All language subtitles for White.Elephant.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,485 --> 00:03:00,419 Happy birthday, baby. 2 00:03:19,441 --> 00:03:21,671 Sorry I'm late. My apologies. 3 00:03:21,773 --> 00:03:22,903 No worries. I won't keep you long. 4 00:03:23,005 --> 00:03:25,741 I have a deposition to prepare, 5 00:03:25,843 --> 00:03:29,778 and I understand that today was your wife's birthday. 6 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 It is, yeah. 7 00:03:31,684 --> 00:03:35,421 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 8 00:03:35,523 --> 00:03:36,950 but I'm sure you understand 9 00:03:37,052 --> 00:03:41,020 that some conversations are best had in person. 10 00:03:41,122 --> 00:03:46,432 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 11 00:03:46,534 --> 00:03:47,994 He is. 12 00:03:48,096 --> 00:03:50,865 Because the results need to be definitive. 13 00:03:50,967 --> 00:03:52,031 It will be. 14 00:03:52,133 --> 00:03:54,341 And where Luis is concerned, 15 00:03:54,443 --> 00:03:56,508 our intentions are clear? 16 00:03:56,610 --> 00:03:58,939 - Crystal. - Good. 17 00:03:59,041 --> 00:04:00,842 This deal with the Russians is too important 18 00:04:00,944 --> 00:04:03,416 to let Luis Velasquez get in the way. 19 00:04:03,518 --> 00:04:06,452 Arnold will need to make haste. 20 00:04:06,554 --> 00:04:09,785 Because they want a cash deposit in my office 21 00:04:09,887 --> 00:04:11,721 by the close of business today. 22 00:04:11,823 --> 00:04:13,591 Not a problem. 23 00:04:13,693 --> 00:04:14,790 Very well. 24 00:04:14,892 --> 00:04:16,924 Onwards and upwards. 25 00:04:17,026 --> 00:04:19,465 Mm. 26 00:04:19,567 --> 00:04:21,027 Have a good one. 27 00:05:13,422 --> 00:05:14,850 Hey, Carlito. 28 00:05:16,722 --> 00:05:19,019 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 29 00:05:19,121 --> 00:05:20,493 I don't even trust myself. 30 00:05:20,595 --> 00:05:21,923 You understand. 31 00:05:22,025 --> 00:05:24,090 I understand. 32 00:05:30,901 --> 00:05:34,771 Yo, corrier, bring him some, uh... some, uh, tequila. 33 00:05:34,873 --> 00:05:36,410 - Sí? - No. 34 00:05:38,140 --> 00:05:40,843 I know you're strictly business. 35 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 Let me bless you with information 36 00:05:45,818 --> 00:05:48,752 that might save your life. 37 00:05:48,854 --> 00:05:50,754 They're never gonna trust you here. 38 00:05:50,856 --> 00:05:52,822 To people like Arnold Solomon, 39 00:05:52,924 --> 00:05:54,758 you're just another fucking beaner. 40 00:05:54,860 --> 00:05:56,760 Just when you need them the most, 41 00:05:56,862 --> 00:05:59,796 they'll throw you under the bus because they don't like you. 42 00:05:59,898 --> 00:06:01,028 ¿Entiendes? 43 00:06:05,705 --> 00:06:07,067 I'm Luis Velasquez. 44 00:06:07,169 --> 00:06:09,707 I'm loved and respected worldwide. 45 00:06:09,809 --> 00:06:11,071 And you can be, too. 46 00:06:11,173 --> 00:06:14,514 You see, in light of the Russian threat, 47 00:06:14,616 --> 00:06:17,880 Mr. Solomon thought that having us as your partner 48 00:06:17,982 --> 00:06:20,080 would be a form of insurance. 49 00:06:23,922 --> 00:06:25,888 Yo, this guy kills me, man. 50 00:06:25,990 --> 00:06:27,087 Are you serious? 51 00:06:27,189 --> 00:06:28,726 You take those "Soul Train" shoes 52 00:06:28,828 --> 00:06:30,662 and get the fuck out of here. 53 00:06:30,764 --> 00:06:31,894 You stay your side of the tracks. 54 00:06:31,996 --> 00:06:33,830 I'll stay on mine. You understand? 55 00:06:33,932 --> 00:06:36,866 - End of negotiations, then? - Go. 56 00:06:36,968 --> 00:06:38,571 "End of negotiations." 57 00:06:38,673 --> 00:06:40,507 What the fuck is wrong with you? 58 00:06:40,609 --> 00:06:43,708 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 59 00:06:43,810 --> 00:06:45,611 I don't need you or Arnold fucking Solomon 60 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 to deal with the Russians. 61 00:06:47,275 --> 00:06:49,582 What if... 62 00:06:49,684 --> 00:06:51,980 What if Mr. Solomon raised his offer? 63 00:06:52,082 --> 00:06:53,212 Let me think about that. 64 00:06:53,314 --> 00:06:55,214 Fuck Solomon. 65 00:07:01,288 --> 00:07:02,826 Hey! 66 00:07:12,740 --> 00:07:13,936 Carlito. 67 00:07:14,038 --> 00:07:16,202 Ah! Oh! 68 00:07:19,207 --> 00:07:21,878 That was a hell of a game yesterday. 69 00:07:21,980 --> 00:07:23,242 I mean, winning isn't everything, 70 00:07:23,344 --> 00:07:25,849 but it beats the hell out of coming in second. 71 00:07:27,754 --> 00:07:30,051 You don't care for football where you come from, do you? 72 00:07:30,153 --> 00:07:33,725 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 73 00:07:33,827 --> 00:07:35,826 You sure this is it? 74 00:07:35,928 --> 00:07:37,597 Looks like my accountant's building. 75 00:07:37,699 --> 00:07:39,764 My CI has wagered a parole hearing on it. 76 00:07:39,866 --> 00:07:40,864 We're good. 77 00:07:40,966 --> 00:07:44,802 So, doing anything nice tonight? 78 00:07:44,904 --> 00:07:48,003 I'm impressed, Detective. 79 00:07:48,105 --> 00:07:49,972 It was an alert on my phone. 80 00:07:50,074 --> 00:07:52,007 Happy birthday. 81 00:07:52,109 --> 00:07:54,108 Thank you. 82 00:07:57,851 --> 00:07:59,784 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 83 00:07:59,886 --> 00:08:01,522 I'm fine. 84 00:08:04,759 --> 00:08:07,759 Who the hell is the slick suit? 85 00:08:07,861 --> 00:08:12,830 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 86 00:08:12,932 --> 00:08:14,898 Marine snipers use that tattoo. 87 00:08:15,000 --> 00:08:16,262 They're not supposed to, 88 00:08:16,364 --> 00:08:19,672 but Scout Snipers tend to make their own rules. 89 00:08:19,774 --> 00:08:20,838 Really? 90 00:08:20,940 --> 00:08:24,105 Sounds like someone else I know. 91 00:08:24,207 --> 00:08:26,008 Bite me, Koschek. 92 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 In your dreams, tough guy. 93 00:08:48,098 --> 00:08:49,801 Look at him. 94 00:08:49,903 --> 00:08:52,034 I should run his plate. 95 00:08:59,373 --> 00:09:00,812 Fuck. 96 00:09:08,316 --> 00:09:10,822 Smile, little piggy. 97 00:09:10,924 --> 00:09:12,890 He fucking made us. 98 00:09:12,992 --> 00:09:14,188 I'm bringing him in. 99 00:09:32,440 --> 00:09:34,846 Look at my nose. 100 00:09:38,116 --> 00:09:40,082 Everything checks out, Detective. 101 00:09:40,184 --> 00:09:41,281 You're free to go. 102 00:09:41,383 --> 00:09:42,348 Thanks. 103 00:09:44,759 --> 00:09:46,825 Neighbors didn't see anything. 104 00:09:46,927 --> 00:09:51,192 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 105 00:09:51,294 --> 00:09:52,193 We were stupid. 106 00:09:52,295 --> 00:09:55,163 Should have tailed him. 107 00:09:55,265 --> 00:09:57,165 Oh, geez. 108 00:09:57,332 --> 00:10:00,971 - Oh, Jesus. - Yeah. 109 00:10:01,073 --> 00:10:02,742 This is some crazy shit, Koschek. 110 00:10:02,844 --> 00:10:03,974 Hell of a day. 111 00:10:04,076 --> 00:10:05,679 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 112 00:10:05,781 --> 00:10:07,142 Yeah, well, the party's over. 113 00:10:07,244 --> 00:10:09,078 Me and Daley are taking over. 114 00:10:09,180 --> 00:10:11,344 Captain wants you two to go home. 115 00:10:11,446 --> 00:10:12,785 What? 116 00:10:12,887 --> 00:10:14,985 That's fucking bullshit. This is our case. 117 00:10:15,087 --> 00:10:16,822 - Whoa, whoa, whoa, down, girl. - Dial it back, Flynn. 