All language subtitles for Wilson 44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,988 --> 00:00:24,092 [Hail to the chief plays] 2 00:01:53,514 --> 00:01:56,550 [My country, 'tis of thee plays] 3 00:02:06,694 --> 00:02:13,667 * of thee I sing 4 00:02:13,701 --> 00:02:18,672 * land where my fathers died 5 00:02:18,706 --> 00:02:24,478 * land of the pilgrims' pride 6 00:02:24,512 --> 00:02:30,318 * from ev'ry mountainside 7 00:02:30,351 --> 00:02:38,526 * let freedom ring 8 00:03:39,587 --> 00:03:41,789 hooray! Hooray! Hooray! 9 00:03:41,822 --> 00:03:44,625 Fight, fight, fight! Sis sis sis! 10 00:03:44,658 --> 00:03:45,926 Boom boom boom ba! 11 00:03:45,959 --> 00:03:47,261 Princeton! Princeton! 12 00:03:47,295 --> 00:03:48,362 Princeton! Princeton! 13 00:03:48,396 --> 00:03:51,231 Yay! Yay! Yay! 14 00:04:11,552 --> 00:04:13,521 If coach only has sense enough 15 00:04:13,554 --> 00:04:15,523 to put in felton at left half. 16 00:04:15,556 --> 00:04:16,924 Is felton good, father? 17 00:04:16,957 --> 00:04:18,926 He's the greatest rogan field runner 18 00:04:18,959 --> 00:04:20,528 since Willy hessen of Michigan. 19 00:04:20,561 --> 00:04:21,795 Oh. 20 00:04:45,118 --> 00:04:46,720 [Band stops playing] 21 00:04:53,661 --> 00:04:54,795 Run! 22 00:04:54,828 --> 00:04:55,829 Run! 23 00:04:55,863 --> 00:04:56,897 Run! 24 00:04:56,930 --> 00:04:59,066 Go, felton, felton! 25 00:05:04,538 --> 00:05:06,707 Run! Run! Run! Run! 26 00:05:06,740 --> 00:05:09,510 Run! Run! Run! Run! 27 00:05:09,543 --> 00:05:12,045 Ohh! Ohh! 28 00:05:14,014 --> 00:05:15,115 Stop him! 29 00:05:15,148 --> 00:05:17,017 Stop him! Stop him! 30 00:05:29,029 --> 00:05:32,633 [Band plays boola boola] 31 00:05:46,514 --> 00:05:47,948 Felton. 32 00:05:50,050 --> 00:05:52,853 * fight, fight for Yale 33 00:05:52,886 --> 00:05:57,090 * the sons of Eli are out for glory... * 34 00:05:59,026 --> 00:06:00,561 felton! 35 00:06:07,701 --> 00:06:09,937 Yes, sir? 36 00:06:09,970 --> 00:06:11,472 Never mind, felton. 37 00:06:11,505 --> 00:06:12,906 You played a great game. 38 00:06:12,940 --> 00:06:15,943 Everyone's entitled to a fumble now and then. 39 00:06:15,976 --> 00:06:17,811 Thank you, sir. 40 00:06:20,948 --> 00:06:22,816 There you are, young man. 41 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 Thank you, sir. 42 00:06:26,954 --> 00:06:28,822 All right, my dear. 43 00:06:29,590 --> 00:06:30,958 Mister! 44 00:06:30,991 --> 00:06:32,660 Mister! 45 00:06:32,693 --> 00:06:33,761 Are you Mr. Wilson? 46 00:06:33,794 --> 00:06:35,128 Yes. 47 00:06:35,162 --> 00:06:36,697 Are you the president of Princeton? 48 00:06:36,730 --> 00:06:38,165 Yes. 49 00:06:38,198 --> 00:06:42,202 Why the heck don't you get a football team? 50 00:06:42,235 --> 00:06:45,839 I've been thinking about that myself, young man. 51 00:06:49,577 --> 00:06:53,213 If you know anybody who wants to swap a good halfback 52 00:06:53,246 --> 00:06:55,148 for a moth-eaten Professor of economy, 53 00:06:55,182 --> 00:06:56,584 here's your man. 54 00:07:00,854 --> 00:07:03,457 * put on your old gray bonnet * 55 00:07:03,491 --> 00:07:05,459 * with the blue ribbon on it * 56 00:07:05,493 --> 00:07:09,563 * while I hitch your dobbin to the shay * 57 00:07:09,597 --> 00:07:11,965 * through the fields of clover * 58 00:07:11,999 --> 00:07:14,001 * we'll drive up to Dover * 59 00:07:14,034 --> 00:07:18,138 * on our golden wedding day * 60 00:07:18,171 --> 00:07:20,741 * put on your old gray bonnet * 61 00:07:20,774 --> 00:07:22,843 * with the blue ribbon on it * 62 00:07:22,876 --> 00:07:25,779 * while I hitch your dobbin to the shay * 63 00:07:25,813 --> 00:07:27,180 * to the shay 64 00:07:27,214 --> 00:07:29,750 * through the fields of clover * 65 00:07:29,783 --> 00:07:34,922 * we'll drive up to Dover 66 00:07:34,955 --> 00:07:39,727 * on our golden 67 00:07:39,760 --> 00:07:43,130 * wedding 68 00:07:43,163 --> 00:07:48,001 * day. 69 00:07:48,035 --> 00:07:49,603 Mr. Wilson in? 70 00:07:49,637 --> 00:07:50,671 Yes, sir. 71 00:07:50,704 --> 00:07:52,139 Will you tell him, please, 72 00:07:52,172 --> 00:07:54,842 that senator Edward Jones would like to see him? 73 00:07:54,875 --> 00:07:56,276 Will you come in, please? 74 00:07:56,309 --> 00:07:57,811 Thank you. 75 00:07:57,845 --> 00:08:02,516 [Pianist playing the old folks at home] 76 00:08:02,550 --> 00:08:05,185 Will you come into the study? 77 00:08:13,661 --> 00:08:14,995 Is that him? 78 00:08:15,028 --> 00:08:16,129 Yes. 79 00:08:16,163 --> 00:08:18,632 What kind of a Professor is he? 80 00:08:18,666 --> 00:08:20,601 Shh. 81 00:08:20,634 --> 00:08:22,636 I'll tell Mr. Wilson you're here. 82 00:08:22,670 --> 00:08:23,937 Thank you. 83 00:08:25,573 --> 00:08:27,941 Hmm. Not a bad layout for a schoolteacher. 84 00:08:27,975 --> 00:08:29,309 The college owns it. 85 00:08:29,342 --> 00:08:31,311 They just let him live here. 86 00:08:31,344 --> 00:08:34,882 You know, I think it'd be kind of nice 87 00:08:34,915 --> 00:08:38,318 if the state did something like this for us boys. 88 00:08:38,351 --> 00:08:40,954 "History of the American people, 89 00:08:40,988 --> 00:08:43,924 "constitutional government... 90 00:08:43,957 --> 00:08:46,026 Mere literature." 91 00:08:46,059 --> 00:08:49,963 Say, did you know he wrote these himself? 92 00:08:49,997 --> 00:08:51,732 Good evening, gentlemen. 93 00:08:53,166 --> 00:08:55,335 Good evening, Professor. 94 00:08:55,368 --> 00:08:57,805 I am senator Jones. 95 00:08:57,838 --> 00:08:58,839 Big ed? 96 00:08:58,872 --> 00:09:01,208 [Laughing] 97 00:09:01,241 --> 00:09:03,043 That's right. 98 00:09:07,247 --> 00:09:09,216 This is my nephew Jim beeker. 99 00:09:09,249 --> 00:09:10,818 How do you do, sir? 100 00:09:10,851 --> 00:09:13,220 My old friend ed Sullivan. Professor Wilson. 101 00:09:13,253 --> 00:09:14,321 Mr. Sullivan. 102 00:09:15,623 --> 00:09:16,990 Won't you sit down? 103 00:09:17,024 --> 00:09:18,592 Thank you. Thank you. 104 00:09:18,626 --> 00:09:21,028 Excuse me, senator. I'll take your coat. 105 00:09:21,061 --> 00:09:22,295 Yes. Thanks. 106 00:09:29,269 --> 00:09:30,971 Well, senator, 107 00:09:31,004 --> 00:09:33,106 what can I do for you? 108 00:09:33,140 --> 00:09:36,710 Mr. Wilson, how would you like 109 00:09:36,744 --> 00:09:39,279 to be governor of new Jersey? 110 00:09:41,348 --> 00:09:42,716 Governor? 111 00:09:42,750 --> 00:09:44,384 There's a strong progressive movement 112 00:09:44,417 --> 00:09:45,986 running in this country. 113 00:09:46,019 --> 00:09:48,021 People are looking for a change. 114 00:09:48,055 --> 00:09:49,623 Yes, but why me? 115 00:09:49,657 --> 00:09:51,058 I'm not a politician. 116 00:09:51,091 --> 00:09:53,961 No, but your fight to abolish these social clubs 117 00:09:53,994 --> 00:09:57,130 and run Princeton on an equal footing for everybody 118 00:09:57,164 --> 00:09:59,032 has a lot of people talking. 119 00:09:59,066 --> 00:10:00,734 I was under the impression 120 00:10:00,768 --> 00:10:02,970 I'd been defeated in that fight. 121 00:10:03,003 --> 00:10:05,739 [Senator] Oh, people don't take those schoolboy matters 122 00:10:05,773 --> 00:10:07,841 as seriously as you do, Professor. 123 00:10:07,875 --> 00:10:09,209 All they can see 124 00:10:09,242 --> 00:10:11,411 is that you're against special privilege. 125 00:10:11,444 --> 00:10:13,013 That's enough for them. 126 00:10:13,046 --> 00:10:15,883 Besides, your books on how to run a government 127 00:10:15,916 --> 00:10:17,651 are known all over the world. 128 00:10:17,685 --> 00:10:20,220 Oh, you read my books, Mr. Sullivan? 129 00:10:20,253 --> 00:10:22,089 Well, I, uh... 130 00:10:22,122 --> 00:10:25,058 Let's say we've heard them spoken of very highly. 131 00:10:25,092 --> 00:10:26,426 Of course, gentlemen, 132 00:10:26,459 --> 00:10:28,428 this is all very flattering, 133 00:10:28,461 --> 00:10:31,431 but to be perfectly Frank with you, senator, 134 00:10:31,464 --> 00:10:33,433 you're barking up the wrong tree. 135 00:10:33,466 --> 00:10:35,035 I'm a schoolteacher, 136 00:10:35,068 --> 00:10:37,437 which must make me something of an idiot 137 00:10:37,470 --> 00:10:40,307 in the eyes of a lot of good people. 138 00:10:40,340 --> 00:10:41,942 Ha ha. Ha ha. 139 00:10:41,975 --> 00:10:43,310 It's even worse. 140 00:10:43,343 --> 00:10:44,912 I'm a Southern democrat 141 00:10:44,945 --> 00:10:46,446 in a yankee stronghold. 142 00:10:46,479 --> 00:10:49,182 Ha ha ha! Ha ha ha! 143 00:10:49,216 --> 00:10:52,686 We just won't tell anybody about that, Professor. 144 00:10:52,720 --> 00:10:55,088 Besides, you must realize 145 00:10:55,122 --> 00:10:57,457 this isn't the sort of decision I can make overnight. 146 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 Take your time, Professor. 147 00:10:59,126 --> 00:11:00,327 There's no hurry. 148 00:11:00,360 --> 00:11:02,195 Convention's still a long way off. 149 00:11:02,229 --> 00:11:04,798 We won't take any more of your time. 150 00:11:04,832 --> 00:11:06,800 We know how busy you are. 151 00:11:06,834 --> 00:11:08,235 Here you are, sir. 152 00:11:08,268 --> 00:11:09,903 Thank you, Sullivan. 153 00:11:09,937 --> 00:11:11,371 I'm going to say it. 154 00:11:11,404 --> 00:11:12,973 I'd be afraid... 155 00:11:13,006 --> 00:11:14,241 Mr. Wilson, 156 00:11:14,274 --> 00:11:16,844 I have a feeling that this casual meeting 157 00:11:16,877 --> 00:11:19,479 will be the beginning of a delightful association 158 00:11:19,512 --> 00:11:20,914 for all of us. 159 00:11:20,948 --> 00:11:22,315 Indeed, it is the beginning 160 00:11:22,349 --> 00:11:25,919 of a new era in the state of new Jersey, 161 00:11:25,953 --> 00:11:28,355 one upon which we will all look back 162 00:11:28,388 --> 00:11:29,957 with everlasting pride. 163 00:11:29,990 --> 00:11:31,191 Good night, sir. 164 00:11:31,224 --> 00:11:32,893 Good night, senator. 165 00:11:32,926 --> 00:11:35,195 And you will think it over, Professor? 166 00:11:35,228 --> 00:11:37,197 I'll do better than that, senator. 167 00:11:37,230 --> 00:11:39,833 I'll have my wife think it over. 168 00:11:39,867 --> 00:11:40,968 Good night. 169 00:11:41,001 --> 00:11:42,803 Good night, Mr. Wilson. 170 00:11:45,272 --> 00:11:47,975 Was that really big ed himself? 171 00:11:48,776 --> 00:11:50,143 In person. 172 00:11:50,177 --> 00:11:51,879 What did he want? 173 00:11:51,912 --> 00:11:55,082 Oh, nothing of any importance. 174 00:11:55,115 --> 00:11:58,518 He... he merely wants me to run for governor. 175 00:11:58,551 --> 00:11:59,787 Governor? 176 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 Jerusalem! 177 00:12:00,821 --> 00:12:03,056 You governor? 178 00:12:03,924 --> 00:12:05,292 And why not? 179 00:12:05,325 --> 00:12:07,928 What did you tell him? 180 00:12:07,961 --> 00:12:10,297 Oh, that I'd think it over 181 00:12:10,330 --> 00:12:12,432 and, of course, ask your permission. 182 00:12:14,101 --> 00:12:16,203 Woodrow, you didn't. 183 00:12:18,471 --> 00:12:20,974 Have I ever done anything foolish 184 00:12:21,008 --> 00:12:22,442 without asking your permission? 185 00:12:31,118 --> 00:12:32,419 Woodrow, 186 00:12:32,452 --> 00:12:35,088 I know you haven't any personal ambition 187 00:12:35,122 --> 00:12:36,489 just to hold office, 188 00:12:36,523 --> 00:12:38,058 but you must admit 189 00:12:38,091 --> 00:12:40,060 the opportunity is rather unusual. 190 00:12:40,093 --> 00:12:42,062 So it is. So it is. 191 00:12:42,095 --> 00:12:44,064 You must get awfully tired sometimes 192 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 of a mere talking profession. 193 00:12:45,498 --> 00:12:47,067 You're quite right, my dear. 194 00:12:47,100 --> 00:12:49,069 I will admit there are moments 195 00:12:49,102 --> 00:12:51,471 when the academic life has its drawbacks, 196 00:12:51,504 --> 00:12:54,074 but the idea of a man my age 197 00:12:54,107 --> 00:12:57,077 suddenly giving up a nice, comfortable way of life 198 00:12:57,110 --> 00:13:00,080 and launching out on a sea of ifs and buts 199 00:13:00,113 --> 00:13:02,415 sounds like the account of a fool. 200 00:13:02,449 --> 00:13:05,052 But you've always been interested in politics. 201 00:13:05,085 --> 00:13:08,055 Only as an observer on the sidelines, my dear. 202 00:13:08,088 --> 00:13:10,924 How about the time you were a student 203 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 at the university of Virginia 204 00:13:12,592 --> 00:13:16,429 and wrote your father that you'd decided to be a senator? 205 00:13:16,463 --> 00:13:19,466 And had cards printed... "senator Thomas woodrow Wilson." 206 00:13:19,499 --> 00:13:21,068 A youthful indiscretion. 207 00:13:21,101 --> 00:13:23,070 I was young then, young lady. 208 00:13:23,103 --> 00:13:25,072 Very young. About your mental age. 209 00:13:25,105 --> 00:13:26,606 Besides, you know perfectly well 210 00:13:26,639 --> 00:13:29,209 I have certain responsibilities to Princeton. 211 00:13:29,242 --> 00:13:31,578 You know your work at Princeton is done. 212 00:13:31,611 --> 00:13:34,181 You believe in the principles of Democratic equality, 213 00:13:34,214 --> 00:13:37,084 the abolition of any special privileged class. 214 00:13:37,117 --> 00:13:38,485 If these things are worthwhile, 215 00:13:38,518 --> 00:13:41,021 don't they apply to all the people, 216 00:13:41,054 --> 00:13:42,289 not just to Princeton? 217 00:13:42,322 --> 00:13:43,957 You mean you really think 218 00:13:43,991 --> 00:13:45,959 I should seriously consider it? 219 00:13:45,993 --> 00:13:47,394 Oh, I do, woodrow. 220 00:13:47,427 --> 00:13:49,062 I most assuredly do. 221 00:13:49,096 --> 00:13:51,498 We all do, father. We all do. 222 00:13:51,531 --> 00:13:53,500 You'd make a beautiful governor. 223 00:13:53,533 --> 00:13:54,534 Of course. 224 00:13:54,567 --> 00:13:56,403 I declare, I never met 225 00:13:56,436 --> 00:13:59,139 such a collection of ambitious women in my life. 226 00:13:59,172 --> 00:14:01,074 If I do go into this... 227 00:14:01,108 --> 00:14:03,476 And mind you, I'm not saying I will... 228 00:14:03,510 --> 00:14:06,479 I warn you and you and you and you, 229 00:14:06,513 --> 00:14:09,082 you'll have to kiss all the babies. 230 00:14:09,116 --> 00:14:11,151 That's one thing I draw the line on. 231 00:14:11,184 --> 00:14:12,352 [Laughter] 232 00:15:20,687 --> 00:15:23,523 How about a locomotive? You ready? 233 00:15:23,556 --> 00:15:25,058 Hip! Hip! 234 00:15:25,092 --> 00:15:27,727 Hooray! Hooray! Hooray! 235 00:15:27,760 --> 00:15:29,296 Fight! Fight! Fight! 236 00:15:29,329 --> 00:15:32,132 Sis sis sis! Boom boom boom ba! 237 00:15:32,165 --> 00:15:33,133 Princeton! 238 00:15:33,166 --> 00:15:34,134 Princeton! 239 00:15:34,167 --> 00:15:35,368 Princeton! 240 00:15:35,402 --> 00:15:37,637 Yay! Yay! 241 00:15:49,049 --> 00:15:51,551 Do you really think they'll like him? 242 00:15:51,584 --> 00:15:53,553 Mother, stop worrying. They'll love him. 243 00:15:53,586 --> 00:15:55,555 But he's never had any experience 244 00:15:55,588 --> 00:15:57,157 with people like these before. 245 00:15:57,190 --> 00:15:59,159 Neither have they had any experience 246 00:15:59,192 --> 00:16:01,361 with a man like father before. 247 00:16:07,434 --> 00:16:09,236 [Band stops playing] 248 00:16:12,205 --> 00:16:15,408 And now, ladies and gentlemen, 249 00:16:15,442 --> 00:16:19,712 I'm going to let you in on a little secret. 250 00:16:19,746 --> 00:16:23,150 Many of my friends are very much worried 251 00:16:23,183 --> 00:16:25,118 about this campaign. 252 00:16:25,152 --> 00:16:27,520 They tell me I'm conducting it 253 00:16:27,554 --> 00:16:29,589 in the worst possible way 254 00:16:29,622 --> 00:16:34,594 because, it appears, I'm asking you people to think. 255 00:16:34,627 --> 00:16:37,030 [Crowd laughs] 256 00:16:39,466 --> 00:16:41,501 On the other hand, 257 00:16:41,534 --> 00:16:45,138 my opponents are even more worried 258 00:16:45,172 --> 00:16:47,540 because they expected my speeches 259 00:16:47,574 --> 00:16:50,543 to be mere academic lectures on government 260 00:16:50,577 --> 00:16:52,612 filled with glittering generalities 261 00:16:52,645 --> 00:16:54,581 that have nothing to do 262 00:16:54,614 --> 00:16:57,150 with the situation in new Jersey. 263 00:16:57,184 --> 00:17:00,787 Apparently, they've deluded themselves into thinking 264 00:17:00,820 --> 00:17:03,790 that I have no political experience. 265 00:17:03,823 --> 00:17:06,126 Good heavens. No political experience? 266 00:17:06,159 --> 00:17:08,128 I wonder if these gentlemen 267 00:17:08,161 --> 00:17:10,530 have ever attended a faculty meeting 268 00:17:10,563 --> 00:17:14,701 or seen the wives of the trustees in action. 269 00:17:14,734 --> 00:17:16,536 [Laughing] 270 00:17:16,569 --> 00:17:20,240 That's all very amusing, Mr. Wilson. 271 00:17:20,273 --> 00:17:22,142 But why don't you tell us 272 00:17:22,175 --> 00:17:24,711 what kind of deal you've made with the bosses? 273 00:17:24,744 --> 00:17:26,579 Sit down! Sit down! 274 00:17:26,613 --> 00:17:29,682 I've made no deal with anyone. 275 00:17:29,716 --> 00:17:32,152 I suppose you're going to deny 276 00:17:32,185 --> 00:17:34,554 that there's even such a thing 277 00:17:34,587 --> 00:17:36,823 as a boss system in new Jersey! 278 00:17:36,856 --> 00:17:40,560 No. The existence of the boss system is notorious. 279 00:17:40,593 --> 00:17:43,430 Then what are you going to do about it? 280 00:17:43,463 --> 00:17:47,467 Bend all my energies to breaking it up! 281 00:17:47,500 --> 00:17:49,736 [Cheering and applause] 282 00:17:52,305 --> 00:17:55,175 When you say bosses, 283 00:17:55,208 --> 00:17:58,611 do you mean big ed Jones, 284 00:17:58,645 --> 00:18:00,213 Jim beeker, 285 00:18:00,247 --> 00:18:01,814 and ed Sullivan? 286 00:18:05,152 --> 00:18:06,253 Who's that? 287 00:18:06,286 --> 00:18:07,654 Joe tumulty, 288 00:18:07,687 --> 00:18:09,789 one of them Irish lawyers in the legislature. 289 00:18:09,822 --> 00:18:11,358 Claims to be a democrat, 290 00:18:11,391 --> 00:18:13,293 but he ain't voted right once. 291 00:18:13,326 --> 00:18:15,562 Come on! Shut up! 292 00:18:15,595 --> 00:18:18,665 Shut up! Keep quiet, you hear? 293 00:18:19,632 --> 00:18:21,134 [Woman] Aah! 294 00:18:21,168 --> 00:18:22,202 Quiet! 295 00:18:22,235 --> 00:18:23,570 Everybody, quiet! 296 00:18:28,308 --> 00:18:29,776 All right. 297 00:18:29,809 --> 00:18:30,777 Go ahead. 298 00:18:30,810 --> 00:18:33,313 Thank you, judge. 299 00:18:33,346 --> 00:18:35,748 Of course I mean big ed. 300 00:18:35,782 --> 00:18:37,317 I feel about him 301 00:18:37,350 --> 00:18:40,320 exactly as I feel about every other boss, 302 00:18:40,353 --> 00:18:42,922 whether he's a democrat or a republican. 303 00:18:42,955 --> 00:18:44,657 Yay! Yay! 304 00:18:44,691 --> 00:18:47,760 Senator Jones understands exactly how I feel. 305 00:18:47,794 --> 00:18:49,529 In fact, 306 00:18:49,562 --> 00:18:52,665 just so there would be no misunderstanding about it, 307 00:18:52,699 --> 00:18:55,868 he has given me his word 308 00:18:55,902 --> 00:18:59,872 that in no circumstances would he permit his name 309 00:18:59,906 --> 00:19:02,409 to be presented to the legislature 310 00:19:02,442 --> 00:19:04,844 as a candidate for re-election 311 00:19:04,877 --> 00:19:07,314 to the United States senate, 312 00:19:07,347 --> 00:19:12,819 an office for which I consider him utterly unfitted. 313 00:19:12,852 --> 00:19:15,822 Yay! Yay! Yay! 314 00:19:19,759 --> 00:19:22,262 What do you say, big ed? 315 00:19:30,770 --> 00:19:32,839 Heh heh heh heh. 316 00:19:32,872 --> 00:19:37,877 I say the candidate speaks for the party. 317 00:19:37,910 --> 00:19:40,913 Yay! Yay! [Band plays] 318 00:19:51,691 --> 00:19:52,959 Fight! Fight! Fight! 319 00:19:52,992 --> 00:19:55,795 Sis sis sis! Boom boom boom ba! 320 00:19:55,828 --> 00:19:56,863 Princeton! 