All language subtitles for [MagicStar] Ore no Kawaii wa Mousugu Shouhikigen!? EP05 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (おっさん)俺 お前なんだよ。 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 59歳の丸谷康介。 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 このかわいい もうすぐ 4 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 終わっちゃうんだよなあ…。 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 (山室つかさ)この 6 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 丸谷くんたちが提案したレシピ→ 7 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 採用されたわよ。 8 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 (丸谷康介)真田さんのおかげだよ。 9 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 ありがとう。 10 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 《この 11 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 胸が締め付けられる感覚…》 12 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 《これが本当の恋なのか!?》 13 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 (鏑木 悟)真田さんが 14 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 うちの開発データの情報を→ 15 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 流したとかって噂が…。 16 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 《結局 俺は 17 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 なんにもできなかった…》 18 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 《俺が出る幕なんて…》 19 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 (スタッフ)カシューナッツコロッケ 20 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 通ります。 21 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 (ディレクター)おはようございます。 22 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 どうもありがとうございます。 23 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 では 15分後の本番 24 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 よろしくお願いします。 25 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 (一同)よろしくお願いします。 26 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 (須藤周平) 27 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 2人は こういう見学 初めて? 28 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 テレビ局自体 初めてで…。 29 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 (須藤)あっ そっか。 大原さん。 30 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 (大原美波) 31 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 あっ 弥生ビールの社員さん? 32 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 (須藤) 33 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 いつもお世話になっております。 34 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 あっ こちらこそ 35 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 お世話になってます。 36 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (一ノ瀬 圭)お疲れさまです! 37 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 (美波)お疲れさまです。 38 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 失礼します…。 39 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 よろしくお願いしまーす! 40 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 ᗕお願いします! 41 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 (三田園 薫)直します。 どうぞ。 42 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 ♬〜『家政夫のミタゾノ 43 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 〜main theme〜』 44 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 ♬〜 45 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 フンッ。 46 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 何? 丸谷くん 知り合い? 47 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 (真田和泉)あの 須藤さん…。 48 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 どうした? 49 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 あの…。 50 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 《う〜わ… タイミング悪っ!》 51 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 《でも 気になる》 52 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 この前は すみませんでした。 53 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 ああ…。 54 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 恥ずかしいところを 55 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 お見せしまして→ 56 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 須藤さんにも 57 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 ご迷惑をおかけしました。 58 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 俺は 真田の事 59 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 迷惑だなんて思ってないから。 60 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 まあ でも あの時は→ 61 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 なんかうまいもんでも 62 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 食いに行くかって言ったほうが→ 63 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 正解だったかもな。 64 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 確かに うまいもんは 65 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 食べたかったです。 66 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 (須藤)じゃあ 週末 67 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 なんかうまいもん食いに行くか。 68 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 土曜日は コラボ缶の 69 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 発売イベントがありますので→ 70 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 金曜でしたら。 71 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 うん。 72 00:02:13,000 --> 00:02:20,000 ♬〜 73 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 ふう…。 74 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 ᗕ(一ノ瀬)鏑木さん 鏑木さん! 75 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 鏑木さん 76 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 ちょっと 聞いてくださいよ! 77 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 『ワンブレイド』と夏浪漫との 78 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 コラボ缶→ 79 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 『ワンブレイド』と夏浪漫との 80 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 コラボ缶→ 81 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 予約の時点で 82 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 なんと 30万ケースですって! 83 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 (鏑木)一ノ瀬くん 84 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 今 一番胸熱の漫画だよ? 85 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 注目度ナンバーワンだよ? 86 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 30万ケースくらい 87 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 当たり前だから。 88 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 そうなんですか…? 89 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 (鏑木)すごいのはさ→ 90 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ちょうどアニメが始まる 91 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 このタイミングで→ 92 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 いまいちパッとしない夏浪漫と 93 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 コラボさせようっていう→ 94 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 この先見の明。 95 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 誰のアイデアか知らないけど 96 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 大したもんだよ。 97 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 軽く自社商品 ディスってますよ。 98 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 丸谷くん 面白いでしょ? 99 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 今 何巻? シェパ蔵 もう死んだ? 100 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 話しかけないでください。 101 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 あっ ごめん ごめん。 