,300 --> 00:25:17,660
I will inform Mr. Lu that you've conducted
505
00:25:17,660 --> 00:25:18,780
secret investigations on the project
as I see fit,
506
00:25:19,020 --> 00:25:20,090
he will handle it accordingly.
507
00:25:20,210 --> 00:25:21,900
If there isn't anything else, I'm taking my leave.
508
00:25:34,300 --> 00:25:35,090
Go watch over
509
00:25:35,490 --> 00:25:36,610
what's going on over there yourself.
510
00:25:37,180 --> 00:25:38,900
Keep me updated.
511
00:25:39,490 --> 00:25:40,250
Yes, Mr. Li.
512
00:25:50,450 --> 00:25:51,850
Friday.
513
00:25:54,370 --> 00:25:55,330
Do you know me?
514
00:25:55,780 --> 00:25:57,090
I would like to get to know you too.
515
00:26:00,210 --> 00:26:00,780
Don't move!
516
00:26:07,300 --> 00:26:08,060
What are they doing?
517
00:26:08,060 --> 00:26:09,020
Bro, don't be nervous.
518
00:26:09,330 --> 00:26:11,850
We're from the IMU design team.
519
00:26:13,210 --> 00:26:14,420
Why did you come earlier?
520
00:26:15,180 --> 00:26:16,020
Are you moving everything now?
521
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
Dr. Fu hasn't come back yet.
522
00:26:17,420 --> 00:26:18,250
We're here
523
00:26:18,250 --> 00:26:20,420
to take some measurements today.
524
00:26:20,610 --> 00:26:22,330
This is to arrange a suitable laboratory
525
00:26:22,330 --> 00:26:24,060
for you, our scientists, in the future.
526
00:26:24,420 --> 00:26:25,580
We're almost done with the measurements,
527
00:26:25,580 --> 00:26:26,490
here and the inside.
528
00:26:26,490 --> 00:26:27,970
Only this area hasn't been measured yet.
529
00:26:30,250 --> 00:26:30,780
Yes.
530
00:26:31,210 --> 00:26:32,300
Ask me if you have any questions.
531
00:26:32,300 --> 00:26:33,490
Don't mess anything up, okay?
532
00:26:33,700 --> 00:26:34,580
Okay.
533
00:26:34,730 --> 00:26:35,780
Come on, Dayun, come here.
534
00:26:35,850 --> 00:26:36,450
What is it?
535
00:26:37,580 --> 00:26:38,180
You guys keep working.
536
00:26:38,180 --> 00:26:39,250
It's fine. We'll be quick.
537
00:26:40,060 --> 00:26:41,180
This "Orange Marmalade" folder,
538
00:26:41,180 --> 00:26:42,090
did you create it?
539
00:26:42,090 --> 00:26:42,660
No.
540
00:26:43,250 --> 00:26:43,940
Was it you?
541
00:26:44,900 --> 00:26:45,850
It wasn't me either.
542
00:26:46,370 --> 00:26:47,580
Is it a junk file?
543
00:26:48,020 --> 00:26:49,210
If it's useless, just delete it.
544
00:26:50,090 --> 00:26:51,660
Hey, write these down.
545
00:26:51,900 --> 00:26:52,730
Alright.
546
00:26:53,970 --> 00:26:54,700
Length,
547
00:26:55,970 --> 00:26:56,970
45.
548
00:27:03,180 --> 00:27:04,020
The Trojan horse has finished installing.
549
00:27:04,090 --> 00:27:05,370
Starting password-decoding.
550
00:27:06,900 --> 00:27:07,660
Analysis complete.
551
00:27:10,940 --> 00:27:12,420
Hash encryption
and MD5 message-digest algorithm
552
00:27:12,420 --> 00:27:13,300
in range.
553
00:27:17,490 --> 00:27:18,850
How is it going? Well?
554
00:27:19,900 --> 00:27:20,490
Very well.
555
00:27:20,490 --> 00:27:22,130
We've finished taking the measurements.
556
00:27:22,250 --> 00:27:23,850
We're leaving now.
557
00:27:25,130 --> 00:27:26,060
See you later.
558
00:27:26,540 --> 00:27:27,250
Goodbye.
559
00:27:27,450 --> 00:27:27,970
Goodbye.
560
00:27:30,820 --> 00:27:31,370
Let's go.
561
00:27:33,370 --> 00:27:34,020
Shocked.
562
00:27:37,020 --> 00:27:37,970
Your Friday
563
00:27:39,450 --> 00:27:40,330
is so awesome.
