All language subtitles for Tres amigos, sus mujeres y los otros (1974) Dual FR.cineclasicodcc.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:09,780 --> 00:01:31,418 CINECLASICODCC.COM Y DESCARGACINECLASICO.COM 1 00:02:09,780 --> 00:02:11,418 - �Cuidado! 2 00:02:15,220 --> 00:02:18,417 Esto prende enseguida. - Pues mejor. 3 00:02:27,180 --> 00:02:28,659 - Ponla ah�. 4 00:02:31,580 --> 00:02:33,730 - �Por qu� hab�is arrancado esa rama? 5 00:02:34,420 --> 00:02:37,093 - No, estaba medio rota y se ca�a. 6 00:02:38,060 --> 00:02:39,300 - Dame esa tambi�n. 7 00:02:39,300 --> 00:02:40,620 - �Cu�l? - Esa. 8 00:02:40,620 --> 00:02:42,019 - �Esa? - S�. 9 00:02:42,740 --> 00:02:44,970 - Bueno, ya est� bien, chicos. 10 00:02:47,780 --> 00:02:49,532 - �M�a, m�a, m�a! 11 00:02:51,940 --> 00:02:52,895 - �Chuta! 12 00:02:58,540 --> 00:03:00,860 - �Eh! �Jugamos un partido? - S�, venga. 13 00:03:00,860 --> 00:03:02,300 - �Vamos all�! 14 00:03:02,300 --> 00:03:03,020 - S�. 15 00:03:03,020 --> 00:03:04,897 - Vincent, qu�tate eso y te pones de portero. 16 00:03:05,020 --> 00:03:07,659 - �Preparaos chavales! -Vamos, vamos. 17 00:03:07,780 --> 00:03:09,340 -Vais a ver que paliza os vamos a dar. 18 00:03:09,340 --> 00:03:11,854 - �Qu� haces, Paul? - Eso hay que verlo. 19 00:03:12,380 --> 00:03:13,859 - �Vamos, muchachos! 20 00:03:23,700 --> 00:03:24,689 - �Julie! 21 00:03:25,380 --> 00:03:28,292 - No te preocupes, he cerrado la ventana por el viento. 22 00:03:34,180 --> 00:03:35,169 �Diga? 23 00:03:36,220 --> 00:03:37,414 �Catherine! 24 00:03:37,820 --> 00:03:38,696 - S�. 25 00:03:39,100 --> 00:03:40,692 No, estaba arriba, �por qu�? 26 00:03:41,860 --> 00:03:43,498 �Quieres hablar con Vincent? 27 00:03:44,980 --> 00:03:45,935 �C�mo est�s? 28 00:03:46,660 --> 00:03:47,934 Muy bien, s�. 29 00:03:48,260 --> 00:03:49,249 Bueno, 30 00:03:49,740 --> 00:03:50,616 s�. 31 00:03:51,180 --> 00:03:53,540 Pues todos andan por ah�, pero no s� d�nde. 32 00:03:53,540 --> 00:03:57,100 -Venga, dale. - Tira, tira. No lo pienses. 33 00:03:57,100 --> 00:03:58,660 - �S�! - �Bravo! 34 00:03:58,660 --> 00:04:00,780 - No, no, no. De todas formas, ha sido mano. 35 00:04:00,780 --> 00:04:02,340 - �Pero mano de qui�n? - Tuya. 36 00:04:02,340 --> 00:04:03,739 - �Pero qu� dices! - Vamos. 37 00:04:06,500 --> 00:04:07,774 - �D�jale! �D�jale! 38 00:04:08,620 --> 00:04:09,496 �Vamos! 39 00:04:10,540 --> 00:04:11,495 Desm�rcate, desm�rcate. 40 00:04:11,780 --> 00:04:13,540 - �Tengo derecho a tirarlo directo ah�? 41 00:04:13,540 --> 00:04:15,292 - �No, directo no! �lndirecto! 42 00:04:15,580 --> 00:04:16,695 - �A gol! 43 00:04:18,780 --> 00:04:20,860 - �Huy, huy! �Mi tobillo! - �Bien hecho! 44 00:04:20,860 --> 00:04:23,860 - �Uno de los mejores goles que he visto! Pero te lo he servido en bandeja, �eh? 45 00:04:23,860 --> 00:04:24,929 �Te ha gustado? 46 00:04:26,420 --> 00:04:28,820 - Mira estos dos idiotas. �Trae, dame el bal�n! 47 00:04:28,820 --> 00:04:30,048 Vamos a sacar. 48 00:04:30,220 --> 00:04:31,448 Ahora ver�n. 49 00:04:32,060 --> 00:04:33,049 - �Qu� pasa ah�? 50 00:04:34,540 --> 00:04:35,370 �La caba�a! 51 00:04:46,220 --> 00:04:48,500 - �Qu�tate, Lucie! �Ap�rtate! 52 00:04:48,500 --> 00:04:51,020 - �Qu� hay dentro? - Herramientas, jaulas para conejos. 53 00:04:51,020 --> 00:04:53,020 - �Hay conejos? - �No, no hay conejos! 54 00:04:53,020 --> 00:04:54,169 - �Quitaos de aqu�! 55 00:04:55,220 --> 00:04:56,972 - �Pero es que no hab�a nadie en la caba�a? 56 00:04:57,380 --> 00:05:00,531 - Los ni�os han estado quemando ramas. Yo tengo la culpa, deb� de tener m�s cuidado. 57 00:05:00,620 --> 00:05:03,020 - �Fuera de aqu�! - �Calma, no os pong�is hist�ricos! 58 00:05:03,020 --> 00:05:04,089 - �Ap�rtate de ah�, Marie! 59 00:05:05,100 --> 00:05:06,260 �Ven conmigo! 60 00:05:06,260 --> 00:05:08,260 �T� tambi�n! - Hace falta un extintor. 61 00:05:08,260 --> 00:05:09,020 - �T� tienes? 62 00:05:09,020 --> 00:05:10,499 - S�, en el coche. - �Pues ves a buscarlo! 63 00:05:13,220 --> 00:05:14,620 - � Ysi llam�ramos a los bomberos? 64 00:05:14,620 --> 00:05:16,620 - Llamar a los bomberos por cuatro tablas, es rid�culo. 65 00:05:16,620 --> 00:05:18,770 - �Cuidado Jean, tienes las llamas detr�s! 66 00:05:19,140 --> 00:05:20,414 �Cuidado! 67 00:05:22,060 --> 00:05:23,573 - �Cuidado con el manzano! 68 00:05:24,540 --> 00:05:25,768 - � Yel butano? 69 00:05:26,020 --> 00:05:27,772 �Hay dos bombonas de butano ah� dentro! 70 00:05:27,900 --> 00:05:30,780 - � Y me lo dices a m�? - �Apartaos! �Apartaos todos! 71 00:05:30,780 --> 00:05:32,372 �Puede explotar! - �Es peligroso! 72 00:05:32,860 --> 00:05:35,820 - �Jean? - �Jean! 73 00:05:35,820 --> 00:05:37,776 - �Paul, ll�male! - �Ya le estoy llamando! 74 00:05:38,220 --> 00:05:39,255 �Jean? 75 00:05:39,940 --> 00:05:41,860 �Te has vuelto loco, pedazo de idiota? 76 00:05:41,860 --> 00:05:44,060 - �No te ha pasado nada? - �No le ha pasado nada! �No lo ves? 77 00:05:44,060 --> 00:05:45,260 �Siempre est� haciendo dramas! 78 00:05:45,260 --> 00:05:46,700 - �Qu� va a estar haciendo dramas? - �Hay dos bombonas! 79 00:05:46,700 --> 00:05:48,260 - Pero la otra est� vac�a. - �Seguro? 80 00:05:48,260 --> 00:05:50,216 - �Claro! - �No habr�s cogido la vac�a? 81 00:05:51,020 --> 00:05:52,980 - �Venga sube! - �Esto no tiene presi�n! 82 00:05:52,980 --> 00:05:54,652 - �C�mo que no tiene presi�n? - �Bueno, yo me voy! 83 00:05:58,260 --> 00:06:01,058 - �Dejadme, dejadme! �Que voy a apagarlo! 84 00:06:04,380 --> 00:06:05,620 - �Es estupendo! 85 00:06:05,620 --> 00:06:07,576 -Al menos es eficaz. - Muy bien. 86 00:06:11,700 --> 00:06:13,816 - �No es el tel�fono? - S�, yo ir�. 87 00:06:17,020 --> 00:06:19,140 - Voy a echar un vistazo ah� dentro. T�, dame la manga. 88 00:06:19,140 --> 00:06:20,619 - �A la orden, jefe! - �Qu� valor! 89 00:06:22,340 --> 00:06:23,489 - Se merece una medalla. 