All language subtitles for A Robot in the Orange Orchard EP20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:19,510 ♪On the raging waves♪ 2 00:00:20,050 --> 00:00:22,170 ♪I ride the lonely sail by myself♪ 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,550 ♪In the net of melancholy♪ 4 00:00:23,960 --> 00:00:26,190 ♪I am just a fish searching for my way♪ 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,110 ♪Shining brilliantly♪ 6 00:00:27,900 --> 00:00:31,870 ♪You approach me slowly♪ 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,270 ♪In your eyes♪ 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,990 ♪I see the hidden stars as you look at me♪ 9 00:00:39,320 --> 00:00:43,070 ♪Fairy tale secrets and fragrance of sweet dreams♪ 10 00:00:43,070 --> 00:00:46,830 ♪I just want to breathe with you♪ 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,510 ♪Before you came into my life♪ 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,510 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,710 ♪It's you who made me believe♪ 14 00:00:57,790 --> 00:00:59,560 ♪Even with the passing of time♪ 15 00:00:59,920 --> 00:01:05,430 ♪Love always shines♪ 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,470 ♪Love fills the starry sky♪ 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,390 ♪Letting you land in my arms♪ 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,100 ♪Sharing my dreams with you♪ 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,990 ♪Being together with you♪ 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,030 ♪Having fun with the spring♪ 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,030 ♪Hiding from the summer rain♪ 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,070 ♪Watching the seasons change♪ 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,510 ♪Baby♪ 24 00:01:23,280 --> 00:01:24,510 ♪I can't describe it♪ 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,470 ♪It's just like a dream♪ 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,950 ♪How I wish♪ 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,950 ♪Every day from now on♪ 28 00:01:31,200 --> 00:01:32,950 ♪You could always be full of smiles♪ 29 00:01:33,320 --> 00:01:34,710 ♪Please stay with me♪ 30 00:01:34,720 --> 00:01:38,450 ♪Please stay with me in my future♪ 31 00:01:38,890 --> 00:01:43,950 [A Robot in the Orange Orchard] 32 00:01:48,680 --> 00:01:52,230 [Episode 20] [I Have a Tsunami in My Heart That No One Knows] 33 00:01:52,230 --> 00:01:55,230 Because I have already found 34 00:01:55,230 --> 00:01:57,480 the plan that can bring new development to IMU. 35 00:01:58,120 --> 00:01:59,510 If you are curious, 36 00:02:00,040 --> 00:02:01,190 I can announce it in advance. 37 00:02:01,800 --> 00:02:02,510 But, 38 00:02:03,510 --> 00:02:04,630 I have a condition. 39 00:02:06,360 --> 00:02:07,310 What condition? 40 00:02:09,910 --> 00:02:11,480 If everyone agrees with the plan 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,480 after it is announced, 42 00:02:14,230 --> 00:02:16,680 I wonder if you would have the guts 43 00:02:17,270 --> 00:02:18,440 to resign, Mr. Li? 44 00:02:29,110 --> 00:02:30,440 I'd like to ask you all a question. 45 00:02:31,190 --> 00:02:33,670 What did IMU rely on to establish ourselves 46 00:02:33,910 --> 00:02:35,160 successfully and quickly these years? 47 00:02:35,320 --> 00:02:36,270 Is there any need to ask? 48 00:02:37,000 --> 00:02:38,390 Of course it's our products. 49 00:02:38,390 --> 00:02:39,470 I think it's our technology. 50 00:02:39,630 --> 00:02:40,240 No. 51 00:02:40,630 --> 00:02:41,390 It's our users. 52 00:02:42,520 --> 00:02:44,080 When my father was still alive, 53 00:02:44,190 --> 00:02:45,390 he said to me, 54 00:02:46,360 --> 00:02:49,000 "One good turn deserves another." 55 00:02:50,190 --> 00:02:51,440 We trust our users, 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,630 and our users also trust us. 57 00:02:53,630 --> 00:02:56,390 The reason I just paused Edge-N 58 00:02:56,390 --> 00:02:57,440 instead of terminating it 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 is that I thought you would understand what I didn't say out loud 60 00:03:00,910 --> 00:03:02,520 and resolve the users' information 61 00:03:02,520 --> 00:03:04,190 security bugs by yourselves. 62 00:03:04,520 --> 00:03:05,110 Note 63 00:03:05,630 --> 00:03:07,110 that it's the users' information security, 64 00:03:07,110 --> 00:03:08,630 not our technology security. 65 00:03:10,190 --> 00:03:12,030 The second is innovation. 66 00:03:12,550 --> 00:03:13,320 Our first choice 67 00:03:13,320 --> 00:03:15,360 is not copy and buy the technology of others, 68 00:03:16,240 --> 00:03:17,110 but to innovate. 69 00:03:17,550 --> 00:03:18,800 We have to fundamentally 70 00:03:18,800 --> 00:03:20,830 use technology to gain a foothold. 71 00:03:22,190 --> 00:03:23,110 Innovation? 72 00:03:24,190 --> 00:03:25,360 Innovation, 73 00:03:25,360 --> 00:03:27,320 (what a beautiful word.) 74 00:03:29,000 --> 00:03:29,830 (Mr. Lu,) 75 00:03:29,830 --> 00:03:33,030 (how innovative is the project you plan to show) 76 00:03:33,030 --> 00:03:34,720 (and impress) 77 00:03:35,320 --> 00:03:36,670 us old guys? 78 00:03:38,440 --> 00:03:40,270 Upgraded explorations of artificial intelligence, 79 00:03:40,440 --> 00:03:42,800 (humanoid AI companion robot.) 80 00:03:43,630 --> 00:03:44,520 As you all know, 81 00:03:45,630 --> 00:03:47,910 I've always liked to study 82 00:03:47,910 --> 00:03:49,160 these novel things. 83 00:03:53,750 --> 00:03:55,440 Now, let's welcome 84 00:03:55,440 --> 00:03:56,880 the team that made 85 00:03:56,880 --> 00:03:58,320 the world's first 86 00:03:58,320 --> 00:03:59,960 humanoid AI companion robot. 87 00:04:17,800 --> 00:04:18,390 Hello, everyone. 