Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:09,780 --> 00:01:31,418
CINECLASICODCC.COM Y DESCARGACINECLASICO.COM
1
00:02:09,780 --> 00:02:11,418
- �Cuidado!
2
00:02:15,220 --> 00:02:18,417
Esto prende enseguida.
- Pues mejor.
3
00:02:27,180 --> 00:02:28,659
- Ponla ah�.
4
00:02:31,580 --> 00:02:33,730
- �Por qu� hab�is arrancado
esa rama?
5
00:02:34,420 --> 00:02:37,093
- No, estaba medio rota
y se ca�a.
6
00:02:38,060 --> 00:02:39,300
- Dame esa tambi�n.
7
00:02:39,300 --> 00:02:40,620
- �Cu�l?
- Esa.
8
00:02:40,620 --> 00:02:42,019
- �Esa?
- S�.
9
00:02:42,740 --> 00:02:44,970
- Bueno, ya est� bien,
chicos.
10
00:02:47,780 --> 00:02:49,532
- �M�a, m�a, m�a!
11
00:02:51,940 --> 00:02:52,895
- �Chuta!
12
00:02:58,540 --> 00:03:00,860
- �Eh! �Jugamos un partido?
- S�, venga.
13
00:03:00,860 --> 00:03:02,300
- �Vamos all�!
14
00:03:02,300 --> 00:03:03,020
- S�.
15
00:03:03,020 --> 00:03:04,897
- Vincent, qu�tate eso y
te pones de portero.
16
00:03:05,020 --> 00:03:07,659
- �Preparaos chavales!
-Vamos, vamos.
17
00:03:07,780 --> 00:03:09,340
-Vais a ver
que paliza os vamos a dar.
18
00:03:09,340 --> 00:03:11,854
- �Qu� haces, Paul?
- Eso hay que verlo.
19
00:03:12,380 --> 00:03:13,859
- �Vamos, muchachos!
20
00:03:23,700 --> 00:03:24,689
- �Julie!
21
00:03:25,380 --> 00:03:28,292
- No te preocupes, he cerrado
la ventana por el viento.
22
00:03:34,180 --> 00:03:35,169
�Diga?
23
00:03:36,220 --> 00:03:37,414
�Catherine!
24
00:03:37,820 --> 00:03:38,696
- S�.
25
00:03:39,100 --> 00:03:40,692
No, estaba arriba,
�por qu�?
26
00:03:41,860 --> 00:03:43,498
�Quieres hablar con Vincent?
27
00:03:44,980 --> 00:03:45,935
�C�mo est�s?
28
00:03:46,660 --> 00:03:47,934
Muy bien, s�.
29
00:03:48,260 --> 00:03:49,249
Bueno,
30
00:03:49,740 --> 00:03:50,616
s�.
31
00:03:51,180 --> 00:03:53,540
Pues todos andan por ah�,
pero no s� d�nde.
32
00:03:53,540 --> 00:03:57,100
-Venga, dale.
- Tira, tira. No lo pienses.
33
00:03:57,100 --> 00:03:58,660
- �S�!
- �Bravo!
34
00:03:58,660 --> 00:04:00,780
- No, no, no.
De todas formas, ha sido mano.
35
00:04:00,780 --> 00:04:02,340
- �Pero mano de qui�n?
- Tuya.
36
00:04:02,340 --> 00:04:03,739
- �Pero qu� dices!
- Vamos.
37
00:04:06,500 --> 00:04:07,774
- �D�jale! �D�jale!
38
00:04:08,620 --> 00:04:09,496
�Vamos!
39
00:04:10,540 --> 00:04:11,495
Desm�rcate, desm�rcate.
40
00:04:11,780 --> 00:04:13,540
- �Tengo derecho
a tirarlo directo ah�?
41
00:04:13,540 --> 00:04:15,292
- �No, directo no!
�lndirecto!
42
00:04:15,580 --> 00:04:16,695
- �A gol!
43
00:04:18,780 --> 00:04:20,860
- �Huy, huy! �Mi tobillo!
- �Bien hecho!
44
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
- �Uno de los mejores goles que he visto!
Pero te lo he servido en bandeja, �eh?
45
00:04:23,860 --> 00:04:24,929
�Te ha gustado?
46
00:04:26,420 --> 00:04:28,820
- Mira estos dos idiotas.
�Trae, dame el bal�n!
47
00:04:28,820 --> 00:04:30,048
Vamos a sacar.
48
00:04:30,220 --> 00:04:31,448
Ahora ver�n.
49
00:04:32,060 --> 00:04:33,049
- �Qu� pasa ah�?
50
00:04:34,540 --> 00:04:35,370
�La caba�a!
51
00:04:46,220 --> 00:04:48,500
- �Qu�tate, Lucie!
�Ap�rtate!
52
00:04:48,500 --> 00:04:51,020
- �Qu� hay dentro?
- Herramientas, jaulas para conejos.
53
00:04:51,020 --> 00:04:53,020
- �Hay conejos?
- �No, no hay conejos!
54
00:04:53,020 --> 00:04:54,169
- �Quitaos de aqu�!
55
00:04:55,220 --> 00:04:56,972
- �Pero es que no hab�a nadie en la caba�a?
56
00:04:57,380 --> 00:05:00,531
- Los ni�os han estado quemando ramas.
Yo tengo la culpa, deb� de tener m�s cuidado.
57
00:05:00,620 --> 00:05:03,020
- �Fuera de aqu�!
- �Calma, no os pong�is hist�ricos!
58
00:05:03,020 --> 00:05:04,089
- �Ap�rtate de ah�, Marie!
59
00:05:05,100 --> 00:05:06,260
�Ven conmigo!
60
00:05:06,260 --> 00:05:08,260
�T� tambi�n!
- Hace falta un extintor.
61
00:05:08,260 --> 00:05:09,020
- �T� tienes?
62
00:05:09,020 --> 00:05:10,499
- S�, en el coche.
- �Pues ves a buscarlo!
63
00:05:13,220 --> 00:05:14,620
- � Ysi llam�ramos
a los bomberos?
64
00:05:14,620 --> 00:05:16,620
- Llamar a los bomberos
por cuatro tablas, es rid�culo.
65
00:05:16,620 --> 00:05:18,770
- �Cuidado Jean,
tienes las llamas detr�s!
66
00:05:19,140 --> 00:05:20,414
�Cuidado!
67
00:05:22,060 --> 00:05:23,573
- �Cuidado con el manzano!
68
00:05:24,540 --> 00:05:25,768
- � Yel butano?
69
00:05:26,020 --> 00:05:27,772
�Hay dos bombonas
de butano ah� dentro!
70
00:05:27,900 --> 00:05:30,780
- � Y me lo dices a m�?
- �Apartaos! �Apartaos todos!
71
00:05:30,780 --> 00:05:32,372
�Puede explotar!
- �Es peligroso!
72
00:05:32,860 --> 00:05:35,820
- �Jean?
- �Jean!
73
00:05:35,820 --> 00:05:37,776
- �Paul, ll�male!
- �Ya le estoy llamando!
74
00:05:38,220 --> 00:05:39,255
�Jean?
75
00:05:39,940 --> 00:05:41,860
�Te has vuelto loco,
pedazo de idiota?
76
00:05:41,860 --> 00:05:44,060
- �No te ha pasado nada?
- �No le ha pasado nada! �No lo ves?
77
00:05:44,060 --> 00:05:45,260
�Siempre est� haciendo dramas!
78
00:05:45,260 --> 00:05:46,700
- �Qu� va a estar haciendo dramas?
- �Hay dos bombonas!
79
00:05:46,700 --> 00:05:48,260
- Pero la otra est� vac�a.
- �Seguro?
80
00:05:48,260 --> 00:05:50,216
- �Claro!
- �No habr�s cogido la vac�a?
81
00:05:51,020 --> 00:05:52,980
- �Venga sube!
- �Esto no tiene presi�n!
82
00:05:52,980 --> 00:05:54,652
- �C�mo que no tiene presi�n?
- �Bueno, yo me voy!
83
00:05:58,260 --> 00:06:01,058
- �Dejadme, dejadme!
�Que voy a apagarlo!
84
00:06:04,380 --> 00:06:05,620
- �Es estupendo!
85
00:06:05,620 --> 00:06:07,576
-Al menos es eficaz.
- Muy bien.
86
00:06:11,700 --> 00:06:13,816
- �No es el tel�fono?
- S�, yo ir�.
87
00:06:17,020 --> 00:06:19,140
- Voy a echar un vistazo ah� dentro.
T�, dame la manga.
88
00:06:19,140 --> 00:06:20,619
- �A la orden, jefe!
- �Qu� valor!
89
00:06:22,340 --> 00:06:23,489
- Se merece una medalla.
90
00:06:26,580 --> 00:06:27,854
- �Ya se apag� todo!
91
00:06:28,900 --> 00:06:30,094
- �Quita esa manguera!
92
00:06:31,220 --> 00:06:32,096
- �Vincent?
93
00:06:32,740 --> 00:06:34,340
- �Vincent!
- �Qu�?
94
00:06:34,340 --> 00:06:36,296
- �Al tel�fono!
- �Voy!
95
00:06:37,300 --> 00:06:39,020
- �Qu� hacemos?
96
00:06:39,020 --> 00:06:41,300
- Siempre que hay fuego,
hay que dejar un centinela.
97
00:06:41,300 --> 00:06:42,780
- �S�!
- S�, claro, claro.
98
00:06:42,780 --> 00:06:44,780
- Un centinela.
- Es Catherine.
99
00:06:44,780 --> 00:06:46,736
Llam� hace un rato,
pero con lo del fuego...
100
00:06:51,020 --> 00:06:51,736
- �Diga?
101
00:06:52,780 --> 00:06:55,060
No, no. Es que se ha prendido fuego
en la caba�a de Paul.
102
00:06:55,060 --> 00:06:56,573
�Ah! �Te lo ha dicho Julie?
103
00:06:56,860 --> 00:06:58,940
- �Pero qu� haces, imb�cil?
- Le has puesto como una sopa.
104
00:06:58,940 --> 00:07:01,780
- �Estate quieto! �No me mojes,
animal, no me mojes!
105
00:07:01,780 --> 00:07:02,940
Te he dicho que no me mojes.
- Era una broma.
106
00:07:02,940 --> 00:07:04,820
- �Has estropeado el reloj!
- Mira lo que ha hecho.
107
00:07:04,820 --> 00:07:05,540
- �Se ha parado?
108
00:07:05,540 --> 00:07:07,098
- Se lo has estropeado.
- No creo.
109
00:07:07,460 --> 00:07:08,734
- No, no es nada grave.
110
00:07:11,540 --> 00:07:12,450
S�, s�.
111
00:07:14,020 --> 00:07:14,736
S�.
112
00:07:15,940 --> 00:07:16,850
�Qu� bien!
113
00:07:18,660 --> 00:07:19,809
Como quieras.
114
00:07:21,940 --> 00:07:22,611
No, no.
115
00:07:25,860 --> 00:07:26,975
S�, yo tambi�n.
116
00:07:32,300 --> 00:07:34,860
- �Julie! �Julie!
- �Qu� quieres?
117
00:07:34,860 --> 00:07:36,816
- �Hay salchich�n y vino tinto?
- S�.
118
00:07:41,140 --> 00:07:43,574
- �Hay una cerveza para m�?
- S�, aqu� hay.
119
00:07:44,620 --> 00:07:46,580
- �Vaya con el taponcito!
- M�telo para adentro.
120
00:07:46,580 --> 00:07:49,580
- Jean, en vez de vaciar la botella,
�puedes traer un poco de hielo?
121
00:07:49,580 --> 00:07:50,933
- �Puedo coger esta servilleta?
122
00:07:52,740 --> 00:07:55,180
- Ponme un poco de mantequilla
con el salchich�n, por favor.
123
00:07:55,180 --> 00:07:57,940
- Oye Jean, est�s engordando.
- No, todo lo contrario.
124
00:07:57,940 --> 00:08:00,220
- Eso es lo malo de hacer deporte,
en cuanto lo dejas, engordas.
125
00:08:00,220 --> 00:08:01,448
- Te voy a dar una...
- �Atiza!
126
00:08:02,300 --> 00:08:04,655
- Fran�ois, tu vaso.
127
00:08:09,540 --> 00:08:11,660
- Marie, �esto es tuyo?
128
00:08:11,660 --> 00:08:13,616
- �Ah, s�! Gracias.
129
00:08:14,780 --> 00:08:18,090
- �Eh! �Qui�n es?
- �Eh?
130
00:08:24,020 --> 00:08:25,220
- �Pero si es Jacques!
131
00:08:25,220 --> 00:08:26,020
- �No me digas?
132
00:08:26,020 --> 00:08:27,248
- �S�!
- �No es posible!
133
00:08:27,860 --> 00:08:28,736
- �Jacques!
134
00:08:30,380 --> 00:08:31,860
- Eh... �C�mo se dice...?
135
00:08:31,860 --> 00:08:33,816
Como sorpresa,
es una sorpresa.
136
00:08:34,460 --> 00:08:37,300
- �Hola, Jacques!
- No encontraba la finca, hay dos carreteras.
137
00:08:37,300 --> 00:08:39,700
- �Cu�ndo has llegado?
- Hace tres d�as.
138
00:08:39,700 --> 00:08:41,300
�Julie!
- �Bienvenido!
139
00:08:41,300 --> 00:08:42,060
- �Gracias!
140
00:08:42,060 --> 00:08:44,660
- �Ah, Julie!
- �Hola, Jacques! �Conoces a Marie?
141
00:08:44,660 --> 00:08:45,540
- No.
- No.
142
00:08:45,540 --> 00:08:46,620
- �Qu� tal?
- Encantada.
143
00:08:46,620 --> 00:08:47,894
-Anda, vamos para adentro.
144
00:08:49,420 --> 00:08:51,620
- �Conoces a Jean?
- �Ah s�, el boxeador!
145
00:08:51,620 --> 00:08:52,450
- �Te acuerdas de Colette?
146
00:08:52,900 --> 00:08:55,620
- Casi no la reconoc�.
�Lo que ha cambiado en tres a�os!
147
00:08:55,620 --> 00:08:57,860
- �No vas a ayudar a los dem�s ah� fuera?
- S�, ya voy.
148
00:08:57,860 --> 00:08:58,660
- Gracias.
149
00:08:58,660 --> 00:09:00,460
-As� que te quedas en Par�s.
150
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
- Han montado un laboratorio
cerca de Par�s.
151
00:09:02,460 --> 00:09:04,416
He pedido el traslado.
152
00:09:05,260 --> 00:09:07,490
- �Crees que ir� bien?
- Eso espero.
153
00:09:10,300 --> 00:09:12,575
� Y Catherine? �No est� aqu�?
154
00:09:14,620 --> 00:09:15,973
- �Te quedas a dormir?
155
00:09:17,540 --> 00:09:19,496
- Si, estupendo.
- Muy bien.
156
00:09:20,900 --> 00:09:23,255
- �Eh! �Hab�is visto
c�mo se ha quedado la bici?
157
00:09:23,660 --> 00:09:25,252
- Es de la madre de Lucie.
158
00:09:25,620 --> 00:09:27,740
-Ya se puede comprar otra.
-Yo tengo que irme.
159
00:09:27,740 --> 00:09:28,934
- Bueno, de todas formas...
160
00:09:29,700 --> 00:09:31,820
- Oye, busca unas tablas
y lo arreglaremos el domingo que viene.
161
00:09:31,820 --> 00:09:32,900
- De acuerdo.
- �Adi�s Paul!
162
00:09:32,900 --> 00:09:34,540
- �Adi�s!
- �Ah Jean, cuidado con la moto!
163
00:09:34,540 --> 00:09:35,220
- �Paul!
- �Adi�s!
164
00:09:35,220 --> 00:09:36,938
- �Vienes, Colette?
- S�.
165
00:09:38,540 --> 00:09:41,020
- �A qui�n se le ocurri� encender fuego
a dos metros de la caba�a?
166
00:09:41,020 --> 00:09:41,820
-A m�.
167
00:09:41,820 --> 00:09:43,820
- �Genial!
- No es genial.
168
00:09:43,820 --> 00:09:45,460
Cambi� el viento,
no pod�a preverlo.
169
00:09:45,460 --> 00:09:46,813
�Los chicos!
170
00:09:47,220 --> 00:09:49,256
- Hab�a que preverlo.
- Pues yo no lo hice.
171
00:09:50,300 --> 00:09:51,972
-Al menos vigilar,
tener cuidado.
172
00:09:52,220 --> 00:09:54,609
- Pues ni vigil�, ni tuve cuidado.
Soy una idiota, ya lo s�.
173
00:09:55,500 --> 00:09:56,660
�Est�s satisfecho?
174
00:09:56,660 --> 00:09:57,695
- �Pero qu� te pasa?
175
00:09:58,220 --> 00:09:59,699
- �Fran�ois, vamos!
176
00:10:05,140 --> 00:10:06,539
�Vamos, daos prisa!
177
00:10:09,620 --> 00:10:10,540
- �Qu� pasa?
178
00:10:10,540 --> 00:10:12,178
Lo mand� a revisar
hace poco.
179
00:10:13,780 --> 00:10:14,530
�Vaya!
180
00:10:15,020 --> 00:10:16,700
S� que estamos buenos,
�qu� bien!
181
00:10:16,700 --> 00:10:19,737
Ser� la tapa del delco,
siempre es la tapa del delco.
182
00:10:20,660 --> 00:10:21,979
�Qu� gracia tiene la cosa!
183
00:10:23,300 --> 00:10:25,177
�Eh, Marie! No te r�as.
184
00:10:39,860 --> 00:10:41,612
- �Adi�s!
- �Adi�s!
185
00:10:44,100 --> 00:10:45,328
- �Ah� va!
186
00:12:45,140 --> 00:12:46,732
- Ten�a que terminar
un art�culo.
187
00:12:49,300 --> 00:12:50,369
Lo he terminado.
188
00:12:52,860 --> 00:12:54,578
Luego he intentado seguir
189
00:12:56,300 --> 00:12:57,335
con mi libro.
190
00:12:58,060 --> 00:12:58,890
Pero...
191
00:13:10,060 --> 00:13:11,413
no s� qu� me pasa.
192
00:13:15,060 --> 00:13:16,652
�Te apetece
un poco de caf�?
193
00:13:22,340 --> 00:13:23,978
- �Ll�valo a ese ritmo!
194
00:13:24,580 --> 00:13:26,491
Sin precipitarte.
195
00:13:27,100 --> 00:13:28,658
�Eso es!
196
00:13:30,340 --> 00:13:31,819
�Basta ya por hoy!
197
00:13:33,380 --> 00:13:34,256
�Vale!
198
00:13:34,820 --> 00:13:36,620
- � Voy bien as�?
- Muy bien muchacho, muy bien.
199
00:13:36,620 --> 00:13:39,612
Yt�, venga, dale deprisa.
�Deprisa! Eso es.
200
00:13:39,940 --> 00:13:41,771
- P�ngase la medalla en la boca,
por favor.
201
00:13:44,060 --> 00:13:44,731
Eso es.
202
00:13:45,620 --> 00:13:47,099
Ahora, respire fuerte.
203
00:13:49,460 --> 00:13:50,893
Mantenga la respiraci�n.
204
00:13:53,860 --> 00:13:54,417
Bien.
205
00:13:55,380 --> 00:13:56,654
Ya puede vestirse.
206
00:14:02,940 --> 00:14:04,055
- �Nada m�s, doctor?
207
00:14:04,500 --> 00:14:06,058
- S�, s�.
208
00:14:06,420 --> 00:14:08,058
�Quiere esperarme en el despacho,
por favor?
209
00:14:11,220 --> 00:14:13,980
- Bueno, Marie, no se olvide de
darle las gotas a Fran�ois.