102 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 集中したいよね。 103 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 あっ ごめん ごめん。 104 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 集中したいよね。 105 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 シェパ蔵 死ぬんですか? 106 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 《確かに漫画は面白い》 107 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 《しかし 108 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 俺が漫画に没頭しているのは→ 109 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 別の理由だ》 110 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 《何かに没頭していないと つい 111 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 余計な事を考えてしまうから》 112 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 あ〜 その場面ね。 113 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 むちゃくちゃ泣けるんだよ。 114 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 僕も 今 読んでます。 115 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 あっ 真田さんは 116 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 『ワンブレイド』 好き? 117 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 《真田さん!?》 118 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 はい 大好きです。 119 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 (和泉の声) 120 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 大好きです… 大好きです…→ 121 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 大好きです… 大好きです…。 122 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 (和泉の声)大好きです。 123 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 やっぱり そうなのか…。 124 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 うんうん 泣けるんだよね〜。 125 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 し… しんどすぎる〜! 126 00:03:41,000 --> 00:03:50,000 ♬〜 127 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 (梨本)ありがとうございます。 128 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 『ワンブレイド』のコラボ缶 129 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 スタッフの間でも→ 130 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 『ワンブレイド』のコラボ缶 131 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 スタッフの間でも→ 132 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 期待値 高いですよ〜。 133 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 よかったです。 134 00:04:04,000 --> 00:04:10,000 ポメラちゃ〜ん やば〜っ! 135 00:04:04,000 --> 00:04:10,000 かわ〜っ! フフフフ…。 136 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 明日の発売イベント 137 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 よろしくお願いします。 138 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 こちらこそ。 139 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 売り上げ記録 作れるよう 140 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 頑張りたいと思います。 141 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 あの 商品って 142 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 どちらにありますか? 143 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 あっ バックヤードのほうに。 144 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 わかりました。 145 00:04:21,000 --> 00:04:27,000 ♬〜 146 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 何か? 147 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 あっ いや…。 148 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 あっ いや…。 149 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 真田さんも 『ワンブレイド』 150 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 好きなんだなと思って。 151 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 はい。 このコラボ缶の企画は→ 152 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 私が商品開発部にいた時に 153 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 提案したものなので。 154 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 へえ〜。 155 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 …って ええっ!? 156 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 えっ! 真田さんの提案!? 157 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 ええ。 158 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 えっ 真田さんの提案? 159 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 ええ。 160 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 うわあ! 2度聞いちゃったよ。 161 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 ええ。 162 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 なんで みんなに言わないの? 163 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 言うほどの事ではないかと。 164 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 うわ〜 165 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 「言うほど」のハードル 高っ! 166 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 これ 167 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 言うほどの事だと思うけどな。 168 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 でも 真田さんの発案なら→ 169 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 明日の発売イベント 170 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 必ず成功させて→ 171 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 明日の発売イベント 172 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 必ず成功させて→ 173 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 売り上げトップとらなきゃね。 174 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 そうですね。 175 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 《どこまでも温度差》 176 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 それより 177 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 通常缶しか見当たりませんが→ 178 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 コラボ缶は まだ 179 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 搬入されていないのでしょうか? 180 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 確かに…。 181 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 渋滞はまっちゃってんのかな? 182 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (須藤)週末 なんかうまいもんでも 183 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 食いに行くか。 184 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 金曜でしたら。 185 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 《そっか… 今日 金曜》 186 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 《真田さんは このあと 187 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 須藤さんとデート…》 188 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 《真田さんは このあと 189 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 須藤さんとデート…》 190 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 《このまま2人で 191 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 商品が届くのを待つ事になれば→ 192 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 それを阻止できる》 193 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 《だけど それって 194 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 むちゃくちゃ 俺 嫌な奴…》 195 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 《でも 須藤さんと会って 196 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 喜ぶ彼女も見たくない》 197 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 《どっちにしろ悲しすぎるだろ 198 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 俺のポジション!》 199 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 どうかされましたか? 200 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 あっ いや… 真田さん 今日は 201 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 もう上がっちゃっていいや。 202 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 2人で待ってても意味ないし。 