564
00:27:40,940 --> 00:27:41,580
Look at him.
565
00:27:41,580 --> 00:27:42,330
Thank you.
566
00:27:48,300 --> 00:27:49,130
Shanshan.
567
00:27:49,130 --> 00:27:49,940
You're back.
568
00:27:49,940 --> 00:27:52,330
Shanshan, you're back.
569
00:27:52,330 --> 00:27:53,420
You guys have fun.
570
00:27:53,540 --> 00:27:54,060
Good girls.
571
00:27:55,820 --> 00:27:57,130
Mr. Kang, Mr. Liu.
572
00:27:57,820 --> 00:27:58,660
Shanshan is back.
573
00:27:59,780 --> 00:28:00,580
Look at her.
574
00:28:00,580 --> 00:28:01,610
She isn't even home yet,
575
00:28:01,700 --> 00:28:03,450
but she has already bought the crabs for Ms. Tang.
576
00:28:03,700 --> 00:28:05,180
You keep playing. I'm going inside.
577
00:28:05,180 --> 00:28:05,970
Okay.
578
00:28:11,780 --> 00:28:12,370
Go.
579
00:28:20,060 --> 00:28:21,300
How could we have been invaded by a virus?
580
00:28:21,300 --> 00:28:22,180
We haven't figured it out yet.
581
00:28:24,580 --> 00:28:25,130
Pai Song.
582
00:28:25,300 --> 00:28:26,610
Analyze virus patterns and restore the system.
583
00:28:27,330 --> 00:28:27,940
Dayun.
584
00:28:28,130 --> 00:28:29,300
Reverse-trace the output path.
585
00:28:29,540 --> 00:28:30,300
Li Chade.
586
00:28:30,420 --> 00:28:31,730
Check for leaked files.
587
00:28:32,210 --> 00:28:33,020
Okay!
588
00:28:44,730 --> 00:28:46,300
The virus was externally implanted
589
00:28:46,300 --> 00:28:47,300
at 2:23 PM.
590
00:28:48,020 --> 00:28:48,900
Who was here?
591
00:28:52,060 --> 00:28:52,850
We're here
592
00:28:52,850 --> 00:28:54,940
to take some measurements today.
593
00:28:55,300 --> 00:28:57,020
This is to arrange a suitable laboratory
594
00:28:57,020 --> 00:28:58,660
for you, our scientists, in the future.
595
00:28:59,580 --> 00:29:00,180
Yes.
596
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
It's those two.
597
00:29:05,250 --> 00:29:06,060
Expand defense.
598
00:29:06,210 --> 00:29:07,090
None of Friday's files
599
00:29:07,090 --> 00:29:08,060
can be leaked.
600
00:29:08,300 --> 00:29:08,900
Okay!
601
00:29:13,660 --> 00:29:14,250
Boss.
602
00:29:14,730 --> 00:29:15,580
Found the IP.
603
00:29:15,970 --> 00:29:17,490
It's in Yunlin District, Changzhou City.
604
00:29:17,900 --> 00:29:18,490
Pai Song.
605
00:29:18,850 --> 00:29:20,130
Immediately reverse the output path
606
00:29:20,210 --> 00:29:21,090
and send the virus back.
607
00:29:21,300 --> 00:29:21,820
Yes, sir!
608
00:29:30,300 --> 00:29:32,250
What kind of people are on the opposite side?
609
00:30:06,780 --> 00:30:07,780
They're not a match
610
00:30:08,450 --> 00:30:09,420
for Alpha.
611
00:30:11,660 --> 00:30:12,610
Double check.
612
00:30:12,610 --> 00:30:13,060
Okay.
613
00:30:13,060 --> 00:30:14,900
Even backup files cannot be leaked.
614
00:30:15,940 --> 00:30:17,210
A message came from the design team.
615
00:30:17,450 --> 00:30:19,180
They said the measurement date has been delayed,
616
00:30:19,370 --> 00:30:21,020
so they never sent anyone here today.
617
00:30:21,540 --> 00:30:22,580
So who were they?
618
00:30:30,020 --> 00:30:30,780
What is it?
619
00:30:30,850 --> 00:30:32,180
We only got a few small files,
620
00:30:32,300 --> 00:30:33,490
and completion requires decryption.
621
00:30:33,900 --> 00:30:34,850
Can it be cracked?
622
00:30:34,970 --> 00:30:36,820
The files are encrypted in a strange way.