90 00:06:26,580 --> 00:06:27,854 - �Ya se apag� todo! 91 00:06:28,900 --> 00:06:30,094 - �Quita esa manguera! 92 00:06:31,220 --> 00:06:32,096 - �Vincent? 93 00:06:32,740 --> 00:06:34,340 - �Vincent! - �Qu�? 94 00:06:34,340 --> 00:06:36,296 - �Al tel�fono! - �Voy! 95 00:06:37,300 --> 00:06:39,020 - �Qu� hacemos? 96 00:06:39,020 --> 00:06:41,300 - Siempre que hay fuego, hay que dejar un centinela. 97 00:06:41,300 --> 00:06:42,780 - �S�! - S�, claro, claro. 98 00:06:42,780 --> 00:06:44,780 - Un centinela. - Es Catherine. 99 00:06:44,780 --> 00:06:46,736 Llam� hace un rato, pero con lo del fuego... 100 00:06:51,020 --> 00:06:51,736 - �Diga? 101 00:06:52,780 --> 00:06:55,060 No, no. Es que se ha prendido fuego en la caba�a de Paul. 102 00:06:55,060 --> 00:06:56,573 �Ah! �Te lo ha dicho Julie? 103 00:06:56,860 --> 00:06:58,940 - �Pero qu� haces, imb�cil? - Le has puesto como una sopa. 104 00:06:58,940 --> 00:07:01,780 - �Estate quieto! �No me mojes, animal, no me mojes! 105 00:07:01,780 --> 00:07:02,940 Te he dicho que no me mojes. - Era una broma. 106 00:07:02,940 --> 00:07:04,820 - �Has estropeado el reloj! - Mira lo que ha hecho. 107 00:07:04,820 --> 00:07:05,540 - �Se ha parado? 108 00:07:05,540 --> 00:07:07,098 - Se lo has estropeado. - No creo. 109 00:07:07,460 --> 00:07:08,734 - No, no es nada grave. 110 00:07:11,540 --> 00:07:12,450 S�, s�. 111 00:07:14,020 --> 00:07:14,736 S�. 112 00:07:15,940 --> 00:07:16,850 �Qu� bien! 113 00:07:18,660 --> 00:07:19,809 Como quieras. 114 00:07:21,940 --> 00:07:22,611 No, no. 115 00:07:25,860 --> 00:07:26,975 S�, yo tambi�n. 116 00:07:32,300 --> 00:07:34,860 - �Julie! �Julie! - �Qu� quieres? 117 00:07:34,860 --> 00:07:36,816 - �Hay salchich�n y vino tinto? - S�. 118 00:07:41,140 --> 00:07:43,574 - �Hay una cerveza para m�? - S�, aqu� hay. 119 00:07:44,620 --> 00:07:46,580 - �Vaya con el taponcito! - M�telo para adentro. 120 00:07:46,580 --> 00:07:49,580 - Jean, en vez de vaciar la botella, �puedes traer un poco de hielo? 121 00:07:49,580 --> 00:07:50,933 - �Puedo coger esta servilleta? 122 00:07:52,740 --> 00:07:55,180 - Ponme un poco de mantequilla con el salchich�n, por favor. 123 00:07:55,180 --> 00:07:57,940 - Oye Jean, est�s engordando. - No, todo lo contrario. 124 00:07:57,940 --> 00:08:00,220 - Eso es lo malo de hacer deporte, en cuanto lo dejas, engordas. 125 00:08:00,220 --> 00:08:01,448 - Te voy a dar una... - �Atiza! 126 00:08:02,300 --> 00:08:04,655 - Fran�ois, tu vaso. 127 00:08:09,540 --> 00:08:11,660 - Marie, �esto es tuyo? 128 00:08:11,660 --> 00:08:13,616 - �Ah, s�! Gracias. 129 00:08:14,780 --> 00:08:18,090 - �Eh! �Qui�n es? - �Eh? 130 00:08:24,020 --> 00:08:25,220 - �Pero si es Jacques! 131 00:08:25,220 --> 00:08:26,020 - �No me digas? 132 00:08:26,020 --> 00:08:27,248 - �S�! - �No es posible! 133 00:08:27,860 --> 00:08:28,736 - �Jacques! 134 00:08:30,380 --> 00:08:31,860 - Eh... �C�mo se dice...? 135 00:08:31,860 --> 00:08:33,816 Como sorpresa, es una sorpresa. 136 00:08:34,460 --> 00:08:37,300 - �Hola, Jacques! - No encontraba la finca, hay dos carreteras. 137 00:08:37,300 --> 00:08:39,700 - �Cu�ndo has llegado? - Hace tres d�as. 138 00:08:39,700 --> 00:08:41,300 �Julie! - �Bienvenido! 139 00:08:41,300 --> 00:08:42,060 - �Gracias! 140 00:08:42,060 --> 00:08:44,660 - �Ah, Julie! - �Hola, Jacques! �Conoces a Marie? 141 00:08:44,660 --> 00:08:45,540 - No. - No. 142 00:08:45,540 --> 00:08:46,620 - �Qu� tal? - Encantada. 143 00:08:46,620 --> 00:08:47,894 -Anda, vamos para adentro. 144 00:08:49,420 --> 00:08:51,620 - �Conoces a Jean? - �Ah s�, el boxeador! 145 00:08:51,620 --> 00:08:52,450 - �Te acuerdas de Colette? 146 00:08:52,900 --> 00:08:55,620 - Casi no la reconoc�. �Lo que ha cambiado en tres a�os! 147 00:08:55,620 --> 00:08:57,860 - �No vas a ayudar a los dem�s ah� fuera? - S�, ya voy. 148 00:08:57,860 --> 00:08:58,660 - Gracias. 149 00:08:58,660 --> 00:09:00,460 -As� que te quedas en Par�s. 150 00:09:00,460 --> 00:09:02,460 - Han montado un laboratorio cerca de Par�s. 151 00:09:02,460 --> 00:09:04,416 He pedido el traslado. 152 00:09:05,260 --> 00:09:07,490 - �Crees que ir� bien? - Eso espero. 153 00:09:10,300 --> 00:09:12,575 � Y Catherine? �No est� aqu�? 154 00:09:14,620 --> 00:09:15,973 - �Te quedas a dormir? 155 00:09:17,540 --> 00:09:19,496 - Si, estupendo. - Muy bien. 156 00:09:20,900 --> 00:09:23,255 - �Eh! �Hab�is visto c�mo se ha quedado la bici? 157 00:09:23,660 --> 00:09:25,252 - Es de la madre de Lucie. 158 00:09:25,620 --> 00:09:27,740 -Ya se puede comprar otra. -Yo tengo que irme. 159 00:09:27,740 --> 00:09:28,934 - Bueno, de todas formas... 160 00:09:29,700 --> 00:09:31,820 - Oye, busca unas tablas y lo arreglaremos el domingo que viene. 161 00:09:31,820 --> 00:09:32,900 - De acuerdo. - �Adi�s Paul! 162 00:09:32,900 --> 00:09:34,540 - �Adi�s! - �Ah Jean, cuidado con la moto! 163 00:09:34,540 --> 00:09:35,220 - �Paul! - �Adi�s! 164 00:09:35,220 --> 00:09:36,938 - �Vienes, Colette? - S�. 165 00:09:38,540 --> 00:09:41,020 - �A qui�n se le ocurri� encender fuego a dos metros de la caba�a? 166 00:09:41,020 --> 00:09:41,820 -A m�. 167 00:09:41,820 --> 00:09:43,820 - �Genial! - No es genial. 168 00:09:43,820 --> 00:09:45,460 Cambi� el viento, no pod�a preverlo. 169 00:09:45,460 --> 00:09:46,813 �Los chicos! 170 00:09:47,220 --> 00:09:49,256 - Hab�a que preverlo. - Pues yo no lo hice. 171 00:09:50,300 --> 00:09:51,972 -Al menos vigilar, tener cuidado. 172 00:09:52,220 --> 00:09:54,609 - Pues ni vigil�, ni tuve cuidado. Soy una idiota, ya lo s�. 173 00:09:55,500 --> 00:09:56,660 �Est�s satisfecho? 174 00:09:56,660 --> 00:09:57,695 - �Pero qu� te pasa? 175 00:09:58,220 --> 00:09:59,699 - �Fran�ois, vamos! 176 00:10:05,140 --> 00:10:06,539 �Vamos, daos prisa! 177 00:10:09,620 --> 00:10:10,540 - �Qu� pasa? 178 00:10:10,540 --> 00:10:12,178 Lo mand� a revisar hace poco. 179 00:10:13,780 --> 00:10:14,530 �Vaya! 180 00:10:15,020 --> 00:10:16,700 S� que estamos buenos, �qu� bien! 181 00:10:16,700 --> 00:10:19,737 Ser� la tapa del delco, siempre es la tapa del delco. 