All language subtitles for Zoom.Up.Rape.Site.1979.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:06,132 This is the final train to Takahata Fudo station. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,173 --> 00:00:10,344 Be careful that you don't miss the train leaving. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:04:17,967 --> 00:04:19,343 Bitch! 6 00:04:48,372 --> 00:04:56,255 ZOOM UP: RAPE SITE 7 00:05:07,891 --> 00:05:13,355 NO ENTRY 8 00:06:08,452 --> 00:06:11,872 A 250 yen sale is here, right? 9 00:06:11,914 --> 00:06:13,874 You take that money 10 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 and put it in here. 11 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Right? 12 00:06:17,002 --> 00:06:18,420 You don't get it? 13 00:06:20,089 --> 00:06:22,341 No good, I guess. 14 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 Don't worry. 15 00:06:25,719 --> 00:06:26,970 Okay! 16 00:06:27,012 --> 00:06:28,597 I'll come tomorrow too. 17 00:06:28,639 --> 00:06:30,432 Then you'll get it, okay? 18 00:06:36,271 --> 00:06:37,272 Hey! 19 00:06:37,314 --> 00:06:38,482 Where are you going? 20 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 I promised I'd see a friend. 21 00:06:44,405 --> 00:06:45,614 Yoshimi! 22 00:06:48,409 --> 00:06:50,577 Why doesn't she get used to me? 23 00:06:50,619 --> 00:06:52,246 I don't know what to do. 24 00:07:04,675 --> 00:07:06,218 You said you like these, 25 00:07:06,260 --> 00:07:08,720 so I went all the way to Yokohama to buy them. 26 00:07:12,266 --> 00:07:13,392 What's wrong? 27 00:07:13,517 --> 00:07:14,685 I love you. 28 00:07:16,061 --> 00:07:17,312 You can't. 29 00:07:18,814 --> 00:07:21,024 I know that you 30 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 actually want me! 31 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 I'll scream if you do this. 32 00:07:39,793 --> 00:07:41,295 Are you going home? 33 00:07:41,336 --> 00:07:42,921 Wait! 34 00:07:45,966 --> 00:07:47,759 I'll walk you to the station. 35 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 I have shopping to do. 36 00:07:51,680 --> 00:07:54,641 I'm happy to have a tutor like you to help. 37 00:07:54,683 --> 00:07:56,977 Otherwise, she can't catch up 38 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 with her school work like the other students. 39 00:08:01,273 --> 00:08:03,275 She's like her mother. 40 00:08:04,359 --> 00:08:06,487 Hard-headed and stubborn. 41 00:08:08,572 --> 00:08:09,865 You're the stubborn one. 42 00:08:09,990 --> 00:08:11,366 What? 43 00:08:12,743 --> 00:08:16,455 Now, stop teasing me. 44 00:08:16,497 --> 00:08:17,789 Come on. 45 00:08:18,040 --> 00:08:19,374 But, I... 46 00:08:23,295 --> 00:08:25,005 VACANT LAND DO NOT ENTER 47 00:08:29,885 --> 00:08:31,553 This place is so eerie. 48 00:08:31,595 --> 00:08:32,930 Eerie? 49 00:08:34,056 --> 00:08:38,185 I mean, everyone knows a serial murder took place here. 50 00:08:53,867 --> 00:08:57,079 I guess this would be the place for one. 51 00:08:57,120 --> 00:08:58,539 Don't scare me! 52 00:09:38,912 --> 00:09:40,581 What is it? 53 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 Maybe... 54 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 ...if that happened to me. 55 00:09:45,085 --> 00:09:46,962 If what happened? 