210
00:14:13,980 --> 00:14:14,700
- S�, se�ora.
211
00:14:14,700 --> 00:14:17,498
- Que jueguen un poco, y les de la cena,
antes de las ocho, como muy tarde.
212
00:14:19,100 --> 00:14:20,860
De todas formas,
llamar� antes de cenar.
213
00:14:20,860 --> 00:14:21,690
-Adi�s, se�ora.
214
00:14:48,300 --> 00:14:49,369
- �Hola!
215
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
Gracias.
216
00:14:52,980 --> 00:14:53,856
Gracias.
217
00:15:06,020 --> 00:15:06,816
- Perdonen.
218
00:15:11,900 --> 00:15:13,538
- �Ser� algo nervioso,
doctor?
219
00:15:14,420 --> 00:15:15,819
- Vamos a ver.
220
00:15:17,060 --> 00:15:18,812
Haremos un an�lisis...
221
00:15:19,020 --> 00:15:20,373
- �Habr� que sacar sangre?
222
00:15:21,220 --> 00:15:21,936
- S�.
223
00:15:24,020 --> 00:15:24,611
�S�?
224
00:15:25,220 --> 00:15:26,209
P�ngame.
225
00:15:26,820 --> 00:15:27,570
Perd�n.
226
00:15:28,340 --> 00:15:29,739
S�, �y t�?
227
00:15:30,940 --> 00:15:31,736
�Vincent?
228
00:15:32,020 --> 00:15:33,738
No, no me ha dicho nada.
�Qu� quiere?
229
00:15:34,900 --> 00:15:35,730
�Ah, bueno!
230
00:15:36,500 --> 00:15:38,252
Ma�ana no, es imposible.
231
00:15:39,060 --> 00:15:41,779
Aver... �Te vendr�a bien
hacia las cuatro?
232
00:15:42,140 --> 00:15:43,050
Ven a recogerme.
233
00:15:43,340 --> 00:15:44,455
lremos en mi coche.
234
00:15:45,220 --> 00:15:46,050
Adi�s.
235
00:16:12,500 --> 00:16:13,489
- �Hola!
236
00:16:15,620 --> 00:16:16,609
- �Qu� hay, Henri?
237
00:16:32,940 --> 00:16:34,293
- Cuando quieras.
238
00:16:37,740 --> 00:16:40,573
Ahora salta la palanca
y lib�rala.
239
00:16:43,460 --> 00:16:44,256
- �Ya voy!
240
00:16:45,340 --> 00:16:46,329
Sigue con �l.
241
00:16:47,220 --> 00:16:49,300
- �Ah Jean! T� qu�date aqu�.
- Bien.
242
00:16:49,300 --> 00:16:50,938
- Bueno, adi�s.
- Mucho gusto.
243
00:16:53,300 --> 00:16:54,620
- Es una m�quina fenomenal.
244
00:16:54,620 --> 00:16:56,576
Trabaja a 1/100 de mil�metro.
245
00:16:57,740 --> 00:16:58,968
Pero tiene una pega,
246
00:16:59,340 --> 00:17:01,376
que hay que pagarla.
- Claro.
247
00:17:02,060 --> 00:17:03,420
- �Ah! �Te lo ha dicho Paul?
248
00:17:03,420 --> 00:17:05,580
- �Qu�?
- S�, lo de Catherine.
249
00:17:05,580 --> 00:17:07,536
-Ya sabes.
- �Ah, Catherine!
250
00:17:08,300 --> 00:17:09,813
- Bueno, vamos a mi casa.
251
00:17:16,500 --> 00:17:17,819
- �Esa no es Marie?
252
00:17:19,460 --> 00:17:21,337
- �Eh! �Qu� haces aqu�?
253
00:17:22,020 --> 00:17:23,180
�Te vas o llegas?
254
00:17:23,180 --> 00:17:25,300
- No, me voy.
He venido solo a cambiarme.
255
00:17:25,300 --> 00:17:27,220
Nos veremos en casa
de los pap�s.
256
00:17:27,220 --> 00:17:28,255
- Como quieras.
257
00:17:37,900 --> 00:17:38,810
Es un Condrieu.
258
00:17:42,380 --> 00:17:43,210
- Muy bueno.
259
00:17:46,300 --> 00:17:47,699
- La cuesti�n es esta...
260
00:17:47,940 --> 00:17:50,295
Catherine, quiere divorciarse y yo...
261
00:17:50,820 --> 00:17:51,616
- �T� qu�?
262
00:17:52,900 --> 00:17:55,095
- Hace m�s de dos a�os,
est�is separados, �no?
263
00:17:55,260 --> 00:17:57,171
- S�, no te digo que no.
Pero...
264
00:17:58,540 --> 00:18:00,019
Oye, �de parte de qui�n est�s?
265
00:18:00,980 --> 00:18:03,220
No, mira.
Seg�n mi abogado...
266
00:18:03,220 --> 00:18:04,980
Yo deb� divorciarme antes,
267
00:18:04,980 --> 00:18:06,540
pero por lo visto
ella tiene algo en la cabeza.
268
00:18:06,540 --> 00:18:07,859
Bueno, algo o alguien.
269
00:18:08,300 --> 00:18:10,814
Yyo, la verdad,
no he querido hacer nada hasta ahora.
270
00:18:12,860 --> 00:18:14,940
Aunque tengo que defenderme.
Que si no
271
00:18:14,940 --> 00:18:17,408
todos los cargos caer�n sobre m�.
- Defenderte, �contra qu�?
272
00:18:17,780 --> 00:18:19,460
- No s�, precisamente por eso.
273
00:18:19,460 --> 00:18:20,529
Por lo que pueda pasar.
274
00:18:21,260 --> 00:18:24,300
Eh, chicos. Cuando una mujer
ya no es tu mujer, no...
275
00:18:24,300 --> 00:18:24,652
- S�.
276
00:18:26,620 --> 00:18:29,612
-As� que
me hacen falta cartas.
277
00:18:30,380 --> 00:18:35,090
Siento mucho ped�roslas, pero sino,
�a qui�n se las voy a pedir?
278
00:18:36,140 --> 00:18:37,620
- �Pero, qu� cartas?
279
00:18:37,620 --> 00:18:42,614
- Certificados, de que me conoc�is.
- Pero, tambi�n conocemos a Catherine.
280
00:18:42,940 --> 00:18:45,700
- �Claro hombre! Son formalidades
para adjuntar al expediente.
281
00:18:45,700 --> 00:18:47,099
Ella tambi�n las buscar�.
282
00:18:47,980 --> 00:18:49,732
Aunque no s�
a qui�n se las va a pedir.
283
00:18:51,700 --> 00:18:53,611
A nuestras mujeres.
284
00:18:55,620 --> 00:18:57,292
- Vamos, que t� querr�as
285
00:18:57,940 --> 00:19:01,137
da�os rec�procos.
- Eso, eso es.
286
00:19:03,260 --> 00:19:05,171
- � Y qu� tenemos que certificar?
287
00:19:06,220 --> 00:19:07,175
�Que te ha enga�ado?
288
00:19:07,460 --> 00:19:09,940
- No, no, no, hombre.
No, tanto no.
289
00:19:09,940 --> 00:19:12,977
Oye Paul, t� eres escritor,
seguro que encuentras la forma de... �eh?
290
00:19:14,940 --> 00:19:16,339
Anda, si�ntate y escribe.
291
00:19:19,700 --> 00:19:23,329
No, porque en realidad,
ella es la que se ha marchado.
292
00:19:24,660 --> 00:19:27,140
- Pero si nos dijiste
que la hab�as dejado t�.
293
00:19:27,140 --> 00:19:31,975
- Yo dije, yo dije, yo dije.
No fue as�, la prueba est� que estoy aqu�.
294
00:19:32,340 --> 00:19:33,659
�Bah, yo dije!
295
00:19:35,300 --> 00:19:38,340
- S�, desde luego fue
por Marie.
296
00:19:38,340 --> 00:19:38,980
Pero no...
297
00:19:38,980 --> 00:19:42,100
- Quiere decir que hist�ricamente
fue Catherine la que se march�.
298
00:19:42,100 --> 00:19:44,375
- S�, eso es.
299
00:19:48,820 --> 00:19:51,095
�Uf, qu� manera de caer!
300
00:19:52,340 --> 00:19:53,693
Es un diluvio.
301
00:20:31,900 --> 00:20:35,779
- Bueno Vincent, no es que vayamos
a hacer una encuesta,
302
00:20:36,020 --> 00:20:37,009
�pero qu� ponemos?
303
00:20:37,580 --> 00:20:38,251
- �Eh?
304
00:20:38,380 --> 00:20:40,660
- �Qu� ponemos exactamente?
305
00:20:40,660 --> 00:20:43,857
Porque nosotros no est�bamos all�.
- Podr�amos decir
306
00:20:44,620 --> 00:20:46,019
que cuando ven�amos a aqu�
307
00:20:46,380 --> 00:20:48,020
estabas siempre...
308
00:20:48,020 --> 00:20:51,649
- �Ah, s� bien! Que nunca hab�amos
notado nada y que...
309
00:20:52,300 --> 00:20:56,860
- Pues no s�, que nunca me hab�is visto enfadado,
que llevaba una vida normal, y que
310
00:20:56,860 --> 00:20:58,380
estaba enamorado de ella.
311
00:20:58,380 --> 00:21:00,769
- No, eso no creo que podamos.
- S�, s�. Claro que s�.
312
00:21:06,300 --> 00:21:07,892
- Perdonadme.
313
00:21:19,020 --> 00:21:19,657
�Diga?
314
00:21:20,420 --> 00:21:21,011
S�, s�.
315
00:21:21,220 --> 00:21:23,814
- �Qu� escribes?
- No s�.
316
00:21:25,980 --> 00:21:27,413
- Pero, �qu� escribes?
317
00:21:27,660 --> 00:21:29,860
- Hasta ahora s�lo he puesto la fecha.
- No, no, no.
318
00:21:29,860 --> 00:21:31,976
Lo han anulado sin motivo.
- lntento encontrar una f�rmula.
319
00:21:32,780 --> 00:21:34,099
Situarme en relaci�n a �l.
320
00:21:34,460 --> 00:21:36,140
- Bueno, est� bien.
- Parece f�cil...
321
00:21:36,140 --> 00:21:37,175
- Hablar� con Becaru.
322
00:21:38,540 --> 00:21:39,859
- Pero...
- �Qu�?
323
00:21:40,780 --> 00:21:42,099
�C�mo que no han
contestado?
324
00:21:43,780 --> 00:21:44,974
- No me gusta.
325
00:21:46,100 --> 00:21:48,820
- Pero hombre, �c�mo no lo ha dicho antes?
- Esto es muy desagradable.
326
00:21:48,820 --> 00:21:50,540
- �Eh, alto, alto!
- Estas cosas no me gustan.
327
00:21:50,540 --> 00:21:52,496
No me gusta, la verdad.
- Hab�rselo dicho, �por qu� no lo has hecho?
328
00:21:53,020 --> 00:21:54,820
- �Bah!
- Esto es dentro de tres d�as.
329
00:21:54,820 --> 00:21:56,380
�Me est� tomando el pelo o qu�?
- Espera.
330
00:21:56,380 --> 00:21:58,060
- Hab�amos dicho que no,
en absoluto.
331
00:21:58,060 --> 00:22:01,097
Hab�amos dicho que si me retrasaba
la segunda Letra se renovar�a.
332
00:22:01,300 --> 00:22:02,335
�O no fue as�?
333
00:22:03,140 --> 00:22:03,970
�Eh?
334
00:22:05,460 --> 00:22:06,940
� Y ahora
me dice usted esto?
335
00:22:06,940 --> 00:22:08,339
�Pero qu� quiere usted
que haga?
336
00:22:14,660 --> 00:22:15,490
S�, est� bien.
337
00:22:16,100 --> 00:22:16,657
Bien.
338
00:22:37,860 --> 00:22:40,420
Bien, ya me las arreglar�,
tampoco he...
339
00:22:40,700 --> 00:22:41,576
�Qu� has puesto?
340
00:22:42,020 --> 00:22:43,500
-Yo nada, �l...
341
00:22:43,500 --> 00:22:45,460
- �Bah, tampoco es pu�alada
de p�caro!
342
00:22:45,460 --> 00:22:47,700
No hay tanta prisa.
Hacedlo en casa, y luego me lo mand�is.
343
00:22:47,700 --> 00:22:49,140
- Pues s�, eso ser�a lo mejor.
344
00:22:49,140 --> 00:22:50,778
- S�, porque aqu� no...
- De acuerdo.
345
00:22:51,140 --> 00:22:53,220
Ya comprender�is que no pod�a
pediros esto por tel�fono.
346
00:22:53,220 --> 00:22:55,780
Ten�amos que vernos aqu�...
- �Vas esta noche a casa de Clovis?
347
00:22:55,780 --> 00:22:57,940
- �Qu�? �Qu� pasa en casa de Clovis?
- Una exhibici�n.
348
00:22:57,940 --> 00:23:00,898
Lo han hecho todo, pintar,
la sala, la cocina...
349
00:23:02,180 --> 00:23:04,819
- �Uf, c�mo cae! �Corre!
350
00:23:23,380 --> 00:23:24,574
- �Es incre�ble!
351
00:23:27,020 --> 00:23:28,089
�Qu� ocurre?
352
00:23:33,900 --> 00:23:35,015
�Qu� te pasa?
353
00:23:36,700 --> 00:23:39,533
- Esta vez me siento
atrapado.
354
00:23:41,540 --> 00:23:43,815
Tengo que reunir
13 millones en tres d�as...
355
00:23:46,060 --> 00:23:47,254
y no s� c�mo.
356
00:23:48,140 --> 00:23:50,495
Una Letra que me ha
vencido con Becaru.
357
00:23:50,940 --> 00:23:54,091
Me hab�a prometido renovarla
porque la m�quina se entreg� tarde.
358
00:23:55,820 --> 00:23:57,572
Y ahora, de pronto,
359
00:23:58,140 --> 00:23:59,573
no la renueva.
360
00:24:01,540 --> 00:24:04,179
Y encima la LMC
ha anulado el pedido.
361
00:24:05,100 --> 00:24:08,092
- � Y por qu� lo ha anulado?
- �Yyo que s�, es muy complicado, bah!
362
00:24:09,620 --> 00:24:11,770
Por lo visto, han reducido
el programa.
363
00:24:14,540 --> 00:24:16,700
- Bueno hombre,
�y si no pagas?
364
00:24:16,700 --> 00:24:19,498
�Qu� puede pasar?
- Pues... a la c�rcel.
365
00:24:20,140 --> 00:24:21,780
- �Ah, no es posible!
366
00:24:21,780 --> 00:24:25,136
No se va al a c�rcel por una Letra.
- S�, s� es posible, ya lo creo.
367
00:24:27,220 --> 00:24:28,539
Estoy hipotecado.
368
00:24:31,980 --> 00:24:33,572
Todo se vendr�a abajo.
369
00:24:36,220 --> 00:24:37,414
No s� qu� hacer.
370
00:24:39,860 --> 00:24:42,328
- �No puedes ped�rselo a...?
- �A qui�n?
371
00:24:43,900 --> 00:24:44,889
- �AArmand?
372
00:24:45,780 --> 00:24:47,736
�l sabe lo que es eso.
Tambi�n le ha pasado.
373
00:24:49,180 --> 00:24:50,977
- S�, ya s� que le ha pasado.
374
00:24:51,340 --> 00:24:52,375
Y por eso.
375
00:24:53,220 --> 00:24:55,256
Precisamente por eso,
no tiene 13 millones.
376
00:24:55,980 --> 00:24:58,255
- � Y los bancos?
- �Los bancos!
377
00:24:58,500 --> 00:25:01,139
Dir�s el banco, porque los otros...
378
00:25:02,980 --> 00:25:05,175
La situaci�n en la que estoy...
379
00:25:07,900 --> 00:25:09,538
De todas formas,
llamar� a Segal.
380
00:25:10,340 --> 00:25:11,620
Y le pedir� que me reciba.
381
00:25:11,620 --> 00:25:12,177
Vamos.
382
00:25:29,140 --> 00:25:30,812
Pero ser� in�til.
383
00:25:31,900 --> 00:25:34,940
Los bancos te prestan tres paraguas,
cuando hace buen tiempo, no cuando llueve.
384
00:25:34,940 --> 00:25:36,660
- S�.
- Bueno.
385
00:25:36,660 --> 00:25:39,015
- �Ad�nde vamos?
-Aver a Armand.
386
00:25:40,060 --> 00:25:41,652
No, no. A Becaru.
387
00:25:42,060 --> 00:25:43,780
No estar� �l,
pero su apoderado...
388
00:25:43,780 --> 00:25:45,293
�C�mo se llama?
�El otro sinverg�enza?
389
00:26:36,260 --> 00:26:37,540
�Pero �l lo dijo, yo lo o�!
390
00:26:37,540 --> 00:26:39,340
�Becaru lo dijo!
�Delante de usted!
391
00:26:39,340 --> 00:26:42,020
- Becaru me dej� una nota.
Pero no est� aqu�, no s� d�nde puede estar.
392
00:26:42,020 --> 00:26:44,140
- Becaru no est�. Pero la Letra s�.
393
00:26:44,140 --> 00:26:46,140
Hace 15 d�as
quedamos para renovarla.
394
00:26:46,140 --> 00:26:46,940
�Becaru lo dijo!
395
00:26:46,940 --> 00:26:48,692
�Y usted, tambi�n!
�No me diga que no!
396
00:26:54,420 --> 00:26:55,648
- S�, el se�or Becaru lo dijo.
397
00:26:57,340 --> 00:26:58,568
Pero cambi� de opini�n.
398
00:26:59,700 --> 00:27:00,849
Yo no puedo hacer nada.
399
00:27:02,140 --> 00:27:03,016
Y usted tampoco.
400
00:27:10,140 --> 00:27:11,858
- �Vaya por Dios!
�Est� cerrado!
401
00:27:13,700 --> 00:27:16,373
- Vamos a la carpinter�a.
- Estar� cerrada, tambi�n.
402
00:27:17,860 --> 00:27:19,180
- Bueno, vamos a su casa.
Vamos.
403
00:27:19,180 --> 00:27:21,136
- Pero es que...
vive en los suburbios.
404
00:27:21,300 --> 00:27:21,971
- �Eh?
405
00:27:24,180 --> 00:27:25,329
- Ll�male antes.
406
00:27:28,660 --> 00:27:31,020
- Mira Betty, por favor.
Es muy importante.
407
00:27:31,020 --> 00:27:31,532
S�.
408
00:27:31,940 --> 00:27:34,613
No, no. Bueno volver� a llamar.
Gracias, hasta luego.
409
00:27:41,660 --> 00:27:43,260
No estaba en su casa.
Ten�a que ir al Sindicato.
410
00:27:43,260 --> 00:27:45,820
- �A qu� hora vuelve?
- Ella no sab�a nada.
411
00:27:46,980 --> 00:27:48,936
Se ha hecho tarde.
Y Marie esper�ndome hace una hora.
412
00:27:49,300 --> 00:27:51,780
- �Qu� se le va a hacer?
Yo tambi�n ten�a una cita con Colette.
413
00:27:51,780 --> 00:27:53,820
Con la moto...
- Bueno, yo te llevo, �a d�nde vas?
414
00:27:53,820 --> 00:27:54,650
-Al gimnasio.
415
00:28:10,780 --> 00:28:13,460
- No tiene nada que ver con las colonias
de verano de nuestra infancia.
416
00:28:13,460 --> 00:28:15,460
Hasta la casa es bonita.
- �En d�nde es?
417
00:28:15,460 --> 00:28:17,416
En Br�ville-sur-Mer,
en Normand�a.
418
00:28:17,780 --> 00:28:20,420
Tres por habitaci�n.
�F�jate, est� encantada!