182 00:10:20,660 --> 00:10:21,979 �Qu� gracia tiene la cosa! 183 00:10:23,300 --> 00:10:25,177 �Eh, Marie! No te r�as. 184 00:10:39,860 --> 00:10:41,612 - �Adi�s! - �Adi�s! 185 00:10:44,100 --> 00:10:45,328 - �Ah� va! 186 00:12:45,140 --> 00:12:46,732 - Ten�a que terminar un art�culo. 187 00:12:49,300 --> 00:12:50,369 Lo he terminado. 188 00:12:52,860 --> 00:12:54,578 Luego he intentado seguir 189 00:12:56,300 --> 00:12:57,335 con mi libro. 190 00:12:58,060 --> 00:12:58,890 Pero... 191 00:13:10,060 --> 00:13:11,413 no s� qu� me pasa. 192 00:13:15,060 --> 00:13:16,652 �Te apetece un poco de caf�? 193 00:13:22,340 --> 00:13:23,978 - �Ll�valo a ese ritmo! 194 00:13:24,580 --> 00:13:26,491 Sin precipitarte. 195 00:13:27,100 --> 00:13:28,658 �Eso es! 196 00:13:30,340 --> 00:13:31,819 �Basta ya por hoy! 197 00:13:33,380 --> 00:13:34,256 �Vale! 198 00:13:34,820 --> 00:13:36,620 - � Voy bien as�? - Muy bien muchacho, muy bien. 199 00:13:36,620 --> 00:13:39,612 Yt�, venga, dale deprisa. �Deprisa! Eso es. 200 00:13:39,940 --> 00:13:41,771 - P�ngase la medalla en la boca, por favor. 201 00:13:44,060 --> 00:13:44,731 Eso es. 202 00:13:45,620 --> 00:13:47,099 Ahora, respire fuerte. 203 00:13:49,460 --> 00:13:50,893 Mantenga la respiraci�n. 204 00:13:53,860 --> 00:13:54,417 Bien. 205 00:13:55,380 --> 00:13:56,654 Ya puede vestirse. 206 00:14:02,940 --> 00:14:04,055 - �Nada m�s, doctor? 207 00:14:04,500 --> 00:14:06,058 - S�, s�. 208 00:14:06,420 --> 00:14:08,058 �Quiere esperarme en el despacho, por favor? 209 00:14:11,220 --> 00:14:13,980 - Bueno, Marie, no se olvide de darle las gotas a Fran�ois. 210 00:14:13,980 --> 00:14:14,700 - S�, se�ora. 211 00:14:14,700 --> 00:14:17,498 - Que jueguen un poco, y les de la cena, antes de las ocho, como muy tarde. 212 00:14:19,100 --> 00:14:20,860 De todas formas, llamar� antes de cenar. 213 00:14:20,860 --> 00:14:21,690 -Adi�s, se�ora. 214 00:14:48,300 --> 00:14:49,369 - �Hola! 215 00:14:51,980 --> 00:14:52,980 Gracias. 216 00:14:52,980 --> 00:14:53,856 Gracias. 217 00:15:06,020 --> 00:15:06,816 - Perdonen. 218 00:15:11,900 --> 00:15:13,538 - �Ser� algo nervioso, doctor? 219 00:15:14,420 --> 00:15:15,819 - Vamos a ver. 220 00:15:17,060 --> 00:15:18,812 Haremos un an�lisis... 221 00:15:19,020 --> 00:15:20,373 - �Habr� que sacar sangre? 222 00:15:21,220 --> 00:15:21,936 - S�. 223 00:15:24,020 --> 00:15:24,611 �S�? 224 00:15:25,220 --> 00:15:26,209 P�ngame. 225 00:15:26,820 --> 00:15:27,570 Perd�n. 226 00:15:28,340 --> 00:15:29,739 S�, �y t�? 227 00:15:30,940 --> 00:15:31,736 �Vincent? 228 00:15:32,020 --> 00:15:33,738 No, no me ha dicho nada. �Qu� quiere? 229 00:15:34,900 --> 00:15:35,730 �Ah, bueno! 230 00:15:36,500 --> 00:15:38,252 Ma�ana no, es imposible. 231 00:15:39,060 --> 00:15:41,779 Aver... �Te vendr�a bien hacia las cuatro? 232 00:15:42,140 --> 00:15:43,050 Ven a recogerme. 233 00:15:43,340 --> 00:15:44,455 lremos en mi coche. 234 00:15:45,220 --> 00:15:46,050 Adi�s. 235 00:16:12,500 --> 00:16:13,489 - �Hola! 236 00:16:15,620 --> 00:16:16,609 - �Qu� hay, Henri? 237 00:16:32,940 --> 00:16:34,293 - Cuando quieras. 238 00:16:37,740 --> 00:16:40,573 Ahora salta la palanca y lib�rala. 239 00:16:43,460 --> 00:16:44,256 - �Ya voy! 240 00:16:45,340 --> 00:16:46,329 Sigue con �l. 241 00:16:47,220 --> 00:16:49,300 - �Ah Jean! T� qu�date aqu�. - Bien. 242 00:16:49,300 --> 00:16:50,938 - Bueno, adi�s. - Mucho gusto. 243 00:16:53,300 --> 00:16:54,620 - Es una m�quina fenomenal. 244 00:16:54,620 --> 00:16:56,576 Trabaja a 1/100 de mil�metro. 245 00:16:57,740 --> 00:16:58,968 Pero tiene una pega, 246 00:16:59,340 --> 00:17:01,376 que hay que pagarla. - Claro. 247 00:17:02,060 --> 00:17:03,420 - �Ah! �Te lo ha dicho Paul? 248 00:17:03,420 --> 00:17:05,580 - �Qu�? - S�, lo de Catherine. 249 00:17:05,580 --> 00:17:07,536 -Ya sabes. - �Ah, Catherine! 250 00:17:08,300 --> 00:17:09,813 - Bueno, vamos a mi casa. 251 00:17:16,500 --> 00:17:17,819 - �Esa no es Marie? 252 00:17:19,460 --> 00:17:21,337 - �Eh! �Qu� haces aqu�? 253 00:17:22,020 --> 00:17:23,180 �Te vas o llegas? 254 00:17:23,180 --> 00:17:25,300 - No, me voy. He venido solo a cambiarme. 255 00:17:25,300 --> 00:17:27,220 Nos veremos en casa de los pap�s. 256 00:17:27,220 --> 00:17:28,255 - Como quieras. 257 00:17:37,900 --> 00:17:38,810 Es un Condrieu. 258 00:17:42,380 --> 00:17:43,210 - Muy bueno. 259 00:17:46,300 --> 00:17:47,699 - La cuesti�n es esta... 260 00:17:47,940 --> 00:17:50,295 Catherine, quiere divorciarse y yo... 261 00:17:50,820 --> 00:17:51,616 - �T� qu�? 262 00:17:52,900 --> 00:17:55,095 - Hace m�s de dos a�os, est�is separados, �no? 263 00:17:55,260 --> 00:17:57,171 - S�, no te digo que no. Pero... 264 00:17:58,540 --> 00:18:00,019 Oye, �de parte de qui�n est�s? 265 00:18:00,980 --> 00:18:03,220 No, mira. Seg�n mi abogado... 266 00:18:03,220 --> 00:18:04,980 Yo deb� divorciarme antes, 267 00:18:04,980 --> 00:18:06,540 pero por lo visto ella tiene algo en la cabeza. 268 00:18:06,540 --> 00:18:07,859 Bueno, algo o alguien. 269 00:18:08,300 --> 00:18:10,814 Yyo, la verdad, no he querido hacer nada hasta ahora. 270 00:18:12,860 --> 00:18:14,940 Aunque tengo que defenderme. Que si no 271 00:18:14,940 --> 00:18:17,408 todos los cargos caer�n sobre m�. - Defenderte, �contra qu�? 272 00:18:17,780 --> 00:18:19,460 - No s�, precisamente por eso. 273 00:18:19,460 --> 00:18:20,529 Por lo que pueda pasar. 274 00:18:21,260 --> 00:18:24,300 Eh, chicos. Cuando una mujer ya no es tu mujer, no... 275 00:18:24,300 --> 00:18:24,652 - S�. 276 00:18:26,620 --> 00:18:29,612 -As� que me hacen falta cartas. 277 00:18:30,380 --> 00:18:35,090 Siento mucho ped�roslas, pero sino, �a qui�n se las voy a pedir? 278 00:18:36,140 --> 00:18:37,620 - �Pero, qu� cartas? 279 00:18:37,620 --> 00:18:42,614 - Certificados, de que me conoc�is. - Pero, tambi�n conocemos a Catherine. 