203 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 しかし…。 204 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 あの… 実は 明日 205 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 どうしてもの用事があって→ 206 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 あの… 実は 明日 207 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 どうしてもの用事があって→ 208 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 今日 俺 残るからさ 209 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 その代わり→ 210 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 明日 先に上がらせてもらう 211 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 っていうのはダメ? 212 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 どうしてもの用事? 213 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 うん。 約束? っていうか 214 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 なんていうか…。 215 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 デートでしょうか? 216 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 デート? 217 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 受付の方と よりを? 218 00:06:22,000 --> 00:06:28,000 ああ… そうそう。 219 00:06:22,000 --> 00:06:28,000 そうなんだよね。 220 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 おめでとうございます。 221 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 おめでとうございます。 222 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 そういう事でしたら 223 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 承知しました。 224 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 ありがとう。 225 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 では お先に失礼します。 226 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 お疲れさまでした。 227 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 はい お疲れさまでした。 228 00:06:41,000 --> 00:06:50,000 ♬〜 229 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 えっ コラボ缶の発注ミス? 230 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 はい。 伝票を確認したら→ 231 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 商品コードを 232 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 間違って伝えてたみたいで…。 233 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 確かに 234 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 これ 通常缶のコードですね。 235 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 今からじゃ あの… 236 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 間に合いませんよね? コラボ缶。 237 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 いやあ…。 238 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 (梨本)どうしよう…! 239 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 もう広告打っちゃったしなあ…。 240 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 発売イベント… ああ〜っ! 241 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 このコラボ缶の企画は→ 242 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 私が商品開発部にいた時に 243 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 提案したものなので。 244 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 店長 僕がなんとかします。 245 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 こちらの手違いで コラボ缶が 246 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 200ケースほど必要でして。 247 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 そちらの在庫を 248 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 譲って頂くわけには→ 249 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 いかないでしょうか? 250 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 いや 10ケースだけでも 251 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 いいんですけど…。 252 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 (鏑木)丸谷くん! 253 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 丸谷くん 発注ミスだって? 254 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 (鏑木)丸谷くん! 255 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 丸谷くん 発注ミスだって? 256 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 工場にも問い合わせたんですけど 257 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 今からじゃ無理だって。 258 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 うちの担当店舗の在庫 259 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 丸谷さんに譲れませんかね? 260 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 競合スーパーに 261 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 それはできないよ。 262 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 とにかく 明日の発売イベントに 263 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 穴を開けるわけにはいかないんで→ 264 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 今から店舗回って 265 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 1ケースずつでも集めてみます。 266 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 僕も手伝わせてください。 267 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 そうだな。 みんなで手分けすれば。 268 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 お願いします。 269 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 コラボ缶の発売 おめでとう。 270 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ありがとうございます。 271 00:08:06,000 --> 00:08:12,000 俺が開発チーフを務めた夏浪漫と 272 00:08:06,000 --> 00:08:12,000 真田が提案したパッケージ…→ 273 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 なーんか いろいろあったから 274 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 感慨深いよな。 275 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 まあ 人気は パッケージのほうが 276 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 断トツみたいだけど。 277 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 私は好きです。 278 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 須藤さんのつくられた夏浪漫。 279 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 俺も… 好きだ。 280 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 夏浪漫。 281 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 ここ 料理もうまいから 282 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 好きなもん 全部食え。 283 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 はい。 284 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 お願いします! 285 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 次の入荷分でフォローしますんで 286 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 可能な数で構わないんで…。 287 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 何言ってんの。 無理無理! 288 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 そこをなんとか…。 289 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 堀さんの担当のチェーンで 290 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 調整つきませんか!? 291 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 (堀 良太)難しいな…。 ごめんな。 292 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 大丈夫です。 293 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 ありがとうございました。 294 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 (ため息) 295 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 よし! 296 00:09:13,000 --> 00:09:23,000 ♬〜 297 00:09:23,000 --> 00:09:28,000 (携帯電話の振動音) 298 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 (つかさ) 299 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 いつまで コラボ缶 集める気? 300 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 イベントの販売予定数が 301 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 そろうまでは。 302 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 営業マンとして 303 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 お客様のために粘るのは正しい。 304 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 でも 切り替え時を見極めないと 305 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 先方も困る。 