321 00:19:56,896 --> 00:19:58,265 Princeton! 322 00:19:58,298 --> 00:19:59,499 Princeton! 323 00:19:59,532 --> 00:20:00,900 Yay! Yay! 324 00:20:08,040 --> 00:20:09,642 Mother! 325 00:20:11,544 --> 00:20:13,280 Suppose somebody sees you. 326 00:20:13,313 --> 00:20:14,914 Let them! 327 00:20:25,425 --> 00:20:27,260 Great, great. He'll win. 328 00:20:27,294 --> 00:20:28,661 Yeah? Suppose he means it? 329 00:20:28,695 --> 00:20:31,298 Nonsense. They had him in a corner. 330 00:20:31,331 --> 00:20:32,665 What else could he say? 331 00:20:32,699 --> 00:20:34,667 Just the same, I don't like 332 00:20:34,701 --> 00:20:36,636 the cut of that fellow's jaw. 333 00:20:36,669 --> 00:20:39,272 I tell you, he's something new in politics... 334 00:20:39,306 --> 00:20:40,673 A scholar and a gentleman 335 00:20:40,707 --> 00:20:42,309 with ideals and principles. 336 00:20:42,342 --> 00:20:43,576 You can't beat that 337 00:20:43,610 --> 00:20:45,578 when it comes to electioneering. 338 00:20:48,615 --> 00:20:50,283 Wasn't he wonderful? 339 00:20:50,317 --> 00:20:52,285 The most idiotic campaign speech 340 00:20:52,319 --> 00:20:54,721 in the whole history of politics. 341 00:20:54,754 --> 00:20:56,723 I don't understand. 342 00:20:56,756 --> 00:20:59,292 He means what he says. 343 00:21:10,337 --> 00:21:12,872 Gentlemen! 344 00:21:12,905 --> 00:21:15,442 Your attention, please! 345 00:21:15,475 --> 00:21:18,077 9:18 P.M. 346 00:21:18,110 --> 00:21:21,714 Returns from 22 counties. 347 00:21:21,748 --> 00:21:23,550 Wilson leading 348 00:21:23,583 --> 00:21:24,951 by 40,000. 349 00:21:24,984 --> 00:21:26,052 Majority! 350 00:21:26,085 --> 00:21:28,087 Yay! Yay! Yay! 351 00:21:28,120 --> 00:21:30,357 Good work, boys. I'm proud of you. 352 00:21:30,390 --> 00:21:31,958 * for he's a jolly good fellow * 353 00:21:31,991 --> 00:21:33,993 * for he's a jolly good fellow * 354 00:21:34,026 --> 00:21:37,029 * for he's a jolly good fellow * 355 00:21:37,063 --> 00:21:39,098 * which nobody can deny 356 00:21:39,131 --> 00:21:41,067 nice smile now. Get closer. 357 00:21:41,100 --> 00:21:44,704 Mr. Wilson, will you step on the other side? 358 00:21:44,737 --> 00:21:47,574 All of you, look this way, please. 359 00:21:47,607 --> 00:21:49,976 Where do you expect to live, Mrs. Wilson? 360 00:21:50,009 --> 00:21:51,978 We haven't made our plans yet. 361 00:21:52,011 --> 00:21:54,714 What will you girls wear to the inauguration? 362 00:21:54,747 --> 00:21:55,982 We haven't decided. 363 00:21:56,015 --> 00:21:57,617 What jewelry will you wear? 364 00:21:57,650 --> 00:21:58,718 None. 365 00:21:58,751 --> 00:22:00,119 That's right. The Wilson girls 366 00:22:00,152 --> 00:22:01,654 don't believe in jewelry. 367 00:22:01,688 --> 00:22:03,390 We do. We just haven't any. 368 00:22:03,423 --> 00:22:04,791 If you'll step over here... 369 00:22:04,824 --> 00:22:06,393 What's your first move, governor? 370 00:22:06,426 --> 00:22:07,827 Have you made any appointments? 371 00:22:07,860 --> 00:22:09,496 Gentlemen, if you'll wait a minute, 372 00:22:09,529 --> 00:22:11,931 I'll be glad to write out a statement. 373 00:22:11,964 --> 00:22:13,733 Just give us some personal stuff. 374 00:22:13,766 --> 00:22:15,402 Quite an upset, Professor. 375 00:22:15,435 --> 00:22:17,670 Any election's an upset, young man, 376 00:22:17,704 --> 00:22:20,006 if you're unfortunate enough to be elected. 377 00:22:20,039 --> 00:22:22,675 Lean closer to Mrs. Wilson, governor. 378 00:22:22,709 --> 00:22:25,678 I have to put up with this in my home? 379 00:22:25,712 --> 00:22:28,080 Every day until the end of your life. 380 00:22:28,114 --> 00:22:30,717 You might as well get used to it. 381 00:22:30,750 --> 00:22:31,718 Smile. 382 00:22:31,751 --> 00:22:32,952 Hold still! 383 00:22:47,734 --> 00:22:49,969 The legislature has had sufficient time 384 00:22:50,002 --> 00:22:52,639 to digest the contents of this bill, gentlemen. 385 00:22:52,672 --> 00:22:54,006 Therefore, I must insist 386 00:22:54,040 --> 00:22:56,609 that it be brought to a vote immediately 387 00:22:56,643 --> 00:22:58,010 regardless of the opposition. 388 00:22:58,044 --> 00:23:00,012 You're right. We have the votes. 389 00:23:00,046 --> 00:23:02,081 Let's go ahead and let them howl. 390 00:23:02,114 --> 00:23:03,115 Excuse me. Yes, tumulty? 391 00:23:03,149 --> 00:23:05,418 Senator Jones has arrived... 392 00:23:05,452 --> 00:23:06,819 With Mr. beeker. 393 00:23:06,853 --> 00:23:08,187 Thank you, tumulty. 394 00:23:08,220 --> 00:23:09,956 Send them in, please. 395 00:23:09,989 --> 00:23:11,991 Will you gentlemen excuse me? 396 00:23:12,024 --> 00:23:13,860 Surely, governor. 397 00:23:18,465 --> 00:23:19,832 Good morning, governor. 398 00:23:19,866 --> 00:23:21,468 Good morning, senator. 399 00:23:21,501 --> 00:23:22,569 Mr. beeker. 400 00:23:22,602 --> 00:23:23,870 Sit down, gentlemen. 401 00:23:23,903 --> 00:23:24,971 Thank you. 402 00:23:25,004 --> 00:23:27,106 Thank you, sir. 403 00:23:27,139 --> 00:23:31,110 Well, you sent for me, governor? 404 00:23:31,143 --> 00:23:32,679 Yes. 405 00:23:32,712 --> 00:23:34,681 Did you authorize this statement 406 00:23:34,714 --> 00:23:37,484 to the effect that you have decided 407 00:23:37,517 --> 00:23:38,851 to be a candidate 408 00:23:38,885 --> 00:23:40,953 for the United States senate? 409 00:23:40,987 --> 00:23:44,724 At the insistence of many of my friends, governor. 410 00:23:44,757 --> 00:23:47,126 But you publicly stated that in no circumstances 411 00:23:47,159 --> 00:23:48,795 would you be a candidate. 412 00:23:48,828 --> 00:23:50,963 A man says a lot of things 413 00:23:50,997 --> 00:23:52,999 in the heat of a campaign. 414 00:23:53,032 --> 00:23:54,767 To go back on your word 415 00:23:54,801 --> 00:23:56,168 so soon after the election 416 00:23:56,202 --> 00:23:57,770 would be outrageous and indecent. 417 00:23:57,804 --> 00:23:59,171 Oh, come, come, come, governor. 418 00:23:59,205 --> 00:24:01,140 People don't take these matters 419 00:24:01,173 --> 00:24:02,709 as seriously as you do. 420 00:24:02,742 --> 00:24:04,944 They've probably forgotten all about it. 421 00:24:04,977 --> 00:24:07,714 I beg to differ with you, senator. 422 00:24:07,747 --> 00:24:10,016 I haven't forgotten, nor have the people. 423 00:24:10,049 --> 00:24:13,119 Surely if the party feels Uncle Ed's their man... 424 00:24:13,152 --> 00:24:15,888 Those who elected me have already decided he's not. 425 00:24:15,922 --> 00:24:18,991 Hold on, governor. Let's get one thing clear. 426 00:24:19,025 --> 00:24:21,894 I nominated you. I elected you. 427 00:24:21,928 --> 00:24:24,897 Then you should've exercised better judgment in your choice. 428 00:24:27,800 --> 00:24:29,135 Would you be satisfied 429 00:24:29,168 --> 00:24:31,003 to announce your opposition publicly 430 00:24:31,037 --> 00:24:32,972 and let it go at that? 431 00:24:33,005 --> 00:24:34,974 If you insist on going through 432 00:24:35,007 --> 00:24:36,576 with such bald-faced deceit, 433 00:24:36,609 --> 00:24:38,010 I shall have no recourse 434 00:24:38,044 --> 00:24:40,747 but to fight you with every means in my power. 435 00:24:40,780 --> 00:24:43,149 Well, looks to me as if the Professor 436 00:24:43,182 --> 00:24:45,151 will give us the bum's rush 437 00:24:45,184 --> 00:24:47,186 and run this whole show himself. 438 00:24:47,219 --> 00:24:49,055 I consider your language coarse 439 00:24:49,088 --> 00:24:50,823 and your manners offensive. 440 00:24:50,857 --> 00:24:53,192 However, you seem to have grasped the idea perfectly. 441 00:24:53,225 --> 00:24:56,162 I don't want to quarrel with you, governor. 442 00:24:56,195 --> 00:25:00,166 I know how seriously you take all these reform issues 443 00:25:00,199 --> 00:25:02,101 and how hard you've worked. 444 00:25:02,134 --> 00:25:06,573 What you need is a nice, long rest. 445 00:25:10,710 --> 00:25:13,079 Good day, senator. 446 00:25:19,586 --> 00:25:21,220 Be sensible, governor. 447 00:25:21,253 --> 00:25:23,122 We know you're aiming for the white house. 448 00:25:23,155 --> 00:25:25,692 What chance would you have for the nomination 449 00:25:25,725 --> 00:25:27,760 if your state organization's against you? 450 00:25:27,794 --> 00:25:28,761 Get out. 451 00:25:28,795 --> 00:25:30,162 You're no gentleman. 452 00:25:30,196 --> 00:25:31,998 You're no judge. 453 00:25:45,645 --> 00:25:47,747 I still don't understand it. 454 00:25:47,780 --> 00:25:50,750 He seemed like such a nice fellow, too. 455 00:25:50,783 --> 00:25:52,785 I told you I didn't like 456 00:25:52,819 --> 00:25:54,787 the cut of that fellow's jaw. 457 00:25:54,821 --> 00:25:56,789 What gets me is the way 458 00:25:56,823 --> 00:25:58,190 the newspapers around the country 459 00:25:58,224 --> 00:26:00,793 are picking this up, making him a hero. 460 00:26:00,827 --> 00:26:02,762 Be just like that darn convention 461 00:26:02,795 --> 00:26:04,764 to nominate him for president now, 462 00:26:04,797 --> 00:26:06,633 whether we like it or not. 463 00:26:06,666 --> 00:26:08,100 The Republicans split wide-open 464 00:26:08,134 --> 00:26:09,669 between Teddy Roosevelt and taft, 465 00:26:09,702 --> 00:26:11,103 they can elect him, too. 466 00:26:11,137 --> 00:26:12,672 Well, if you ask me, 467 00:26:12,705 --> 00:26:14,941 that would be a whole lot better 468 00:26:14,974 --> 00:26:17,810 than having him hanging around new Jersey. 469 00:26:20,813 --> 00:26:23,182 Yes, I'll tell governor Wilson you called 470 00:26:23,215 --> 00:26:24,784 the moment he returns. 471 00:26:24,817 --> 00:26:27,053 [Knock on door] Come in. 472 00:26:27,086 --> 00:26:29,789 Yes, sir. Yes, sir. Yes, thank you, sir. 473 00:26:29,822 --> 00:26:30,990 Hello, boys. 474 00:26:31,023 --> 00:26:33,025 Hello, tumulty. What's that? 475 00:26:33,059 --> 00:26:36,062 More applications for the Wilson for president clubs. 476 00:26:36,095 --> 00:26:37,697 There's Rochester and Atlanta 477 00:26:37,730 --> 00:26:39,265 and oyster bay. 478 00:26:39,298 --> 00:26:40,800 What? 479 00:26:40,833 --> 00:26:43,670 That's Teddy Roosevelt's hometown. 480 00:26:43,703 --> 00:26:47,139 Well, uh, I come from there too, Mr. tumulty. 481 00:26:47,173 --> 00:26:50,042 [Ring] 482 00:26:50,076 --> 00:26:51,811 Governor Wilson's office. 483 00:26:51,844 --> 00:26:53,813 This is his secretary. 484 00:26:53,846 --> 00:26:57,216 Oh, yes, congressman. How do you do? Sorry. 485 00:26:57,249 --> 00:26:59,952 The governor's out of town at the moment 486 00:26:59,986 --> 00:27:01,721 on an important mission. 487 00:27:03,255 --> 00:27:06,826 I wish I could tell you where he is, 488 00:27:06,859 --> 00:27:09,428 but it's something very close to his heart, 489 00:27:09,461 --> 00:27:11,698 something I'm sure you'd approve of. 490 00:27:11,731 --> 00:27:13,766 [Orchestra plays moonlight bay] 491 00:27:24,977 --> 00:27:27,313 * we were sailing along 492 00:27:28,948 --> 00:27:31,350 * on moonlight bay 493 00:27:33,052 --> 00:27:36,055 * we could hear the voices singing * 494 00:27:37,089 --> 00:27:39,025 * they seemed to say 495 00:27:41,027 --> 00:27:43,763 * you have stolen her heart * 496 00:27:45,031 --> 00:27:47,867 * now, don't go away 497 00:27:49,435 --> 00:27:53,039 * as we sang those old sweet songs * 498 00:27:53,072 --> 00:27:55,908 * on moonlight bay 499 00:28:36,115 --> 00:28:37,149 Henry. 500 00:28:37,183 --> 00:28:38,284 Mr. Holmes. 501 00:28:38,317 --> 00:28:40,219 A very important mission, hmm? 502 00:28:40,252 --> 00:28:41,821 Official business, no doubt. 503 00:28:41,854 --> 00:28:43,155 Yes, it's odd, 504 00:28:43,189 --> 00:28:45,792 but it seems something important like this 505 00:28:45,825 --> 00:28:48,194 comes up at least once a week. 506 00:28:48,227 --> 00:28:51,230 Yes. Every time the palace changes its program. 507 00:28:51,263 --> 00:28:52,832 You've taken to politics 508 00:28:52,865 --> 00:28:55,167 like a Billy goat to tin cans, 509 00:28:55,201 --> 00:28:56,803 raising Cain all over the place. 510 00:28:56,836 --> 00:28:58,805 No wonder they want to kick you upstairs 511 00:28:58,838 --> 00:29:00,406 into the white house. 512 00:29:00,439 --> 00:29:02,909 Don't take these Wilson for president clubs too seriously. 513 00:29:02,942 --> 00:29:04,811 Remember, a lot of people still regard me 514 00:29:04,844 --> 00:29:07,079 as a pretty dangerous fellow. 515 00:29:07,113 --> 00:29:09,816 So you are, but it's too late. 516 00:29:09,849 --> 00:29:12,384 I've already paid $5.00 to help bamboozle the public. 517 00:29:12,418 --> 00:29:14,086 Just throwing it away. 518 00:29:14,120 --> 00:29:16,856 Maybe, but Teddy Roosevelt's a Harvard man. 519 00:29:16,889 --> 00:29:18,090 Bill taft's from Yale. 520 00:29:18,124 --> 00:29:21,093 I'd give $5.00 of my money any day 521 00:29:21,127 --> 00:29:24,864 to let a Princeton boy have a crack at them 522 00:29:24,897 --> 00:29:26,765 in the same game. 523 00:29:36,175 --> 00:29:37,877 Bully! Bully! 524 00:29:37,910 --> 00:29:39,778 I'm de-lighted. 525 00:29:41,180 --> 00:29:43,482 [Band plays dixie] 526 00:30:03,635 --> 00:30:04,904 [Gavel pounds] 527 00:30:04,937 --> 00:30:06,172 Quiet! 528 00:30:06,205 --> 00:30:08,107 Order! 529 00:30:10,142 --> 00:30:12,912 The delegates... 530 00:30:12,945 --> 00:30:15,081 Will resume... 531 00:30:15,114 --> 00:30:16,883 Their seats. 532 00:30:16,916 --> 00:30:20,452 And the sergeant at arms 533 00:30:20,486 --> 00:30:24,156 will clear the aisle. 534 00:30:24,190 --> 00:30:28,594 The chair has the honor... 535 00:30:28,627 --> 00:30:31,931 To present to you... 536 00:30:31,964 --> 00:30:34,934 That great democrat... 537 00:30:34,967 --> 00:30:38,337 That fearless leader... 538 00:30:38,370 --> 00:30:40,907 Who has never... 539 00:30:40,940 --> 00:30:46,913 Sold the truth to serve the hour. 540 00:30:46,946 --> 00:30:51,350 The great commoner himself... 541 00:30:51,383 --> 00:30:55,955 Nebraska's favorite son... 542 00:30:55,988 --> 00:31:00,326 William Jennings Bryan. 543 00:31:00,359 --> 00:31:03,629 [Band plays onward Christian soldiers] 544 00:31:18,410 --> 00:31:20,212 Mcadoo! 545 00:31:21,948 --> 00:31:23,282 Mcadoo. 546 00:31:23,315 --> 00:31:25,084 What is it, Daniels? 547 00:31:25,117 --> 00:31:27,319 Wilson's at the governor's mansion in sea girt. 548 00:31:27,353 --> 00:31:28,955 Get him on the telephone. 549 00:31:28,988 --> 00:31:31,690 I don't like the way this Bryan thing is going. 550 00:31:31,723 --> 00:31:34,560 Neither do I, but mccombs, his campaign manager, 551 00:31:34,593 --> 00:31:35,661 isn't worried. 552 00:31:35,694 --> 00:31:37,229 It's too early. 553 00:31:37,263 --> 00:31:39,331 Besides, every newspaper in New York 554 00:31:39,365 --> 00:31:41,267 has a direct wire to the governor's place. 555 00:31:41,300 --> 00:31:44,937 He probably already knows what's going on. 556 00:31:44,971 --> 00:31:47,173 [Typewriter] 557 00:31:59,385 --> 00:32:01,553 That William Jennings Bryan. 558 00:32:01,587 --> 00:32:03,322 He's trying to steal the nomination for himself. 559 00:32:03,355 --> 00:32:05,324 What's he done now, tumulty? 560 00:32:05,357 --> 00:32:08,194 He's got his band playing hymns. 561 00:32:10,362 --> 00:32:14,333 It is my great honor... 562 00:32:14,366 --> 00:32:17,336 And distinguished privilege 563 00:32:17,369 --> 00:32:19,605 to place in nomination 564 00:32:19,638 --> 00:32:21,640 for the exalted office 565 00:32:21,673 --> 00:32:24,576 of president of the United States... 566 00:32:24,610 --> 00:32:29,415 That great statesman from Alabama... 567 00:32:29,448 --> 00:32:32,284 Oscar w. Underwood. 568 00:32:32,318 --> 00:32:33,719 Yay! Yay! Yay! Yay! 569 00:32:33,752 --> 00:32:35,321 * I came from Alabama 570 00:32:35,354 --> 00:32:37,089 * with a banjo on my knee 571 00:32:37,123 --> 00:32:38,490 * I'm going to Louisiana 572 00:32:38,524 --> 00:32:41,027 * my true love for to see... * 573 00:32:43,629 --> 00:32:47,233 * I thought I saw susannah comin' down the hill * 574 00:32:47,266 --> 00:32:48,567 * oh, susannah 575 00:32:48,600 --> 00:32:50,436 * oh, don't you cry for me * 576 00:32:50,469 --> 00:32:51,703 * I came from Alabama 577 00:32:51,737 --> 00:32:53,305 * with a banjo on my knee * 578 00:32:53,339 --> 00:32:56,008 * I came from Alabama. 579 00:33:01,413 --> 00:33:06,485 I give you that great statesman from Missouri... 580 00:33:06,518 --> 00:33:09,355 A great servant... 581 00:33:09,388 --> 00:33:11,757 Of the common man... 582 00:33:11,790 --> 00:33:15,261 The honorable champ Clark. 583 00:33:15,294 --> 00:33:18,064 Yay! Yay! Yay! Yay! 584 00:33:28,240 --> 00:33:34,380 New Jersey appreciates the honor 585 00:33:34,413 --> 00:33:36,148 of placing... 586 00:33:36,182 --> 00:33:39,185 Before this convention... 587 00:33:39,218 --> 00:33:41,387 As a candidate... 588 00:33:41,420 --> 00:33:43,389 For the presidency... 589 00:33:43,422 --> 00:33:46,392 Of the United States... 590 00:33:46,425 --> 00:33:49,261 The seer and philosopher... 591 00:33:49,295 --> 00:33:51,497 Of Princeton... 592 00:33:51,530 --> 00:33:55,701 The Princeton schoolmaster... 593 00:33:55,734 --> 00:33:58,437 Woodrow Wilson. 594 00:33:58,470 --> 00:34:01,240 [Band plays school days] 595 00:34:24,796 --> 00:34:26,365 Governor! 596 00:34:26,398 --> 00:34:28,367 Governor! 597 00:34:29,768 --> 00:34:33,372 Here's the result of the first ballot... 598 00:34:33,405 --> 00:34:35,374 Clark... 440, 599 00:34:35,407 --> 00:34:37,376 Wilson... 324, 600 00:34:37,409 --> 00:34:38,744 Underwood... 117. 601 00:34:38,777 --> 00:34:41,513 Huh! Sounds like our golf score. 602 00:34:41,547 --> 00:34:43,315 Thank you, tumulty. 603 00:34:43,349 --> 00:34:46,118 Those reporters have been after me all morning. 604 00:34:46,152 --> 00:34:48,120 Won't you say something? 605 00:34:48,154 --> 00:34:49,355 Yes. 606 00:34:49,388 --> 00:34:52,391 You may tell them that governor Wilson 607 00:34:52,424 --> 00:34:55,427 received the news of the first ballot 608 00:34:55,461 --> 00:34:58,130 in a riot of silence. 609 00:34:58,164 --> 00:34:59,398 Fore! 610 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 Good-o. 611 00:35:07,273 --> 00:35:10,142 The chair recognizes the leader 612 00:35:10,176 --> 00:35:12,511 of the New York delegation... 613 00:35:12,544 --> 00:35:15,181 The honorable Charles Murphy 614 00:35:15,214 --> 00:35:17,416 of tammany hall. 615 00:35:17,449 --> 00:35:18,817 New York... 616 00:35:18,850 --> 00:35:20,819 Wishes at this time... 617 00:35:20,852 --> 00:35:23,422 To change its ballot 618 00:35:23,455 --> 00:35:25,624 and cast its 90 votes 619 00:35:25,657 --> 00:35:29,428 for the next president of the United States... 620 00:35:29,461 --> 00:35:32,198 Champ Clark of Missouri. 621 00:35:32,231 --> 00:35:34,533 Yay! Yay! Yay! Yay! 622 00:36:31,457 --> 00:36:32,824 Hello, Daniels. 623 00:36:32,858 --> 00:36:34,493 Hello. Hello. 624 00:36:34,526 --> 00:36:36,828 If they don't stop that fool song soon, 625 00:36:36,862 --> 00:36:39,798 I'll get a real hound out there and kick him around. 626 00:36:39,831 --> 00:36:41,433 You can't do that, josephus. 627 00:36:41,467 --> 00:36:42,801 They'd lynch you, 628 00:36:42,834 --> 00:36:46,705 and we need every Wilson vote we can get. 629 00:36:51,877 --> 00:36:54,446 Yes? 630 00:36:54,480 --> 00:36:55,447 What? 631 00:36:55,481 --> 00:36:56,448 Oh. 632 00:36:56,482 --> 00:36:57,816 Just a minute. 633 00:36:57,849 --> 00:36:59,418 William mccombs, governor. 634 00:36:59,451 --> 00:37:01,787 He wants to speak to you personally. 635 00:37:01,820 --> 00:37:03,889 Hello, mccombs. I... 636 00:37:03,922 --> 00:37:05,457 The jig's up, governor. 637 00:37:05,491 --> 00:37:07,793 It looks like a stampede for Clark. 638 00:37:07,826 --> 00:37:10,496 This last parade's gone on over an hour. 639 00:37:10,529 --> 00:37:14,400 You've got to send me a wire withdrawing your name. 640 00:37:14,433 --> 00:37:16,735 I can't hold your delegates any longer. 