280 00:18:42,940 --> 00:18:45,700 - �Claro hombre! Son formalidades para adjuntar al expediente. 281 00:18:45,700 --> 00:18:47,099 Ella tambi�n las buscar�. 282 00:18:47,980 --> 00:18:49,732 Aunque no s� a qui�n se las va a pedir. 283 00:18:51,700 --> 00:18:53,611 A nuestras mujeres. 284 00:18:55,620 --> 00:18:57,292 - Vamos, que t� querr�as 285 00:18:57,940 --> 00:19:01,137 da�os rec�procos. - Eso, eso es. 286 00:19:03,260 --> 00:19:05,171 - � Y qu� tenemos que certificar? 287 00:19:06,220 --> 00:19:07,175 �Que te ha enga�ado? 288 00:19:07,460 --> 00:19:09,940 - No, no, no, hombre. No, tanto no. 289 00:19:09,940 --> 00:19:12,977 Oye Paul, t� eres escritor, seguro que encuentras la forma de... �eh? 290 00:19:14,940 --> 00:19:16,339 Anda, si�ntate y escribe. 291 00:19:19,700 --> 00:19:23,329 No, porque en realidad, ella es la que se ha marchado. 292 00:19:24,660 --> 00:19:27,140 - Pero si nos dijiste que la hab�as dejado t�. 293 00:19:27,140 --> 00:19:31,975 - Yo dije, yo dije, yo dije. No fue as�, la prueba est� que estoy aqu�. 294 00:19:32,340 --> 00:19:33,659 �Bah, yo dije! 295 00:19:35,300 --> 00:19:38,340 - S�, desde luego fue por Marie. 296 00:19:38,340 --> 00:19:38,980 Pero no... 297 00:19:38,980 --> 00:19:42,100 - Quiere decir que hist�ricamente fue Catherine la que se march�. 298 00:19:42,100 --> 00:19:44,375 - S�, eso es. 299 00:19:48,820 --> 00:19:51,095 �Uf, qu� manera de caer! 300 00:19:52,340 --> 00:19:53,693 Es un diluvio. 301 00:20:31,900 --> 00:20:35,779 - Bueno Vincent, no es que vayamos a hacer una encuesta, 302 00:20:36,020 --> 00:20:37,009 �pero qu� ponemos? 303 00:20:37,580 --> 00:20:38,251 - �Eh? 304 00:20:38,380 --> 00:20:40,660 - �Qu� ponemos exactamente? 305 00:20:40,660 --> 00:20:43,857 Porque nosotros no est�bamos all�. - Podr�amos decir 306 00:20:44,620 --> 00:20:46,019 que cuando ven�amos a aqu� 307 00:20:46,380 --> 00:20:48,020 estabas siempre... 308 00:20:48,020 --> 00:20:51,649 - �Ah, s� bien! Que nunca hab�amos notado nada y que... 309 00:20:52,300 --> 00:20:56,860 - Pues no s�, que nunca me hab�is visto enfadado, que llevaba una vida normal, y que 310 00:20:56,860 --> 00:20:58,380 estaba enamorado de ella. 311 00:20:58,380 --> 00:21:00,769 - No, eso no creo que podamos. - S�, s�. Claro que s�. 312 00:21:06,300 --> 00:21:07,892 - Perdonadme. 313 00:21:19,020 --> 00:21:19,657 �Diga? 314 00:21:20,420 --> 00:21:21,011 S�, s�. 315 00:21:21,220 --> 00:21:23,814 - �Qu� escribes? - No s�. 316 00:21:25,980 --> 00:21:27,413 - Pero, �qu� escribes? 317 00:21:27,660 --> 00:21:29,860 - Hasta ahora s�lo he puesto la fecha. - No, no, no. 318 00:21:29,860 --> 00:21:31,976 Lo han anulado sin motivo. - lntento encontrar una f�rmula. 319 00:21:32,780 --> 00:21:34,099 Situarme en relaci�n a �l. 320 00:21:34,460 --> 00:21:36,140 - Bueno, est� bien. - Parece f�cil... 321 00:21:36,140 --> 00:21:37,175 - Hablar� con Becaru. 322 00:21:38,540 --> 00:21:39,859 - Pero... - �Qu�? 323 00:21:40,780 --> 00:21:42,099 �C�mo que no han contestado? 324 00:21:43,780 --> 00:21:44,974 - No me gusta. 325 00:21:46,100 --> 00:21:48,820 - Pero hombre, �c�mo no lo ha dicho antes? - Esto es muy desagradable. 326 00:21:48,820 --> 00:21:50,540 - �Eh, alto, alto! - Estas cosas no me gustan. 327 00:21:50,540 --> 00:21:52,496 No me gusta, la verdad. - Hab�rselo dicho, �por qu� no lo has hecho? 328 00:21:53,020 --> 00:21:54,820 - �Bah! - Esto es dentro de tres d�as. 329 00:21:54,820 --> 00:21:56,380 �Me est� tomando el pelo o qu�? - Espera. 330 00:21:56,380 --> 00:21:58,060 - Hab�amos dicho que no, en absoluto. 331 00:21:58,060 --> 00:22:01,097 Hab�amos dicho que si me retrasaba la segunda Letra se renovar�a. 332 00:22:01,300 --> 00:22:02,335 �O no fue as�? 333 00:22:03,140 --> 00:22:03,970 �Eh? 334 00:22:05,460 --> 00:22:06,940 � Y ahora me dice usted esto? 335 00:22:06,940 --> 00:22:08,339 �Pero qu� quiere usted que haga? 336 00:22:14,660 --> 00:22:15,490 S�, est� bien. 337 00:22:16,100 --> 00:22:16,657 Bien. 338 00:22:37,860 --> 00:22:40,420 Bien, ya me las arreglar�, tampoco he... 339 00:22:40,700 --> 00:22:41,576 �Qu� has puesto? 340 00:22:42,020 --> 00:22:43,500 -Yo nada, �l... 341 00:22:43,500 --> 00:22:45,460 - �Bah, tampoco es pu�alada de p�caro! 342 00:22:45,460 --> 00:22:47,700 No hay tanta prisa. Hacedlo en casa, y luego me lo mand�is. 343 00:22:47,700 --> 00:22:49,140 - Pues s�, eso ser�a lo mejor. 344 00:22:49,140 --> 00:22:50,778 - S�, porque aqu� no... - De acuerdo. 345 00:22:51,140 --> 00:22:53,220 Ya comprender�is que no pod�a pediros esto por tel�fono. 346 00:22:53,220 --> 00:22:55,780 Ten�amos que vernos aqu�... - �Vas esta noche a casa de Clovis? 347 00:22:55,780 --> 00:22:57,940 - �Qu�? �Qu� pasa en casa de Clovis? - Una exhibici�n. 348 00:22:57,940 --> 00:23:00,898 Lo han hecho todo, pintar, la sala, la cocina... 349 00:23:02,180 --> 00:23:04,819 - �Uf, c�mo cae! �Corre! 350 00:23:23,380 --> 00:23:24,574 - �Es incre�ble! 351 00:23:27,020 --> 00:23:28,089 �Qu� ocurre? 352 00:23:33,900 --> 00:23:35,015 �Qu� te pasa? 353 00:23:36,700 --> 00:23:39,533 - Esta vez me siento atrapado. 354 00:23:41,540 --> 00:23:43,815 Tengo que reunir 13 millones en tres d�as... 355 00:23:46,060 --> 00:23:47,254 y no s� c�mo. 356 00:23:48,140 --> 00:23:50,495 Una Letra que me ha vencido con Becaru. 357 00:23:50,940 --> 00:23:54,091 Me hab�a prometido renovarla porque la m�quina se entreg� tarde. 358 00:23:55,820 --> 00:23:57,572 Y ahora, de pronto, 359 00:23:58,140 --> 00:23:59,573 no la renueva. 360 00:24:01,540 --> 00:24:04,179 Y encima la LMC ha anulado el pedido. 361 00:24:05,100 --> 00:24:08,092 - � Y por qu� lo ha anulado? - �Yyo que s�, es muy complicado, bah! 362 00:24:09,620 --> 00:24:11,770 Por lo visto, han reducido el programa. 363 00:24:14,540 --> 00:24:16,700 - Bueno hombre, �y si no pagas? 364 00:24:16,700 --> 00:24:19,498 �Qu� puede pasar? - Pues... a la c�rcel. 365 00:24:20,140 --> 00:24:21,780 - �Ah, no es posible! 