All language subtitles for t h c h errrrrrrr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,630 --> 00:00:48,298 Big House, Vantage Holdings Presents 2 00:00:48,423 --> 00:00:49,883 In association with Showbox, Mediaplex Inc, ISU Venture Capital 3 00:00:51,426 --> 00:00:52,594 Hanwha Venture Capital, Hancomm, Michigan 4 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 Venture Capital and Daishin Venture Capital 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,601 a Bidangil Pictures production 6 00:01:11,029 --> 00:01:14,157 Executive producers JUNG Eui-seok KIM Sun-yong, JUNG Seung-koo 7 00:01:15,951 --> 00:01:17,578 Co-executive producers KIM Woo-taek, JHE Min-ho, 8 00:01:17,744 --> 00:01:19,288 PARK Jae-su, PARK Joon-tae, CHO Il-hyung, KANG Tak-young 9 00:01:21,039 --> 00:01:23,834 Executive producer CHIN Hee-moon 10 00:01:26,253 --> 00:01:29,256 Starring KIM Yoon-suk 11 00:01:31,133 --> 00:01:33,886 HA Jung-woo 12 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Director of photography LEE Sung-je 13 00:01:41,435 --> 00:01:44,396 Lighting director LEE Chol-o 14 00:01:45,981 --> 00:01:48,901 Production designer LEE Min-bog (AURA) 15 00:01:49,693 --> 00:01:52,613 Location sound KIM Sin-yong (LIVE) 16 00:01:53,655 --> 00:01:56,617 Edited by KIM Sun-min 17 00:01:59,286 --> 00:02:02,164 Music by KIM Jun-seok CHOI Yong-rock (M&F) 18 00:02:04,917 --> 00:02:07,836 Sound supervisor CHOI Tae-young (LIVE TONE) 19 00:02:10,130 --> 00:02:13,133 Visual effects by KIM Tae-hun, CHO Yong-seok (MIX) 20 00:02:14,968 --> 00:02:17,763 Line producer CHOI Moon-su 21 00:02:20,891 --> 00:02:21,683 Okay, a little more. 22 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 Okay, a little more. Produced by KIM Su-jin, YUN In-beom 23 00:02:23,852 --> 00:02:24,645 Produced by KIM Su-jin, YUN In-beom 24 00:02:25,812 --> 00:02:27,564 You had some more space. 25 00:02:28,607 --> 00:02:30,359 How could you park like that? 26 00:02:30,817 --> 00:02:31,193 It's all right. I'll be out in a jiffy anyway. 27 00:02:31,193 --> 00:02:33,654 It's all right. I'll be out in a jiffy anyway. Written and Directed by NA Hong-jin 28 00:02:33,654 --> 00:02:34,863 This way. Written and Directed by NA Hong-jin 29 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 Written and Directed by NA Hong-jin 30 00:03:34,506 --> 00:03:36,133 Sir, so is that your car? 31 00:03:58,238 --> 00:04:00,699 You bitch, you're dead if I catch you. 32 00:04:00,866 --> 00:04:04,328 The Chaser 33 00:04:44,826 --> 00:04:48,163 Yes. 34 00:04:49,206 --> 00:04:50,499 I'm back! 35 00:04:52,209 --> 00:04:53,502 I'm sorry, sir. 36 00:04:56,421 --> 00:05:00,092 Two of our girls ran away. Business has been bad lately. 37 00:05:00,676 --> 00:05:04,513 I've already put such a big advance on those girls. 38 00:05:06,348 --> 00:05:11,520 But sir, I can't get that much money ready in three days. 39 00:05:11,687 --> 00:05:15,440 Once I collect the money from them, and pay you back... 40 00:05:22,322 --> 00:05:23,198 Turn it off, asshole! 41 00:05:23,323 --> 00:05:25,868 Can't you see I was on the phone? 42 00:05:28,996 --> 00:05:31,748 You have no fucking manners. 43 00:05:32,583 --> 00:05:33,667 Did you hand them out? 44 00:05:34,001 --> 00:05:35,961 - Yes, sir. - Go hand out some more, idiot! 45 00:05:39,381 --> 00:05:41,758 Dumb asshole. 46 00:05:50,809 --> 00:05:51,935 Yes. 47 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 Where? 48 00:05:55,230 --> 00:05:56,690 Hapjung district. 49 00:05:57,232 --> 00:06:00,402 Provence Motel, room 301. 50 00:06:01,278 --> 00:06:02,613 I'll send her now. 51 00:06:12,164 --> 00:06:13,749 - Hello. - Hey. 52 00:06:14,291 --> 00:06:15,417 You came fast. 53 00:06:25,177 --> 00:06:27,930 Seong-hee, you don't look so young. 54 00:06:28,055 --> 00:06:30,307 - How old are you? - Thirty. 55 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 You took good care of yourself. Nice body. 56 00:06:36,480 --> 00:06:38,148 Why? Need to go pee? 57 00:06:38,690 --> 00:06:40,442 - Yes. - Later. 58 00:06:40,609 --> 00:06:43,362 - No. - Go later. 59 00:06:46,490 --> 00:06:48,867 I told you to go later. 60 00:06:58,335 --> 00:07:00,337 - What's wrong? - Let go. 61 00:07:00,462 --> 00:07:03,215 - Just wanted to take some pictures. - Let go! 62 00:07:03,632 --> 00:07:05,801 Okay, I'll pay you instead. 63 00:07:05,968 --> 00:07:07,928 Let go, you pervert! 64 00:07:09,763 --> 00:07:10,472 What? 65 00:07:10,806 --> 00:07:12,349 Crazy assholes. 66 00:07:18,856 --> 00:07:19,648 Where is she? 67 00:07:22,943 --> 00:07:24,987 You fucking slut! 68 00:07:25,153 --> 00:07:28,323 You call me a pervert, huh? 69 00:07:28,448 --> 00:07:31,785 Watch your mouth, bitch! 70 00:07:31,952 --> 00:07:34,663 You want to die, huh? 71 00:07:35,080 --> 00:07:37,082 Come here, you bitch! 72 00:07:37,291 --> 00:07:39,918 - Mister. - You're dead! 73 00:07:40,085 --> 00:07:43,505 She's leaving. Calm down. 74 00:07:43,672 --> 00:07:45,841 - Get out! - Come here, bitch! 75 00:07:45,966 --> 00:07:47,217 - Mister. - Come over here! 76 00:07:47,342 --> 00:07:49,136 - She's leaving. - Bitch... 77 00:07:49,303 --> 00:07:53,015 Come here, you bitch! You're dead! 78 00:07:53,182 --> 00:07:55,642 - She's leaving now. - You bitch! 79 00:07:55,767 --> 00:07:58,145 - Calm down... - What the fuck... 80 00:08:00,689 --> 00:08:02,065 Who the hell are you? 81 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 I'm her guardian, asshole. 82 00:08:16,163 --> 00:08:17,581 Sit down. 83 00:08:19,041 --> 00:08:20,792 Kneel down. 84 00:08:26,256 --> 00:08:28,091 Cover yourself! 85 00:08:47,444 --> 00:08:49,029 So what are you going to do? 86 00:08:51,657 --> 00:08:53,116 Let's settle this. 87 00:09:10,801 --> 00:09:12,052 Satisfied? 88 00:09:18,308 --> 00:09:21,103 There you are. 89 00:09:21,270 --> 00:09:22,229 Let me see. 90 00:09:25,315 --> 00:09:28,485 I'm quitting for real. Don't call me. 91 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 Hey! 92 00:09:39,329 --> 00:09:40,789 Did you find the girls? 93 00:09:44,626 --> 00:09:45,961 Where did you find the car? 94 00:09:46,628 --> 00:09:47,671 In Mangwon district. 95 00:09:47,838 --> 00:09:49,089 Did you call the police? 96 00:09:49,298 --> 00:09:50,507 You crazy? 97 00:09:50,632 --> 00:09:52,176 Report girls who ran away from me? 98 00:09:52,467 --> 00:09:54,720 I told you they didn't run away. 99 00:09:55,470 --> 00:09:57,639 You used to be a detective. 100 00:09:57,764 --> 00:10:00,517 Then go find them instead of ripping people off. 101 00:10:00,642 --> 00:10:03,145 You crazy bitch, who says I'm ripping people off? 102 00:10:03,645 --> 00:10:06,148 I'm the one who's being ripped off. 103 00:10:07,482 --> 00:10:10,444 Bitches get a big advance from me and then disappear. 104 00:10:10,569 --> 00:10:12,946 Ask any asshole on the street what it means. 105 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Whether they've been sold or ran away. 106 00:10:19,328 --> 00:10:20,913 Rotten bastard. 107 00:10:21,121 --> 00:10:22,456 Hey! 108 00:10:22,581 --> 00:10:26,251 Hey! Seong-hee! 109 00:10:26,793 --> 00:10:29,671 That damn temper of hers. 110 00:10:36,094 --> 00:10:37,471 Meathead 111 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 What? 112 00:10:40,641 --> 00:10:45,771 This bastard keeps rejecting the girls and now there's no one left. 113 00:10:45,896 --> 00:10:47,272 There's Mi-jin, idiot. 114 00:10:47,814 --> 00:10:49,942 She wants to rest because she's caught a cold. 115 00:10:50,150 --> 00:10:53,153 Cold my ass. I'm hanging up. 116 00:10:54,029 --> 00:10:56,532 What the fuck's wrong with everyone? 117 00:11:16,218 --> 00:11:17,219 Mom. 118 00:11:20,222 --> 00:11:21,723 Mom! 119 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 What? 120 00:11:25,394 --> 00:11:26,395 Take the medicine. 121 00:11:49,793 --> 00:11:51,420 Bring me my cell phone, honey. 122 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Filth 123 00:12:12,441 --> 00:12:13,442 Yes, Jung-ho. 124 00:12:13,567 --> 00:12:14,818 Where are you? 125 00:12:15,360 --> 00:12:18,280 I'm sorry. I'm very sick. 126 00:12:18,572 --> 00:12:20,032 Where are you sick? 127 00:12:20,199 --> 00:12:22,034 I think it's a cold. I also have a fever. 128 00:12:23,285 --> 00:12:25,120 I'll take a day off. 129 00:12:25,287 --> 00:12:26,330 A cold? 130 00:12:26,455 --> 00:12:28,373 In the middle of summer? 131 00:12:29,875 --> 00:12:30,918 Are you with a guy? 132 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 No. 133 00:12:32,878 --> 00:12:34,838 Are you trying to run away like the others? 134 00:12:35,297 --> 00:12:36,924 What are you saying? 135 00:12:37,591 --> 00:12:41,803 You better get to work before you regret it. 136 00:12:43,305 --> 00:12:44,306 Okay? 137 00:12:45,641 --> 00:12:46,975 Why aren't you answering me? 138 00:12:47,726 --> 00:12:48,936 Jung-ho, please. 139 00:12:49,228 --> 00:12:52,564 Where do you live? I'm going over right now. 140 00:12:54,816 --> 00:12:56,568 Where is it? 141 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 Okay, I'll go. 142 00:13:00,489 --> 00:13:02,115 Call Meathead. 143 00:13:02,533 --> 00:13:03,575 Yes. 144 00:13:10,165 --> 00:13:11,416 Damn it. 145 00:13:14,545 --> 00:13:15,504 What's this? 146 00:13:24,471 --> 00:13:25,931 You have to go? 147 00:13:28,183 --> 00:13:29,935 I'll be back soon. 148 00:13:36,358 --> 00:13:37,693 Yes, a Matiz. 149 00:13:38,986 --> 00:13:42,614 I'm wearing a white cardigan over a dress. 150 00:14:06,722 --> 00:14:08,015 Did it turn on? 151 00:14:08,182 --> 00:14:09,266 Yes. 152 00:14:20,652 --> 00:14:22,029 4885? 153 00:14:24,198 --> 00:14:25,407 4885... 154 00:14:27,451 --> 00:14:28,911 I've heard of it. 155 00:14:30,204 --> 00:14:31,455 4885? 156 00:14:31,830 --> 00:14:32,748 Know this number? 157 00:14:32,873 --> 00:14:33,749 Yes, sir. 158 00:14:34,291 --> 00:14:36,251 He's a complete wacko. 