641 00:37:16,768 --> 00:37:18,904 What's the score now? 642 00:37:20,839 --> 00:37:23,409 Clark... 556, 643 00:37:23,442 --> 00:37:26,545 Wilson... 350 1/2. It's hopeless. 644 00:37:26,578 --> 00:37:28,814 No candidate yet has ever received a majority 645 00:37:28,847 --> 00:37:30,282 without being nominated. 646 00:37:30,316 --> 00:37:33,285 We should have made some kind of deal 647 00:37:33,319 --> 00:37:35,321 with that New York delegation. 648 00:37:35,354 --> 00:37:37,823 What's Bryan going to do? 649 00:37:37,856 --> 00:37:39,525 He's been hoping 650 00:37:39,558 --> 00:37:42,694 he could play you and Clark off against each other, 651 00:37:42,728 --> 00:37:44,563 then get the nomination himself, 652 00:37:44,596 --> 00:37:46,898 but it's too late. We're licked. 653 00:37:46,932 --> 00:37:49,034 It'll be Clark on the next ballot. 654 00:37:49,067 --> 00:37:50,502 Just a minute. 655 00:37:50,536 --> 00:37:52,738 Mccombs sounds pretty excited. 656 00:37:52,771 --> 00:37:55,474 Thinks I should send a telegram releasing my delegates. 657 00:37:55,507 --> 00:37:59,010 I knew it all along... That tammany hall. 658 00:37:59,044 --> 00:38:01,813 Now I know why the Democratic party 659 00:38:01,847 --> 00:38:03,849 picked a jackass for a mascot. 660 00:38:03,882 --> 00:38:05,517 It's all right, woodrow. 661 00:38:05,551 --> 00:38:08,820 At least we'll be able to get away for a holiday. 662 00:38:08,854 --> 00:38:10,489 Thank you, my dear. 663 00:38:12,391 --> 00:38:13,859 Hello, mccombs... 664 00:38:13,892 --> 00:38:15,561 Hello? 665 00:38:15,594 --> 00:38:17,429 Let me have that phone! 666 00:38:17,463 --> 00:38:18,830 Governor. Hello, governor. 667 00:38:18,864 --> 00:38:20,098 William g. Mcadoo speaking. 668 00:38:20,131 --> 00:38:22,834 I just heard what mccombs told you, 669 00:38:22,868 --> 00:38:25,437 but he's dead wrong. You can't withdraw now. 670 00:38:25,471 --> 00:38:28,440 Clark will never get a 2/3 vote. 671 00:38:28,474 --> 00:38:30,876 Wait. If you don't believe me, 672 00:38:30,909 --> 00:38:32,110 here's josephus Daniels. 673 00:38:32,143 --> 00:38:33,879 He'll tell you the same thing. 674 00:38:33,912 --> 00:38:35,481 Hello. He's right, governor. 675 00:38:35,514 --> 00:38:36,882 Mcadoo is right. 676 00:38:36,915 --> 00:38:38,850 You're stronger than ever. 677 00:38:38,884 --> 00:38:42,788 Your delegates will stick if it takes all summer. 678 00:38:43,689 --> 00:38:45,857 Just a minute. 679 00:38:45,891 --> 00:38:47,459 That's odd. 680 00:38:47,493 --> 00:38:50,028 My convention manager tells me we're defeated. 681 00:38:50,061 --> 00:38:52,364 Mcadoo and Daniels say I can't lose. 682 00:38:52,398 --> 00:38:53,632 What do you think? 683 00:38:53,665 --> 00:38:54,633 Stay in, by all means. 684 00:38:54,666 --> 00:38:55,667 Certainly, governor. 685 00:38:55,701 --> 00:38:57,569 What do you think, Eleanor? 686 00:38:57,603 --> 00:38:59,871 That you've nothing to lose by staying in. 687 00:38:59,905 --> 00:39:02,441 That's what I think. We'll stay in. 688 00:39:02,474 --> 00:39:03,442 Hello, mcadoo. 689 00:39:03,475 --> 00:39:04,676 Thank my friends. 690 00:39:04,710 --> 00:39:07,413 Tell them we'll see it through. 691 00:39:07,446 --> 00:39:11,817 The delegates will resume their seats... 692 00:39:11,850 --> 00:39:16,087 And the sergeant at arms, clear the aisles! 693 00:39:16,121 --> 00:39:18,690 Mr. chairman... 694 00:39:18,724 --> 00:39:23,429 For what purpose does the gentleman from Nebraska arise? 695 00:39:23,462 --> 00:39:25,531 To explain my vote! 696 00:39:25,564 --> 00:39:28,534 Speaking for myself 697 00:39:28,567 --> 00:39:32,838 and for any of the delegation 698 00:39:32,871 --> 00:39:36,708 who may decide to join me, 699 00:39:36,742 --> 00:39:40,846 I shall withhold my vote from champ Clark. 700 00:39:40,879 --> 00:39:42,814 No! Boo! Boo! No! 701 00:39:44,750 --> 00:39:50,489 So long as New York's vote is recorded for him. 702 00:39:50,522 --> 00:39:51,890 I... 703 00:39:51,923 --> 00:39:53,959 Cast it for... 704 00:39:53,992 --> 00:39:56,495 Nebraska's second choice... 705 00:39:56,528 --> 00:39:58,530 Woodrow Wilson! 706 00:39:58,564 --> 00:40:00,866 Yay! Yay! Yay! 707 00:40:00,899 --> 00:40:03,769 [Band plays school days] 708 00:40:29,928 --> 00:40:33,532 The next president of the United States! 709 00:40:33,565 --> 00:40:35,767 The next president! 710 00:40:44,109 --> 00:40:46,478 * you wrote on my slate "I love you, Joe" * 711 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 * when we were a couple of kids * 712 00:40:48,547 --> 00:40:50,482 * school days, school days 713 00:40:50,516 --> 00:40:54,920 * dear old golden rule days * 714 00:40:56,722 --> 00:40:58,557 * you were my queen in calico * 715 00:40:58,590 --> 00:41:00,526 * I was your barefoot bashful beau * 716 00:41:00,559 --> 00:41:02,828 * you wrote on my slate "I love you, Joe" * 717 00:41:02,861 --> 00:41:04,763 * when we were a couple of kids * 718 00:41:04,796 --> 00:41:06,832 * school days, school days 719 00:41:06,865 --> 00:41:09,234 * dear old golden rule days... * 720 00:41:13,104 --> 00:41:14,840 * you were my queen in calico * 721 00:41:14,873 --> 00:41:16,742 * I was your barefoot bashful beau * 722 00:41:16,775 --> 00:41:17,943 * you wrote on my slate 723 00:41:17,976 --> 00:41:19,578 * "I love you, Joe" 724 00:41:19,611 --> 00:41:21,146 * when we were a couple of kids * 725 00:41:21,179 --> 00:41:23,114 * school days, school days 726 00:41:23,148 --> 00:41:25,183 * dear old golden rule days * 727 00:41:29,888 --> 00:41:30,989 we're in. 728 00:41:31,022 --> 00:41:32,090 We're in! 729 00:41:32,123 --> 00:41:34,259 Governor! 730 00:41:34,292 --> 00:41:35,727 Governor! 731 00:41:35,761 --> 00:41:37,596 We're in! We're in! 732 00:41:37,629 --> 00:41:39,030 We're in, governor! 733 00:41:39,064 --> 00:41:42,734 You've been nominated on the 46th ballot! 734 00:41:42,768 --> 00:41:44,570 Oh, papa! Oh, daddy! 735 00:41:44,603 --> 00:41:45,637 Congratulations, governor. 736 00:41:45,671 --> 00:41:47,739 Ha ha ha! Ha ha ha! 737 00:41:47,773 --> 00:41:50,241 [Playing hail to the chief] 738 00:42:01,186 --> 00:42:03,321 They're playing hail to the chief. 739 00:42:03,354 --> 00:42:04,756 Congratulations, governor. 740 00:42:04,790 --> 00:42:05,924 Is this your work? 741 00:42:05,957 --> 00:42:07,926 I've had them waiting two days. 742 00:42:07,959 --> 00:42:09,928 What if I hadn't been nominated? 743 00:42:09,961 --> 00:42:11,329 I made arrangements with them 744 00:42:11,362 --> 00:42:14,332 to fold up their tents like the arabs 745 00:42:14,365 --> 00:42:16,201 and silently steal away. 746 00:43:04,382 --> 00:43:08,353 When I speak to you of business and government, 747 00:43:08,386 --> 00:43:10,956 of capital and labor, 748 00:43:10,989 --> 00:43:15,360 of privilege and equal opportunities, 749 00:43:15,393 --> 00:43:17,362 my only purpose... 750 00:43:17,395 --> 00:43:20,732 Is to rehabilitate democracy 751 00:43:20,766 --> 00:43:23,969 and to prove to the world 752 00:43:24,002 --> 00:43:26,071 that the Democratic system 753 00:43:26,104 --> 00:43:31,977 can successfully meet the economic, industrial, 754 00:43:32,010 --> 00:43:35,380 and social problems that confront us. 755 00:43:35,413 --> 00:43:36,848 Because I believe, 756 00:43:36,882 --> 00:43:39,384 as Lincoln did, 757 00:43:39,417 --> 00:43:41,987 that democracy... 758 00:43:42,020 --> 00:43:44,990 With all its faults and failures, 759 00:43:45,023 --> 00:43:47,993 if properly guided and interpreted, 760 00:43:48,026 --> 00:43:51,396 holds the future of the world. 761 00:43:51,429 --> 00:43:54,032 My great dream is... 762 00:43:54,065 --> 00:43:57,035 That as the years go on, 763 00:43:57,068 --> 00:44:01,206 the world will turn to America more and more 764 00:44:01,239 --> 00:44:03,975 for those moral inspirations 765 00:44:04,009 --> 00:44:07,378 which lie at the basis of all freedom. 766 00:44:08,446 --> 00:44:10,381 And that America... 767 00:44:10,415 --> 00:44:13,985 Will come into the full light of the day 768 00:44:14,019 --> 00:44:17,422 when all the world shall know 769 00:44:17,455 --> 00:44:20,025 she puts human rights 770 00:44:20,058 --> 00:44:23,028 above all other rights 771 00:44:23,061 --> 00:44:24,996 and that her flag... 772 00:44:25,030 --> 00:44:28,433 Is not only the flag of America, 773 00:44:28,466 --> 00:44:31,369 but the flag of humanity. 774 00:44:45,784 --> 00:44:48,253 Yay! Yay! Yay! Yay! 775 00:45:16,014 --> 00:45:19,384 I thought you'd like to hear these. 776 00:45:19,417 --> 00:45:22,387 "I cordially congratulate you on your election 777 00:45:22,420 --> 00:45:25,390 "and extend to you my best wishes 778 00:45:25,423 --> 00:45:27,025 "for a successful administration. 779 00:45:27,058 --> 00:45:30,996 William Howard taft." 780 00:45:31,029 --> 00:45:33,999 "The American people, by a great plurality, 781 00:45:34,032 --> 00:45:37,035 "have conferred upon you the highest honor 782 00:45:37,068 --> 00:45:38,403 "in their gift. 783 00:45:38,436 --> 00:45:41,172 "I congratulate you thereon. 784 00:45:41,206 --> 00:45:43,208 Theodore Roosevelt." 785 00:45:50,448 --> 00:45:54,185 President of the United States. 786 00:46:01,860 --> 00:46:06,064 * through every heart 787 00:46:06,097 --> 00:46:07,799 * and every voice 788 00:46:07,833 --> 00:46:09,167 it's the students, woodrow. 789 00:46:09,200 --> 00:46:11,236 They've come to serenade you. 790 00:46:11,269 --> 00:46:15,173 * in every care withdraw 791 00:46:15,206 --> 00:46:21,112 * let all with one accord rejoice * 792 00:46:21,146 --> 00:46:30,221 * in praise of old Nassau 793 00:46:30,255 --> 00:46:34,459 * in praise of old Nassau, my boys * 794 00:46:34,492 --> 00:46:39,397 * hurrah, hurrah, hurrah 795 00:46:39,430 --> 00:46:43,434 * her sons will give 796 00:46:43,468 --> 00:46:49,574 * while they shall live 797 00:46:49,607 --> 00:46:52,110 * three cheers 798 00:46:52,143 --> 00:46:54,880 * for old 799 00:46:54,913 --> 00:47:00,385 * Nassau 800 00:47:00,418 --> 00:47:02,320 how about a locomotive for Wilson? 801 00:47:02,353 --> 00:47:03,421 You ready? 802 00:47:03,454 --> 00:47:04,890 Hip, hip... 803 00:47:04,923 --> 00:47:07,926 Hooray! Ray! Ray! 804 00:47:07,959 --> 00:47:09,127 Fight! Fight! Fight! 805 00:47:09,160 --> 00:47:10,161 Sis sis sis! 806 00:47:10,195 --> 00:47:11,997 Boom boom boom ba! 807 00:47:12,030 --> 00:47:12,998 Wilson! 808 00:47:13,031 --> 00:47:14,032 Wilson! 809 00:47:14,065 --> 00:47:15,901 [Cheering] Wilson! 810 00:47:15,934 --> 00:47:17,135 Congratulations! 811 00:47:17,168 --> 00:47:19,170 Congratulations! Congratulations! 812 00:47:29,080 --> 00:47:32,550 I have no feeling of triumph tonight. 813 00:47:34,385 --> 00:47:38,089 Only a sense of solemn responsibility. 814 00:47:39,124 --> 00:47:40,959 I know... 815 00:47:42,260 --> 00:47:44,462 Only too well... 816 00:47:44,495 --> 00:47:48,233 The very great task ahead of me. 817 00:47:50,501 --> 00:47:53,071 And I look pleadingly to you, 818 00:47:53,104 --> 00:47:55,974 the young men of America... 819 00:47:58,143 --> 00:48:00,511 To stand behind me... 820 00:48:00,545 --> 00:48:02,647 To support me. 821 00:48:06,117 --> 00:48:08,619 That's all I can say... 822 00:48:08,653 --> 00:48:10,188 Except... 823 00:48:11,289 --> 00:48:12,924 Good night... 824 00:48:13,992 --> 00:48:15,626 And God bless you. 825 00:48:16,962 --> 00:48:21,499 * through every heart 826 00:48:21,532 --> 00:48:24,302 * and every voice 827 00:48:24,335 --> 00:48:31,109 * in every care withdraw 828 00:48:31,142 --> 00:48:37,983 * let all with one accord rejoice * 829 00:48:38,016 --> 00:48:47,725 * in praise of old Nassau 830 00:48:47,758 --> 00:48:53,031 * in praise of old Nassau, my boys * 831 00:48:53,064 --> 00:48:59,170 * hurrah, hurrah, hurrah 832 00:48:59,204 --> 00:49:03,041 * her sons will give 833 00:49:03,074 --> 00:49:09,680 * while they shall live 834 00:49:09,714 --> 00:49:12,183 * three cheers 835 00:49:12,217 --> 00:49:15,620 * for old 836 00:49:15,653 --> 00:49:22,060 * Nassau. 837 00:50:13,144 --> 00:50:16,047 Mr. president, I'm hoover, the chief Usher. 838 00:50:16,081 --> 00:50:17,348 How do you do? 839 00:50:17,382 --> 00:50:18,716 This is Mrs. Wilson. 840 00:50:18,749 --> 00:50:21,152 How do you do, Mr. hoover? 841 00:50:21,186 --> 00:50:22,553 My daughters... Miss jessie, 842 00:50:22,587 --> 00:50:24,155 miss Margaret, miss Ellen. 843 00:50:24,189 --> 00:50:26,124 Perhaps you and Mrs. Wilson 844 00:50:26,157 --> 00:50:28,593 might like to inspect your living quarters 845 00:50:28,626 --> 00:50:29,594 before lunch. 846 00:50:29,627 --> 00:50:30,828 Thank you. I would. 847 00:50:30,861 --> 00:50:32,563 This way, please. 848 00:50:36,467 --> 00:50:39,104 We'll take the elevator up. 849 00:50:46,644 --> 00:50:48,579 It's this way, sir. 850 00:50:54,119 --> 00:50:55,486 Big, isn't it? 851 00:50:55,520 --> 00:50:57,054 [Laughter] 852 00:51:00,525 --> 00:51:02,193 Who's this? 853 00:51:03,461 --> 00:51:04,862 That's Mrs. John Tyler. 854 00:51:04,895 --> 00:51:06,464 Oh, yes. 855 00:51:08,466 --> 00:51:10,735 Look, father, here's a picture of president taft. 856 00:51:10,768 --> 00:51:13,238 Yes. Very good, too. 857 00:51:18,743 --> 00:51:20,278 Oh, mother, it's lovely! 858 00:51:20,311 --> 00:51:23,181 I thought it was going to be overpowering, 859 00:51:23,214 --> 00:51:26,184 and it's not at all. It's just a home. 860 00:51:26,217 --> 00:51:27,585 Does it amaze you 861 00:51:27,618 --> 00:51:29,554 that our predecessors had good taste? 862 00:51:29,587 --> 00:51:33,191 Come see my room. I'm sure it's where Abigail Adams 863 00:51:33,224 --> 00:51:34,592 hung out her laundry. 864 00:51:34,625 --> 00:51:37,895 That was the east room. I looked it up. 865 00:51:37,928 --> 00:51:39,597 Look! 866 00:51:39,630 --> 00:51:41,766 Mistress Dolly Madison. 867 00:51:41,799 --> 00:51:44,602 Don't anyone dare tell me she didn't sleep here. 868 00:51:44,635 --> 00:51:46,604 Can't you almost feel them? 869 00:51:46,637 --> 00:51:49,607 Heavens, you don't think the house is haunted? 870 00:51:49,640 --> 00:51:52,210 A lot of them were extremely reluctant 871 00:51:52,243 --> 00:51:54,445 to leave here during their lifetime. 872 00:51:59,750 --> 00:52:03,154 "Of January 1st, 1863, 873 00:52:03,188 --> 00:52:06,557 "whereby four million slaves were given their freedom 874 00:52:06,591 --> 00:52:09,194 "and slavery forever prohibited 875 00:52:09,227 --> 00:52:11,262 in the United States." 876 00:52:16,367 --> 00:52:19,770 Imagine, and in my room. 877 00:52:19,804 --> 00:52:21,272 Miss Nell, guess what. 878 00:52:21,306 --> 00:52:23,241 They've got three automobiles here 879 00:52:23,274 --> 00:52:24,642 and an electric, 880 00:52:24,675 --> 00:52:26,244 and the chauffeur said 881 00:52:26,277 --> 00:52:29,247 we could use them whenever we wanted. 882 00:52:29,280 --> 00:52:31,182 Not bad for a family 883 00:52:31,216 --> 00:52:33,584 that never even owned a horse and buggy. 884 00:52:33,618 --> 00:52:37,222 Oh, I wish we would have an inaugural ball tonight. 885 00:52:37,255 --> 00:52:38,589 It'd be such fun. 886 00:52:38,623 --> 00:52:40,591 Father hates a lot of fuss. 887 00:52:40,625 --> 00:52:41,659 I know, but tonight, 888 00:52:41,692 --> 00:52:43,261 I wish he was a republican. 889 00:52:43,294 --> 00:52:44,495 Shh! 890 00:52:52,537 --> 00:52:54,605 President Lincoln's bed. 891 00:52:59,910 --> 00:53:02,247 He must've been an awfully big man. 892 00:53:02,280 --> 00:53:04,482 He was. 893 00:53:04,515 --> 00:53:08,286 My dears, your father and I have a gift for each of you 894 00:53:08,319 --> 00:53:09,587 in commemoration of this day. 895 00:53:09,620 --> 00:53:11,256 Oh, mother! 896 00:53:11,289 --> 00:53:12,790 How sweet! 897 00:53:16,827 --> 00:53:18,563 Oh, mother. 898 00:53:18,596 --> 00:53:20,765 Oh, it's exquisite. 899 00:53:20,798 --> 00:53:24,235 It's the most beautiful ring I've ever seen. 900 00:53:24,269 --> 00:53:27,538 Oh, a bracelet watch. 901 00:53:27,572 --> 00:53:30,241 Mother, it's just what I've always wanted. 902 00:53:31,342 --> 00:53:32,310 Ohh... 903 00:53:32,343 --> 00:53:33,544 Oh, look. 904 00:53:33,578 --> 00:53:35,846 Mother. 905 00:53:35,880 --> 00:53:37,915 Diamond pendant. 906 00:53:39,284 --> 00:53:41,386 Oh, it's too beautiful. 907 00:53:41,419 --> 00:53:42,787 But why did you... 908 00:53:42,820 --> 00:53:44,789 I mean, how did you... 909 00:53:44,822 --> 00:53:46,924 I borrowed money from the bank 910 00:53:46,957 --> 00:53:48,526 to pay my campaign expenses, 911 00:53:48,559 --> 00:53:50,528 and this was left over. 912 00:53:50,561 --> 00:53:52,530 Oh, woodrow, it's too nice. 913 00:53:52,563 --> 00:53:55,766 Perhaps, but I've got a better job now... 914 00:53:55,800 --> 00:53:57,568 Shorter hours, more pay. 915 00:53:57,602 --> 00:53:59,570 [Knock on door] 916 00:53:59,604 --> 00:54:00,805 Come in. 917 00:54:00,838 --> 00:54:02,407 Excuse me, Mr. president, 918 00:54:02,440 --> 00:54:03,808 but luncheon is served. 919 00:54:03,841 --> 00:54:05,410 Oh, thank you... 920 00:54:05,443 --> 00:54:06,411 Simms, sir. 921 00:54:06,444 --> 00:54:07,678 Thank you, Simms. 922 00:54:07,712 --> 00:54:09,447 Howdy, miss Ellen. 923 00:54:09,480 --> 00:54:11,716 You don't remember me, do you? 924 00:54:11,749 --> 00:54:12,983 Why, no, I... 925 00:54:13,017 --> 00:54:14,819 My family lived right behind yours 926 00:54:14,852 --> 00:54:16,421 in Rome, Georgia. 927 00:54:16,454 --> 00:54:18,823 My mother did your mother's washing 928 00:54:18,856 --> 00:54:20,925 for close on to 30 years, I reckon. 929 00:54:20,958 --> 00:54:24,495 How nice to have someone from down home. 930 00:54:24,529 --> 00:54:25,796 Yes, indeed, miss Ellen, 931 00:54:25,830 --> 00:54:28,499 it's going to be mighty nice for me, too, 932 00:54:28,533 --> 00:54:31,035 having ladies and gentlemen around that speak my language. 933 00:54:31,068 --> 00:54:32,269 [Giggling] 934 00:55:17,482 --> 00:55:18,983 I don't know what I came for. 935 00:55:19,016 --> 00:55:20,685 He didn't want my advice. 936 00:55:20,718 --> 00:55:22,753 Once he's made up his mind, 937 00:55:22,787 --> 00:55:24,755 nothing in heaven will change it. 938 00:55:24,789 --> 00:55:25,756 Bye, Joe. 939 00:55:25,790 --> 00:55:27,692 Goodbye, senator. 940 00:55:27,725 --> 00:55:29,960 At least he listened to our side of it. 941 00:55:29,994 --> 00:55:32,897 He was polite, but somehow he makes me feel 942 00:55:32,930 --> 00:55:34,465 like an unruly schoolboy. 943 00:55:34,499 --> 00:55:36,133 I catch myself being afraid 944 00:55:36,166 --> 00:55:38,736 he's going to rap me over the knuckles. 945 00:55:38,769 --> 00:55:40,638 Good morning, gentlemen. Senator lodge. 946 00:55:40,671 --> 00:55:41,906 Morning, senator. 947 00:55:41,939 --> 00:55:43,741 Didn't expect to find you here. 948 00:55:43,774 --> 00:55:46,477 Oh, yes. We Republicans still do business 949 00:55:46,511 --> 00:55:47,778 with the government... 950 00:55:47,812 --> 00:55:49,079 Occasionally. 951 00:55:49,113 --> 00:55:50,815 [Laughter] 952 00:55:56,687 --> 00:55:57,888 Good morning, senator lodge. 953 00:55:57,922 --> 00:55:59,156 Tumulty. 954 00:55:59,189 --> 00:56:01,058 Will you announce me to the president? 955 00:56:01,091 --> 00:56:02,660 Yes, of course, senator. 956 00:56:02,693 --> 00:56:04,662 Won't you sit down, sir? 957 00:56:04,695 --> 00:56:05,963 Thank you. 958 00:56:07,197 --> 00:56:09,667 Awfully glad to see you back, colonel. 959 00:56:09,700 --> 00:56:12,136 Glad to be back, thank you. 960 00:56:12,169 --> 00:56:14,805 Colonel house. 961 00:56:14,839 --> 00:56:16,106 Hello, tumulty. 962 00:56:17,475 --> 00:56:18,976 Welcome home. 963 00:56:19,009 --> 00:56:21,045 Come in. 964 00:56:21,078 --> 00:56:22,547 The governor's waiting to see you. 965 00:56:22,580 --> 00:56:24,449 Senator. Colonel house. 