88 00:04:18,720 --> 00:04:20,270 I am the leader of the Team Alpha, 89 00:04:20,750 --> 00:04:21,320 Fu Yang. 90 00:04:22,270 --> 00:04:23,440 Next, we will introduce to you... 91 00:04:23,440 --> 00:04:24,000 Mr. Lu. 92 00:04:25,440 --> 00:04:26,800 What you call a new project 93 00:04:26,800 --> 00:04:28,110 isn't led 94 00:04:28,110 --> 00:04:30,160 by a scientific fraudster, is it? 95 00:04:32,880 --> 00:04:33,920 You'll know 96 00:04:34,230 --> 00:04:35,510 whether I'm a fraudster 97 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 after you finish watching. 98 00:05:04,200 --> 00:05:04,790 Hello. 99 00:05:04,790 --> 00:05:05,790 I am Team Alpha's 100 00:05:05,790 --> 00:05:07,200 latest development, the humanoid 101 00:05:07,200 --> 00:05:08,790 AI robot, Friday. 102 00:05:08,790 --> 00:05:11,070 Using a multi-sensory information fusion processor 103 00:05:11,070 --> 00:05:12,510 and biomimicry, 104 00:05:12,510 --> 00:05:14,510 specially designed to serve humans. 105 00:05:14,790 --> 00:05:16,760 I am equipped with 20 deep learning capabilities, 106 00:05:17,000 --> 00:05:17,950 such as 107 00:05:17,950 --> 00:05:18,830 human emotions, 108 00:05:18,830 --> 00:05:20,830 smart voice, 109 00:05:21,070 --> 00:05:22,440 AI medical, and fintech. 110 00:05:23,390 --> 00:05:25,230 Please use Friday. 111 00:05:26,160 --> 00:05:27,920 This is companion mode holographic technology. 112 00:05:28,720 --> 00:05:29,790 How did you do it? 113 00:05:30,040 --> 00:05:30,720 How they did it? 114 00:05:30,720 --> 00:05:32,200 What do you mean by how they did it? 115 00:05:33,270 --> 00:05:34,830 Isn't this just grandstanding? 116 00:05:35,070 --> 00:05:36,920 A pre-recorded video. 117 00:05:37,350 --> 00:05:38,600 This can be regarded 118 00:05:38,600 --> 00:05:40,830 as IMU's core project? 119 00:05:41,350 --> 00:05:42,000 Lu Sen. 120 00:05:42,440 --> 00:05:44,320 This team of fraudsters you believe in 121 00:05:44,440 --> 00:05:46,600 sure has endless tricks up their sleeves. 122 00:05:46,720 --> 00:05:47,880 What other tricks do you have? 123 00:05:48,760 --> 00:05:50,040 Show them to us. 124 00:05:52,230 --> 00:05:53,480 Is the team of fraudsters you were referring to 125 00:05:53,480 --> 00:05:54,640 Team Alpha? 126 00:05:55,440 --> 00:05:57,270 The most authoritative technology website in the UK 127 00:05:57,350 --> 00:05:59,270 has proved Doctor's reputation. 128 00:05:59,390 --> 00:06:01,670 I, Friday, have pulled up the news for you. 129 00:06:01,790 --> 00:06:03,160 Please read it carefully 130 00:06:03,160 --> 00:06:04,070 and determine its truthfulness. 131 00:06:08,230 --> 00:06:09,200 Very good, Friday. 132 00:06:09,320 --> 00:06:10,160 Well done. 133 00:06:10,390 --> 00:06:11,550 You may return. 134 00:06:13,920 --> 00:06:14,510 Okay. 135 00:06:14,670 --> 00:06:15,640 Goodbye, everyone. 136 00:06:30,040 --> 00:06:32,200 I believe that as long as you have eyes 137 00:06:32,200 --> 00:06:33,790 and can read, you can see 138 00:06:34,550 --> 00:06:36,160 that what Dr. Fu said is not fake, 139 00:06:36,440 --> 00:06:38,480 you can also see the prospects 140 00:06:38,480 --> 00:06:39,350 of my plan. 141 00:06:40,160 --> 00:06:41,550 If the vote passes, 142 00:06:41,670 --> 00:06:43,670 Team Alpha will be IMU's core project team 143 00:06:43,670 --> 00:06:45,350 in the next five years. 144 00:06:45,760 --> 00:06:46,920 They will contribute 145 00:06:46,920 --> 00:06:48,350 more forward-looking technologies. 146 00:06:49,350 --> 00:06:50,440 Now, I'd like to ask... 147 00:06:51,480 --> 00:06:52,110 Mr. Li, 148 00:06:53,200 --> 00:06:54,640 will you resign? 149 00:07:05,480 --> 00:07:06,350 It's my problem. 150 00:07:07,230 --> 00:07:08,350 I'm not capable enough. 151 00:07:09,480 --> 00:07:12,480 I now announce 152 00:07:13,440 --> 00:07:16,270 that I will resign as the COO of IMU. 153 00:07:32,950 --> 00:07:34,200 Let's wait and see. 154 00:07:36,440 --> 00:07:37,320 Wait and see. 155 00:07:45,440 --> 00:07:46,000 Li'er. 156 00:07:50,160 --> 00:07:51,920 What's with this spontaneous shareholders' meeting? 157 00:07:52,350 --> 00:07:53,720 Li Jingcheng didn't give you a hard time, did he? 158 00:07:54,390 --> 00:07:55,600 Of course he did, 159 00:07:55,920 --> 00:07:57,440 but I wouldn't let him walk over me. 160 00:07:59,920 --> 00:08:01,480 You found yourself a good partner. 161 00:08:01,600 --> 00:08:02,670 Even I, his girlfriend, 162 00:08:02,670 --> 00:08:04,320 didn't know about the shareholders' meeting. 163 00:08:06,000 --> 00:08:07,480 It means you have a good eye. 164 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 You sure know how to talk. 165 00:08:10,070 --> 00:08:10,830 I won't 166 00:08:10,830 --> 00:08:11,790 drill you about work-related things. 167 00:08:11,790 --> 00:08:12,830 Tell me the truth. 168 00:08:13,350 --> 00:08:14,790 I was dying of worry while waiting outside. 169 00:08:16,040 --> 00:08:16,600 Okay. 170 00:08:17,110 --> 00:08:18,390 In fact, Lu Sen 171 00:08:19,200 --> 00:08:20,320 was prepared for all this. 172 00:08:20,600 --> 00:08:22,670 It still depended on you and Friday. 173 00:08:23,670 --> 00:08:25,270 As expected from the Alpha I chose. 174 00:08:28,670 --> 00:08:29,230 Lu Sen. 175 00:08:34,550 --> 00:08:35,670 Don't force my hand. 176 00:08:46,840 --> 00:08:47,640 Listen up. 177 00:08:49,110 --> 00:08:50,470 I have something to tell you. 178 00:08:58,280 --> 00:09:00,080 I have something important to tell you. 179 00:09:00,790 --> 00:09:02,550 But you have to send over the payment 180 00:09:03,590 --> 00:09:04,670 for this mission first. 181 00:09:18,520 --> 00:09:19,030 Here. 182 00:09:23,400 --> 00:09:23,960 Shanshan. 183 00:09:24,550 --> 00:09:25,470 Have more. 184 00:09:25,470 --> 00:09:26,400 To boost your immune system. 185 00:09:26,550 --> 00:09:27,470 Thank you, Uncle. 186 00:09:28,790 --> 00:09:30,440 You got off work pretty early today. 