159 00:14:36,960 --> 00:14:39,421 Mi-jin went to serve that bastard. 160 00:14:40,005 --> 00:14:41,256 Ji-young 161 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 Mi-jin 162 00:14:49,681 --> 00:14:50,933 Shit. 163 00:14:54,686 --> 00:14:55,687 Where did she go? 164 00:14:55,771 --> 00:14:56,730 To Mangwon district. 165 00:14:56,813 --> 00:15:00,275 Yeah, it's that bastard. He sold them. 166 00:15:00,317 --> 00:15:02,402 It's me. Just answer yes or no. 167 00:15:02,611 --> 00:15:03,946 Are you with that bastard now? 168 00:15:04,530 --> 00:15:05,906 Your customer. 169 00:15:06,073 --> 00:15:07,241 At a motel or his home? 170 00:15:08,116 --> 00:15:10,285 Are you going to his house in your car? 171 00:15:10,327 --> 00:15:11,620 Okay, listen carefully. 172 00:15:11,745 --> 00:15:14,373 Memorize his address as you go into his house. 173 00:15:14,623 --> 00:15:16,959 Just do as I say. 174 00:15:17,167 --> 00:15:18,794 Don't get me upset. 175 00:15:18,961 --> 00:15:21,964 Soon as you go in, tell him you'll take a shower. 176 00:15:22,089 --> 00:15:25,300 Then text me his address. Simple, right? 177 00:15:25,467 --> 00:15:26,552 Don't let him be suspicious. 178 00:15:26,677 --> 00:15:28,512 You die if you screw up. 179 00:15:30,806 --> 00:15:32,140 I'm finally lucky. 180 00:15:32,307 --> 00:15:33,433 Shouldn't we report it? 181 00:15:33,559 --> 00:15:35,060 Want to see this business go down? 182 00:15:36,061 --> 00:15:37,229 Look after the office. 183 00:15:37,688 --> 00:15:38,564 Yes, sir. 184 00:15:43,485 --> 00:15:44,653 Who is it? 185 00:15:45,195 --> 00:15:46,655 My manager. 186 00:15:47,823 --> 00:15:48,866 Your boss? 187 00:15:50,659 --> 00:15:51,368 Yes. 188 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Something wrong? 189 00:15:56,498 --> 00:15:59,334 No, he's worried that I'm sick. 190 00:16:00,502 --> 00:16:02,171 Which way shall I go? 191 00:16:02,713 --> 00:16:05,382 Over there. Park in front of the guard post. 192 00:16:25,152 --> 00:16:26,778 What a tough life. 193 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 The mayor of Seoul. 194 00:16:29,823 --> 00:16:31,617 At the market at this hour. 195 00:16:37,039 --> 00:16:38,040 Jung-ho, what's up? 196 00:16:38,123 --> 00:16:39,291 Gil-woo, are you busy? 197 00:16:39,416 --> 00:16:41,668 I'm busy, why? 198 00:16:41,877 --> 00:16:43,629 Remember what I told you? 199 00:16:43,795 --> 00:16:46,089 - What? - About my girls running away. 200 00:16:46,507 --> 00:16:49,384 They didn't run away. They've been sold. 201 00:16:49,551 --> 00:16:51,678 The same guy called for the girls. 202 00:16:51,803 --> 00:16:54,348 So? Going to catch that asshole? 203 00:16:54,473 --> 00:16:56,225 - Yes. - Where are you? 204 00:16:56,391 --> 00:16:58,352 Mangwon district. Are you busy now? 205 00:16:58,560 --> 00:17:01,522 I told you I'm busy. 206 00:17:01,563 --> 00:17:03,398 I don't know how many of them there are. 207 00:17:03,524 --> 00:17:05,234 I might be outnumbered. 208 00:17:05,317 --> 00:17:07,569 Could you send a few of your guys at least? 209 00:17:07,736 --> 00:17:09,905 History will be the judge! 210 00:17:10,656 --> 00:17:13,367 Get the hell out! 211 00:17:17,538 --> 00:17:19,331 Gil-woo? 212 00:17:19,581 --> 00:17:20,624 Damn it. 213 00:17:26,338 --> 00:17:27,422 It's here. 214 00:17:32,511 --> 00:17:33,929 Mangwon district, 24-1 215 00:17:54,199 --> 00:17:54,950 Something wrong? 216 00:17:56,201 --> 00:17:57,077 No. 217 00:18:04,501 --> 00:18:05,419 Come in. 218 00:18:06,795 --> 00:18:07,796 Okay. 219 00:18:48,670 --> 00:18:50,839 - Coming? - Yes. 220 00:19:36,218 --> 00:19:37,845 I'll take a shower. 221 00:19:39,054 --> 00:19:41,056 Sure, it's over there. 222 00:19:58,907 --> 00:20:00,242 Mangwon district 223 00:20:03,120 --> 00:20:04,329 Sending 224 00:20:15,340 --> 00:20:16,592 Message failed 225 00:21:32,751 --> 00:21:36,088 I think I left the condom in my car. I'll be right back. 226 00:21:39,508 --> 00:21:40,467 Okay. 227 00:22:12,082 --> 00:22:12,749 Mi-jin 228 00:22:16,753 --> 00:22:19,256 Your call cannot be connected... 229 00:22:19,464 --> 00:22:20,757 Damn it. 230 00:22:22,509 --> 00:22:23,385 Mi-jin 231 00:22:25,846 --> 00:22:27,181 - Your call cannot be connected... - What the... 232 00:23:26,448 --> 00:23:27,449 Hey. 233 00:23:30,536 --> 00:23:31,703 Do you know Ji-young? 234 00:23:34,414 --> 00:23:36,208 Haven't seen her for a while, have you? 235 00:23:39,837 --> 00:23:41,964 Hush, hush. 236 00:23:42,965 --> 00:23:44,925 She kept screaming, so I cut off her tongue. 237 00:23:56,228 --> 00:23:57,396 Good. 238 00:23:59,648 --> 00:24:00,482 Mi-jin. 239 00:24:01,942 --> 00:24:03,068 Scared? 240 00:24:05,487 --> 00:24:06,864 Do you want to go home? 241 00:24:10,742 --> 00:24:12,411 Why do you want to go home? 242 00:24:15,372 --> 00:24:17,332 Tell me why you should live. 243 00:24:21,170 --> 00:24:22,171 No reason? 244 00:24:23,547 --> 00:24:24,965 Spare me. 245 00:24:25,424 --> 00:24:27,009 Please let me live! 246 00:24:28,135 --> 00:24:29,678 No reason, right? 247 00:24:30,012 --> 00:24:32,556 Wait! I have one! 248 00:24:33,182 --> 00:24:34,516 I have a daughter. 249 00:24:36,351 --> 00:24:39,229 She's seven years old. 250 00:24:44,526 --> 00:24:46,737 Nobody would even know that you're dead. 251 00:24:48,363 --> 00:24:50,032 Nobody will look for you. 252 00:24:54,953 --> 00:24:58,457 Don't move. 253 00:24:58,999 --> 00:25:01,335 It won't hurt at all. None of them felt any pain. 254 00:25:02,836 --> 00:25:04,671 It hurts if you move around. 255 00:25:11,178 --> 00:25:12,429 Damn it. 256 00:25:15,349 --> 00:25:19,061 9265-4885 257 00:25:25,275 --> 00:25:27,027 Your call cannot be connected... 258 00:25:34,159 --> 00:26:27,462 Damn it. 259 00:27:04,500 --> 00:27:05,667 Who is it? 260 00:27:06,919 --> 00:27:08,670 Sorry to disturb you so late. 261 00:27:08,921 --> 00:27:10,839 Is Mr. Park home? 262 00:27:11,173 --> 00:27:12,382 Who are you people? 263 00:27:12,508 --> 00:27:14,301 Please leave 264 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 There's no one by that name here. 265 00:27:18,180 --> 00:27:21,391 Mr. Park hasn't come to church lately. 266 00:27:21,517 --> 00:27:23,185 There's no sign of him. 267 00:27:25,521 --> 00:27:27,189 There's no such person here. 268 00:27:28,941 --> 00:27:30,859 Then did he move? 269 00:27:31,068 --> 00:27:32,361 I don't know. 270 00:27:36,073 --> 00:27:38,033 Oh, goodness, it's Pungsan. 271 00:27:38,742 --> 00:27:40,619 - Honey, isn't that Pungsan? - You're right. 272 00:27:40,744 --> 00:27:42,538 How'd you get so skinny? 273 00:27:42,746 --> 00:27:43,705 Let's go. 274 00:27:43,872 --> 00:27:45,332 Wait a minute. Look at her. 275 00:27:45,541 --> 00:27:47,209 Why are you being so stubborn? 276 00:27:48,210 --> 00:27:50,337 - Pungsan! - I'm sorry to disturb you. 277 00:27:50,462 --> 00:27:52,548 Let's go. 278 00:27:53,799 --> 00:27:55,425 Something's not right. 279 00:27:55,968 --> 00:27:57,886 Wait a minute. 280 00:28:03,058 --> 00:28:04,393 Sorry. 281 00:28:05,143 --> 00:28:07,354 Actually, he's sleeping. 282 00:28:10,065 --> 00:28:11,358 Come inside. 283 00:28:14,069 --> 00:28:16,572 - Do you live around here? - Yes. 284 00:28:16,738 --> 00:28:21,493 Have you seen a guy and a girl with long hair and a pale face? 285 00:28:21,660 --> 00:28:22,494 No, I haven't. 286 00:28:22,619 --> 00:28:23,954 - They were just here. - Sorry. 287 00:28:34,715 --> 00:28:37,551 Why do you keep on bothering me? 288 00:29:10,292 --> 00:29:11,376 Damn it. 289 00:29:27,518 --> 00:29:30,729 Fuck. 290 00:29:53,710 --> 00:29:55,128 I'm busy so just give me your number. 291 00:29:55,295 --> 00:29:56,588 The insurance will cover it. 292 00:29:57,965 --> 00:30:01,343 I said just give me your number. 293 00:30:01,927 --> 00:30:03,011 Forget it. Just go. 294 00:30:03,512 --> 00:30:04,513 What? 295 00:30:05,472 --> 00:30:07,349 It's all right. Just leave. 296 00:30:09,560 --> 00:30:11,854 Don't lay one on me later. Just give me your number. 297 00:30:12,312 --> 00:30:13,313 Mister! 298 00:30:14,523 --> 00:30:16,441 I'm all right, okay? 299 00:30:27,494 --> 00:30:29,204 Sir. 300 00:30:29,496 --> 00:30:32,124 I made a mistake, so I should make up for it. 301 00:30:32,499 --> 00:30:33,584 It's okay. 302 00:30:35,252 --> 00:30:39,214 Give me your number. I'll take care of it, okay? 303 00:30:40,340 --> 00:30:41,717 I said it's all right. 304 00:30:46,346 --> 00:30:49,057 I'm really okay, so can you move your car? 305 00:30:49,183 --> 00:30:50,058 You don't have to pay me. 306 00:30:50,309 --> 00:30:53,520 No, give me your number. I'll pay for the damage. 307 00:30:55,898 --> 00:30:57,441 You're hurt. 308 00:30:57,900 --> 00:30:59,526 Isn't that blood? 309 00:31:00,068 --> 00:31:01,612 What are you talking about? 310 00:31:06,992 --> 00:31:09,077 Move your car! 311 00:31:09,661 --> 00:31:13,123 I said move your car! Are you deaf? 312 00:31:13,582 --> 00:31:16,376 Lady, move your damn car! 313 00:31:16,752 --> 00:31:18,086 Pull out! 314 00:31:18,587 --> 00:31:20,339 - Pull out! - Hey, 4885. 315 00:31:23,133 --> 00:31:24,134 It's you, huh? 316 00:31:29,097 --> 00:31:31,308 Oh, brother. 317 00:31:32,226 --> 00:31:33,602 Son of a bitch. 318 00:31:41,610 --> 00:31:42,903 Answer it, asshole. 319 00:31:48,617 --> 00:31:52,371 You're dead meat. 320 00:31:54,790 --> 00:31:55,874 Get out. 321 00:32:19,773 --> 00:32:21,525 Hey! You! 322 00:32:23,193 --> 00:32:24,027 Hey! 323 00:32:29,825 --> 00:32:30,784 Son of a bitch. 324 00:32:36,748 --> 00:32:39,877 Stop, you son of a bitch! 325 00:32:48,969 --> 00:32:50,762 Wait till I catch you. 326 00:34:31,989 --> 00:34:33,282 Son of a bitch. 327 00:34:35,367 --> 00:34:36,952 Why are you running away? 328 00:34:38,370 --> 00:34:39,872 Think you'd get away? 329 00:34:44,459 --> 00:34:46,211 Asshole, what did you do with my girls? 