419
00:28:20,420 --> 00:28:22,860
Tiene clase por la ma�ana, o por la tarde.
Seg�n el tiempo que haga.
420
00:28:22,860 --> 00:28:25,852
La otra parte del d�a, salen en barco
o se quedan en la playa.
421
00:28:27,700 --> 00:28:30,260
- Lo que no me gusta es que no se
pueda ir a verlas ni llamarlas.
422
00:28:30,260 --> 00:28:31,100
- Pero, �por qu�?
423
00:28:31,100 --> 00:28:32,580
- Dicen que en inter�s
de las ni�as.
424
00:28:32,580 --> 00:28:33,854
Te digo lo que pone
en la circular.
425
00:28:36,780 --> 00:28:37,815
- Vincent, �no comes?
426
00:28:41,380 --> 00:28:43,336
- �Cu�ntos a�os tiene ya?
- Diez.
427
00:28:45,380 --> 00:28:46,449
- �Vincent?
428
00:28:50,860 --> 00:28:52,179
- Muy bueno.
429
00:28:55,620 --> 00:28:57,380
�Puedo llamar por
tel�fono, por favor?
430
00:28:57,380 --> 00:28:59,336
- S�, s�. En el despacho.
En la segunda puerta.
431
00:29:00,460 --> 00:29:01,495
- Gracias.
432
00:29:11,140 --> 00:29:12,175
�Oiga, Betty?
433
00:29:12,380 --> 00:29:13,860
Soy Vincent otra vez.
434
00:29:13,860 --> 00:29:14,895
Perd�neme.
435
00:29:18,180 --> 00:29:20,489
Bueno mire...
voy a volver a casa,
436
00:29:20,820 --> 00:29:23,300
d�gale a Armand que por favor
no deje de llamarme.
437
00:29:23,300 --> 00:29:24,289
Por tarde que sea.
438
00:29:24,660 --> 00:29:25,297
S�.
439
00:29:26,980 --> 00:29:28,208
Gracias, Betty.
�Adi�s!
440
00:29:39,540 --> 00:29:41,620
�D�nde est� mi coche?
- Se lo prest� a Dominique.
441
00:29:41,620 --> 00:29:42,900
Me vuelvo contigo.
442
00:29:42,900 --> 00:29:44,940
�O te molesta?
- �Pues claro que no!
443
00:29:44,940 --> 00:29:46,140
�Por qu� me hablas
de esa forma?
444
00:29:46,140 --> 00:29:48,096
- No te hablo
de esa forma.
445
00:29:48,580 --> 00:29:49,615
Lo mismo que t�.
446
00:29:54,020 --> 00:29:55,055
�Vincent?
447
00:29:56,020 --> 00:29:56,736
- �Qu�?
448
00:29:58,140 --> 00:29:59,180
- �Qu� te he hecho yo?
449
00:29:59,180 --> 00:30:00,780
- �No! Nada, nada.
No te preocupes.
450
00:30:00,780 --> 00:30:02,180
Es que estoy cansado.
Nada m�s.
451
00:30:02,180 --> 00:30:03,420
- Y en el mundo
no hay m�s que t�.
452
00:30:03,420 --> 00:30:05,888
- No, no hay m�s que yo,
precisamente.
453
00:30:06,020 --> 00:30:08,020
Preg�ntale a los otros.
Ya he estado con los otros.
454
00:30:08,020 --> 00:30:10,500
Que no llegan con retraso, y no se quedan
con la nariz metida en el vaso.
455
00:30:10,500 --> 00:30:12,013
No son como...
- �C�mo qu�?
456
00:30:12,420 --> 00:30:14,780
- Estaban encantados de verte.
Era un acontecimiento.
457
00:30:14,780 --> 00:30:16,780
No sab�an qu� hacer
para que estuvieras contento.
458
00:30:16,780 --> 00:30:19,220
Pero, �no! Todo lo que no
seas t�, te importa un pepino.
459
00:30:19,220 --> 00:30:21,176
- Deben de echar de menos a Philippe.
- �Deja en paz a Philippe!
460
00:30:25,220 --> 00:30:27,939
La verdad es que necesitas
que todo gire a tu alrededor.
461
00:30:28,260 --> 00:30:29,932
La Tierra, y todo lo dem�s.
- Exacto.
462
00:30:30,380 --> 00:30:32,340
- �Pero qu� te has cre�do?
�Crees que todos te quieren?
463
00:30:32,340 --> 00:30:34,340
�Pues no!
464
00:30:34,340 --> 00:30:35,860
- Tengo problemas.
- �Yo tambi�n tengo problemas!
465
00:30:35,860 --> 00:30:38,220
-Ahora te vas a ir a dormir
a tu casa. Ya hablaremos ma�ana.
466
00:30:38,220 --> 00:30:38,660
- �No!
467
00:30:38,660 --> 00:30:40,139
�No hablaremos ma�ana!
468
00:30:58,100 --> 00:31:00,136
Creo que...
no podemos seguir.
469
00:31:02,740 --> 00:31:03,729
- Tal vez.
470
00:31:05,340 --> 00:31:06,978
- No, nada de tal vez.
471
00:31:08,860 --> 00:31:10,657
Cada d�a
estamos m�s alejados.
472
00:31:11,980 --> 00:31:14,494
Ser� porque t� envejeces
y yo tengo 25 a�os.
473
00:31:19,020 --> 00:31:21,170
He intentado
irme varias veces.
474
00:31:22,540 --> 00:31:23,575
Y hoy te lo digo.
475
00:31:24,380 --> 00:31:25,256
Me voy.
476
00:33:02,300 --> 00:33:04,020
- �Que no empujes!
- �Otra?
477
00:33:04,020 --> 00:33:06,900
-As� no vale.
Yver�s c�mo lo derriba.
478
00:33:06,900 --> 00:33:08,697
- �Otra vez!
479
00:33:09,620 --> 00:33:10,689
Aqu�.
480
00:33:12,100 --> 00:33:13,453
�Pero hombre, por favor!
481
00:33:15,940 --> 00:33:17,500
- �Gerome, otra cerveza!
482
00:33:17,500 --> 00:33:18,620
Y la pagas t�, �eh?
483
00:33:18,620 --> 00:33:19,496
- Perdone.
484
00:33:23,980 --> 00:33:25,174
- �Eh, Vincent!
485
00:33:25,660 --> 00:33:26,809
�Vincent!
486
00:33:29,100 --> 00:33:30,220
- �Hola, Clovis!
487
00:33:30,220 --> 00:33:32,460
- �Qu� alegr�a! Me hab�an dicho
que a lo mejor no ven�as.
488
00:33:32,460 --> 00:33:34,020
Y pens�: ''Ser� sinverg�enza''.
489
00:33:34,020 --> 00:33:36,260
- Lo hab�is cambiado todo de arriba
a abajo. No hay quien lo reconozca.
490
00:33:36,260 --> 00:33:38,180
- �Espera y ver�s!
Ahora hay mucha gente.
491
00:33:38,180 --> 00:33:40,180
Siempre pasa igual.
Mandas 60 invitaciones,
492
00:33:40,180 --> 00:33:41,220
y vienen 300.
493
00:33:41,220 --> 00:33:43,220
Ya ver�s el piso de arriba.
494
00:33:43,220 --> 00:33:44,260
�Miriam!
495
00:33:44,260 --> 00:33:45,375
�Miriam?
496
00:33:45,980 --> 00:33:47,620
�Mira qui�n est� aqu�!
497
00:33:47,620 --> 00:33:49,620
- �Vincent, qu� guapo est�s!
498
00:33:49,620 --> 00:33:50,496
- �T� crees?
499
00:33:51,860 --> 00:33:53,532
- Pues s�.
- �Qu� vas a tomar?
500
00:33:53,820 --> 00:33:54,820
- Tomar� un caf�.
501
00:33:54,820 --> 00:33:56,100
- �Gerome, trae un caf�!
502
00:33:56,100 --> 00:33:58,820
- �Sab�is que esto est�...?
Parece m�s grande.
503
00:33:58,820 --> 00:34:00,460
- No, es que hemos
tirado un tabique.
504
00:34:00,460 --> 00:34:02,340
El de cristal, �te acuerdas?
- �Ah, s�!
505
00:34:02,340 --> 00:34:03,534
- �Ya voy!
506
00:34:04,940 --> 00:34:06,700
- �No habr�s visto
a Armand, verdad?
507
00:34:06,700 --> 00:34:07,860
- �Armand? No.
508
00:34:07,860 --> 00:34:09,860
- �Ah! El que est� ah�
es Paul.
509
00:34:09,860 --> 00:34:11,088
Yya ha cogido una buena.
510
00:34:14,860 --> 00:34:17,380
- Dame un trago.
- No, no, no. Esta es m�a.
511
00:34:17,380 --> 00:34:19,580
- Gerome, oye. Gerome.
512
00:34:19,580 --> 00:34:21,380
�Qu� pasa con mi caf�?
�Me lo traes?
513
00:34:21,380 --> 00:34:22,940
�O no?
-Aqu� est�.
514
00:34:22,940 --> 00:34:23,975
- Muchas gracias.
515
00:34:24,660 --> 00:34:28,460
�Oh, mirad qui�n ha venido!
Mi amigo del alma.
516
00:34:28,460 --> 00:34:29,449
Con permiso.
517
00:34:30,420 --> 00:34:33,300
Te est�s poniendo muy
pesado con..., �oh, perdona!
518
00:34:33,300 --> 00:34:34,460
- �Pero bueno!
�Otra vez?
519
00:34:34,460 --> 00:34:35,500
- No te preocupes.
520
00:34:35,500 --> 00:34:38,253
- Lo siento, es que al
hablar he querido...
521
00:34:38,660 --> 00:34:39,940
Lo siento mucho, Vincent.
522
00:34:39,940 --> 00:34:41,620
Es cerveza.
�La cerveza mancha?
523
00:34:41,620 --> 00:34:42,980
- No, no mancha.
- Est� bien.
524
00:34:42,980 --> 00:34:44,980
- �Puedo hablar por tel�fono?
- S�, ahora te ponen l�nea.
525
00:34:44,980 --> 00:34:48,097
- �Eh! Poned l�nea en
esa cabina, vamos.
526
00:34:49,060 --> 00:34:49,810
- Perdone.
527
00:34:50,860 --> 00:34:51,980
- �Vincent!
- �Hola, Jean!
528
00:34:51,980 --> 00:34:53,620
Voy a llamar por tel�fono.
- Luego nos vemos, �eh?
529
00:34:53,620 --> 00:34:55,620
- Perd�n.
530
00:34:55,620 --> 00:34:57,220
- �Has visto
qui�n est� ah�?
531
00:34:57,220 --> 00:34:58,255
�Marco!
532
00:34:58,540 --> 00:35:01,420
- �Vincent! Vincent, ay, ay, ay!
533
00:35:01,420 --> 00:35:03,220
�No reconoces
a tu amigo Marco?
534
00:35:03,220 --> 00:35:04,940
Yo, siempre el mismo.
535
00:35:04,940 --> 00:35:06,940
T� no cambias nunca,
yo ya tengo algunas canas.
536
00:35:06,940 --> 00:35:09,329
M�s, pero te aseguro
que son rentables.
537
00:35:10,020 --> 00:35:11,380
�Conoces a mi novia?
538
00:35:11,380 --> 00:35:12,335
�Arnette!
539
00:35:15,020 --> 00:35:17,060
- �Marco!
- �Hola, Jacques!
540
00:35:17,060 --> 00:35:19,100
-Arnette, saluda a
mi amigo Jacques.
541
00:35:19,100 --> 00:35:21,380
�C�mo te van las cosas?
- �Es guap�sima!
542
00:35:21,380 --> 00:35:23,340
�Enhorabuena, hombre!
- �Gracias!
543
00:35:23,340 --> 00:35:24,380
- �Hola, Armand!
544
00:35:24,380 --> 00:35:25,460
Soy Vincent.
545
00:35:25,460 --> 00:35:26,370
S�.
546
00:35:26,540 --> 00:35:28,940
Chico, no s�.
No s� qu� hacer.
547
00:35:28,940 --> 00:35:31,300
Estoy en ruina, pero...
No te oigo.
548
00:35:31,300 --> 00:35:32,780
�Qu� dices?
�Dentro de 48 horas?
549
00:35:32,780 --> 00:35:34,975
Bien. S�.
550
00:35:35,380 --> 00:35:37,020
- Escucha, Vincent.
551
00:35:37,020 --> 00:35:38,976
Trece no puedo,
es mucho dinero.
552
00:35:40,580 --> 00:35:41,780
Podr�a reunir...
553
00:35:41,780 --> 00:35:43,179
cuatro, todo lo m�s.
554
00:35:43,940 --> 00:35:45,293
Tres o cuatro.
Ya te digo.
555
00:35:45,740 --> 00:35:46,934
El resto...
556
00:35:48,700 --> 00:35:50,338
Bueno, �d�nde vas a
estar ma�ana?
557
00:35:50,700 --> 00:35:51,576
�Eh?
558
00:35:52,780 --> 00:35:53,849
Bueno, de acuerdo.
559
00:35:54,900 --> 00:35:56,492
No te preocupes.
560
00:35:57,060 --> 00:35:58,049
Hasta ma�ana.
561
00:36:01,860 --> 00:36:04,060
- T� sabes que soy muy clara
cuando tengo que decir la verdad.
562
00:36:04,060 --> 00:36:08,300
y entonces me dice que no permit�a
que hablase con ning�n t�o.
563
00:36:08,300 --> 00:36:10,900
Pero a m� me daba igual
- �Julie!
564
00:36:10,900 --> 00:36:12,333
�Julie?
565
00:36:13,100 --> 00:36:16,490
- �Paul?
- Hola, Lucie. �C�mo est�s?
566
00:36:18,100 --> 00:36:19,980
- �Lucie!
- Est� precioso.
567
00:36:19,980 --> 00:36:21,459
Hola, Jacques.
568
00:36:23,020 --> 00:36:23,691
- Fran�ois.
569
00:36:24,100 --> 00:36:24,816
- Hola.
570
00:36:26,780 --> 00:36:29,374
- �No te molesta?
- No, no.
571
00:36:30,700 --> 00:36:33,340
�Qu� te ocurre?
No pareces t�.
572
00:36:33,340 --> 00:36:34,295
- No.
573
00:36:35,700 --> 00:36:36,496
- �Es por Catherine?
574
00:36:36,900 --> 00:36:38,492
- No, no.
No es por Catherine.
575
00:36:40,580 --> 00:36:41,649
Tengo...
576
00:36:42,940 --> 00:36:44,214
problemas de dinero.
577
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
- �De dinero?
578
00:36:45,660 --> 00:36:47,980
�Vaya!
- S�, supongo que se arreglar�.
579
00:36:47,980 --> 00:36:50,220
Pero si no lo encuentro.
No te pregunto, siquiera cu�nto necesitas.
580
00:36:50,220 --> 00:36:52,415
Porque cuando nos metimos
en l�os de qu�micas...
581
00:36:53,380 --> 00:36:55,655
Estoy hasta el cuello,
pero ya ver�s c�mo
582
00:36:56,020 --> 00:36:56,900
conseguirlo.
583
00:36:56,900 --> 00:36:59,140
- No, hombre, nada, nada.
No lo dec�a por eso.
584
00:36:59,140 --> 00:37:02,496
Pero en este momento, no s�.
�Comprendes lo que te digo?
585
00:37:03,060 --> 00:37:04,493
�Bah, ya me las arreglar�!
586
00:37:07,100 --> 00:37:08,419
- No s� c�mo.
587
00:37:09,140 --> 00:37:10,414
�Qu� rabia me da!
588
00:37:10,860 --> 00:37:12,657
Si me lo hubieras dicho antes,
a lo mejor...
589
00:37:12,980 --> 00:37:14,020
�A qu� d�a estamos?
590
00:37:14,020 --> 00:37:17,137
No s� qu� decirte.
- No digas nada.
591
00:37:26,260 --> 00:37:27,613
- �Qu� quieres beber?
592
00:37:27,900 --> 00:37:29,140
- Nada.
593
00:37:29,140 --> 00:37:31,370
- No bebes, no fumas.
No sabes hacer nada.
594
00:37:31,700 --> 00:37:32,371
- No.
595
00:37:33,740 --> 00:37:35,776
- �Quieres que vaya
a buscarte algo?
596
00:37:36,100 --> 00:37:39,172
- �Qu�?
- No s�, un helada, un pastel.
597
00:37:39,540 --> 00:37:40,768
Un helado, s�.
598
00:37:42,020 --> 00:37:43,248
�Ah!
- Perd�n.
599
00:37:43,940 --> 00:37:46,100
�Llegas ahora?
- S�, �por qu�?
600
00:37:46,100 --> 00:37:48,540
- �Tracy lo tiene?
�Est� bien?
601
00:37:48,540 --> 00:37:51,100
- Horrible.
- Bueno, v�monos.
602
00:37:51,620 --> 00:37:52,220
- � Ya?
603
00:37:52,220 --> 00:37:54,415
- Tengo que trabajar ma�ana,
no s� si est�s enterada.
604
00:37:54,740 --> 00:37:55,650
Perdona.
605
00:37:57,780 --> 00:37:59,691
- �Adi�s!
- �Adi�s, Fran�ois!
606
00:38:00,180 --> 00:38:03,500
- �No pensar�is en marcharos ahora?
- �Adi�s, Clovis!
607
00:38:03,500 --> 00:38:06,776
Tenemos que marcharnos,
lo siento.
608
00:38:11,380 --> 00:38:13,460
- Hola.
- �Est� guap�sima, eh?
609
00:38:13,460 --> 00:38:15,052
Mucho mejor que antes.
610
00:38:17,140 --> 00:38:18,937
Por lo visto, Fran�ois y ella...,
611
00:38:19,580 --> 00:38:20,980
no se llevan muy bien.
612
00:38:20,980 --> 00:38:22,095
- Eso parece.
613
00:38:23,940 --> 00:38:25,055
- �Qu� has hecho
esta tarde?
614
00:38:27,660 --> 00:38:29,537
- �Me lo vas a preguntar
todos los d�as?
615
00:38:30,020 --> 00:38:31,089
Ya lo sabes.
616
00:38:33,060 --> 00:38:34,413
- Nunca se sabe.
617
00:38:36,220 --> 00:38:37,096
- Claro que s�.
618
00:38:43,540 --> 00:38:44,893
Vincent estaba muy raro.
619
00:38:46,380 --> 00:38:47,290
- S�.
620
00:38:48,100 --> 00:38:49,294
- �Qu� le pasa?
621
00:38:49,780 --> 00:38:50,735
- Problemas...
622
00:38:52,220 --> 00:38:53,255
econ�micos.
623
00:38:54,020 --> 00:38:56,250
- � Vincent?
- S�, Vincent.
624
00:38:58,940 --> 00:39:00,658
Hasta intent� darme un sablazo.
625
00:39:01,100 --> 00:39:02,060
- �De mucho?
626
00:39:02,060 --> 00:39:03,413
- Ni idea.
627
00:39:04,100 --> 00:39:06,409
- �Ni siquiera se lo preguntaste?
- No.
628
00:39:11,540 --> 00:39:12,450
- Cerdo.
629
00:39:13,540 --> 00:39:14,450
- Cerdo.
630
00:39:15,860 --> 00:39:17,380
T� me enga�as
con quien te da la gana,
631
00:39:17,380 --> 00:39:19,018
encima me lo dices,
y yo soy el cerdo.
632
00:39:19,620 --> 00:39:21,019
No est� mal.
633
00:39:22,220 --> 00:39:24,336
- Te lo digo porque me lo preguntas.
634
00:39:25,020 --> 00:39:26,339
No tiene nada que ver.
635
00:39:29,260 --> 00:39:31,330
- �Qu� es lo que tienen
todos esos tipos?