187 00:09:30,910 --> 00:09:32,470 There wasn't much to do. 188 00:09:34,000 --> 00:09:36,400 I think you hurried back right after work. 189 00:09:37,910 --> 00:09:38,470 Here. 190 00:09:39,320 --> 00:09:39,960 Shanshan. 191 00:09:40,200 --> 00:09:42,080 Could you give me one of your lamps? 192 00:09:42,230 --> 00:09:43,590 I want to give it to my deskmate. 193 00:09:46,710 --> 00:09:49,030 Give me one too? 194 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 Your aunt and I like it quite a bit. 195 00:09:53,960 --> 00:09:55,150 I can leave it at work. 196 00:09:56,670 --> 00:09:57,440 The thing is... 197 00:09:57,440 --> 00:09:57,910 Well... 198 00:09:57,910 --> 00:09:59,880 Your aunt's and my wedding anniversary 199 00:09:59,880 --> 00:10:01,030 is coming up soon, right? 200 00:10:01,350 --> 00:10:03,910 I want to give it to her as a present. 201 00:10:04,150 --> 00:10:05,640 This way, when I think of her, 202 00:10:06,000 --> 00:10:07,030 she'll be able to see me. 203 00:10:08,230 --> 00:10:08,790 Right? 204 00:10:10,320 --> 00:10:10,880 Shanshan. 205 00:10:11,080 --> 00:10:12,000 Charge him. 206 00:10:12,200 --> 00:10:13,350 There is no backdoor. 207 00:10:13,350 --> 00:10:14,110 Pay double the amount. 208 00:10:14,470 --> 00:10:16,150 Come on. Let's have a toast. 209 00:10:16,350 --> 00:10:18,080 To Shanshan's invention, okay? 210 00:10:18,840 --> 00:10:19,400 Come on. 211 00:10:19,400 --> 00:10:20,030 Cheers. 212 00:10:20,880 --> 00:10:22,320 Cheers. 213 00:10:26,880 --> 00:10:27,520 Thank you. 214 00:10:31,710 --> 00:10:33,080 Lu Sen is busy with work 215 00:10:33,590 --> 00:10:35,470 and asked me to entertain you, our heroes. 216 00:10:35,640 --> 00:10:36,880 It's a little embarrassing. 217 00:10:37,030 --> 00:10:37,520 It's fine. 218 00:10:38,000 --> 00:10:39,350 It's how Junior Brother is. 219 00:10:39,350 --> 00:10:40,280 We are all used to it. 220 00:10:40,280 --> 00:10:41,320 No one minds, right? 221 00:10:42,790 --> 00:10:43,880 Pay attention to how you are eating. 222 00:10:47,520 --> 00:10:48,880 It seems that aside from work, 223 00:10:49,760 --> 00:10:51,110 he hasn't met us much. 224 00:10:53,110 --> 00:10:54,080 Is it because seeing us 225 00:10:54,080 --> 00:10:55,440 reminds him of Friday, 226 00:10:57,320 --> 00:10:59,960 and thinking of Friday makes him miss Shanshan, 227 00:10:59,960 --> 00:11:00,520 right? 228 00:11:00,760 --> 00:11:01,520 Indeed. 229 00:11:02,030 --> 00:11:04,470 He may seem better on the outside than before, 230 00:11:04,470 --> 00:11:05,550 but actually... 231 00:11:06,960 --> 00:11:08,880 You've watched too many love dramas. 232 00:11:10,880 --> 00:11:12,840 Why do I think Lu Sen is in pretty good spirits? 233 00:11:15,200 --> 00:11:15,760 If only 234 00:11:16,350 --> 00:11:17,710 you paid one-tenth of the attention 235 00:11:17,710 --> 00:11:19,710 to people as you do to robots. 236 00:11:28,640 --> 00:11:29,880 I'm suddenly so full. 237 00:11:31,400 --> 00:11:34,710 Why don't we go for a walk later? 238 00:11:34,880 --> 00:11:36,440 No, I'm not full yet. 239 00:11:41,230 --> 00:11:41,760 Okay. 240 00:11:42,470 --> 00:11:43,640 Let's go for a walk together. 241 00:11:44,150 --> 00:11:45,000 Look at my belly. 242 00:11:46,350 --> 00:11:46,880 Let's go. 243 00:11:48,350 --> 00:11:49,400 I suddenly remembered 244 00:11:49,760 --> 00:11:51,640 that Friday will be delivered to IMU soon. 245 00:11:52,080 --> 00:11:53,230 Shouldn't we run all the programs 246 00:11:53,230 --> 00:11:54,200 again? 247 00:11:55,640 --> 00:11:56,710 All... all programs? 248 00:11:57,320 --> 00:11:58,000 It'll take 249 00:11:58,230 --> 00:11:59,520 five or six days to run everything. 250 00:11:59,880 --> 00:12:01,350 You mean the machine running them automatically. 251 00:12:01,840 --> 00:12:03,280 If you three run them separately, 252 00:12:03,590 --> 00:12:05,590 you'll finish everything tonight. 253 00:12:06,640 --> 00:12:08,470 Then we wouldn't even have time 254 00:12:08,470 --> 00:12:09,320 to use the washroom? 255 00:12:16,280 --> 00:12:19,030 So what are you waiting for? 256 00:12:22,280 --> 00:12:23,030 I'm full. 257 00:12:23,320 --> 00:12:23,880 Let's go. 258 00:12:26,710 --> 00:12:28,080 Wang Dayun, hurry up. 259 00:12:28,080 --> 00:12:29,960 The last one there will clean up the place. 260 00:12:38,150 --> 00:12:38,960 I knew it. 261 00:12:39,110 --> 00:12:40,400 This meal is definitely not free. 262 00:12:46,710 --> 00:12:47,470 Not bad. 263 00:12:47,710 --> 00:12:49,400 Feeling more and more like a leader. 264 00:12:50,320 --> 00:12:51,470 Unreasonable. 265 00:12:54,110 --> 00:12:57,030 Where should we go for a walk? 266 00:12:57,640 --> 00:12:58,470 Come with me. 267 00:13:08,760 --> 00:13:09,440 Tastes good, right? 268 00:13:11,840 --> 00:13:13,110 No wonder you didn't eat dinner. 269 00:13:14,320 --> 00:13:16,470 You've kept such a delicious restaurant secret. 270 00:13:18,640 --> 00:13:20,710 This restaurant is my secret base. 271 00:13:20,710 --> 00:13:21,840 I grew up eating here. 272 00:13:22,550 --> 00:13:24,110 When I was young, my parents didn't have time for me, 273 00:13:24,230 --> 00:13:25,320 so I would come here alone. 274 00:13:27,280 --> 00:13:28,640 I don't know why, 275 00:13:29,590 --> 00:13:31,320 but having the boss and his wife taking care of me 276 00:13:31,840 --> 00:13:33,230 made the noodles especially delicious. 277 00:13:33,790 --> 00:13:35,350 Perhaps one needs company 278 00:13:36,000 --> 00:13:37,440 when eating. 279 00:13:42,790 --> 00:13:43,440 What? 280 00:13:43,880 --> 00:13:45,640 Didn't realize I have a side like this? 281 00:13:46,880 --> 00:13:48,910 You have to pay more attention to me. 282 00:13:49,910 --> 00:13:52,400 There are many things about me you wouldn't expect. 283 00:13:59,200 --> 00:14:00,080 R240, 284 00:14:01,230 --> 00:14:02,110 G235, 285 00:14:04,230 --> 00:14:05,080 B205. 286 00:14:07,640 --> 00:14:09,880 This is the RGB of your favorite color. 