330 00:34:47,337 --> 00:34:48,797 You already sold them? 331 00:34:49,798 --> 00:34:52,301 Asshole, who the hell are you? 332 00:35:05,564 --> 00:35:06,773 Ji Young-min Anyang city 333 00:35:06,773 --> 00:35:07,691 Ji Young-min Anyang city What the hell? 334 00:35:09,818 --> 00:35:12,905 Where's your house? 335 00:35:15,073 --> 00:35:15,949 Answer me. 336 00:35:16,325 --> 00:35:17,493 Answer me now. 337 00:35:18,452 --> 00:35:19,578 Anyang city. 338 00:35:19,912 --> 00:35:24,833 That's your address on paper. Where do you live now? 339 00:35:25,667 --> 00:35:27,753 Not talking? You block me? 340 00:35:27,961 --> 00:35:29,630 You son of a bitch. 341 00:35:30,422 --> 00:35:32,508 You pain in the ass. 342 00:35:33,175 --> 00:35:35,260 - Move, now! - Move your car back! 343 00:35:35,385 --> 00:35:36,929 Come here. 344 00:35:38,555 --> 00:35:40,057 Bastards. 345 00:35:40,182 --> 00:35:42,851 You caused this mess, asshole! 346 00:35:43,477 --> 00:35:44,436 Move. 347 00:35:45,354 --> 00:35:46,522 Out of the way. 348 00:35:46,897 --> 00:35:49,024 - Hey, Miss! - What kind of person did do that... 349 00:35:50,567 --> 00:35:51,693 Move. Out of the way. 350 00:35:53,195 --> 00:35:55,864 What are you doing? Get out! 351 00:35:57,241 --> 00:35:59,201 Get in the car. 352 00:35:59,910 --> 00:36:02,204 If there's an accident, you should go around. 353 00:36:02,329 --> 00:36:03,789 This won't solve anything. 354 00:36:04,873 --> 00:36:06,124 Move your car. 355 00:36:06,708 --> 00:36:09,211 Reverse! Move back! 356 00:36:09,378 --> 00:36:10,337 Sir! 357 00:36:10,838 --> 00:36:11,964 Hey, you! 358 00:36:13,257 --> 00:36:15,259 You can't park like this. 359 00:36:15,843 --> 00:36:16,927 Is that your car? 360 00:36:17,636 --> 00:36:18,262 Yes. 361 00:36:23,267 --> 00:36:24,226 Are you a cop? 362 00:36:26,353 --> 00:36:27,396 Yes, I am. 363 00:36:27,855 --> 00:36:30,065 Show me your badge. 364 00:36:30,858 --> 00:36:34,361 I left it at the police station. 365 00:36:36,572 --> 00:36:37,573 This is 390. 366 00:36:38,282 --> 00:36:39,908 Come in Mangwon station. 367 00:36:40,159 --> 00:36:41,368 ID check. 368 00:36:42,703 --> 00:36:44,204 What station do you work at? 369 00:36:44,371 --> 00:36:46,999 I was in a task force unit two years ago. 370 00:36:47,124 --> 00:36:48,542 Let's call them. 371 00:36:48,667 --> 00:36:50,043 Let's go to the station first. 372 00:36:50,210 --> 00:36:52,421 But my girls are being sold this very moment. 373 00:36:52,671 --> 00:36:55,132 Shut up! Let's go and talk! 374 00:36:55,716 --> 00:36:57,092 You son of a bitch. 375 00:36:57,217 --> 00:36:58,969 I told you to shut up! 376 00:37:06,518 --> 00:37:07,728 Damn it. 377 00:37:08,020 --> 00:37:09,104 No answer? 378 00:37:11,940 --> 00:37:15,611 No cell phone, either. Nothing he says makes sense. 379 00:37:15,819 --> 00:37:17,988 All we need to do is go to his house. 380 00:37:19,156 --> 00:37:21,575 Please write it all down, frankly. 381 00:37:21,700 --> 00:37:22,618 Yes, sir. 382 00:37:22,910 --> 00:37:26,288 People like him need to be deported. How dare you impersonate a cop! 383 00:37:26,538 --> 00:37:29,666 Asshole, tell the truth. Where did you sell the girls? 384 00:37:29,917 --> 00:37:31,168 Be quiet! 385 00:37:31,293 --> 00:37:32,503 Why are you shouting? 386 00:37:32,711 --> 00:37:34,254 Ask that bastard directly. 387 00:37:34,379 --> 00:37:35,672 You're out of line. 388 00:37:35,797 --> 00:37:37,799 Ask him! Don't just get on my case! 389 00:37:38,967 --> 00:37:40,135 You really sold them? 390 00:37:41,762 --> 00:37:42,804 Are you crazy? 391 00:37:42,971 --> 00:37:45,224 Sorry. He just wanted me to ask. 392 00:37:45,766 --> 00:37:47,309 This is fucking insane. 393 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 Block them, idiot! 394 00:37:51,104 --> 00:37:53,023 Be quiet! 395 00:37:53,899 --> 00:37:54,942 Which hospital? 396 00:37:55,108 --> 00:37:57,236 St. Mary's Hospital. I'll call you from there. 397 00:37:57,986 --> 00:38:01,114 Why'd you throw shit on his face, you crazy bastard? 398 00:38:03,158 --> 00:38:05,035 Yes, Captain. I'm on my way now. 399 00:38:05,244 --> 00:38:07,454 How can I stop someone who pops up out of nowhere? 400 00:38:08,121 --> 00:38:10,999 Hey, cover the seat first before he gets in. 401 00:38:11,792 --> 00:38:13,377 Yes, the rest went to the hospital. 402 00:38:14,169 --> 00:38:17,339 Yes, I'll bring him in first. 403 00:38:20,050 --> 00:38:22,344 Mr. Ji Young-min, whose car is that? 404 00:38:23,345 --> 00:38:25,347 - Pardon? Car? - Yes. 405 00:38:27,516 --> 00:38:29,017 It belongs to someone I know. 406 00:38:29,643 --> 00:38:31,019 Who is that person you know? 407 00:38:31,270 --> 00:38:32,187 What? 408 00:38:33,188 --> 00:38:34,314 What's his name? 409 00:38:34,940 --> 00:38:37,109 I can't remember. 410 00:38:37,234 --> 00:38:38,694 Do you know his number? 411 00:38:39,736 --> 00:38:41,405 It's at home. 412 00:38:47,369 --> 00:38:48,453 Something wrong? 413 00:38:48,996 --> 00:38:52,166 No, it's strange you don't know the car owner. 414 00:38:54,251 --> 00:38:56,420 I have a very bad memory. 415 00:38:56,545 --> 00:38:58,714 Okay, just keep writing. 416 00:39:07,139 --> 00:39:09,933 Mr. Ji, does your number start with 011 or 016? 417 00:39:13,395 --> 00:39:15,022 I thought you didn't have a phone. 418 00:39:16,231 --> 00:39:17,024 What? 419 00:39:17,691 --> 00:39:19,067 Where's your cell phone? 420 00:39:20,152 --> 00:39:21,153 At home. 421 00:39:21,737 --> 00:39:23,071 Then why did you lie? 422 00:39:24,364 --> 00:39:25,616 Tell me your number. 423 00:39:28,035 --> 00:39:29,119 It's 4885, right? 424 00:39:30,037 --> 00:39:30,913 No. 425 00:39:31,079 --> 00:39:33,665 Come on, I can find out easily. 426 00:39:38,170 --> 00:39:39,338 Did you sell the girls? 427 00:39:39,630 --> 00:39:40,881 No. 428 00:39:41,173 --> 00:39:43,717 Come on, did you sell the girls? 429 00:39:44,426 --> 00:39:46,094 I said no. 430 00:39:47,054 --> 00:39:48,430 I didn't sell them. 431 00:39:49,848 --> 00:39:51,517 - I killed them... - What? 432 00:39:51,934 --> 00:39:54,102 - Nothing. - You just said something. 433 00:39:54,269 --> 00:39:56,313 - What? - You said that you killed them. 434 00:39:59,107 --> 00:40:00,067 Yes. 435 00:40:00,651 --> 00:40:01,443 What? 436 00:40:03,195 --> 00:40:05,614 Yes, I killed them. 437 00:40:15,374 --> 00:40:16,708 Whose shit is it? Is it yours? 438 00:40:16,792 --> 00:40:19,002 History will be the judge of things! Damn you all! 439 00:40:19,127 --> 00:40:21,880 - Crazy asshole. - What a crazy... 440 00:40:22,464 --> 00:40:24,758 We're in deep trouble for this. 441 00:40:24,883 --> 00:40:26,510 This is crazy. 442 00:40:26,635 --> 00:40:27,845 I've been suffering. 443 00:40:27,970 --> 00:40:30,597 They've stopped the water supply and I haven't washed for ages. 444 00:40:30,722 --> 00:40:31,557 I can't even flush my own shit. 445 00:40:31,557 --> 00:40:32,558 Jung-ho I can't even flush my own shit. 446 00:40:32,683 --> 00:40:34,309 Shut the hell up! 447 00:40:35,310 --> 00:40:36,395 Be quiet. 448 00:40:39,439 --> 00:40:40,274 What? 449 00:40:41,149 --> 00:40:42,442 I'm busy now. 450 00:40:42,693 --> 00:40:45,696 What are you talking about? 451 00:40:46,488 --> 00:40:49,032 How do you know whether he killed them or not? 452 00:40:49,241 --> 00:40:50,367 Anyway... 453 00:40:50,993 --> 00:40:51,660 Yes. 454 00:40:52,744 --> 00:40:53,829 Nine of them? 455 00:40:55,706 --> 00:40:57,332 He said he killed nine people? 456 00:40:58,000 --> 00:41:00,002 Hey, Jung-ho. 457 00:41:01,003 --> 00:41:02,588 Bastard. 458 00:41:05,674 --> 00:41:07,384 That son of... 459 00:41:11,054 --> 00:41:12,014 Detective Oh. 460 00:41:12,181 --> 00:41:13,015 Yes? 461 00:41:14,391 --> 00:41:16,018 Remember the Mapo murder case? 462 00:41:16,351 --> 00:41:19,396 - Three murdered women? - Yeah. 463 00:41:19,563 --> 00:41:21,899 How many occurred in Mangwon district? 464 00:41:22,191 --> 00:41:23,984 All of them happened in Mangwon. 465 00:41:24,234 --> 00:41:25,360 In the ally at dawn. 466 00:41:26,320 --> 00:41:27,279 Really? 467 00:41:29,323 --> 00:41:30,240 Why? 468 00:41:31,867 --> 00:41:32,951 Never mind. 469 00:41:39,416 --> 00:41:40,542 What shall we do? 470 00:41:41,710 --> 00:41:43,045 Let's take him in first. 471 00:41:43,212 --> 00:41:44,880 His statement makes sense. 472 00:41:45,714 --> 00:41:46,590 It does, doesn't it? 473 00:41:46,798 --> 00:41:48,926 Bunch of idiots wasting time. 474 00:41:49,176 --> 00:41:51,428 What did you say? 475 00:41:51,803 --> 00:41:52,971 You're way out of line. 476 00:41:53,138 --> 00:41:54,014 Watch what you say. 477 00:41:54,139 --> 00:41:56,266 He's pretending to be crazy now. 478 00:41:56,391 --> 00:41:57,184 Hey! 479 00:41:57,768 --> 00:41:59,478 Shut up, you pimp. 480 00:41:59,561 --> 00:42:02,064 You're worse than this asshole. 481 00:42:02,231 --> 00:42:05,317 You sell out your old police badge to pimp girls. 482 00:42:05,734 --> 00:42:06,568 Take him to the car. 483 00:42:06,693 --> 00:42:08,362 - Yes? - Put him in the car! 484 00:42:08,487 --> 00:42:09,279 Yes, sir! 485 00:42:09,446 --> 00:42:12,282 We're not taking the blame for him beating this guy up. 486 00:42:13,909 --> 00:42:15,452 Let's not be like this, okay? 487 00:42:15,577 --> 00:42:18,413 Let's go. Hurry up. 488 00:42:20,374 --> 00:42:21,041 Hello. 489 00:42:21,166 --> 00:42:22,084 Gil-woo! 490 00:42:22,459 --> 00:42:23,627 Where are you going? 491 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 Those idiots are holding him. 492 00:42:24,878 --> 00:42:26,129 - And just... - Hold on. 493 00:42:27,214 --> 00:42:28,340 Can I help you? 494 00:42:29,424 --> 00:42:30,843 I'm from the Task Force Unit. 495 00:42:31,426 --> 00:42:32,386 Where? 496 00:42:32,678 --> 00:42:34,388 The Task Force Unit at the Seoul station. 497 00:42:34,555 --> 00:42:36,265 You must've come for the Mapo case files. 