636
00:39:34,580 --> 00:39:36,457
�Qu� es
lo que ves en ellos?
637
00:39:38,380 --> 00:39:40,300
-Algo que t�
ya no tienes, Fran�ois.
638
00:39:40,300 --> 00:39:41,779
- S�, claro.
639
00:39:43,420 --> 00:39:44,569
�Juventud!
640
00:39:44,980 --> 00:39:45,810
- No.
641
00:39:46,540 --> 00:39:47,575
No siempre.
642
00:39:49,620 --> 00:39:51,611
Ni siquiera
tienen tu inteligencia.
643
00:39:52,180 --> 00:39:53,010
Ni t�...
644
00:39:54,700 --> 00:39:55,894
ni tu fuerza.
645
00:40:00,420 --> 00:40:01,614
Est�n vivos.
646
00:40:03,060 --> 00:40:04,413
- �Qu� quiere decir eso?
647
00:40:04,860 --> 00:40:05,815
�Vivo?
648
00:40:08,220 --> 00:40:10,336
- T� me mantienes,
pero no me haces feliz.
649
00:40:11,540 --> 00:40:12,734
Y no sabes nada.
650
00:40:13,700 --> 00:40:15,213
Porque nos desprecias.
651
00:40:17,180 --> 00:40:17,976
- �A qui�n?
652
00:40:19,180 --> 00:40:20,295
-Atodos.
653
00:40:22,380 --> 00:40:24,450
Atus hijos, tus amigos,
tu mujer.
654
00:40:25,900 --> 00:40:27,049
Hasta a tu profesi�n.
655
00:40:28,580 --> 00:40:30,332
Eres una m�quina
de hacer dinero.
656
00:40:31,300 --> 00:40:33,131
No tienes sangre,
ni aire.
657
00:40:36,220 --> 00:40:37,892
Por eso
salgo a respirar.
658
00:40:39,980 --> 00:40:40,935
Eso es.
659
00:40:46,380 --> 00:40:47,415
- Entonces,
660
00:40:48,260 --> 00:40:49,534
�por qu� sigues conmigo?
661
00:40:51,580 --> 00:40:53,093
- �T� por qu� crees?
662
00:40:54,300 --> 00:40:55,335
�Por costumbre?
663
00:40:56,060 --> 00:40:57,334
�O por los ni�os?
664
00:41:00,500 --> 00:41:01,012
No.
665
00:41:07,540 --> 00:41:08,336
No, no.
666
00:41:10,100 --> 00:41:11,692
- Luego, es por inter�s.
667
00:41:13,700 --> 00:41:14,900
- Por eso, s�.
668
00:41:14,900 --> 00:41:16,333
Por el dinero.
669
00:41:16,500 --> 00:41:17,455
� Yt�?
670
00:41:18,340 --> 00:41:19,898
�Por qu� sigues?
671
00:41:21,500 --> 00:41:24,014
- Evidentemente,
por dinero no.
672
00:41:29,700 --> 00:41:31,019
�Por qu� me quedo?
673
00:41:32,020 --> 00:41:34,250
�Por qu� sigo viviendo
con esta furcia?
674
00:41:35,260 --> 00:41:39,180
�Con esta hija de...?
�Eres una...!
675
00:41:39,180 --> 00:41:42,540
- �Estate quieto!
- Te vas a acordar de m�.
676
00:41:42,540 --> 00:41:44,974
�Te vas a acordar!
- Fran�ois, por favor, estate quieto.
677
00:41:47,780 --> 00:41:49,500
- �No volver�s a salir
con nadie!
678
00:41:49,500 --> 00:41:50,300
�Me oyes!
679
00:41:50,300 --> 00:41:51,940
�Me oyes?
680
00:41:51,940 --> 00:41:53,168
�Te voy a...!
681
00:42:01,300 --> 00:42:04,060
- No tiene importancia, Marco.
- No hace falta, que te pongas tan nervioso.
682
00:42:04,060 --> 00:42:06,820
�Que no es para tanto!
- No te has tomado ni una copa, conmigo.
683
00:42:06,820 --> 00:42:08,540
- Vamos.
- �Por qu� nos vamos tan pronto?
684
00:42:08,540 --> 00:42:09,900
- �Sabes que has perdido
un gemelo?
685
00:42:09,900 --> 00:42:11,460
- Pues
voy a buscarlo enseguida.
686
00:42:11,460 --> 00:42:14,540
- �Ah, no, no! Ma�ana le preguntaremos
a Clovis si lo ha encontrado.
687
00:42:14,540 --> 00:42:16,815
- El domingo en mi casa, �eh?
No os olvid�is.
688
00:42:18,980 --> 00:42:21,972
-Anda sube.
- Cuidado con la cabeza.
689
00:42:22,900 --> 00:42:24,333
Adi�s.
-Adi�s, Vincent.
690
00:42:24,900 --> 00:42:25,969
Hasta ma�ana.
691
00:42:26,700 --> 00:42:28,577
- Oye, �por qu� no ha venido Jacques?
- No s�.
692
00:42:29,060 --> 00:42:30,620
Cuidado con la pierna.
693
00:42:30,620 --> 00:42:32,020
- �Esto qu� es?
694
00:42:32,020 --> 00:42:33,540
�Espera!
Esto no es m�o.
695
00:42:33,540 --> 00:42:36,213
�Eh! �Qui�n se ha dejado esto
en mi coche?
696
00:42:36,940 --> 00:42:38,532
El domingo, ya sab�is.
- S�.
697
00:42:41,220 --> 00:42:42,448
- Cuidado con el brazo.
698
00:42:48,140 --> 00:42:49,289
�Haga el favor!
699
00:43:16,500 --> 00:43:17,171
- �S�?
700
00:43:18,620 --> 00:43:19,814
�Vincent!
701
00:43:20,900 --> 00:43:21,810
�Pero qu� pasa?
702
00:43:22,980 --> 00:43:23,810
�Qu�?
703
00:43:26,740 --> 00:43:27,889
Es terrible.
704
00:43:29,500 --> 00:43:31,934
Escucha.
�D�nde est�s?
705
00:43:35,620 --> 00:43:36,814
Ven si quieres.
706
00:43:45,300 --> 00:43:46,176
Entra.
707
00:43:53,620 --> 00:43:56,214
-A lo mejor no estabas sola.
- No.
708
00:43:56,660 --> 00:43:57,854
Pero ahora s�.
709
00:43:59,020 --> 00:44:00,453
- �Ah, bien!
710
00:44:01,940 --> 00:44:02,895
Perdona.
711
00:44:03,700 --> 00:44:05,220
Soy un verdadero
idiota.
712
00:44:05,220 --> 00:44:07,176
Hab�a olvidado que...
713
00:44:07,540 --> 00:44:09,371
naturalmente...
714
00:44:11,940 --> 00:44:12,577
Bueno.
715
00:44:23,460 --> 00:44:25,576
Te veo algo
cambiada.
716
00:44:28,380 --> 00:44:29,938
El pelo, m�s oscuro.
717
00:44:30,420 --> 00:44:31,250
- S�.
718
00:44:35,620 --> 00:44:36,655
- Est� bien.
719
00:44:37,100 --> 00:44:38,089
Muy bien.
720
00:44:38,500 --> 00:44:40,252
Hace tanto tiempo...
721
00:44:40,820 --> 00:44:43,414
Espera, la �ltima vez,
�cu�ndo fue?
722
00:44:44,220 --> 00:44:47,018
Cuando jugamos
a aquella tonter�a.
723
00:44:48,220 --> 00:44:50,220
S�, yo estaba en
casa de Clovis y...
724
00:44:50,220 --> 00:44:52,176
En fin, ya te lo he dicho.
725
00:44:53,220 --> 00:44:54,972
Yyo no sab�a...
726
00:44:56,300 --> 00:44:57,820
Yo no sab�a d�nde ir.
727
00:44:57,820 --> 00:45:00,414
No, no. Cuando te dije
que no sab�a era...
728
00:45:03,260 --> 00:45:04,739
Ten�a ganas de verte.
729
00:45:07,260 --> 00:45:08,249
-Ya me ves.
730
00:45:11,060 --> 00:45:11,731
- S�.
731
00:45:13,620 --> 00:45:14,655
- �Has bebido?
732
00:45:16,900 --> 00:45:17,650
- S�.
733
00:45:18,700 --> 00:45:19,655
- �Quieres caf�?
734
00:45:20,460 --> 00:45:21,256
- S�.
735
00:45:36,100 --> 00:45:38,540
- No es por el divorcio
por lo que estoy as�, �eh?
736
00:45:38,540 --> 00:45:40,540
No, no me gustar�a
que creyeses eso.
737
00:45:40,540 --> 00:45:42,770
Al contrario, es mejor.
738
00:45:56,380 --> 00:45:57,529
- �Qu� te ocurre?
739
00:45:59,980 --> 00:46:02,050
- Las cosas
no van bien.
740
00:46:04,060 --> 00:46:06,369
Estoy empezando
a hundirme poco a poco y...
741
00:46:08,780 --> 00:46:11,135
No s�
c�mo voy a terminar.
742
00:46:12,380 --> 00:46:14,018
Necesito 9 millones.
743
00:46:20,660 --> 00:46:22,457
Si no los tengo
para ma�ana
744
00:46:23,820 --> 00:46:25,014
estoy arruinado.
745
00:46:28,020 --> 00:46:28,850
Eso es todo.
746
00:46:31,500 --> 00:46:33,172
- � Y no los puedes
conseguir?
747
00:46:33,460 --> 00:46:34,336
�T�?
748
00:46:36,420 --> 00:46:37,375
-Ya ves.
749
00:46:40,300 --> 00:46:42,097
Ya no encuentro a nadie
en ninguna parte.
750
00:46:45,780 --> 00:46:47,259
Nunca me hab�a pasado.
751
00:46:50,500 --> 00:46:51,933
Y cuando te pasa...
752
00:46:54,940 --> 00:46:56,293
es el desierto.
753
00:47:06,340 --> 00:47:08,251
�No puedes
abrir un poco la ventana?
754
00:47:10,220 --> 00:47:10,857
- S�.
755
00:47:14,420 --> 00:47:15,694
Te lo digo,
756
00:47:16,060 --> 00:47:18,210
aunque s�
que no puedes hacer nada.
757
00:47:20,220 --> 00:47:21,539
Quer�a...
758
00:47:22,060 --> 00:47:23,812
quer�a solamente...
759
00:47:26,300 --> 00:47:27,858
Ya no s� ni lo que quiero.
760
00:47:31,020 --> 00:47:34,171
Necesitaba verte,
hablar contigo, �comprendes?
761
00:47:39,220 --> 00:47:40,733
Pero saldr� del apuro.
762
00:47:44,220 --> 00:47:45,812
Ya me conoces.
763
00:47:47,460 --> 00:47:49,700
Mira, s�lo con hablar de ello,
764
00:47:49,700 --> 00:47:52,897
no s� c�mo lo arreglar�,
pero no es posible que...
765
00:47:53,900 --> 00:47:56,020
Adem�s, me ves deprimido
porque...
766
00:47:56,020 --> 00:47:57,976
Bueno, que me veas t� as�
no me importa.
767
00:47:58,940 --> 00:48:00,020
S�.
768
00:48:00,020 --> 00:48:02,136
Porque saldr� de esto.
�Ya lo creo que saldr�!
769
00:48:40,660 --> 00:48:41,490
�George?
770
00:48:44,300 --> 00:48:45,938
- Buenos d�as,
Vincent.
771
00:48:50,700 --> 00:48:51,974
- �Georges!
772
00:48:53,020 --> 00:48:56,300
- Catherine me llam�
cuando llegu� a la oficina y...
773
00:48:56,300 --> 00:48:58,300
- Pero, �c�mo ha entrado?
�Qu� hora es?
774
00:48:58,300 --> 00:48:59,574
�Uf, las diez y cuarto!
775
00:48:59,980 --> 00:49:02,175
Ella me dej� la llave
en la puerta.
776
00:49:02,420 --> 00:49:04,172
S�, vine a verla
muy tarde.
777
00:49:04,540 --> 00:49:06,178
Ten�a que hablar con ella.
778
00:49:09,020 --> 00:49:10,533
- Por eso estoy aqu�.
779
00:49:11,580 --> 00:49:13,935
Catherine me ha contado.
780
00:49:15,340 --> 00:49:17,376
�No debes
dejarte vencer!
781
00:49:18,500 --> 00:49:20,650
Yo te he admirado
mucho siempre.
782
00:49:22,860 --> 00:49:25,010
Todos
hemos confiado en ti.
783
00:49:28,740 --> 00:49:30,332
- Gracias.
784
00:49:30,980 --> 00:49:34,100
- Bueno, desgraciadamente
no podr� ser por mucho tiempo.
785
00:49:34,100 --> 00:49:37,297
Pero hasta un mes si quieres, s�.
Aqu� tengo 10 millones.
786
00:49:37,660 --> 00:49:39,093
Puedo prest�rtelos.
787
00:49:40,300 --> 00:49:41,096
- Georges...
788
00:49:42,060 --> 00:49:44,096
No necesito 10,
necesito 9.
789
00:49:44,620 --> 00:49:46,140
Pero adem�s, no...
790
00:49:46,140 --> 00:49:49,300
no puedo comprometerme
a un mes, no ser�a honrado.
791
00:49:49,300 --> 00:49:53,134
No podr�a
devolverlo antes de tres meses.
792
00:49:53,460 --> 00:49:54,893
Muchas gracias, pero no.
793
00:49:55,940 --> 00:49:58,932
- Bueno, hasta 3 meses,
es posible.
794
00:50:00,020 --> 00:50:03,500
Como sabes,
quiero vender mi casa
795
00:50:03,500 --> 00:50:06,856
de la calle Guillon
para comprarme una en el campo.
796
00:50:08,700 --> 00:50:10,053
�Ella no te lo ha dicho?
797
00:50:11,500 --> 00:50:12,057
- No.
798
00:50:13,620 --> 00:50:16,293
- �Oh! Devu�lvele el dinero
a Catherine.
799
00:50:17,580 --> 00:50:20,020
Porque todo el mes que viene
pienso estar all�,
800
00:50:20,020 --> 00:50:22,898
con mi madre,
en casa de Francis.
801
00:50:28,180 --> 00:50:28,896
- �Hola!
802
00:50:29,540 --> 00:50:31,337
- �Hola, Vincent!
- �Hola, Henri!
803
00:50:44,220 --> 00:50:46,780
- �Tiene mucha prisa?
- No, pero tengo hambre.
804
00:50:47,660 --> 00:50:50,891
- �Qu� tal Maurice?
- Pues ahora ya no hace nada.
805
00:50:51,620 --> 00:50:54,373
Como sabes era ingeniero
mec�nico, y luego...
806
00:50:55,620 --> 00:50:57,460
�Hombre, el contable!
Tengo que verle enseguida.
807
00:50:57,460 --> 00:50:58,290
�Se�or Bert?
808
00:51:00,380 --> 00:51:02,820
�Qu� hay Sr. Bert? A prop�sito,
no es nada complicado.
809
00:51:02,820 --> 00:51:04,660
Quiero para el lunes una reuni�n.
�Qu� va a tomar de segundo?
810
00:51:04,660 --> 00:51:05,700
Lo de siempre.
811
00:51:05,700 --> 00:51:07,500
El lunes por la ma�ana
la situaci�n exacta.
812
00:51:07,500 --> 00:51:10,140
Repase todos los libros, todos.
�Es posible?
813
00:51:10,140 --> 00:51:12,096
- S�.
- Gracias, hasta ma�ana.
814
00:51:12,500 --> 00:51:14,377
-Adi�s.
- Quiero verlo todo muy claro.
815
00:51:15,020 --> 00:51:16,420
- Vi a Armand esta ma�ana.
816
00:51:16,420 --> 00:51:17,899
Le dije que estar�as aqu�.
817
00:51:18,140 --> 00:51:19,129
- Has hecho bien.
818
00:51:21,140 --> 00:51:21,697
�Gracias!
819
00:51:22,860 --> 00:51:24,700
- �Sabes? A lo mejor
peleo el mes que viene.
820
00:51:24,700 --> 00:51:26,656
- �Ah, qu� bien!
�Contra qui�n?
821
00:51:26,980 --> 00:51:27,730
- Catano.
822
00:51:29,780 --> 00:51:30,780
- �Catano?
823
00:51:30,780 --> 00:51:32,260
- �S�, Joe Catano!
�Lo conoces?
824
00:51:32,260 --> 00:51:35,889
- �Ah! Ese que pega...
- Ese es.
825
00:51:37,380 --> 00:51:39,380
- Oiga, �me puede cambiar
las endivias por patatas?
826
00:51:39,380 --> 00:51:40,495
- S�, s�. Ahora mismo.
827
00:51:42,100 --> 00:51:44,140
- �Cu�nto te pagan
por un combate as�?
828
00:51:44,140 --> 00:51:46,210
- Me han ofrecido 6.000.
�Bueno, 600.000!
829
00:51:47,220 --> 00:51:48,940
- S�, pero tendr�s
que entrenarte.
830
00:51:48,940 --> 00:51:50,532
-Ya estoy entrenado,
no es esa la cuesti�n.
831
00:51:50,780 --> 00:51:51,815
- �Cu�l es la cuesti�n?
832
00:51:52,060 --> 00:51:53,095
- �Catano!
833
00:51:54,180 --> 00:51:55,898
Me lo proponen
porque no encuentran a nadie.
834
00:51:57,020 --> 00:51:58,419
Adem�s,
todav�a no he firmado.
835
00:51:59,500 --> 00:52:02,620
Y a todo esto, �qu� dice tu
representante? �C�mo ser�a?
836
00:52:02,620 --> 00:52:03,940
- �Avakian?
-Avakian.
837
00:52:03,940 --> 00:52:05,940
- �Avakian est� de acuerdo!
Lo ha organizado �l.
838
00:52:05,940 --> 00:52:08,500
Ah� est� Armand.
�Eh, Armand!
839
00:52:10,620 --> 00:52:11,814
�Qu� hay? �C�mo te va?
- Bien.
840
00:52:13,220 --> 00:52:14,700
- Pas� por tu casa
esta ma�ana.
841
00:52:14,700 --> 00:52:15,620
-Ya me lo ha dicho Jean.
842
00:52:15,620 --> 00:52:18,820
- Vi a Marie que se iba, ni siquiera...
- S�, fue a recoger sus cosas.
843
00:52:18,820 --> 00:52:19,969
- Hemos terminado.
844
00:52:20,780 --> 00:52:24,300
- �Comemos juntos?
- S�. s�. �Conoces al Sr. Farina?
845
00:52:24,300 --> 00:52:26,700
- S�, s�, claro. S� qui�n es.
846
00:52:26,700 --> 00:52:27,780
- Encantado.
- Mucho gusto.
847
00:52:27,780 --> 00:52:28,769
�Quieren tomar algo?
848
00:52:29,220 --> 00:52:30,778
- Un Martini, �y t�?
- Lo mismo.
849
00:52:31,460 --> 00:52:33,820
- Bueno,
de lo que me pediste...
850
00:52:33,820 --> 00:52:35,094
hay una posibilidad.
851
00:52:35,780 --> 00:52:37,380
- Es igual,
no te preocupes.
852
00:52:37,380 --> 00:52:40,577
No he tenido tiempo de...
Pero si puedes, lo que dijiste...
853
00:52:40,860 --> 00:52:42,220
Lo dem�s, est� arreglado.
854
00:52:42,220 --> 00:52:43,733
En fin, gracias de todas formas.
855
00:52:44,100 --> 00:52:46,540
- De nada, hombre.
-Al fondo, tienen una mesa.
856
00:52:46,540 --> 00:52:47,256
- �Vamos?
857
00:52:48,420 --> 00:52:52,299
- Oye, Farina podr�a... �Por qu� no...?
- S�, lo s� pero...