118 00:10:16,924 --> 00:10:18,285 What did you just say? 119 00:10:18,387 --> 00:10:21,354 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 120 00:10:21,456 --> 00:10:23,092 But we had eyes on the suspect. 121 00:10:23,194 --> 00:10:25,699 And then you let him get away and all hell broke loose. 122 00:10:25,801 --> 00:10:27,030 Okay? 123 00:10:29,463 --> 00:10:31,705 It's not worth it. 124 00:10:31,807 --> 00:10:33,201 Screw you, Lanier. 125 00:11:41,942 --> 00:11:43,810 Hey. 126 00:11:43,912 --> 00:11:45,339 He's ready to see y'all now. 127 00:12:00,555 --> 00:12:02,389 The case goes to Follett. 128 00:12:02,491 --> 00:12:04,523 He'll know what to do. 129 00:12:07,198 --> 00:12:11,167 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 130 00:12:11,269 --> 00:12:12,432 He didn't want to negotiate, 131 00:12:12,534 --> 00:12:14,808 so your message has been delivered. 132 00:12:14,910 --> 00:12:16,469 Well, you can't say I didn't try. 133 00:12:18,914 --> 00:12:20,979 Tell him. 134 00:12:22,247 --> 00:12:25,313 Two possible witnesses. 135 00:12:25,415 --> 00:12:26,985 They were cops. 136 00:12:27,087 --> 00:12:29,922 Can they tie the hit to you? 137 00:12:30,024 --> 00:12:31,352 Or you to me? 138 00:12:31,454 --> 00:12:34,190 No, they were probably staking out Velasquez. 139 00:12:34,292 --> 00:12:35,994 I mean, pure coincidence. 140 00:12:36,096 --> 00:12:37,358 This is your fault. 141 00:12:37,460 --> 00:12:39,899 - I know. - You should have been there. 142 00:12:40,001 --> 00:12:41,461 He'll fix this. 143 00:12:41,563 --> 00:12:45,135 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 144 00:12:45,237 --> 00:12:47,841 This is your mess. You clean it up. 145 00:12:47,943 --> 00:12:50,041 You got 48 hours. 146 00:12:50,143 --> 00:12:51,911 Consider it done, sir. 147 00:12:55,379 --> 00:12:57,081 You better. 148 00:12:57,183 --> 00:12:58,313 We need addresses. 149 00:12:58,415 --> 00:12:59,985 Right. 150 00:13:00,087 --> 00:13:02,383 Yeah, I called my department contact on the way here. 151 00:13:02,485 --> 00:13:04,825 I'm just waiting for him to crack open their files. 152 00:13:04,927 --> 00:13:06,519 Then we're good. 153 00:13:10,657 --> 00:13:12,360 I got a picture of their license plate, 154 00:13:12,462 --> 00:13:15,561 so it should be a done deal in no time. 155 00:13:16,003 --> 00:13:18,135 Good, good. 156 00:13:18,237 --> 00:13:20,104 I got to get this shit over to Follett. 157 00:13:20,206 --> 00:13:21,534 Then I'll help you finish up. 158 00:13:45,362 --> 00:13:46,867 I think the Russians will be happy 159 00:13:46,969 --> 00:13:48,297 with the Mexican out of the way. 160 00:13:50,631 --> 00:13:52,466 Very well. Erica. 161 00:13:52,568 --> 00:13:56,206 With the successful conclusion of this deal, 162 00:13:56,308 --> 00:14:00,474 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 163 00:14:00,576 --> 00:14:02,443 Thank you. 164 00:14:02,545 --> 00:14:04,610 Real estate's never been my thing. 165 00:14:04,712 --> 00:14:06,282 Yeah, too bad. 166 00:14:06,384 --> 00:14:08,350 Velasquez should have known don't go along with him. 167 00:14:08,452 --> 00:14:11,650 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 168 00:14:14,358 --> 00:14:17,161 Well, they valued their liberty highly. 169 00:14:17,263 --> 00:14:21,033 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 170 00:14:21,135 --> 00:14:25,532 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 171 00:14:25,634 --> 00:14:27,974 Sounds like my kind of place. 172 00:14:28,076 --> 00:14:30,636 But the ancient Greeks drew a line in the sand 173 00:14:30,738 --> 00:14:33,045 when it came to stealing or robbery. 174 00:14:33,147 --> 00:14:36,081 They did not like their cattle being stolen 175 00:14:36,183 --> 00:14:39,216 and they did not like their homes being broken into. 176 00:14:39,318 --> 00:14:44,155 But with no police, how would they find the culprit? 177 00:14:44,257 --> 00:14:50,260 Actually, they had various methods to determine guilt. 178 00:14:50,362 --> 00:14:53,428 One of them involved rounding up 12 suspects. 179 00:14:53,530 --> 00:14:57,003 And a judge would give each of those suspects 180 00:14:57,105 --> 00:14:59,500 a stick 6 inches long, 181 00:14:59,602 --> 00:15:02,943 but he would tell them that the thief's stick 182 00:15:03,045 --> 00:15:07,046 would grow an extra inch by the next morning. 183 00:15:07,148 --> 00:15:10,511 Invariably, the guilty party would chew off 184 00:15:10,613 --> 00:15:14,251 one inch of his stick, and then the next morning, 185 00:15:14,353 --> 00:15:16,154 he would be there holding 186 00:15:16,256 --> 00:15:19,652 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 187 00:15:19,754 --> 00:15:23,689 The point is, for the 30-something years 188 00:15:23,791 --> 00:15:26,296 that I've been a defense attorney, 189 00:15:26,398 --> 00:15:29,596 I have learned one irrefutable truth, 190 00:15:29,698 --> 00:15:34,535 and that is criminals are their own worst enemy. 191 00:15:34,637 --> 00:15:37,406 Can't say I disagree with you. 192 00:15:37,508 --> 00:15:40,706 Well, listen, I appreciate the delivery. 193 00:15:40,808 --> 00:15:44,677 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 194 00:15:44,779 --> 00:15:46,217 Arnold seems to think so. 195 00:15:46,319 --> 00:15:47,988 You don't? 196 00:15:48,090 --> 00:15:51,057 It really doesn't matter what I think. 197 00:15:51,159 --> 00:15:52,520 Listen. 198 00:15:52,622 --> 00:15:56,029 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 199 00:15:56,131 --> 00:15:57,426 Mm. 200 00:15:57,528 --> 00:16:00,429 He trusts you to protect him on the street, 201 00:16:00,531 --> 00:16:03,102 and he trusts me to look after his legal 202 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 and financial interests. 203 00:16:05,107 --> 00:16:08,470 In that respect, we're alike. 204 00:16:08,572 --> 00:16:10,373 We've known each other for a few years now, 205 00:16:10,475 --> 00:16:13,112 right, Mr. Follett? 206 00:16:13,214 --> 00:16:16,742 You've been very kind to me, and I appreciate that. 207 00:16:16,844 --> 00:16:19,118 But... 208 00:16:19,220 --> 00:16:20,647 we are nothing alike. 209 00:16:27,524 --> 00:16:28,787 You're reaching. 210 00:16:31,363 --> 00:16:34,199 Come on, now. 211 00:16:36,269 --> 00:16:37,400 Breathe. 212 00:16:37,502 --> 00:16:39,501 Breathe. 213 00:16:44,376 --> 00:16:47,476 You can't keep going on like this. 214 00:16:47,578 --> 00:16:50,182 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 215 00:16:50,284 --> 00:16:52,052 - I know. - In Afghanistan, 216 00:16:52,154 --> 00:16:54,516 we both lived through some really bad things. 217 00:16:54,618 --> 00:16:57,618 But you were a cold professional back in the sandbox. 218 00:16:57,720 --> 00:16:59,389 You still are when your head's on straight. 219 00:16:59,491 --> 00:17:03,195 But you seem determined not to want to get any better. 220 00:17:03,297 --> 00:17:05,560 Think I should go to some overpaid shrink 221 00:17:05,662 --> 00:17:08,497 and spill my guts? 222 00:17:08,599 --> 00:17:10,136 Couldn't hurt. 223 00:17:10,238 --> 00:17:12,600 At the very least, you might save your career. 224 00:17:12,702 --> 00:17:15,702 I already know what's wrong with me. 225 00:17:15,804 --> 00:17:18,507 Every time I meet someone, I automatically think about 226 00:17:18,609 --> 00:17:21,378 the best and most efficient way to kill them. 227 00:17:21,480 --> 00:17:24,183 I can't switch it off anymore. 228 00:17:24,285 --> 00:17:26,284 We've all been where you're at. 229 00:17:26,386 --> 00:17:29,584 You just got to learn to leave the outside outside. 