287 00:14:10,670 --> 00:14:12,320 Your car and most of your clothes 288 00:14:12,640 --> 00:14:13,840 are this apricot white. 289 00:14:14,030 --> 00:14:15,400 Your net height is 1.71 meters. 290 00:14:16,000 --> 00:14:17,320 Your feet appear to be 291 00:14:18,000 --> 00:14:18,960 a size 37. 292 00:14:19,670 --> 00:14:20,910 You never eat chopped green onions. 293 00:14:21,150 --> 00:14:22,840 You're even less interested in Western food. 294 00:14:23,230 --> 00:14:24,400 Because of your poor stomach, 295 00:14:24,400 --> 00:14:25,760 you only drink hot drinks. 296 00:14:26,080 --> 00:14:26,670 And 297 00:14:27,880 --> 00:14:29,840 you especially like to pursue excitement. 298 00:14:32,670 --> 00:14:34,520 Those are what I got through my observations. 299 00:14:35,550 --> 00:14:38,710 So the attention I pay to you 300 00:14:40,470 --> 00:14:41,840 is definitely more than ten percent. 301 00:14:46,710 --> 00:14:48,470 What is the percentage, then? 302 00:14:54,760 --> 00:14:56,110 About 56%. 303 00:14:59,550 --> 00:15:01,000 That's not even a passing grade. 304 00:15:03,440 --> 00:15:04,030 57. 305 00:15:06,440 --> 00:15:07,350 58%. 306 00:15:10,000 --> 00:15:11,030 62%. 307 00:15:12,880 --> 00:15:13,840 62.2. 308 00:15:16,200 --> 00:15:17,000 62.5. 309 00:15:19,230 --> 00:15:20,000 (It's 65 now.) 310 00:15:25,930 --> 00:15:26,570 Honey. 311 00:15:26,930 --> 00:15:27,930 Help me take a look. 312 00:15:28,370 --> 00:15:29,340 Is this the company 313 00:15:29,340 --> 00:15:30,860 that held the competition Shanshan participated in? 314 00:15:34,930 --> 00:15:35,780 I think so. 315 00:15:36,130 --> 00:15:37,730 It's this IMU. 316 00:15:39,420 --> 00:15:40,300 Why are you looking it up? 317 00:15:40,730 --> 00:15:43,100 I have to check whether this company is reliable. 318 00:15:43,540 --> 00:15:44,490 Don't let them 319 00:15:44,490 --> 00:15:45,540 trick us like last time. 320 00:15:47,020 --> 00:15:48,570 They're a big company, okay? 321 00:15:48,570 --> 00:15:49,900 It's a listed company. 322 00:15:51,170 --> 00:15:52,170 What do you know? 323 00:15:52,170 --> 00:15:54,340 Even websites could be deceptive. 324 00:15:55,460 --> 00:15:56,100 This won't do. 325 00:15:56,340 --> 00:15:58,050 I'm going to find a way to send in my resume. 326 00:15:59,130 --> 00:16:01,100 I still need to conduct an on-site investigation. 327 00:16:08,810 --> 00:16:09,860 Our HR said 328 00:16:10,170 --> 00:16:11,370 that you waited for too long today, 329 00:16:12,300 --> 00:16:13,570 so a staff meal has been prepared for you. 330 00:16:13,780 --> 00:16:14,540 In the afternoon, 331 00:16:14,660 --> 00:16:16,420 HR will meet you as soon as possible. 332 00:16:16,780 --> 00:16:17,340 Okay. 333 00:16:21,130 --> 00:16:22,370 Pretty interesting. 334 00:16:22,370 --> 00:16:23,420 Full automation. 335 00:16:24,860 --> 00:16:27,420 Are our staff meals free? 336 00:16:27,860 --> 00:16:28,610 Yes. 337 00:16:29,980 --> 00:16:31,300 What about other benefits? 338 00:16:43,610 --> 00:16:44,610 What is this? 339 00:16:44,730 --> 00:16:45,930 Your new invention? 340 00:16:46,930 --> 00:16:47,860 It's pretty cute. 341 00:16:48,540 --> 00:16:49,220 Oh, right. 342 00:16:49,340 --> 00:16:52,170 Now that your creativity competition is over, 343 00:16:52,460 --> 00:16:53,420 what are your plans? 344 00:16:55,810 --> 00:16:58,250 Suddenly, I don't know what to do. 345 00:16:59,130 --> 00:16:59,980 But these days, 346 00:16:59,980 --> 00:17:01,540 I keep thinking about our childhood, 347 00:17:01,780 --> 00:17:03,900 the days we ran wild on the beach. 348 00:17:04,050 --> 00:17:06,130 Speaking of which, I do want to visit our hometown. 349 00:17:10,050 --> 00:17:10,810 Great. 350 00:17:11,050 --> 00:17:12,730 Go back and visit my grandma for me? 351 00:17:13,780 --> 00:17:15,020 That naughty old child 352 00:17:15,930 --> 00:17:17,820 has been messing around with her guesthouse again recently. 353 00:17:18,060 --> 00:17:19,780 Anyway, 354 00:17:19,900 --> 00:17:21,130 she's quite happy doing it. 355 00:17:21,900 --> 00:17:22,580 Alright. 356 00:17:22,700 --> 00:17:23,780 I'll go back and pay her a visit. 357 00:17:27,020 --> 00:17:27,970 Welcome! 358 00:17:35,450 --> 00:17:36,130 Pretty good. 359 00:17:36,330 --> 00:17:36,900 Fine. 360 00:17:36,900 --> 00:17:37,820 -Mr. Lu. -Hello, Mr. Lu. 361 00:17:38,090 --> 00:17:39,610 What about accommodations? 362 00:17:40,580 --> 00:17:41,210 Dormitory. 363 00:17:41,660 --> 00:17:42,250 Dormitory? 364 00:17:42,610 --> 00:17:43,330 Free? 365 00:17:44,300 --> 00:17:45,090 Is anyone sitting here? 366 00:17:45,090 --> 00:17:46,180 Hello, Mr. Lu. 367 00:17:46,330 --> 00:17:47,250 Let's go, let's go. 368 00:17:49,250 --> 00:17:49,820 Mr. Lu. 369 00:17:52,180 --> 00:17:52,700 Mr. Lu. 370 00:17:54,130 --> 00:17:54,850 Hello, Mr. Lu. 371 00:18:01,730 --> 00:18:03,250 It's quite a feast. 372 00:18:04,370 --> 00:18:06,940 Meat, vegetables, and fruits. 373 00:18:07,300 --> 00:18:08,580 Increasing vitamin intake. 374 00:18:11,540 --> 00:18:12,490 (With a smile,) 375 00:18:12,900 --> 00:18:14,060 (ask questions naturally.) 376 00:18:15,090 --> 00:18:16,330 How is the food today? 377 00:18:22,060 --> 00:18:22,610 Not bad, 378 00:18:22,610 --> 00:18:23,580 but it can still be improved. 379 00:18:23,730 --> 00:18:25,660 This has a bit too much MSG. 380 00:18:27,850 --> 00:18:28,580 Weird. 381 00:18:28,580 --> 00:18:30,090 All those people just left. 382 00:18:32,490 --> 00:18:33,540 That is indeed quite weird. 383 00:18:35,820 --> 00:18:37,060 You are eating too? 384 00:18:39,490 --> 00:18:40,300 Good. 385 00:18:40,420 --> 00:18:41,090 Pretty good. 386 00:18:42,540 --> 00:18:43,420 You're new? 387 00:18:46,580 --> 00:18:47,780 Yes, I'm new. 388 00:18:48,300 --> 00:18:49,940 You're dressed too casually. 389 00:18:50,090 --> 00:18:52,060 Next time, remember to put on workwear 390 00:18:52,060 --> 00:18:52,970 and wear your badge. 