366 00:24:21,780 --> 00:24:25,136 No se va al a c�rcel por una Letra. - S�, s� es posible, ya lo creo. 367 00:24:27,220 --> 00:24:28,539 Estoy hipotecado. 368 00:24:31,980 --> 00:24:33,572 Todo se vendr�a abajo. 369 00:24:36,220 --> 00:24:37,414 No s� qu� hacer. 370 00:24:39,860 --> 00:24:42,328 - �No puedes ped�rselo a...? - �A qui�n? 371 00:24:43,900 --> 00:24:44,889 - �AArmand? 372 00:24:45,780 --> 00:24:47,736 �l sabe lo que es eso. Tambi�n le ha pasado. 373 00:24:49,180 --> 00:24:50,977 - S�, ya s� que le ha pasado. 374 00:24:51,340 --> 00:24:52,375 Y por eso. 375 00:24:53,220 --> 00:24:55,256 Precisamente por eso, no tiene 13 millones. 376 00:24:55,980 --> 00:24:58,255 - � Y los bancos? - �Los bancos! 377 00:24:58,500 --> 00:25:01,139 Dir�s el banco, porque los otros... 378 00:25:02,980 --> 00:25:05,175 La situaci�n en la que estoy... 379 00:25:07,900 --> 00:25:09,538 De todas formas, llamar� a Segal. 380 00:25:10,340 --> 00:25:11,620 Y le pedir� que me reciba. 381 00:25:11,620 --> 00:25:12,177 Vamos. 382 00:25:29,140 --> 00:25:30,812 Pero ser� in�til. 383 00:25:31,900 --> 00:25:34,940 Los bancos te prestan tres paraguas, cuando hace buen tiempo, no cuando llueve. 384 00:25:34,940 --> 00:25:36,660 - S�. - Bueno. 385 00:25:36,660 --> 00:25:39,015 - �Ad�nde vamos? -Aver a Armand. 386 00:25:40,060 --> 00:25:41,652 No, no. A Becaru. 387 00:25:42,060 --> 00:25:43,780 No estar� �l, pero su apoderado... 388 00:25:43,780 --> 00:25:45,293 �C�mo se llama? �El otro sinverg�enza? 389 00:26:36,260 --> 00:26:37,540 �Pero �l lo dijo, yo lo o�! 390 00:26:37,540 --> 00:26:39,340 �Becaru lo dijo! �Delante de usted! 391 00:26:39,340 --> 00:26:42,020 - Becaru me dej� una nota. Pero no est� aqu�, no s� d�nde puede estar. 392 00:26:42,020 --> 00:26:44,140 - Becaru no est�. Pero la Letra s�. 393 00:26:44,140 --> 00:26:46,140 Hace 15 d�as quedamos para renovarla. 394 00:26:46,140 --> 00:26:46,940 �Becaru lo dijo! 395 00:26:46,940 --> 00:26:48,692 �Y usted, tambi�n! �No me diga que no! 396 00:26:54,420 --> 00:26:55,648 - S�, el se�or Becaru lo dijo. 397 00:26:57,340 --> 00:26:58,568 Pero cambi� de opini�n. 398 00:26:59,700 --> 00:27:00,849 Yo no puedo hacer nada. 399 00:27:02,140 --> 00:27:03,016 Y usted tampoco. 400 00:27:10,140 --> 00:27:11,858 - �Vaya por Dios! �Est� cerrado! 401 00:27:13,700 --> 00:27:16,373 - Vamos a la carpinter�a. - Estar� cerrada, tambi�n. 402 00:27:17,860 --> 00:27:19,180 - Bueno, vamos a su casa. Vamos. 403 00:27:19,180 --> 00:27:21,136 - Pero es que... vive en los suburbios. 404 00:27:21,300 --> 00:27:21,971 - �Eh? 405 00:27:24,180 --> 00:27:25,329 - Ll�male antes. 406 00:27:28,660 --> 00:27:31,020 - Mira Betty, por favor. Es muy importante. 407 00:27:31,020 --> 00:27:31,532 S�. 408 00:27:31,940 --> 00:27:34,613 No, no. Bueno volver� a llamar. Gracias, hasta luego. 409 00:27:41,660 --> 00:27:43,260 No estaba en su casa. Ten�a que ir al Sindicato. 410 00:27:43,260 --> 00:27:45,820 - �A qu� hora vuelve? - Ella no sab�a nada. 411 00:27:46,980 --> 00:27:48,936 Se ha hecho tarde. Y Marie esper�ndome hace una hora. 412 00:27:49,300 --> 00:27:51,780 - �Qu� se le va a hacer? Yo tambi�n ten�a una cita con Colette. 413 00:27:51,780 --> 00:27:53,820 Con la moto... - Bueno, yo te llevo, �a d�nde vas? 414 00:27:53,820 --> 00:27:54,650 -Al gimnasio. 415 00:28:10,780 --> 00:28:13,460 - No tiene nada que ver con las colonias de verano de nuestra infancia. 416 00:28:13,460 --> 00:28:15,460 Hasta la casa es bonita. - �En d�nde es? 417 00:28:15,460 --> 00:28:17,416 En Br�ville-sur-Mer, en Normand�a. 418 00:28:17,780 --> 00:28:20,420 Tres por habitaci�n. �F�jate, est� encantada! 419 00:28:20,420 --> 00:28:22,860 Tiene clase por la ma�ana, o por la tarde. Seg�n el tiempo que haga. 420 00:28:22,860 --> 00:28:25,852 La otra parte del d�a, salen en barco o se quedan en la playa. 421 00:28:27,700 --> 00:28:30,260 - Lo que no me gusta es que no se pueda ir a verlas ni llamarlas. 422 00:28:30,260 --> 00:28:31,100 - Pero, �por qu�? 423 00:28:31,100 --> 00:28:32,580 - Dicen que en inter�s de las ni�as. 424 00:28:32,580 --> 00:28:33,854 Te digo lo que pone en la circular. 425 00:28:36,780 --> 00:28:37,815 - Vincent, �no comes? 426 00:28:41,380 --> 00:28:43,336 - �Cu�ntos a�os tiene ya? - Diez. 427 00:28:45,380 --> 00:28:46,449 - �Vincent? 428 00:28:50,860 --> 00:28:52,179 - Muy bueno. 429 00:28:55,620 --> 00:28:57,380 �Puedo llamar por tel�fono, por favor? 430 00:28:57,380 --> 00:28:59,336 - S�, s�. En el despacho. En la segunda puerta. 431 00:29:00,460 --> 00:29:01,495 - Gracias. 432 00:29:11,140 --> 00:29:12,175 �Oiga, Betty? 433 00:29:12,380 --> 00:29:13,860 Soy Vincent otra vez. 434 00:29:13,860 --> 00:29:14,895 Perd�neme. 435 00:29:18,180 --> 00:29:20,489 Bueno mire... voy a volver a casa, 436 00:29:20,820 --> 00:29:23,300 d�gale a Armand que por favor no deje de llamarme. 437 00:29:23,300 --> 00:29:24,289 Por tarde que sea. 438 00:29:24,660 --> 00:29:25,297 S�. 439 00:29:26,980 --> 00:29:28,208 Gracias, Betty. �Adi�s! 440 00:29:39,540 --> 00:29:41,620 �D�nde est� mi coche? - Se lo prest� a Dominique. 441 00:29:41,620 --> 00:29:42,900 Me vuelvo contigo. 442 00:29:42,900 --> 00:29:44,940 �O te molesta? - �Pues claro que no! 443 00:29:44,940 --> 00:29:46,140 �Por qu� me hablas de esa forma? 444 00:29:46,140 --> 00:29:48,096 - No te hablo de esa forma. 445 00:29:48,580 --> 00:29:49,615 Lo mismo que t�. 446 00:29:54,020 --> 00:29:55,055 �Vincent? 447 00:29:56,020 --> 00:29:56,736 - �Qu�? 448 00:29:58,140 --> 00:29:59,180 - �Qu� te he hecho yo? 449 00:29:59,180 --> 00:30:00,780 - �No! Nada, nada. No te preocupes. 450 00:30:00,780 --> 00:30:02,180 Es que estoy cansado. Nada m�s. 451 00:30:02,180 --> 00:30:03,420 - Y en el mundo no hay m�s que t�. 452 00:30:03,420 --> 00:30:05,888 - No, no hay m�s que yo, precisamente. 453 00:30:06,020 --> 00:30:08,020 Preg�ntale a los otros. Ya he estado con los otros. 