230 00:17:33,359 --> 00:17:35,425 I got a class. 231 00:17:35,527 --> 00:17:39,330 You need anything, you know where to find me. 232 00:17:39,432 --> 00:17:41,596 Yo, guys. There you go. There you go. 233 00:17:52,246 --> 00:17:55,610 That's the guy... Detective Lance Koscheck, 52. 234 00:17:55,712 --> 00:17:56,809 Past his prime. 235 00:17:56,911 --> 00:17:59,185 Look at him. What a sad fucking life. 236 00:17:59,287 --> 00:18:02,551 No family, orders takeout, eats it alone. 237 00:18:02,653 --> 00:18:05,158 My inside guy said that he and his partner 238 00:18:05,260 --> 00:18:07,160 got booted off the case this morning, so... 239 00:18:07,855 --> 00:18:09,558 Let's get her done. 240 00:18:48,467 --> 00:18:50,269 Okay. 241 00:18:57,806 --> 00:18:59,344 Hey, brother. 242 00:18:59,446 --> 00:19:02,512 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 243 00:19:02,614 --> 00:19:04,943 What the fuck are you talking about, asshole? 244 00:19:05,045 --> 00:19:06,219 Anytime. 245 00:19:19,829 --> 00:19:21,795 Oh, man. It's gonna rain. 246 00:19:22,897 --> 00:19:24,666 I can feel it in my bones. 247 00:19:28,837 --> 00:19:30,573 Getting old's a bitch. 248 00:19:49,760 --> 00:19:51,264 Oh, look at that shit. 249 00:19:56,469 --> 00:19:58,238 You gonna help or what? 250 00:19:58,340 --> 00:20:00,273 No, honestly, you're doing very well on your own. 251 00:20:06,348 --> 00:20:08,974 Does your wife ever ask about your job? 252 00:20:09,076 --> 00:20:11,581 It's easy to lie to someone who trusts you. 253 00:20:11,683 --> 00:20:12,846 Half truths aren't lies. 254 00:20:12,948 --> 00:20:14,716 You keep telling yourself that. 255 00:20:18,326 --> 00:20:19,820 I admire you, you know, 256 00:20:19,922 --> 00:20:22,295 spending time at her grave like you do. 257 00:20:23,397 --> 00:20:24,726 I like it there. 258 00:20:25,597 --> 00:20:27,927 One day, I'll probably have to stay longer. 259 00:20:29,931 --> 00:20:32,404 Ever wish we could have done things differently? 260 00:20:36,806 --> 00:20:38,575 What's it matter now? 261 00:20:45,012 --> 00:20:47,848 How long have I been training you to be my replacement? 262 00:20:49,082 --> 00:20:51,324 Two wonderful months. 263 00:20:52,789 --> 00:20:54,723 Don't let Arnold shake you, okay? 264 00:20:54,825 --> 00:20:56,659 When I go, just act like me. 265 00:20:56,761 --> 00:20:58,331 In time, he'll trust you. 266 00:20:58,433 --> 00:20:59,431 I hope. 267 00:21:00,700 --> 00:21:03,963 I really want the respect that comes with this job, you know? 268 00:21:05,736 --> 00:21:07,505 What's the fucking point? 269 00:21:11,578 --> 00:21:12,774 What about the other witness? 270 00:21:12,876 --> 00:21:13,940 Don't worry about it. 271 00:21:14,042 --> 00:21:15,414 It's my mess. I'll clean it up. 272 00:21:15,516 --> 00:21:16,745 You sure about this? 273 00:21:16,847 --> 00:21:19,550 You know how important this is to Arnold. 274 00:21:19,652 --> 00:21:22,718 I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 275 00:21:22,820 --> 00:21:25,556 You should go home. It's Alex's day. 276 00:21:25,658 --> 00:21:27,855 Yeah. Look, I appreciate that. 277 00:21:29,056 --> 00:21:33,861 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 278 00:21:35,865 --> 00:21:37,535 It's fear. 279 00:21:37,637 --> 00:21:39,372 It's always fear. 280 00:21:40,067 --> 00:21:41,099 Remember that. 281 00:23:40,924 --> 00:23:43,122 Happy birthday, baby. 282 00:23:43,224 --> 00:23:44,959 I miss you every day. 283 00:24:38,080 --> 00:24:40,652 Lanier, Webber, to the front. 284 00:24:40,754 --> 00:24:41,752 You're with me. 285 00:24:41,854 --> 00:24:43,787 Do not hold back. 286 00:24:43,889 --> 00:24:45,954 Let's terminate this bitch. 287 00:25:43,717 --> 00:25:45,310 Go. 288 00:26:15,210 --> 00:26:17,177 Who are you?! What do you want?! 289 00:27:18,504 --> 00:27:20,306 Oh! 290 00:27:30,550 --> 00:27:32,252 Wait, stop, Flynn! 291 00:27:32,354 --> 00:27:34,694 It's me! Lanier, stop it! 292 00:27:34,796 --> 00:27:36,388 Shit, Lanier? 293 00:28:01,514 --> 00:28:03,085 Mierda. 294 00:28:24,339 --> 00:28:26,779 Fuck. 295 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 Yeah. What's up? 296 00:28:54,502 --> 00:28:56,908 We have a situation here. 297 00:28:57,010 --> 00:29:00,406 - Ay-yi-yi. - The three guys I took are dead. 298 00:29:01,178 --> 00:29:03,409 - She's alive. - Are you serious? 299 00:29:03,511 --> 00:29:07,281 I know. I know. It's fuckin' shit. 300 00:29:07,383 --> 00:29:10,922 We fucked up. 301 00:29:11,221 --> 00:29:13,254 Okay. I'll call Arnold. 302 00:29:32,341 --> 00:29:34,440 Arnold will see you now. 303 00:29:39,414 --> 00:29:41,480 Stay. He don't want to see you. 304 00:29:52,933 --> 00:29:54,867 Are you fucking kidding me? 305 00:29:54,969 --> 00:29:56,363 Morning, sir. 306 00:29:56,465 --> 00:29:59,872 You think I need to hear this shit from the Russian? 307 00:29:59,974 --> 00:30:02,941 Sorry. It's being taken care of. 308 00:30:03,043 --> 00:30:04,844 Put a bullet in this bitch's head. 309 00:30:04,946 --> 00:30:06,472 Or I'll put one in yours. 310 00:30:06,574 --> 00:30:10,608 Like I said, it's being taken care of. 311 00:30:10,710 --> 00:30:14,018 And I think you should rethink those last few words. 312 00:30:14,120 --> 00:30:18,121 They're insulting to both of us. 313 00:30:18,223 --> 00:30:20,255 Yeah. Alright. I'm sorry. 314 00:30:20,357 --> 00:30:22,092 You know my mouth. 315 00:30:22,194 --> 00:30:24,325 Just get rid of the cop. 316 00:30:24,427 --> 00:30:26,899 It'll be done. 317 00:30:27,001 --> 00:30:28,494 No worries. 318 00:30:31,532 --> 00:30:33,301 You have my word. 319 00:30:43,148 --> 00:30:44,917 Later. 320 00:30:45,612 --> 00:30:47,447 Let's get out of here. 321 00:31:09,108 --> 00:31:10,910 Jesus Christ! 322 00:31:11,012 --> 00:31:12,340 Scared the crap out of me, Flynn. 323 00:31:12,442 --> 00:31:15,178 - How are you? - How are you? 324 00:31:15,280 --> 00:31:17,675 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 325 00:31:17,777 --> 00:31:19,446 Forget Velasquez. Tell me where you been? 326 00:31:19,548 --> 00:31:22,251 We found machine guns, three very deceased John Does, 327 00:31:22,353 --> 00:31:24,319 and a stack of spent brass at your house. 328 00:31:24,421 --> 00:31:28,092 - Three John Does? - Yeah. Three. 329 00:31:28,194 --> 00:31:29,654 One on the lawn looked like he'd been put through 330 00:31:29,756 --> 00:31:31,062 a meat grinder. 331 00:31:31,164 --> 00:31:33,262 No dental records, no prints. 332 00:31:33,364 --> 00:31:36,034 Guy on the lawn was Lanier. 333 00:31:36,136 --> 00:31:37,134 Oh, bullshit. 334 00:31:37,236 --> 00:31:39,466 It was him. 335 00:31:39,568 --> 00:31:41,237 Did you know? 336 00:31:43,406 --> 00:31:45,208 - No, no, fuck no, Vanessa. - Did you know? 337 00:31:45,310 --> 00:31:47,309 - Of course not. - You're his partner. 338 00:31:47,411 --> 00:31:49,080 You're fucking in on this, too. 339 00:31:49,182 --> 00:31:51,643 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 340 00:31:51,745 --> 00:31:53,513 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 341 00:31:53,615 --> 00:31:57,517 They had my home address, Daley. 342 00:31:57,619 --> 00:32:00,388 I didn't know. I swear. 343 00:32:01,424 --> 00:32:04,128 Has anyone heard from Koschek? 344 00:32:04,230 --> 00:32:05,525 No. 345 00:32:08,530 --> 00:32:10,266 Look, you need to come in. Alright? 346 00:32:10,368 --> 00:32:12,400 Captain's pitching a shit fit this morning. 