306 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 次の手を考えましょう。 307 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 でも…。 308 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 どうした? 丸谷くんらしくない。 309 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 このコラボ缶 310 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 真田さんの発案だって聞いて…。 311 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 このコラボ缶 312 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 真田さんの発案だって聞いて…。 313 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 だから 314 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 このイベントを成功させれば→ 315 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 みんなの彼女への見方が→ 316 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 変わるんじゃないかなと 317 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 思うんです。 318 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 真田さんへの見方? 319 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 情報漏洩の噂→ 320 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 まだ 誤解したままの人も 321 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 いると思うので。 322 00:10:21,000 --> 00:10:27,000 だから 323 00:10:21,000 --> 00:10:27,000 もう少しだけ粘らせてください。 324 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 お願いします。 325 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 丸谷さん…? 326 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 丸谷さん! 327 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 丸谷さーん…? 丸谷さん? 328 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 おすし ありますけど。 329 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 ったくよ 330 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 いつも公園にいるわけねえだろ。 331 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 やっぱ ここにいた。 332 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 コラボ缶の発注ミス 覚えてます? 333 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 明日 発売日で 334 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 イベントがあるんです。 335 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 明日 発売日で 336 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 イベントがあるんです。 337 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 どうなりますかね? 338 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 どうすれば準備できますか? 339 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 こう… 時間さかのぼって→ 340 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 発注ミス 341 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 防いだりできませんかね? 342 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 知るか。 343 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 知るかって…。 344 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 あのな 俺は 未来から→ 345 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 過去の自分を助けるために 346 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 来たわけじゃないの。 347 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 そういう事はしないの。 348 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 俺… あなたですよ? 349 00:11:23,000 --> 00:11:28,000 いいか 俺が お前を助けても 350 00:11:23,000 --> 00:11:28,000 未来は変わらない。 351 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 問題を起こす奴は→ 352 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 その時 防いでやっても 353 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 いずれ起こす。 354 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 努力する奴は 邪魔されても 355 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 いつか目標を達成する。 356 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 そいつが そいつである限り→ 357 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 運命ってやつは 358 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 引き寄せられてくるんだよ。 359 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 お前の未来を変えられるのは 360 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 俺じゃない。 361 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 お前自身で なんとかしろ。 362 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 ♬〜 363 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 そんなの 未来から来た意味 364 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 ないじゃないですか。 365 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 そんなの 未来から来た意味 366 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 ないじゃないですか。 367 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 意味なんてねえよ。 じゃあな。 368 00:12:04,000 --> 00:12:17,000 ♬〜 369 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 (ため息) 370 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 詰んだ…。 371 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 真田さん…? 372 00:12:39,000 --> 00:12:44,000 営業部の皆さんが 373 00:12:39,000 --> 00:12:44,000 心配して連絡くださいました。 374 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 コラボ缶の事→ 375 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 どうして 丸谷さんから 376 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 連絡頂けなかったのでしょうか? 377 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 真田さん 今日は 378 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 予定あるかと思ってたから…。 379 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 明日の仕事に支障があれば→ 380 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 連絡頂けないほうが 381 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 対処に困ります。 382 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 …怒ってる? 383 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 私だって担当です。 384 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 私は 丸谷さんから→ 385 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 信頼して 386 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 頂けてないのでしょうか? 387 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 そんな事ないよ。 388 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 連絡するべきでした。 389 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 ごめんなさい。 390 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 お店に おわびに行きましょう。 391 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 うん。 392 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 あれから ずっと コラボ缶を? 393 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 うん。 394 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 どうしても イベント 成功させて→ 395 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 売り上げトップ 396 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 とりたかったから。 397 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 どうして そこまで…? 398 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 真田さんに恩返ししたかったから。 399 00:14:12,000 --> 00:14:18,000 真田さんは 400 00:14:12,000 --> 00:14:18,000 俺の呪いを解いてくれた人だから。 401 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 呪い? 402 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 うん。 バイアスの呪い。 403 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 そのような呪いを解いた覚えは 404 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 ありませんが。 405 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 そのような呪いを解いた覚えは 406 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 ありませんが。 407 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 ハハッ…。 うん。 408 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 俺が 409 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 そう勝手に思ってるだけだから。 