56 00:09:47,004 --> 00:09:49,506 If someone stuck a light bulb inside her. 57 00:09:51,633 --> 00:09:53,010 Stuck, where? 58 00:09:54,011 --> 00:09:56,054 Where? I don't want to say! 59 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 Where? Say it! 60 00:10:00,142 --> 00:10:01,768 - Down there. - And...? 61 00:10:03,353 --> 00:10:05,397 And then she was... 62 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 stomped on her belly really hard. 63 00:10:08,066 --> 00:10:10,319 Not your belly, your womb! 64 00:10:10,444 --> 00:10:11,695 Yes! 65 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 To be stomped on... 66 00:10:17,075 --> 00:10:18,702 ...and the light bulb breaks... 67 00:10:24,166 --> 00:10:25,876 Then, down there, 68 00:10:25,917 --> 00:10:27,878 blood, 69 00:10:27,919 --> 00:10:29,463 to be covered in it. 70 00:10:37,804 --> 00:10:39,598 Okay, then I'll stick one in you! 71 00:10:41,892 --> 00:10:43,143 Stop it! 72 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 Please! 73 00:10:50,484 --> 00:10:51,943 Stop! 74 00:10:53,570 --> 00:10:55,489 Stop! Stop it! 75 00:10:59,660 --> 00:11:00,994 You can't! 76 00:11:12,422 --> 00:11:13,423 Please stop... 77 00:11:37,447 --> 00:11:39,866 Stop! Stop it! 78 00:12:08,770 --> 00:12:09,938 No! 79 00:12:43,054 --> 00:12:45,182 What are you thinking about? 80 00:12:48,602 --> 00:12:49,644 Ah... 81 00:12:51,229 --> 00:12:54,274 You're comparing my body to some other girl. 82 00:12:54,316 --> 00:12:55,901 Silly. 83 00:12:57,986 --> 00:12:59,321 You're a bad guy. 84 00:13:00,447 --> 00:13:02,282 Who would come every day 85 00:13:02,324 --> 00:13:04,284 to teach a girl like Yoshimi? 86 00:13:06,369 --> 00:13:08,705 All I cared about was seeing you. 87 00:13:10,916 --> 00:13:12,042 Please... 88 00:13:13,251 --> 00:13:14,961 Rape me. 89 00:13:29,976 --> 00:13:31,853 I love you. 90 00:13:31,895 --> 00:13:33,522 I want to eat you up! 91 00:13:42,781 --> 00:13:45,325 Wait! Someone's here! 92 00:13:45,367 --> 00:13:46,660 Hey! 93 00:13:46,701 --> 00:13:48,119 Someone's here! 94 00:13:52,833 --> 00:13:54,543 Nobody knows, right? 95 00:13:54,584 --> 00:13:56,545 Don't be dumb. 96 00:13:56,586 --> 00:14:00,382 You could have taken me to a love hotel instead. 97 00:14:00,423 --> 00:14:02,092 Don't be silly. 98 00:14:02,217 --> 00:14:04,010 Come over here. 99 00:14:30,954 --> 00:14:33,039 Chief, hurry up... 100 00:14:33,081 --> 00:14:35,083 You don't have much time, right? 101 00:14:47,888 --> 00:14:50,223 Too hard...I can't breathe. 102 00:15:18,251 --> 00:15:20,170 Ow! 103 00:15:20,211 --> 00:15:22,881 Give me some foreplay. 104 00:15:25,508 --> 00:15:27,969 I have to go back to the Mitaka store soon. 105 00:15:38,229 --> 00:15:39,648 Ow! Ow! 106 00:15:40,649 --> 00:15:42,734 Can't you cut your fingernails? 107 00:16:23,108 --> 00:16:24,484 Hey... 108 00:16:24,526 --> 00:16:26,528 I need to enjoy this too. 109 00:16:28,321 --> 00:16:29,864 Choke me. 110 00:16:29,906 --> 00:16:31,908 Choke my neck. 111 00:16:34,244 --> 00:16:36,496 Just squeeze here. 112 00:16:36,538 --> 00:16:38,164 I can't do that. 113 00:16:38,206 --> 00:16:41,960 Well, it doesn't feel good if you don't. 114 00:16:42,002 --> 00:16:43,712 Hurry. 