966 00:56:24,482 --> 00:56:25,483 Go right in, sir. 967 00:56:25,516 --> 00:56:26,551 Oh, thank you. 968 00:56:29,219 --> 00:56:31,456 I'm sorry, senator. 969 00:56:31,489 --> 00:56:33,190 Colonel house just got back from Europe. 970 00:56:33,223 --> 00:56:35,926 The president's anxious to see him. 971 00:56:35,960 --> 00:56:37,662 You don't mind waiting, do you? 972 00:56:37,695 --> 00:56:38,829 Not at all. 973 00:56:38,863 --> 00:56:40,064 House. 974 00:56:41,666 --> 00:56:43,167 Governor. 975 00:56:43,200 --> 00:56:44,969 Welcome home. 976 00:56:45,002 --> 00:56:46,604 Thank you. 977 00:56:46,637 --> 00:56:49,073 My, I'm glad you're back. 978 00:56:49,106 --> 00:56:51,542 Have you seen the morning paper, senator? 979 00:56:51,576 --> 00:56:52,877 Yes. 980 00:56:58,849 --> 00:57:00,518 * by the light 981 00:57:00,551 --> 00:57:02,019 * by the light, by the light * 982 00:57:02,052 --> 00:57:04,021 * of the silvery moon 983 00:57:04,054 --> 00:57:05,623 * the silver moon 984 00:57:05,656 --> 00:57:09,026 * I want to spoon 985 00:57:09,059 --> 00:57:12,863 * to my honey I'll croon love's tune * 986 00:57:12,897 --> 00:57:14,031 * honeymoon 987 00:57:14,064 --> 00:57:15,566 * honeymoon, honeymoon * 988 00:57:15,600 --> 00:57:17,668 * while we're singing in June * 989 00:57:17,702 --> 00:57:19,036 just a minute. 990 00:57:19,069 --> 00:57:21,572 Ellen, come and help us out. 991 00:57:21,606 --> 00:57:23,007 Oh, I can't. 992 00:57:23,040 --> 00:57:26,010 I promised Helen we'd finish this list tonight. 993 00:57:26,043 --> 00:57:29,614 Helen, I told you what you were getting into 994 00:57:29,647 --> 00:57:32,650 when you took this job as Ellen's secretary. 995 00:57:32,683 --> 00:57:34,652 Yes, cousin woodrow, but you didn't say 996 00:57:34,685 --> 00:57:36,053 what a white house wedding's like. 997 00:57:36,086 --> 00:57:37,655 It's all jessie's fault. 998 00:57:37,688 --> 00:57:39,990 If she hadn't decided to get married... 999 00:57:40,024 --> 00:57:43,928 Well, I like that. What about your own wedding? 1000 00:57:43,961 --> 00:57:46,063 That's different. Mac lives here in Washington, 1001 00:57:46,096 --> 00:57:48,032 but you have to marry someone 1002 00:57:48,065 --> 00:57:51,001 that lives at the other end of nowhere. 1003 00:57:51,035 --> 00:57:53,003 Well, Helen, if these people 1004 00:57:53,037 --> 00:57:55,005 are going to be blue, 1005 00:57:55,039 --> 00:57:56,607 I'd better join them. 1006 00:57:56,641 --> 00:57:59,577 Goodness only knows why they need my voice. 1007 00:57:59,610 --> 00:58:01,979 They know I never could sing a note. 1008 00:58:02,012 --> 00:58:03,581 * by the light 1009 00:58:03,614 --> 00:58:05,249 * by the light, by the light * 1010 00:58:05,282 --> 00:58:07,184 * of the silvery moon 1011 00:58:07,217 --> 00:58:09,119 * the silver moon 1012 00:58:09,153 --> 00:58:13,290 * I want to spoon 1013 00:58:13,323 --> 00:58:17,595 * to my honey I'll croon love's tune * 1014 00:58:17,628 --> 00:58:18,729 * honeymoon 1015 00:58:18,763 --> 00:58:20,230 * honeymoon, honeymoon 1016 00:58:20,264 --> 00:58:24,101 * keep a-shining in June 1017 00:58:24,134 --> 00:58:28,005 * your silv'ry beams will bring love's dreams * 1018 00:58:28,038 --> 00:58:29,974 * we'll be cuddling soon * 1019 00:58:30,007 --> 00:58:32,176 * someday soon 1020 00:58:32,209 --> 00:58:33,310 mother! 1021 00:58:33,343 --> 00:58:34,679 * by the silvery moon 1022 00:58:34,712 --> 00:58:36,013 what's the matter? 1023 00:58:36,046 --> 00:58:38,749 * the silvery... 1024 00:58:38,783 --> 00:58:40,618 Are you ill? 1025 00:58:40,651 --> 00:58:43,688 I don't know. 1026 00:58:43,721 --> 00:58:45,690 I'm all right. 1027 00:58:45,723 --> 00:58:47,792 Come and sit down. 1028 00:58:47,825 --> 00:58:50,695 I'm just a little faint. 1029 00:58:50,728 --> 00:58:52,597 Get some water. 1030 00:58:55,099 --> 00:58:57,301 Mother, what is it? 1031 00:59:00,070 --> 00:59:03,040 I'm just a little dizzy, that's all. 1032 00:59:03,073 --> 00:59:04,642 You've been doing too much. 1033 00:59:04,675 --> 00:59:06,043 It's all this entertaining. 1034 00:59:06,076 --> 00:59:07,645 You can't keep it up. 1035 00:59:07,678 --> 00:59:09,046 Well, that's my job. 1036 00:59:09,079 --> 00:59:11,649 The president has to entertain. 1037 00:59:11,682 --> 00:59:14,184 Not if it's going to affect your health. 1038 00:59:16,921 --> 00:59:19,089 You'd better lie down. 1039 00:59:20,090 --> 00:59:21,125 Nonsense. 1040 00:59:21,158 --> 00:59:23,060 I feel perfectly all right. 1041 00:59:23,093 --> 00:59:24,662 I'll just sit here 1042 00:59:24,695 --> 00:59:27,164 while you go on with your song. 1043 00:59:27,197 --> 00:59:28,265 Not tonight. 1044 00:59:29,366 --> 00:59:30,668 Please. 1045 00:59:30,701 --> 00:59:32,336 I insist. 1046 00:59:34,104 --> 00:59:36,941 It'll sound much better without me. 1047 00:59:40,978 --> 00:59:43,848 Please. Go on. 1048 00:59:59,396 --> 01:00:02,199 [Piano plays] 1049 01:00:02,232 --> 01:00:05,369 * by the light 1050 01:00:05,402 --> 01:00:09,106 * of the silvery moon 1051 01:00:09,139 --> 01:00:12,977 * I long to spoon 1052 01:00:13,010 --> 01:00:17,915 * to my honey I'll croon love's tune * 1053 01:00:17,948 --> 01:00:21,118 * honeymoon 1054 01:00:21,151 --> 01:00:25,055 * keep a-shining in June 1055 01:00:25,089 --> 01:00:28,893 * your silv'ry beams will bring love's dreams * 1056 01:00:28,926 --> 01:00:32,997 * we'll be cuddlin' soon * 1057 01:00:33,030 --> 01:00:36,266 * by the silvery moon 1058 01:00:48,178 --> 01:00:51,381 oh, Washington's so hot in the summer. 1059 01:00:53,718 --> 01:00:56,086 I wish you girls didn't feel 1060 01:00:56,120 --> 01:00:58,689 you had to sit here with me. 1061 01:00:58,723 --> 01:01:00,991 Oh, mother, we like it here. 1062 01:01:02,326 --> 01:01:03,794 Your poor father. 1063 01:01:03,828 --> 01:01:05,462 He's hardly been out of that chair 1064 01:01:05,495 --> 01:01:06,831 for a week. 1065 01:01:06,864 --> 01:01:08,966 Where's father now? 1066 01:01:08,999 --> 01:01:11,468 I made him lie down. 1067 01:01:11,501 --> 01:01:14,204 He looked so tired. 1068 01:01:16,473 --> 01:01:23,347 Besides, I wanted to speak to you girls alone. 1069 01:01:36,961 --> 01:01:40,464 Of course, I'm sure I'm going to be all right, 1070 01:01:40,497 --> 01:01:43,067 but if anything should happen to me, 1071 01:01:43,100 --> 01:01:46,070 I want you girls to promise me one thing. 1072 01:01:46,103 --> 01:01:49,373 Mother, don't even say such things. 1073 01:01:49,406 --> 01:01:53,343 Your father is a great man. 1074 01:01:53,377 --> 01:01:57,915 Promise me you won't let him be a lonely great man. 1075 01:01:57,948 --> 01:01:59,083 Mother. 1076 01:01:59,116 --> 01:02:00,885 Please. 1077 01:02:02,319 --> 01:02:04,388 More than anyone I've ever known, 1078 01:02:04,421 --> 01:02:08,358 he needs sympathy and loyalty, 1079 01:02:08,392 --> 01:02:09,860 companionship. 1080 01:02:09,894 --> 01:02:13,263 He needs a woman's love 1081 01:02:13,297 --> 01:02:16,533 and attention and understanding... 1082 01:02:16,566 --> 01:02:20,270 Someone he can turn to and trust. 1083 01:02:20,304 --> 01:02:23,874 A wife is as much a part of him 1084 01:02:23,908 --> 01:02:27,244 as his very mind or heart. 1085 01:02:27,277 --> 01:02:32,950 I know... Because I've been his wife. 1086 01:02:36,186 --> 01:02:37,454 Promise? 1087 01:02:41,025 --> 01:02:42,392 Of course we promise. 1088 01:02:42,426 --> 01:02:44,528 But, mother, it's ridiculous of you 1089 01:02:44,561 --> 01:02:46,063 to talk like this. 1090 01:02:46,096 --> 01:02:49,133 You'll be up and about in no time. 1091 01:02:49,166 --> 01:02:50,968 You know it. 1092 01:03:10,354 --> 01:03:13,023 I'm sorry, Mr. president. 1093 01:03:48,959 --> 01:03:50,327 Excuse me, governor. 1094 01:03:50,360 --> 01:03:51,996 Senator Carter glass telephoned. 1095 01:03:52,029 --> 01:03:55,065 He wants to know, can he see you this afternoon 1096 01:03:55,099 --> 01:03:57,968 about that federal reserve bank matter? 1097 01:04:01,505 --> 01:04:03,440 He'll have to excuse me. 1098 01:04:03,473 --> 01:04:06,476 I can think of nothing while Ellen's like this. 1099 01:04:06,510 --> 01:04:08,946 All right, governor. He'll understand. 1100 01:04:10,447 --> 01:04:12,016 Father, you promised mother 1101 01:04:12,049 --> 01:04:14,618 you'd play golf this afternoon. 1102 01:04:14,651 --> 01:04:16,120 I know. 1103 01:04:17,521 --> 01:04:19,323 But I can't. 1104 01:04:33,503 --> 01:04:36,473 I can't bear the thought of her suffering. 1105 01:04:36,506 --> 01:04:39,476 Father, she wouldn't want you to feel like this. 1106 01:04:39,509 --> 01:04:42,479 She's always been the most radiant person I've known. 1107 01:04:42,512 --> 01:04:45,115 For 30 years, I've never had a thought 1108 01:04:45,149 --> 01:04:46,516 in which she didn't enter. 1109 01:04:46,550 --> 01:04:48,018 I can't... 1110 01:04:49,686 --> 01:04:52,622 I couldn't go on without her. 1111 01:04:58,595 --> 01:05:02,933 I'll never forget the first time I ever saw her. 1112 01:05:04,101 --> 01:05:07,071 I was practicing law in Atlanta. 1113 01:05:07,104 --> 01:05:11,075 I had to go to Rome, Georgia, on business. 1114 01:05:11,108 --> 01:05:14,511 Her father was the presbyterian minister. 1115 01:05:14,544 --> 01:05:17,047 I went to his church. 1116 01:05:18,515 --> 01:05:21,385 I'm afraid I couldn't have told you 1117 01:05:21,418 --> 01:05:23,553 what the sermon was about. 1118 01:05:23,587 --> 01:05:24,989 She saw you, too. 1119 01:05:25,022 --> 01:05:27,391 She always said she was glad 1120 01:05:27,424 --> 01:05:29,960 she had on her prettiest hat. 1121 01:05:29,994 --> 01:05:33,998 I don't think any two people were ever so happy. 1122 01:05:34,031 --> 01:05:37,134 When I was teaching at bryn mawr 1123 01:05:37,167 --> 01:05:38,502 and at Princeton 1124 01:05:38,535 --> 01:05:41,105 when you girls were babies... 1125 01:05:45,542 --> 01:05:48,112 It's this place that's killing her. 1126 01:05:48,145 --> 01:05:50,547 She's been happy here, father, 1127 01:05:50,580 --> 01:05:52,549 and so proud of you. 1128 01:05:52,582 --> 01:05:56,186 No. She's done too much. 1129 01:05:56,220 --> 01:05:58,755 I didn't realize it. 1130 01:05:58,788 --> 01:06:01,958 She wouldn't have been happy doing any less. 1131 01:06:12,802 --> 01:06:14,338 Well, Grayson? 1132 01:06:14,371 --> 01:06:17,507 She's sleeping now. 1133 01:06:17,541 --> 01:06:20,077 So far as I can tell, 1134 01:06:20,110 --> 01:06:23,080 there's been no great change since yesterday, 1135 01:06:23,113 --> 01:06:24,981 just a gradual weakening. 1136 01:06:30,687 --> 01:06:33,090 There's no hope? 1137 01:06:34,824 --> 01:06:38,495 Medical science is not the last word, Mr. president. 1138 01:06:38,528 --> 01:06:41,398 We can only wait and see. 1139 01:06:56,846 --> 01:07:01,185 [Singing hymn] 1140 01:07:34,351 --> 01:07:37,354 [Explosions and gunfire] 1141 01:08:00,477 --> 01:08:02,812 [Piano plays] 1142 01:08:48,725 --> 01:08:51,728 If there were only something we could do, 1143 01:08:51,761 --> 01:08:54,398 some way we could help. 1144 01:08:56,400 --> 01:08:58,268 It's difficult. 1145 01:09:06,776 --> 01:09:08,412 Extra! Extra! 1146 01:09:08,445 --> 01:09:10,880 Lusitania torpedoed off coast of Ireland. 1147 01:09:10,914 --> 01:09:13,550 Over 100 American lives lost. 1148 01:09:13,583 --> 01:09:14,951 Extra! Extra! Dirty huns! 1149 01:09:14,984 --> 01:09:16,520 Ought to be wiped out, the lot of them. 1150 01:09:16,553 --> 01:09:18,922 German sub sinks lusitania. 1151 01:09:18,955 --> 01:09:21,391 Over 1,500 die. 1152 01:09:21,425 --> 01:09:23,593 Lusitania torpedoed by German sub. 1153 01:09:23,627 --> 01:09:25,262 It's cold-blooded murder. 1154 01:09:25,295 --> 01:09:26,796 Wholesale slaughter. 1155 01:09:26,830 --> 01:09:28,432 [Ding ding] 1156 01:09:28,465 --> 01:09:30,834 We'll be at war with Germany in a week. 1157 01:09:30,867 --> 01:09:34,404 It's not our war. Why should we get involved? 1158 01:09:34,438 --> 01:09:35,672 If Americans don't want to get hurt, 1159 01:09:35,705 --> 01:09:37,374 let them stay home. 1160 01:09:37,407 --> 01:09:40,777 I bet Teddy Roosevelt would know what to do. 1161 01:09:40,810 --> 01:09:44,381 Over 100 American citizens murdered on the high seas, 1162 01:09:44,414 --> 01:09:47,384 and that man in the white house 1163 01:09:47,417 --> 01:09:48,785 too proud to fight. 1164 01:09:48,818 --> 01:09:50,387 But we have no choice. 1165 01:09:50,420 --> 01:09:52,789 These huns must be taught a lesson. 1166 01:09:52,822 --> 01:09:55,392 We can't watch the world slipping into anarchy. 1167 01:09:55,425 --> 01:09:56,860 We've got to declare war. 1168 01:09:56,893 --> 01:09:58,862 No, no, no! 1169 01:09:58,895 --> 01:10:01,798 Our people were warned to stay off that ship. 1170 01:10:01,831 --> 01:10:03,400 How do we know 1171 01:10:03,433 --> 01:10:05,635 that it wasn't carrying munitions? 1172 01:10:05,669 --> 01:10:07,804 Nonsense. That's nothing but German propaganda. 1173 01:10:07,837 --> 01:10:09,806 Congress is all set to act. 1174 01:10:09,839 --> 01:10:11,408 It'll back us up. 1175 01:10:11,441 --> 01:10:12,809 What about the people? 1176 01:10:12,842 --> 01:10:14,778 Don't worry. They're good and mad. 1177 01:10:14,811 --> 01:10:16,713 Read your newspapers. 1178 01:10:16,746 --> 01:10:19,816 Mr. president, do you know people are saying openly 1179 01:10:19,849 --> 01:10:22,686 that this administration lacks courage? 1180 01:10:22,719 --> 01:10:25,889 They may call me a coward or anything else, 1181 01:10:25,922 --> 01:10:27,857 but I won't be rushed into this war. 1182 01:10:27,891 --> 01:10:30,460 You'll overlook the most dastardly crime 1183 01:10:30,494 --> 01:10:33,730 of which any civilized nation has ever been guilty? 1184 01:10:33,763 --> 01:10:36,500 No. I shall warn the German government 1185 01:10:36,533 --> 01:10:37,901 in the strongest terms 1186 01:10:37,934 --> 01:10:39,903 that in future it will be held 1187 01:10:39,936 --> 01:10:41,371 to strict accountability. 1188 01:10:41,405 --> 01:10:42,772 Another note? 1189 01:10:42,806 --> 01:10:44,374 Yes. Another note. 1190 01:10:44,408 --> 01:10:46,876 These Germans pay no attention to notes. 1191 01:10:46,910 --> 01:10:49,279 The only thing they understand is force. 1192 01:10:49,313 --> 01:10:51,281 I'm not so much concerned 1193 01:10:51,315 --> 01:10:53,283 with what the Germans do 1194 01:10:53,317 --> 01:10:55,919 as I am with our own responsibility, 1195 01:10:55,952 --> 01:10:59,456 which is to keep out of this war if possible, 1196 01:10:59,489 --> 01:11:01,858 so that at the right time, 1197 01:11:01,891 --> 01:11:05,862 we can offer ourselves as the only nation in the world 1198 01:11:05,895 --> 01:11:07,864 with sufficient strength and influence 1199 01:11:07,897 --> 01:11:11,335 to bring about a decent and lasting peace. 1200 01:11:12,902 --> 01:11:14,871 The vast majority of Americans 1201 01:11:14,904 --> 01:11:17,474 expect me to keep my head 1202 01:11:17,507 --> 01:11:20,644 and save them from this awful mess. 1203 01:11:20,677 --> 01:11:22,879 I don't want them to say 1204 01:11:22,912 --> 01:11:24,881 when the casualty lists come in, 1205 01:11:24,914 --> 01:11:27,884 "why did Wilson have to move so fast? 1206 01:11:27,917 --> 01:11:30,487 Why didn't he make one more effort?" 1207 01:11:30,520 --> 01:11:33,523 Have you considered what this policy of uncertainty 1208 01:11:33,557 --> 01:11:34,824 is doing to our economy? 1209 01:11:34,858 --> 01:11:36,826 Cotton down to 6 cents, 1210 01:11:36,860 --> 01:11:39,429 our goods rotting on the docks, 1211 01:11:39,463 --> 01:11:41,398 afraid to put to sea, 1212 01:11:41,431 --> 01:11:43,767 our farmers and railroads facing ruin. 1213 01:11:43,800 --> 01:11:46,503 I haven't thought to consider this war 1214 01:11:46,536 --> 01:11:48,472 in terms of dollars and cents. 1215 01:11:48,505 --> 01:11:51,941 Nor have the fathers and mothers of this country. 1216 01:11:51,975 --> 01:11:53,510 No, gentlemen. 1217 01:11:53,543 --> 01:11:55,945 It would be the easiest thing in the world 1218 01:11:55,979 --> 01:11:57,514 for me as president 1219 01:11:57,547 --> 01:12:00,450 to ask for a declaration of war. 1220 01:12:00,484 --> 01:12:03,853 The man on horseback is always a hero. 1221 01:12:05,955 --> 01:12:09,092 But I wouldn't have to do the fighting. 1222 01:12:09,125 --> 01:12:11,461 Some poor farmer's boy 1223 01:12:11,495 --> 01:12:13,863 or the son of some great family 1224 01:12:13,897 --> 01:12:16,500 would have to do the fighting 1225 01:12:16,533 --> 01:12:18,368 and the dying. 1226 01:12:19,168 --> 01:12:22,372 When I ask them to do that, 1227 01:12:22,406 --> 01:12:24,741 I want to be very sure 1228 01:12:24,774 --> 01:12:29,679 that what they're dying for is worthwhile. 1229 01:12:36,420 --> 01:12:37,921 Good morning. 1230 01:12:41,758 --> 01:12:44,661 [Typing] 1231 01:12:57,541 --> 01:13:00,076 Oh, thank you, my dear. 1232 01:13:07,517 --> 01:13:10,520 You really should be in bed, father. 1233 01:13:10,554 --> 01:13:12,522 It's very late. 1234 01:13:12,556 --> 01:13:13,857 Yes. 1235 01:13:14,858 --> 01:13:16,926 I'll go along directly. 1236 01:13:22,699 --> 01:13:26,936 It would be nice if we could run away from it all. 1237 01:13:28,605 --> 01:13:30,974 You know, once upon a time, 1238 01:13:31,007 --> 01:13:33,977 your mother and I did just that. 1239 01:13:34,010 --> 01:13:35,912 I'd been working very hard 1240 01:13:35,945 --> 01:13:38,882 on the first draft of mere literature. 1241 01:13:38,915 --> 01:13:41,451 Without telling anyone at the university, 1242 01:13:41,485 --> 01:13:44,854 we slipped out for a holiday in the country... 1243 01:13:44,888 --> 01:13:48,925 And it was just about the most perfect two weeks 1244 01:13:48,958 --> 01:13:50,126 I've ever known. 1245 01:13:50,159 --> 01:13:53,530 We tramped in the hills, 1246 01:13:53,563 --> 01:13:55,965 slept in the sun, 1247 01:13:55,999 --> 01:13:59,969 and walked alone at night under the stars. 1248 01:14:04,708 --> 01:14:08,712 Your mother was a very wonderful woman, Margaret. 1249 01:14:11,548 --> 01:14:13,850 She had that rare quality 1250 01:14:13,883 --> 01:14:18,488 of always being close to you when you wanted her, 1251 01:14:18,522 --> 01:14:20,557 when you needed her. 1252 01:14:35,171 --> 01:14:38,207 [Typing] 1253 01:15:03,900 --> 01:15:06,670 Extra! Extra! Read all about it! 1254 01:15:06,703 --> 01:15:09,272 Germany agrees to quit submarine warfare! 1255 01:15:09,305 --> 01:15:10,874 Read all about it! 1256 01:15:10,907 --> 01:15:12,876 Germany agrees to quit submarine warfare! 1257 01:15:12,909 --> 01:15:16,145 Extra! Extra! Germany agrees to quit submarine warfare! 1258 01:15:18,314 --> 01:15:20,884 How long will Germany live up to it? 1259 01:15:20,917 --> 01:15:23,286 As long as it suits her convenience. 1260 01:15:23,319 --> 01:15:25,889 I suppose we'll have to go along 1261 01:15:25,922 --> 01:15:27,290 with Wilson's preparedness program. 1262 01:15:27,323 --> 01:15:29,125 Not his preparedness program... ours. 1263 01:15:29,158 --> 01:15:30,927 We started it. 1264 01:15:30,960 --> 01:15:34,898 We pushed it when he would have nothing to do with it. 1265 01:15:34,931 --> 01:15:36,900 Now he's claiming it for himself 1266 01:15:36,933 --> 01:15:38,902 because he thinks it's good politics. 1267 01:15:38,935 --> 01:15:41,938 Never mind that. It has to be done. 1268 01:15:41,971 --> 01:15:43,907 Not only will we have to go along, 1269 01:15:43,940 --> 01:15:45,642 but we'll have to lead the way, 1270 01:15:45,675 --> 01:15:47,243 put aside any thought of party 1271 01:15:47,276 --> 01:15:49,212 and do what we can to save this country. 1272 01:16:03,326 --> 01:16:05,061 Well, Mr. president, 1273 01:16:05,094 --> 01:16:07,030 Teddy Roosevelt can't say 1274 01:16:07,063 --> 01:16:09,899 that you haven't adopted at least one of his policies. 