410 00:14:39,000 --> 00:14:45,000 ♬〜 411 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 (康介・和泉)申し訳ありません。 412 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 (梨本)ああ… 頭上げてください! 413 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 あの… 発注 間違えたのは 414 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 こっちですし。 415 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 すいません。 416 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 うう〜…。 417 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 うう〜っ。 そっか…! 418 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 うう〜っ。 そっか…! 419 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 丸谷さん。 420 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 うん? 421 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 私は寄りたいところがあるので 422 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 ここで失礼します。 423 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 お疲れ。 424 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 《寄りたいところって やっぱり 425 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 須藤さんのところに…?》 426 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 (一ノ瀬)はい。 427 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 (鏑木・一ノ瀬)せーの…。 428 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 (一ノ瀬)できましたね。 429 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 (鏑木)うん。 430 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 (一ノ瀬)あっ お疲れさまです。 431 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 あっ 丸谷くん お疲れ。 432 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 2人とも 433 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 まだ残っててくれたんですか? 434 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 ああ いや…。 435 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 おなかすいたでしょ? 436 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 おにぎりと豚汁買ってきたから 437 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 一緒に食べよう。 438 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 鏑木さん 丸谷さんのおにぎりは 439 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 シャケと昆布だけって。 440 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 これ 最後だったんですよ。 441 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 (鏑木)言うなよ…。 442 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 (一ノ瀬)あっ すみません…。 443 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 (鏑木と一ノ瀬の笑い声) 444 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 ありがとうございます。 445 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 いや…。 446 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 あっ 豚汁 温めてきますね! 447 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 ねっ! ねっ! 448 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 (鏑木)丸谷くん 熱々 好きだから。 449 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 (一ノ瀬)そうなんですか? 450 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 いってきます! 451 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 ᗕ(走ってくる足音) 452 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 真田さん! 453 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 (荒い息) 454 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 これで 455 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 明日のイベントをやりましょう。 456 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 (鏑木)えっ? 457 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 『ワンブレイド』の 458 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 コスプレの衣装です。 459 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 (一ノ瀬)コスプレ? 460 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 コラボ缶は間に合いませんが 461 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 せめて→ 462 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 明日 イベントにいらっしゃる 463 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 お客様たちに 私たちが→ 464 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 『ワンブレイド』のコスプレをして 465 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 対応できたらと思いまして。 466 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 でも 俺たち 467 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 ただの ビール会社の社員だよ。 468 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 うん。 469 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 丸谷さんがいれば大丈夫です。 470 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 えっ? 471 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 発売イベントのネットニュース 472 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 丸谷さんの写真が出て→ 473 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 ネットで 474 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 盛り上がりを見せていましたよね。 475 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 丸谷さんには華があります。 476 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 はい? 477 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 確かに 丸谷さんなら 478 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 ありかもしれませんね。 479 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 丸谷くんのかわいさは 480 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 最強だもん! 481 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 ちょちょちょ… 482 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 ちょっと待ってくださいよ。 483 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 丸谷くんのシバ丸のコスプレが 484 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 見たい。 見たい 見たい 見たい! 485 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 (一ノ瀬)僕も見たいです! 486 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 無理! 無理です! 487 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 (シャッター音) 488 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 (梨本)あー あー あー…。 489 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 (マイクをたたく音) 490 00:17:17,000 --> 00:17:22,000 フレッシュモールニシモト 491 00:17:17,000 --> 00:17:22,000 橋本店 店長の梨本と申します。 492 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 えー 販売予定でした 夏浪漫と 493 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 『ワンブレイド』のコラボ缶ですが→ 494 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 手配のミスがあり 495 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 本日の販売はございません。 496 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 (どよめき) 497 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 (梨本)楽しみにされていた皆様→ 498 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 誠に申し訳ございませんでした! 499 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 あっ あっ… あっ! 500 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 ですが おわびと致しまして→ 501 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 『ワンブレイド』の 502 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 キャラクターたちによります→ 503 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 夏浪漫の試飲会を→ 504 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 行わせて頂きたいと 505 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 思っております。 506 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 (一ノ瀬)丸谷さん。 507 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 行きましょう。 508 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 それでは どうぞ! 509 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 ♬〜(音楽) 510 00:18:00,000 --> 00:18:08,000 ♬〜(音楽) 511 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 一度の恩 一生忘れず。 