115 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 More, with both hands! 116 00:17:08,445 --> 00:17:10,113 Don't let up. 117 00:17:10,155 --> 00:17:12,574 I was just starting to enjoy it. 118 00:17:12,615 --> 00:17:15,160 Yeah, keep it going. 119 00:17:27,464 --> 00:17:28,715 Yes. 120 00:17:33,887 --> 00:17:35,346 I'm going to cum. 121 00:17:48,026 --> 00:17:50,945 Fumiyo, marry me. 122 00:17:50,987 --> 00:17:55,116 I've already got furniture for a place all set up for you. 123 00:17:56,910 --> 00:17:59,037 I have an estate in the mountains near my hometown. 124 00:18:00,497 --> 00:18:02,624 Because of the development of local roads, 125 00:18:02,665 --> 00:18:04,667 the value of my estate is only going up. 126 00:18:07,045 --> 00:18:10,090 I can rent you any apartment you like if I sell my estate. 127 00:18:11,549 --> 00:18:12,967 So...please! 128 00:18:27,649 --> 00:18:28,733 Fumiyo... 129 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 Fumiyo! 130 00:21:31,124 --> 00:21:33,751 The killer, he might have seen us! 131 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 No. 132 00:21:35,003 --> 00:21:37,255 If he saw us, he wouldn't just run. 133 00:21:37,297 --> 00:21:38,339 Yeah. 134 00:21:40,174 --> 00:21:41,801 I'm going home. 135 00:21:41,843 --> 00:21:43,094 Want me to take you? 136 00:22:12,123 --> 00:22:13,958 Yes, this is Ukai. 137 00:22:15,376 --> 00:22:17,420 It's you, Father. 138 00:22:17,462 --> 00:22:18,963 You're staying for dinner? 139 00:22:20,256 --> 00:22:21,341 Oh, okay. 140 00:22:25,970 --> 00:22:28,598 Don't cause any problems, Yoshimi. 141 00:22:28,639 --> 00:22:29,849 Okay. 142 00:22:30,683 --> 00:22:34,354 Husband, I thought you'd come back home tomorrow, yes? 143 00:22:34,395 --> 00:22:36,397 I can cancel my flight. 144 00:22:38,024 --> 00:22:39,067 I'll make you dinner! 145 00:22:39,108 --> 00:22:40,568 I ate already. 146 00:22:40,610 --> 00:22:42,195 I see... 147 00:22:42,236 --> 00:22:43,571 Then, I'll make you tea. 148 00:22:46,491 --> 00:22:47,617 Tomoko. 149 00:22:49,494 --> 00:22:52,038 Do you hate Yoshimi? 150 00:22:53,539 --> 00:22:54,832 No, you... 151 00:22:56,334 --> 00:23:00,213 Then why does she stay at Ms. Obaru's house all the time? 152 00:23:00,254 --> 00:23:01,464 Well... 153 00:23:02,924 --> 00:23:04,217 Listen. 154 00:23:04,258 --> 00:23:06,969 The reason why I married you as my secretary is 155 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 I thought you would get along with my daughter. 156 00:23:11,015 --> 00:23:15,269 You must always remember that. 157 00:23:57,353 --> 00:24:00,273 Kentaro, you're taking too long tonight. 158 00:24:03,192 --> 00:24:04,819 If I'm too heavy for you, I'll get off. 159 00:24:08,406 --> 00:24:09,490 Okay! 160 00:24:11,284 --> 00:24:13,911 If I could only do this with you in oceanfront hotels. 161 00:24:13,953 --> 00:24:15,455 Sounds nice. 162 00:24:17,248 --> 00:24:19,333 I got tired of Guam and Hawaii. 163 00:24:19,375 --> 00:24:21,836 I want to forget everything. 164 00:24:21,878 --> 00:24:23,463 I really want to go somewhere. 165 00:24:24,922 --> 00:24:28,050 In India, there is a resort called Udaipur. 