347 00:32:12,502 --> 00:32:14,138 She's about to issue a BOLO for you. 348 00:32:14,240 --> 00:32:16,074 I think I'm better out here for now. 349 00:32:16,176 --> 00:32:17,702 You're crazy, now. Look... 350 00:32:17,804 --> 00:32:20,342 we'll just go in together. 351 00:32:20,444 --> 00:32:22,179 We'll just ride right over to the precinct. 352 00:32:22,281 --> 00:32:24,214 Listen, you got to find Koschek. 353 00:32:24,316 --> 00:32:26,150 Put him in a safe house. 354 00:32:26,252 --> 00:32:27,481 If this guy came for me, 355 00:32:27,583 --> 00:32:29,384 he's probably gunning for Koschek, too. 356 00:32:29,486 --> 00:32:31,551 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 357 00:32:31,653 --> 00:32:34,686 Then you definitely need to come in. 358 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 I got to go, Daley. 359 00:32:37,329 --> 00:32:39,097 Where you going, Vanessa? 360 00:32:39,199 --> 00:32:40,758 You know it isn't safe for me. 361 00:32:40,860 --> 00:32:43,365 What do you mean it's not... Vanessa! 362 00:33:07,688 --> 00:33:09,490 Yeah? 363 00:33:09,592 --> 00:33:12,229 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 364 00:33:12,331 --> 00:33:16,101 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 365 00:33:16,203 --> 00:33:17,465 Excuse me? 366 00:33:17,567 --> 00:33:22,041 No, no, no, no. I ask, and you answer. 367 00:33:22,143 --> 00:33:23,735 Get it? 368 00:33:23,837 --> 00:33:25,143 Where is she? 369 00:33:25,245 --> 00:33:27,376 She's on the run. 370 00:33:27,478 --> 00:33:29,279 Now, listen. 371 00:33:29,381 --> 00:33:30,808 This whole plan of yours is getting good cops killed. 372 00:33:30,910 --> 00:33:33,613 You're going to make me cry. 373 00:33:33,715 --> 00:33:35,219 Listen, I want out! 374 00:33:35,321 --> 00:33:36,583 There's no out here. You want out? 375 00:33:36,685 --> 00:33:38,321 You go buy yourself a fucking razor blade 376 00:33:38,423 --> 00:33:39,685 and cut your fat fucking wrist, 377 00:33:39,787 --> 00:33:42,259 you dirty cop. 378 00:33:42,361 --> 00:33:45,229 I hear nothing. 379 00:33:45,331 --> 00:33:47,198 So you find her. 380 00:33:47,300 --> 00:33:49,596 Get me an address. 381 00:33:50,500 --> 00:33:53,402 Or I'll pay you a visit. 382 00:34:01,346 --> 00:34:03,247 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 383 00:34:06,186 --> 00:34:08,582 We definitely underestimated her. 384 00:34:08,684 --> 00:34:10,518 She's well trained. 385 00:34:10,620 --> 00:34:13,587 Daley's sending me her file, actually. 386 00:34:13,689 --> 00:34:16,359 He's another loose end, you know? 387 00:34:23,533 --> 00:34:27,172 He's good with computers. He's smart. 388 00:34:27,274 --> 00:34:29,141 Best thing of all, he's scared of me. 389 00:34:29,243 --> 00:34:30,505 - Mm. - I'm serious. 390 00:34:30,607 --> 00:34:33,508 He's terrified. He'll do anything I say. 391 00:34:33,610 --> 00:34:35,213 For now. 392 00:34:35,315 --> 00:34:36,247 As soon as he ceases to be an asset, 393 00:34:36,349 --> 00:34:39,184 he's a ghost, so... 394 00:34:39,286 --> 00:34:41,483 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 395 00:34:41,585 --> 00:34:43,848 so we can trace her when she answers. 396 00:34:43,950 --> 00:34:45,289 You got someone? 397 00:34:45,391 --> 00:34:47,819 I don't, but Arnold does. 398 00:34:47,921 --> 00:34:50,756 I'll give him a call. 399 00:34:50,858 --> 00:34:52,593 - Miss. - Alright. 400 00:35:59,530 --> 00:36:01,563 Hello? 401 00:36:12,576 --> 00:36:14,345 Walter? 402 00:37:20,941 --> 00:37:23,381 Oh, Walter. 403 00:37:27,981 --> 00:37:29,750 Fuck. 404 00:37:39,091 --> 00:37:42,301 Hey, I need to talk to you. It's important. 405 00:37:43,535 --> 00:37:44,666 I need your help. 406 00:37:44,768 --> 00:37:46,305 Of course. Anything. 407 00:37:46,407 --> 00:37:48,802 I need you to get me some info on someone. 408 00:37:48,904 --> 00:37:51,068 Who's the lucky guy? 409 00:37:51,170 --> 00:37:53,312 Uh, Scout Sniper. 410 00:37:53,414 --> 00:37:54,808 I think he's local. 411 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 Pull up a chair here. See what we got here. 412 00:37:58,616 --> 00:38:01,848 Can't find anything on our database. 413 00:38:01,950 --> 00:38:05,489 - Guy's a damn ghost. - Lucky for you, my database 414 00:38:05,591 --> 00:38:07,755 starts where the P.D. leaves off. 415 00:38:10,892 --> 00:38:15,026 Wait. That's him. 416 00:38:15,128 --> 00:38:17,028 Scout Sniper courses takes men like this 417 00:38:17,130 --> 00:38:18,997 and teaches them to do things that most of us would find 418 00:38:19,099 --> 00:38:20,669 difficult to stomach. 419 00:38:20,771 --> 00:38:22,572 Some men are just good at killing. 420 00:38:22,674 --> 00:38:24,002 Yo, V, if you want me dig in deeper, 421 00:38:24,104 --> 00:38:28,710 I need to know, what's our level of emergency? 422 00:38:28,812 --> 00:38:32,978 He killed my partner and another officer last night. 423 00:38:36,819 --> 00:38:38,423 What can I do? 424 00:38:38,525 --> 00:38:40,821 If you run, he'll find you. 425 00:38:40,923 --> 00:38:44,462 - That's comforting. - That's the truth. This, uh... 426 00:38:44,564 --> 00:38:47,861 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 427 00:38:47,963 --> 00:38:49,797 You're fighting out of your weight class. 428 00:38:49,899 --> 00:38:51,634 I'm going to put a cap in this fucker. 429 00:38:51,736 --> 00:38:52,833 You're gonna get yourself killed. 430 00:38:52,935 --> 00:38:55,374 Well, I can't run. 431 00:38:55,476 --> 00:38:56,969 I can't fight. 432 00:38:57,071 --> 00:38:58,509 They have someone inside the department, 433 00:38:58,611 --> 00:39:00,478 so I can't turn myself in. 434 00:39:00,580 --> 00:39:02,711 Doesn't look like I got a lot of options. 435 00:39:02,813 --> 00:39:05,010 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 436 00:39:05,112 --> 00:39:08,915 It will be unexpected. So you've got to be ready. 437 00:39:09,017 --> 00:39:10,554 And then? 438 00:39:10,656 --> 00:39:11,852 If you're lucky, you'll get your shot. 439 00:39:11,954 --> 00:39:15,823 Hm, that's, uh... 440 00:39:15,925 --> 00:39:17,561 terrible advice. 441 00:39:17,663 --> 00:39:21,829 I know, but you don't go chasing the devil. 442 00:39:22,601 --> 00:39:26,702 So you fucked up. Now you need my help. 443 00:39:26,804 --> 00:39:28,836 She has her cell, and we have her number. 444 00:39:28,938 --> 00:39:31,806 All we need is someone to hack into it, 445 00:39:31,908 --> 00:39:35,513 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 446 00:39:35,615 --> 00:39:37,009 No big deal. 447 00:39:37,111 --> 00:39:38,450 This is his problem. 448 00:39:38,552 --> 00:39:40,452 I know, but he's my partner. 449 00:39:40,554 --> 00:39:42,047 Only for two months. 450 00:39:42,149 --> 00:39:44,984 You think he'd do the same thing for you? 451 00:39:45,086 --> 00:39:46,821 I would hope so. 452 00:39:48,561 --> 00:39:54,059 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 453 00:39:54,161 --> 00:39:55,929 Go ahead, shoot. 454 00:39:56,031 --> 00:40:00,197 I'm concerned that you've become unreliable. 455 00:40:00,299 --> 00:40:01,902 It's been a rough couple days. 456 00:40:02,004 --> 00:40:03,970 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 457 00:40:04,072 --> 00:40:05,675 No big deal. 458 00:40:05,777 --> 00:40:08,612 I think you need a vacation. You're getting old. 459 00:40:08,714 --> 00:40:11,747 Yeah, both of those are correct, 460 00:40:11,849 --> 00:40:15,487 but be honest with yourself. 461 00:40:15,589 --> 00:40:17,016 You looked in the mirror lately? 