512 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 ワンブレイド オールブリード! 513 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 (まばらな拍手) 514 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 (カメラのシャッター音) 515 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 ああ…。 だから 言ったんだよ。 516 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 鏑木さんだって 517 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 ノリノリだったじゃないですか! 518 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 鏑木さんだって 519 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 ノリノリだったじゃないですか! 520 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 (鏑木)仕事だよ あくまでも。 521 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 丸谷くん…! あっ 丸谷くんは? 522 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 あっ 試飲会やってます。 523 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 (梨本)これ… これ見て これ見て。 524 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 これ これ これ…。 こ… この… 525 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 この写真。 丸谷くんの写真。 526 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 あっ! 527 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 えっ? えっ ええ〜っ! えっ…! 528 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 (鏑木)おお おお おお…! 529 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 (一ノ瀬)ハハッ…! 530 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 えっ これって 531 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 作者公認って事ですか? 532 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 神が 丸谷くんを? 533 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 (一ノ瀬) 534 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 うわっ! すごい! えーっ! 535 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 一ノ瀬さん すみません 536 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 現場に応援お願いします。 537 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 お客様が増え始めて…。 538 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 (鏑木)真田さん これ…! 539 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 どうぞ。 どうぞ。 どうぞ。 540 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 はい どうぞ。 541 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 (男性)すごい美味しいから 542 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 1個もらっていきます。 543 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 ありがとうございます。 544 00:19:13,000 --> 00:19:20,000 ♬〜 545 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 (女性)もらいます。 546 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 どうぞ。 どうぞ。 547 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 あっ よければ…。 548 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 (男性)ありがとうございます。 549 00:19:37,000 --> 00:19:42,000 丸谷さん あとは片付けだけですし 550 00:19:37,000 --> 00:19:42,000 今日は もう上がってください。 551 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 あっ…。 552 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 じゃあ お先に。 553 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 お疲れさまでした。 554 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 お疲れさま。 555 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 ♬〜 556 00:20:00,000 --> 00:20:10,000 ♬〜 557 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 (康介の声)どうしても 558 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 イベント 成功させて→ 559 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 売り上げトップ 560 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 とりたかったから。 561 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 真田さんに恩返ししたかったから。 562 00:20:18,000 --> 00:20:29,000 ♬〜 563 00:20:30,000 --> 00:20:47,000 ♬〜 564 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 丸谷さん! 565 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 (荒い息) 566 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 どうした? 567 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 言い忘れた事がありました。 568 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 うん…。 569 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 本当に… 570 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 ありがとうございました。 571 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 本当に… 572 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 ありがとうございました。 573 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 えっ? 574 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 昨日 コラボ缶を 575 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 集めようとしてくださって…。 576 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 ああ…。 577 00:21:12,000 --> 00:21:18,000 私だったら… きっと 578 00:21:12,000 --> 00:21:18,000 集めようともしませんでした。 579 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 丸谷さんがいてくれなかったら 580 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 こんなふうに→ 581 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 イベントを終える事も 582 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 できなかったと思います。 583 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 大げさですけど…→ 584 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 大げさですけど…→ 585 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 丸谷さんのおかげで→ 586 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 未来を変える事ができた… 587 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 気がします。 588 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 では…。 589 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 《未来…》 590 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 お前の未来を変えられるのは 591 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 俺じゃない。 592 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 お前自身で なんとかしろ。 593 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 真田さん! 594 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 えっと… その…。 595 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 嘘なんだ。 596 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 嘘…? 597 00:22:17,000 --> 00:22:22,000 本当は… 598 00:22:17,000 --> 00:22:22,000 今日 なんの予定もなくて。 599 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 だから…→ 600 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 もしよかったら 601 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 一緒に食事でも…。 602 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 食事…。 603 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 うん。 604 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 食事…。 605 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 うん。 606 00:22:35,000 --> 00:22:41,000 私と…? 607 00:22:35,000 --> 00:22:41,000 真田さんと… 俺。 608 00:22:44,000 --> 00:22:51,000 好きに…→ 609 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 なっちゃった。 610 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 俺… 真田さんの事 好きに…。 611 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 俺… 真田さんの事 好きに…。 612 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 あっ でも… 613 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 わかってる。 わかってる。 614 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 真田さんは…。 615 00:23:14,000 --> 00:23:30,000 ♬〜 616 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 ♬〜 42215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.