166 00:24:28,092 --> 00:24:29,802 There's a room where Jacqueline Kennedy 167 00:24:29,844 --> 00:24:33,055 and Elizabeth Taylor stayed that has a canopy bed. 168 00:24:33,097 --> 00:24:35,057 It only costs 40 bucks a night. 169 00:24:35,099 --> 00:24:38,853 There's no tour that includes India, though. 170 00:24:38,978 --> 00:24:41,772 I bet you slept with the mother of the girl you're tutoring. 171 00:24:41,814 --> 00:24:44,108 Why don't you ask her to pay for travel? 172 00:24:44,150 --> 00:24:46,110 Why don't you do that? 173 00:24:46,152 --> 00:24:48,112 Ask the manager at the coffee shop. 174 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 You went to Atami with him, didn't you? 175 00:25:02,793 --> 00:25:06,005 I'm getting dry. Get off. 176 00:25:06,047 --> 00:25:07,757 This isn't like usual. 177 00:25:19,435 --> 00:25:21,354 Pervert! Stop it! 178 00:26:26,335 --> 00:26:27,878 Too loud. 179 00:26:27,920 --> 00:26:29,714 I can't sleep! 180 00:26:29,755 --> 00:26:30,965 Sorry... 181 00:29:18,174 --> 00:29:20,801 THE WIFE WAS WATCHING! 182 00:29:26,182 --> 00:29:27,183 Hey... 183 00:29:27,308 --> 00:29:28,934 She is asking you for more! 184 00:29:30,102 --> 00:29:31,604 Ah, sorry! 185 00:29:32,772 --> 00:29:34,273 It's bad manners. 186 00:29:36,609 --> 00:29:38,486 A different generation, I guess. 187 00:29:43,449 --> 00:29:46,035 - Here. - No thanks. I'll be late. 188 00:29:50,623 --> 00:29:52,374 - Yoshimi, let's go. - Okay. 189 00:30:10,601 --> 00:30:12,144 - Hello? - Hello? 190 00:30:14,855 --> 00:30:15,898 Are you alone? 191 00:30:16,023 --> 00:30:17,399 Of course. 192 00:30:19,193 --> 00:30:22,822 I think he saw us, back then. 193 00:30:23,989 --> 00:30:25,658 No way. 194 00:30:25,699 --> 00:30:27,701 What's wrong with you? 195 00:30:31,372 --> 00:30:34,959 But the more I think of it... 196 00:30:37,044 --> 00:30:38,295 it scares me. 197 00:30:52,142 --> 00:30:53,686 Morning. 198 00:31:25,968 --> 00:31:28,679 Fumiyo didn't show without notice again. 199 00:31:28,721 --> 00:31:29,847 Yeah. 200 00:31:29,889 --> 00:31:32,349 They put all her work on me. 201 00:31:33,058 --> 00:31:34,768 Why don't you call her up? 202 00:31:34,894 --> 00:31:37,271 I'll call her. 203 00:31:37,313 --> 00:31:40,733 Chief, she despises you. 204 00:31:40,774 --> 00:31:42,735 Act like a boss! 205 00:31:42,776 --> 00:31:44,612 It's 1,873 yen. 206 00:31:44,653 --> 00:31:46,155 Welcome! 207 00:33:07,194 --> 00:33:08,362 What? 208 00:33:08,404 --> 00:33:09,488 Toilet. 209 00:33:11,615 --> 00:33:13,450 What's wrong with that kid? 210 00:33:18,914 --> 00:33:20,124 Kentaro. 211 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 No time for that! 212 00:33:25,754 --> 00:33:28,424 That killer works at the market near the station. 213 00:33:32,386 --> 00:33:35,681 That guy, I think he knows we saw him. 214 00:33:35,806 --> 00:33:37,016 Why? 215 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 I saw his eyes. 216 00:33:41,145 --> 00:33:43,355 His eyes say he knows. I'm sure of it! 217 00:33:43,397 --> 00:33:45,399 What the...? 218 00:33:48,152 --> 00:33:49,903 What should we do? 219 00:33:49,945 --> 00:33:51,530 If we know who the killer is, 220 00:33:51,572 --> 00:33:53,532 we should tell the cops. 221 00:33:53,574 --> 00:33:56,326 Cops? We can't! 222 00:33:56,368 --> 00:33:59,913 Why not? He might come after us. 223 00:34:01,915 --> 00:34:05,586 But I don't know if that guy is the killer or not. 224 00:34:05,627 --> 00:34:06,879 I'm not sure. 225 00:34:06,920 --> 00:34:10,174 You're contradicting yourself. 