462 00:40:17,118 --> 00:40:19,458 I'd trade my soul 463 00:40:19,560 --> 00:40:20,624 to be 20 again. 464 00:40:20,726 --> 00:40:24,056 What are you two rambling on about? 465 00:40:24,158 --> 00:40:27,994 That youth is wasted on the young. 466 00:40:28,096 --> 00:40:30,568 And unfortunate that experience is wasted 467 00:40:30,670 --> 00:40:33,164 on those who don't take time to enjoy life. 468 00:40:33,266 --> 00:40:35,672 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 469 00:40:35,774 --> 00:40:37,905 Let's go. 470 00:40:38,007 --> 00:40:42,140 I'll call my guy. He'll be in touch. 471 00:40:42,242 --> 00:40:44,076 Alright? 472 00:40:44,178 --> 00:40:46,683 Take care, Gabe. Let's go. 473 00:40:46,785 --> 00:40:48,883 Later, boss. 474 00:41:06,639 --> 00:41:09,706 Seven languages. 475 00:41:09,808 --> 00:41:12,676 Combat action ribbon. 476 00:41:12,778 --> 00:41:15,239 Firearms instructor. 477 00:41:16,682 --> 00:41:20,552 Detective Service ribbon. Police star. 478 00:41:20,654 --> 00:41:21,949 Geez. 479 00:41:30,927 --> 00:41:33,598 April 2nd. 480 00:41:38,638 --> 00:41:40,869 April 2nd. 481 00:43:35,755 --> 00:43:37,249 This is Officer Lopez. 482 00:43:37,351 --> 00:43:39,889 - I'm looking for Daley. - He hasn't come in today. 483 00:43:39,991 --> 00:43:41,154 I'm covering his desk. 484 00:43:41,256 --> 00:43:43,024 - Where is he? - Ma'am, that's not... 485 00:43:43,126 --> 00:43:45,158 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 486 00:43:45,260 --> 00:43:46,830 Detective Flynn? 487 00:43:46,932 --> 00:43:49,096 I'm under strict orders to advise you to come in. 488 00:43:50,529 --> 00:43:52,704 Damn it! 489 00:43:55,038 --> 00:43:57,709 - Good to see you. - Oh, nice to see you. 490 00:43:57,811 --> 00:44:00,712 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 491 00:44:04,410 --> 00:44:06,014 Business or pleasure? 492 00:44:06,116 --> 00:44:07,752 What do you mean? 493 00:44:07,854 --> 00:44:09,050 What you're thinking about. 494 00:44:09,152 --> 00:44:12,251 Well, well, a little bit of both. 495 00:44:12,353 --> 00:44:13,758 Intriguing. 496 00:44:13,860 --> 00:44:16,959 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 497 00:44:17,962 --> 00:44:19,192 What about him? 498 00:44:19,294 --> 00:44:21,898 Honestly, he's becoming a liability. 499 00:44:23,968 --> 00:44:25,396 I don't want to pry into your business. 500 00:44:25,498 --> 00:44:27,200 You know that. 501 00:44:27,302 --> 00:44:28,872 But remember, Gabe doesn't just work for you. 502 00:44:28,974 --> 00:44:31,072 He's your friend. 503 00:44:31,174 --> 00:44:34,174 That's what makes it so hard. 504 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 Hey, what the fuck? 505 00:44:38,082 --> 00:44:39,949 Hey, what are you guys doing? 506 00:44:55,967 --> 00:44:58,066 Give me the fucking gun. 507 00:45:14,018 --> 00:45:16,051 Look at me, motherfucker. 508 00:45:27,262 --> 00:45:28,833 Yeah? What's up? 509 00:45:28,935 --> 00:45:31,165 Gabe, they've hit Arnold. 510 00:45:31,267 --> 00:45:32,936 - Oh. - Took one in the arm, 511 00:45:33,038 --> 00:45:34,102 but he's okay. 512 00:45:34,204 --> 00:45:37,204 - Who was on point? - LaFontaine. 513 00:45:37,306 --> 00:45:40,174 Arnold was having dinner with his wife. 514 00:45:40,276 --> 00:45:41,538 They made a mess of her. 515 00:45:41,640 --> 00:45:43,947 - Where they at now? - City medical center. 516 00:45:44,049 --> 00:45:46,015 Second floor. 517 00:45:59,426 --> 00:46:02,064 He's been asking for you. 518 00:46:03,331 --> 00:46:04,396 How's Tomi? 519 00:46:04,498 --> 00:46:07,234 She died on the operating table. 520 00:46:07,336 --> 00:46:10,006 Arnold is going to be raising hell. 521 00:46:10,108 --> 00:46:13,240 As official counsel, I must strongly advise 522 00:46:13,342 --> 00:46:15,011 against that course of action. 523 00:46:15,113 --> 00:46:17,915 We spent too many years turning this into 524 00:46:18,017 --> 00:46:20,544 a legitimate business to throw it all away 525 00:46:20,646 --> 00:46:23,888 over a base desire for revenge. 526 00:46:23,990 --> 00:46:25,549 So your ancient Greeks don't believe in 527 00:46:25,651 --> 00:46:27,353 an eye for an eye, huh? 528 00:46:27,455 --> 00:46:30,521 Well, actually, they called it necessary reciprocity. 529 00:46:30,623 --> 00:46:34,393 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 530 00:46:34,495 --> 00:46:37,528 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 531 00:46:37,630 --> 00:46:41,202 he murdered all 108 of her noble suitors, 532 00:46:41,304 --> 00:46:45,338 and then he slaughtered and mutilated his own servants 533 00:46:45,440 --> 00:46:49,881 for allowing the indiscretions to happen. 534 00:46:50,378 --> 00:46:53,852 Sounds like a man who brought his war home with him then. 535 00:46:53,954 --> 00:46:58,219 He did indeed. And everyone paid the price. 536 00:47:02,027 --> 00:47:03,928 So I'm leaving. 537 00:47:04,030 --> 00:47:05,556 Whether or not I return will depend on 538 00:47:05,658 --> 00:47:07,492 Arnold's course of action. 539 00:47:07,594 --> 00:47:11,496 But I am not interested in fighting a war. 540 00:47:11,598 --> 00:47:14,301 Having said that, I don't think you and I 541 00:47:14,403 --> 00:47:17,271 will be seeing each other again. 542 00:47:17,373 --> 00:47:19,174 I like you, Gabe. 543 00:47:19,276 --> 00:47:21,913 Don't get caught in the undertow. 544 00:47:34,158 --> 00:47:36,125 They killed her. 545 00:47:36,227 --> 00:47:39,491 They killed my wife. 546 00:47:39,593 --> 00:47:43,264 - Carlo. - Yes? 547 00:47:43,366 --> 00:47:46,597 Clear this room. Get out of here now. 548 00:47:46,699 --> 00:47:50,106 Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 549 00:47:50,208 --> 00:47:53,241 Get out of here, boys. Don't move. 550 00:47:57,247 --> 00:47:58,543 I'm sorry. 551 00:47:58,645 --> 00:48:01,546 - Boss... - Shut up. Don't talk. 552 00:48:04,056 --> 00:48:05,957 You see that? 553 00:48:06,059 --> 00:48:07,926 You see what you fuckin' did? 554 00:48:12,559 --> 00:48:14,559 Stop it! 555 00:48:14,661 --> 00:48:16,066 Get the fuck out of here. 556 00:48:16,168 --> 00:48:18,497 Go! Go. 557 00:48:19,302 --> 00:48:20,631 Close the door! 558 00:48:20,733 --> 00:48:22,402 Carlo, stay. 559 00:48:24,307 --> 00:48:26,274 I want them to suffer. 560 00:48:26,376 --> 00:48:29,145 Don't you worry, baby. They will. 561 00:48:29,247 --> 00:48:32,984 First, you're going to need some rest. 562 00:48:33,086 --> 00:48:36,515 - Not if they're still breathing. - They won't be for long. 563 00:48:38,519 --> 00:48:43,357 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 564 00:48:43,459 --> 00:48:45,491 Stakes are way too high. 565 00:48:45,593 --> 00:48:47,262 You're right. 566 00:48:49,299 --> 00:48:51,332 You're always right. 567 00:48:51,434 --> 00:48:53,169 I'm gonna stay here for a while. 568 00:48:53,271 --> 00:48:55,732 Go find out what you can. 569 00:48:55,834 --> 00:48:57,305 I'll see you later, man, okay? 570 00:48:57,407 --> 00:48:59,010 Thank you. 571 00:49:02,708 --> 00:49:04,246 I loved her. 572 00:49:04,348 --> 00:49:06,215 She loved you, too. 573 00:49:07,746 --> 00:49:10,186 I'm sorry, brother. 574 00:49:10,288 --> 00:49:12,386 I really loved her. 575 00:49:12,488 --> 00:49:14,256 I know. 576 00:49:19,428 --> 00:49:21,263 Oh, fuck. 577 00:50:31,830 --> 00:50:36,371 Shooters were professionals. Not from around here. 578 00:50:36,473 --> 00:50:38,241 What kind of gun they use? 579 00:50:38,343 --> 00:50:40,639 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 580 00:50:40,741 --> 00:50:43,246 because the magazine looks like a goat's horn. 581 00:50:43,348 --> 00:50:45,182 They just love it, and they definitely use it 582 00:50:45,284 --> 00:50:46,711 to make a statement. 