858
00:53:01,500 --> 00:53:04,460
- �Pero est�s loco?
- S�lo quer�a avisarte que estoy aqu�.
859
00:53:04,460 --> 00:53:04,860
Hasta ahora.
- Perd�n, se�ora.
860
00:53:04,860 --> 00:53:06,418
Hasta ahora.
- Perd�n, se�ora.
861
00:53:14,940 --> 00:53:16,817
No se toca
la mercanc�a.
862
00:53:17,100 --> 00:53:18,300
Esp�rame,
enseguida termino.
863
00:53:18,300 --> 00:53:18,460
Esp�rame,
enseguida termino.
864
00:53:18,460 --> 00:53:19,973
- �Es lo que estoy haciendo!
865
00:53:20,460 --> 00:53:22,257
- He visto a Marie.
Fue a verme despu�s de comer.
866
00:53:23,140 --> 00:53:24,820
�Es verdad
que ha terminado con Vincent?
867
00:53:24,820 --> 00:53:25,730
- Eso parece.
868
00:53:26,860 --> 00:53:28,259
- S� todav�a
menos que t�.
869
00:53:34,620 --> 00:53:37,054
- �Ay! Cuidado,
est� caliente.
870
00:53:37,700 --> 00:53:39,780
Echa, un poco m�s.
871
00:53:39,780 --> 00:53:41,736
Bueno, deja.
Lo har� yo.
872
00:53:50,860 --> 00:53:52,578
- �Saco la pasta ya?
- S�.
873
00:53:54,980 --> 00:53:56,459
Esc�rrela y ponle mantequilla.
874
00:54:04,260 --> 00:54:05,739
Deja, lo har� yo.
875
00:54:15,060 --> 00:54:17,620
- �Qu� tal?
- No te hagas el gracioso.
876
00:54:17,900 --> 00:54:20,016
Ma�ana voy al m�dico.
Hace 15 d�as que...
877
00:54:20,940 --> 00:54:23,540
- Entonces tendr� que casarme contigo.
- Nadie te obliga.
878
00:54:23,540 --> 00:54:24,609
-Ati, tampoco.
879
00:54:32,060 --> 00:54:33,778
- �Es verdad
que tienes un combate?
880
00:54:36,580 --> 00:54:37,490
-A lo mejor.
881
00:54:53,780 --> 00:54:55,054
- �Caramba, qu� fr�o hace!
882
00:54:55,260 --> 00:54:56,020
- �Jacques?
883
00:54:56,020 --> 00:54:58,020
- No seas tonto.
884
00:54:58,020 --> 00:54:59,214
- S�rvele una manta a Paul.
885
00:55:00,060 --> 00:55:00,970
- �Est� bien as�?
886
00:55:01,420 --> 00:55:02,340
- �Cu�nto has dicho
que mide?
887
00:55:02,340 --> 00:55:05,420
-Veintid�s...
-As� no puede ser. La madera est� podrida.
888
00:55:05,420 --> 00:55:06,140
- Eso es.
889
00:55:06,140 --> 00:55:06,300
- Ponlo a este otro lado.
�No estar� podrida tambi�n, eh?
890
00:55:06,300 --> 00:55:09,140
- Ponlo a este otro lado.
�No estar� podrida tambi�n, eh?
891
00:55:09,140 --> 00:55:12,974
- No tienes paciencia
- No, no tengo paciencia, gracias.
892
00:55:13,300 --> 00:55:14,574
- �Ah! Aqu� est�.
893
00:55:15,220 --> 00:55:16,414
Joe Catano.
894
00:55:18,940 --> 00:55:19,740
Joe Catano, 27 a�os, semipesado.
lnvicto como amateur.
895
00:55:19,740 --> 00:55:22,254
Joe Catano, 27 a�os, semipesado.
lnvicto como amateur.
896
00:55:22,780 --> 00:55:24,460
38 combates profesionales.
897
00:55:24,460 --> 00:55:26,416
32 victorias.
18 antes del l�mite.
898
00:55:27,260 --> 00:55:29,220
4 nulos, 2 derrotas.
899
00:55:29,220 --> 00:55:31,939
No derribado
hasta el 6 de mayo de 1.971
900
00:55:32,300 --> 00:55:33,180
Vence a Mabo Rodr�guez, en Barcelona,
por K.O. en el tercer asalto.
901
00:55:33,180 --> 00:55:35,489
Vence a Mabo Rodr�guez, en Barcelona,
por K.O. en el tercer asalto.
902
00:55:36,300 --> 00:55:37,820
�Eh? Este es Catano.
903
00:55:37,820 --> 00:55:39,299
As� que... no firmes.
904
00:55:40,140 --> 00:55:41,095
- �Por qu�?
905
00:55:41,660 --> 00:55:43,780
- �C�mo, ''por qu�''?
�Es que no has comprendido?
906
00:55:43,780 --> 00:55:44,815
- Pues no.
907
00:55:45,300 --> 00:55:47,052
A lo mejor
me lo explic�is pero...
908
00:55:47,380 --> 00:55:48,495
no lo comprendo.
909
00:55:48,660 --> 00:55:51,780
Siempre me dec�s: ''Jean es muy bueno,
pero no encuentra combates interesantes,
910
00:55:51,780 --> 00:55:53,020
que le den para vivir''.
911
00:55:53,020 --> 00:55:55,056
Por eso, aprende un
oficio con Vincent, �eh?
912
00:55:55,500 --> 00:55:56,296
- S�.
913
00:55:56,540 --> 00:55:59,260
- Evidentemente, una cosa es un
combate interesante pero,
914
00:55:59,260 --> 00:56:00,540
pegarte con un tipo que te va a destrozar,
no es un combate interesante.
915
00:56:00,540 --> 00:56:02,019
pegarte con un tipo que te va a destrozar,
no es un combate interesante.
916
00:56:03,140 --> 00:56:04,892
Tampoco es eso,
�verdad, Jean?
917
00:56:07,020 --> 00:56:10,569
- Entonces, �s�lo hay que boxear
cuando se est� seguro de la victoria?
918
00:56:10,940 --> 00:56:12,578
- Tiene raz�n,
no comprendes nada.
919
00:56:14,740 --> 00:56:17,020
- Pero si te lo han propuesto
tendr�s alguna posibilidad.
920
00:56:17,020 --> 00:56:18,300
- �Eso siempre se tiene!
921
00:56:18,300 --> 00:56:19,858
- De que le hagan pur�, s�.
922
00:56:20,500 --> 00:56:23,300
S�, s�. Jean es muy bueno,
y tiene mucho estilo.
923
00:56:23,300 --> 00:56:25,256
Pero el otro, es un animal.
Le conozco.
924
00:56:26,180 --> 00:56:27,420
Le he visto hace dos a�os
en el Palacio de Deportes.
925
00:56:27,420 --> 00:56:28,140
Le he visto hace dos a�os
en el Palacio de Deportes.
926
00:56:28,140 --> 00:56:30,140
Contra un estilista precisamente,
y que encaja bien.
927
00:56:30,140 --> 00:56:31,900
�C�mo se llamaba, Jean?
- Hamadoul.
928
00:56:31,900 --> 00:56:34,380
- Hamadoul, ese.
Pues Hamadoul, no lleg� al segundo asalto.
929
00:56:34,380 --> 00:56:36,132
Le llevaron a los vestuarios
en camilla.
930
00:56:36,420 --> 00:56:37,933
Fue una verdadera masacre.
931
00:56:39,980 --> 00:56:40,860
Nunca volvi� a boxear.
932
00:56:40,860 --> 00:56:41,736
Nunca volvi� a boxear.
933
00:56:45,020 --> 00:56:45,975
- Dame un tornillo.
934
00:56:46,500 --> 00:56:47,455
�Un tornillo!
935
00:56:48,540 --> 00:56:50,576
- Tienes una cara...
lo dramatizas todo.
936
00:56:51,060 --> 00:56:53,893
Cuando uno cobra un buen dinero,
no siempre se puede escoger.
937
00:56:54,700 --> 00:56:55,940
�Acaso yo escojo?
938
00:56:55,940 --> 00:56:57,940
- �Pero es que vas a comparar
la medicina con el boxeo?
939
00:56:57,940 --> 00:56:59,658
- Bueno, dejadle en paz.
940
00:57:00,020 --> 00:57:01,373
Eso, s�lo le interesa a �l.
941
00:57:09,060 --> 00:57:10,254
- Oye, Jean...
942
00:57:10,460 --> 00:57:12,460
cuando necesites un consejo,
me lo pides.
943
00:57:12,460 --> 00:57:13,529
- Muy bien.
944
00:57:15,700 --> 00:57:18,380
- No, si yo s�lo quer�a decir
que cuando se tiene una ocasi�n
945
00:57:18,380 --> 00:57:19,699
entre mil,
hay que aprovecharla.
946
00:57:20,220 --> 00:57:21,660
Si no, te quedas toda la vida
en la estacada.
947
00:57:21,660 --> 00:57:22,376
Si no, te quedas toda la vida
en la estacada.
948
00:57:22,780 --> 00:57:24,099
Como Gilbert Pillot.
949
00:57:24,900 --> 00:57:25,810
- �Qui�n?
950
00:57:26,860 --> 00:57:28,540
- Gilbert Pillot,
�no le conoces?
951
00:57:28,540 --> 00:57:29,495
- No.
952
00:57:30,860 --> 00:57:32,976
- �Oh, no sabe qui�n es!
953
00:57:34,660 --> 00:57:35,100
- �Qui�n es?
954
00:57:35,100 --> 00:57:35,612
- �Qui�n es?
955
00:57:35,900 --> 00:57:39,654
- Est� en el libro de Paul.
Un tipo, un personaje, ya te lo explicar�.
956
00:57:41,300 --> 00:57:43,700
- Pues, Gilbert Pillot es...
957
00:57:43,700 --> 00:57:46,737
bueno era, porque hace mucho,
que no se oye hablar de �l.
958
00:57:47,020 --> 00:57:48,540
Por cierto, �no tienes
noticias suyas, Vincent?
959
00:57:48,540 --> 00:57:49,416
Por cierto, �no tienes
noticias suyas, Vincent?
960
00:57:49,980 --> 00:57:50,940
- Pues no.
961
00:57:50,940 --> 00:57:53,818
Precisamente empezaba a
preocuparme. Ya ves.
962
00:57:54,500 --> 00:57:55,615
- � Yt�, Paul?
963
00:57:57,740 --> 00:57:59,940
- Lo �ltimo que supe de �l
era que estaba en una barricada.
964
00:57:59,940 --> 00:58:01,259
�Era en la estaci�n
del Norte?
965
00:58:02,380 --> 00:58:04,500
Ten�a en su punto de mira
a dos j�venes SS,
966
00:58:04,500 --> 00:58:06,020
de los que s�lo se
les ve�a la espalda,
967
00:58:06,020 --> 00:58:07,620
y con el dedo
en el gatillo.
968
00:58:07,620 --> 00:58:10,771
Se pregunt� si deb�a o no disparar.
No s� lo que pasar�a.
969
00:58:11,060 --> 00:58:13,210
S�lo lo sabe Paul
que le conoce.
970
00:58:13,620 --> 00:58:15,420
- �S� hombre, tu libro!
Ya me acuerdo.
971
00:58:15,420 --> 00:58:15,700
- �S� hombre, tu libro!
Ya me acuerdo.
972
00:58:15,700 --> 00:58:18,089
Gilbert Pillot era el...
- �El h�roe!
973
00:58:18,620 --> 00:58:20,099
Un h�roe averiado.
974
00:58:20,420 --> 00:58:21,569
Como su autor.
975
00:58:21,860 --> 00:58:23,657
Hace treinta a�os
que la guerra termin�.
976
00:58:23,940 --> 00:58:26,940
Pero Gilbert Pillot se sigue preguntando
si debe o no disparar.
977
00:58:26,940 --> 00:58:28,940
- Hay quien nunca se lo pregunta.
�Quieres decir eso?
978
00:58:28,940 --> 00:58:29,340
- �No! Quiero decir que con h�roes
como t� y Gilbert Pillot,
979
00:58:29,340 --> 00:58:31,620
- �No! Quiero decir que con h�roes
como t� y Gilbert Pillot,
980
00:58:31,620 --> 00:58:34,540
en las estaciones,
los SS pueden viajar tranquilos.
981
00:58:34,540 --> 00:58:36,300
- Fran�ois, no seas pesado,
hombre.
982
00:58:36,300 --> 00:58:37,619
�D�jale en paz
de una vez!
983
00:58:38,420 --> 00:58:40,138
D�jalo, eso le divierte.
984
00:58:41,140 --> 00:58:42,780
- Nunca he sabido por qu�,
pero le divierte.
985
00:58:42,780 --> 00:58:43,417
- Nunca he sabido por qu�,
pero le divierte.
986
00:58:45,220 --> 00:58:47,370
- Me da la impresi�n
de que esta vez me he pasado.
987
00:58:47,620 --> 00:58:49,372
- No tiene ninguna importancia.
De verdad.
988
00:58:52,020 --> 00:58:53,780
- Por otro lado,
si todos los domingos
989
00:58:53,780 --> 00:58:55,460
te di�ramos la paliza con el libro...
990
00:58:55,460 --> 00:58:56,220
tendr�as que terminarlo.
991
00:58:56,220 --> 00:58:56,936
tendr�as que terminarlo.
992
00:58:57,420 --> 00:58:58,694
Anda, dame fuego.
993
00:59:00,380 --> 00:59:01,779
-Ya lo terminar�.
994
00:59:03,300 --> 00:59:05,256
De todas formas
me han hecho un encargo.
995
00:59:05,620 --> 00:59:06,814
- �S�?
�Cu�l?
996
00:59:08,220 --> 00:59:09,660
- Las memorias de llia Marescu.
997
00:59:10,700 --> 00:59:11,212
- �Qu�?
998
00:59:11,380 --> 00:59:13,211
- La bailarina rumana
de la pierna ortop�dica.
999
00:59:13,460 --> 00:59:15,496
- �Ah, caramba!
Eso est� bien.
1000
00:59:19,140 --> 00:59:21,335
- �Eh!
1001
00:59:23,620 --> 00:59:25,140
�Hab�is trabajado mucho!
1002
00:59:25,140 --> 00:59:27,096
- �Qu� bonito!
- �Qu� os cre�ais?
1003
00:59:38,620 --> 00:59:40,220
- �A qu� hora lo pusiste,
Julie?
1004
00:59:40,220 --> 00:59:42,220
- Hace diez minutos.
- �Aqu� est� el pan!
1005
00:59:42,220 --> 00:59:44,220
- Julie, �tienes un su�ter
por ah�? Estoy helado.
1006
00:59:44,220 --> 00:59:45,699
- Coge uno arriba,
en mi cuarto.
1007
00:59:46,300 --> 00:59:48,609
- �Qu� has hecho con los ni�os.
- Est�n en casa de unos amigos.
1008
00:59:52,500 --> 00:59:54,380
- �Qu� vino sirvo?
�Tinto o rosado?
1009
00:59:54,380 --> 00:59:56,140
- Eso hay que
pregunt�rselo a Paul.
1010
00:59:56,140 --> 00:59:58,096
- Entonces, tinto.
1011
01:01:03,460 --> 01:01:04,100
- �Vincent?
1012
01:01:04,100 --> 01:01:05,340
- �Eh?
- Tu vaso.
1013
01:01:05,340 --> 01:01:07,296
- S�.
- �No te acabas el salchich�n?
1014
01:01:07,540 --> 01:01:09,496
- Pierre, p�same la botella,
por favor.
1015
01:01:09,900 --> 01:01:10,571
�Gracias!
1016
01:01:12,180 --> 01:01:14,100
- Julie, �impecable!
1017
01:01:14,100 --> 01:01:16,489
- Esto es un asado.
�Qu� te hab�as cre�do?
1018
01:01:16,940 --> 01:01:19,700
- Oye Jacques,
�qu� dec�as de los suburbios?
1019
01:01:19,700 --> 01:01:22,140
- No era en los suburbios.
Era un poco m�s lejos.
1020
01:01:22,140 --> 01:01:23,980
Cuando pasas por all�,
ya no reconoces nada.
1021
01:01:23,980 --> 01:01:24,660
Ni a nadie.
1022
01:01:24,660 --> 01:01:25,020
- Pues estaban muy bien
esas casitas.
1023
01:01:25,020 --> 01:01:26,220
- Pues estaban muy bien
esas casitas.
1024
01:01:26,220 --> 01:01:27,660
Parec�a
que estabas en el campo.
1025
01:01:27,660 --> 01:01:28,500
-Ya, gracias.
1026
01:01:28,500 --> 01:01:30,456
- Eran menos feas
que esas torres.
1027
01:01:30,780 --> 01:01:32,020
- Depende de cu�les.
1028
01:01:32,020 --> 01:01:33,140
- �No! De veras.
1029
01:01:33,140 --> 01:01:34,380
Hay torres
que est�n bien.
1030
01:01:34,380 --> 01:01:36,336
- S�, pero la mayor�a
son de oficinas.
1031
01:01:36,900 --> 01:01:38,140
- Y las otras,
�hay que ver qu� precios!
1032
01:01:38,140 --> 01:01:38,460
-Julie,
�no hay otro cuchillo?
1033
01:01:38,460 --> 01:01:39,260
-Julie,
�no hay otro cuchillo?
1034
01:01:39,260 --> 01:01:41,940
- No, no. Vale este Paul.
- Hay uno sin mango en la cocina.
1035
01:01:41,940 --> 01:01:43,140
- Mujer, sin mango...
1036
01:01:43,140 --> 01:01:45,574
- D�jalo, vale este,
vale este.
1037
01:01:46,780 --> 01:01:48,736
- El caso es que han expulsado
a esos inquilinos.
1038
01:01:49,460 --> 01:01:51,610
Sin m�s historias.
-Y les dan viviendas.
1039
01:01:51,940 --> 01:01:54,738
- �S�! En casas nuevas.
Con un alquiler que no pueden pagar.
1040
01:01:55,140 --> 01:01:56,892
- Entonces
que se vayan m�s lejos.
1041
01:01:57,140 --> 01:01:59,335
- S�, a Crest.
Eso no est� mal, por lovisto.
1042
01:02:00,380 --> 01:02:01,176
O m�s lejos.
1043
01:02:03,620 --> 01:02:05,340
- Pues no dice que si hay quien
est� a 80 o 100 km. de su trabajo.
1044
01:02:05,340 --> 01:02:06,819
- Pues no dice que si hay quien
est� a 80 o 100 km. de su trabajo.
1045
01:02:07,140 --> 01:02:08,493
Y eso
ya tiene poca gracia.
1046
01:02:09,220 --> 01:02:11,097
Y a�n los van a
mandar m�s lejos.
1047
01:02:12,220 --> 01:02:14,176
- Es la evoluci�n urbana.
Es inevitable.
1048
01:02:14,780 --> 01:02:15,849
Hay que saber adaptarse.
1049
01:02:16,140 --> 01:02:17,540
- �Adaptarse?
�Nos ha fastidiado!
1050
01:02:17,540 --> 01:02:18,780
Pero hay que tener los medios
para adaptarse.
1051
01:02:18,780 --> 01:02:19,180
Pero hay que tener los medios
para adaptarse.
1052
01:02:19,180 --> 01:02:20,090
- �Pierre!
1053
01:02:22,260 --> 01:02:23,488
- Fran�ois tiene raz�n.
1054
01:02:25,100 --> 01:02:27,011
Los que no tienen dinero
que se adapten.
1055
01:02:27,860 --> 01:02:29,930
Que se dediquen a buscarlo
o a vivir sin �l.
1056
01:02:31,580 --> 01:02:32,700
Pero que no fastidien
a los dem�s.
1057
01:02:32,700 --> 01:02:33,132
Pero que no fastidien
a los dem�s.