226 00:35:01,225 --> 00:35:03,435 That's him, no doubt. 227 00:35:03,477 --> 00:35:05,771 He saw me again. 228 00:35:05,813 --> 00:35:09,274 But he didn't look at me at all. 229 00:35:09,316 --> 00:35:11,318 I'm scared. 230 00:35:13,237 --> 00:35:15,114 You blew right by there. 231 00:35:15,155 --> 00:35:16,740 You could have told that cop. 232 00:35:17,574 --> 00:35:20,786 Well, it's trouble for me, 233 00:35:20,828 --> 00:35:22,996 if they ask me why I was there. 234 00:35:24,164 --> 00:35:26,667 I see, that's what you're worried about. 235 00:35:26,708 --> 00:35:28,794 Well...it's obvious. 236 00:35:30,504 --> 00:35:31,547 Okay. 237 00:35:31,588 --> 00:35:33,298 I'll go alone. 238 00:35:33,340 --> 00:35:35,551 So they don't know about you. 239 00:35:35,592 --> 00:35:36,927 Don't underestimate the police. 240 00:35:36,969 --> 00:35:38,971 They won't let you go away easily. 241 00:35:40,222 --> 00:35:41,598 Just don't go. 242 00:35:41,640 --> 00:35:43,016 Please. 243 00:35:53,735 --> 00:35:55,946 You aren't getting hard tonight, Kentaro. 244 00:36:16,466 --> 00:36:18,510 Hey, Kentaro. 245 00:36:18,552 --> 00:36:20,387 I bet you did it with the housewife. 246 00:36:22,806 --> 00:36:24,308 Silly. 247 00:36:24,349 --> 00:36:26,643 I keep thinking about that killer. 248 00:36:26,685 --> 00:36:28,061 I... 249 00:36:28,103 --> 00:36:30,647 I think I saw that sex killer. 250 00:36:45,704 --> 00:36:47,581 Goodnight. 251 00:36:47,623 --> 00:36:49,166 Wait. 252 00:36:50,209 --> 00:36:51,585 Yes? 253 00:36:53,003 --> 00:36:54,880 I have to have this typed by morning. 254 00:36:54,922 --> 00:36:56,882 Switch with me. 255 00:36:56,924 --> 00:36:58,884 Okay. 256 00:37:39,383 --> 00:37:41,009 Hey, come here. 257 00:37:42,302 --> 00:37:45,264 But...I'm not done. 258 00:37:49,893 --> 00:37:51,103 Just come here. 259 00:37:52,854 --> 00:37:54,523 I... 260 00:37:54,564 --> 00:37:56,066 I'm too tired for that. 261 00:37:57,901 --> 00:37:59,361 You're young. 262 00:37:59,403 --> 00:38:01,071 You'll be fine. 263 00:39:23,820 --> 00:39:25,072 Tomoko. 264 00:39:26,031 --> 00:39:28,492 You, lately... 265 00:39:28,533 --> 00:39:30,243 You're becoming a good wife. 266 00:39:30,285 --> 00:39:31,453 A little bit more effort. 267 00:39:40,337 --> 00:39:45,425 Okay, this incident was first found to happen in this place, 268 00:39:45,467 --> 00:39:49,554 and here, the woman's body was found. 269 00:39:49,596 --> 00:39:52,682 So this location is... 270 00:39:52,724 --> 00:39:54,267 Well, here's the picture. 271 00:39:54,309 --> 00:39:56,978 It's a ship graveyard 272 00:39:57,020 --> 00:39:58,688 and her body was found here. 273 00:39:58,814 --> 00:40:00,524 So this is the young lady 274 00:40:00,565 --> 00:40:02,317 and here's her picture. 275 00:40:02,359 --> 00:40:04,111 Wow, isn't she attractive? 276 00:40:04,152 --> 00:40:08,073 Twenty-two years old and an office worker. 277 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 Rika Murakami. 