1275 01:16:09,933 --> 01:16:11,935 Thank you, Joe. What's that? 1276 01:16:11,968 --> 01:16:13,770 The strenuous life. 1277 01:16:26,916 --> 01:16:28,251 Oh, it's the president. 1278 01:16:28,284 --> 01:16:30,887 And looking the worse for wear, I'm afraid. 1279 01:16:30,920 --> 01:16:32,288 Hello, cousin woodrow. 1280 01:16:32,321 --> 01:16:34,290 Come in. Come in. 1281 01:16:34,323 --> 01:16:37,861 Cousin woodrow, I want you to know my friend Mrs. galt. 1282 01:16:37,894 --> 01:16:39,295 I'm delighted, Mrs. galt. 1283 01:16:39,328 --> 01:16:40,296 Mr. president. 1284 01:16:40,329 --> 01:16:41,865 You know Dr. Grayson. 1285 01:16:41,898 --> 01:16:43,833 Very well, for a long time. 1286 01:16:43,867 --> 01:16:46,670 Have you forgotten? I introduced you to Edith. 1287 01:16:46,703 --> 01:16:48,872 Oh, yes. Yes, of course. 1288 01:16:48,905 --> 01:16:51,274 We've been for a walk in the rain. 1289 01:16:51,307 --> 01:16:54,277 Edith came here for tea with Margaret and me. 1290 01:16:54,310 --> 01:16:57,246 Tea? Sounds delicious. May we come, too? 1291 01:16:57,280 --> 01:16:58,915 Shall we let them? 1292 01:16:58,948 --> 01:17:00,283 As patriotic citizens, 1293 01:17:00,316 --> 01:17:03,386 I don't see how we can very well say no. 1294 01:17:07,957 --> 01:17:11,227 You're from the South, Mrs. galt? 1295 01:17:11,260 --> 01:17:12,896 Yes. I have the honor 1296 01:17:12,929 --> 01:17:15,899 to be born in the same state as you... Virginia. 1297 01:17:15,932 --> 01:17:17,333 She's a descendant of pocahontas. 1298 01:17:17,366 --> 01:17:18,902 Well, that is Virginia. 1299 01:17:18,935 --> 01:17:20,904 We shan't keep you waiting long. 1300 01:17:20,937 --> 01:17:24,207 Oh, don't hurry. Give us time to freshen up a bit. 1301 01:17:24,240 --> 01:17:25,775 Excuse me. 1302 01:17:27,376 --> 01:17:29,345 Charming woman. 1303 01:17:29,378 --> 01:17:31,180 Very. 1304 01:17:33,950 --> 01:17:36,352 Do you play golf, Mrs. galt? 1305 01:17:36,385 --> 01:17:37,921 Oh, yes, Mr. president. 1306 01:17:37,954 --> 01:17:40,924 And this will give you an idea how well. 1307 01:17:40,957 --> 01:17:43,927 The last time, I was 200 yards from the green. 1308 01:17:43,960 --> 01:17:46,329 I asked my caddie if he thought 1309 01:17:46,362 --> 01:17:49,032 I could make it with my mashie, 1310 01:17:49,065 --> 01:17:51,334 and he replied, 1311 01:17:51,367 --> 01:17:53,937 "yes, ma'am, you can make it, 1312 01:17:53,970 --> 01:17:56,906 allowing you hits it often enough." 1313 01:18:19,095 --> 01:18:22,766 We're going down the potomac next weekend on the yacht. 1314 01:18:22,799 --> 01:18:24,801 Would you care to join us? 1315 01:18:24,834 --> 01:18:26,269 Oh, I'd love to, 1316 01:18:26,302 --> 01:18:29,172 but I promised to visit the Hastings in Virginia. 1317 01:18:29,205 --> 01:18:31,775 That's a shame. I'd hoped you could come. 1318 01:18:31,808 --> 01:18:34,177 Cousin woodrow will be terribly disappointed. 1319 01:18:34,210 --> 01:18:37,213 The president asked for me? 1320 01:19:00,937 --> 01:19:03,306 "You're the only woman I know 1321 01:19:03,339 --> 01:19:05,308 "who can wear an orchid. 1322 01:19:05,341 --> 01:19:09,178 Generally, it's the orchid that wears the woman." 1323 01:19:42,912 --> 01:19:46,215 I think this is my favorite spot at the white house. 1324 01:19:46,249 --> 01:19:48,317 It is lovely. 1325 01:19:48,351 --> 01:19:50,319 I asked Margaret and the others 1326 01:19:50,353 --> 01:19:52,889 to leave us alone for a while 1327 01:19:52,922 --> 01:19:56,359 that I might have an opportunity to say something to you. 1328 01:19:56,392 --> 01:19:57,793 Yes? 1329 01:19:59,896 --> 01:20:03,299 I need you, Edith. Will you be my wife? 1330 01:20:03,332 --> 01:20:05,568 Mr. president. 1331 01:20:05,601 --> 01:20:08,872 I know this comes as a shock to you. 1332 01:20:08,905 --> 01:20:10,506 Perhaps I've been too impulsive, 1333 01:20:10,539 --> 01:20:13,542 but if I'm to continue to make opportunities to see you, 1334 01:20:13,576 --> 01:20:15,144 I must speak. 1335 01:20:15,178 --> 01:20:18,882 But how can you be sure? 1336 01:20:18,915 --> 01:20:21,517 You've only known me a few months. 1337 01:20:23,152 --> 01:20:26,890 Time isn't always measured in weeks or months. 1338 01:20:26,923 --> 01:20:28,324 In the past year, 1339 01:20:28,357 --> 01:20:30,927 I've lived a lifetime of loneliness and heartache. 1340 01:20:30,960 --> 01:20:33,196 You've changed all that, 1341 01:20:33,229 --> 01:20:36,299 given me hope that happiness is still possible. 1342 01:20:38,334 --> 01:20:41,237 Have you spoken to your daughters? 1343 01:20:41,270 --> 01:20:43,072 Yes. 1344 01:20:43,106 --> 01:20:46,309 They tell me they already love and admire you 1345 01:20:46,342 --> 01:20:49,913 and that nothing would make them happier. 1346 01:20:49,946 --> 01:20:52,315 But I've never thought of you 1347 01:20:52,348 --> 01:20:54,550 except as the president. 1348 01:20:56,552 --> 01:21:00,356 And, besides, I've had no training 1349 01:21:00,389 --> 01:21:03,459 that would befit me for the responsibilities of such a life. 1350 01:21:03,492 --> 01:21:06,595 Would you rather I had not spoken? 1351 01:21:06,629 --> 01:21:08,898 Oh, no. 1352 01:21:08,932 --> 01:21:12,301 There isn't any woman who wouldn't be touched 1353 01:21:12,335 --> 01:21:15,905 to be told that she could be of help 1354 01:21:15,939 --> 01:21:18,908 to a man in your position in times like these... 1355 01:21:18,942 --> 01:21:22,912 But I'd have to have time to know you and to see you 1356 01:21:22,946 --> 01:21:24,647 and to be with you. 1357 01:21:26,082 --> 01:21:27,883 Do you want to see me? 1358 01:21:30,586 --> 01:21:32,088 Yes, I do. 1359 01:21:37,160 --> 01:21:39,195 Then I'll wait... 1360 01:21:40,964 --> 01:21:43,933 And in all fairness to you, 1361 01:21:43,967 --> 01:21:46,635 there's something you should understand. 1362 01:21:48,137 --> 01:21:51,340 There's a spotlight on this house. 1363 01:21:51,374 --> 01:21:55,478 Everyone who comes here is observed and discussed. 1364 01:21:55,511 --> 01:21:58,381 Everything I say is quoted... 1365 01:21:59,748 --> 01:22:02,618 Sometimes even correctly. 1366 01:22:04,487 --> 01:22:06,022 No matter how I try, 1367 01:22:06,055 --> 01:22:07,690 I can't protect you from gossip. 1368 01:22:07,723 --> 01:22:09,292 I'm not afraid of gossip. 1369 01:22:09,325 --> 01:22:12,261 It would be even worse if I came to your house. 1370 01:22:12,295 --> 01:22:15,298 But surely you have the right to choose your own friends. 1371 01:22:15,331 --> 01:22:19,302 In this job, I'm not sure I have any rights at all. 1372 01:22:19,335 --> 01:22:20,703 This gossip you speak of, 1373 01:22:20,736 --> 01:22:23,339 would it hurt you, what you're doing? 1374 01:22:23,372 --> 01:22:25,441 It's you I'm thinking of. 1375 01:22:25,474 --> 01:22:30,513 Well, then, I suggest we go on exactly as we have in the past... 1376 01:22:32,348 --> 01:22:35,684 But as to being your wife, 1377 01:22:35,718 --> 01:22:39,288 if I have to say yes or no now, 1378 01:22:39,322 --> 01:22:42,358 then I'm afraid the answer must be no. 1379 01:22:44,727 --> 01:22:47,296 Won't you at least give me the hope 1380 01:22:47,330 --> 01:22:50,033 that you might change your mind... 1381 01:22:51,434 --> 01:22:54,170 That maybe when you know me better... 1382 01:22:56,472 --> 01:22:59,342 I'd be less than a woman, Mr. president, 1383 01:22:59,375 --> 01:23:01,744 if I didn't reserve that right. 1384 01:23:08,617 --> 01:23:11,687 [Take me out to the ballgame plays] 1385 01:23:11,720 --> 01:23:13,689 Mr. president. 1386 01:23:21,164 --> 01:23:23,432 Yay! Yay! 1387 01:23:32,741 --> 01:23:35,311 That's her. 1388 01:23:40,316 --> 01:23:43,219 Yes. An election coming up, too. 1389 01:23:45,321 --> 01:23:48,691 There's no use beating about the bush, Edith. 1390 01:23:48,724 --> 01:23:51,294 You know about the whispers, 1391 01:23:51,327 --> 01:23:54,330 the gossip that's going on. 1392 01:23:54,363 --> 01:23:57,300 He heard about it today. 1393 01:23:57,333 --> 01:24:00,436 Naturally, he would be the last to hear. 1394 01:24:00,469 --> 01:24:04,307 I've never seen him so angry in my life. 1395 01:24:04,340 --> 01:24:06,309 His lips went white. 1396 01:24:06,342 --> 01:24:08,177 His hands shook. 1397 01:24:08,211 --> 01:24:11,314 I think if he could get his hands on those scandalmongers, 1398 01:24:11,347 --> 01:24:12,681 he'd forget he's president. 1399 01:24:12,715 --> 01:24:14,717 Oh, no, he mustn't do that. 1400 01:24:14,750 --> 01:24:18,821 What's worse, some of his own friends are mixed up in it. 1401 01:24:18,854 --> 01:24:20,823 They're afraid that a second marriage 1402 01:24:20,856 --> 01:24:22,791 will prevent his re-election. 1403 01:24:35,771 --> 01:24:37,840 What do you think? 1404 01:24:37,873 --> 01:24:39,442 That his own political fortunes 1405 01:24:39,475 --> 01:24:42,345 don't make any difference to him. 1406 01:24:42,378 --> 01:24:44,380 It's you. 1407 01:24:46,782 --> 01:24:50,353 Nothing must stand in the way of his re-election. 1408 01:24:50,386 --> 01:24:51,887 I'd never forgive myself 1409 01:24:51,920 --> 01:24:55,324 if I were the cause of his defeat. 1410 01:24:55,358 --> 01:25:00,263 Edith, he's the president of the United States, 1411 01:25:00,296 --> 01:25:03,299 but first of all, he's a man, 1412 01:25:03,332 --> 01:25:06,269 and he loves you. 1413 01:25:06,302 --> 01:25:11,307 To do what he has to do, he... he needs you. 1414 01:25:11,340 --> 01:25:14,243 Thank you, Dr. Grayson. 1415 01:25:14,277 --> 01:25:16,779 It was very kind of you to tell me all this. 1416 01:25:19,715 --> 01:25:22,718 I'll write him my decision. 1417 01:25:22,751 --> 01:25:24,487 Thanks, Edith. 1418 01:25:29,325 --> 01:25:30,693 [Typing] 1419 01:25:36,699 --> 01:25:39,302 Hello, Joe, what's the news? 1420 01:25:39,335 --> 01:25:41,704 Not a thing. 1421 01:25:41,737 --> 01:25:43,306 How's with you? 1422 01:25:43,339 --> 01:25:44,707 Oh, all right. 1423 01:25:44,740 --> 01:25:45,774 Mm-hmm. 1424 01:25:45,808 --> 01:25:48,311 No notes to Germany? 1425 01:25:48,344 --> 01:25:50,313 Nope. 1426 01:25:50,346 --> 01:25:52,548 No sinkings? 1427 01:25:53,349 --> 01:25:55,284 No. 1428 01:25:55,318 --> 01:25:56,685 No messages to congress 1429 01:25:56,719 --> 01:26:00,256 about us being too proud to fight? 1430 01:26:00,289 --> 01:26:05,928 Sorry. Just the usual routine. 1431 01:26:23,712 --> 01:26:25,681 Jumping Jupiter! 1432 01:26:25,714 --> 01:26:28,284 What? What is it? What's the matter? 1433 01:26:28,317 --> 01:26:30,286 The story. The list. 1434 01:26:30,319 --> 01:26:33,289 The announcement has just been made of the engagement 1435 01:26:33,322 --> 01:26:35,691 of Mrs. Norman galt of Washington, D.C. 1436 01:26:35,724 --> 01:26:38,561 And woodrow Wilson, president of the United States. 1437 01:26:45,568 --> 01:26:47,836 [Hail to the chief plays] 1438 01:27:21,370 --> 01:27:23,606 [Applause] 1439 01:28:10,753 --> 01:28:13,756 His imperious majesty appears to be 1440 01:28:13,789 --> 01:28:15,358 in good spirits tonight. 1441 01:28:15,391 --> 01:28:18,694 Time will remedy that. 1442 01:28:18,727 --> 01:28:22,731 Do you really think we have a chance to defeat him in November? 1443 01:28:22,765 --> 01:28:26,502 Not defeat, senator, obliterate. 1444 01:28:46,154 --> 01:28:50,359 You can't enjoy the convention without a hot dog! 1445 01:28:50,393 --> 01:28:53,662 Buy it hot! Buy it now! 1446 01:28:53,696 --> 01:28:57,666 * we take out hats off to you, Mr. Wilson * 1447 01:28:57,700 --> 01:29:01,470 * our hats are off to you 1448 01:29:01,504 --> 01:29:03,606 * you're the man of the hour * 1449 01:29:03,639 --> 01:29:05,574 * you stood like a tower 1450 01:29:05,608 --> 01:29:08,844 * and no one could do for the red, white, and blue * 1451 01:29:08,877 --> 01:29:10,946 * you're the right kind of man * 1452 01:29:10,979 --> 01:29:12,881 * in the right kind of place * 1453 01:29:12,915 --> 01:29:14,783 * like Washington and Lincoln * 1454 01:29:14,817 --> 01:29:16,151 * you set the pace 1455 01:29:16,184 --> 01:29:18,053 * we know at home and abroad * 1456 01:29:18,086 --> 01:29:19,922 * your pen is greater than the sword * 1457 01:29:19,955 --> 01:29:23,726 * we take our hats off to you * 1458 01:29:23,759 --> 01:29:31,066 * I didn't raise my boy to be a soldier * 1459 01:29:31,099 --> 01:29:37,940 * I brought him up to be my pride and joy * 1460 01:29:37,973 --> 01:29:40,876 * who dares to place a musket * 1461 01:29:40,909 --> 01:29:44,112 * on his shoulder 1462 01:29:44,146 --> 01:29:52,855 * to shoot some other mother's darling boy? * 1463 01:29:52,888 --> 01:29:56,692 * he's got those big blue eyes like you, daddy * 1464 01:29:56,725 --> 01:30:01,697 * reminds me of you all the time * 1465 01:30:01,730 --> 01:30:05,801 * when he grows to be a man * 1466 01:30:05,834 --> 01:30:12,508 * I'll give him up to Uncle Sam * 1467 01:30:12,541 --> 01:30:18,447 * just like I did with you 1468 01:30:18,481 --> 01:30:25,721 * daddy mine 1469 01:30:25,754 --> 01:30:28,691 we must rid ourselves of this college sissy 1470 01:30:28,724 --> 01:30:33,529 and once again substitute action for elocution! 1471 01:30:33,562 --> 01:30:36,131 He kept us out of war! 1472 01:30:36,164 --> 01:30:41,036 Woodrow Wilson is the most incompetent... 1473 01:30:41,069 --> 01:30:44,607 Vacillating... Insincere... 1474 01:30:44,640 --> 01:30:50,613 And cowardly leader this nation has ever endured! 1475 01:30:50,646 --> 01:30:54,149 He kept us out of war! 1476 01:30:54,182 --> 01:30:57,753 Wilson and his dynasty, his heirs and assigns, 1477 01:30:57,786 --> 01:31:01,056 anybody who with bended knee has served his purposes, 1478 01:31:01,089 --> 01:31:04,092 must be driven from all control, from all influence 1479 01:31:04,126 --> 01:31:07,696 upon the government of the United States! 1480 01:31:07,730 --> 01:31:10,666 While we watch a world in flames, 1481 01:31:10,699 --> 01:31:14,737 we must not forget what is happening here at home 1482 01:31:14,770 --> 01:31:16,104 under our very noses. 1483 01:31:16,138 --> 01:31:18,707 Private initiative is being stifled, 1484 01:31:18,741 --> 01:31:21,710 business is being put into a straitjacket, 1485 01:31:21,744 --> 01:31:25,748 all under this false claim that this is democracy. 1486 01:31:25,781 --> 01:31:27,716 When, as a matter of fact, 1487 01:31:27,750 --> 01:31:29,718 it is nothing but the blundering 1488 01:31:29,752 --> 01:31:31,720 of a starry-eyed idealist. 1489 01:31:31,754 --> 01:31:35,724 Re-elect woodrow Wilson! 1490 01:31:35,758 --> 01:31:39,728 He kept us out of war! 1491 01:31:39,762 --> 01:31:42,631 [Playing dixie] 1492 01:31:54,176 --> 01:31:56,712 "A weak and imbecile man," 1493 01:31:56,745 --> 01:32:00,949 "the weakest I ever knew in a high place." 1494 01:32:03,686 --> 01:32:06,088 "If I wanted to paint a despot, 1495 01:32:06,121 --> 01:32:07,656 "a man perfectly regardless 1496 01:32:07,690 --> 01:32:10,659 "of every constitutional right of the people, 1497 01:32:10,693 --> 01:32:12,695 I would paint his hideous form." 1498 01:32:12,728 --> 01:32:14,062 That's outrageous! 1499 01:32:14,096 --> 01:32:16,665 "When he goes out of office next march, 1500 01:32:16,699 --> 01:32:19,668 "the whole country except thieves, cowards, 1501 01:32:19,702 --> 01:32:22,705 "public plunderers, officeholders, and traitors 1502 01:32:22,738 --> 01:32:24,072 will rejoice." 1503 01:32:24,106 --> 01:32:26,909 Woodrow, that's the last straw. 1504 01:32:26,942 --> 01:32:29,211 You've got to do something about it. 1505 01:32:29,244 --> 01:32:32,247 They've no right to say such things about you 1506 01:32:32,280 --> 01:32:33,816 even to win an election. 1507 01:32:33,849 --> 01:32:35,217 They weren't talking about me. 1508 01:32:35,250 --> 01:32:37,820 That's what they said about Abraham Lincoln 1509 01:32:37,853 --> 01:32:40,255 when he was running for re-election in 1864. 1510 01:32:40,288 --> 01:32:42,925 [Laughter] 1511 01:32:42,958 --> 01:32:44,359 I understand Teddy Roosevelt says 1512 01:32:44,392 --> 01:32:45,994 you're the most incompetent man 1513 01:32:46,028 --> 01:32:47,930 to ever occupy the office, 1514 01:32:47,963 --> 01:32:49,965 worse even than Thomas Jefferson. 1515 01:32:49,998 --> 01:32:51,299 [Laughter] 1516 01:32:51,333 --> 01:32:54,102 Frankly, I've been much more concerned 1517 01:32:54,136 --> 01:32:56,705 with what our own side's been saying. 1518 01:32:56,739 --> 01:33:00,275 All this prating about "he kept us out of war," 1519 01:33:00,308 --> 01:33:04,647 as if I can see what is or is not to be. 1520 01:33:04,680 --> 01:33:07,683 Any little German lieutenant can put us into the war tomorrow 1521 01:33:07,716 --> 01:33:10,719 by some new outrage on the sea tonight. 1522 01:33:10,753 --> 01:33:14,757 Would you mind very much if you should be defeated? 1523 01:33:14,790 --> 01:33:18,661 I don't suppose any man wants to see his policies repudiated. 1524 01:33:18,694 --> 01:33:21,263 I heard that betting in wall street 1525 01:33:21,296 --> 01:33:24,266 closed at 10-8 against you, father. 1526 01:33:24,299 --> 01:33:26,635 I hope you didn't take any of it. 1527 01:33:26,669 --> 01:33:28,637 Governor. Yes, tumulty? 1528 01:33:28,671 --> 01:33:31,707 Governor, the New York times 1529 01:33:31,740 --> 01:33:35,010 has just conceded the election to Mr. Hughes. 1530 01:33:38,180 --> 01:33:40,749 Why, it's only 9:00. 1531 01:33:40,783 --> 01:33:42,718 How can they be sure? 1532 01:33:42,751 --> 01:33:45,754 They're still at the polls in the west. 1533 01:33:45,788 --> 01:33:48,023 Yes... 1534 01:33:48,056 --> 01:33:50,025 It does seem a bit early. 1535 01:33:50,058 --> 01:33:51,026 Coffee, tumulty? 1536 01:33:51,059 --> 01:33:52,661 Thank you, governor. 1537 01:33:52,695 --> 01:33:56,098 However, the times is generally right. 1538 01:34:00,302 --> 01:34:02,938 In the meanwhile, I see no reason to despair. 1539 01:34:02,971 --> 01:34:04,339 The government's not going to collapse 1540 01:34:04,372 --> 01:34:05,974 just because I've been left at home. 1541 01:34:06,008 --> 01:34:08,777 Hughes is an honest man and a very capable one. 1542 01:34:08,811 --> 01:34:10,412 As a matter of fact, 1543 01:34:10,445 --> 01:34:12,915 his own party referred to him as Wilson-with-whiskers. 1544 01:34:12,948 --> 01:34:15,317 With whiskers. 1545 01:34:15,350 --> 01:34:18,386 Of course, my wife may feel 1546 01:34:18,420 --> 01:34:21,256 the country's judgment's a bit warped. 1547 01:34:23,058 --> 01:34:25,093 I can only think 1548 01:34:25,127 --> 01:34:28,363 that you'll be free from all this worry. 1549 01:34:29,397 --> 01:34:30,933 Waiting for election returns 1550 01:34:30,966 --> 01:34:34,269 is like a hen sitting on a nest, 1551 01:34:34,302 --> 01:34:37,305 except that the hen uses better judgment 1552 01:34:37,339 --> 01:34:39,241 than a politician... 1553 01:34:39,274 --> 01:34:42,410 She never cackles until after she's laid the egg. 1554 01:34:42,444 --> 01:34:46,014 [Laughter] 1555 01:34:48,316 --> 01:34:50,886 May we talk to Mr. Hughes? 1556 01:34:50,919 --> 01:34:52,921 The president has gone to bed. 1557 01:34:52,955 --> 01:34:54,890 He has left word that he was not to be disturbed. 1558 01:34:54,923 --> 01:34:57,860 Well, when the president wakes up, give him this 1559 01:34:57,893 --> 01:35:00,162 and tell him you're not so sure he's president after all. 1560 01:35:05,901 --> 01:35:08,236 Thank you. 1561 01:35:08,270 --> 01:35:11,273 Well, Mr. president, we can do this all over again. 1562 01:35:11,306 --> 01:35:12,875 Another four years. 1563 01:35:12,908 --> 01:35:14,276 Yes, another four years. 1564 01:35:14,309 --> 01:35:16,278 Congratulations, Mr. president, 1565 01:35:16,311 --> 01:35:18,881 and the public's to be congratulated, too... 1566 01:35:18,914 --> 01:35:20,182 For their good judgment. 1567 01:35:20,215 --> 01:35:21,349 Thank you. 1568 01:35:21,383 --> 01:35:23,385 I never gave up for one minute. 