1058
01:02:35,820 --> 01:02:38,300
�Eso qu� significa?
�Qu� significa adaptarse?
1059
01:02:38,300 --> 01:02:40,300
Significa
vivir con los tiempos,
1060
01:02:40,300 --> 01:02:41,289
con la sociedad,
1061
01:02:42,020 --> 01:02:42,816
como Fran�ois.
1062
01:02:44,740 --> 01:02:46,140
Y claro,
con un s�lo lema:
1063
01:02:46,140 --> 01:02:46,260
Y claro,
con un s�lo lema:
1064
01:02:46,260 --> 01:02:47,420
Cambiar de vida,
1065
01:02:47,420 --> 01:02:49,058
es cambiar de opini�n.
1066
01:02:53,020 --> 01:02:55,011
�Oh! Pero antiguamente
era otra cosa.
1067
01:02:56,020 --> 01:02:58,659
No hab�a que burlarse del
progreso social, o se enfadaba.
1068
01:02:59,220 --> 01:02:59,580
Recuerdo los tiempos
de los dispensarios.
1069
01:02:59,580 --> 01:03:01,252
Recuerdo los tiempos
de los dispensarios.
1070
01:03:02,020 --> 01:03:04,534
''Creemos y multipliquemos,
los dispensarios de suburbios.
1071
01:03:04,860 --> 01:03:06,771
''Debemos cuidar al pobre
gratuitamente''.
1072
01:03:07,020 --> 01:03:08,820
- ''�La ciencia
no debe venderse!''
1073
01:03:08,820 --> 01:03:10,820
- ''�Estamos
al servicio del mundo!''
1074
01:03:10,820 --> 01:03:13,020
Etc�tera, etc�tera.
Es lo que se o�a en todas partes.
1075
01:03:13,460 --> 01:03:14,779
En los a�os 50.
1076
01:03:15,740 --> 01:03:18,015
De repente no s� qu� pas�. �Zas!
Todo eso se acab�.
1077
01:03:18,820 --> 01:03:20,014
Fuera los dispensarios.
1078
01:03:20,620 --> 01:03:22,656
En su lugar, una cl�nica blanca.
1079
01:03:23,220 --> 01:03:24,573
Estamos
al servicio del mundo.
1080
01:03:24,780 --> 01:03:25,815
Pero del gran mundo.
1081
01:03:28,100 --> 01:03:30,091
Eso es la evoluci�n urbana,
muchacho.
1082
01:03:30,540 --> 01:03:32,140
Y los otros
que se instalen m�s lejos.
1083
01:03:32,140 --> 01:03:33,812
Eso es adaptarse.
�Comprendes?
1084
01:03:35,020 --> 01:03:36,692
- No pienso escuchar a idiotas
toda mi vida.
1085
01:03:37,140 --> 01:03:39,051
Y recibir lecciones
a partir de los tiempos.
1086
01:03:39,500 --> 01:03:39,900
�Y escuchar a un escritor
que no escribe!
1087
01:03:39,900 --> 01:03:41,340
�Y escuchar a un escritor
que no escribe!
1088
01:03:41,340 --> 01:03:42,940
�Y a un boxeador
que no boxea!
1089
01:03:42,940 --> 01:03:45,613
�Y a mujeres
que se acuestan con cualquiera!
1090
01:03:47,860 --> 01:03:50,700
�Y luego ese, se ir� con la bailarina,
esa de la pierna ortop�dica!
1091
01:03:50,700 --> 01:03:51,849
�Qu� pinto yo
en todo esto?
1092
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
- Mira, Fran�ois...
- �Al cuerno!
1093
01:03:54,460 --> 01:03:55,859
�Todos vosotros
me pon�is malo!
1094
01:03:57,260 --> 01:03:59,854
�Ya estoy harto de vuestros domingos
y vuestro asado!
1095
01:04:00,180 --> 01:04:01,135
�Al diablo!
1096
01:04:12,780 --> 01:04:14,418
- �Bueno, bueno venga,
que se est� enfriando!
1097
01:04:16,140 --> 01:04:17,180
- Ten, ten un cuchillo.
1098
01:04:17,180 --> 01:04:17,612
- �Jacques?
1099
01:04:18,020 --> 01:04:18,930
- �Un poco de vino?
1100
01:04:20,700 --> 01:04:22,292
�No vamos a dejarlo as�, no?
1101
01:04:23,100 --> 01:04:24,340
-Ahora
te lo vas a tomar fr�o.
1102
01:04:24,340 --> 01:04:25,136
- Es verdad.
1103
01:04:26,300 --> 01:04:28,131
- Pod�amos hacer un poco
de mahonesa, �no?
1104
01:04:31,740 --> 01:04:33,298
- Por favor Jean,
acerca tu plato.
1105
01:04:33,860 --> 01:04:34,140
- �Ah, gracias!
1106
01:04:34,140 --> 01:04:34,652
- �Ah, gracias!
1107
01:04:35,700 --> 01:04:36,940
- �Me pasas el vino,
por favor?
1108
01:04:36,940 --> 01:04:37,531
- S�.
1109
01:04:40,300 --> 01:04:41,210
- Vamos a ver.
1110
01:04:42,020 --> 01:04:43,499
Creo que esta parte
va a estar mejor.
1111
01:05:13,780 --> 01:05:14,974
- Soy un idiota.
1112
01:05:17,060 --> 01:05:18,334
No s� qu� decirte.
1113
01:05:22,620 --> 01:05:23,575
-Ya me lo has dicho.
1114
01:05:26,820 --> 01:05:28,014
-Yo no...
1115
01:05:32,260 --> 01:05:33,818
- Mira, yo tambi�n...
1116
01:05:37,300 --> 01:05:38,574
Todo es tan grotesco.
1117
01:05:41,820 --> 01:05:42,935
Y lo veo tan claro.
1118
01:05:56,980 --> 01:05:58,620
- �Eh! �Qu� pasa?
1119
01:05:58,620 --> 01:06:00,099
�No ir�is a dejarnos solos?
1120
01:06:12,980 --> 01:06:13,860
- �Paul!
1121
01:06:13,860 --> 01:06:15,816
- �Fran�ois!
- �Bah, los que faltaban!
1122
01:06:16,620 --> 01:06:18,770
- Fuiste t� quien los
invit� la otra noche.
1123
01:06:19,540 --> 01:06:20,097
- Estaba...
1124
01:06:20,460 --> 01:06:21,980
- �Hola!
- �Hola!
1125
01:06:21,980 --> 01:06:23,620
- �Ya hab�is reconstruido
la caba�a!
1126
01:06:23,620 --> 01:06:26,060
�A que merec�a la pena prenderle fuego?
- He tra�do a mi hermana.
1127
01:06:26,060 --> 01:06:28,130
�No os importa, verdad?
- No, al contrario.
1128
01:06:29,260 --> 01:06:31,330
- �Hola, Fran�ois!
- �Hola!
1129
01:06:32,020 --> 01:06:34,500
-Yo no s� lo que traigo, pero Clovis
no ha parado en el coche.
1130
01:06:34,500 --> 01:06:36,058
Cualquiera sabe
que ser�.
1131
01:06:36,740 --> 01:06:38,380
- Oye, �pero tu casa
no era m�s baja?
1132
01:06:38,380 --> 01:06:40,140
- Pero a lo mejor
es que t� has crecido.
1133
01:06:40,140 --> 01:06:41,892
- Siempre dice eso
cuando llega a alg�n sitio.
1134
01:07:01,060 --> 01:07:02,971
- �Julie?
�Julie, ven con nosotras!
1135
01:07:03,980 --> 01:07:05,971
- �Vamos a entrar en calor,
Fran�ois!
1136
01:07:15,860 --> 01:07:17,460
- Cu�ntame,
�qu� tal los ex�menes?
1137
01:07:17,460 --> 01:07:18,290
-Ya he acabado.
1138
01:07:18,620 --> 01:07:20,292
- � Y ahora, qu� haces?
- Nada.
1139
01:07:20,540 --> 01:07:21,370
- �C�mo que nada?
1140
01:07:22,060 --> 01:07:25,300
- Bueno, espero hacer algo
que sirva para algo.
1141
01:07:25,300 --> 01:07:26,700
No trabajar por trabajar.
1142
01:07:26,700 --> 01:07:27,940
- Pero para vivir
hay que trabajar.
1143
01:07:27,940 --> 01:07:29,940
- S�, claro. Para vivir
trabajo en una oficina.
1144
01:07:29,940 --> 01:07:30,895
Pero no hago nada.
1145
01:07:32,140 --> 01:07:33,220
Esto no puede durar.
1146
01:07:33,220 --> 01:07:35,176
No es posible.
Un d�a de estos, va a explotar.
1147
01:07:48,100 --> 01:07:50,220
- Supongo que Clovis
me enga�ar� de vez en cuando.
1148
01:07:50,220 --> 01:07:52,060
Pero mientras yo
no me entere...
1149
01:07:52,060 --> 01:07:53,460
qu� m�s da,
no me importa.
1150
01:07:53,460 --> 01:07:55,416
- Pues yo no lo consentir�a.
1151
01:08:01,940 --> 01:08:02,980
- �Ven, Clovis!
1152
01:08:02,980 --> 01:08:04,020
�Coge esto!
1153
01:08:04,020 --> 01:08:06,375
- No vuelvas a hacer eso,
no tiene ninguna gracia.
1154
01:08:07,580 --> 01:08:09,172
- �Cuidado,
la madera est� podrida!
1155
01:08:09,460 --> 01:08:11,849
- �Podrida? �Pero qu� dices,
qu� va a estar podrida? Mira.
1156
01:08:14,900 --> 01:08:16,538
- �Dame la mano,
vamos arriba!
1157
01:08:17,500 --> 01:08:18,535
- �Paul?
1158
01:08:19,380 --> 01:08:21,098
�Paul,
te has hecho da�o?
1159
01:08:22,580 --> 01:08:23,774
- Est� helada el agua.
1160
01:08:24,780 --> 01:08:25,769
- �Cuidado!
1161
01:08:27,060 --> 01:08:28,780
- �Oh, tranquilo! No es nada.
1162
01:08:28,780 --> 01:08:30,691
Fran�ois, no te quedes ah�,
vete t� tambi�n.
1163
01:08:32,180 --> 01:08:33,300
- Bueno, �y yo qu�?
1164
01:08:33,300 --> 01:08:35,860
- T� eres un deportista,
y los deportistas no tienen fr�o.
1165
01:08:35,860 --> 01:08:37,816
- �Pero, hab�is o�do a este?
-Venga Paul, ven aqu�.
1166
01:08:38,220 --> 01:08:39,300
Ponte esta zamarra.
1167
01:08:39,300 --> 01:08:41,620
- Te vas a quedar helado.
1168
01:08:41,620 --> 01:08:42,973
- Estoy tiritando.
1169
01:08:43,740 --> 01:08:46,300
- Venga, volved todos a la caba�a.
- Todos detr�s de m�.
1170
01:08:46,300 --> 01:08:47,335
- �Quieto pap�,
no te muevas!
1171
01:08:49,740 --> 01:08:52,174
- Pues s� que tiene gracia.
Me he dejado un zapato dentro del r�o.
1172
01:08:54,580 --> 01:08:56,457
- �Eh, Paul!
- �Voy!
1173
01:08:57,300 --> 01:08:58,574
No doy una, la verdad.
1174
01:08:59,300 --> 01:09:00,620
Soy un verdadero cretino.
1175
01:09:00,620 --> 01:09:01,097
- No.
1176
01:09:01,940 --> 01:09:02,895
Yo te quiero.
1177
01:09:03,020 --> 01:09:04,897
- No s�
c�mo puede tener valor.
1178
01:09:05,900 --> 01:09:06,889
�Voy!
1179
01:09:09,780 --> 01:09:10,974
- �Hago otra foto?
1180
01:09:32,020 --> 01:09:33,055
-Y esto, adem�s...
1181
01:09:33,500 --> 01:09:35,058
es como quien dice
a groso modo.
1182
01:09:36,220 --> 01:09:38,380
Y despu�s,
los recargos. 44.000.
1183
01:09:38,380 --> 01:09:40,336
En fin, pongamos 4.500.000.
1184
01:09:41,780 --> 01:09:42,849
Muebles incluidos.
1185
01:09:43,460 --> 01:09:46,099
7 millones y medio de atrasos
a la Seguridad Social,
1186
01:09:47,140 --> 01:09:49,051
el Sr. Becaru, las dos letras,
1187
01:09:49,460 --> 01:09:51,371
y despu�s,
las facturas de tres meses.
1188
01:09:52,060 --> 01:09:54,335
Ya estoy casi en los 71.000.000
1189
01:09:55,100 --> 01:09:56,980
Y en cuanto a los ingresos,
llegamos...
1190
01:09:56,980 --> 01:09:59,130
todo lo m�s a...
1191
01:09:59,540 --> 01:10:02,338
Al menos que caiga un pedido
del cielo para sustituir a la LMC.
1192
01:10:05,100 --> 01:10:06,700
Tambi�n
har�a falta un asesor,
1193
01:10:06,700 --> 01:10:09,772
porque est� el impuesto sobre
la cifra de negocios, y yo no puedo...
1194
01:10:10,340 --> 01:10:11,409
Tenga, si quiere repasarlo.
1195
01:10:11,740 --> 01:10:13,332
He preparado
un informe por separado.
1196
01:10:13,540 --> 01:10:14,450
- No, no. Ya est� bien.
1197
01:10:15,020 --> 01:10:15,975
Es suficiente.
1198
01:10:18,460 --> 01:10:19,415
He comprendido.
1199
01:10:24,620 --> 01:10:25,735
- Pero Vincent,
1200
01:10:26,220 --> 01:10:27,733
si dice usted que vende...
1201
01:10:29,180 --> 01:10:29,930
- Vendo,
1202
01:10:31,700 --> 01:10:32,337
y me voy.
1203
01:10:35,020 --> 01:10:36,658
Pero para usted
no cambiar� nada.
1204
01:10:37,300 --> 01:10:38,653
Esto seguir� funcionando.
1205
01:10:43,300 --> 01:10:43,940
Pero...
1206
01:10:43,940 --> 01:10:45,896
- �No podr�a pedir...?
- �Qu�?
1207
01:10:48,780 --> 01:10:50,054
- No s�, tal vez...
1208
01:10:50,500 --> 01:10:51,899
m�s hipotecas.
1209
01:10:52,940 --> 01:10:53,895
- �Sobre qu�?
1210
01:10:54,860 --> 01:10:55,895
Todo est� hipotecado.
1211
01:10:57,380 --> 01:10:58,972
- No puede ser posible.
1212
01:11:01,820 --> 01:11:03,173
Pero de verdad, �no hay...?
1213
01:11:03,620 --> 01:11:04,735
- No, no hay nada.
1214
01:11:05,380 --> 01:11:06,130
Nada m�s.
1215
01:11:09,820 --> 01:11:11,856
- Se�or Bert,
llame al se�or Becaru.
1216
01:11:17,300 --> 01:11:19,336
- Que para nosotros
no cambiar� nada.
1217
01:11:20,660 --> 01:11:21,649
Cualquiera sabe.
1218
01:12:25,180 --> 01:12:25,976
- �Oiga?
1219
01:12:26,860 --> 01:12:28,339
S�, se�ora Brunet,
soy Jean.
1220
01:12:29,300 --> 01:12:30,335
S�, s�. Todo va bien.
1221
01:12:31,020 --> 01:12:32,135
�Est� el se�orAvakian?
1222
01:12:33,020 --> 01:12:33,816
�Puedo hablar con �l?
1223
01:12:34,540 --> 01:12:35,017
Gracias.
1224
01:12:40,100 --> 01:12:41,169
�Hola, se�or Avakian!
1225
01:12:41,540 --> 01:12:42,336
Soy Jean.
1226
01:12:42,940 --> 01:12:43,770
Muy bien.
1227
01:12:44,860 --> 01:12:46,293
Le llamo por lo de...
1228
01:12:47,060 --> 01:12:47,936
Catano.
1229
01:12:49,540 --> 01:12:49,938
S�.
1230
01:12:50,660 --> 01:12:51,649
De acuerdo.
1231
01:12:52,980 --> 01:12:53,651
�C�mo?
1232
01:12:54,700 --> 01:12:56,770
S�, s�. No s�,
cuando usted quiera.
1233
01:12:57,500 --> 01:12:58,250
�Ma�ana?
1234
01:12:58,780 --> 01:13:00,259
Por la ma�ana, de acuerdo.
1235
01:13:00,780 --> 01:13:01,337
�Adi�s!
1236
01:13:01,500 --> 01:13:01,977
�Eh?
1237
01:13:49,580 --> 01:13:50,808
Yo ten�a un t�o en Boulogne.
1238
01:13:51,860 --> 01:13:53,612
�Sabes lo que hizo
cuando muri� su mujer?
1239
01:14:00,540 --> 01:14:01,655
- No te preocupes.
1240
01:14:02,140 --> 01:14:03,175
No hay peligro.
1241
01:14:03,700 --> 01:14:05,179
El percutor est� roto.
1242
01:14:11,220 --> 01:14:12,335
- �Qu� vas a hacer
esta noche?
1243
01:14:12,620 --> 01:14:14,338
- Nada, salgo con Colette.
1244
01:14:15,300 --> 01:14:17,655
- Bueno,
pues mira, te invito.
1245
01:14:18,100 --> 01:14:19,658
Vamos a celebrarlo, �eh?
1246
01:14:20,540 --> 01:14:21,973
�Que vendo?
Pues vendo.
1247
01:14:22,980 --> 01:14:24,020
lremos a vestirnos.
1248
01:14:24,020 --> 01:14:26,420
Cogeremos el coche,
y nos iremos a Pies en el Agua.
1249
01:14:26,420 --> 01:14:28,172
�Nunca te he llevado all�?
Pues vas a ver.
1250
01:14:31,340 --> 01:14:33,500
Est�bamos Armand, su padr
1251
01:14:33,500 --> 01:14:34,460
y yo.
- Est� bien.
1252
01:14:34,460 --> 01:14:37,340
Trabaj�bamos en un hangar,
rudimentario,
1253
01:14:37,340 --> 01:14:38,300
con tres m�quinas.
1254
01:14:38,300 --> 01:14:38,857
Gracias.
1255
01:14:39,060 --> 01:14:40,180
Con tres m�quinas.
1256
01:14:40,180 --> 01:14:41,852
Y despu�s. Para �l no.
- No, no. Gracias.
1257
01:14:42,540 --> 01:14:45,179
Cuando su padre se fue,
nos quedamos Armand y yo solos.
1258
01:14:45,540 --> 01:14:48,180
Los primeros a�os
nos fue bien. �ramos j�venes.
1259
01:14:48,180 --> 01:14:50,136
Y a los cuatro a�os
lo hab�amos amortizado todo.
1260
01:14:50,500 --> 01:14:52,940
Entonces, Armand
quiso tener su negocio propio.
1261
01:14:52,940 --> 01:14:54,896
Una ebanister�a industrial.
1262
01:14:55,340 --> 01:14:57,171
Me dej� el taller
y se estableci�.
1263
01:14:58,340 --> 01:15:01,332
Y yo me empe�� en
deslumbrar a Catherine.
1264
01:15:02,220 --> 01:15:03,016
�Fig�rate!
1265
01:15:03,340 --> 01:15:05,060
Deslumbrarla con m�quinas.
1266
01:15:05,060 --> 01:15:07,016
As� que aguant�,
hasta que por fin...
1267
01:15:08,260 --> 01:15:11,093
Pero con Armand
todo fue bien. �l, ya sabes.
1268
01:15:11,980 --> 01:15:13,971
Armand, siempre impecable.
1269
01:15:16,300 --> 01:15:17,528
Ati no te cae bien Armand.
1270
01:15:19,460 --> 01:15:20,688
-Y tampoco mal.