278 00:40:10,117 --> 00:40:12,119 So her body was found-- 279 00:40:14,788 --> 00:40:16,832 Are you going to the cops? 280 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 It won't hurt me. 281 00:40:20,085 --> 00:40:22,045 I'm cheating with a guy's wife. 282 00:40:22,087 --> 00:40:24,589 The cops may be jealous of me, 283 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 but they won't get mad at me. 284 00:40:26,550 --> 00:40:27,551 I guess. 285 00:40:27,592 --> 00:40:29,302 You're going to lose your chance. 286 00:40:29,344 --> 00:40:30,679 What do you mean? 287 00:40:30,720 --> 00:40:33,306 You should offer her money to keep quiet. 288 00:40:33,348 --> 00:40:34,433 For not going to the cops. 289 00:40:34,474 --> 00:40:36,059 Give me a break. 290 00:40:36,101 --> 00:40:38,311 Come on, let's go to India! 291 00:40:38,353 --> 00:40:40,272 Use the money from her. 292 00:40:40,313 --> 00:40:42,524 Or maybe you care about the wife more? 293 00:40:44,192 --> 00:40:46,611 That's not it. I'm concerned about the killer! 294 00:40:46,653 --> 00:40:47,988 It's okay! 295 00:40:48,029 --> 00:40:50,073 He's just a coward. 296 00:40:50,198 --> 00:40:52,409 He won't do anything to you. 297 00:41:07,924 --> 00:41:09,885 Maya, what are you doing? 298 00:41:10,886 --> 00:41:12,179 Let's see the place. 299 00:41:12,220 --> 00:41:13,472 It's thrilling. 300 00:41:13,513 --> 00:41:15,515 You idiot, it's midnight! 301 00:42:24,918 --> 00:42:27,087 Help me! 302 00:42:51,027 --> 00:42:52,737 Please, help me! 303 00:42:59,661 --> 00:43:02,414 Please, I'll give you money! 304 00:43:02,455 --> 00:43:04,040 Just help me! 305 00:44:43,473 --> 00:44:45,684 I'll take your dirty body 306 00:44:45,725 --> 00:44:47,352 and cleanse it. 307 00:46:07,474 --> 00:46:08,725 What a pity. 308 00:46:44,969 --> 00:46:46,513 Here's the place. 309 00:47:28,388 --> 00:47:30,265 Fumiyo. 310 00:47:30,390 --> 00:47:32,642 I brought you a friend. 311 00:48:00,670 --> 00:48:01,754 Hey! 312 00:48:01,796 --> 00:48:02,797 What? 313 00:48:02,839 --> 00:48:04,340 Is that him? 314 00:48:04,382 --> 00:48:06,134 No one else? 315 00:48:06,175 --> 00:48:09,721 Yeah. Who could believe that coward is the killer? 316 00:48:11,848 --> 00:48:15,101 I decided to go to the cops. 317 00:48:15,143 --> 00:48:17,020 I thought it over all night. 318 00:48:17,145 --> 00:48:19,480 What are you talking about? 319 00:48:19,522 --> 00:48:20,857 You can't! 320 00:48:20,899 --> 00:48:22,859 Can't! 321 00:48:22,901 --> 00:48:24,986 What happens if we both end up in the papers? 322 00:48:25,111 --> 00:48:26,654 That's fine! 323 00:48:26,696 --> 00:48:29,449 If I get on TV, they'll pay me. 324 00:48:31,242 --> 00:48:32,368 What? 325 00:48:32,410 --> 00:48:33,912 We can go on tour with that money. 326 00:48:33,953 --> 00:48:35,413 Idiot. 327 00:48:35,455 --> 00:48:37,081 Hello? 328 00:48:39,626 --> 00:48:41,461 Why I decided? 329 00:48:43,504 --> 00:48:44,505 Why? 330 00:48:44,547 --> 00:48:46,925 Easy, I don't want to die. 331 00:48:46,966 --> 00:48:49,886 He's that perverted killer on TV. 332 00:48:49,928 --> 00:48:51,304 Really? 333 00:48:51,346 --> 00:48:53,306 There's no way. 334 00:48:53,348 --> 00:48:55,975 Well, I saw him at the scene last night. 335 00:48:56,976 --> 00:48:58,770 You're just tired. 