583 00:50:46,813 --> 00:50:48,713 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 584 00:50:48,815 --> 00:50:50,847 Someone tied to Velasquez then. 585 00:50:50,949 --> 00:50:53,817 Or made to look that way. 586 00:50:53,919 --> 00:50:56,358 Oh, yeah? Who do you figure? 587 00:50:56,460 --> 00:50:58,591 Have we heard from Vlady? 588 00:50:58,693 --> 00:51:01,528 I don't know, boss. What motive would he have? 589 00:51:01,630 --> 00:51:03,596 Me out of the way. 590 00:51:03,698 --> 00:51:05,763 Makes things a lot easier, doesn't it? 591 00:51:05,865 --> 00:51:08,172 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 592 00:51:08,274 --> 00:51:09,338 That's for damn sure. 593 00:51:09,440 --> 00:51:10,603 Fuck him! 594 00:51:10,705 --> 00:51:12,605 I'll handle that son of a bitch. 595 00:51:12,707 --> 00:51:15,311 It's my call. 596 00:51:15,413 --> 00:51:16,840 You sure about this? 597 00:51:16,942 --> 00:51:19,414 You're goddamn right. 598 00:51:19,516 --> 00:51:21,581 They killed my wife! 599 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 We're talking about her! 600 00:51:23,388 --> 00:51:26,520 Fine. You got it. 601 00:51:28,425 --> 00:51:30,491 It'll get done. 602 00:51:39,403 --> 00:51:42,371 The hit had to be retaliation for Velasquez. 603 00:51:42,473 --> 00:51:44,604 Vlady has no motive. 604 00:51:44,706 --> 00:51:48,179 I'm telling you, Arnold's losing it. 605 00:51:48,281 --> 00:51:49,807 This is a mistake. 606 00:51:49,909 --> 00:51:52,249 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 607 00:51:57,751 --> 00:52:01,654 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 608 00:52:01,756 --> 00:52:05,922 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 609 00:52:06,024 --> 00:52:08,199 Question. Look. 610 00:52:08,301 --> 00:52:10,168 I'm trying to hide it in the front. 611 00:52:10,270 --> 00:52:12,632 Looks like a big fat dick, so I just... 612 00:52:12,734 --> 00:52:13,897 I don't... I don't know what to do. 613 00:52:13,999 --> 00:52:16,471 How do you hide a gun with a camera? 614 00:52:18,607 --> 00:52:20,442 How do you do it? 615 00:52:20,544 --> 00:52:22,939 Buck up, man. 616 00:52:23,041 --> 00:52:25,414 What? 617 00:53:19,536 --> 00:53:20,997 Hey, hey, Big Mike. 618 00:53:21,099 --> 00:53:22,570 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 619 00:53:22,672 --> 00:53:24,836 What's up, man? 620 00:53:25,344 --> 00:53:26,838 How's the Russian doing? 621 00:53:26,940 --> 00:53:28,642 He up there yelling at everybody, stressed out. 622 00:53:28,744 --> 00:53:30,281 Geez. What's new? 623 00:53:30,383 --> 00:53:33,713 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 624 00:53:40,722 --> 00:53:43,426 And I'm still here at the kids table, huh? 625 00:53:43,528 --> 00:53:45,659 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 626 00:53:45,761 --> 00:53:49,333 - Disrespectful is what it is. - Yeah. 627 00:53:57,068 --> 00:53:59,739 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 628 00:53:59,841 --> 00:54:02,808 Strict orders, no visitors. 629 00:54:03,481 --> 00:54:05,943 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 630 00:54:06,045 --> 00:54:09,452 - Don't you go in there, Gabe. - Why do you say that? 631 00:54:09,554 --> 00:54:12,488 I have an appointment. I am making a payment. 632 00:54:12,590 --> 00:54:17,295 - I don't give a fuck. - Look, I have an appointment. 633 00:54:17,397 --> 00:54:18,890 Here is the envelope. 634 00:54:18,992 --> 00:54:21,024 Listen, Vlady makes his Russian calls, 635 00:54:21,126 --> 00:54:24,060 but I make all his American calls on the accountability 636 00:54:24,162 --> 00:54:26,997 that he does not speak great English. 637 00:54:27,099 --> 00:54:28,702 You're lying, dude. 638 00:54:28,804 --> 00:54:32,068 I don't know, man. Maybe they texted each other. 639 00:54:32,170 --> 00:54:34,609 But it's going to be me or you. 640 00:54:34,711 --> 00:54:38,041 Either way, he's going to have to get it. 641 00:54:41,453 --> 00:54:43,387 You want to take it to him? 642 00:54:47,822 --> 00:54:49,459 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 643 00:54:49,561 --> 00:54:51,087 Thank you, brother. 644 00:54:51,189 --> 00:54:54,057 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 645 00:54:54,159 --> 00:54:55,399 Ah! 646 00:55:10,812 --> 00:55:12,009 Ah! 647 00:55:40,006 --> 00:55:41,610 Ah! 648 00:56:11,939 --> 00:56:14,071 You should have just shot him. 649 00:56:15,008 --> 00:56:16,810 Kitchen. 650 00:56:31,827 --> 00:56:34,531 Tell me again. Why are we burning this place? 651 00:56:36,194 --> 00:56:38,469 It's called sending a message. 652 00:56:53,651 --> 00:56:57,752 - Is it done? - You watching the local news? 653 00:56:57,854 --> 00:57:01,019 - No witnesses this time? - No. 654 00:57:01,121 --> 00:57:03,890 Good. They'll blame the Mexicans. 655 00:57:03,992 --> 00:57:05,958 You mean you'll blame the Mexicans? 656 00:57:06,060 --> 00:57:07,663 What's with the attitude? 657 00:57:07,765 --> 00:57:11,128 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 658 00:57:11,230 --> 00:57:13,867 I gave the order. That's all the reason you need. 659 00:57:13,969 --> 00:57:16,672 What's the deal with the fucking detective? 660 00:57:16,774 --> 00:57:20,775 You gave me your word. So take care of her. 661 00:57:20,877 --> 00:57:23,074 - I will. - Don't tell me. 662 00:57:23,176 --> 00:57:24,713 Show me. 663 00:57:26,310 --> 00:57:30,081 I'm telling you. He's losing it. 664 00:57:30,183 --> 00:57:32,017 Drop me at my car. 665 00:57:32,119 --> 00:57:33,755 Got to take a shower anyways. 666 00:57:33,857 --> 00:57:36,153 I'm all fucking covered in Esteban. 667 00:57:36,255 --> 00:57:38,529 Bodies of a nightclub owner and three of his staff 668 00:57:38,631 --> 00:57:41,862 were discovered in the charred remains of a property fire. 669 00:57:41,964 --> 00:57:44,502 A pair of audacious cartel style killings 670 00:57:44,604 --> 00:57:47,263 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 671 00:57:47,365 --> 00:57:49,166 on a restaurant in Jackson. 672 00:57:49,268 --> 00:57:52,609 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 673 00:57:52,711 --> 00:57:55,040 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 674 00:57:55,142 --> 00:57:56,910 who's long been suspected of having ties 675 00:57:57,012 --> 00:57:58,615 to organized crime. 676 00:57:58,717 --> 00:58:00,045 Solomon, seen here... 677 00:58:00,147 --> 00:58:03,246 You went after the competition. 678 00:58:03,348 --> 00:58:06,216 But the competition hit back. 679 00:59:20,292 --> 00:59:23,898 Gabe here. Leave a message. 680 00:59:24,000 --> 00:59:26,802 Hey, Gabe. Where the fuck are you? 681 00:59:26,904 --> 00:59:28,133 This is the third time I've called. 682 00:59:28,235 --> 00:59:31,642 We're here at the motel waiting for you. 683 00:59:31,744 --> 00:59:35,745 This is going down whether you're here or not. 684 00:59:42,688 --> 00:59:45,183 No answer from Gabe. Let's roll. 685 00:59:58,198 --> 01:00:01,100 You want it all, don't you, bastard. 686 01:00:30,495 --> 01:00:32,934 On the floor quick! 687 01:01:05,067 --> 01:01:07,232 What the fuck is going on out here? 688 01:01:14,780 --> 01:01:15,878 Fuck. 689 01:01:33,931 --> 01:01:35,029 Get in! 690 01:01:35,131 --> 01:01:36,767 Fuck you! 691 01:01:36,869 --> 01:01:39,000 Get in or you're dead! 692 01:01:40,136 --> 01:01:42,135 Come on! 693 01:02:06,865 --> 01:02:08,161 Yeah, go ahead. 