1271
01:15:22,700 --> 01:15:24,770
- �Oiga! �Nos trae la cuenta
con los caf�s?
1272
01:15:25,660 --> 01:15:27,537
Ma�ana vamos a
discutir con Becaru.
1273
01:15:28,700 --> 01:15:30,930
-Ya ver�s
c�mo reacciona ese envidioso.
1274
01:16:07,780 --> 01:16:09,577
- Bueno, tengo que pensarlo
detenidamente.
1275
01:16:09,860 --> 01:16:11,100
- S�, claro. Pi�nsalo.
1276
01:16:11,100 --> 01:16:12,852
- Hasta la vista, se�or Vincent.
-Adi�s.
1277
01:16:44,940 --> 01:16:46,817
- No sab�a que el pasivo
llegar� a tanto.
1278
01:16:47,500 --> 01:16:47,898
- S�.
1279
01:16:52,220 --> 01:16:54,780
- No voy a decirle
que sea un mal negocio.
1280
01:16:55,380 --> 01:16:56,176
-Ya lo s�.
1281
01:17:00,300 --> 01:17:01,972
- � Y no le ha gustado
a Becaru?
1282
01:17:02,540 --> 01:17:02,972
- S�.
1283
01:17:04,620 --> 01:17:06,133
Es Becaru
quien no me gusta a m�.
1284
01:17:11,620 --> 01:17:12,575
- En eso
1285
01:17:13,620 --> 01:17:14,894
estamos de acuerdo.
1286
01:17:17,980 --> 01:17:19,538
- Pero quisiera 13 millones.
1287
01:17:20,020 --> 01:17:20,975
Enseguida.
1288
01:17:22,260 --> 01:17:23,056
En efectivo.
1289
01:17:59,740 --> 01:18:00,729
- �Qu� sed ten�a!
1290
01:18:03,540 --> 01:18:04,700
Te encuentro muy bien.
1291
01:18:04,700 --> 01:18:06,656
- �En forma? S�, lo estoy.
1292
01:18:07,860 --> 01:18:09,418
Aunque quiz� fumo demasiado.
1293
01:18:11,020 --> 01:18:13,898
Ahora que me acuerdo...
ten.
1294
01:18:14,140 --> 01:18:16,256
- �Qu� es?
- El cheque para tu padre.
1295
01:18:16,620 --> 01:18:18,380
Le he puesto unas letras.
Es l�gico.
1296
01:18:18,380 --> 01:18:20,420
- Pero hombre.
No corr�a tanta prisa, �no?
1297
01:18:20,420 --> 01:18:21,216
-Ya, pero...
1298
01:18:22,500 --> 01:18:22,977
gracias.
1299
01:18:26,780 --> 01:18:28,293
He vendido el negocio,
�sabes?
1300
01:18:28,580 --> 01:18:31,413
- �Ah, s�?
- S�, me hicieron una oferta magn�fica.
1301
01:18:31,980 --> 01:18:35,300
Yo no quer�a venderlo.
Ya sabes que a pesar de las dificultades
1302
01:18:35,300 --> 01:18:37,300
siempre resolv� mis
problemas, pero...
1303
01:18:37,300 --> 01:18:39,894
se estaban acumulando
demasiado, as� que me dije:
1304
01:18:40,860 --> 01:18:42,088
''Bueno, ya est� bien''.
1305
01:18:42,740 --> 01:18:44,140
De modo que vend�.
1306
01:18:44,140 --> 01:18:46,096
Y vend� bien.
S�, estoy muy contento.
1307
01:18:48,940 --> 01:18:50,339
- �Pero, qu� vas
a hacer ahora?
1308
01:18:50,700 --> 01:18:52,540
- Pues, todav�a no lo s�.
1309
01:18:52,540 --> 01:18:54,980
Tengo varias cosas
en la cabeza. No s�.
1310
01:18:54,980 --> 01:18:56,500
lnvestigar� un poco.
1311
01:18:56,500 --> 01:18:57,899
Y partir� de cero.
1312
01:19:01,860 --> 01:19:02,736
As� que...
1313
01:19:10,820 --> 01:19:12,014
Yt�, �bien?
1314
01:19:13,100 --> 01:19:13,896
- Bien.
1315
01:19:17,020 --> 01:19:18,135
- �Sabes
que est�s muy guapa?
1316
01:19:26,060 --> 01:19:27,459
S�lo hay una pega.
1317
01:19:28,420 --> 01:19:30,934
Es que partir de cero,
yo solo...
1318
01:19:31,580 --> 01:19:32,490
me entristece.
1319
01:19:34,460 --> 01:19:36,178
- Pero t� no est�s solo.
- S�.
1320
01:19:43,340 --> 01:19:45,380
Cuando te vi la otra noche,
me dije:
1321
01:19:45,380 --> 01:19:47,132
''�Pero qu� fue
lo que nos pas�?''
1322
01:19:51,460 --> 01:19:53,257
Aunque s� perfectamente
1323
01:19:55,620 --> 01:19:57,258
que la culpa es m�a.
1324
01:20:00,060 --> 01:20:01,618
Ya no sirve de nada
decir eso.
1325
01:20:02,020 --> 01:20:02,736
- No.
1326
01:20:08,180 --> 01:20:09,700
- �Quieres
que comamos juntos?
1327
01:20:09,700 --> 01:20:10,610
- No puedo.
1328
01:20:15,620 --> 01:20:17,258
�El cigarrillo!
1329
01:20:19,940 --> 01:20:20,816
- Pasa a veces.
1330
01:20:27,300 --> 01:20:28,415
- Me voy, �sabes?
1331
01:20:29,300 --> 01:20:30,415
- S�, yo tambi�n.
1332
01:20:30,780 --> 01:20:32,054
- No, quiero decir...
1333
01:20:33,860 --> 01:20:34,975
que me voy de Francia.
1334
01:20:37,020 --> 01:20:38,976
- �Ah, ya!
1335
01:20:45,620 --> 01:20:47,133
�Por mucho tiempo?
1336
01:20:51,980 --> 01:20:52,890
�Por el trabajo?
1337
01:20:56,460 --> 01:20:57,415
- No solo por eso.
1338
01:21:07,900 --> 01:21:08,650
Vincent.
1339
01:21:10,420 --> 01:21:10,852
- �Qu�?
1340
01:21:13,940 --> 01:21:17,774
Si te pidiese
que volvieras conmigo,
1341
01:21:18,540 --> 01:21:19,529
�te quedar�as?
1342
01:21:21,380 --> 01:21:21,937
- No.
1343
01:21:22,500 --> 01:21:23,216
- �Por qu�?
1344
01:21:26,900 --> 01:21:28,174
- Porque no puedo quedarme.
1345
01:21:32,500 --> 01:21:33,455
Ahora ya no.
1346
01:21:55,380 --> 01:21:59,055
- Claro te lo
preguntaba por...
1347
01:21:59,820 --> 01:22:01,776
Lo sospechaba,
por supuesto.
1348
01:22:06,060 --> 01:22:06,697
Y ahora,
1349
01:22:08,660 --> 01:22:10,059
�c�mo te llamas ahora?
1350
01:22:11,260 --> 01:22:13,012
- �Que c�mo me llamo?
Como t�.
1351
01:22:14,220 --> 01:22:16,017
- �Claro,
que imb�cil soy!
1352
01:22:16,620 --> 01:22:17,769
Naturalmente.
1353
01:22:25,140 --> 01:22:26,858
De todas formas,
dime siempre d�nde est�s.
1354
01:22:27,300 --> 01:22:27,971
Siempre.
1355
01:22:29,020 --> 01:22:29,770
- Desde luego.
1356
01:23:11,300 --> 01:23:12,096
- �Vincent?
1357
01:23:13,780 --> 01:23:15,338
- Te esperamos.
- �Hola!
1358
01:23:19,020 --> 01:23:20,851
- Toma, esto es para ti.
- S�rvele un poco m�s.
1359
01:23:21,220 --> 01:23:22,619
- Te ha salido muy bien.
1360
01:23:22,780 --> 01:23:23,974
- Gracias, hija.
1361
01:23:24,700 --> 01:23:25,500
- �Vincent?
1362
01:23:25,500 --> 01:23:27,500
�Tomas una copa conmigo?
- No, gracias.
1363
01:23:27,500 --> 01:23:29,220
- Es de ciruela.
- Bueno, un poco.
1364
01:23:29,220 --> 01:23:30,096
- Te pondr� un poco m�s.
1365
01:23:35,860 --> 01:23:36,610
- �Salud!
1366
01:23:38,060 --> 01:23:39,180
- �Qu� maravilla!
1367
01:23:39,180 --> 01:23:40,660
�Qu� es? �Un barco?
1368
01:23:40,660 --> 01:23:42,100
- No, es una escuela.
1369
01:23:42,100 --> 01:23:44,220
- La escuela de los chicos.
- Ves a buscar el otro.
1370
01:23:44,220 --> 01:23:46,814
- �Cu�l?
- El perro que hiciste esta ma�ana.
1371
01:23:47,220 --> 01:23:48,335
- �C�mo te va, Vincent?
1372
01:23:49,220 --> 01:23:49,940
�Bien?
1373
01:23:49,940 --> 01:23:52,329
- S�, bien, muy bien.
1374
01:23:54,020 --> 01:23:56,780
- Estoy engordando mucho,
no s� qu� hacer.
1375
01:23:56,780 --> 01:23:59,300
- �Quieres perder 5 kilos conmigo?
- �S� hombre! No tendr�a inconveniente.
1376
01:23:59,300 --> 01:24:01,814
- Oye, Simone,
�cu�ntos a�os tiene ya?
1377
01:24:02,140 --> 01:24:04,260
34. Cuando naci�, ya ten�a 19.
1378
01:24:04,260 --> 01:24:05,090
-Yo 17.
1379
01:24:06,700 --> 01:24:08,460
- Nicole y Mark
vinieron mucho despu�s.
1380
01:24:08,460 --> 01:24:10,220
- Cuando nos fuimos a vivir
a Cuba.
1381
01:24:10,220 --> 01:24:11,539
- �Te acuerdas, Vincent?
1382
01:24:14,860 --> 01:24:16,180
- Bueno, yo tengo que irme.
1383
01:24:16,180 --> 01:24:17,940
- Jean, �quieres una copita?
- No.
1384
01:24:17,940 --> 01:24:18,860
No, pap�.
1385
01:24:18,860 --> 01:24:20,660
- No le vayas a hacer beber
antes del combate.
1386
01:24:20,660 --> 01:24:22,180
- �Qu� tal es ese Catano?
1387
01:24:22,180 --> 01:24:24,380
- Va a caer en el primer asalto.
-Ya, ya.
1388
01:24:24,380 --> 01:24:25,495
- Que os divirt�is.
1389
01:24:26,820 --> 01:24:27,740
Hasta luego.
1390
01:24:27,740 --> 01:24:29,059
-Adi�s.
1391
01:24:30,780 --> 01:24:31,735
- �Andr�!
1392
01:24:32,180 --> 01:24:34,620
Han roto el tocadiscos,
y no s� si lo habr�n arreglado.
1393
01:24:34,620 --> 01:24:36,053
�Por qu� no pones...?
1394
01:24:36,700 --> 01:24:38,611
�No tendr�s nada
contra la �pera, supongo?
1395
01:24:38,780 --> 01:24:40,418
Quiero decir, las oberturas.
1396
01:24:44,340 --> 01:24:46,540
- Esa guardia, �m�s arriba!
�M�s arriba!
1397
01:24:46,540 --> 01:24:47,973
Eso es.
1398
01:24:49,380 --> 01:24:51,655
As�. �Cuidado
con lo que haces!
1399
01:25:05,620 --> 01:25:07,497
C�brete, �c�brete!
�C�brete!
1400
01:25:08,140 --> 01:25:10,017
La izquierda, la izquierda.
Eso es.
1401
01:25:10,540 --> 01:25:11,814
Sal de las cuerdas.
1402
01:25:12,660 --> 01:25:13,460
�No!
1403
01:25:13,460 --> 01:25:15,894
�Vamos!
1404
01:25:16,580 --> 01:25:17,649
�Seguid, seguid!
1405
01:25:18,740 --> 01:25:20,219
�C�brete bien!
- Sube la guardia.
1406
01:25:21,140 --> 01:25:22,334
�C�brete la cara!
1407
01:25:23,060 --> 01:25:24,100
Eso es.
1408
01:25:24,100 --> 01:25:25,620
La derecha, m�s arriba.
1409
01:25:25,620 --> 01:25:26,769
�Golp�ale abajo!
1410
01:25:27,300 --> 01:25:28,130
�Fuera!
1411
01:25:32,140 --> 01:25:34,017
Hay que trabajar
un poco m�s con la izquierda.
1412
01:25:34,220 --> 01:25:36,654
Porque vas a tener
problemas con Catano, ya ver�s.
1413
01:25:37,540 --> 01:25:38,700
Te lo he dicho
muchas veces.
1414
01:25:38,700 --> 01:25:40,620
No te defiendes bien
de los directos de izquierda.
1415
01:25:40,620 --> 01:25:42,300
Tienes que intentarlo,
�tienes que intentarlo!
1416
01:25:42,300 --> 01:25:43,335
- Bueno, yo me voy.
1417
01:25:45,060 --> 01:25:46,175
- Tiene raz�n.
1418
01:25:47,420 --> 01:25:49,888
A Catano hay que recortarle
la izquierda si no...
1419
01:25:50,580 --> 01:25:51,940
adi�s al mundo.
1420
01:25:51,940 --> 01:25:53,896
Y a ti, �qu� te pasa?
�Est�s cansado?
1421
01:25:55,100 --> 01:25:56,169
- S�, un poco.
1422
01:25:56,620 --> 01:25:58,576
- Menos mal que todav�a
quedan tres semanas.
1423
01:26:00,020 --> 01:26:00,577
Bueno.
1424
01:26:02,820 --> 01:26:03,650
�Hasta la vista!
1425
01:26:05,220 --> 01:26:06,494
- lnt�ntalo, vamos.
1426
01:26:09,420 --> 01:26:12,253
- �Gira, gira! �No te metas en
su terreno! �Al otro lado!
1427
01:26:21,020 --> 01:26:23,740
- Yo fui el primero
que trajo a Jean al gimnasio.
1428
01:26:23,740 --> 01:26:27,140
Yo boxeaba por afici�n. Pero no pude
seguir porque no daba el peso.
1429
01:26:27,140 --> 01:26:28,620
En cambio, Jean,
1430
01:26:28,620 --> 01:26:29,660
no tiene problema.
1431
01:26:29,660 --> 01:26:32,140
�l se sube a la b�scula
bromeando, pero yo...
1432
01:26:32,140 --> 01:26:34,540
De todas formas
yo no ten�a pegada.
1433
01:26:34,540 --> 01:26:36,940
Y por mucho que engordes,
o adelgaces,
1434
01:26:36,940 --> 01:26:38,940
o te entrenes
50 horas al d�a,
1435
01:26:38,940 --> 01:26:40,737
si no tienes pegada, no puedes...
1436
01:26:41,260 --> 01:26:42,409
- Mientras que Jean...
1437
01:26:43,660 --> 01:26:44,888
- �Qu� te pasa, Vincent?
1438
01:26:45,500 --> 01:26:46,137
- �Vincent?
1439
01:26:46,780 --> 01:26:47,769
�Vincent!
1440
01:26:51,300 --> 01:26:52,369
- �Vincent!
1441
01:27:29,460 --> 01:27:30,575
- �Te encuentras mejor ya?
1442
01:27:32,260 --> 01:27:33,249
- S�, estoy mejor.
1443
01:28:05,340 --> 01:28:06,739
- Si lo hubiera sabido,
1444
01:28:10,780 --> 01:28:12,372
y sin embargo, es tan fuerte.
1445
01:28:13,540 --> 01:28:14,575
- No es cuesti�n de fuerza.
1446
01:28:16,500 --> 01:28:17,410
- Los ni�os.
1447
01:28:21,300 --> 01:28:22,540
- �Hola, mam�!
- �Hola, mam�!
1448
01:28:22,540 --> 01:28:24,860
- �Hola, preciosos!
�Aver las manos?
1449
01:28:24,860 --> 01:28:25,576
Est�n sucias.
1450
01:28:25,940 --> 01:28:28,408
ld a la cocina, os lav�is y le dec�s a
Marie que os d� la merienda.
1451
01:28:28,700 --> 01:28:30,460
- Est� bien,
pero yo quiero chocolate.
1452
01:28:30,460 --> 01:28:31,449
- Vamos.
-Y yo mermelada.
1453
01:28:39,220 --> 01:28:40,335
- �Quieres beber algo?
1454
01:28:41,060 --> 01:28:42,095
- No, no. Gracias.
1455
01:28:44,140 --> 01:28:45,937
-As� que vas a boxear.
- S�.
1456
01:28:49,020 --> 01:28:49,975
- � Y qu� dice Colette?
1457
01:28:50,620 --> 01:28:51,814
- No habla de eso.
1458
01:28:59,140 --> 01:28:59,731
- �S�?
1459
01:29:00,860 --> 01:29:01,736
- S�, Paul.
1460
01:29:03,340 --> 01:29:04,614
Prefiero
que hables con Fran�ois.
1461
01:29:07,700 --> 01:29:08,735
�Quieres hablar
con Paul?
1462
01:29:15,380 --> 01:29:16,335
- No, hombre.
1463
01:29:17,700 --> 01:29:19,099
Est� aqu� mismo.
�Quieres hablar con �l?
1464
01:29:20,900 --> 01:29:21,855
No te preocupes.
1465
01:29:22,300 --> 01:29:23,858
Tendr� que descansar
un poco, nada m�s.
1466
01:29:25,940 --> 01:29:27,339
Te digo
que no te preocupes.
1467
01:29:29,380 --> 01:29:32,019
Se lo dir�, gracias.
1468
01:29:35,180 --> 01:29:36,329
Recuerdos de Paul.
1469
01:29:39,460 --> 01:29:41,178
Hubiera podido
ser m�s grave.
1470
01:29:41,860 --> 01:29:43,009
Pero es un aviso.
1471
01:29:43,900 --> 01:29:45,015
-Y ahora, �qu� va a pasar?
1472
01:29:46,420 --> 01:29:49,014
- Te haremos un electrocardiograma,
para confirmar.
1473
01:29:50,620 --> 01:29:52,576
Te quedar�s
unos d�as bajo vigilancia,
1474
01:29:54,460 --> 01:29:56,212
despu�s tendr�s
que descansar un poco,
1475
01:29:58,100 --> 01:29:59,169
y se acab�.
1476
01:30:03,620 --> 01:30:05,258
Pero ahora
hay que tener cuidado.
1477
01:30:06,060 --> 01:30:07,254
Ni alcohol, ni esto.
1478
01:30:08,420 --> 01:30:09,620
Ni esfuerzos violentos.
1479
01:30:09,620 --> 01:30:10,894
Etc�tera, etc�tera.
1480
01:30:13,300 --> 01:30:14,699
Ya no tienes 20 a�os.
1481
01:30:15,020 --> 01:30:16,294
Bueno, no tenemos.
1482
01:30:18,340 --> 01:30:18,897
- S�.
1483
01:30:23,460 --> 01:30:26,420
- Catherine fue inmediatamente
a ver a Vincent al hospital,
1484
01:30:26,420 --> 01:30:28,092
donde Fran�ois
le hizo ingresar.
1485
01:30:31,260 --> 01:30:33,410
Vincent
le dijo que estaba mejor.
1486
01:30:33,900 --> 01:30:34,980
Y era verdad.
1487
01:30:34,980 --> 01:30:36,333
Ra�z a ra�z...
1488
01:30:37,180 --> 01:30:38,693
Estaba contento
con todo.
1489
01:30:40,460 --> 01:30:41,813
Ytodo le gustaba.