454 00:30:08,020 --> 00:30:10,500 Que no llegan con retraso, y no se quedan con la nariz metida en el vaso. 455 00:30:10,500 --> 00:30:12,013 No son como... - �C�mo qu�? 456 00:30:12,420 --> 00:30:14,780 - Estaban encantados de verte. Era un acontecimiento. 457 00:30:14,780 --> 00:30:16,780 No sab�an qu� hacer para que estuvieras contento. 458 00:30:16,780 --> 00:30:19,220 Pero, �no! Todo lo que no seas t�, te importa un pepino. 459 00:30:19,220 --> 00:30:21,176 - Deben de echar de menos a Philippe. - �Deja en paz a Philippe! 460 00:30:25,220 --> 00:30:27,939 La verdad es que necesitas que todo gire a tu alrededor. 461 00:30:28,260 --> 00:30:29,932 La Tierra, y todo lo dem�s. - Exacto. 462 00:30:30,380 --> 00:30:32,340 - �Pero qu� te has cre�do? �Crees que todos te quieren? 463 00:30:32,340 --> 00:30:34,340 �Pues no! 464 00:30:34,340 --> 00:30:35,860 - Tengo problemas. - �Yo tambi�n tengo problemas! 465 00:30:35,860 --> 00:30:38,220 -Ahora te vas a ir a dormir a tu casa. Ya hablaremos ma�ana. 466 00:30:38,220 --> 00:30:38,660 - �No! 467 00:30:38,660 --> 00:30:40,139 �No hablaremos ma�ana! 468 00:30:58,100 --> 00:31:00,136 Creo que... no podemos seguir. 469 00:31:02,740 --> 00:31:03,729 - Tal vez. 470 00:31:05,340 --> 00:31:06,978 - No, nada de tal vez. 471 00:31:08,860 --> 00:31:10,657 Cada d�a estamos m�s alejados. 472 00:31:11,980 --> 00:31:14,494 Ser� porque t� envejeces y yo tengo 25 a�os. 473 00:31:19,020 --> 00:31:21,170 He intentado irme varias veces. 474 00:31:22,540 --> 00:31:23,575 Y hoy te lo digo. 475 00:31:24,380 --> 00:31:25,256 Me voy. 476 00:33:02,300 --> 00:33:04,020 - �Que no empujes! - �Otra? 477 00:33:04,020 --> 00:33:06,900 -As� no vale. Yver�s c�mo lo derriba. 478 00:33:06,900 --> 00:33:08,697 - �Otra vez! 479 00:33:09,620 --> 00:33:10,689 Aqu�. 480 00:33:12,100 --> 00:33:13,453 �Pero hombre, por favor! 481 00:33:15,940 --> 00:33:17,500 - �Gerome, otra cerveza! 482 00:33:17,500 --> 00:33:18,620 Y la pagas t�, �eh? 483 00:33:18,620 --> 00:33:19,496 - Perdone. 484 00:33:23,980 --> 00:33:25,174 - �Eh, Vincent! 485 00:33:25,660 --> 00:33:26,809 �Vincent! 486 00:33:29,100 --> 00:33:30,220 - �Hola, Clovis! 487 00:33:30,220 --> 00:33:32,460 - �Qu� alegr�a! Me hab�an dicho que a lo mejor no ven�as. 488 00:33:32,460 --> 00:33:34,020 Y pens�: ''Ser� sinverg�enza''. 489 00:33:34,020 --> 00:33:36,260 - Lo hab�is cambiado todo de arriba a abajo. No hay quien lo reconozca. 490 00:33:36,260 --> 00:33:38,180 - �Espera y ver�s! Ahora hay mucha gente. 491 00:33:38,180 --> 00:33:40,180 Siempre pasa igual. Mandas 60 invitaciones, 492 00:33:40,180 --> 00:33:41,220 y vienen 300. 493 00:33:41,220 --> 00:33:43,220 Ya ver�s el piso de arriba. 494 00:33:43,220 --> 00:33:44,260 �Miriam! 495 00:33:44,260 --> 00:33:45,375 �Miriam? 496 00:33:45,980 --> 00:33:47,620 �Mira qui�n est� aqu�! 497 00:33:47,620 --> 00:33:49,620 - �Vincent, qu� guapo est�s! 498 00:33:49,620 --> 00:33:50,496 - �T� crees? 499 00:33:51,860 --> 00:33:53,532 - Pues s�. - �Qu� vas a tomar? 500 00:33:53,820 --> 00:33:54,820 - Tomar� un caf�. 501 00:33:54,820 --> 00:33:56,100 - �Gerome, trae un caf�! 502 00:33:56,100 --> 00:33:58,820 - �Sab�is que esto est�...? Parece m�s grande. 503 00:33:58,820 --> 00:34:00,460 - No, es que hemos tirado un tabique. 504 00:34:00,460 --> 00:34:02,340 El de cristal, �te acuerdas? - �Ah, s�! 505 00:34:02,340 --> 00:34:03,534 - �Ya voy! 506 00:34:04,940 --> 00:34:06,700 - �No habr�s visto a Armand, verdad? 507 00:34:06,700 --> 00:34:07,860 - �Armand? No. 508 00:34:07,860 --> 00:34:09,860 - �Ah! El que est� ah� es Paul. 509 00:34:09,860 --> 00:34:11,088 Yya ha cogido una buena. 510 00:34:14,860 --> 00:34:17,380 - Dame un trago. - No, no, no. Esta es m�a. 511 00:34:17,380 --> 00:34:19,580 - Gerome, oye. Gerome. 512 00:34:19,580 --> 00:34:21,380 �Qu� pasa con mi caf�? �Me lo traes? 513 00:34:21,380 --> 00:34:22,940 �O no? -Aqu� est�. 514 00:34:22,940 --> 00:34:23,975 - Muchas gracias. 515 00:34:24,660 --> 00:34:28,460 �Oh, mirad qui�n ha venido! Mi amigo del alma. 516 00:34:28,460 --> 00:34:29,449 Con permiso. 517 00:34:30,420 --> 00:34:33,300 Te est�s poniendo muy pesado con..., �oh, perdona! 518 00:34:33,300 --> 00:34:34,460 - �Pero bueno! �Otra vez? 519 00:34:34,460 --> 00:34:35,500 - No te preocupes. 520 00:34:35,500 --> 00:34:38,253 - Lo siento, es que al hablar he querido... 521 00:34:38,660 --> 00:34:39,940 Lo siento mucho, Vincent. 522 00:34:39,940 --> 00:34:41,620 Es cerveza. �La cerveza mancha? 523 00:34:41,620 --> 00:34:42,980 - No, no mancha. - Est� bien. 524 00:34:42,980 --> 00:34:44,980 - �Puedo hablar por tel�fono? - S�, ahora te ponen l�nea. 525 00:34:44,980 --> 00:34:48,097 - �Eh! Poned l�nea en esa cabina, vamos. 526 00:34:49,060 --> 00:34:49,810 - Perdone. 527 00:34:50,860 --> 00:34:51,980 - �Vincent! - �Hola, Jean! 528 00:34:51,980 --> 00:34:53,620 Voy a llamar por tel�fono. - Luego nos vemos, �eh? 529 00:34:53,620 --> 00:34:55,620 - Perd�n. 530 00:34:55,620 --> 00:34:57,220 - �Has visto qui�n est� ah�? 531 00:34:57,220 --> 00:34:58,255 �Marco! 532 00:34:58,540 --> 00:35:01,420 - �Vincent! Vincent, ay, ay, ay! 533 00:35:01,420 --> 00:35:03,220 �No reconoces a tu amigo Marco? 534 00:35:03,220 --> 00:35:04,940 Yo, siempre el mismo. 535 00:35:04,940 --> 00:35:06,940 T� no cambias nunca, yo ya tengo algunas canas. 536 00:35:06,940 --> 00:35:09,329 M�s, pero te aseguro que son rentables. 537 00:35:10,020 --> 00:35:11,380 �Conoces a mi novia? 538 00:35:11,380 --> 00:35:12,335 �Arnette! 539 00:35:15,020 --> 00:35:17,060 - �Marco! - �Hola, Jacques! 540 00:35:17,060 --> 00:35:19,100 -Arnette, saluda a mi amigo Jacques. 541 00:35:19,100 --> 00:35:21,380 �C�mo te van las cosas? - �Es guap�sima! 542 00:35:21,380 --> 00:35:23,340 �Enhorabuena, hombre! - �Gracias! 543 00:35:23,340 --> 00:35:24,380 - �Hola, Armand! 544 00:35:24,380 --> 00:35:25,460 Soy Vincent. 545 00:35:25,460 --> 00:35:26,370 S�. 