1569 01:35:23,418 --> 01:35:26,288 I did. I'd have sold out pretty cheaply election night. 1570 01:35:26,321 --> 01:35:28,857 You just got by in the electoral college, 1571 01:35:28,891 --> 01:35:31,894 but you polled three million more popular votes than in 1912, 1572 01:35:31,927 --> 01:35:34,262 and that's not to be laughed at. 1573 01:35:34,296 --> 01:35:37,299 Why on earth any man should want a job like this 1574 01:35:37,332 --> 01:35:39,902 for another four years is beyond me. 1575 01:35:39,935 --> 01:35:41,303 [Laughter] 1576 01:35:41,336 --> 01:35:43,538 But I confess, I did want it. 1577 01:35:43,571 --> 01:35:44,807 Mr. president. 1578 01:35:44,840 --> 01:35:45,908 Baker. 1579 01:36:10,332 --> 01:36:11,366 Mr. secretary. 1580 01:36:11,399 --> 01:36:12,567 Has the president retired? 1581 01:36:12,600 --> 01:36:14,336 Yes, sir. 1582 01:36:14,369 --> 01:36:16,839 Wake him. Tell him Mr. Lansing, secretary of state, 1583 01:36:16,872 --> 01:36:19,241 his excellency count Von bernstorff, the German ambassador, 1584 01:36:19,274 --> 01:36:22,277 are here, and that we must see him at once. 1585 01:36:22,310 --> 01:36:24,312 Will you wait in the east room, sir? 1586 01:36:24,346 --> 01:36:25,480 Thank you. 1587 01:36:54,109 --> 01:36:55,310 Mr. president. 1588 01:36:55,343 --> 01:36:56,945 Mr. Lansing. Your excellency. 1589 01:36:56,979 --> 01:36:58,947 What is it, gentlemen? 1590 01:36:58,981 --> 01:37:00,615 I'm sorry to disturb you at such an hour, 1591 01:37:00,648 --> 01:37:02,918 but count Von bernstorff has just handed me 1592 01:37:02,951 --> 01:37:04,519 another note from his government. 1593 01:37:04,552 --> 01:37:06,554 Beginning tomorrow, Germany will resume 1594 01:37:06,588 --> 01:37:09,124 its policy of unrestricted submarine warfare. 1595 01:37:09,157 --> 01:37:10,859 We have no other choice. 1596 01:37:10,893 --> 01:37:12,928 And will sink on sight and without warning 1597 01:37:12,961 --> 01:37:14,930 any neutral vessel entering European waters. 1598 01:37:14,963 --> 01:37:16,431 With certain exceptions, of course. 1599 01:37:16,464 --> 01:37:18,934 One American ship will be permitted to leave 1600 01:37:18,967 --> 01:37:20,936 a designated port each week, 1601 01:37:20,969 --> 01:37:24,139 provided it is properly lighted and marked. 1602 01:37:24,172 --> 01:37:26,474 We deeply regret the necessity of this decision. 1603 01:37:26,508 --> 01:37:29,044 We sincerely hope it will not interfere 1604 01:37:29,077 --> 01:37:32,881 with your noble efforts to bring about peace with our enemies. 1605 01:37:32,915 --> 01:37:34,349 Sit down, sir. 1606 01:37:36,118 --> 01:37:38,386 We also have received indisputable proof 1607 01:37:38,420 --> 01:37:40,055 within the last hour 1608 01:37:40,088 --> 01:37:42,490 that the German government has been using 1609 01:37:42,524 --> 01:37:45,493 our own state department cables to foment trouble 1610 01:37:45,527 --> 01:37:47,095 between this country and Mexico. 1611 01:37:47,129 --> 01:37:48,196 What? 1612 01:37:48,230 --> 01:37:49,497 With California, new Mexico, 1613 01:37:49,531 --> 01:37:51,566 and parts of Texas as bait. 1614 01:37:51,599 --> 01:37:53,235 I deny any such thing. 1615 01:37:53,268 --> 01:37:55,403 The proof is overwhelming, Mr. president. 1616 01:37:55,437 --> 01:37:57,405 There can be no doubt. 1617 01:37:57,439 --> 01:37:59,874 Count Von bernstorff... 1618 01:38:03,611 --> 01:38:05,580 For more than two years, 1619 01:38:05,613 --> 01:38:08,183 this government has exercised every restraint 1620 01:38:08,216 --> 01:38:11,553 in its efforts to remain neutral in this conflict, 1621 01:38:11,586 --> 01:38:14,456 but you and your military masters 1622 01:38:14,489 --> 01:38:17,225 apparently are determined to deny us that right. 1623 01:38:17,259 --> 01:38:18,226 But I assure you... 1624 01:38:18,260 --> 01:38:20,062 Every way we turn, 1625 01:38:20,095 --> 01:38:23,932 we run into a blank wall of German cruelty and stupidity. 1626 01:38:23,966 --> 01:38:26,434 Every time we think we've escaped, 1627 01:38:26,468 --> 01:38:29,271 you blindly and deliberately block us 1628 01:38:29,304 --> 01:38:30,638 with some new outrage. 1629 01:38:30,672 --> 01:38:32,374 Mr. president... Sit down. 1630 01:38:33,575 --> 01:38:36,044 Won't you Germans ever be civilized? 1631 01:38:36,078 --> 01:38:38,613 Won't you ever learn to keep your word... 1632 01:38:38,646 --> 01:38:42,217 Or to regard other peoples as men, women, and children, 1633 01:38:42,250 --> 01:38:45,220 not as inferiors to be treated as you please, 1634 01:38:45,253 --> 01:38:47,522 in the name of your discredited German culture 1635 01:38:47,555 --> 01:38:48,656 and race superiority? 1636 01:38:48,690 --> 01:38:50,025 I wish to withdraw... 1637 01:38:50,058 --> 01:38:52,394 We are not exactly fools! 1638 01:38:52,427 --> 01:38:54,729 We know about the spies you've sent among us 1639 01:38:54,762 --> 01:38:57,265 in an effort to corrupt our opinions 1640 01:38:57,299 --> 01:38:58,633 through lies and rumors 1641 01:38:58,666 --> 01:39:00,202 and of your ceaseless attempts 1642 01:39:00,235 --> 01:39:02,304 to sabotage our industry and commerce. 1643 01:39:02,337 --> 01:39:04,606 Unfortunately, some of our own people 1644 01:39:04,639 --> 01:39:07,075 have fallen in with your plans. 1645 01:39:07,109 --> 01:39:08,743 Day after day, I see them 1646 01:39:08,776 --> 01:39:11,346 going up and down this country, 1647 01:39:11,379 --> 01:39:13,381 crying out in their innocence 1648 01:39:13,415 --> 01:39:16,584 that this is just another European war that can't touch America, 1649 01:39:16,618 --> 01:39:20,088 building up a false illusion of safety and security, 1650 01:39:20,122 --> 01:39:23,358 appealing to our ancient traditions of isolation... 1651 01:39:23,391 --> 01:39:25,760 While you smile behind their backs 1652 01:39:25,793 --> 01:39:28,630 and go right ahead with your evil plans 1653 01:39:28,663 --> 01:39:31,266 of world conquest and exploitation. 1654 01:39:31,299 --> 01:39:32,467 I bid you good night. 1655 01:39:32,500 --> 01:39:34,369 You will wait! 1656 01:39:35,503 --> 01:39:37,505 Is your kaiser so contemptuous 1657 01:39:37,539 --> 01:39:39,607 of American military prowess? 1658 01:39:39,641 --> 01:39:42,644 Does he think we're so weak and disunited 1659 01:39:42,677 --> 01:39:45,247 just because we prefer peace to war 1660 01:39:45,280 --> 01:39:47,782 that we will not fight in any circumstances? 1661 01:39:47,815 --> 01:39:50,252 Or is he so drunk with power 1662 01:39:50,285 --> 01:39:52,754 that he can't understand that such action 1663 01:39:52,787 --> 01:39:56,524 will unite this nation as never before in its history 1664 01:39:56,558 --> 01:39:59,294 and that he has made it clear at last 1665 01:39:59,327 --> 01:40:03,331 that this is, in truth, a fight for freedom and decency 1666 01:40:03,365 --> 01:40:06,334 against the most evil and autocratic power 1667 01:40:06,368 --> 01:40:08,603 this world has ever seen? 1668 01:40:10,138 --> 01:40:11,106 Mr. Lansing. 1669 01:40:11,139 --> 01:40:12,540 Mr. president. 1670 01:40:12,574 --> 01:40:14,476 You will hand his excellency count Von bernstorff 1671 01:40:14,509 --> 01:40:15,777 his passports immediately. 1672 01:40:15,810 --> 01:40:17,545 Good night, sir. 1673 01:40:36,298 --> 01:40:42,704 [Chorus] * yankee doodle went to town * 1674 01:40:42,737 --> 01:40:49,744 * riding on a pony 1675 01:40:49,777 --> 01:40:56,418 * he stuck a feather in his cap * 1676 01:40:56,451 --> 01:41:04,626 * and called it macaroni * 1677 01:41:04,659 --> 01:41:11,366 * yankee doodle went to town * 1678 01:41:11,399 --> 01:41:18,640 * yankee doodle dandy... 1679 01:41:18,673 --> 01:41:24,312 * glory, glory hallelujah * 1680 01:41:24,346 --> 01:41:29,551 * glory, glory hallelujah * 1681 01:41:29,584 --> 01:41:34,256 * glory, glory hallelujah * 1682 01:41:34,289 --> 01:41:40,362 * his truth is marching on * 1683 01:41:40,395 --> 01:41:45,667 * glory, glory hallelujah * 1684 01:41:45,700 --> 01:41:53,641 * his truth is marching on * 1685 01:41:53,675 --> 01:41:55,543 with a profound sense 1686 01:41:55,577 --> 01:42:00,748 of the solemn... And even tragic character 1687 01:42:00,782 --> 01:42:04,352 of the step I am taking... 1688 01:42:04,386 --> 01:42:07,655 And of the grave responsibilities 1689 01:42:07,689 --> 01:42:11,393 which it involves, 1690 01:42:11,426 --> 01:42:15,330 I advise that the congress 1691 01:42:15,363 --> 01:42:17,499 declare the recent course 1692 01:42:17,532 --> 01:42:20,568 of the imperial German government 1693 01:42:20,602 --> 01:42:26,641 to be in fact nothing less than war 1694 01:42:26,674 --> 01:42:29,544 against the government and people 1695 01:42:29,577 --> 01:42:31,913 of the United States 1696 01:42:31,946 --> 01:42:37,785 and that it formally accept the status of belligerency 1697 01:42:37,819 --> 01:42:41,689 which has thus been thrust upon it. 1698 01:42:41,723 --> 01:42:43,525 Whoo! 1699 01:42:57,605 --> 01:42:59,941 In so doing, 1700 01:42:59,974 --> 01:43:04,346 let us make clear to all the world 1701 01:43:04,379 --> 01:43:08,916 what our motives and objectives are. 1702 01:43:10,518 --> 01:43:15,657 We have no selfish ends to serve. 1703 01:43:15,690 --> 01:43:18,793 We desire no conquest, 1704 01:43:18,826 --> 01:43:21,396 no dominion, 1705 01:43:21,429 --> 01:43:24,232 no material compensation 1706 01:43:24,266 --> 01:43:28,803 for the sacrifices we shall freely make. 1707 01:43:30,672 --> 01:43:33,641 We are but one of the champions 1708 01:43:33,675 --> 01:43:37,279 of the rights of mankind. 1709 01:43:37,312 --> 01:43:39,781 We shall be satisfied 1710 01:43:39,814 --> 01:43:44,519 when those rights have been made as secure 1711 01:43:44,552 --> 01:43:50,558 as the faith and freedom of nations can make them. 1712 01:43:50,592 --> 01:43:53,395 It is a fearful thing 1713 01:43:53,428 --> 01:43:59,667 to lead this great, peaceful people into war. 1714 01:43:59,701 --> 01:44:05,507 But the right is more precious than peace, 1715 01:44:05,540 --> 01:44:08,776 and we shall fight for the things 1716 01:44:08,810 --> 01:44:13,548 which we have always carried nearest our hearts... 1717 01:44:13,581 --> 01:44:16,384 For democracy, 1718 01:44:16,418 --> 01:44:20,388 for the right of those who submit to authority 1719 01:44:20,422 --> 01:44:25,527 to have a voice in their own government, 1720 01:44:25,560 --> 01:44:30,932 for the rights and liberties of small nations, 1721 01:44:30,965 --> 01:44:34,536 for a universal dominion of right 1722 01:44:34,569 --> 01:44:39,073 by such a concert of free peoples 1723 01:44:39,106 --> 01:44:45,079 as shall bring peace and safety to all nations 1724 01:44:45,112 --> 01:44:51,285 and make the world itself, at last, free. 1725 01:44:59,494 --> 01:45:01,463 Through such a task, 1726 01:45:01,496 --> 01:45:08,403 we can dedicate our lives and our fortunes... 1727 01:45:08,436 --> 01:45:11,639 Everything we are... 1728 01:45:11,673 --> 01:45:15,677 And everything that we have... 1729 01:45:15,710 --> 01:45:18,513 With the pride of those 1730 01:45:18,546 --> 01:45:22,817 who know that the day has come 1731 01:45:22,850 --> 01:45:25,052 when America is privileged 1732 01:45:25,086 --> 01:45:29,791 to spend her blood and her might 1733 01:45:29,824 --> 01:45:36,431 for the principles that gave her birth and happiness... 1734 01:45:36,464 --> 01:45:41,803 And the peace which she has treasured. 1735 01:45:44,038 --> 01:45:47,409 God helping her, 1736 01:45:47,442 --> 01:45:50,344 she can do no other. 1737 01:46:13,968 --> 01:46:16,137 [Fanfare] 1738 01:47:09,090 --> 01:47:11,759 * keep the home fires burning * 1739 01:47:11,793 --> 01:47:15,162 * while your hearts are yearning * 1740 01:47:15,196 --> 01:47:18,566 * though your lads are far away * 1741 01:47:18,600 --> 01:47:21,736 * they dream of home 1742 01:47:21,769 --> 01:47:25,072 * there's a silver lining 1743 01:47:25,106 --> 01:47:28,476 * through the dark cloud shining * 1744 01:47:28,510 --> 01:47:31,045 * turn the dark cloud inside-out * 1745 01:47:31,078 --> 01:47:33,047 * till the boys... 1746 01:47:33,080 --> 01:47:36,484 [Instrumental medley continues] 1747 01:48:14,956 --> 01:48:18,159 * pack up your troubles in your old kit bag * 1748 01:48:18,192 --> 01:48:21,262 * and smile, smile, smile * 1749 01:48:21,295 --> 01:48:24,231 * while you've a Lucifer to light your fag * 1750 01:48:24,265 --> 01:48:28,135 * smile, boys, that's the style * 1751 01:48:28,169 --> 01:48:30,805 * what's the use of worrying? * 1752 01:48:30,838 --> 01:48:33,174 * it never was worthwhile 1753 01:48:33,207 --> 01:48:34,809 * so 1754 01:48:34,842 --> 01:48:37,679 * pack up your troubles in your old kit bag * 1755 01:48:37,712 --> 01:48:40,815 * and smile, smile, smile 1756 01:48:40,848 --> 01:48:42,049 [instrumental continues] 1757 01:48:53,027 --> 01:48:54,662 * goodbye, Broadway 1758 01:48:54,696 --> 01:48:56,030 * hello, France 1759 01:49:14,816 --> 01:49:16,751 * over there 1760 01:49:16,784 --> 01:49:18,319 * over there 1761 01:49:18,352 --> 01:49:19,954 * send the word, send the word * 1762 01:49:19,987 --> 01:49:21,756 * over there 1763 01:49:21,789 --> 01:49:23,591 * that the yanks are coming * 1764 01:49:23,625 --> 01:49:25,092 * the yanks are coming 1765 01:49:25,126 --> 01:49:28,095 * the drums rum-tumming everywhere * 1766 01:49:28,129 --> 01:49:29,831 * so prepare 1767 01:49:29,864 --> 01:49:31,833 * say a prayer 1768 01:49:31,866 --> 01:49:34,235 * send the word, send the word to beware * 1769 01:49:34,268 --> 01:49:37,905 * we'll be over, we're coming over * 1770 01:49:37,939 --> 01:49:39,641 * and we won't come back 1771 01:49:39,674 --> 01:49:41,275 * till it's over over there * 1772 01:49:57,391 --> 01:49:59,961 commissions, commissions, commissions. 1773 01:49:59,994 --> 01:50:02,897 Good heavens. How many second lieutenants are there? 1774 01:50:02,930 --> 01:50:05,232 [Knock on door] 1775 01:50:05,266 --> 01:50:06,968 Excuse me, father. 1776 01:50:07,001 --> 01:50:10,271 There's someone here who wants to say goodbye to you. 1777 01:50:10,304 --> 01:50:12,606 Come in. Come in. 1778 01:50:13,340 --> 01:50:14,909 Felton. 1779 01:50:14,942 --> 01:50:17,144 Hello, Mr. president. Mrs. Wilson. 1780 01:50:17,178 --> 01:50:19,080 Congratulations, lieutenant. Thank you. 1781 01:50:19,113 --> 01:50:22,083 I don't want to take your time, Mr. president. 1782 01:50:22,116 --> 01:50:25,119 I just wanted to say so long 1783 01:50:25,152 --> 01:50:26,688 before I shoved off. 1784 01:50:26,721 --> 01:50:28,089 You're leaving soon? 1785 01:50:28,122 --> 01:50:31,425 I'm afraid that's a military secret, sir. 1786 01:50:31,458 --> 01:50:32,660 Yes. 1787 01:50:32,694 --> 01:50:34,395 Yes. Quite right, too. 1788 01:50:34,428 --> 01:50:37,031 Well, take care of yourself, felton. 1789 01:50:37,064 --> 01:50:38,399 Yes, sir, I will. 1790 01:50:38,432 --> 01:50:42,036 And... Don't be too impatient with us. 1791 01:50:42,069 --> 01:50:43,404 No, sir. 1792 01:50:43,437 --> 01:50:46,307 I'll try not to be. 1793 01:50:46,340 --> 01:50:48,275 Well, son... 1794 01:50:50,477 --> 01:50:52,046 Goodbye. 1795 01:50:52,079 --> 01:50:53,447 Goodbye, sir. 1796 01:50:53,480 --> 01:50:54,749 Goodbye, lieutenant, 1797 01:50:54,782 --> 01:50:56,050 and... Good luck to you. 1798 01:50:56,083 --> 01:50:57,218 Thank you. 1799 01:50:57,251 --> 01:51:00,121 Thank you for coming to see me. 1800 01:51:01,789 --> 01:51:03,390 Thank you very much. 1801 01:51:03,424 --> 01:51:05,659 Very much. 1802 01:51:10,031 --> 01:51:12,133 Goodbye, sir. 1803 01:51:21,042 --> 01:51:22,744 [Door closes] 1804 01:51:58,412 --> 01:52:00,447 It's her, I tell you. 1805 01:52:00,481 --> 01:52:02,083 Oh. It couldn't be. 1806 01:52:02,116 --> 01:52:03,450 I'm sure of it. 1807 01:52:03,484 --> 01:52:05,419 Ah, don't kid me. 1808 01:52:05,452 --> 01:52:08,022 Why don't you go and ask her? 1809 01:52:08,055 --> 01:52:09,456 Find out for yourself. 1810 01:52:09,490 --> 01:52:11,225 O.K., I will. 1811 01:52:21,502 --> 01:52:23,070 Thank you, ma'am. 1812 01:52:23,104 --> 01:52:24,071 Lady... 1813 01:52:24,105 --> 01:52:25,306 Coffee. 1814 01:52:27,474 --> 01:52:29,443 They've been trying to tell me 1815 01:52:29,476 --> 01:52:31,478 that you're the president's wife. 1816 01:52:31,512 --> 01:52:32,947 Really? 1817 01:52:36,117 --> 01:52:38,485 They can't string me. 1818 01:52:38,519 --> 01:52:41,122 You don't think I look the part? 1819 01:52:41,155 --> 01:52:42,456 I say you don't. 1820 01:52:44,125 --> 01:52:47,094 I agree, but when you come back from France, 1821 01:52:47,128 --> 01:52:49,496 if you come to the white house, 1822 01:52:49,530 --> 01:52:52,066 I'll do my best to look as I should, 1823 01:52:52,099 --> 01:52:55,136 or better still, speak to the president himself about it. 1824 01:52:55,169 --> 01:52:56,971 There he is. 1825 01:53:04,511 --> 01:53:06,080 Slippery, aren't they? 1826 01:53:06,113 --> 01:53:07,381 I'll get you another. 1827 01:53:07,414 --> 01:53:09,016 You are the... the... 1828 01:53:09,050 --> 01:53:11,986 Even the president has to do kp occasionally. 1829 01:53:12,019 --> 01:53:13,387 Hiya, Mr. president. 1830 01:53:13,420 --> 01:53:15,322 How are you, young man? 1831 01:53:15,356 --> 01:53:18,359 I never thought I'd be shaking hands with you. 1832 01:53:18,392 --> 01:53:21,328 I can't wait to write home about this. 1833 01:53:21,362 --> 01:53:23,230 Only they'll never believe it. 1834 01:53:23,264 --> 01:53:24,832 Hello, Mr. president. 1835 01:53:24,866 --> 01:53:26,067 Where are you from? 1836 01:53:26,100 --> 01:53:27,168 Milwaukee, sir. 1837 01:53:27,201 --> 01:53:28,502 German? 1838 01:53:28,535 --> 01:53:30,938 My father was German. I'm just an American. 1839 01:53:30,972 --> 01:53:31,973 And you? 1840 01:53:32,006 --> 01:53:33,207 My name's vespucci, 1841 01:53:33,240 --> 01:53:35,042 but I'm just an American, too. 1842 01:53:35,076 --> 01:53:37,945 I guess there's something funny about all of us. 1843 01:53:37,979 --> 01:53:39,947 Mike here's a bohunk. 1844 01:53:39,981 --> 01:53:41,282 Me? I'm just Irish. 1845 01:53:41,315 --> 01:53:44,285 Tex here claims he's just from plain Texas. 1846 01:53:44,318 --> 01:53:48,222 Nobody told me any different yet. 1847 01:53:48,255 --> 01:53:51,525 Well, this is all very interesting, boys. 1848 01:53:51,558 --> 01:53:54,161 I want you to remember it. 1849 01:53:54,195 --> 01:53:56,497 Here we are, 1850 01:53:56,530 --> 01:54:00,434 men of all races, with different backgrounds and ancestries, 1851 01:54:00,467 --> 01:54:03,104 working together for a common purpose. 1852 01:54:03,137 --> 01:54:04,972 That's what's made America what it is, 1853 01:54:05,006 --> 01:54:06,974 and that's what the whole world 1854 01:54:07,008 --> 01:54:08,976 must learn to do someday. 1855 01:54:09,010 --> 01:54:11,345 I know there are people who say 1856 01:54:11,378 --> 01:54:14,381 this is just another war to protect the great fortunes 1857 01:54:14,415 --> 01:54:17,018 or for some other economic reason, 1858 01:54:17,051 --> 01:54:19,386 but don't believe them. 1859 01:54:19,420 --> 01:54:22,356 If anybody tries to tell you 1860 01:54:22,389 --> 01:54:26,994 that universal peace is just an idle dream... 1861 01:54:27,028 --> 01:54:28,930 Tell him he's a liar. 1862 01:54:28,963 --> 01:54:31,966 Say your president said that you're fighting this war 1863 01:54:31,999 --> 01:54:35,069 so there won't have to be any more wars, 1864 01:54:35,102 --> 01:54:37,905 and that when we get through with it, 1865 01:54:37,939 --> 01:54:40,975 we're going to sit down with other people who feel as we do 1866 01:54:41,008 --> 01:54:44,045 and work out some plan which will make it unnecessary 1867 01:54:44,078 --> 01:54:47,581 for boys like you and your sons 1868 01:54:47,614 --> 01:54:50,451 to have to go out and shoot one another. 