391 00:18:54,940 --> 00:18:56,210 Okay. 392 00:19:02,580 --> 00:19:04,780 What do your parents do? 393 00:19:08,020 --> 00:19:10,580 My parents? 394 00:19:12,330 --> 00:19:13,420 Are they doing well? 395 00:19:19,490 --> 00:19:20,250 No. 396 00:19:20,820 --> 00:19:21,700 They've both passed away. 397 00:19:24,780 --> 00:19:26,420 That's a coincidence. 398 00:19:31,450 --> 00:19:32,970 (There is something wrong with this kid.) 399 00:19:33,730 --> 00:19:35,580 (If Shanshan comes to work here in the future,) 400 00:19:35,820 --> 00:19:37,420 (I need to ask Shanshan to stay away from him.) 401 00:19:38,700 --> 00:19:39,330 (Very good.) 402 00:19:39,540 --> 00:19:41,780 (One step closer to the employees.) 403 00:19:43,180 --> 00:19:44,090 Where are you from? 404 00:19:44,580 --> 00:19:46,450 I'm from Changzhou City. 405 00:19:47,090 --> 00:19:49,180 I'm from Xi Bay. 406 00:19:51,090 --> 00:19:52,580 Xi Bay... 407 00:19:54,820 --> 00:19:55,660 Is it a fun place? 408 00:19:55,970 --> 00:19:57,580 I haven't been outside of Changzhou City much. 409 00:19:59,060 --> 00:20:02,090 Xi Bay is a small island, 410 00:20:02,490 --> 00:20:04,020 it's different from the metropolitan cities. 411 00:20:04,970 --> 00:20:05,940 As the name suggests, (*"xi" means happiness) 412 00:20:05,940 --> 00:20:07,250 Xi Bay is a place 413 00:20:07,580 --> 00:20:09,580 that can allow people to forget their troubles. 414 00:20:14,540 --> 00:20:17,580 Forget their troubles? 415 00:20:35,970 --> 00:20:37,660 I'm leaving the company's affairs in your hands. 416 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 If Li Jingcheng takes any action 417 00:20:39,580 --> 00:20:40,730 in these couple of days, 418 00:20:41,250 --> 00:20:42,490 call me to let me know right away. 419 00:21:20,330 --> 00:21:21,020 Excuse me! 420 00:21:27,940 --> 00:21:28,490 Excuse me. 421 00:21:32,540 --> 00:21:34,660 May I know your name? 422 00:21:36,180 --> 00:21:37,090 Do we know each other? 423 00:21:40,300 --> 00:21:42,580 I have a friend who looks a lot like you. 424 00:21:45,730 --> 00:21:46,330 Is that so? 425 00:21:46,780 --> 00:21:48,660 Your way of striking up a conversation is quite old-fashioned. 426 00:21:49,250 --> 00:21:50,300 I'm serious. 427 00:21:51,330 --> 00:21:52,090 I'm telling you. 428 00:21:52,090 --> 00:21:53,330 If you keep harassing me, 429 00:21:53,330 --> 00:21:54,300 I'm going to call the police. 430 00:22:07,450 --> 00:22:08,060 Hello? 431 00:22:08,540 --> 00:22:09,300 Hello, Fu Yang. 432 00:22:10,020 --> 00:22:10,820 I want to ask 433 00:22:11,060 --> 00:22:12,250 what was the design 434 00:22:12,330 --> 00:22:13,940 of Friday's face based on? 435 00:22:16,730 --> 00:22:17,820 There is a reference. 436 00:22:18,780 --> 00:22:20,060 It wasn't fabricated. 437 00:22:20,540 --> 00:22:22,210 Friday's face, actions, habits 438 00:22:22,580 --> 00:22:24,090 were all manufactured and simulated 439 00:22:24,090 --> 00:22:25,020 using a real-life person 440 00:22:25,450 --> 00:22:26,660 as reference. 441 00:22:27,250 --> 00:22:28,300 Why are you asking? 442 00:22:29,940 --> 00:22:31,020 I'm just curious 443 00:22:31,180 --> 00:22:33,060 as to how it would feel to see someone 444 00:22:33,060 --> 00:22:34,540 on the street that looks 445 00:22:35,330 --> 00:22:36,300 exactly the same as Friday? 446 00:22:36,580 --> 00:22:39,020 That chance is very low. 447 00:22:40,330 --> 00:22:41,090 But if... 448 00:22:42,820 --> 00:22:43,820 If you meet 449 00:22:43,820 --> 00:22:45,490 Friday's reference in real life, 450 00:22:47,540 --> 00:22:49,020 I hope you can pretend not to know her. 451 00:22:50,580 --> 00:22:51,090 Because 452 00:22:52,580 --> 00:22:53,940 when that person participated in the project, 453 00:22:53,940 --> 00:22:55,090 she made it clear 454 00:22:56,940 --> 00:22:58,060 that she doesn't want her personal life to be disturbed. 455 00:22:58,060 --> 00:22:58,970 Do you understand? 456 00:22:59,820 --> 00:23:00,580 Got it. 457 00:23:01,180 --> 00:23:02,090 You met her? 458 00:23:02,700 --> 00:23:04,300 I said I'm just curious. 459 00:23:16,210 --> 00:23:17,660 I'm sorry that I'm late. 460 00:23:25,660 --> 00:23:26,330 Dr. Fu. 461 00:23:26,820 --> 00:23:27,580 Take a look. 462 00:23:29,420 --> 00:23:31,090 Who is this girl? 463 00:23:31,700 --> 00:23:32,820 Is she Friday as well? 464 00:23:34,250 --> 00:23:35,610 If you're not saying anything, I'll answer for you. 465 00:23:35,970 --> 00:23:36,610 She 466 00:23:37,330 --> 00:23:38,300 isn't a robot. 467 00:23:38,970 --> 00:23:39,850 She's a real person, 468 00:23:40,660 --> 00:23:41,210 right? 469 00:23:47,540 --> 00:23:49,730 Why isn't Fu Yang answering the phone at this critical moment? 470 00:24:00,540 --> 00:24:03,090 [Fu Yang] 471 00:24:03,090 --> 00:24:04,060 (I ran into Lu Sen.) 472 00:24:04,060 --> 00:24:05,130 [Yang Shanshan] (I have a bad feeling.) 473 00:24:05,300 --> 00:24:07,250 (Call me back when you see this message.) 474 00:24:16,250 --> 00:24:17,090 Of course, this girl 475 00:24:19,180 --> 00:24:20,250 is a real person. 476 00:24:20,850 --> 00:24:22,820 Friday was based on her. 477 00:24:24,300 --> 00:24:25,900 You can call her a real-life model. 478 00:24:26,060 --> 00:24:27,700 Does this have anything to do with you, Mr. Li? 479 00:24:27,970 --> 00:24:28,940 No. 480 00:24:29,300 --> 00:24:31,940 But who was with Lu Sen? 481 00:24:32,660 --> 00:24:35,450 Was it Friday or her? 482 00:24:38,210 --> 00:24:39,180 I don't understand 483 00:24:39,940 --> 00:24:41,130 what you mean, Mr. Li. 484 00:24:41,330 --> 00:24:42,730 Don't play stupid, Dr. Fu. 485 00:24:43,850 --> 00:24:44,780 Who in the field doesn't know 486 00:24:44,780 --> 00:24:46,090 your business in the UK? 487 00:24:46,330 --> 00:24:48,250 A bunch of high-IQ rogues, fraudsters 488 00:24:48,250 --> 00:24:49,370 who have no respect 489 00:24:49,660 --> 00:24:50,250 for science. 