623
00:30:37,060 --> 00:30:38,060
We'll try our best.
624
00:30:42,420 --> 00:30:43,180
(Grandma!)
625
00:30:43,420 --> 00:30:44,300
(I'm back!)
626
00:30:45,020 --> 00:30:46,780
(Shanshan is back!)
627
00:30:47,610 --> 00:30:48,900
I missed you so much.
628
00:30:48,900 --> 00:30:50,370
Let me take a look at you.
629
00:30:50,450 --> 00:30:51,180
Take a look.
630
00:30:51,300 --> 00:30:52,090
These are for you.
631
00:30:53,130 --> 00:30:55,060
Why did you lose so much weight?
632
00:30:55,060 --> 00:30:55,900
Did I lose weight?
633
00:30:56,700 --> 00:30:58,300
You mean the crabs got smaller?
634
00:30:58,300 --> 00:30:59,540
You're just thinking of crabs, aren't you?
635
00:31:00,490 --> 00:31:01,970
Of course I'm talking about you.
636
00:31:02,250 --> 00:31:03,450
How come you lost so much weight?
637
00:31:04,820 --> 00:31:05,780
Suffered a breakup?
638
00:31:06,540 --> 00:31:07,780
I'm not even in a relationship,
639
00:31:07,780 --> 00:31:09,130
how could I suffer a breakup?
640
00:31:09,130 --> 00:31:10,610
I just wanted to lose weight.
641
00:31:10,610 --> 00:31:11,850
I look prettier now, don't I?
642
00:31:11,850 --> 00:31:13,450
But still not as pretty as Grandma.
643
00:31:14,780 --> 00:31:16,820
Shanshan knows what to say.
644
00:31:17,130 --> 00:31:18,090
Not like Tangtang.
645
00:31:18,370 --> 00:31:21,130
She said the wrinkles on my face
646
00:31:21,130 --> 00:31:22,730
look like the pleats on a pleated skirt.
647
00:31:22,970 --> 00:31:23,940
Sounds so bad.
648
00:31:24,250 --> 00:31:25,370
I'm telling you.
649
00:31:25,370 --> 00:31:27,090
That is just her tactic.
650
00:31:27,180 --> 00:31:28,180
She's jealous of you.
651
00:31:28,300 --> 00:31:29,420
She's afraid you're prettier than her.
652
00:31:32,610 --> 00:31:35,580
Such a sweet talker.
653
00:31:36,020 --> 00:31:37,090
Grandma.
654
00:31:37,210 --> 00:31:38,370
Since I'm here these few days,
655
00:31:38,370 --> 00:31:40,090
leave all the work to me.
656
00:31:41,540 --> 00:31:42,090
Look at you.
657
00:31:42,300 --> 00:31:44,300
As soon as you come, you say you're here to work.
658
00:31:44,420 --> 00:31:45,700
I can't let you.
659
00:31:45,940 --> 00:31:47,450
You should just rest.
660
00:31:48,370 --> 00:31:49,060
Hello.
661
00:31:49,490 --> 00:31:51,210
Can I stay here?
662
00:31:52,850 --> 00:31:54,610
Of course.
663
00:31:54,940 --> 00:31:55,780
Young man.
664
00:31:55,900 --> 00:31:57,020
You don't look familiar.
665
00:31:57,020 --> 00:31:58,370
Are you here as a tourist?
666
00:31:59,180 --> 00:32:00,180
Just you?
667
00:32:02,780 --> 00:32:03,660
Yes, just me.
668
00:32:04,060 --> 00:32:07,060
You... Aren't you that pervert?
669
00:32:07,300 --> 00:32:08,940
What? You've been following me?
670
00:32:11,060 --> 00:32:13,250
I don't think he looks like a bad person.
671
00:32:14,210 --> 00:32:16,020
I didn't expect to see you here either.
672
00:32:16,820 --> 00:32:19,730
Maybe this is fate.
673
00:32:21,820 --> 00:32:23,580
Yes, fate.
674
00:32:23,780 --> 00:32:25,060
It is indeed fate.
675
00:32:25,370 --> 00:32:26,090
Young man.
676
00:32:26,180 --> 00:32:28,090
We have many rooms available.
677
00:32:28,090 --> 00:32:29,540
Just stay here.
678
00:32:30,370 --> 00:32:30,940
Come in.
679
00:32:30,940 --> 00:32:32,180
Grandma, this is inappropriate.
680
00:32:33,610 --> 00:32:34,700
Why is it inappropriate?