498 00:42:36,390 --> 00:42:38,934 No, I came for that guy. 499 00:42:39,601 --> 00:42:40,435 What? 500 00:42:40,686 --> 00:42:41,895 I'm taking him in. 501 00:42:59,496 --> 00:43:00,998 Sorry to wake you up, sir. 502 00:43:02,249 --> 00:43:03,125 What is this all about? 503 00:43:03,292 --> 00:43:05,127 It's a bit complicated. 504 00:43:05,294 --> 00:43:06,628 Damn it! 505 00:43:06,879 --> 00:43:08,005 Who is this? 506 00:43:08,547 --> 00:43:10,007 Yes, this man is... 507 00:43:10,174 --> 00:43:11,300 Is he the shit thrower? 508 00:43:11,550 --> 00:43:12,801 Yes, I believe so. 509 00:43:13,093 --> 00:43:15,470 Crazy bastard, why'd you throw shit at someone? 510 00:43:15,929 --> 00:43:17,848 What is he saying? 511 00:43:18,098 --> 00:43:21,727 Looks like he has to urinate. Would you like to talk to him? 512 00:43:21,977 --> 00:43:23,061 Forget it. 513 00:43:24,313 --> 00:43:25,522 So are you sure about this? 514 00:43:25,772 --> 00:43:26,815 Yes, Gil-woo is. 515 00:43:26,982 --> 00:43:28,692 Don't use him as an excuse. 516 00:43:29,193 --> 00:43:30,652 - Sorry, sir. - Okay. 517 00:43:30,861 --> 00:43:32,529 You son of bitch! 518 00:43:34,281 --> 00:43:35,741 Why is it so noisy in here! 519 00:43:37,826 --> 00:43:38,827 Sir! 520 00:43:39,786 --> 00:43:42,206 Crazy bastards. 521 00:43:43,123 --> 00:43:44,333 Who's Ji Young-min? 522 00:43:48,504 --> 00:43:49,838 Are you Ji Young-min? 523 00:43:50,589 --> 00:43:51,590 Yes. 524 00:43:51,965 --> 00:43:53,342 What happened to your face? 525 00:43:56,553 --> 00:43:59,431 Are you all out of your minds? 526 00:43:59,515 --> 00:44:02,351 Sir, we didn't do anything. 527 00:44:02,434 --> 00:44:03,685 Shut up! 528 00:44:06,021 --> 00:44:06,855 Come outside. 529 00:44:08,357 --> 00:44:09,483 Come out now! 530 00:44:15,948 --> 00:44:19,368 - Have a good life. - Let me loose. 531 00:44:20,285 --> 00:44:21,453 Who beat him? 532 00:44:22,204 --> 00:44:24,164 - Well... - They did it? 533 00:44:25,082 --> 00:44:26,959 - I don't know, sir. - Find out who beat him 534 00:44:27,084 --> 00:44:29,378 and then bring him in. 535 00:44:29,670 --> 00:44:30,629 Yes, sir! 536 00:44:30,963 --> 00:44:32,673 - You know the situation we're in? - Yes, sir. 537 00:44:32,798 --> 00:44:34,424 We're all dead if this case fails. 538 00:44:34,591 --> 00:44:35,592 Yes, sir. 539 00:44:40,681 --> 00:44:42,015 Who did this to you? 540 00:44:42,307 --> 00:44:43,600 That guy inside. 541 00:44:43,725 --> 00:44:45,227 - Who? - Hey! 542 00:44:45,394 --> 00:44:48,230 There's more than one in there! 543 00:44:48,564 --> 00:44:49,648 That man over there. 544 00:44:49,773 --> 00:44:51,817 Come here, you son of a bitch. 545 00:44:51,942 --> 00:44:54,570 You lie to all of them? 546 00:44:54,736 --> 00:44:55,404 You son of a bitch! 547 00:44:55,529 --> 00:44:57,573 - Chill. - That little! 548 00:44:57,698 --> 00:44:59,575 Cut it out. Let's go to the station first. 549 00:44:59,616 --> 00:45:01,785 Jung-ho, you can do it there. 550 00:45:01,910 --> 00:45:04,413 Right, let's go. 551 00:45:04,580 --> 00:45:06,290 Gil-woo, come here. 552 00:45:06,915 --> 00:45:08,750 Let's go and do it, okay? 553 00:45:09,751 --> 00:45:11,420 You're sure about this, right? 554 00:45:11,587 --> 00:45:12,546 Yes, I'm sure. 555 00:45:12,629 --> 00:45:14,214 - Absolutely sure? - Yes, I am. 556 00:45:14,339 --> 00:45:15,799 Okay, let's go. 557 00:45:18,927 --> 00:45:20,179 - Let's go. - Okay. 558 00:45:20,929 --> 00:45:22,472 - Wait! Stop! - Why? 559 00:45:22,639 --> 00:45:23,599 Where'd that bastard go? 560 00:45:23,724 --> 00:45:25,434 - Who? - Jung-ho. 561 00:45:25,601 --> 00:45:26,685 Damn it. 562 00:45:32,357 --> 00:45:33,525 There's that bastard. 563 00:45:33,650 --> 00:45:35,277 Hey! 564 00:45:35,527 --> 00:45:36,737 Come to the office! 565 00:45:36,904 --> 00:45:38,864 - Okay. - You better come! 566 00:45:38,989 --> 00:45:40,282 Okay! 567 00:46:08,268 --> 00:46:09,353 Owner: Kwon Hae-gab 568 00:46:10,646 --> 00:46:12,481 Damn bastard. 569 00:46:48,183 --> 00:46:49,059 Hey. 570 00:46:50,477 --> 00:46:51,395 Hey! 571 00:46:54,106 --> 00:46:55,983 - Me? - Yeah, you. 572 00:46:56,108 --> 00:46:57,192 What did you kill the girls with? 573 00:46:58,986 --> 00:46:59,987 With a chisel. 574 00:47:00,612 --> 00:47:02,156 The ones to crack stones? 575 00:47:02,614 --> 00:47:03,574 Yes. 576 00:47:04,032 --> 00:47:05,701 - Is that right? - Yes, 577 00:47:05,868 --> 00:47:06,910 it was a narrow blunt instrument. 578 00:47:09,037 --> 00:47:10,622 Okay. 579 00:47:11,039 --> 00:47:14,585 I need to pee really bad. Let me out. 580 00:47:14,710 --> 00:47:16,712 Shut up. 581 00:47:16,837 --> 00:47:19,381 Or else I'll yank your dick out. 582 00:47:20,465 --> 00:47:21,550 Detective. 583 00:47:21,717 --> 00:47:22,467 What? 584 00:47:24,261 --> 00:47:26,805 Kim Mi-jin is probably still alive. 585 00:47:27,723 --> 00:47:29,266 What's he talking about? 586 00:47:29,433 --> 00:47:30,726 Kim Mi-jin. 587 00:47:31,310 --> 00:47:33,395 The girl that guy was looking for. 588 00:47:33,562 --> 00:47:34,646 Where is she now? 589 00:47:34,897 --> 00:47:35,981 In Anyang city? 590 00:47:37,858 --> 00:47:38,984 Why? 591 00:47:40,861 --> 00:47:43,739 Why would the victim be there? 592 00:47:45,365 --> 00:47:47,743 Wait, stop the car. 593 00:47:47,910 --> 00:47:51,371 That's just his address on paper. He lives in Mangwon district. 594 00:47:51,872 --> 00:47:54,082 That's where I caught him. 595 00:47:56,084 --> 00:47:58,921 Bastard hangs up the phone before I'm finished. 596 00:48:02,341 --> 00:48:03,300 Car registration 597 00:48:27,157 --> 00:48:28,408 Who is it? 598 00:48:30,786 --> 00:48:32,037 Do you know this man? 599 00:48:33,622 --> 00:48:34,498 No. 600 00:48:35,249 --> 00:48:36,500 These keys? 601 00:48:37,000 --> 00:48:38,126 I don't know. 602 00:48:38,502 --> 00:48:39,878 Look carefully. 603 00:48:40,212 --> 00:48:41,797 It's the first time I've seen it. 604 00:48:45,133 --> 00:48:46,510 Where did they go? 605 00:48:47,094 --> 00:48:49,888 They were going to some meeting, but I don't remember. 606 00:48:51,348 --> 00:48:51,640 Yangpyung? 607 00:48:51,640 --> 00:48:52,683 Yanpyung 11 a.m. Yangpyung? 608 00:48:52,683 --> 00:48:53,308 Yanpyung 11 a.m. Yes, I think so. 609 00:48:53,308 --> 00:48:54,935 Yes, I think so. 610 00:48:56,979 --> 00:48:58,355 Yangpyung is... 611 00:48:59,231 --> 00:49:02,776 Anyway, they must've past the corner store. 612 00:49:09,366 --> 00:49:11,660 What took you so long, idiot? 613 00:49:11,785 --> 00:49:13,245 What happened? 614 00:49:13,829 --> 00:49:14,955 What about Mi-jin? 615 00:49:15,289 --> 00:49:16,498 I couldn't find her. 616 00:49:16,665 --> 00:49:17,624 What? 617 00:49:18,125 --> 00:49:19,585 See that store across the street? 618 00:49:19,918 --> 00:49:21,962 - Yes. - See that alley next to it? 619 00:49:22,171 --> 00:49:23,172 - Yes. - So, 620 00:49:24,381 --> 00:49:27,551 Search every house from there to this address with this. 621 00:49:30,262 --> 00:49:31,763 - What is this? - Find houses 622 00:49:31,930 --> 00:49:35,893 with basements, where the cell phone wouldn't work. 623 00:49:36,351 --> 00:49:38,020 Where is this house? 624 00:49:39,438 --> 00:49:40,606 Come here. 625 00:49:43,192 --> 00:49:45,402 - See that top over there? - Yes. 626 00:49:46,445 --> 00:49:48,071 Where the hell are you looking, idiot? 627 00:49:48,238 --> 00:49:50,115 That top over the cross. 628 00:49:50,491 --> 00:49:51,450 Yes. 629 00:49:52,034 --> 00:49:53,035 Right there. 630 00:49:55,537 --> 00:49:57,539 Why don't we just report it? 631 00:49:58,040 --> 00:49:58,916 They know already. 632 00:49:59,041 --> 00:50:01,043 Then why go through the trouble? 633 00:50:01,210 --> 00:50:02,920 Just do what I say, asshole. 634 00:50:03,045 --> 00:50:04,546 We have to find Mi-jin. 635 00:50:06,173 --> 00:50:07,382 I got it. 636 00:50:09,801 --> 00:50:10,844 Search every corner! 637 00:50:11,011 --> 00:50:12,054 Okay! 638 00:50:20,896 --> 00:50:22,898 Shit. 639 00:50:32,574 --> 00:50:35,244 If you make an arrest without a warrant, 640 00:50:35,410 --> 00:50:37,746 you need approval by a prosecutor within 12 hours. 641 00:50:38,705 --> 00:50:39,873 12 hours? 642 00:50:40,207 --> 00:50:41,458 Yes. 643 00:50:44,211 --> 00:50:45,420 What if it isn't approved? 644 00:50:46,922 --> 00:50:47,965 We have to release him. 645 00:50:49,007 --> 00:50:50,259 Shit. 646 00:50:50,425 --> 00:50:51,552 Where are you? 647 00:50:51,760 --> 00:50:54,721 It's already two. What have you been doing? 648 00:50:56,056 --> 00:50:59,184 Why'd you go to Mangwon after Anyang city? 649 00:50:59,935 --> 00:51:03,438 Then you should've dropped off the shit thrower. 650 00:51:27,296 --> 00:51:28,338 Sit down. 651 00:51:32,593 --> 00:51:35,470 So did you hit them with a chisel or hammer them with it? 652 00:51:35,888 --> 00:51:37,639 Used the hammer, of course. 653 00:51:38,182 --> 00:51:39,349 Give me your hand. 654 00:51:40,976 --> 00:51:42,060 Relax. 655 00:51:43,937 --> 00:51:44,855 Why'd you kill them like that? 656 00:51:44,980 --> 00:51:48,150 I choked them and used knives, but they were too painful. 657 00:51:52,321 --> 00:51:54,406 I saw how pigs were killed and did the same. 658 00:51:55,616 --> 00:51:56,825 And then? 659 00:51:56,992 --> 00:51:58,869 - Hang them on the wall. - What? 660 00:51:59,077 --> 00:51:59,995 Yes? 661 00:52:00,037 --> 00:52:00,954 Hang what? 662 00:52:01,079 --> 00:52:02,581 Their bodies, of course. 663 00:52:02,748 --> 00:52:03,874 Say ah. 664 00:52:08,337 --> 00:52:09,338 And then? 665 00:52:10,547 --> 00:52:12,257 You know that muscle behind the ankles? 666 00:52:12,549 --> 00:52:13,717 - The Achilles tendon? - Yes. 667 00:52:13,967 --> 00:52:15,761 I slice it with a knife. 668 00:52:16,011 --> 00:52:17,679 - Of the dead body? - Yes. 669 00:52:18,347 --> 00:52:19,014 Why? 670 00:52:19,723 --> 00:52:22,684 To drain out the blood. Otherwise they're too heavy to lift. 671 00:52:23,977 --> 00:52:25,020 That's right. 672 00:52:25,729 --> 00:52:27,356 That's how the corpses get lighter. 