1869 01:54:52,186 --> 01:54:54,255 Maybe we'll call it a... a league, 1870 01:54:54,288 --> 01:54:56,323 maybe something else, but whatever it is, 1871 01:54:56,357 --> 01:54:58,492 that's what you're going to France for, 1872 01:54:58,525 --> 01:55:01,095 and with the help of God, 1873 01:55:01,128 --> 01:55:04,365 that's what you're going to get. 1874 01:55:04,398 --> 01:55:06,267 Yes, sir. Yes, sir. 1875 01:55:06,300 --> 01:55:08,635 Company, fall in! 1876 01:55:08,669 --> 01:55:11,205 All right. Get back on the train! 1877 01:55:11,238 --> 01:55:15,009 What are you trying to do, hold up the war? 1878 01:55:15,042 --> 01:55:18,079 Take it easy. We've just been talking to the president. 1879 01:55:18,112 --> 01:55:19,080 Says you! 1880 01:55:19,113 --> 01:55:21,048 All right, you... 1881 01:55:21,082 --> 01:55:22,649 See? 1882 01:55:22,683 --> 01:55:24,451 What did I tell you? 1883 01:55:24,485 --> 01:55:25,719 Carry on, sergeant. 1884 01:55:25,752 --> 01:55:27,388 Yes, sir. 1885 01:55:27,421 --> 01:55:30,391 All right, men. Get back on the train. 1886 01:55:31,525 --> 01:55:33,494 So long, soldiers. 1887 01:55:33,527 --> 01:55:35,429 Goodbye. 1888 01:55:38,499 --> 01:55:40,067 Goodbye, Mr. president. 1889 01:55:40,101 --> 01:55:42,069 Don't you worry about this war. 1890 01:55:42,103 --> 01:55:44,505 We'll take care of it for you. 1891 01:55:44,538 --> 01:55:46,107 Thank you, soldier. 1892 01:55:46,140 --> 01:55:48,175 Bye, sir. 1893 01:55:51,645 --> 01:55:55,116 For our part, we see very clearly 1894 01:55:55,149 --> 01:55:58,119 that unless justice is done to others, 1895 01:55:58,152 --> 01:56:01,522 it will not be done to us. 1896 01:56:01,555 --> 01:56:05,426 The program of the world's peace, therefore, 1897 01:56:05,459 --> 01:56:08,695 is our program, 1898 01:56:08,729 --> 01:56:11,532 and that program... 1899 01:56:11,565 --> 01:56:16,403 The only possible program... 1900 01:56:16,437 --> 01:56:20,574 Is based, as we see it, 1901 01:56:20,607 --> 01:56:24,145 on these 14 points. 1902 01:56:24,178 --> 01:56:27,181 Open covenants openly arrived at. 1903 01:56:27,214 --> 01:56:29,450 Freedom of the seas. 1904 01:56:29,483 --> 01:56:31,385 Self-determination. 1905 01:56:31,418 --> 01:56:32,419 Free trade. 1906 01:56:32,453 --> 01:56:34,021 An impartial adjustment 1907 01:56:34,055 --> 01:56:36,123 of all colonial claims. 1908 01:56:36,157 --> 01:56:39,060 League of nations. 1909 01:56:49,536 --> 01:56:52,506 Did you bring this month's casualty figures, Baker? 1910 01:56:52,539 --> 01:56:54,441 Yes, sir. 1911 01:56:57,144 --> 01:57:01,082 This is not one of my most pleasant tasks, Mr. president. 1912 01:57:01,115 --> 01:57:02,449 I know. 1913 01:57:05,219 --> 01:57:08,155 112,000 of our boys dead so far. 1914 01:57:08,189 --> 01:57:10,557 That's only an approximation, Mr. president. 1915 01:57:10,591 --> 01:57:12,593 All the figures are not in. 1916 01:57:12,626 --> 01:57:16,597 183,612 wounded. 1917 01:57:16,630 --> 01:57:18,199 The fighting's been heavy, 1918 01:57:18,232 --> 01:57:20,467 almost ceaseless, in the past week. 1919 01:57:27,208 --> 01:57:29,576 Woodrow... 1920 01:57:29,610 --> 01:57:31,445 It's bad... 1921 01:57:31,478 --> 01:57:37,184 But try to think what these boys are dying for. 1922 01:57:41,222 --> 01:57:44,658 112,000 dead. 1923 01:57:46,660 --> 01:57:48,629 [Knock on door] 1924 01:57:48,662 --> 01:57:49,863 Come in. 1925 01:57:49,896 --> 01:57:52,633 Governor... 1926 01:57:52,666 --> 01:57:54,201 Yes, tumulty? 1927 01:57:54,235 --> 01:57:56,137 Governor, here's a message 1928 01:57:56,170 --> 01:57:57,838 that just came from the Swiss military. 1929 01:58:08,249 --> 01:58:09,583 "The German government 1930 01:58:09,616 --> 01:58:11,718 "requests the president of the United States 1931 01:58:11,752 --> 01:58:15,289 to take steps for the restoration of peace." 1932 01:58:15,322 --> 01:58:16,290 Woodrow. 1933 01:58:16,323 --> 01:58:18,292 Mr. president. 1934 01:58:18,325 --> 01:58:21,695 "The basis to be the program laid down by the president 1935 01:58:21,728 --> 01:58:23,564 in his 14 points." 1936 01:58:28,369 --> 01:58:30,437 Thank God. 1937 01:58:30,471 --> 01:58:33,807 [When Johnny comes marching home again plays] 1938 01:58:33,840 --> 01:58:36,210 [Train whistle blows] 1939 01:58:58,699 --> 01:59:00,367 [Playing classical music] 1940 02:00:05,566 --> 02:00:07,801 So you're going to Paris to write the peace? 1941 02:00:07,834 --> 02:00:10,804 And to buy my wife a new bonnet. 1942 02:00:10,837 --> 02:00:13,407 Is that a smart thing to do? 1943 02:00:13,440 --> 02:00:15,809 To buy me a new bonnet? 1944 02:00:15,842 --> 02:00:18,412 I don't know how smart it is, 1945 02:00:18,445 --> 02:00:20,447 but I consider it most essential. 1946 02:00:20,481 --> 02:00:22,483 Mr. president, I was wondering... 1947 02:00:22,516 --> 02:00:24,651 It's only a thought... No, thank you... 1948 02:00:24,685 --> 02:00:26,853 If your influence wouldn't be greater if you stayed here 1949 02:00:26,887 --> 02:00:28,722 and served as a sounding board... 1950 02:00:28,755 --> 02:00:30,291 Thank you very much... 1951 02:00:30,324 --> 02:00:32,293 And if mistakes were made, 1952 02:00:32,326 --> 02:00:33,727 you could repudiate them. 1953 02:00:33,760 --> 02:00:35,962 I hope no mistakes will be made. 1954 02:00:35,996 --> 02:00:36,997 Lettuce sandwich. 1955 02:00:37,030 --> 02:00:38,365 I'll get you another. 1956 02:00:38,399 --> 02:00:39,400 Don't bother. 1957 02:00:39,433 --> 02:00:40,667 Who'll go with you? 1958 02:00:40,701 --> 02:00:41,835 Lansing and house. 1959 02:00:41,868 --> 02:00:43,670 I meant someone from the senate. 1960 02:00:43,704 --> 02:00:46,407 Remember, they'll have to approve any treaty. 1961 02:00:46,440 --> 02:00:48,575 Whom have you in mind? 1962 02:00:48,609 --> 02:00:51,812 Senator lodge is chairman of the foreign relations committee... 1963 02:00:51,845 --> 02:00:53,780 And a very practical man. 1964 02:00:53,814 --> 02:00:55,316 Have one of these, Professor. 1965 02:00:55,349 --> 02:00:57,551 Thank you, Edith. Ah, one with meat in it. 1966 02:00:57,584 --> 02:00:59,353 That's the trouble. 1967 02:00:59,386 --> 02:01:01,755 Too many treaties have been written by practical men. 1968 02:01:01,788 --> 02:01:04,758 If I take anyone from the other party, 1969 02:01:04,791 --> 02:01:07,361 it'll be someone like Henry white. 1970 02:01:07,394 --> 02:01:09,396 He's served in our Paris embassy, 1971 02:01:09,430 --> 02:01:10,631 he knows Europe... 1972 02:01:10,664 --> 02:01:12,466 May I point out, Mr. president, 1973 02:01:12,499 --> 02:01:15,001 that this is the heyday of nationalism among nations. 1974 02:01:15,035 --> 02:01:18,038 In Paris you'll meet the ablest politicians in the world... 1975 02:01:18,071 --> 02:01:20,407 Practical men... Many of whom 1976 02:01:20,441 --> 02:01:22,443 will be concerned not so much with peace 1977 02:01:22,476 --> 02:01:24,478 as with national boundaries, indemnities, 1978 02:01:24,511 --> 02:01:26,347 new balances of power. 1979 02:01:26,380 --> 02:01:28,849 Many of our own people are going to share their views. 1980 02:01:28,882 --> 02:01:31,885 It might be wise to have a practical man along 1981 02:01:31,918 --> 02:01:33,954 to cope with such people. 1982 02:01:33,987 --> 02:01:36,623 Mac, I agree with you as to the situation. 1983 02:01:36,657 --> 02:01:38,892 I disagree with you as to the solution. 1984 02:01:38,925 --> 02:01:41,628 In a world full of practical men, 1985 02:01:41,662 --> 02:01:44,398 more practical men would hinder rather than help. 1986 02:01:44,431 --> 02:01:46,800 Our great hope lies not in me 1987 02:01:46,833 --> 02:01:48,535 or in any other individual, 1988 02:01:48,569 --> 02:01:50,937 but in the power of right. 1989 02:01:50,971 --> 02:01:52,973 People all over the world... 1990 02:01:53,006 --> 02:01:54,875 The common people... 1991 02:01:54,908 --> 02:01:58,879 Have set their hearts and minds against selfish nationalism. 1992 02:01:58,912 --> 02:02:02,416 They've paid with their blood and treasure. 1993 02:02:02,449 --> 02:02:03,784 I must go... 1994 02:02:03,817 --> 02:02:06,487 Not alone, as president of the United States, 1995 02:02:06,520 --> 02:02:09,923 but as the spokesman for these peoples of whatever nationality. 1996 02:02:09,956 --> 02:02:12,526 Our own people expect me to go. 1997 02:02:12,559 --> 02:02:14,828 To do anything less would be unthinkable. 1998 02:02:14,861 --> 02:02:17,898 Well, I suppose if your mind is made up, 1999 02:02:17,931 --> 02:02:19,900 there's nothing we can do about it. 2000 02:02:19,933 --> 02:02:22,936 Still, if it were up to me, I'd take lodge, 2001 02:02:22,969 --> 02:02:24,805 put him right out in front, 2002 02:02:24,838 --> 02:02:26,673 make him help carry the load. 2003 02:02:26,707 --> 02:02:28,675 I'd keep my eye on the little... 2004 02:02:28,709 --> 02:02:30,076 Oh, excuse me, Edith... 2005 02:02:30,110 --> 02:02:32,813 On that little goatee of his. 2006 02:04:27,761 --> 02:04:28,995 Thank you, senator. 2007 02:04:29,029 --> 02:04:30,096 [Chuckling] 2008 02:04:30,130 --> 02:04:31,598 They tell me in Italy 2009 02:04:31,632 --> 02:04:32,766 they're even burning candles 2010 02:04:32,799 --> 02:04:34,200 in front of his picture. 2011 02:04:34,234 --> 02:04:35,502 Kaiser woodrow. 2012 02:04:35,536 --> 02:04:37,037 Or is it Saint woodrow now? 2013 02:04:37,070 --> 02:04:38,605 He's having a field day, 2014 02:04:38,639 --> 02:04:40,641 but wait till that old tiger clemenceau 2015 02:04:40,674 --> 02:04:41,908 gets through with him. 2016 02:04:41,942 --> 02:04:43,910 He'll be lucky to keep his shirt. 2017 02:04:43,944 --> 02:04:45,812 It's America's shirt I'm worried about. 2018 02:04:45,846 --> 02:04:47,814 This'll put a firecracker under him. 2019 02:04:47,848 --> 02:04:49,750 Maybe now he'll realize there's such a thing 2020 02:04:49,783 --> 02:04:51,985 as the senate and the constitution. 2021 02:04:52,018 --> 02:04:55,021 All this business about remaking the map of Europe, 2022 02:04:55,055 --> 02:04:57,190 giving away this, giving away that, 2023 02:04:57,223 --> 02:05:00,961 talking about America not having any material interest in this war... 2024 02:05:00,994 --> 02:05:02,929 What about the money we lent them? 2025 02:05:02,963 --> 02:05:04,965 I don't think we need to worry, gentlemen. 2026 02:05:04,998 --> 02:05:06,600 We now have the names 2027 02:05:06,633 --> 02:05:08,602 of 37 members of the United States senate 2028 02:05:08,635 --> 02:05:10,136 affixed to this document. 2029 02:05:10,170 --> 02:05:12,806 Senator lodge, you haven't expressed yourself. 2030 02:05:12,839 --> 02:05:14,775 Are you still with us? 2031 02:05:14,808 --> 02:05:16,076 My views on this subject 2032 02:05:16,109 --> 02:05:17,744 are well known, gentlemen. 2033 02:05:17,778 --> 02:05:19,813 Nothing that has happened in Europe or elsewhere 2034 02:05:19,846 --> 02:05:21,782 has caused me to change them. 2035 02:05:21,815 --> 02:05:24,818 You'll introduce the resolution yourself? 2036 02:05:24,851 --> 02:05:27,554 I should consider it an honor, sir. 2037 02:05:27,588 --> 02:05:29,089 Thank you, senator. 2038 02:05:30,824 --> 02:05:34,294 Mr. president, France can accept no treaty 2039 02:05:34,327 --> 02:05:36,329 that does not include the saone basin 2040 02:05:36,362 --> 02:05:38,599 and all territory west of the rhine! 2041 02:05:38,632 --> 02:05:40,867 But France has no right to that land. 2042 02:05:40,901 --> 02:05:43,103 It belongs to the people who live on it. 2043 02:05:43,136 --> 02:05:44,771 They can go where they please. 2044 02:05:44,805 --> 02:05:46,940 My government demands the land and its resources! 2045 02:05:46,973 --> 02:05:48,208 So do our people! 2046 02:05:48,241 --> 02:05:50,010 That's impossible. 2047 02:05:50,043 --> 02:05:51,945 When the Germans surrendered, 2048 02:05:51,978 --> 02:05:54,180 it was on condition that we protect their rights. 2049 02:05:54,214 --> 02:05:55,616 That's written in the armistice. 2050 02:05:55,649 --> 02:05:57,183 You yourself signed it. 2051 02:05:57,217 --> 02:05:59,786 The Germans forfeited their rights in this war. 2052 02:05:59,820 --> 02:06:01,221 They are murderers! 2053 02:06:01,254 --> 02:06:03,757 Monsieur clemenceau... 2054 02:06:03,790 --> 02:06:06,727 I will never be a party to such an agreement. 2055 02:06:06,760 --> 02:06:10,196 It violates everything we said we were fighting for. 2056 02:06:10,230 --> 02:06:13,299 To take part of Germany and cede it to France 2057 02:06:13,333 --> 02:06:15,135 is nothing short of theft. 2058 02:06:15,168 --> 02:06:17,037 You live in America, Mr. Wilson, 2059 02:06:17,070 --> 02:06:18,939 with an ocean on either side. 2060 02:06:18,972 --> 02:06:22,709 You can afford to be lenient with your enemies. 2061 02:06:22,743 --> 02:06:25,145 If you won't abide by the armistice, 2062 02:06:25,178 --> 02:06:26,947 I might as well go home. 2063 02:06:26,980 --> 02:06:30,150 If such a position to our just claims is continued, 2064 02:06:30,183 --> 02:06:31,918 I might as well resign! 2065 02:06:31,952 --> 02:06:33,153 You're breaking your word! 2066 02:06:33,186 --> 02:06:34,354 You are pro-German! 2067 02:06:34,387 --> 02:06:36,189 Gentlemen, gentlemen... 2068 02:06:36,222 --> 02:06:38,959 Let us consider these matters calmly. 2069 02:06:38,992 --> 02:06:44,264 We all believe in the self-determination clause of the 14 points. 2070 02:06:44,297 --> 02:06:47,067 It is not right to do wrong, 2071 02:06:47,100 --> 02:06:48,969 even to make peace. 2072 02:06:50,704 --> 02:06:52,673 Besides, the covenant of the league of nations 2073 02:06:52,706 --> 02:06:55,108 is sufficient guarantee of France's safety. 2074 02:06:55,141 --> 02:06:56,843 Under its provisions, 2075 02:06:56,877 --> 02:06:59,279 there is not the slightest shadow of a doubt 2076 02:06:59,312 --> 02:07:02,949 but that the United States and Great Britain 2077 02:07:02,983 --> 02:07:05,986 will instantly rise to the defense of France 2078 02:07:06,019 --> 02:07:08,655 should Germany ever again become hostile. 2079 02:07:08,689 --> 02:07:10,957 That's all very well, Mr. president, 2080 02:07:10,991 --> 02:07:13,259 when you speak of what America will not do, 2081 02:07:13,293 --> 02:07:16,863 but are you prepared to guarantee what America will do? 2082 02:07:16,897 --> 02:07:18,198 I am. 2083 02:07:19,766 --> 02:07:22,302 Are you aware that a block of 37 senators 2084 02:07:22,335 --> 02:07:23,837 have signed a resolution 2085 02:07:23,870 --> 02:07:25,739 stating that the league as you propose it 2086 02:07:25,772 --> 02:07:27,373 is not acceptable to the American people? 2087 02:07:27,407 --> 02:07:31,044 I am perfectly aware of that document, monsieur. 2088 02:07:31,077 --> 02:07:33,013 However, I should like to remind you 2089 02:07:33,046 --> 02:07:35,749 that these men do not compose the entire senate, 2090 02:07:35,782 --> 02:07:38,318 nor do they reflect the opinion of the American people, 2091 02:07:38,351 --> 02:07:40,420 regardless of party. 2092 02:07:40,453 --> 02:07:42,288 As a matter of fact, 2093 02:07:42,322 --> 02:07:45,258 some of the leading members of the republican party, 2094 02:07:45,291 --> 02:07:48,428 including former president William Howard taft 2095 02:07:48,461 --> 02:07:50,897 and Charles Evans Hughes, 2096 02:07:50,931 --> 02:07:54,300 have expressed approval of the league... 2097 02:07:54,334 --> 02:07:58,471 And I will also give you my word for this, too, monsieur... 2098 02:07:58,504 --> 02:08:00,373 If these 37 men, 2099 02:08:00,406 --> 02:08:03,910 who represent no opinion but their own, 2100 02:08:03,944 --> 02:08:07,413 dare try to block, to thwart, to betray 2101 02:08:07,447 --> 02:08:11,417 the first honest attempt of the world to achieve a permanent peace, 2102 02:08:11,451 --> 02:08:13,820 the American people will rise in their anger 2103 02:08:13,854 --> 02:08:15,856 and smash them as they would 2104 02:08:15,889 --> 02:08:17,991 an alien enemy landing on their shores. 2105 02:08:19,760 --> 02:08:21,728 Mr. president, 2106 02:08:21,762 --> 02:08:23,329 I bow to you. 2107 02:08:23,363 --> 02:08:28,101 Shall we resume our discussion? 2108 02:09:12,112 --> 02:09:13,346 Now. 2109 02:10:21,314 --> 02:10:24,250 I've asked you here in the hope 2110 02:10:24,284 --> 02:10:26,252 that we might come to some understanding 2111 02:10:26,286 --> 02:10:27,620 about the league of nations. 2112 02:10:27,653 --> 02:10:30,290 I don't mean to be facetious, Mr. president, 2113 02:10:30,323 --> 02:10:33,026 but whose understanding... Yours or ours? 2114 02:10:33,059 --> 02:10:35,095 One we can mutually uphold. 2115 02:10:35,128 --> 02:10:36,897 In view of our stated positions, 2116 02:10:36,930 --> 02:10:39,065 I wonder if that isn't expecting a great deal. 2117 02:10:39,099 --> 02:10:43,503 Senator, I'm sure we all have one purpose in common... 2118 02:10:43,536 --> 02:10:46,506 To serve the best interests of the American people. 2119 02:10:46,539 --> 02:10:48,909 Apparently, we have very different ideas 2120 02:10:48,942 --> 02:10:51,177 as to what constitutes their best interests. 2121 02:10:51,211 --> 02:10:54,347 In that case, shouldn't we at least try 2122 02:10:54,380 --> 02:10:55,982 to reconcile our differences? 2123 02:10:56,016 --> 02:10:58,118 The treaty would have been approved weeks ago 2124 02:10:58,151 --> 02:11:00,053 if it weren't attached to your league. 2125 02:11:00,086 --> 02:11:02,588 Not my league, senator. 2126 02:11:02,622 --> 02:11:04,557 As a matter of fact, 2127 02:11:04,590 --> 02:11:07,160 I'd be more inclined to call it your league, 2128 02:11:07,193 --> 02:11:09,562 for I seem to recall that in 1916, 2129 02:11:09,595 --> 02:11:11,497 you yourself advanced the thought 2130 02:11:11,531 --> 02:11:14,100 that the nations would have to unite for peace 2131 02:11:14,134 --> 02:11:15,969 and that an international police force 2132 02:11:16,002 --> 02:11:17,270 would enforce it. 2133 02:11:17,303 --> 02:11:20,306 The fact that a man has changed his mind 2134 02:11:20,340 --> 02:11:23,609 does not bear on the real merits of any question, 2135 02:11:23,643 --> 02:11:26,479 and even if he happens to be a convert, 2136 02:11:26,512 --> 02:11:28,481 some good work has been done by converts 2137 02:11:28,514 --> 02:11:30,683 from the days of Saint Paul to the present. 2138 02:11:30,716 --> 02:11:33,553 Besides, even in my wildest dreams, 2139 02:11:33,586 --> 02:11:37,290 I never contemplated placing American arms and economic sanctions 2140 02:11:37,323 --> 02:11:39,259 every time some ambitious ruler 2141 02:11:39,292 --> 02:11:42,062 coveted the lands and resources of another. 2142 02:11:42,095 --> 02:11:45,165 We should constantly be involved in broils and quarrels 2143 02:11:45,198 --> 02:11:47,233 that are none of our business. 2144 02:11:47,267 --> 02:11:52,072 Yet let me remind you that in every discussion of peace during the war, 2145 02:11:52,105 --> 02:11:53,373 we promised... 2146 02:11:53,406 --> 02:11:55,341 I beg your pardon. You promised. 2147 02:11:55,375 --> 02:11:57,643 This government promised... 2148 02:12:00,380 --> 02:12:01,614 That... 2149 02:12:03,383 --> 02:12:08,254 Some way would be found 2150 02:12:08,288 --> 02:12:10,256 to avoid such catastrophes 2151 02:12:10,290 --> 02:12:12,658 as we have just been through. 2152 02:12:12,692 --> 02:12:14,527 Other nations have accepted 2153 02:12:14,560 --> 02:12:16,662 the principles of the league. 2154 02:12:16,696 --> 02:12:20,133 It is inconceivable that we who advanced it 2155 02:12:20,166 --> 02:12:22,135 should go back on our word. 2156 02:12:22,168 --> 02:12:24,137 If that is your unalterable view, 2157 02:12:24,170 --> 02:12:26,306 I'm afraid we shall not get very far. 2158 02:12:26,339 --> 02:12:28,508 Just a moment, senator. 2159 02:12:36,349 --> 02:12:38,718 Perhaps we've made mistakes... 