681
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
Go pour some tea.
682
00:32:36,540 --> 00:32:38,210
Come on.
683
00:32:46,660 --> 00:32:48,300
[Fu Yang]
(Lu Sen secretly followed me back to my hometown.)
684
00:32:48,580 --> 00:32:49,700
(Think of something.)
685
00:32:49,900 --> 00:32:51,450
(I'm afraid something will happen
if he recognizes me.)
686
00:32:58,090 --> 00:32:58,700
Shanshan.
687
00:32:59,730 --> 00:33:00,250
Hello?
688
00:33:00,420 --> 00:33:01,370
What's the matter, Shanshan?
689
00:33:02,850 --> 00:33:03,660
Tang.
690
00:33:03,970 --> 00:33:04,490
Well...
691
00:33:05,490 --> 00:33:06,300
Well...
692
00:33:07,180 --> 00:33:08,610
He's at Grandma's right now.
693
00:33:08,660 --> 00:33:09,450
What do I do?
694
00:33:11,700 --> 00:33:12,610
Seriously?
695
00:33:14,060 --> 00:33:14,900
You two
696
00:33:14,970 --> 00:33:17,490
really share a fate
that can even shock the heavens.
697
00:33:18,730 --> 00:33:19,660
Cut it out.
698
00:33:19,850 --> 00:33:21,450
My heart is beating so fast right now.
699
00:33:21,450 --> 00:33:22,490
Help me think about what to do.
700
00:33:23,300 --> 00:33:24,060
It's easy.
701
00:33:24,540 --> 00:33:26,130
Why don't you just treat him
702
00:33:26,420 --> 00:33:28,300
as a stranger you're meeting
703
00:33:28,300 --> 00:33:29,540
for the first time today?
704
00:33:29,660 --> 00:33:30,900
Whatever he does,
705
00:33:31,180 --> 00:33:33,730
you two just met today.
706
00:33:34,580 --> 00:33:35,180
But...
707
00:33:35,580 --> 00:33:36,780
No "but".
708
00:33:37,090 --> 00:33:37,610
I have to go.
709
00:33:37,610 --> 00:33:38,580
I have customers.
710
00:34:07,370 --> 00:34:08,060
Shanshan.
711
00:34:08,820 --> 00:34:10,900
Why is the tea still not ready?
712
00:34:11,730 --> 00:34:12,330
Coming.
713
00:34:23,410 --> 00:34:23,970
Grandma.
714
00:34:24,450 --> 00:34:26,140
How much can you earn per month?
715
00:34:26,620 --> 00:34:27,890
Sorry.
716
00:34:27,930 --> 00:34:29,730
That's a secret.
717
00:34:44,060 --> 00:34:44,620
Thank you.
718
00:34:44,890 --> 00:34:45,650
Shanshan.
719
00:34:47,650 --> 00:34:49,820
You two know each other?
720
00:34:51,250 --> 00:34:52,100
You're friends?
721
00:34:53,580 --> 00:34:55,140
We kind of know each other.
722
00:34:56,170 --> 00:34:57,140
We don't know each other.
723
00:34:59,540 --> 00:35:01,100
I get it.
724
00:35:01,580 --> 00:35:03,890
You two youngsters
725
00:35:04,250 --> 00:35:05,620
talk it out by yourselves.
726
00:35:07,380 --> 00:35:08,060
Grandma.
727
00:35:08,650 --> 00:35:10,690
The sink is broken.
728
00:35:10,690 --> 00:35:11,540
Don't use it.
729
00:35:11,540 --> 00:35:12,690
I'll get someone to fix it this afternoon.
730
00:35:12,930 --> 00:35:14,380
I won't use the kitchen.
731
00:35:14,490 --> 00:35:16,210
You should just entertain our guest.
732
00:35:20,580 --> 00:35:21,300
Wait.
733
00:35:24,020 --> 00:35:25,100
My name is Lu Sen.
734
00:35:25,650 --> 00:35:27,410
Your name is Shanshan, right?
735
00:35:27,780 --> 00:35:28,620
What's your last name?
736
00:35:33,340 --> 00:35:34,250
I admit
737
00:35:35,100 --> 00:35:37,930
that I did follow you here.
738
00:35:38,340 --> 00:35:39,410
But I'm not a pervert.
739
00:35:39,620 --> 00:35:40,380
What do you want?
740
00:35:40,380 --> 00:35:41,340
I want you to scold me.
741
00:35:41,780 --> 00:35:42,620
Are you sick?