1490
01:30:45,500 --> 01:30:47,138
Catherine
retras� su marcha.
1491
01:30:47,700 --> 01:30:49,700
Y no se fue
hasta que supo que Vincent
1492
01:30:49,700 --> 01:30:51,060
hab�a salido del hospital
1493
01:30:51,060 --> 01:30:53,654
y se hab�a ido a descansar a
casa de los padres de Julie.
1494
01:30:58,620 --> 01:31:01,009
AVincent no le gustaba
mucho el mar.
1495
01:31:02,460 --> 01:31:04,451
Pero los amigos
iban a verle con frecuencia.
1496
01:31:06,540 --> 01:31:08,580
Un s�bado que Jacques
hab�a ido a verles
1497
01:31:08,580 --> 01:31:10,889
Vincent se fij� en la soledad
de Fran�ois.
1498
01:31:15,900 --> 01:31:17,020
Hablando con Julie,
1499
01:31:17,020 --> 01:31:19,454
supo que Lucie
ya no se iba con cualquiera.
1500
01:31:21,180 --> 01:31:23,410
Sin saberlo,
se estaba enamorando de Jacques.
1501
01:31:24,940 --> 01:31:26,940
Al principio, ni ella,
1502
01:31:26,940 --> 01:31:30,057
ni Jaques, ni Fran�ois,
se dieron cuenta.
1503
01:31:32,620 --> 01:31:35,088
Fran�ois
les miraba sin verles.
1504
01:31:39,100 --> 01:31:42,410
Sent�a que ella se le estaba escapando
de una manera distinta.
1505
01:31:43,940 --> 01:31:46,249
Pero en vez de preguntarse
por qui�n...
1506
01:31:46,780 --> 01:31:48,736
se preguntaba porqu�.
1507
01:31:52,540 --> 01:31:54,895
Vincent quiso volver
pronto a Par�s.
1508
01:31:56,100 --> 01:31:57,980
Esta vez
lo que le inquietaba
1509
01:31:57,980 --> 01:32:00,892
no era Catherine,
que ya no estaba all�.
1510
01:32:01,460 --> 01:32:03,849
Ni los negocios,
que ya no ten�a.
1511
01:32:04,900 --> 01:32:07,130
Lo que le preocupaba ahora
era Jean.
1512
01:32:07,780 --> 01:32:10,499
Se reprochaba haber permitido
que aceptara ese combate,
1513
01:32:10,700 --> 01:32:12,372
que �l se hab�a perdido.
1514
01:32:55,300 --> 01:32:56,699
- �Tira! �Tira!
1515
01:32:57,860 --> 01:32:59,816
�Mete la izquierda, mete la izquierda!
No te agarrotes.
1516
01:33:25,700 --> 01:33:26,576
Respira hondo.
1517
01:33:27,860 --> 01:33:31,057
- Le dije que no se confiara.
Que Catano tiene la pegada muy dura.
1518
01:33:31,580 --> 01:33:33,180
Ha acusado
los dos golpes de Jean.
1519
01:33:33,180 --> 01:33:35,180
Pero si no lo ha tocado.
1520
01:33:35,180 --> 01:33:37,460
- Jean tiene que atacar.
1521
01:33:37,460 --> 01:33:39,380
Tiene que atacar.
- Tiene que poder.
1522
01:33:39,380 --> 01:33:41,575
- Eso es lo que quiere,
que ataque.
1523
01:33:42,500 --> 01:33:44,411
- Todav�a no ha terminado.
1524
01:33:46,100 --> 01:33:48,300
�l tiene que boxear
a la contra.
1525
01:33:48,300 --> 01:33:49,653
- C�llate ya, Paul.
1526
01:33:53,340 --> 01:33:54,932
- Mete la izquierda.
1527
01:34:03,020 --> 01:34:04,248
- Segundos, fuera.
1528
01:34:10,020 --> 01:34:11,009
- Cuarto asalto.
1529
01:34:24,620 --> 01:34:26,258
- �Mu�vete, Jean! �Mu�vete!
1530
01:34:28,020 --> 01:34:29,580
Eso es precisamente
lo que no tiene que hacer.
1531
01:34:29,580 --> 01:34:32,020
-As� es como puede tumbarle,
de ninguna otra forma.
1532
01:34:32,020 --> 01:34:33,248
�ldiota, mira!
1533
01:34:45,780 --> 01:34:47,657
- �Acorta la distancia, Jean!
1534
01:34:57,020 --> 01:34:59,739
- �Qu� le ha dicho ahora?
- Que le ha dado en la oreja, con el codo.
1535
01:35:04,380 --> 01:35:06,420
-Ag�rrate, no le sueltes.
�Ag�rrate!
1536
01:35:06,420 --> 01:35:08,376
- �Vamos! ��nimo, Jean!
1537
01:35:38,380 --> 01:35:40,620
-Te lo dije.
No ten�as que haber peleado con �l.
1538
01:35:40,620 --> 01:35:41,860
- Jamal, te lo dijo.
1539
01:35:41,860 --> 01:35:43,980
- No se pelea con Catano
como con uno de segunda serie.
1540
01:35:43,980 --> 01:35:46,460
- Catano tambi�n se ha
llevado lo suyo.
1541
01:35:46,460 --> 01:35:49,380
- Pero Jean no est� sonado,
se est� recuperando.
1542
01:35:49,380 --> 01:35:50,860
- De todas formas,
es para Catano.
1543
01:35:50,860 --> 01:35:53,249
Lleva por lo menos 8 t�tulos.
- Eso no quiere que decir nada.
1544
01:35:53,380 --> 01:35:54,415
- �C�mo que no
quiere decir, nada?
1545
01:36:04,340 --> 01:36:05,295
- �C�mo va Jean?
1546
01:36:11,220 --> 01:36:13,460
- Cuando pienso lo bien que
hab�a empezado, me pongo malo.
1547
01:36:13,460 --> 01:36:14,940
- C�llate ya.
1548
01:36:14,940 --> 01:36:17,260
- Pero si eres t� el que est� hablando.
- �C�llate, Paul!
1549
01:36:17,260 --> 01:36:18,170
- Me callo.
1550
01:36:18,820 --> 01:36:19,809
- Segundos, fuera.
1551
01:36:23,260 --> 01:36:24,215
- Quinto asalto.
1552
01:37:01,700 --> 01:37:04,620
- Uno, dos, tres,
1553
01:37:04,620 --> 01:37:07,300
cuatro, cinco, seis,
1554
01:37:07,300 --> 01:37:10,736
siete...
- �Vamos!
1555
01:37:33,980 --> 01:37:39,860
- Uno, dos, tres, cuatro...
1556
01:37:39,860 --> 01:37:45,253
cinco, seis, siete, ocho...
1557
01:37:55,540 --> 01:37:57,700
- Media distancia.
A media distancia. �M�tele!
1558
01:37:57,700 --> 01:37:59,656
�Mete la izquierda!
�No le dejes!
1559
01:38:21,860 --> 01:38:24,249
- �Ahora s� que la ha ganado!
1560
01:38:26,340 --> 01:38:30,538
- Cinco, seis, siete, ocho...
1561
01:38:43,180 --> 01:38:45,978
- �Muy bien, Jean,
muy bien! Respira.
1562
01:38:47,780 --> 01:38:49,820
- �Hab�is visto?
Cuando me ha hecho caso.
1563
01:38:49,820 --> 01:38:51,820
- �Ya es tuyo! �Ya es tuyo!
1564
01:38:51,820 --> 01:38:53,820
- �Ahora, s�!
�Ahora, s� que le ha dado!
1565
01:38:53,820 --> 01:38:55,776
En este round
termina con �l. Ya ver�s.
1566
01:38:56,780 --> 01:38:59,248
�Vamos! �Vamos!
1567
01:39:03,020 --> 01:39:05,090
-Ahora es cuando tiene que
tener cuidado con la izquierda.
1568
01:39:05,580 --> 01:39:07,220
- �Vamos, Jean,
que es tuyo!
1569
01:39:07,220 --> 01:39:08,699
- Esa es muy peligrosa.
1570
01:39:15,180 --> 01:39:16,613
- Catano, est� sangrando.
1571
01:39:17,460 --> 01:39:18,370
Por la oreja.
1572
01:39:26,460 --> 01:39:27,529
- Segundos, fuera.
1573
01:39:27,980 --> 01:39:29,891
-Yo creo
que se acaba aqu�.
1574
01:39:30,340 --> 01:39:31,260
-A lo mejor.
1575
01:39:31,260 --> 01:39:32,375
- Sexto asalto.
1576
01:39:38,140 --> 01:39:39,660
- �Pero qu� pasa ahora?
1577
01:39:39,660 --> 01:39:41,378
�Por qu� no se levanta
ese t�o?
1578
01:39:44,380 --> 01:39:46,496
-A lo mejor abandona.
- �Qu� va a abandonar!
1579
01:39:47,940 --> 01:39:49,089
- �Claro! �No lo ves?
1580
01:39:50,540 --> 01:39:52,380
Vencedor, por abandono...
1581
01:39:52,380 --> 01:39:53,699
�Jean Lavalee!
1582
01:39:58,820 --> 01:40:02,780
- �Eh, Fran�ois, ha acertado Paul!
- Pues claro, �no te lo hab�a dicho?
1583
01:40:02,780 --> 01:40:05,772
- �Vamos Jean! �Vamos!
1584
01:40:29,060 --> 01:40:30,700
-As� comprender�is
que no estoy contento.
1585
01:40:30,700 --> 01:40:32,700
Si repiti�ramos el combate
60 veces, me ganar�a.
1586
01:40:32,700 --> 01:40:33,700
- �50 veces!
1587
01:40:33,700 --> 01:40:35,700
- Pero nunca se repite
el mismo combate.
1588
01:40:35,700 --> 01:40:37,656
- �Pero qu� est� diciendo,
hombre?
1589
01:40:37,980 --> 01:40:39,140
- Sigo viendo a Marie,
�sabes?
1590
01:40:39,140 --> 01:40:40,573
- S�, ya lo s�. Me escribe.
1591
01:40:41,060 --> 01:40:43,210
- �D�nde est� Fran�ois?
1592
01:40:45,300 --> 01:40:47,177
- �Eh, no seas pesado!
Nos vamos.
1593
01:41:04,700 --> 01:41:07,578
- �Pero cu�ntos le iba a conseguir,
si no estaba preparado?
1594
01:41:08,300 --> 01:41:09,176
- �Quer�is callaros?
1595
01:41:09,700 --> 01:41:11,220
- Estaba muy bien preparado.
1596
01:41:11,220 --> 01:41:13,220
- �Qui�n lo prepara?
Si soy yo quien le prepara.
1597
01:41:13,220 --> 01:41:15,176
�Qu� me vas a decir t� a m�?
- He visto c�mo se preparaba.
1598
01:41:22,140 --> 01:41:24,893
- Lo que tiene que hacer, de ahora
en adelante, es poner m�s inter�s.
1599
01:41:25,140 --> 01:41:26,573
Entonces, podr�s llegar
a donde quieras.
1600
01:41:28,940 --> 01:41:29,611
- Fran�ois.
1601
01:41:33,060 --> 01:41:33,810
�Qu� te pasa?
1602
01:41:39,500 --> 01:41:40,615
- Lucie, se va.
1603
01:41:41,420 --> 01:41:42,250
- �Qu�?
1604
01:41:48,620 --> 01:41:49,655
- Se acab�.
1605
01:41:51,620 --> 01:41:52,416
Nos separamos.
1606
01:41:57,100 --> 01:41:58,135
Se va con Jacques.
1607
01:42:02,740 --> 01:42:03,411
�Con Jacques!
1608
01:42:08,460 --> 01:42:09,336
Pero...
1609
01:42:10,140 --> 01:42:10,970
�C�mo?
1610
01:42:12,860 --> 01:42:13,975
- Se marcha ma�ana.
1611
01:42:15,380 --> 01:42:17,894
Por lo visto han encontrado piso.
1612
01:42:23,700 --> 01:42:24,496
- � Y los ni�os?
1613
01:42:25,020 --> 01:42:25,736
- �Oh!
1614
01:42:27,260 --> 01:42:27,976
�Los ni�os!
1615
01:42:29,980 --> 01:42:31,174
Se van a vivir
con su madre.
1616
01:42:33,100 --> 01:42:35,330
�Qu� quieres que haga yo con ellos.
y qu� hacen ellos conmigo?
1617
01:42:41,340 --> 01:42:42,250
Ya les ver�.
1618
01:42:49,060 --> 01:42:50,209
- �Has hablado con Jacques?
1619
01:43:01,860 --> 01:43:02,497
- S�.
1620
01:43:03,220 --> 01:43:03,857
Fuma.
1621
01:43:39,060 --> 01:43:40,778
-Ya te dije
que todo se arreglar�a.
1622
01:43:48,260 --> 01:43:49,940
- �C�mo te va, hombre?
- Muy bien.
1623
01:43:49,940 --> 01:43:50,900
- �Hola, Armand!
- �Qu� tal est�s?
1624
01:43:50,900 --> 01:43:51,380
- Bien.
1625
01:43:51,380 --> 01:43:52,740
- Bueno, os dejo. Hasta luego.
- Hasta luego.
1626
01:43:52,740 --> 01:43:53,570
- �Adi�s!
1627
01:43:55,580 --> 01:43:57,093
- Oye, �por fin te quedas?
1628
01:43:57,500 --> 01:44:00,253
- Pues s�, al principio le dije a Armand
que me admitiera, porque...
1629
01:44:01,500 --> 01:44:04,173
Luego pens� que
la carpinter�a fue mi primer oficio.
1630
01:44:04,620 --> 01:44:06,417
Pero t�, �hacia d�nde vas?
- Hacia all�.
1631
01:44:06,700 --> 01:44:09,780
- �Ah! Naturalmente, estoy empezando.
S�lo tengo un peque�o porcentaje.
1632
01:44:09,780 --> 01:44:11,736
Pero si vieras
qu� bien me siento...
1633
01:44:12,460 --> 01:44:14,212
No es para hacerme millonario,
desde luego.
1634
01:44:14,340 --> 01:44:17,252
Pero como dicen,
tengo porvenir.
1635
01:44:18,900 --> 01:44:21,500
Bueno, y t� �qu� vas a hacer
en Burdeos? No entiendo nada.
1636
01:44:21,500 --> 01:44:22,820
- No hay nada
que entender.
1637
01:44:22,820 --> 01:44:24,333
Dejo el boxeo,
eso es todo.
1638
01:44:24,820 --> 01:44:26,139
Contigo aprend� un oficio.
1639
01:44:26,780 --> 01:44:28,133
Yel boxeo
no es un oficio.
1640
01:44:28,460 --> 01:44:29,529
Al menos, para m�.
1641
01:44:30,020 --> 01:44:31,738
Lo s� desde lo de
Catano.
1642
01:44:32,580 --> 01:44:34,820
As� que me voy a hacer
unos cursillos a Burdeos,
1643
01:44:34,820 --> 01:44:36,820
seis meses,
y luego seguramente, volver�.
1644
01:44:36,820 --> 01:44:37,377
- �Ah!
1645
01:44:37,700 --> 01:44:39,420
Yentonces,
�qu� d�a te vas?
1646
01:44:39,420 --> 01:44:41,376
- El 20, bueno no,
el 21.
1647
01:44:43,580 --> 01:44:47,180
- O sea, que es la �ltima vez que comemos juntos.
- Pues s�.
1648
01:44:47,180 --> 01:44:49,140
- �Ah, entonces invitas t�!
- S�.
1649
01:44:49,140 --> 01:44:50,260
- �Muy bien!
1650
01:44:50,260 --> 01:44:53,140
Oye, y lo de Colette,
�es para pronto?
1651
01:44:53,140 --> 01:44:54,778
- Eso espero.
1652
01:45:01,020 --> 01:45:02,339
- Si acepto, no es por m�.
1653
01:45:02,780 --> 01:45:04,060
Sino, por �l.
1654
01:45:04,060 --> 01:45:06,380
Por lo de su porcentaje.
1655
01:45:06,380 --> 01:45:08,140
Como yo
en la carpinter�a.
1656
01:45:08,140 --> 01:45:10,256
Por las ma�anas
me doy una vuelta en bicicleta.
1657
01:45:10,740 --> 01:45:11,700
- �Montas en bici?
1658
01:45:11,700 --> 01:45:13,020
- �Uf, ya lo creo!
1659
01:45:13,020 --> 01:45:15,978
- No te har�s la Par�s-Niza.
- S�.
1660
01:45:16,220 --> 01:45:17,653
En coche.
1661
01:45:18,620 --> 01:45:22,740
S�, monto en bici, porque �ltimamente
ten�a tendencia a ponerme gordinfl�n.
1662
01:45:22,740 --> 01:45:24,776
Como Colette.
1663
01:45:25,420 --> 01:45:27,456
�Eh, se hace tarde!
1664
01:45:28,500 --> 01:45:30,420
- Oye, esto es cosa m�a.
Dejar que pague yo.
1665
01:45:30,420 --> 01:45:32,540
- Ni hablar, he dicho que invitaba yo.
- �Pero qu� dices?
1666
01:45:32,540 --> 01:45:33,575
- Bueno, no os pegu�is.
1667
01:45:35,380 --> 01:45:36,620
- Vamos, Marie.
- �Adi�s!
1668
01:45:36,620 --> 01:45:38,620
- �Jean, Paul?
- Hasta la vista.
1669
01:45:38,620 --> 01:45:39,848
- �Adi�!
- Vamos, Jean.
1670
01:45:41,380 --> 01:45:42,820
�Adi�s, Clovis!
- �Adi�s!
1671
01:45:42,820 --> 01:45:44,936
- Me voy al campo,
�no te vienes hasta el lunes?
1672
01:45:45,580 --> 01:45:47,100
- No, tengo a mis hijos,
estos d�as.
1673
01:45:47,100 --> 01:45:47,976
- Pues ll�valos.
1674
01:45:48,420 --> 01:45:49,300
- Bueno, ya veremos.
1675
01:45:49,300 --> 01:45:50,460
- �Qui�n me lleva?
1676
01:45:50,460 --> 01:45:51,780
Voy a la Plaza de la Rep�blica.
- Yo.
1677
01:45:51,780 --> 01:45:53,736
-Yo tambi�n.
- Me quedar� cerca de aqu�.
1678
01:45:54,060 --> 01:45:55,049
- �Adi�s, Jean!
- �Adi�s!
1679
01:45:56,420 --> 01:45:57,420
- �Cu�ndo me llamar�s?
1680
01:45:57,420 --> 01:45:58,489
- El lunes.
1681
01:45:59,620 --> 01:46:00,735
- El lunes, �seguro?
1682
01:46:02,220 --> 01:46:03,289
- �Adi�s!
- �Adi�s!
1683
01:46:16,540 --> 01:46:18,340
- Esta chica es una pena.
1684
01:46:18,340 --> 01:46:20,580
Joven, guapa, inteligente.
1685
01:46:20,580 --> 01:46:22,536
Muy inteligente.
1686
01:46:24,140 --> 01:46:27,098
- S�, le har�a falta alguien joven,
como ella. Que le vaya m�s que yo.
1687
01:46:27,380 --> 01:46:29,420
De todas formas,
s� perfectamente,
1688
01:46:29,420 --> 01:46:31,376
que yo no podr�a
estoy seguro.
1689
01:46:31,580 --> 01:46:32,410
Adem�s,
1690
01:46:33,060 --> 01:46:34,413
si Catherine, volviera...
1691
01:46:35,380 --> 01:46:37,140
Bueno,
no es que piense que...
1692
01:46:37,140 --> 01:46:39,096
pero en esta vida
nunca se sabe.
1693
01:46:39,540 --> 01:46:41,417
No, dec�a que si Catherine volviera...
1694
01:46:41,940 --> 01:46:43,089
nunca se sabe.
122602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.