673 00:52:28,315 --> 00:52:29,525 So what did you do next? 674 00:52:29,858 --> 00:52:34,404 Leave it around for a day, drain out all the blood and mess. 675 00:52:34,696 --> 00:52:36,907 Then I cut the bodies and bury them. 676 00:52:37,074 --> 00:52:37,783 Where? 677 00:52:38,367 --> 00:52:39,034 Yes? 678 00:52:39,743 --> 00:52:41,286 Where'd you bury the dead bodies? 679 00:52:43,413 --> 00:52:45,207 Here and there. 680 00:52:47,417 --> 00:52:49,336 Here and there is where? Tell me exactly. 681 00:52:49,711 --> 00:52:51,046 Well... 682 00:52:52,047 --> 00:52:54,967 You wouldn't have buried nine people in your front yard. 683 00:52:55,092 --> 00:52:56,718 Not nine. 684 00:52:57,094 --> 00:52:57,970 What? 685 00:52:58,303 --> 00:52:59,429 It's twelve. 686 00:53:02,182 --> 00:53:04,393 Why twelve? Wasn't it nine? 687 00:53:05,477 --> 00:53:07,896 Come to think of it, it was twelve. 688 00:53:08,147 --> 00:53:09,565 Are you kidding me? 689 00:53:09,731 --> 00:53:10,691 Gil-woo! 690 00:53:14,486 --> 00:53:18,574 Just tell us what you remember. 691 00:53:18,740 --> 00:53:20,742 You're doing well. 692 00:53:21,827 --> 00:53:24,621 I was driving and the Equus popped out. 693 00:53:24,746 --> 00:53:27,124 It slammed into my car, and this rat was driving. 694 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 That's why you beat him? 695 00:53:29,042 --> 00:53:32,296 No, I held on to him and called 4885. 696 00:53:32,421 --> 00:53:34,047 - And his phone is... - Hey. 697 00:53:34,548 --> 00:53:37,217 Just answer what I ask you. 698 00:53:37,843 --> 00:53:39,761 So you beat him, right? 699 00:53:40,888 --> 00:53:43,098 It was you who messed up his face, right? 700 00:53:45,767 --> 00:53:46,935 What are you doing? 701 00:53:51,106 --> 00:53:53,108 Yes? Now? 702 00:53:54,193 --> 00:53:55,486 Yes, sir. 703 00:53:58,197 --> 00:54:00,032 The chief wants to see you. 704 00:54:00,532 --> 00:54:00,866 First, press your finger. 705 00:54:00,866 --> 00:54:03,327 Testimony First, press your finger. 706 00:54:03,327 --> 00:54:03,827 Testimony 707 00:54:16,465 --> 00:54:17,799 Go to Mi-jin's house? 708 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Yes, go with him. 709 00:54:23,055 --> 00:54:24,640 - Why? - To do a DNA test 710 00:54:24,765 --> 00:54:26,642 on the blood on his shirt and her samples. 711 00:54:26,767 --> 00:54:29,394 So you actually believe what this bastard's saying? 712 00:54:29,686 --> 00:54:30,687 Hey! Just go! 713 00:54:30,813 --> 00:54:34,399 I doubt this bastard killed anyone. Just search the neighborhood. 714 00:54:34,650 --> 00:54:35,859 Hey! Jung-ho! 715 00:54:36,485 --> 00:54:38,987 Give me a break. 716 00:54:41,323 --> 00:54:43,492 Does it taste delicious, you bastard! 717 00:54:43,659 --> 00:54:45,327 Why do you keep hitting him? 718 00:54:45,452 --> 00:54:46,829 Is this time to eat chocolate? 719 00:54:47,830 --> 00:54:48,789 Hey! Jung-ho! 720 00:54:54,086 --> 00:54:56,964 Bastard. 721 00:55:00,759 --> 00:55:02,594 Is it true that the suspect threw human feces? 722 00:55:02,719 --> 00:55:04,847 Have you identified the suspect? 723 00:55:07,850 --> 00:55:09,059 Almost there. 724 00:55:09,935 --> 00:55:12,855 Turn right and go straight? 725 00:55:16,191 --> 00:55:17,359 Straight in? 726 00:55:19,361 --> 00:55:20,362 Steps? 727 00:55:21,321 --> 00:55:23,365 Downstairs? 728 00:55:29,371 --> 00:55:30,455 The first one? 729 00:55:32,374 --> 00:55:33,375 Okay. 730 00:55:35,252 --> 00:55:37,462 Anybody home? Anybody there? 731 00:55:37,588 --> 00:55:39,715 Of course nobody's here. 732 00:55:41,758 --> 00:55:43,510 What shall we do now? 733 00:55:44,261 --> 00:55:45,429 Let's go to the owner's house. 734 00:55:45,554 --> 00:55:47,431 Move, move. 735 00:55:53,896 --> 00:55:55,063 What is that? 736 00:55:55,898 --> 00:55:57,191 You scared me. 737 00:55:57,316 --> 00:55:58,942 You should've answered if you were inside. 738 00:55:59,151 --> 00:56:01,487 - Is this the police? - Hey, you! 739 00:56:01,570 --> 00:56:02,738 Strangers are breaking in. 740 00:56:03,030 --> 00:56:05,365 Mapo-gu Sangsoo-dong 21-15. 741 00:56:06,325 --> 00:56:08,076 They're coming inside! 742 00:56:08,410 --> 00:56:09,411 Give it to me. 743 00:56:10,996 --> 00:56:15,292 Who the hell are you? 744 00:56:16,877 --> 00:56:18,170 I'm asking you. 745 00:56:25,928 --> 00:56:27,137 Are you Mi-jin's daughter? 746 00:56:34,269 --> 00:56:37,689 This place is a mess. 747 00:56:37,856 --> 00:56:39,483 What are you doing here? 748 00:56:40,150 --> 00:56:41,318 Go stay over there. 749 00:56:41,860 --> 00:56:43,487 Why are you taking someone's hair? 750 00:56:44,112 --> 00:56:46,532 You little prick, go away. 751 00:56:46,865 --> 00:56:48,909 Why are you taking her hair? 752 00:56:49,034 --> 00:56:51,870 Aren't you going to sleep? 753 00:56:52,120 --> 00:56:54,039 You go to sleep. 754 00:56:54,957 --> 00:56:57,960 You're just like your mom. 755 00:56:58,126 --> 00:56:59,336 What about my mom? 756 00:56:59,503 --> 00:57:00,754 You little brat. 757 00:57:01,463 --> 00:57:03,590 All done. So what now? 758 00:57:04,299 --> 00:57:07,010 Leave, of course. 759 00:57:13,642 --> 00:57:14,977 What's your name? 760 00:57:18,522 --> 00:57:19,148 Take it. 761 00:57:21,316 --> 00:57:23,026 Call me if you get into any trouble. 762 00:57:25,445 --> 00:57:26,321 Let's go. 763 00:57:42,171 --> 00:57:43,755 Damn it. 764 00:57:45,757 --> 00:57:50,679 According to witnesses, the human feces that hit the mayor... 765 00:57:50,804 --> 00:57:53,640 Bastard made me lose my appetite. 766 00:57:54,975 --> 00:57:56,435 Where's my mom? 767 00:57:57,686 --> 00:57:58,687 She's working. 768 00:57:59,354 --> 00:58:01,190 Then why'd you take her hair? 769 00:58:01,690 --> 00:58:03,400 For a DNA test? 770 00:58:06,320 --> 00:58:07,529 You're unbelievable. 771 00:58:07,696 --> 00:58:09,323 My mom isn't working now, is she? 772 00:58:12,034 --> 00:58:13,368 Something happened to her? 773 00:58:15,204 --> 00:58:19,291 Don't you have somewhere to go? 774 00:58:22,836 --> 00:58:24,379 How much did you search? 775 00:58:26,048 --> 00:58:29,301 I'll be there soon, so search around some more. 776 00:58:29,718 --> 00:58:34,515 Also, do you know anyone who can look after a kid? 777 00:58:37,518 --> 00:58:38,560 Okay, bye. 778 00:58:48,362 --> 00:58:50,823 Look behind you! 779 00:58:51,073 --> 00:58:52,741 Is there a cigarette? 780 00:58:52,866 --> 00:58:53,408 Yes. 781 00:58:53,867 --> 00:58:56,203 Get back there. 782 00:58:56,370 --> 00:58:59,122 Throw it out the window. 783 00:59:00,207 --> 00:59:01,458 Is it gone? 784 00:59:01,583 --> 00:59:02,876 Yes. 785 00:59:03,794 --> 00:59:05,587 Is there a burned mark? 786 00:59:05,712 --> 00:59:06,421 Yes. 787 00:59:08,423 --> 00:59:10,717 Damn it, nothing's helping me. 788 00:59:11,009 --> 00:59:12,427 What a day. 789 00:59:13,011 --> 00:59:15,472 You called my mom before, right? 790 00:59:16,431 --> 00:59:19,309 Didn't you ask my mom to go to work tonight? 791 00:59:19,518 --> 00:59:21,603 I'll send you back home if you keep bothering me. 792 00:59:23,105 --> 00:59:24,273 Filth. 793 00:59:24,439 --> 00:59:25,440 What did you say? 794 00:59:27,025 --> 00:59:27,943 What? Filth? 795 00:59:33,115 --> 00:59:34,616 Get out! 796 00:59:35,951 --> 00:59:38,370 The Mapo murders are also included. 797 00:59:39,121 --> 00:59:40,789 But who's this woman that's alive? 798 00:59:41,248 --> 00:59:44,543 He seems to be lying. She's probably been murdered. 799 00:59:44,793 --> 00:59:46,879 Except for the Mapo murders, 800 00:59:47,004 --> 00:59:49,464 they were killed at his house and you can't find the bodies? 801 00:59:49,631 --> 00:59:50,174 No, sir. 802 00:59:50,382 --> 00:59:51,800 If you don't know the address, 803 00:59:51,884 --> 00:59:53,677 it means you don't know anything. 804 00:59:53,886 --> 00:59:56,555 The suspect can't remember the address, 805 00:59:56,680 --> 00:59:59,975 but we can find it quickly if we start searching in the morning. 806 01:00:00,350 --> 01:00:03,187 Why aren't his motives written down? 807 01:00:03,645 --> 01:00:06,690 He kept on talking gibberish. No particular motivation. 808 01:00:07,024 --> 01:00:09,902 Then make one up! What the hell is this? 809 01:00:10,319 --> 01:00:11,987 Yes, sir. 810 01:00:13,989 --> 01:00:15,073 You know the situation we're in? 811 01:00:15,199 --> 01:00:16,158 - Yes, sir. - Yes, sir. 812 01:00:16,325 --> 01:00:18,160 We die if we blow this. 813 01:00:18,452 --> 01:00:21,330 Get this right if you want to keep your jobs. 814 01:00:21,663 --> 01:00:24,082 So that the mayor's incident shuts up, okay? 815 01:00:24,208 --> 01:00:25,042 - Yes, sir. - Yes, sir. 816 01:00:28,462 --> 01:00:29,463 Who is it? 817 01:00:29,588 --> 01:00:32,341 The police. Open the door. 818 01:00:34,176 --> 01:00:37,804 Sit down. 819 01:00:38,180 --> 01:00:39,097 Sit comfortably. 820 01:00:39,223 --> 01:00:40,390 Yes. 821 01:00:41,683 --> 01:00:42,726 Lady. 822 01:00:43,101 --> 01:00:45,896 How can a sister not know where her brother lives? 823 01:00:46,021 --> 01:00:48,148 We really don't know. 824 01:00:48,565 --> 01:00:51,151 We haven't seen him for a long time. 825 01:00:51,276 --> 01:00:52,820 How long? 826 01:00:53,529 --> 01:00:56,198 About three years. 827 01:00:56,406 --> 01:00:57,741 Where did he live then? 828 01:00:58,826 --> 01:01:00,369 In prison, right? 829 01:01:01,245 --> 01:01:02,371 Yes, in prison. 830 01:01:03,038 --> 01:01:04,998 What a screwed-up family. 831 01:01:05,707 --> 01:01:07,417 Now let's put things in order, yes? 832 01:01:07,751 --> 01:01:09,378 Like I said before, 833 01:01:09,503 --> 01:01:14,633 your brother and brother-in-law sold three of my girls. 834 01:01:14,967 --> 01:01:17,678 But I've paid twenty thousand for those girls. 835 01:01:18,220 --> 01:01:19,805 What shall we do about that? 836 01:01:28,564 --> 01:01:29,565 Let's sign a contract. 837 01:01:31,483 --> 01:01:32,901 Why aren't you answering? 