742
00:35:44,540 --> 00:35:46,580
Yes, I am sick.
743
00:35:47,490 --> 00:35:48,410
What are you laughing at?
744
00:35:51,170 --> 00:35:54,170
I haven't been this happy in a very long time.
745
00:36:09,650 --> 00:36:12,450
I have a friend who looks a lot like you.
746
00:36:13,930 --> 00:36:15,150
We spent
747
00:36:15,150 --> 00:36:17,190
many meaningful moments together.
748
00:36:20,190 --> 00:36:22,190
If you're sick, you should go to the hospital.
749
00:36:22,540 --> 00:36:23,500
If you want the address,
750
00:36:23,500 --> 00:36:24,460
I can tell you.
751
00:36:25,980 --> 00:36:27,110
Her name is Friday.
752
00:36:31,910 --> 00:36:32,940
Oh, I got it.
753
00:36:34,670 --> 00:36:35,870
Dr. Fu Yang, right?
754
00:36:36,390 --> 00:36:38,070
He has a robot named Friday.
755
00:36:38,670 --> 00:36:40,020
I was his character model.
756
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
Four years ago,
757
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
I got paid 20,000 yuan for a part-time job.
758
00:36:44,980 --> 00:36:46,590
So, I'm a human, not a robot,
759
00:36:46,590 --> 00:36:47,390
got it?
760
00:36:49,700 --> 00:36:50,590
I know.
761
00:36:50,910 --> 00:36:52,220
You still followed me when you knew?
762
00:36:53,430 --> 00:36:55,020
What's with that Fu Yang?
763
00:36:55,430 --> 00:36:56,980
When we signed the confidentiality agreement,
764
00:36:56,980 --> 00:36:58,940
he promised it won't affect my personal life.
765
00:37:01,590 --> 00:37:02,430
I'm really sorry.
766
00:37:03,350 --> 00:37:04,350
I don't want your apology.
767
00:37:05,150 --> 00:37:08,190
I want you to leave right now.
768
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Shanshan.
769
00:37:09,870 --> 00:37:11,300
What did you say?
770
00:37:11,670 --> 00:37:12,500
Young man.
771
00:37:12,700 --> 00:37:14,590
I have your room ready for you.
772
00:37:14,870 --> 00:37:15,700
I'll take you there.
773
00:37:15,700 --> 00:37:16,390
I got it.
774
00:37:28,980 --> 00:37:30,070
(At this moment,)
775
00:37:30,540 --> 00:37:32,110
(there is a tsunami in my heart,)
776
00:37:33,700 --> 00:37:35,540
(but I can't let anyone know.)
777
00:37:57,850 --> 00:37:59,920
♪Being in love sincerely♪
778
00:38:00,630 --> 00:38:03,380
♪Doesn't mean you can meet♪
779
00:38:03,510 --> 00:38:07,090
♪The right person♪
780
00:38:07,600 --> 00:38:10,610
♪Your appearance♪
781
00:38:10,800 --> 00:38:12,450
♪Is like a light coming on♪
782
00:38:12,900 --> 00:38:14,880
♪Instead of being deeply in love♪
783
00:38:15,650 --> 00:38:18,910
♪It's better to be in love sincerely♪
784
00:38:19,300 --> 00:38:22,630
♪Your kiss chased away the cold♪
785
00:38:23,070 --> 00:38:26,020
♪And woke♪
786
00:38:26,470 --> 00:38:31,070
♪Every silent dawn up♪
787
00:38:33,120 --> 00:38:37,600
♪Never suffered loneliness♪
788
00:38:38,500 --> 00:38:41,380
♪Or felt sorrow♪
789
00:38:41,830 --> 00:38:48,130
♪Finally, I met you♪
790
00:38:49,150 --> 00:38:52,160
♪I cried for you♪
791
00:38:52,670 --> 00:38:56,380
♪And I suffered for you♪
792
00:38:57,210 --> 00:38:59,330
♪Although painful♪
793
00:38:59,650 --> 00:39:02,800
♪It doesn't matter anymore♪
794
00:39:03,310 --> 00:39:07,280
♪I think I'm ready♪
795
00:39:08,560 --> 00:39:11,250
♪To keep you company forever♪
796
00:39:11,980 --> 00:39:18,250
♪Finally, I met you♪
797
00:39:22,090 --> 00:39:25,930
♪Finally, I met♪
798
00:39:27,140 --> 00:39:32,330
♪My beloved you♪
50697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.