546 00:35:26,540 --> 00:35:28,940 Chico, no s�. No s� qu� hacer. 547 00:35:28,940 --> 00:35:31,300 Estoy en ruina, pero... No te oigo. 548 00:35:31,300 --> 00:35:32,780 �Qu� dices? �Dentro de 48 horas? 549 00:35:32,780 --> 00:35:34,975 Bien. S�. 550 00:35:35,380 --> 00:35:37,020 - Escucha, Vincent. 551 00:35:37,020 --> 00:35:38,976 Trece no puedo, es mucho dinero. 552 00:35:40,580 --> 00:35:41,780 Podr�a reunir... 553 00:35:41,780 --> 00:35:43,179 cuatro, todo lo m�s. 554 00:35:43,940 --> 00:35:45,293 Tres o cuatro. Ya te digo. 555 00:35:45,740 --> 00:35:46,934 El resto... 556 00:35:48,700 --> 00:35:50,338 Bueno, �d�nde vas a estar ma�ana? 557 00:35:50,700 --> 00:35:51,576 �Eh? 558 00:35:52,780 --> 00:35:53,849 Bueno, de acuerdo. 559 00:35:54,900 --> 00:35:56,492 No te preocupes. 560 00:35:57,060 --> 00:35:58,049 Hasta ma�ana. 561 00:36:01,860 --> 00:36:04,060 - T� sabes que soy muy clara cuando tengo que decir la verdad. 562 00:36:04,060 --> 00:36:08,300 y entonces me dice que no permit�a que hablase con ning�n t�o. 563 00:36:08,300 --> 00:36:10,900 Pero a m� me daba igual - �Julie! 564 00:36:10,900 --> 00:36:12,333 �Julie? 565 00:36:13,100 --> 00:36:16,490 - �Paul? - Hola, Lucie. �C�mo est�s? 566 00:36:18,100 --> 00:36:19,980 - �Lucie! - Est� precioso. 567 00:36:19,980 --> 00:36:21,459 Hola, Jacques. 568 00:36:23,020 --> 00:36:23,691 - Fran�ois. 569 00:36:24,100 --> 00:36:24,816 - Hola. 570 00:36:26,780 --> 00:36:29,374 - �No te molesta? - No, no. 571 00:36:30,700 --> 00:36:33,340 �Qu� te ocurre? No pareces t�. 572 00:36:33,340 --> 00:36:34,295 - No. 573 00:36:35,700 --> 00:36:36,496 - �Es por Catherine? 574 00:36:36,900 --> 00:36:38,492 - No, no. No es por Catherine. 575 00:36:40,580 --> 00:36:41,649 Tengo... 576 00:36:42,940 --> 00:36:44,214 problemas de dinero. 577 00:36:44,660 --> 00:36:45,660 - �De dinero? 578 00:36:45,660 --> 00:36:47,980 �Vaya! - S�, supongo que se arreglar�. 579 00:36:47,980 --> 00:36:50,220 Pero si no lo encuentro. No te pregunto, siquiera cu�nto necesitas. 580 00:36:50,220 --> 00:36:52,415 Porque cuando nos metimos en l�os de qu�micas... 581 00:36:53,380 --> 00:36:55,655 Estoy hasta el cuello, pero ya ver�s c�mo 582 00:36:56,020 --> 00:36:56,900 conseguirlo. 583 00:36:56,900 --> 00:36:59,140 - No, hombre, nada, nada. No lo dec�a por eso. 584 00:36:59,140 --> 00:37:02,496 Pero en este momento, no s�. �Comprendes lo que te digo? 585 00:37:03,060 --> 00:37:04,493 �Bah, ya me las arreglar�! 586 00:37:07,100 --> 00:37:08,419 - No s� c�mo. 587 00:37:09,140 --> 00:37:10,414 �Qu� rabia me da! 588 00:37:10,860 --> 00:37:12,657 Si me lo hubieras dicho antes, a lo mejor... 589 00:37:12,980 --> 00:37:14,020 �A qu� d�a estamos? 590 00:37:14,020 --> 00:37:17,137 No s� qu� decirte. - No digas nada. 591 00:37:26,260 --> 00:37:27,613 - �Qu� quieres beber? 592 00:37:27,900 --> 00:37:29,140 - Nada. 593 00:37:29,140 --> 00:37:31,370 - No bebes, no fumas. No sabes hacer nada. 594 00:37:31,700 --> 00:37:32,371 - No. 595 00:37:33,740 --> 00:37:35,776 - �Quieres que vaya a buscarte algo? 596 00:37:36,100 --> 00:37:39,172 - �Qu�? - No s�, un helada, un pastel. 597 00:37:39,540 --> 00:37:40,768 Un helado, s�. 598 00:37:42,020 --> 00:37:43,248 �Ah! - Perd�n. 599 00:37:43,940 --> 00:37:46,100 �Llegas ahora? - S�, �por qu�? 600 00:37:46,100 --> 00:37:48,540 - �Tracy lo tiene? �Est� bien? 601 00:37:48,540 --> 00:37:51,100 - Horrible. - Bueno, v�monos. 602 00:37:51,620 --> 00:37:52,220 - � Ya? 603 00:37:52,220 --> 00:37:54,415 - Tengo que trabajar ma�ana, no s� si est�s enterada. 604 00:37:54,740 --> 00:37:55,650 Perdona. 605 00:37:57,780 --> 00:37:59,691 - �Adi�s! - �Adi�s, Fran�ois! 606 00:38:00,180 --> 00:38:03,500 - �No pensar�is en marcharos ahora? - �Adi�s, Clovis! 607 00:38:03,500 --> 00:38:06,776 Tenemos que marcharnos, lo siento. 608 00:38:11,380 --> 00:38:13,460 - Hola. - �Est� guap�sima, eh? 609 00:38:13,460 --> 00:38:15,052 Mucho mejor que antes. 610 00:38:17,140 --> 00:38:18,937 Por lo visto, Fran�ois y ella..., 611 00:38:19,580 --> 00:38:20,980 no se llevan muy bien. 612 00:38:20,980 --> 00:38:22,095 - Eso parece. 613 00:38:23,940 --> 00:38:25,055 - �Qu� has hecho esta tarde? 614 00:38:27,660 --> 00:38:29,537 - �Me lo vas a preguntar todos los d�as? 615 00:38:30,020 --> 00:38:31,089 Ya lo sabes. 616 00:38:33,060 --> 00:38:34,413 - Nunca se sabe. 617 00:38:36,220 --> 00:38:37,096 - Claro que s�. 618 00:38:43,540 --> 00:38:44,893 Vincent estaba muy raro. 619 00:38:46,380 --> 00:38:47,290 - S�. 620 00:38:48,100 --> 00:38:49,294 - �Qu� le pasa? 621 00:38:49,780 --> 00:38:50,735 - Problemas... 622 00:38:52,220 --> 00:38:53,255 econ�micos. 623 00:38:54,020 --> 00:38:56,250 - � Vincent? - S�, Vincent. 624 00:38:58,940 --> 00:39:00,658 Hasta intent� darme un sablazo. 625 00:39:01,100 --> 00:39:02,060 - �De mucho? 626 00:39:02,060 --> 00:39:03,413 - Ni idea. 627 00:39:04,100 --> 00:39:06,409 - �Ni siquiera se lo preguntaste? - No. 628 00:39:11,540 --> 00:39:12,450 - Cerdo. 629 00:39:13,540 --> 00:39:14,450 - Cerdo. 630 00:39:15,860 --> 00:39:17,380 T� me enga�as con quien te da la gana, 631 00:39:17,380 --> 00:39:19,018 encima me lo dices, y yo soy el cerdo. 632 00:39:19,620 --> 00:39:21,019 No est� mal. 633 00:39:22,220 --> 00:39:24,336 - Te lo digo porque me lo preguntas. 634 00:39:25,020 --> 00:39:26,339 No tiene nada que ver. 635 00:39:29,260 --> 00:39:31,330 - �Qu� es lo que tienen todos esos tipos? 636 00:39:34,580 --> 00:39:36,457 �Qu� es lo que ves en ellos? 637 00:39:38,380 --> 00:39:40,300 -Algo que t� ya no tienes, Fran�ois. 638 00:39:40,300 --> 00:39:41,779 - S�, claro. 639 00:39:43,420 --> 00:39:44,569 �Juventud! 640 00:39:44,980 --> 00:39:45,810 - No. 641 00:39:46,540 --> 00:39:47,575 No siempre. 642 00:39:49,620 --> 00:39:51,611 Ni siquiera tienen tu inteligencia. 643 00:39:52,180 --> 00:39:53,010 Ni t�... 644 00:39:54,700 --> 00:39:55,894 ni tu fuerza. 