694 01:02:08,263 --> 01:02:09,426 What the fuck are you doing, Gabe? 695 01:02:09,528 --> 01:02:10,768 Have you lost your mind? 696 01:02:10,870 --> 01:02:12,330 You don't understand, man. 697 01:02:12,432 --> 01:02:14,398 Quit the fucking bullshit right now. 698 01:02:14,500 --> 01:02:18,776 Just bring her back. You're playing with my life. 699 01:02:18,878 --> 01:02:21,042 Ain't gonna happen. 700 01:02:26,082 --> 01:02:28,148 You know what happens now? 701 01:02:28,250 --> 01:02:29,380 I wrote the book. 702 01:02:29,482 --> 01:02:31,283 You do what the fuck you go to do. 703 01:02:39,129 --> 01:02:41,293 Put your safety belt on. 704 01:03:00,919 --> 01:03:02,215 Go ahead. 705 01:03:02,317 --> 01:03:03,986 What the fuck is going on? 706 01:03:04,088 --> 01:03:05,823 I'm done, man. 707 01:03:05,925 --> 01:03:08,056 I'm tendering my resignation, sir. 708 01:03:08,158 --> 01:03:10,256 You quit when I say you quit. 709 01:03:10,358 --> 01:03:11,994 Now, where's the girl? 710 01:03:12,096 --> 01:03:14,392 She's with me. That's where she staying. 711 01:03:14,494 --> 01:03:16,526 If you're smart, you'll let us both go. 712 01:03:16,628 --> 01:03:19,001 You think I'm going to let her walk away? 713 01:03:19,103 --> 01:03:20,266 Listen, man. 714 01:03:20,368 --> 01:03:23,302 You were with me when Alex died, right? 715 01:03:23,404 --> 01:03:24,908 Tomi is dead now. 716 01:03:25,010 --> 01:03:26,569 You bring that up, you piece of shit? 717 01:03:26,671 --> 01:03:28,340 Don't let it ruin your life, my friend. 718 01:03:28,442 --> 01:03:30,078 I'm going to hunt you down. 719 01:03:30,180 --> 01:03:32,377 Don't make promises you can't keep, okay? 720 01:03:32,479 --> 01:03:35,380 You know what this means. 721 01:03:35,482 --> 01:03:37,085 Have a good night. 722 01:03:43,522 --> 01:03:46,127 Bring me that bastard's head. 723 01:03:49,297 --> 01:03:52,034 Let me bring you in. 724 01:03:52,136 --> 01:03:53,431 You can turn state against Solomon. 725 01:03:53,533 --> 01:03:57,039 We'd both be dead before I could testify. 726 01:03:57,141 --> 01:04:00,537 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 727 01:04:00,639 --> 01:04:02,473 Yeah, he was. 728 01:04:02,575 --> 01:04:04,079 If we're lucky, he'll put as much distance 729 01:04:04,181 --> 01:04:05,982 between us as he can. 730 01:04:06,084 --> 01:04:08,578 I had lots of luck lately. 731 01:04:08,680 --> 01:04:10,085 All of it bad. 732 01:04:10,187 --> 01:04:13,253 Oh, relax. How much worse can it get? 733 01:04:15,961 --> 01:04:19,930 I've got a feeling I'm gonna find out. 734 01:04:49,456 --> 01:04:51,423 Relax. 735 01:04:51,525 --> 01:04:53,458 Sit down. 736 01:04:54,593 --> 01:04:56,428 We can both use this. 737 01:05:03,008 --> 01:05:05,371 Is this your wife? 738 01:05:05,473 --> 01:05:07,670 Yes. Yes. 739 01:05:07,772 --> 01:05:10,145 She passed. 740 01:05:10,247 --> 01:05:11,982 Mm-hmm. 741 01:05:18,221 --> 01:05:19,616 You okay? 742 01:05:19,718 --> 01:05:21,585 Look, you've worked for Solomon for years. 743 01:05:21,687 --> 01:05:23,653 You could have dropped me back at the motel. 744 01:05:23,755 --> 01:05:27,327 Now we're having drinks. 745 01:05:27,429 --> 01:05:29,527 Why? 746 01:05:29,629 --> 01:05:31,969 I made someone a promise. 747 01:05:32,071 --> 01:05:33,300 Alex. 748 01:05:33,402 --> 01:05:35,104 She wanted me out of this life. 749 01:05:35,206 --> 01:05:37,073 Get away, escape to Africa. 750 01:05:37,175 --> 01:05:39,636 Put my experience to good use, protect the elephants. 751 01:05:39,738 --> 01:05:42,507 Fight the good fight. 752 01:05:42,609 --> 01:05:45,444 She discovered she had cancer. 753 01:05:45,546 --> 01:05:48,348 After she was gone, I was lost. 754 01:05:48,450 --> 01:05:50,317 Arnold was all I had left. 755 01:05:55,324 --> 01:05:57,720 I'm sorry about your wife. 756 01:05:58,789 --> 01:06:04,001 And I'm thankful you let me live. 757 01:06:04,663 --> 01:06:07,565 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 758 01:06:07,667 --> 01:06:09,270 Yeah, well, 759 01:06:09,372 --> 01:06:12,339 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 760 01:06:12,441 --> 01:06:15,243 We're both probably going to die tonight. 761 01:06:15,345 --> 01:06:17,311 So what's your plan, then? 762 01:06:17,413 --> 01:06:19,181 What, have a drink, drown your sorrows, 763 01:06:19,283 --> 01:06:20,776 and wait for them to come calling? 764 01:06:20,878 --> 01:06:23,581 Yeah, well, pretty much, yeah. 765 01:06:23,683 --> 01:06:26,254 I built this place, designed it. 766 01:06:26,356 --> 01:06:28,256 The walls, the furniture. 767 01:06:28,358 --> 01:06:31,325 Everything's reinforced and fireproof. 768 01:06:31,427 --> 01:06:34,559 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 769 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 It's a fortress. 770 01:06:39,435 --> 01:06:41,038 You got booby traps? 771 01:06:41,140 --> 01:06:43,469 I've got guns. 772 01:06:43,571 --> 01:06:46,142 - That's all? - A lot of guns. 773 01:06:46,244 --> 01:06:47,737 And I know how to use them. 774 01:06:47,839 --> 01:06:51,345 Plus, those guys are coming to me. 775 01:06:51,447 --> 01:06:54,216 Got home field advantage. 776 01:06:54,318 --> 01:06:56,680 I've killed people for a lot less. 777 01:06:56,782 --> 01:07:00,354 Yeah. You have, haven't you? 778 01:07:00,456 --> 01:07:02,422 Yes, I have. 779 01:07:02,524 --> 01:07:05,128 Let's get ready for our guests, shall we? 780 01:07:05,230 --> 01:07:07,394 They'll be here soon. 781 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 Nothing short of a direct hit from an artillery round 782 01:07:10,400 --> 01:07:12,366 will breach this room. 783 01:07:12,468 --> 01:07:15,270 If things go south, and they will, 784 01:07:15,372 --> 01:07:18,768 lock the door and lay in the tub. 785 01:07:18,870 --> 01:07:21,375 Hiding is not my style. 786 01:07:21,477 --> 01:07:24,708 Sometimes it's a difference between living and dying. 787 01:07:26,547 --> 01:07:29,746 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 788 01:07:29,848 --> 01:07:31,418 Hm. 789 01:07:31,520 --> 01:07:33,123 In the tub. 790 01:07:34,588 --> 01:07:36,357 Duly noted. 791 01:07:39,593 --> 01:07:42,627 I don't know what happened. 792 01:07:42,729 --> 01:07:44,332 I mean, that fucking cop. 793 01:07:44,434 --> 01:07:48,303 Just get rid of them both. Whatever the cost. 794 01:07:48,405 --> 01:07:51,174 Both? 795 01:07:51,276 --> 01:07:52,406 But he's my partner. 796 01:07:52,508 --> 01:07:54,540 He's one of my oldest friends. 797 01:07:54,642 --> 01:07:57,411 I got no choice. 798 01:07:57,513 --> 01:08:00,150 I mean, is this even worth it? 799 01:08:00,252 --> 01:08:02,581 Survival of the fittest. 800 01:08:02,683 --> 01:08:04,814 When Gabe brought me on, 801 01:08:04,916 --> 01:08:08,818 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 802 01:08:08,920 --> 01:08:10,325 when things needed to be taken care of. 803 01:08:10,427 --> 01:08:12,591 He made his choice. 804 01:08:12,693 --> 01:08:14,725 Now you make yours. 805 01:08:17,565 --> 01:08:19,334 You got it, boss. 806 01:08:36,617 --> 01:08:39,651 A bunch of serious looking assholes. 807 01:08:39,753 --> 01:08:43,754 And a guy with a porn star mustache. 808 01:08:43,856 --> 01:08:45,459 LaFontaine. 809 01:08:45,561 --> 01:08:46,889 Open the damn door, Gabe! 810 01:08:46,991 --> 01:08:48,363 He dangerous? 