838 01:01:40,534 --> 01:01:43,078 Byeong-soo! 839 01:01:43,245 --> 01:01:45,289 Are you all right? 840 01:01:46,081 --> 01:01:47,583 Everything's okay. 841 01:01:51,962 --> 01:01:54,423 He was like this ever since he was a baby. 842 01:01:55,299 --> 01:01:59,428 My son was bleeding when I came back home. 843 01:02:00,345 --> 01:02:02,890 My damn brother was the only one home. 844 01:02:03,056 --> 01:02:06,602 Ever since then, I barely saw my brother. 845 01:02:09,646 --> 01:02:11,440 Where are we going? 846 01:02:12,941 --> 01:02:14,610 I said where are we going? 847 01:02:16,278 --> 01:02:18,155 We're not looking for my mom, are we? 848 01:02:18,947 --> 01:02:20,824 Be quiet! 849 01:02:22,034 --> 01:02:23,952 Let me think. 850 01:02:33,170 --> 01:02:35,130 Is your name Oh Eun-shil? 851 01:02:35,464 --> 01:02:36,381 Why? 852 01:02:36,840 --> 01:02:39,426 Your eyes are very pretty. 853 01:02:39,676 --> 01:02:41,345 Shut up. 854 01:02:55,567 --> 01:02:56,985 Why'd you cut your hair so short? 855 01:02:57,194 --> 01:02:59,112 You'd look sexy with long hair. 856 01:02:59,905 --> 01:03:01,824 - Hey! - Yes? 857 01:03:02,324 --> 01:03:04,535 - You want a beating? - No. 858 01:03:13,377 --> 01:03:16,380 Just sit and don't screw around. 859 01:03:24,763 --> 01:03:25,931 You're not wearing any perfume. 860 01:03:27,474 --> 01:03:30,227 You must be on your period. Smells fishy. 861 01:03:54,585 --> 01:03:56,086 Is this a call-girl massage parlor? 862 01:03:56,503 --> 01:03:57,629 Let me ask you something. 863 01:04:03,218 --> 01:04:04,344 What's up? 864 01:04:06,847 --> 01:04:09,057 We're in deep trouble. 865 01:04:09,224 --> 01:04:12,060 That asshole has done this twice before. 866 01:04:12,227 --> 01:04:13,479 What are you talking about? 867 01:04:13,729 --> 01:04:15,731 The prosecutor called. 868 01:04:15,856 --> 01:04:18,567 Young-min said he killed someone before. 869 01:04:18,734 --> 01:04:21,028 But he was freed since there wasn't enough evidence. 870 01:04:21,153 --> 01:04:24,072 The prosecutor ordered him to be freed. 871 01:04:24,364 --> 01:04:27,075 The chief is going to have a fit. 872 01:04:27,367 --> 01:04:29,286 We're screwed. 873 01:04:31,580 --> 01:04:32,789 You want to die? 874 01:04:35,417 --> 01:04:36,752 Did you kill them or not? 875 01:04:39,046 --> 01:04:40,130 Answer me, you bastard! 876 01:04:40,380 --> 01:04:43,050 Young-min, you told us everything before. 877 01:04:43,175 --> 01:04:44,259 What's wrong with you? 878 01:04:44,843 --> 01:04:46,178 Turn the camera. 879 01:04:49,264 --> 01:04:50,307 Let me ask you once more. 880 01:04:51,433 --> 01:04:52,893 Did you kill them or not? 881 01:04:54,603 --> 01:04:56,021 I'm sorry. 882 01:04:58,941 --> 01:05:00,484 Who the hell do you think you are? 883 01:05:00,692 --> 01:05:02,611 You must think we're some damn clowns. 884 01:05:08,826 --> 01:05:09,743 I checked. 885 01:05:09,868 --> 01:05:12,621 Noryangjin station's warrant was rejected by the judge. 886 01:05:12,788 --> 01:05:14,248 Eunpyung station was like us. 887 01:05:14,456 --> 01:05:15,958 Both stations had insufficient evidence. 888 01:05:16,083 --> 01:05:18,961 Screw them. That asshole is the murderer. 889 01:05:19,753 --> 01:05:22,130 He can't make that kind of statement if he hadn't killed them. 890 01:05:22,297 --> 01:05:23,465 That's right. 891 01:05:23,966 --> 01:05:25,884 So do you want to let him go? 892 01:05:27,469 --> 01:05:30,973 Or search that neighborhood to find some evidence? 893 01:05:32,141 --> 01:05:32,891 Listen carefully. 894 01:05:33,267 --> 01:05:35,269 He said he buried the victims. 895 01:05:35,394 --> 01:05:37,312 - Right? - Yes, sir. 896 01:05:37,479 --> 01:05:39,815 It means he buried the victims somewhere else. 897 01:05:39,982 --> 01:05:42,276 He couldn't have buried all twelve bodies in his front yard. 898 01:05:43,152 --> 01:05:44,778 - In the mountain! - Yes, 899 01:05:44,945 --> 01:05:46,572 but are there many mountains there? 900 01:05:47,156 --> 01:05:47,990 No, sir. 901 01:05:48,157 --> 01:05:51,160 No, there is only one. Sungmi Mountain. 902 01:05:51,326 --> 01:05:53,036 - Am I right? - Yes, sir. 903 01:05:53,287 --> 01:05:54,788 Go search there. 904 01:05:54,997 --> 01:05:57,457 Find the dead bodies. 905 01:06:17,936 --> 01:06:19,188 Are you really a cop? 906 01:06:21,648 --> 01:06:23,358 Show me your badge. 907 01:06:23,901 --> 01:06:25,861 I can't believe this. 908 01:06:27,237 --> 01:06:28,780 You're not a cop, are you? 909 01:06:29,156 --> 01:06:31,992 Fuck. 910 01:06:32,367 --> 01:06:33,368 Fuck? 911 01:06:34,453 --> 01:06:38,373 Get lost. 912 01:06:51,053 --> 01:06:55,432 Repeat this number, 016-9265-4885. 913 01:06:57,059 --> 01:06:59,102 9265-4885... 914 01:06:59,228 --> 01:07:00,354 Find it. 915 01:07:04,691 --> 01:07:05,943 See if anyone's coming! 916 01:07:12,574 --> 01:07:13,742 Here. 917 01:07:16,245 --> 01:07:17,246 Hyun-ju 918 01:07:17,329 --> 01:07:18,247 Where is she? 919 01:07:18,622 --> 01:07:19,414 Not here. 920 01:07:21,083 --> 01:07:22,167 She disappeared on this day? 921 01:07:22,584 --> 01:07:23,710 Don't know. 922 01:07:24,086 --> 01:07:26,171 Not knowing doesn't resolve things, you bastard. 923 01:07:26,296 --> 01:07:27,464 You didn't even look for her? 924 01:07:40,894 --> 01:07:41,812 Where's your dad? 925 01:07:42,688 --> 01:07:43,730 He's in Brazil. 926 01:07:44,314 --> 01:07:45,274 Brazil? 927 01:07:47,985 --> 01:07:48,944 Where in Brazil? 928 01:07:49,486 --> 01:07:50,779 Rio de Janeiro. 929 01:07:51,196 --> 01:07:51,947 What? 930 01:07:52,990 --> 01:07:54,700 The old capital of Brazil. 931 01:07:56,869 --> 01:07:58,036 What's he doing there? 932 01:07:58,370 --> 01:07:59,872 Working. 933 01:08:05,002 --> 01:08:06,211 Have you seen your dad? 934 01:08:06,962 --> 01:08:07,880 No. 935 01:08:09,339 --> 01:08:10,799 Did you talk on the phone with him? 936 01:08:15,470 --> 01:08:16,638 Damn. 937 01:08:20,142 --> 01:08:20,976 What a bitch. 938 01:08:21,810 --> 01:08:23,437 Better off saying Saudi Arabia. 939 01:08:29,318 --> 01:08:30,777 Eat up. 940 01:08:33,614 --> 01:08:35,199 What a damn temper. 941 01:08:53,842 --> 01:08:54,843 Are you okay? 942 01:08:56,053 --> 01:08:56,970 Yes. 943 01:08:57,137 --> 01:09:00,307 Damn it. 944 01:09:02,267 --> 01:09:03,644 Shit! 945 01:09:27,042 --> 01:09:30,879 I've found it. 946 01:09:32,548 --> 01:09:34,383 - Where? - Right here. 947 01:09:34,716 --> 01:09:35,676 Hee-jung 948 01:09:35,884 --> 01:09:36,718 Where is she now? 949 01:09:37,052 --> 01:09:38,929 - Yes? - Where's Hee-jung? 950 01:09:39,054 --> 01:09:39,888 She's gone, too? 951 01:09:40,848 --> 01:09:43,225 She went to a customer. 952 01:09:44,017 --> 01:09:45,769 He's a complete lunatic. 953 01:09:45,936 --> 01:09:47,521 So do you know where he lives? 954 01:09:47,688 --> 01:09:48,981 No. 955 01:09:49,106 --> 01:09:50,023 Then where were you two? 956 01:09:50,149 --> 01:09:51,650 Somewhere around here. 957 01:09:51,859 --> 01:09:54,903 Was there anything strange about him? 958 01:09:55,112 --> 01:09:56,572 A lot. 959 01:09:56,905 --> 01:09:57,698 Tell me. 960 01:09:58,574 --> 01:10:02,119 His dick wouldn't get hard. 961 01:10:02,411 --> 01:10:05,080 Watch what you say around the kid. 962 01:10:06,373 --> 01:10:07,416 I mean, 963 01:10:07,916 --> 01:10:11,378 his penis didn't get erect. 964 01:10:12,421 --> 01:10:13,297 So? 965 01:10:13,547 --> 01:10:15,757 No matter how hard I tried, it wouldn't work. 966 01:10:15,924 --> 01:10:18,135 He said he wasn't drunk, either. 967 01:10:18,844 --> 01:10:20,345 That meant he was impotent. 968 01:10:20,512 --> 01:10:22,764 Why'd an impotent bastard call me then? 969 01:10:22,931 --> 01:10:23,640 Then what? 970 01:10:23,932 --> 01:10:25,267 What else? 971 01:10:25,434 --> 01:10:27,394 I treated him like a king so that I can keep the money. 972 01:10:27,603 --> 01:10:31,273 Then he kept calling me, asking me to live with him. 973 01:10:31,440 --> 01:10:33,484 I got aggravated so I didn't answer. 974 01:10:33,942 --> 01:10:35,152 Then that crazy bastard 975 01:10:35,277 --> 01:10:37,446 started sending me strange pictures. 976 01:10:38,989 --> 01:10:42,075 He was covered with blood and said he'd kill me. 977 01:10:42,242 --> 01:10:46,079 He kept bothering me like that for several days. 978 01:10:46,413 --> 01:10:47,581 Do you still have the pictures? 979 01:10:47,831 --> 01:10:50,584 Are you crazy? I erased all of them. 980 01:10:52,503 --> 01:10:53,462 Okay. 981 01:10:54,588 --> 01:10:55,964 Did he do something? 982 01:10:56,965 --> 01:10:58,592 He killed someone, didn't he? 983 01:11:00,802 --> 01:11:02,304 Hey, Mister! 984 01:11:03,639 --> 01:11:04,723 Mister! 985 01:11:06,517 --> 01:11:07,518 Hey... 986 01:12:41,904 --> 01:12:43,322 Don't go anywhere. 987 01:12:44,406 --> 01:12:45,574 - Where is it? - Over here. 988 01:13:12,768 --> 01:13:13,894 Are you sure this is it? 989 01:13:14,102 --> 01:13:15,854 Yes, look. 990 01:13:20,776 --> 01:13:22,653 Is this the wrong place? 991 01:13:26,907 --> 01:13:28,784 Tell me what's going on. 992 01:13:28,909 --> 01:13:30,160 Search some more with the keys. 993 01:13:30,327 --> 01:13:31,078 Why? 994 01:13:31,286 --> 01:13:33,121 Mi-jin isn't here, idiot! 995 01:13:46,009 --> 01:13:46,885 Let's go. 996 01:13:55,936 --> 01:13:57,146 Meathead! 997 01:14:57,539 --> 01:14:59,249 - Where did he go? - I don't know! 998 01:14:59,875 --> 01:15:00,834 You go over there. 999 01:15:16,725 --> 01:15:21,021 I told you I'd pay you back, asshole! 1000 01:15:22,648 --> 01:15:24,483 I have to live, too! 1001 01:15:31,323 --> 01:15:33,575 Why'd he call me out in such a hurry? 1002 01:15:33,700 --> 01:15:35,244 It's a big headache. 1003 01:15:35,494 --> 01:15:37,037 Damn it. 1004 01:15:38,747 --> 01:15:40,791 - Eun-shil, go wash up. - Okay. 1005 01:15:46,338 --> 01:15:49,258 Did you laugh? Did you? 1006 01:15:55,097 --> 01:15:58,267 Get up, asshole. We have a guest. 