336 00:48:58,811 --> 00:49:01,272 That's why you're thinking carelessly. 337 00:49:04,901 --> 00:49:06,819 Wait, don't hang up. 338 00:49:06,861 --> 00:49:08,655 Wait for me tonight. 339 00:49:11,115 --> 00:49:12,742 Come to my house. 340 00:49:12,784 --> 00:49:15,745 My husband took Yoshimi to her mother's. 341 00:49:15,787 --> 00:49:16,996 No one here. 342 00:49:19,207 --> 00:49:21,376 Then I will come to your place. 343 00:49:21,417 --> 00:49:22,627 Let's talk. 344 00:49:22,669 --> 00:49:24,879 Please don't do anything stupid. 345 00:49:37,058 --> 00:49:38,434 Who is it? 346 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 Go away. 347 00:49:54,242 --> 00:49:55,743 Ma'am... 348 00:49:55,785 --> 00:49:57,787 Don't get any closer! 349 00:50:02,917 --> 00:50:04,168 Ma'am... 350 00:50:06,421 --> 00:50:07,922 Why are you following me? 351 00:50:08,923 --> 00:50:10,341 Tell me. 352 00:50:12,844 --> 00:50:15,054 You stared at me from that car for a long time. 353 00:50:15,096 --> 00:50:17,056 Why? 354 00:50:17,098 --> 00:50:18,391 Go away! 355 00:50:20,143 --> 00:50:21,227 Get away! 356 00:50:22,562 --> 00:50:23,646 Away! 357 00:50:23,688 --> 00:50:25,064 Keep quiet! 358 00:50:48,796 --> 00:50:50,465 Don't kill me. 359 00:50:53,259 --> 00:50:55,470 Don't kill me like you did her! 360 00:50:58,473 --> 00:50:59,807 You were there. 361 00:53:30,291 --> 00:53:32,752 If you tell the cops, 362 00:53:32,793 --> 00:53:35,129 I'll tell your husband. 363 00:53:42,720 --> 00:53:43,930 Hey... 364 00:53:43,971 --> 00:53:46,807 Get as much from the wife as you can. 365 00:53:46,849 --> 00:53:49,602 Tell her you'll sue her for it. 366 00:53:49,644 --> 00:53:50,978 You're a witch. 367 00:53:51,020 --> 00:53:52,313 Of course! 368 00:53:52,355 --> 00:53:55,775 Go to the cops after we get the money for our trip. 369 00:53:55,816 --> 00:53:58,194 I know, but... 370 00:54:00,196 --> 00:54:01,906 To tell you the truth, I can't forgive her. 371 00:54:01,948 --> 00:54:03,908 She stole you from me, Kentaro. 372 00:54:03,950 --> 00:54:05,451 The old bitch. 373 00:54:06,953 --> 00:54:08,079 Just kidding. 374 00:54:08,120 --> 00:54:10,414 If you don't come back in a few hours, 375 00:54:10,456 --> 00:54:12,917 I may just go to the cops. 376 00:54:14,335 --> 00:54:15,461 Maya! 377 00:54:15,503 --> 00:54:17,296 Sorry for cheating on you. 378 00:54:17,338 --> 00:54:18,756 Dummy. 379 00:54:18,798 --> 00:54:20,800 After work tonight, I'll come see you. 380 00:54:28,891 --> 00:54:30,893 Take care. 381 00:54:35,606 --> 00:54:40,486 Yoshimi, you have to be nicer to your mother. 382 00:54:40,528 --> 00:54:42,196 Why? 383 00:54:42,238 --> 00:54:45,366 Because your dad can't live without your mom. 384 00:54:45,408 --> 00:54:50,121 Yoshimi, you could never survive without her school lunches. 385 00:55:16,814 --> 00:55:18,649 Nice room. 386 00:55:20,276 --> 00:55:22,028 Before I married, 387 00:55:22,069 --> 00:55:25,364 I lived in a small dark room for six years. 388 00:55:26,407 --> 00:55:27,700 Can I sit? 389 00:55:31,370 --> 00:55:33,664 Your room is clean. 390 00:55:35,624 --> 00:55:36,751 Hey! 391 00:55:36,792 --> 00:55:39,253 What's with the scary face? 392 00:55:40,338 --> 00:55:41,839 Let's tell the police! 