490 00:24:51,700 --> 00:24:52,610 I don't know what trick 491 00:24:52,610 --> 00:24:53,660 you did on Lu Sen 492 00:24:53,660 --> 00:24:55,090 to make him use IMU's future 493 00:24:55,090 --> 00:24:56,540 as a wager to play this game with you. 494 00:24:58,060 --> 00:24:59,300 I won't let you get your way. 495 00:24:59,300 --> 00:25:00,540 You're totally launching 496 00:25:00,540 --> 00:25:01,700 a personal attack on me. 497 00:25:02,660 --> 00:25:04,090 Alpha is only responsible for Mr. Lu, 498 00:25:04,090 --> 00:25:05,420 so we don't need your approval. 499 00:25:05,850 --> 00:25:06,700 Also, 500 00:25:07,700 --> 00:25:08,820 that girl's information 501 00:25:08,820 --> 00:25:10,420 is a part of the confidential contents of our project. 502 00:25:10,425 --> 00:25:11,825 How did you get a hold of it? 503 00:25:13,490 --> 00:25:15,210 It must be a disgraceful way. 504 00:25:16,300 --> 00:25:17,660 I will inform Mr. Lu that you've conducted 505 00:25:17,660 --> 00:25:18,780 secret investigations on the project as I see fit, 506 00:25:19,020 --> 00:25:20,090 he will handle it accordingly. 507 00:25:20,210 --> 00:25:21,900 If there isn't anything else, I'm taking my leave. 508 00:25:34,300 --> 00:25:35,090 Go watch over 509 00:25:35,490 --> 00:25:36,610 what's going on over there yourself. 510 00:25:37,180 --> 00:25:38,900 Keep me updated. 511 00:25:39,490 --> 00:25:40,250 Yes, Mr. Li. 512 00:25:50,450 --> 00:25:51,850 Friday. 513 00:25:54,370 --> 00:25:55,330 Do you know me? 514 00:25:55,780 --> 00:25:57,090 I would like to get to know you too. 515 00:26:00,210 --> 00:26:00,780 Don't move! 516 00:26:07,300 --> 00:26:08,060 What are they doing? 517 00:26:08,060 --> 00:26:09,020 Bro, don't be nervous. 518 00:26:09,330 --> 00:26:11,850 We're from the IMU design team. 519 00:26:13,210 --> 00:26:14,420 Why did you come earlier? 520 00:26:15,180 --> 00:26:16,020 Are you moving everything now? 521 00:26:16,020 --> 00:26:17,020 Dr. Fu hasn't come back yet. 522 00:26:17,420 --> 00:26:18,250 We're here 523 00:26:18,250 --> 00:26:20,420 to take some measurements today. 524 00:26:20,610 --> 00:26:22,330 This is to arrange a suitable laboratory 525 00:26:22,330 --> 00:26:24,060 for you, our scientists, in the future. 526 00:26:24,420 --> 00:26:25,580 We're almost done with the measurements, 527 00:26:25,580 --> 00:26:26,490 here and the inside. 528 00:26:26,490 --> 00:26:27,970 Only this area hasn't been measured yet. 529 00:26:30,250 --> 00:26:30,780 Yes. 530 00:26:31,210 --> 00:26:32,300 Ask me if you have any questions. 531 00:26:32,300 --> 00:26:33,490 Don't mess anything up, okay? 532 00:26:33,700 --> 00:26:34,580 Okay. 533 00:26:34,730 --> 00:26:35,780 Come on, Dayun, come here. 534 00:26:35,850 --> 00:26:36,450 What is it? 535 00:26:37,580 --> 00:26:38,180 You guys keep working. 536 00:26:38,180 --> 00:26:39,250 It's fine. We'll be quick. 537 00:26:40,060 --> 00:26:41,180 This "Orange Marmalade" folder, 538 00:26:41,180 --> 00:26:42,090 did you create it? 539 00:26:42,090 --> 00:26:42,660 No. 540 00:26:43,250 --> 00:26:43,940 Was it you? 541 00:26:44,900 --> 00:26:45,850 It wasn't me either. 542 00:26:46,370 --> 00:26:47,580 Is it a junk file? 543 00:26:48,020 --> 00:26:49,210 If it's useless, just delete it. 544 00:26:50,090 --> 00:26:51,660 Hey, write these down. 545 00:26:51,900 --> 00:26:52,730 Alright. 546 00:26:53,970 --> 00:26:54,700 Length, 547 00:26:55,970 --> 00:26:56,970 45. 548 00:27:03,180 --> 00:27:04,020 The Trojan horse has finished installing. 549 00:27:04,090 --> 00:27:05,370 Starting password-decoding. 550 00:27:06,900 --> 00:27:07,660 Analysis complete. 551 00:27:10,940 --> 00:27:12,420 Hash encryption and MD5 message-digest algorithm 552 00:27:12,420 --> 00:27:13,300 in range. 553 00:27:17,490 --> 00:27:18,850 How is it going? Well? 554 00:27:19,900 --> 00:27:20,490 Very well. 555 00:27:20,490 --> 00:27:22,130 We've finished taking the measurements. 556 00:27:22,250 --> 00:27:23,850 We're leaving now. 557 00:27:25,130 --> 00:27:26,060 See you later. 558 00:27:26,540 --> 00:27:27,250 Goodbye. 559 00:27:27,450 --> 00:27:27,970 Goodbye. 560 00:27:30,820 --> 00:27:31,370 Let's go. 561 00:27:33,370 --> 00:27:34,020 Shocked. 562 00:27:37,020 --> 00:27:37,970 Your Friday 563 00:27:39,450 --> 00:27:40,330 is so awesome. 564 00:27:40,940 --> 00:27:41,580 Look at him. 565 00:27:41,580 --> 00:27:42,330 Thank you. 566 00:27:48,300 --> 00:27:49,130 Shanshan. 567 00:27:49,130 --> 00:27:49,940 You're back. 568 00:27:49,940 --> 00:27:52,330 Shanshan, you're back. 569 00:27:52,330 --> 00:27:53,420 You guys have fun. 570 00:27:53,540 --> 00:27:54,060 Good girls. 571 00:27:55,820 --> 00:27:57,130 Mr. Kang, Mr. Liu. 572 00:27:57,820 --> 00:27:58,660 Shanshan is back. 573 00:27:59,780 --> 00:28:00,580 Look at her. 574 00:28:00,580 --> 00:28:01,610 She isn't even home yet, 575 00:28:01,700 --> 00:28:03,450 but she has already bought the crabs for Ms. Tang. 576 00:28:03,700 --> 00:28:05,180 You keep playing. I'm going inside. 577 00:28:05,180 --> 00:28:05,970 Okay. 578 00:28:11,780 --> 00:28:12,370 Go. 579 00:28:20,060 --> 00:28:21,300 How could we have been invaded by a virus? 580 00:28:21,300 --> 00:28:22,180 We haven't figured it out yet. 581 00:28:24,580 --> 00:28:25,130 Pai Song. 582 00:28:25,300 --> 00:28:26,610 Analyze virus patterns and restore the system. 583 00:28:27,330 --> 00:28:27,940 Dayun. 584 00:28:28,130 --> 00:28:29,300 Reverse-trace the output path. 585 00:28:29,540 --> 00:28:30,300 Li Chade. 586 00:28:30,420 --> 00:28:31,730 Check for leaked files. 587 00:28:32,210 --> 00:28:33,020 Okay! 588 00:28:44,730 --> 00:28:46,300 The virus was externally implanted 589 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 at 2:23 PM. 590 00:28:48,020 --> 00:28:48,900 Who was here? 591 00:28:52,060 --> 00:28:52,850 We're here 592 00:28:52,850 --> 00:28:54,940 to take some measurements today. 593 00:28:55,300 --> 00:28:57,020 This is to arrange a suitable laboratory 594 00:28:57,020 --> 00:28:58,660 for you, our scientists, in the future. 