1007 01:16:00,769 --> 01:16:02,771 Son of a bitch. 1008 01:16:04,231 --> 01:16:05,858 Wake me up if anyone comes. 1009 01:16:14,283 --> 01:16:15,492 Where is Kim Mi-jin? 1010 01:16:15,951 --> 01:16:17,369 I don't know who she is. 1011 01:16:19,288 --> 01:16:20,455 Where is she? 1012 01:16:21,373 --> 01:16:24,209 Where is she? Answer me! 1013 01:16:26,003 --> 01:16:27,171 Spare me. 1014 01:16:29,965 --> 01:16:30,966 Where is she? 1015 01:16:31,466 --> 01:16:34,219 I really don't know. Spare me. 1016 01:16:52,988 --> 01:16:55,115 We shared the same prison cell. 1017 01:16:55,824 --> 01:16:57,701 He visited me four months ago. 1018 01:16:57,993 --> 01:17:01,663 He needed a place to stay for two weeks. 1019 01:17:02,748 --> 01:17:05,501 I haven't seen him since then. 1020 01:17:06,043 --> 01:17:09,129 Oh yeah, I saw him once. 1021 01:17:09,505 --> 01:17:13,342 He came in and took his bag while I was asleep. 1022 01:17:13,467 --> 01:17:14,468 What sort of bag? 1023 01:17:24,353 --> 01:17:26,355 A large black bag. 1024 01:17:26,939 --> 01:17:28,816 It had all kinds of tools in it. 1025 01:17:28,982 --> 01:17:30,025 What tools? 1026 01:17:30,150 --> 01:17:32,528 Just tools. 1027 01:17:33,153 --> 01:17:35,656 Like a chisel, hammer and saw. 1028 01:17:35,781 --> 01:17:37,366 Did he say where he was going? 1029 01:17:37,783 --> 01:17:38,742 No. 1030 01:18:01,431 --> 01:18:02,558 Who painted all this? 1031 01:18:02,933 --> 01:18:04,476 He did. 1032 01:18:05,853 --> 01:18:06,895 No. 1033 01:18:08,730 --> 01:18:10,107 Then what about a girlfriend? 1034 01:18:10,566 --> 01:18:11,567 No. 1035 01:18:13,819 --> 01:18:18,031 Have you ever had a girlfriend? 1036 01:18:18,240 --> 01:18:19,158 Yes. 1037 01:18:19,741 --> 01:18:22,244 How long was your relationship? 1038 01:18:24,580 --> 01:18:25,747 About a year. 1039 01:18:26,456 --> 01:18:30,919 Then you must've had sex with her. 1040 01:18:33,755 --> 01:18:36,717 Why? Are you embarrassed? 1041 01:18:37,801 --> 01:18:39,928 Just tell me. 1042 01:18:41,889 --> 01:18:45,476 Have you ever had sex with your girlfriend? 1043 01:18:47,478 --> 01:18:48,729 Mr. Ji. 1044 01:18:50,689 --> 01:18:53,525 Have you ever had sex with a woman? 1045 01:18:54,443 --> 01:18:55,944 Why do you want to know? 1046 01:18:57,779 --> 01:19:00,157 Don't answer if you don't want to. 1047 01:19:01,116 --> 01:19:03,785 I'll ask something else. At your house... 1048 01:19:03,952 --> 01:19:05,913 I asked you. Why you do you want to know? 1049 01:19:08,749 --> 01:19:11,376 I thought that you might be impotent. 1050 01:19:11,668 --> 01:19:14,129 How would you know? Have you seen it? 1051 01:19:18,050 --> 01:19:20,427 Because assholes like you mostly are. 1052 01:19:28,060 --> 01:19:29,311 You're impotent, aren't you? 1053 01:19:30,771 --> 01:19:32,231 When you see a woman, 1054 01:19:32,397 --> 01:19:35,317 you want to have sex but you can't. 1055 01:19:35,859 --> 01:19:39,363 So you kill them with a chisel, right? 1056 01:19:40,781 --> 01:19:43,784 You think the chisel is your penis. 1057 01:19:43,909 --> 01:19:48,163 The pleasure from hammering the chisel on a woman's head. 1058 01:19:48,413 --> 01:19:49,289 Stop it. 1059 01:19:49,540 --> 01:19:51,542 You killed young women because of that pleasure. 1060 01:19:51,834 --> 01:19:54,837 Stop it. That's not it. 1061 01:19:57,047 --> 01:19:59,132 That's not why. 1062 01:20:04,680 --> 01:20:05,722 Are you curious? 1063 01:20:07,307 --> 01:20:08,559 I'll tell you. 1064 01:20:09,351 --> 01:20:10,477 Why'd you kill them? 1065 01:20:19,194 --> 01:20:21,280 Come here. I'll tell you why. 1066 01:20:22,698 --> 01:20:23,866 Come over here. 1067 01:20:29,371 --> 01:20:31,540 - Just sit down. - I'll tell you. 1068 01:20:31,915 --> 01:20:33,208 Go sit down, you bastard. 1069 01:20:35,335 --> 01:20:36,378 Sit. 1070 01:20:53,312 --> 01:20:55,772 I'm right, aren't I? 1071 01:20:56,064 --> 01:20:59,318 You want to have sex, but your body can't. 1072 01:20:59,902 --> 01:21:00,903 So the women... 1073 01:21:02,488 --> 01:21:04,031 - What do you know? - Let go! 1074 01:21:04,198 --> 01:21:05,866 What do you know? 1075 01:21:06,492 --> 01:21:07,409 Stop it! 1076 01:21:08,827 --> 01:21:14,249 Why do you keep bothering me? Why? 1077 01:21:15,667 --> 01:21:16,585 Bravo. 1078 01:22:01,672 --> 01:22:02,631 Hey, where's the kid? 1079 01:22:02,798 --> 01:22:04,508 What? 1080 01:22:04,716 --> 01:22:05,884 Where's the kid? 1081 01:22:06,093 --> 01:22:07,845 - What? - You dumb ass. 1082 01:22:20,274 --> 01:22:21,859 Go that way, idiot! 1083 01:23:05,611 --> 01:23:07,488 Over here! Hurry! 1084 01:23:07,696 --> 01:23:09,490 - Hurry! - This way! 1085 01:23:27,716 --> 01:23:29,259 Are you her father? 1086 01:23:29,384 --> 01:23:31,720 You didn't sign here. 1087 01:24:08,423 --> 01:24:11,677 From now on, we're searching Mangwon to find Ji Young-min's place. 1088 01:24:11,927 --> 01:24:14,972 The residents will be awake, and we'll have more backup. 1089 01:24:15,180 --> 01:24:18,100 We have no warrant and no approval, so by twelve, 1090 01:24:18,475 --> 01:24:21,645 bring back any evidence, if you need to fake it, got it? 1091 01:24:22,146 --> 01:24:23,105 Yes, sir. 1092 01:24:23,313 --> 01:24:26,441 You call that a response, you bastards? 1093 01:24:26,984 --> 01:24:28,110 Yes, sir! 1094 01:24:42,124 --> 01:24:44,960 Tell me where it is! 1095 01:24:45,294 --> 01:24:46,628 Where is it? 1096 01:24:49,715 --> 01:24:51,467 Answer me, you asshole! 1097 01:24:54,511 --> 01:24:55,471 Tell me! 1098 01:24:55,888 --> 01:24:57,389 Where is it? Where is it? 1099 01:24:58,724 --> 01:25:01,185 Answer me, you son of a bitch! 1100 01:25:02,811 --> 01:25:03,770 What's the matter? 1101 01:25:06,815 --> 01:25:07,858 What is it? 1102 01:25:20,954 --> 01:25:22,039 Go inside. 1103 01:25:22,789 --> 01:25:25,083 What happened? 1104 01:25:25,292 --> 01:25:26,585 What did he say? 1105 01:25:28,170 --> 01:25:30,631 He confessed. Mangwon, 893-1. 1106 01:25:54,613 --> 01:25:56,698 - Move your ass! - Get in there fast! 1107 01:25:57,533 --> 01:25:59,952 Dig deep all around, got it? 1108 01:26:00,035 --> 01:26:00,702 Yes, sir. 1109 01:26:00,869 --> 01:26:02,246 Run inside! 1110 01:26:04,540 --> 01:26:05,874 Hurry up! 1111 01:26:07,376 --> 01:26:09,586 Dig inside! 1112 01:26:09,753 --> 01:26:11,213 You bastard! 1113 01:26:11,338 --> 01:26:12,714 Where were you? 1114 01:26:12,881 --> 01:26:15,342 You can't dig with a walkie-talkie, idiot! 1115 01:26:18,053 --> 01:26:20,222 Come over here. There's something strange here. 1116 01:26:22,766 --> 01:26:24,935 Not there, come over here. There's something strange. 1117 01:26:25,394 --> 01:26:26,395 Yeah? 1118 01:26:27,980 --> 01:26:30,065 Hey, hang it over there. 1119 01:26:30,190 --> 01:26:31,108 Yes, sir. 1120 01:26:34,570 --> 01:26:35,529 Is there anything? 1121 01:26:35,737 --> 01:26:37,906 Look, isn't this blood? 1122 01:26:38,073 --> 01:26:41,326 Not blood. It looks like hot sauce. 1123 01:26:42,911 --> 01:26:44,329 It is hot sauce. 1124 01:26:44,580 --> 01:26:45,998 Asshole. 1125 01:26:47,166 --> 01:26:49,418 That means he's worked here up until six months ago. 1126 01:26:49,585 --> 01:26:50,210 Yes. 1127 01:26:50,335 --> 01:26:51,753 And you didn't know when he came and went? 1128 01:26:51,920 --> 01:26:56,216 How would I know if he sneaked in here at night? 1129 01:26:56,467 --> 01:26:58,260 Do you know how many people he's killed? 1130 01:26:58,385 --> 01:27:00,262 Shit, this is crazy. 1131 01:27:00,304 --> 01:27:02,139 I really don't know anything! 1132 01:27:02,264 --> 01:27:04,433 - Don't yell at me. - It's not here. 1133 01:27:05,225 --> 01:27:06,310 Get out. 1134 01:27:07,227 --> 01:27:09,730 - If we find... - Mi-jin isn't here. 1135 01:27:10,898 --> 01:27:14,109 We're right here. 1136 01:27:14,443 --> 01:27:16,111 Her car is parked here. 1137 01:27:16,445 --> 01:27:17,738 This doesn't make sense. 1138 01:27:18,989 --> 01:27:20,157 Why doesn't it? 1139 01:27:20,407 --> 01:27:23,619 It's more than a 20-minute walk from her car to here. 1140 01:27:24,328 --> 01:27:25,037 It's here. 1141 01:27:25,329 --> 01:27:26,413 Five minutes away. 1142 01:27:27,164 --> 01:27:28,248 Let's search there. 1143 01:27:28,332 --> 01:27:30,209 With the men we have, we can finish quickly. 1144 01:27:30,334 --> 01:27:32,294 He told us he buried them here! 1145 01:27:32,461 --> 01:27:34,838 That asshole is talking bullshit! 1146 01:27:36,799 --> 01:27:38,467 You bastard. 1147 01:27:39,301 --> 01:27:42,221 What's with you? Is it because of the money? 1148 01:27:43,430 --> 01:27:45,224 When will you get your act straight? 1149 01:27:46,141 --> 01:27:47,935 I don't believe this. 1150 01:27:48,101 --> 01:27:51,230 Ji Young-min is on his way now. Let's talk when he comes. 1151 01:27:53,190 --> 01:27:54,817 Why do you move so slowly? 1152 01:27:54,942 --> 01:27:55,984 I'm sorry, sir. 1153 01:27:56,401 --> 01:27:57,236 Hey! 1154 01:27:58,195 --> 01:27:59,446 I told you to cover his face. 1155 01:27:59,530 --> 01:28:01,657 - Sorry, sir. - Get the mask. 1156 01:28:01,824 --> 01:28:03,325 Morons. 1157 01:28:04,117 --> 01:28:05,786 Get moving! Put him in the car! 1158 01:28:05,994 --> 01:28:07,037 Yes, sir. 1159 01:28:08,330 --> 01:28:10,874 Move your asses, will you? 1160 01:28:11,542 --> 01:28:14,002 You seem busy. 1161 01:28:20,175 --> 01:28:24,179 Ji Young-min, you should say hi if you had seen me. 1162 01:28:27,599 --> 01:28:29,726 Take off your cap. 1163 01:28:34,690 --> 01:28:36,859 Damn it, you ignorant cops. 1164 01:28:38,986 --> 01:28:40,362 Have you lost your mind? 1165 01:28:43,240 --> 01:28:46,785 Suspect of the Mapo murder case was arrested. 1166 01:28:47,578 --> 01:28:50,914 It's pitiful, isn't it? 1167 01:28:52,875 --> 01:28:54,084 I understand. 1168 01:28:54,543 --> 01:28:58,922 Shit splashes on the mayor's face. You must be scared to death. 