2160 02:12:41,454 --> 02:12:42,688 All of us... 2161 02:12:46,026 --> 02:12:49,262 But regardless of the treaty 2162 02:12:49,295 --> 02:12:52,532 or what you individually may think of it... 2163 02:12:52,565 --> 02:12:56,236 Or of those who wrote it, 2164 02:12:56,269 --> 02:12:59,772 let me remind you that the league 2165 02:12:59,805 --> 02:13:04,144 is irrevocably attached to it... 2166 02:13:04,177 --> 02:13:06,646 And the league... 2167 02:13:06,679 --> 02:13:11,651 Is the only hope... The world has 2168 02:13:11,684 --> 02:13:14,387 to avoid wars in the future. 2169 02:13:17,823 --> 02:13:22,528 Unless you can advance a better idea... 2170 02:13:22,562 --> 02:13:26,132 I beg of you to consider that 2171 02:13:26,166 --> 02:13:28,601 and to help save that hope. 2172 02:13:28,634 --> 02:13:32,205 I, too, have my ideals, Mr. president, 2173 02:13:32,238 --> 02:13:35,275 and one of them is peace. 2174 02:13:35,308 --> 02:13:38,578 But a realistic peace that we can surely maintain, 2175 02:13:38,611 --> 02:13:41,181 one which will not siphon off the power 2176 02:13:41,214 --> 02:13:43,516 and prestige and resources of the United States. 2177 02:13:43,549 --> 02:13:46,386 If you had wanted my views on this matter, 2178 02:13:46,419 --> 02:13:48,421 you could very easily have obtained them 2179 02:13:48,454 --> 02:13:50,456 before you went to Paris, 2180 02:13:50,490 --> 02:13:53,393 before you made concessions to the statesmen of Europe, 2181 02:13:53,426 --> 02:13:55,595 before you burned all your Bridges behind you. 2182 02:13:55,628 --> 02:13:59,432 This is not the age of miracles, Mr. president... 2183 02:14:00,500 --> 02:14:02,702 Nor of miracle workers. 2184 02:14:13,179 --> 02:14:17,083 America has but two choices, gentlemen... 2185 02:14:19,385 --> 02:14:23,656 It must accept a league of nations 2186 02:14:23,689 --> 02:14:27,393 or live with a gun in its hand. 2187 02:14:28,828 --> 02:14:31,664 It's for the people to decide. 2188 02:14:33,133 --> 02:14:34,300 Thank you for coming. 2189 02:14:34,334 --> 02:14:35,468 Good day. 2190 02:14:37,603 --> 02:14:39,405 Good day, sir. 2191 02:14:40,340 --> 02:14:41,807 Mr. president. 2192 02:14:55,421 --> 02:14:57,757 Tumulty, you may start 2193 02:14:57,790 --> 02:14:59,559 making arrangements at once for our trip. 2194 02:14:59,592 --> 02:15:01,127 Governor, your health... 2195 02:15:01,161 --> 02:15:04,297 I'll have no more haggling with that man. 2196 02:15:04,330 --> 02:15:05,698 I'll stump the country 2197 02:15:05,731 --> 02:15:07,300 and let the people know 2198 02:15:07,333 --> 02:15:09,469 exactly what's at stake. 2199 02:15:09,502 --> 02:15:11,771 But, governor, you know what Dr. Grayson said. 2200 02:15:11,804 --> 02:15:13,773 You can't afford to take the risk. 2201 02:15:13,806 --> 02:15:15,708 I promised the young men of this country 2202 02:15:15,741 --> 02:15:18,144 that we were fighting this war to end wars. 2203 02:15:18,178 --> 02:15:21,581 It's up to me to see that we meant what we said. 2204 02:15:21,614 --> 02:15:23,115 Woodrow... 2205 02:15:24,584 --> 02:15:27,587 For my sake, why don't you do as they ask? 2206 02:15:27,620 --> 02:15:29,322 Accept the senate reservations 2207 02:15:29,355 --> 02:15:32,458 and get this awful quarrel settled. 2208 02:15:32,492 --> 02:15:34,794 Don't you desert me, too, Edith. 2209 02:15:34,827 --> 02:15:37,697 I... I couldn't stand that. 2210 02:15:37,730 --> 02:15:41,334 My dear, I'm only thinking of you, of your health. 2211 02:15:43,369 --> 02:15:46,339 I have no right to accept any changes, 2212 02:15:46,372 --> 02:15:47,740 and even if I did, 2213 02:15:47,773 --> 02:15:51,644 they'd come back tomorrow with 46 more. 2214 02:15:51,677 --> 02:15:55,515 It's just a scheme to kill the league entirely. 2215 02:15:57,450 --> 02:15:59,385 Forgive me. 2216 02:15:59,419 --> 02:16:01,221 I should have known. 2217 02:16:05,925 --> 02:16:10,263 Whatever mistakes we've made about disarmament, 2218 02:16:10,296 --> 02:16:13,566 boundaries, reparations, 2219 02:16:13,599 --> 02:16:15,401 war colonies, 2220 02:16:15,435 --> 02:16:20,706 the league will be in a position to arbitrate and rectify. 2221 02:16:20,740 --> 02:16:22,942 [Train whistle blows] 2222 02:16:27,580 --> 02:16:31,717 The league is the vital and compelling part 2223 02:16:31,751 --> 02:16:33,553 of the treaty. 2224 02:16:36,989 --> 02:16:42,328 But there can be no united action, 2225 02:16:42,362 --> 02:16:47,333 no league of nations in the true sense, 2226 02:16:47,367 --> 02:16:51,604 without America's participation. 2227 02:16:55,375 --> 02:16:58,711 The isolation of the United States 2228 02:16:58,744 --> 02:17:00,846 is at an end! 2229 02:17:16,362 --> 02:17:19,332 Mr. president, you'll have to give up this trip 2230 02:17:19,365 --> 02:17:21,634 and return to Washington at once. 2231 02:17:21,667 --> 02:17:24,036 That's impossible. 2232 02:17:24,069 --> 02:17:26,772 It's not only possible, it's imperative. 2233 02:17:26,806 --> 02:17:30,042 But I can't stop now. 2234 02:17:30,075 --> 02:17:33,413 People are beginning to understand. 2235 02:17:33,446 --> 02:17:36,382 If I desert them now, 2236 02:17:36,416 --> 02:17:38,784 they'll be confused and misled. 2237 02:17:38,818 --> 02:17:42,788 40 speeches in 17 states in 22 days. 2238 02:17:42,822 --> 02:17:44,924 No one could stand it. 2239 02:17:44,957 --> 02:17:48,060 I'm scheduled to speak here in pueblo. 2240 02:17:48,093 --> 02:17:50,830 People are waiting for me. 2241 02:17:53,433 --> 02:17:56,636 There are several points that still have to be explained. 2242 02:17:56,669 --> 02:17:59,004 But you could speak here another time. 2243 02:18:01,407 --> 02:18:03,376 I wouldn't ask you to stop 2244 02:18:03,409 --> 02:18:05,378 if I thought there was the slightest chance 2245 02:18:05,411 --> 02:18:07,046 you'd be able to go on, 2246 02:18:07,079 --> 02:18:08,781 but you'll kill yourself. 2247 02:18:14,454 --> 02:18:16,322 I must go on. 2248 02:18:20,993 --> 02:18:22,795 I'm all right. 2249 02:18:28,801 --> 02:18:31,337 [Crowd cheering] 2250 02:18:36,742 --> 02:18:39,979 People of pueblo... 2251 02:18:40,012 --> 02:18:42,582 My fellow citizens. 2252 02:18:46,786 --> 02:18:54,026 I feel like asking the secretary of war 2253 02:18:54,059 --> 02:18:59,932 to get the boys who went across the water to fight 2254 02:18:59,965 --> 02:19:05,505 together on some field 2255 02:19:05,538 --> 02:19:08,641 where I could go and see them... 2256 02:19:10,810 --> 02:19:16,516 And I would stand up before them and say, 2257 02:19:16,549 --> 02:19:26,426 "boys, I told you before you went across the seas 2258 02:19:26,459 --> 02:19:30,696 "that this was a war against wars, 2259 02:19:30,730 --> 02:19:36,536 and I did my best to fulfill that promise..." 2260 02:19:36,569 --> 02:19:39,439 [Train whistle blows] 2261 02:19:39,472 --> 02:19:44,109 "But I am obliged to come to you 2262 02:19:44,143 --> 02:19:48,981 "with mortification and shame 2263 02:19:49,014 --> 02:19:54,987 and say I have been unable to fulfill that promise." 2264 02:19:58,658 --> 02:20:01,026 "You are betrayed." 2265 02:20:02,762 --> 02:20:08,133 "You fought for something that you did not get... 2266 02:20:08,167 --> 02:20:10,603 "And the glory of the armies 2267 02:20:10,636 --> 02:20:13,606 "and the navies of the United States 2268 02:20:13,639 --> 02:20:17,777 "is gone like a dream in the night, 2269 02:20:17,810 --> 02:20:21,481 "and there ensues upon it, 2270 02:20:21,514 --> 02:20:25,551 "in the suitable darkness of the night... 2271 02:20:25,585 --> 02:20:28,521 "The nightmare of dread, 2272 02:20:28,554 --> 02:20:34,560 which lay upon the nations before this war came." 2273 02:20:35,728 --> 02:20:40,566 "And there will come some time, 2274 02:20:40,600 --> 02:20:45,605 "in the vengeful Providence of God, 2275 02:20:45,638 --> 02:20:48,874 "another struggle... 2276 02:20:48,908 --> 02:20:54,146 "In which not a few hundred thousand 2277 02:20:54,179 --> 02:20:59,985 "fine young men from America will have to die... 2278 02:21:00,019 --> 02:21:05,124 "But as many millions as are necessary 2279 02:21:05,157 --> 02:21:09,595 "to accomplish the final freedom 2280 02:21:09,629 --> 02:21:12,464 of the peoples of the world." 2281 02:21:19,639 --> 02:21:21,173 I will... 2282 02:21:29,081 --> 02:21:31,584 Thank you for coming. 2283 02:21:59,078 --> 02:22:01,213 [Wilson] I am so tired. 2284 02:22:03,248 --> 02:22:04,817 Mr. tumulty, will you please 2285 02:22:04,850 --> 02:22:06,619 tell the newspapermen 2286 02:22:06,652 --> 02:22:08,053 we're returning to Washington immediately? 2287 02:22:08,087 --> 02:22:09,088 Yes. 2288 02:22:09,121 --> 02:22:10,656 No. 2289 02:22:21,634 --> 02:22:23,803 [Train whistle blows] 2290 02:23:07,713 --> 02:23:11,951 His whole left side is paralyzed, 2291 02:23:11,984 --> 02:23:15,054 but his mind is perfectly clear and untouched. 2292 02:23:16,989 --> 02:23:19,625 Will he recover? 2293 02:23:19,659 --> 02:23:21,794 He'll improve with time, 2294 02:23:21,827 --> 02:23:25,931 but for the present, he needs rest and quiet, 2295 02:23:25,965 --> 02:23:28,067 release from every disturbing problem. 2296 02:23:28,100 --> 02:23:30,169 But how is that possible? 2297 02:23:30,202 --> 02:23:33,038 Everything that comes to the president is a problem. 2298 02:23:33,072 --> 02:23:35,107 Wouldn't it be better if he'd resign 2299 02:23:35,140 --> 02:23:36,976 and let Mr. Marshall succeed him? 2300 02:23:37,009 --> 02:23:38,878 No, no, no, Edith. 2301 02:23:38,911 --> 02:23:43,248 He's staked his life on getting the league ratified. 2302 02:23:43,282 --> 02:23:44,984 If he resigns now, 2303 02:23:45,017 --> 02:23:47,052 this incentive to recovery will be gone. 2304 02:23:47,086 --> 02:23:51,891 Besides, his resignation would have a very bad effect on the country. 2305 02:23:51,924 --> 02:23:54,727 For that matter, on the whole world. 2306 02:23:58,898 --> 02:24:01,133 Our thought is that you have everything 2307 02:24:01,166 --> 02:24:02,802 of an official nature come to you. 2308 02:24:05,337 --> 02:24:07,740 You can weigh the importance of each matter, 2309 02:24:07,773 --> 02:24:11,176 and, in consultation with the heads of the various departments, 2310 02:24:11,210 --> 02:24:14,714 decide what he must see and what can be left to others. 2311 02:24:14,747 --> 02:24:18,283 In this way, Edith, you can be of great service to him. 2312 02:24:18,317 --> 02:24:20,319 No. 2313 02:24:20,352 --> 02:24:22,254 I can't do it. 2314 02:24:22,287 --> 02:24:24,223 It's too great a responsibility. 2315 02:24:24,256 --> 02:24:26,291 Even though his life may depend upon it? 2316 02:24:31,263 --> 02:24:34,734 In that case, there's only one answer. 2317 02:24:34,767 --> 02:24:36,168 I'll try. 2318 02:24:49,248 --> 02:24:50,315 Here. 2319 02:24:50,349 --> 02:24:51,383 Yes, ma'am. 2320 02:25:10,770 --> 02:25:12,071 Well, Mrs. president... 2321 02:25:12,104 --> 02:25:13,505 Woodrow! 2322 02:25:13,538 --> 02:25:15,775 What's on tap for today? 2323 02:25:15,808 --> 02:25:18,210 Don't you dare to call me that. 2324 02:25:18,243 --> 02:25:20,880 You know very well I never even made one decision 2325 02:25:20,913 --> 02:25:22,481 without your knowledge and consent. 2326 02:25:22,514 --> 02:25:25,885 I know it, and you know it, 2327 02:25:25,918 --> 02:25:27,987 but do our enemies know it? 2328 02:25:28,020 --> 02:25:30,990 I'm not concerned with what our enemies know. 2329 02:25:31,023 --> 02:25:33,759 You should listen to them, my dear. 2330 02:25:33,793 --> 02:25:35,494 You'd learn a great deal. 2331 02:25:35,527 --> 02:25:37,362 Such as what, cousin woodrow? 2332 02:25:39,431 --> 02:25:42,267 Well, during the war, for instance, 2333 02:25:42,301 --> 02:25:46,038 I never would have dreamed that Edith was a German spy 2334 02:25:46,071 --> 02:25:48,340 if I hadn't kept my ears open. 2335 02:25:48,373 --> 02:25:51,510 Nor, I suppose, did you bargain with wall street 2336 02:25:51,543 --> 02:25:53,545 to bring on the war in the first place. 2337 02:25:53,578 --> 02:25:55,214 For that matter, 2338 02:25:55,247 --> 02:25:58,450 I never would have suspected that I was insane 2339 02:25:58,483 --> 02:26:00,052 if the senate hadn't sent 2340 02:26:00,085 --> 02:26:02,254 the honorable Albert fall to look me over. 2341 02:26:02,287 --> 02:26:04,189 Oh, that man. 2342 02:26:04,223 --> 02:26:07,159 I don't see how you take it so calmly. 2343 02:26:07,192 --> 02:26:08,527 I'd scratch their eyes out. 2344 02:26:08,560 --> 02:26:11,396 Woodrow handled senator fall beautifully. 2345 02:26:11,430 --> 02:26:13,833 As he was leaving, that gentleman said, 2346 02:26:13,866 --> 02:26:17,169 "Mr. president, the senate is praying for you." 2347 02:26:17,202 --> 02:26:19,171 And woodrow, without batting an eye, 2348 02:26:19,204 --> 02:26:21,907 asked, "which way, senator?" 2349 02:26:24,043 --> 02:26:27,312 I'm afraid I'm much more concerned 2350 02:26:27,346 --> 02:26:31,583 with what my grandchildren and their generation think of me 2351 02:26:31,616 --> 02:26:35,320 than I am with what the present lords of the earth have to say. 2352 02:26:47,933 --> 02:26:50,469 No memoranda today? 2353 02:26:50,502 --> 02:26:53,873 They've passed the volstead act over your veto. 2354 02:26:53,906 --> 02:26:56,141 Well, now we'll have prohibition, 2355 02:26:56,175 --> 02:26:57,542 I trust. 2356 02:26:58,410 --> 02:26:59,578 Well, tumulty. 2357 02:26:59,611 --> 02:27:01,613 Governor, the democrats 2358 02:27:01,646 --> 02:27:04,249 have nominated James Cox of Ohio. 2359 02:27:04,283 --> 02:27:06,919 Cox on one side, 2360 02:27:06,952 --> 02:27:08,487 Harding on the other. 2361 02:27:08,520 --> 02:27:10,489 Cox for the league, 2362 02:27:10,522 --> 02:27:12,324 Harding against it. 2363 02:27:14,093 --> 02:27:17,462 Well, the lines are drawn. 2364 02:27:17,496 --> 02:27:20,933 It's clearly up to the people to decide. 2365 02:27:46,191 --> 02:27:48,127 [Piano playing] 2366 02:27:54,399 --> 02:27:55,400 Governor? 2367 02:27:55,434 --> 02:27:56,969 Yes, tumulty? 2368 02:27:57,002 --> 02:27:58,670 [Piano stops] 2369 02:27:58,703 --> 02:28:01,473 Governor, it appears that senator Harding 2370 02:28:01,506 --> 02:28:03,508 has won an overwhelming victory. 2371 02:28:03,542 --> 02:28:05,410 Mm-hmm. 2372 02:28:05,444 --> 02:28:08,948 Senator Harding has issued a statement to the American people 2373 02:28:08,981 --> 02:28:13,285 declaring that the league of nations is now a closed incident. 2374 02:28:21,460 --> 02:28:24,163 Thank you, tumulty. 2375 02:28:24,196 --> 02:28:25,430 Yes, sir. 2376 02:28:35,607 --> 02:28:37,476 Well, Edith? 2377 02:28:37,509 --> 02:28:40,445 Yes, woodrow? 2378 02:28:44,116 --> 02:28:48,287 If these good people will excuse us. 2379 02:28:52,691 --> 02:28:53,692 Good night. 2380 02:28:53,725 --> 02:28:54,960 Good night. 2381 02:28:54,994 --> 02:28:56,295 Good night. 2382 02:28:56,328 --> 02:28:57,329 Good night. 2383 02:28:57,362 --> 02:28:58,430 Good night. 2384 02:28:58,463 --> 02:28:59,598 Good night. 2385 02:29:37,069 --> 02:29:38,370 Is that everything? 2386 02:29:38,403 --> 02:29:39,671 That's all, dear. 2387 02:29:41,173 --> 02:29:43,208 Thank you, Mrs. Wilson, Mr. president. 2388 02:29:43,242 --> 02:29:44,443 Thank you. 2389 02:29:51,083 --> 02:29:54,786 I'm sorry I can't stay for the inauguration ceremonies, 2390 02:29:54,819 --> 02:29:56,621 but Mr. Harding and Mr. coolidge 2391 02:29:56,655 --> 02:29:58,623 have been kind enough to excuse me. 2392 02:29:58,657 --> 02:30:01,560 I told them it was bad enough for the senate to throw me down 2393 02:30:01,593 --> 02:30:05,164 without my stumbling up the steps on my own account. 2394 02:30:11,103 --> 02:30:13,672 Mr. president, I... 2395 02:30:13,705 --> 02:30:16,041 Eight years. 2396 02:30:16,075 --> 02:30:17,709 Goodbye, Marshall. 2397 02:30:17,742 --> 02:30:19,211 Goodbye, Mr. president. 2398 02:30:19,244 --> 02:30:20,312 Goodbye, Mr. Marshall. 2399 02:30:20,345 --> 02:30:22,314 Mrs. Wilson. Good luck, sir. 2400 02:30:22,347 --> 02:30:24,049 It was a pleasure serving under you. 2401 02:30:24,083 --> 02:30:25,250 Thank you. 2402 02:30:26,151 --> 02:30:28,387 Mr. president, I... 2403 02:30:28,420 --> 02:30:30,089 Daniels, we've taken a house in "s" street. 2404 02:30:30,122 --> 02:30:32,524 I hope to see you there often. 2405 02:30:32,557 --> 02:30:34,126 Yes, indeed. 2406 02:30:34,159 --> 02:30:35,127 Thank you. 2407 02:30:35,160 --> 02:30:36,761 God bless you. 2408 02:30:38,530 --> 02:30:40,099 Goodbye, Mr. president. 2409 02:30:40,132 --> 02:30:41,533 Goodbye, Alexander. 2410 02:30:41,566 --> 02:30:43,202 Goodbye. 2411 02:30:43,235 --> 02:30:46,105 It's a great honor to have been in your cabinet. 2412 02:30:46,138 --> 02:30:50,709 Houston, thank you for your very able support. 2413 02:30:53,145 --> 02:30:54,546 Goodbye, Mr. president. 2414 02:30:54,579 --> 02:30:55,780 Goodbye, Wilson. 2415 02:30:57,682 --> 02:31:00,085 Mr. president, 2416 02:31:00,119 --> 02:31:02,154 now that the United States has rejected the league, 2417 02:31:02,187 --> 02:31:04,189 can we ever hope for peace 2418 02:31:04,223 --> 02:31:06,658 or real understanding between nations? 2419 02:31:06,691 --> 02:31:08,493 Yes. 2420 02:31:08,527 --> 02:31:10,462 I'm not one of those 2421 02:31:10,495 --> 02:31:12,431 who has the slightest anxiety 2422 02:31:12,464 --> 02:31:15,500 about the eventual triumph of the things I've stood for. 2423 02:31:15,534 --> 02:31:17,469 The fight's just begun. 2424 02:31:17,502 --> 02:31:20,505 You and I may never live to see it finished, 2425 02:31:20,539 --> 02:31:22,474 but that doesn't matter. 2426 02:31:22,507 --> 02:31:24,843 The ideals of the league are not dead 2427 02:31:24,876 --> 02:31:28,113 just because a few obstructive men now in the saddle 2428 02:31:28,147 --> 02:31:29,881 say they are. 2429 02:31:29,914 --> 02:31:32,517 The dream of a world united 2430 02:31:32,551 --> 02:31:35,887 against the awful wastes of war 2431 02:31:35,920 --> 02:31:40,392 is too deeply embedded in the hearts of men everywhere. 2432 02:31:41,560 --> 02:31:43,128 Goodbye, Mr. president. 2433 02:31:43,162 --> 02:31:44,529 Goodbye, Mr. Payne. 2434 02:31:44,563 --> 02:31:48,900 And I'll even make this concession to Providence 2435 02:31:48,933 --> 02:31:53,405 it may come about in a better way than we proposed. 2436 02:31:56,508 --> 02:31:58,410 Goodbye, Mr. president. 2437 02:31:58,443 --> 02:32:00,579 Just woodrow Wilson now. 2438 02:32:00,612 --> 02:32:03,248 You still have one minute to go, Mr. president. 2439 02:32:03,282 --> 02:32:05,150 Goodbye, sir. 2440 02:32:05,184 --> 02:32:06,485 Goodbye, Baker. 2441 02:32:06,518 --> 02:32:07,786 Goodbye, Edith. 2442 02:32:07,819 --> 02:32:09,554 We hope to see you often. 2443 02:32:09,588 --> 02:32:11,656 Mr. president? 2444 02:32:11,690 --> 02:32:13,825 Senator lodge. 2445 02:32:30,509 --> 02:32:32,244 Mr. president, 2446 02:32:32,277 --> 02:32:34,546 a joint committee of the house and senate 2447 02:32:34,579 --> 02:32:36,248 is here to notify you 2448 02:32:36,281 --> 02:32:38,317 that congress has completed the business before it 2449 02:32:38,350 --> 02:32:40,219 and now stands ready to adjourn, 2450 02:32:40,252 --> 02:32:44,689 unless you have some further message. 2451 02:32:49,728 --> 02:32:51,896 The president has nothing further to communicate. 2452 02:32:51,930 --> 02:32:54,766 [Clock chimes] 2453 02:33:12,751 --> 02:33:14,319 Good day, sir. 2454 02:33:15,854 --> 02:33:22,661 * long may our land be bright * 2455 02:33:22,694 --> 02:33:29,568 * with freedom's holy light * 2456 02:33:29,601 --> 02:33:32,904 * protect us 2457 02:33:32,937 --> 02:33:38,009 * by thy might 2458 02:33:38,042 --> 02:33:42,647 * great God 2459 02:33:42,681 --> 02:33:45,717 * our 2460 02:33:45,750 --> 02:33:50,255 * king 172704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.