811 01:08:48,465 --> 01:08:51,465 Could use a better deodorant maybe. 812 01:08:51,567 --> 01:08:53,236 Come on. 813 01:08:53,338 --> 01:08:54,930 I ain't got time for this horseshit. 814 01:08:55,032 --> 01:08:57,702 Don't nobody do nothing unless I say. 815 01:09:14,325 --> 01:09:17,227 Gabe, I'm taking that lady cop back 816 01:09:17,329 --> 01:09:19,262 to Mr. Solomon. 817 01:09:19,364 --> 01:09:21,561 With or without your consent. 818 01:09:22,828 --> 01:09:24,762 Just like that, huh? 819 01:09:24,864 --> 01:09:27,402 Yep. 820 01:09:27,504 --> 01:09:29,338 So, what's it gonna be? 821 01:09:30,770 --> 01:09:33,276 So let me get this straight. 822 01:09:35,709 --> 01:09:38,743 I let you take her, 823 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 I go free. 824 01:09:40,616 --> 01:09:42,681 Sure, Gabe. 825 01:09:42,783 --> 01:09:45,387 For old times' sake. 826 01:09:45,489 --> 01:09:47,290 Okay. 827 01:09:47,392 --> 01:09:50,359 Sounds like a good deal. 828 01:09:50,461 --> 01:09:52,526 For old times' sake. 829 01:10:09,039 --> 01:10:11,677 You done fucked up now, Gabe. 830 01:10:11,779 --> 01:10:14,317 Perhaps. 831 01:10:17,917 --> 01:10:19,388 It'll take them a while to regroup, 832 01:10:19,490 --> 01:10:21,390 but they'll be back. 833 01:10:26,089 --> 01:10:28,991 You had it good for a while, didn't you? 834 01:10:29,093 --> 01:10:31,796 Cars, big house in the country. 835 01:10:31,898 --> 01:10:34,502 Plenty of money to save lots of elephants. 836 01:10:34,604 --> 01:10:35,833 I'm guessing your wife never knew 837 01:10:35,935 --> 01:10:38,033 where it all really came from until she did. 838 01:10:38,135 --> 01:10:40,310 And that's when you had to make your promise. 839 01:10:40,412 --> 01:10:41,707 Jealous? 840 01:10:43,447 --> 01:10:46,008 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 841 01:10:46,110 --> 01:10:49,880 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 842 01:10:52,456 --> 01:10:57,657 One time, a meth dealer on the east side. 843 01:10:57,759 --> 01:11:02,596 We served a warrant and kicked in his door at 4:00 a.m. 844 01:11:02,698 --> 01:11:06,468 He had three kids. Daughters. 845 01:11:06,570 --> 01:11:08,470 What he made them do. 846 01:11:08,572 --> 01:11:11,638 Parents are supposed to protect their children. 847 01:11:11,740 --> 01:11:14,443 I drew down on him. 848 01:11:14,545 --> 01:11:17,974 Not an officer there would have talked. 849 01:11:18,076 --> 01:11:21,076 So, what did you end up doing? 850 01:11:22,585 --> 01:11:26,488 I called CPS and arrested him. 851 01:11:27,392 --> 01:11:29,458 I believe in the law, Gabriel. 852 01:11:32,991 --> 01:11:36,465 I guess that's why you're a better person than me. 853 01:11:36,567 --> 01:11:38,434 Just like my Alex. 854 01:11:42,704 --> 01:11:44,605 The guy we're waiting for, how good is he? 855 01:11:44,707 --> 01:11:47,410 He thinks he's as good as I am. 856 01:11:48,974 --> 01:11:50,039 He is younger. 857 01:11:50,141 --> 01:11:51,414 Mm. 858 01:11:51,516 --> 01:11:53,042 Not very reassuring. 859 01:11:53,144 --> 01:11:55,418 Yeah, well, it wasn't meant to be. 860 01:11:55,520 --> 01:11:58,454 What if he's better than you? 861 01:12:00,821 --> 01:12:02,590 Bath time. 862 01:12:04,990 --> 01:12:06,891 Because you'll be next. 863 01:13:44,155 --> 01:13:45,990 Mind if I come in? 864 01:13:46,092 --> 01:13:49,499 I've asked him for five minutes to talk to you. 865 01:13:49,601 --> 01:13:51,160 You owe me that. 866 01:13:51,262 --> 01:13:53,701 Come on. 867 01:13:56,134 --> 01:13:58,068 I got it. 868 01:14:34,877 --> 01:14:39,076 Some people claim there's a woman to blame. 869 01:14:40,816 --> 01:14:42,948 But I know... 870 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 ...it's my own damn fault. 871 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 Caused a lot of trouble, senorita. 872 01:15:11,374 --> 01:15:14,111 You sure you want this? 873 01:15:14,213 --> 01:15:16,212 What's done is done. 874 01:15:16,314 --> 01:15:17,719 We have five minutes before 875 01:15:17,821 --> 01:15:19,688 those guys come storming up in here. 876 01:15:19,790 --> 01:15:22,790 Ex-agency shooters, SX contractors. 877 01:15:22,892 --> 01:15:24,319 You know, the real deal. 878 01:15:24,421 --> 01:15:26,090 I'm sure you'll tag some of them, 879 01:15:26,192 --> 01:15:29,291 but they'll get the job done. 880 01:15:35,266 --> 01:15:37,739 Why are you doing this? 881 01:15:37,841 --> 01:15:39,609 She's no one! 882 01:15:41,976 --> 01:15:44,075 Man, don't make me kill you. 883 01:15:47,014 --> 01:15:49,344 You're assuming a lot. 884 01:15:56,122 --> 01:15:58,859 Like a fucking western, huh? 885 01:15:58,961 --> 01:16:02,764 Like a fucking western. 886 01:16:05,769 --> 01:16:07,362 Love it. 887 01:16:35,260 --> 01:16:38,162 I'm much younger than you. 888 01:16:38,264 --> 01:16:39,999 Much faster. 889 01:16:40,430 --> 01:16:42,903 Better looking for sure. 890 01:16:43,005 --> 01:16:46,038 I'm ruthless. 891 01:16:46,140 --> 01:16:48,238 I can kill you in a heartbeat. 892 01:17:33,450 --> 01:17:35,252 What a waste. 893 01:17:43,801 --> 01:17:45,394 It's time. 894 01:18:11,928 --> 01:18:14,192 Solomon's not paying you enough! 895 01:18:14,294 --> 01:18:17,294 Go home! Live to fight another day. 896 01:18:17,396 --> 01:18:20,396 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 897 01:18:20,498 --> 01:18:24,169 Our mission is to take this motherfucker out! 898 01:18:24,271 --> 01:18:25,973 None of you get paid... 899 01:19:11,153 --> 01:19:12,382 I'll go. 900 01:19:12,484 --> 01:19:13,856 I can cover the driveway. 901 01:19:13,958 --> 01:19:15,352 Go! Go ahead! 902 01:19:15,454 --> 01:19:17,222 Go! Go! Go! 903 01:19:50,389 --> 01:19:52,059 Ah! 904 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 I thought you said this house was impenetrable. 905 01:20:07,143 --> 01:20:08,537 Well, I thought so, too. 906 01:20:08,639 --> 01:20:12,508 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 907 01:20:18,648 --> 01:20:22,991 This doesn't look good. 908 01:20:24,522 --> 01:20:27,325 Come on! Take that out now! 909 01:20:29,164 --> 01:20:31,296 Time for me to get some fresh air. 910 01:20:37,172 --> 01:20:39,106 Bath time. 911 01:20:40,703 --> 01:20:42,439 There you go. 912 01:20:43,211 --> 01:20:45,607 Stay hydrated. 913 01:22:40,559 --> 01:22:43,329 Over here! Behind the truck. 914 01:23:29,377 --> 01:23:31,113 Aaah! 915 01:24:25,763 --> 01:24:27,565 Jesus Christ. 916 01:24:29,701 --> 01:24:35,309 Men that work for me must be capable of violence. 917 01:24:35,872 --> 01:24:41,117 And also understand the power of a well-placed threat. 918 01:24:41,219 --> 01:24:42,712 Yes, sir. 919 01:24:44,683 --> 01:24:45,682 Marine Corps? 920 01:24:45,784 --> 01:24:47,783 Navy. SEAL Team 4. 921 01:24:47,885 --> 01:24:49,752 I need new shooters. 922 01:24:49,854 --> 01:24:52,194 My last guy moved on. 923 01:24:52,296 --> 01:24:53,789 Won't let you down. 924 01:24:59,566 --> 01:25:01,665 This is for Luis Velasquez. 925 01:25:37,835 --> 01:25:39,604 Do me a favor. 926 01:25:41,608 --> 01:25:43,806 Take care of this for me. 927 01:25:47,746 --> 01:25:50,417 Sure, I'll do that. 928 01:25:51,651 --> 01:25:53,321 Hey. 929 01:25:53,423 --> 01:25:54,916 I got your back. 930 01:26:47,938 --> 01:26:49,773 You alright, Gabe? 931 01:26:51,810 --> 01:26:53,909 Yeah, man, I'm good. 932 01:27:20,037 --> 01:27:22,476 - You okay? - All good, all good. 933 01:27:22,578 --> 01:27:24,808 Come on, guys. Let's get it done.64610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.