595 00:28:59,580 --> 00:29:00,180 Yes. 596 00:29:01,020 --> 00:29:02,020 It's those two. 597 00:29:05,250 --> 00:29:06,060 Expand defense. 598 00:29:06,210 --> 00:29:07,090 None of Friday's files 599 00:29:07,090 --> 00:29:08,060 can be leaked. 600 00:29:08,300 --> 00:29:08,900 Okay! 601 00:29:13,660 --> 00:29:14,250 Boss. 602 00:29:14,730 --> 00:29:15,580 Found the IP. 603 00:29:15,970 --> 00:29:17,490 It's in Yunlin District, Changzhou City. 604 00:29:17,900 --> 00:29:18,490 Pai Song. 605 00:29:18,850 --> 00:29:20,130 Immediately reverse the output path 606 00:29:20,210 --> 00:29:21,090 and send the virus back. 607 00:29:21,300 --> 00:29:21,820 Yes, sir! 608 00:29:30,300 --> 00:29:32,250 What kind of people are on the opposite side? 609 00:30:06,780 --> 00:30:07,780 They're not a match 610 00:30:08,450 --> 00:30:09,420 for Alpha. 611 00:30:11,660 --> 00:30:12,610 Double check. 612 00:30:12,610 --> 00:30:13,060 Okay. 613 00:30:13,060 --> 00:30:14,900 Even backup files cannot be leaked. 614 00:30:15,940 --> 00:30:17,210 A message came from the design team. 615 00:30:17,450 --> 00:30:19,180 They said the measurement date has been delayed, 616 00:30:19,370 --> 00:30:21,020 so they never sent anyone here today. 617 00:30:21,540 --> 00:30:22,580 So who were they? 618 00:30:30,020 --> 00:30:30,780 What is it? 619 00:30:30,850 --> 00:30:32,180 We only got a few small files, 620 00:30:32,300 --> 00:30:33,490 and completion requires decryption. 621 00:30:33,900 --> 00:30:34,850 Can it be cracked? 622 00:30:34,970 --> 00:30:36,820 The files are encrypted in a strange way. 623 00:30:37,060 --> 00:30:38,060 We'll try our best. 624 00:30:42,420 --> 00:30:43,180 (Grandma!) 625 00:30:43,420 --> 00:30:44,300 (I'm back!) 626 00:30:45,020 --> 00:30:46,780 (Shanshan is back!) 627 00:30:47,610 --> 00:30:48,900 I missed you so much. 628 00:30:48,900 --> 00:30:50,370 Let me take a look at you. 629 00:30:50,450 --> 00:30:51,180 Take a look. 630 00:30:51,300 --> 00:30:52,090 These are for you. 631 00:30:53,130 --> 00:30:55,060 Why did you lose so much weight? 632 00:30:55,060 --> 00:30:55,900 Did I lose weight? 633 00:30:56,700 --> 00:30:58,300 You mean the crabs got smaller? 634 00:30:58,300 --> 00:30:59,540 You're just thinking of crabs, aren't you? 635 00:31:00,490 --> 00:31:01,970 Of course I'm talking about you. 636 00:31:02,250 --> 00:31:03,450 How come you lost so much weight? 637 00:31:04,820 --> 00:31:05,780 Suffered a breakup? 638 00:31:06,540 --> 00:31:07,780 I'm not even in a relationship, 639 00:31:07,780 --> 00:31:09,130 how could I suffer a breakup? 640 00:31:09,130 --> 00:31:10,610 I just wanted to lose weight. 641 00:31:10,610 --> 00:31:11,850 I look prettier now, don't I? 642 00:31:11,850 --> 00:31:13,450 But still not as pretty as Grandma. 643 00:31:14,780 --> 00:31:16,820 Shanshan knows what to say. 644 00:31:17,130 --> 00:31:18,090 Not like Tangtang. 645 00:31:18,370 --> 00:31:21,130 She said the wrinkles on my face 646 00:31:21,130 --> 00:31:22,730 look like the pleats on a pleated skirt. 647 00:31:22,970 --> 00:31:23,940 Sounds so bad. 648 00:31:24,250 --> 00:31:25,370 I'm telling you. 649 00:31:25,370 --> 00:31:27,090 That is just her tactic. 650 00:31:27,180 --> 00:31:28,180 She's jealous of you. 651 00:31:28,300 --> 00:31:29,420 She's afraid you're prettier than her. 652 00:31:32,610 --> 00:31:35,580 Such a sweet talker. 653 00:31:36,020 --> 00:31:37,090 Grandma. 654 00:31:37,210 --> 00:31:38,370 Since I'm here these few days, 655 00:31:38,370 --> 00:31:40,090 leave all the work to me. 656 00:31:41,540 --> 00:31:42,090 Look at you. 657 00:31:42,300 --> 00:31:44,300 As soon as you come, you say you're here to work. 658 00:31:44,420 --> 00:31:45,700 I can't let you. 659 00:31:45,940 --> 00:31:47,450 You should just rest. 660 00:31:48,370 --> 00:31:49,060 Hello. 661 00:31:49,490 --> 00:31:51,210 Can I stay here? 662 00:31:52,850 --> 00:31:54,610 Of course. 663 00:31:54,940 --> 00:31:55,780 Young man. 664 00:31:55,900 --> 00:31:57,020 You don't look familiar. 665 00:31:57,020 --> 00:31:58,370 Are you here as a tourist? 666 00:31:59,180 --> 00:32:00,180 Just you? 667 00:32:02,780 --> 00:32:03,660 Yes, just me. 668 00:32:04,060 --> 00:32:07,060 You... Aren't you that pervert? 669 00:32:07,300 --> 00:32:08,940 What? You've been following me? 670 00:32:11,060 --> 00:32:13,250 I don't think he looks like a bad person. 671 00:32:14,210 --> 00:32:16,020 I didn't expect to see you here either. 672 00:32:16,820 --> 00:32:19,730 Maybe this is fate. 673 00:32:21,820 --> 00:32:23,580 Yes, fate. 674 00:32:23,780 --> 00:32:25,060 It is indeed fate. 675 00:32:25,370 --> 00:32:26,090 Young man. 676 00:32:26,180 --> 00:32:28,090 We have many rooms available. 677 00:32:28,090 --> 00:32:29,540 Just stay here. 678 00:32:30,370 --> 00:32:30,940 Come in. 679 00:32:30,940 --> 00:32:32,180 Grandma, this is inappropriate. 680 00:32:33,610 --> 00:32:34,700 Why is it inappropriate? 681 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 Go pour some tea. 682 00:32:36,540 --> 00:32:38,210 Come on. 683 00:32:46,660 --> 00:32:48,300 [Fu Yang] (Lu Sen secretly followed me back to my hometown.) 684 00:32:48,580 --> 00:32:49,700 (Think of something.) 685 00:32:49,900 --> 00:32:51,450 (I'm afraid something will happen if he recognizes me.) 686 00:32:58,090 --> 00:32:58,700 Shanshan. 687 00:32:59,730 --> 00:33:00,250 Hello? 688 00:33:00,420 --> 00:33:01,370 What's the matter, Shanshan? 689 00:33:02,850 --> 00:33:03,660 Tang. 690 00:33:03,970 --> 00:33:04,490 Well... 691 00:33:05,490 --> 00:33:06,300 Well... 692 00:33:07,180 --> 00:33:08,610 He's at Grandma's right now. 693 00:33:08,660 --> 00:33:09,450 What do I do? 694 00:33:11,700 --> 00:33:12,610 Seriously? 695 00:33:14,060 --> 00:33:14,900 You two 696 00:33:14,970 --> 00:33:17,490 really share a fate that can even shock the heavens. 