393 00:55:41,881 --> 00:55:43,049 What? 394 00:55:43,090 --> 00:55:45,176 I want justice too! 395 00:55:45,217 --> 00:55:47,178 Kentaro! 396 00:55:47,219 --> 00:55:49,597 You're not a child anymore, all right? 397 00:55:49,638 --> 00:55:52,600 You have to think of me, what will happen! 398 00:55:56,687 --> 00:55:58,814 You'll just get caught cheating! 399 00:55:59,982 --> 00:56:02,526 If things between us get revealed, he will force me out. 400 00:56:03,819 --> 00:56:06,655 My husband may lose his job too. 401 00:56:07,948 --> 00:56:09,742 You don't care what happens to me! 402 00:56:11,118 --> 00:56:13,120 Even if the pervert kills me. 403 00:56:14,205 --> 00:56:16,207 When we were together in the car, 404 00:56:16,248 --> 00:56:18,250 that pervert saw us. 405 00:56:21,253 --> 00:56:22,546 Hey... 406 00:56:22,588 --> 00:56:23,964 Please. 407 00:56:25,257 --> 00:56:27,510 My husband is like a snake. 408 00:56:27,551 --> 00:56:30,388 I want to send Yoshimi away as soon as possible. 409 00:56:31,472 --> 00:56:34,433 But still, I have to cling to my husband. 410 00:56:37,395 --> 00:56:38,687 Okay. 411 00:56:39,688 --> 00:56:41,857 Then you'll pay me, right? 412 00:56:41,899 --> 00:56:44,443 For you causing me trouble. 413 00:56:47,655 --> 00:56:48,697 Kentaro! 414 00:56:48,739 --> 00:56:50,282 Why that look? 415 00:56:50,324 --> 00:56:51,992 You said you loved me! 416 00:56:52,034 --> 00:56:53,994 Was it a lie? 417 00:56:54,036 --> 00:56:56,455 And you said that just two days ago! 418 00:56:56,497 --> 00:56:58,374 - While having sex-- - Stop it! 419 00:57:01,085 --> 00:57:02,169 How much? 420 00:57:03,421 --> 00:57:04,755 Now you're talking. 421 00:57:04,797 --> 00:57:06,757 5000. 422 00:57:06,799 --> 00:57:09,176 No, 7000. 423 00:57:10,553 --> 00:57:12,179 7000? 424 00:57:12,221 --> 00:57:14,056 No way. 425 00:57:14,098 --> 00:57:15,808 Then don't. 426 00:57:31,782 --> 00:57:33,659 Did you change your mind? 427 00:57:33,701 --> 00:57:35,411 Come to my house. 428 00:57:35,453 --> 00:57:37,621 I'll give you my credit card. 429 00:58:09,236 --> 00:58:10,404 What? 430 00:58:12,990 --> 00:58:14,366 Let's do it. 431 00:58:14,408 --> 00:58:16,368 I really do love you. 432 00:58:16,410 --> 00:58:18,412 And you're so young. 433 00:58:26,128 --> 00:58:28,714 You can't try and trick me about 7000. 434 00:58:28,756 --> 00:58:30,716 No... 435 00:58:30,758 --> 00:58:32,718 That makes me sad. 436 00:58:32,760 --> 00:58:34,595 Though this may be the last time. 437 00:58:34,637 --> 00:58:36,222 Just give it to me! 438 00:58:59,119 --> 00:59:00,579 I love you! 439 01:05:05,235 --> 01:05:07,112 Woman. 440 01:05:07,154 --> 01:05:08,822 We're even. 441 01:05:09,907 --> 01:05:11,366 You're right. 442 01:05:12,409 --> 01:05:13,994 We'll get along just fine. 443 01:05:15,162 --> 01:05:16,747 We are... 444 01:05:25,839 --> 01:05:28,050 KENTARO OMORI WAS 445 01:05:28,091 --> 01:05:30,052 TRICKED AND KILLED BY 446 01:05:30,093 --> 01:05:32,095 TOMOKO UKAI. 447 01:05:34,097 --> 01:05:38,060 I, MAYA, WILL GO TO FIND 448 01:05:38,101 --> 01:05:40,062 THE EVIDENCE. 449 01:05:40,103 --> 01:05:42,898 TO THE APARTMENT MANAGER 450 01:06:36,702 --> 01:06:42,749 END 25873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.