1169 01:28:59,214 --> 01:29:03,385 Set Young-min free this instant, and bring your men back. 1170 01:29:03,844 --> 01:29:06,722 How about we do this? The DNA results will be out soon. 1171 01:29:06,847 --> 01:29:10,267 If people find out about this, how would they react? 1172 01:29:12,144 --> 01:29:14,521 A cop who got shit on the mayor's face 1173 01:29:15,063 --> 01:29:18,567 forced an innocent citizen to be a serial killer to save face. 1174 01:29:19,568 --> 01:29:23,322 But that citizen's face was pulverized. 1175 01:29:25,949 --> 01:29:29,453 Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. 1176 01:29:29,745 --> 01:29:31,497 Drag him down here now. 1177 01:29:31,663 --> 01:29:33,499 I'll do everything to get him fired. 1178 01:29:33,749 --> 01:29:35,876 What the hell's wrong with you? 1179 01:29:36,168 --> 01:29:37,127 - Jung-ho! - Let go. 1180 01:29:37,669 --> 01:29:39,463 Jung-ho, come here! 1181 01:29:39,713 --> 01:29:42,716 He's calling me, idiot! 1182 01:29:42,841 --> 01:29:45,093 He's calling me, asshole. You better watch it! 1183 01:29:49,598 --> 01:29:52,017 You have to hurry and go. 1184 01:29:52,184 --> 01:29:53,519 Where to? 1185 01:29:54,228 --> 01:29:55,229 Stay still, asshole. 1186 01:29:55,354 --> 01:29:56,396 Bastard. 1187 01:29:56,605 --> 01:29:58,357 Hurry and catch him! 1188 01:29:58,482 --> 01:30:02,027 Are you out of your minds? 1189 01:30:04,112 --> 01:30:06,990 Why? 1190 01:30:07,115 --> 01:30:07,866 What's with this? 1191 01:30:08,200 --> 01:30:09,201 What? 1192 01:30:09,284 --> 01:30:10,536 Jung-ho! 1193 01:30:10,702 --> 01:30:11,745 What's going on? 1194 01:30:11,912 --> 01:30:13,455 The chief said to bring you in! 1195 01:30:13,622 --> 01:30:15,833 So why'd you hit him, idiot? 1196 01:30:16,792 --> 01:30:19,294 Go away! I'll chop you down! 1197 01:30:19,419 --> 01:30:20,504 It's all over! 1198 01:30:20,629 --> 01:30:22,714 We have to give up the case and set Young-min free! 1199 01:30:22,923 --> 01:30:25,134 Why? Are you crazy? 1200 01:30:25,300 --> 01:30:27,678 We don't have any power! The prosecutor told us to! 1201 01:30:28,011 --> 01:30:30,681 If he goes out, what about Mi-jin? 1202 01:30:30,889 --> 01:30:34,476 She's dead. She died a long time ago! 1203 01:30:34,560 --> 01:30:36,520 So put that down now! 1204 01:30:36,812 --> 01:30:39,148 Why would she die, you asshole? 1205 01:30:41,525 --> 01:30:43,694 Grab that bastard! 1206 01:30:44,444 --> 01:30:46,155 Catch him! Run faster! 1207 01:30:48,323 --> 01:30:49,825 Over there! 1208 01:30:51,201 --> 01:30:52,703 That way! Hurry! 1209 01:30:56,248 --> 01:30:58,709 - Catch him! - Run fast! 1210 01:30:59,251 --> 01:31:00,627 Bastards! 1211 01:31:02,171 --> 01:31:04,965 Catch him! 1212 01:31:07,342 --> 01:31:08,969 Stay still, you bastard! 1213 01:31:09,219 --> 01:31:10,637 - Make him not move! - You sons of bitches! 1214 01:31:10,804 --> 01:31:12,723 Hey! You sons of bitches! 1215 01:31:13,807 --> 01:31:15,517 Let go! 1216 01:31:19,313 --> 01:31:20,355 Open the door! 1217 01:31:21,148 --> 01:31:22,191 Get in! 1218 01:31:23,525 --> 01:31:26,236 Get in there! 1219 01:31:54,181 --> 01:31:56,433 Why didn't you just kill me with the hoe? 1220 01:31:56,558 --> 01:31:58,143 That's enough. 1221 01:32:00,604 --> 01:32:02,022 Give me a cigarette. 1222 01:32:04,274 --> 01:32:07,027 Ji-man, give me a cigarette. 1223 01:32:07,236 --> 01:32:08,362 Damn it. 1224 01:32:09,279 --> 01:32:10,364 Give it. 1225 01:32:17,996 --> 01:32:19,206 Give me a lighter. 1226 01:32:21,500 --> 01:32:25,003 Kyung-suk, still working back door? 1227 01:32:26,004 --> 01:32:30,342 Buy your mom some good food after ripping off businesses? 1228 01:32:30,509 --> 01:32:33,929 It's you who's made big money, you bastard. 1229 01:32:34,388 --> 01:32:36,682 Kyung-suk and I made some money back then. 1230 01:32:37,015 --> 01:32:39,184 Shit, but I was the only one who got fired. 1231 01:32:42,688 --> 01:32:43,772 Isn't that right? 1232 01:32:44,940 --> 01:32:48,777 Is your wallet full from sucking that pig's ass? 1233 01:32:49,319 --> 01:32:51,405 - Does your mother know that? - What the... 1234 01:33:20,434 --> 01:33:21,310 Give me the key. 1235 01:33:23,103 --> 01:33:23,812 Hurry. 1236 01:33:26,064 --> 01:33:27,441 Where's Ji Young-min? 1237 01:33:28,108 --> 01:33:29,193 He's probably out now. 1238 01:33:30,319 --> 01:33:31,528 Shit. 1239 01:35:18,677 --> 01:35:20,179 Taxi! Taxi! 1240 01:36:28,163 --> 01:36:32,334 Anybody here? 1241 01:36:32,584 --> 01:36:33,585 Yes? 1242 01:36:34,461 --> 01:36:36,505 - Oh, my goodness! - Call the police! 1243 01:36:36,672 --> 01:36:37,756 Hurry! 1244 01:37:41,862 --> 01:37:42,905 Ma'am. 1245 01:37:43,447 --> 01:37:44,448 Ma'am! 1246 01:37:44,573 --> 01:37:45,616 Yes. 1247 01:37:46,700 --> 01:37:47,784 Oh, hello. 1248 01:37:47,910 --> 01:37:49,453 - Cigarettes? - Yes. 1249 01:37:51,580 --> 01:37:54,708 What happened to your face? 1250 01:37:54,917 --> 01:37:56,043 It was some lunatic. 1251 01:37:56,210 --> 01:37:59,087 Why are there so many lunatics in this neighborhood? 1252 01:38:01,423 --> 01:38:02,341 What's wrong? 1253 01:38:02,758 --> 01:38:04,176 I'm scared to death. 1254 01:38:04,301 --> 01:38:05,552 Stay with us for a while. 1255 01:38:05,677 --> 01:38:06,929 - Why? - Well, 1256 01:38:07,012 --> 01:38:10,432 some lunatic locked up a girl and tried to kill her. 1257 01:38:11,642 --> 01:38:12,559 Is that so? 1258 01:38:13,477 --> 01:38:16,605 Maybe it's the same guy who hit you. 1259 01:38:17,856 --> 01:38:18,816 Have a nice day. 1260 01:38:19,024 --> 01:38:20,776 Just stay here a little longer! 1261 01:38:21,109 --> 01:38:23,779 - Why? - What if that lunatic comes here? 1262 01:38:24,947 --> 01:38:26,573 Why would he come here? 1263 01:38:27,658 --> 01:38:29,618 That girl is here. 1264 01:38:35,999 --> 01:38:38,544 Just wait here until the police arrive. 1265 01:38:38,877 --> 01:38:40,963 Help yourself to any drinks. 1266 01:38:46,301 --> 01:38:48,220 What's taking the police so long? 1267 01:38:52,099 --> 01:38:53,350 When did you report it? 1268 01:38:53,475 --> 01:38:55,018 It's been quite a while. 1269 01:39:05,154 --> 01:39:06,488 Why aren't they coming? 1270 01:39:07,739 --> 01:39:09,366 - Ma'am. - Yes? 1271 01:39:10,325 --> 01:39:12,494 Do you happen to have a hammer or a club? 1272 01:39:12,786 --> 01:39:13,662 Why? 1273 01:39:14,121 --> 01:39:17,124 Well, I don't have a club. 1274 01:39:17,249 --> 01:39:18,667 Here's a hammer. 1275 01:39:23,297 --> 01:39:26,758 Seeing you stand there like that makes me feel safe. 1276 01:39:37,352 --> 01:39:39,605 Just stand there like that, 1277 01:39:39,771 --> 01:39:43,692 and when that lunatic comes, pound his face, okay? 1278 01:41:00,894 --> 01:41:01,854 Hey. 1279 01:41:03,188 --> 01:41:04,231 Wake up. 1280 01:41:04,481 --> 01:41:05,524 Hey. 1281 01:41:10,112 --> 01:41:12,072 You're really unbelievable. 1282 01:41:17,494 --> 01:41:22,374 How did you get out? 1283 01:41:31,425 --> 01:41:33,260 Damn it. 1284 01:43:30,085 --> 01:43:34,631 What happened? 1285 01:43:42,389 --> 01:43:46,268 Gil-woo! Gil-woo! 1286 01:43:51,732 --> 01:43:52,691 Mi-jin! 1287 01:43:57,529 --> 01:43:58,572 Mi-jin... 1288 01:44:03,911 --> 01:44:06,038 Gil-woo... Gil-woo! 1289 01:44:07,164 --> 01:44:08,624 - You have to leave. - Stop. 1290 01:44:08,791 --> 01:44:10,000 Don't push! 1291 01:44:12,961 --> 01:44:24,556 Hey! 1292 01:44:26,183 --> 01:44:27,518 Gil-woo! 1293 01:45:36,211 --> 01:45:37,212 Look after the kid. 1294 01:46:11,830 --> 01:46:13,582 He sent me a strange text message. 1295 01:46:13,749 --> 01:46:14,750 He covered his body with blood. 1296 01:46:14,917 --> 01:46:16,585 Hurry and tell me. 1297 01:46:16,752 --> 01:46:17,920 Right there. 1298 01:46:20,589 --> 01:46:21,715 What about the telecom company? 1299 01:46:22,174 --> 01:46:23,801 No judge's approval on Sunday. 1300 01:46:24,092 --> 01:46:26,094 Tell him to issue it before I kill someone! 1301 01:46:26,261 --> 01:46:27,346 What bastard was it? 1302 01:46:28,013 --> 01:46:29,640 Who spilled the beans? 1303 01:46:30,182 --> 01:46:31,642 I told you to watch your mouth! 1304 01:46:54,373 --> 01:46:55,833 Jung-ho. 1305 01:46:56,792 --> 01:46:58,418 Jung-ho, it's me. 1306 01:46:59,294 --> 01:47:01,505 You're not answering your phone. 1307 01:47:02,548 --> 01:47:04,800 Don't get mad and listen to me. 1308 01:47:07,136 --> 01:47:09,304 I want to quit. 1309 01:47:11,306 --> 01:47:13,475 I really can't take it. 1310 01:47:14,560 --> 01:47:19,148 I'm too scared to do this job. 1311 01:48:15,370 --> 01:48:16,872 Mangwon church 1312 01:48:39,520 --> 01:48:42,481 Here doggie, doggie. 1313 01:48:43,065 --> 01:48:45,609 Here you are. 1314 01:49:21,562 --> 01:49:22,855 May I help you? 1315 01:49:30,445 --> 01:49:33,115 Do you know him? 1316 01:49:57,806 --> 01:49:59,683 Mr, Park Dong-won. 1317 01:49:59,850 --> 01:50:02,060 He worked in construction. 1318 01:50:02,478 --> 01:50:05,731 He helped to expand the church recently. 1319 01:50:06,315 --> 01:50:07,816 I saw him then. 1320 01:50:08,901 --> 01:50:11,278 He made that cross. 1321 01:50:11,987 --> 01:50:14,239 He's very talented. 1322 01:50:15,365 --> 01:50:17,326 If you ask Mr. Park, he may know him. 1323 01:50:17,326 --> 01:50:18,619 PARK Dong-won If you ask Mr. Park, he may know him. 1324 01:50:18,619 --> 01:50:19,536 PARK Dong-won 1325 01:50:30,631 --> 01:50:38,347 Mangwon district, 24-1 1326 01:51:46,748 --> 01:51:47,749 Where are you going? 1327 01:51:51,128 --> 01:51:52,421 Let's go inside. 1328 01:56:54,807 --> 01:56:56,058 Where is he? 1329 01:56:56,433 --> 01:56:57,601 Here! 1330 01:56:57,726 --> 01:56:58,936 Freeze! 1331 01:57:06,401 --> 01:57:09,905 You bastard, what are you doing? 1332 01:57:14,326 --> 01:57:17,412 Jung-ho, put it down. 1333 01:57:21,792 --> 01:57:25,963 Jung-ho, that's enough. 1334 01:58:49,338 --> 01:58:51,340 Get it right over there! 1335 01:59:39,054 --> 01:59:40,556 Where are all the reporters? 80618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.