697 00:33:18,730 --> 00:33:19,660 Cut it out. 698 00:33:19,850 --> 00:33:21,450 My heart is beating so fast right now. 699 00:33:21,450 --> 00:33:22,490 Help me think about what to do. 700 00:33:23,300 --> 00:33:24,060 It's easy. 701 00:33:24,540 --> 00:33:26,130 Why don't you just treat him 702 00:33:26,420 --> 00:33:28,300 as a stranger you're meeting 703 00:33:28,300 --> 00:33:29,540 for the first time today? 704 00:33:29,660 --> 00:33:30,900 Whatever he does, 705 00:33:31,180 --> 00:33:33,730 you two just met today. 706 00:33:34,580 --> 00:33:35,180 But... 707 00:33:35,580 --> 00:33:36,780 No "but". 708 00:33:37,090 --> 00:33:37,610 I have to go. 709 00:33:37,610 --> 00:33:38,580 I have customers. 710 00:34:07,370 --> 00:34:08,060 Shanshan. 711 00:34:08,820 --> 00:34:10,900 Why is the tea still not ready? 712 00:34:11,730 --> 00:34:12,330 Coming. 713 00:34:23,410 --> 00:34:23,970 Grandma. 714 00:34:24,450 --> 00:34:26,140 How much can you earn per month? 715 00:34:26,620 --> 00:34:27,890 Sorry. 716 00:34:27,930 --> 00:34:29,730 That's a secret. 717 00:34:44,060 --> 00:34:44,620 Thank you. 718 00:34:44,890 --> 00:34:45,650 Shanshan. 719 00:34:47,650 --> 00:34:49,820 You two know each other? 720 00:34:51,250 --> 00:34:52,100 You're friends? 721 00:34:53,580 --> 00:34:55,140 We kind of know each other. 722 00:34:56,170 --> 00:34:57,140 We don't know each other. 723 00:34:59,540 --> 00:35:01,100 I get it. 724 00:35:01,580 --> 00:35:03,890 You two youngsters 725 00:35:04,250 --> 00:35:05,620 talk it out by yourselves. 726 00:35:07,380 --> 00:35:08,060 Grandma. 727 00:35:08,650 --> 00:35:10,690 The sink is broken. 728 00:35:10,690 --> 00:35:11,540 Don't use it. 729 00:35:11,540 --> 00:35:12,690 I'll get someone to fix it this afternoon. 730 00:35:12,930 --> 00:35:14,380 I won't use the kitchen. 731 00:35:14,490 --> 00:35:16,210 You should just entertain our guest. 732 00:35:20,580 --> 00:35:21,300 Wait. 733 00:35:24,020 --> 00:35:25,100 My name is Lu Sen. 734 00:35:25,650 --> 00:35:27,410 Your name is Shanshan, right? 735 00:35:27,780 --> 00:35:28,620 What's your last name? 736 00:35:33,340 --> 00:35:34,250 I admit 737 00:35:35,100 --> 00:35:37,930 that I did follow you here. 738 00:35:38,340 --> 00:35:39,410 But I'm not a pervert. 739 00:35:39,620 --> 00:35:40,380 What do you want? 740 00:35:40,380 --> 00:35:41,340 I want you to scold me. 741 00:35:41,780 --> 00:35:42,620 Are you sick? 742 00:35:44,540 --> 00:35:46,580 Yes, I am sick. 743 00:35:47,490 --> 00:35:48,410 What are you laughing at? 744 00:35:51,170 --> 00:35:54,170 I haven't been this happy in a very long time. 745 00:36:09,650 --> 00:36:12,450 I have a friend who looks a lot like you. 746 00:36:13,930 --> 00:36:15,150 We spent 747 00:36:15,150 --> 00:36:17,190 many meaningful moments together. 748 00:36:20,190 --> 00:36:22,190 If you're sick, you should go to the hospital. 749 00:36:22,540 --> 00:36:23,500 If you want the address, 750 00:36:23,500 --> 00:36:24,460 I can tell you. 751 00:36:25,980 --> 00:36:27,110 Her name is Friday. 752 00:36:31,910 --> 00:36:32,940 Oh, I got it. 753 00:36:34,670 --> 00:36:35,870 Dr. Fu Yang, right? 754 00:36:36,390 --> 00:36:38,070 He has a robot named Friday. 755 00:36:38,670 --> 00:36:40,020 I was his character model. 756 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 Four years ago, 757 00:36:41,700 --> 00:36:43,500 I got paid 20,000 yuan for a part-time job. 758 00:36:44,980 --> 00:36:46,590 So, I'm a human, not a robot, 759 00:36:46,590 --> 00:36:47,390 got it? 760 00:36:49,700 --> 00:36:50,590 I know. 761 00:36:50,910 --> 00:36:52,220 You still followed me when you knew? 762 00:36:53,430 --> 00:36:55,020 What's with that Fu Yang? 763 00:36:55,430 --> 00:36:56,980 When we signed the confidentiality agreement, 764 00:36:56,980 --> 00:36:58,940 he promised it won't affect my personal life. 765 00:37:01,590 --> 00:37:02,430 I'm really sorry. 766 00:37:03,350 --> 00:37:04,350 I don't want your apology. 767 00:37:05,150 --> 00:37:08,190 I want you to leave right now. 768 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 Shanshan. 769 00:37:09,870 --> 00:37:11,300 What did you say? 770 00:37:11,670 --> 00:37:12,500 Young man. 771 00:37:12,700 --> 00:37:14,590 I have your room ready for you. 772 00:37:14,870 --> 00:37:15,700 I'll take you there. 773 00:37:15,700 --> 00:37:16,390 I got it. 774 00:37:28,980 --> 00:37:30,070 (At this moment,) 775 00:37:30,540 --> 00:37:32,110 (there is a tsunami in my heart,) 776 00:37:33,700 --> 00:37:35,540 (but I can't let anyone know.) 777 00:37:57,850 --> 00:37:59,920 ♪Being in love sincerely♪ 778 00:38:00,630 --> 00:38:03,380 ♪Doesn't mean you can meet♪ 779 00:38:03,510 --> 00:38:07,090 ♪The right person♪ 780 00:38:07,600 --> 00:38:10,610 ♪Your appearance♪ 781 00:38:10,800 --> 00:38:12,450 ♪Is like a light coming on♪ 782 00:38:12,900 --> 00:38:14,880 ♪Instead of being deeply in love♪ 783 00:38:15,650 --> 00:38:18,910 ♪It's better to be in love sincerely♪ 784 00:38:19,300 --> 00:38:22,630 ♪Your kiss chased away the cold♪ 785 00:38:23,070 --> 00:38:26,020 ♪And woke♪ 786 00:38:26,470 --> 00:38:31,070 ♪Every silent dawn up♪ 787 00:38:33,120 --> 00:38:37,600 ♪Never suffered loneliness♪ 788 00:38:38,500 --> 00:38:41,380 ♪Or felt sorrow♪ 789 00:38:41,830 --> 00:38:48,130 ♪Finally, I met you♪ 790 00:38:49,150 --> 00:38:52,160 ♪I cried for you♪ 791 00:38:52,670 --> 00:38:56,380 ♪And I suffered for you♪ 792 00:38:57,210 --> 00:38:59,330 ♪Although painful♪ 793 00:38:59,650 --> 00:39:02,800 ♪It doesn't matter anymore♪ 794 00:39:03,310 --> 00:39:07,280 ♪I think I'm ready♪ 795 00:39:08,560 --> 00:39:11,250 ♪To keep you company forever♪ 796 00:39:11,980 --> 00:39:18,250 ♪Finally, I met you♪ 797 00:39:22,090 --> 00:39:25,930 ♪Finally, I met♪ 798 00:39:27,140 --> 00:39:32,330 ♪My beloved you♪ 50697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.