645 00:40:00,420 --> 00:40:01,614 Est�n vivos. 646 00:40:03,060 --> 00:40:04,413 - �Qu� quiere decir eso? 647 00:40:04,860 --> 00:40:05,815 �Vivo? 648 00:40:08,220 --> 00:40:10,336 - T� me mantienes, pero no me haces feliz. 649 00:40:11,540 --> 00:40:12,734 Y no sabes nada. 650 00:40:13,700 --> 00:40:15,213 Porque nos desprecias. 651 00:40:17,180 --> 00:40:17,976 - �A qui�n? 652 00:40:19,180 --> 00:40:20,295 -Atodos. 653 00:40:22,380 --> 00:40:24,450 Atus hijos, tus amigos, tu mujer. 654 00:40:25,900 --> 00:40:27,049 Hasta a tu profesi�n. 655 00:40:28,580 --> 00:40:30,332 Eres una m�quina de hacer dinero. 656 00:40:31,300 --> 00:40:33,131 No tienes sangre, ni aire. 657 00:40:36,220 --> 00:40:37,892 Por eso salgo a respirar. 658 00:40:39,980 --> 00:40:40,935 Eso es. 659 00:40:46,380 --> 00:40:47,415 - Entonces, 660 00:40:48,260 --> 00:40:49,534 �por qu� sigues conmigo? 661 00:40:51,580 --> 00:40:53,093 - �T� por qu� crees? 662 00:40:54,300 --> 00:40:55,335 �Por costumbre? 663 00:40:56,060 --> 00:40:57,334 �O por los ni�os? 664 00:41:00,500 --> 00:41:01,012 No. 665 00:41:07,540 --> 00:41:08,336 No, no. 666 00:41:10,100 --> 00:41:11,692 - Luego, es por inter�s. 667 00:41:13,700 --> 00:41:14,900 - Por eso, s�. 668 00:41:14,900 --> 00:41:16,333 Por el dinero. 669 00:41:16,500 --> 00:41:17,455 � Yt�? 670 00:41:18,340 --> 00:41:19,898 �Por qu� sigues? 671 00:41:21,500 --> 00:41:24,014 - Evidentemente, por dinero no. 672 00:41:29,700 --> 00:41:31,019 �Por qu� me quedo? 673 00:41:32,020 --> 00:41:34,250 �Por qu� sigo viviendo con esta furcia? 674 00:41:35,260 --> 00:41:39,180 �Con esta hija de...? �Eres una...! 675 00:41:39,180 --> 00:41:42,540 - �Estate quieto! - Te vas a acordar de m�. 676 00:41:42,540 --> 00:41:44,974 �Te vas a acordar! - Fran�ois, por favor, estate quieto. 677 00:41:47,780 --> 00:41:49,500 - �No volver�s a salir con nadie! 678 00:41:49,500 --> 00:41:50,300 �Me oyes! 679 00:41:50,300 --> 00:41:51,940 �Me oyes? 680 00:41:51,940 --> 00:41:53,168 �Te voy a...! 681 00:42:01,300 --> 00:42:04,060 - No tiene importancia, Marco. - No hace falta, que te pongas tan nervioso. 682 00:42:04,060 --> 00:42:06,820 �Que no es para tanto! - No te has tomado ni una copa, conmigo. 683 00:42:06,820 --> 00:42:08,540 - Vamos. - �Por qu� nos vamos tan pronto? 684 00:42:08,540 --> 00:42:09,900 - �Sabes que has perdido un gemelo? 685 00:42:09,900 --> 00:42:11,460 - Pues voy a buscarlo enseguida. 686 00:42:11,460 --> 00:42:14,540 - �Ah, no, no! Ma�ana le preguntaremos a Clovis si lo ha encontrado. 687 00:42:14,540 --> 00:42:16,815 - El domingo en mi casa, �eh? No os olvid�is. 688 00:42:18,980 --> 00:42:21,972 -Anda sube. - Cuidado con la cabeza. 689 00:42:22,900 --> 00:42:24,333 Adi�s. -Adi�s, Vincent. 690 00:42:24,900 --> 00:42:25,969 Hasta ma�ana. 691 00:42:26,700 --> 00:42:28,577 - Oye, �por qu� no ha venido Jacques? - No s�. 692 00:42:29,060 --> 00:42:30,620 Cuidado con la pierna. 693 00:42:30,620 --> 00:42:32,020 - �Esto qu� es? 694 00:42:32,020 --> 00:42:33,540 �Espera! Esto no es m�o. 695 00:42:33,540 --> 00:42:36,213 �Eh! �Qui�n se ha dejado esto en mi coche? 696 00:42:36,940 --> 00:42:38,532 El domingo, ya sab�is. - S�. 697 00:42:41,220 --> 00:42:42,448 - Cuidado con el brazo. 698 00:42:48,140 --> 00:42:49,289 �Haga el favor! 699 00:43:16,500 --> 00:43:17,171 - �S�? 700 00:43:18,620 --> 00:43:19,814 �Vincent! 701 00:43:20,900 --> 00:43:21,810 �Pero qu� pasa? 702 00:43:22,980 --> 00:43:23,810 �Qu�? 703 00:43:26,740 --> 00:43:27,889 Es terrible. 704 00:43:29,500 --> 00:43:31,934 Escucha. �D�nde est�s? 705 00:43:35,620 --> 00:43:36,814 Ven si quieres. 706 00:43:45,300 --> 00:43:46,176 Entra. 707 00:43:53,620 --> 00:43:56,214 -A lo mejor no estabas sola. - No. 708 00:43:56,660 --> 00:43:57,854 Pero ahora s�. 709 00:43:59,020 --> 00:44:00,453 - �Ah, bien! 710 00:44:01,940 --> 00:44:02,895 Perdona. 711 00:44:03,700 --> 00:44:05,220 Soy un verdadero idiota. 712 00:44:05,220 --> 00:44:07,176 Hab�a olvidado que... 713 00:44:07,540 --> 00:44:09,371 naturalmente... 714 00:44:11,940 --> 00:44:12,577 Bueno. 715 00:44:23,460 --> 00:44:25,576 Te veo algo cambiada. 716 00:44:28,380 --> 00:44:29,938 El pelo, m�s oscuro. 717 00:44:30,420 --> 00:44:31,250 - S�. 718 00:44:35,620 --> 00:44:36,655 - Est� bien. 719 00:44:37,100 --> 00:44:38,089 Muy bien. 720 00:44:38,500 --> 00:44:40,252 Hace tanto tiempo... 721 00:44:40,820 --> 00:44:43,414 Espera, la �ltima vez, �cu�ndo fue? 722 00:44:44,220 --> 00:44:47,018 Cuando jugamos a aquella tonter�a. 723 00:44:48,220 --> 00:44:50,220 S�, yo estaba en casa de Clovis y... 724 00:44:50,220 --> 00:44:52,176 En fin, ya te lo he dicho. 725 00:44:53,220 --> 00:44:54,972 Yyo no sab�a... 726 00:44:56,300 --> 00:44:57,820 Yo no sab�a d�nde ir. 727 00:44:57,820 --> 00:45:00,414 No, no. Cuando te dije que no sab�a era... 728 00:45:03,260 --> 00:45:04,739 Ten�a ganas de verte. 729 00:45:07,260 --> 00:45:08,249 -Ya me ves. 730 00:45:11,060 --> 00:45:11,731 - S�. 731 00:45:13,620 --> 00:45:14,655 - �Has bebido? 732 00:45:16,900 --> 00:45:17,650 - S�. 733 00:45:18,700 --> 00:45:19,655 - �Quieres caf�? 734 00:45:20,460 --> 00:45:21,256 - S�. 735 00:45:36,100 --> 00:45:38,540 - No es por el divorcio por lo que estoy as�, �eh? 736 00:45:38,540 --> 00:45:40,540 No, no me gustar�a que creyeses eso. 737 00:45:40,540 --> 00:45:42,770 Al contrario, es mejor. 738 00:45:56,380 --> 00:45:57,529 - �Qu� te ocurre? 739 00:45:59,980 --> 00:46:02,050 - Las cosas no van bien. 740 00:46:04,060 --> 00:46:06,369 Estoy empezando a hundirme poco a poco y... 741 00:46:08,780 --> 00:46:11,135 No s� c�mo voy a terminar. 742 00:46:12,380 --> 00:46:14,018 Necesito 9 millones. 743 00:46:20,660 --> 00:46:22,457 Si no los tengo para ma�ana 744 00:46:23,820 --> 00:46:25,014 estoy arruinado. 745 00:46:28,020 --> 00:46:28,850 Eso es todo. 746 00:46:31,500 --> 00:46:33,172 - � Y no los puedes conseguir? 747 00:46:33,460 --> 00:46:34,336 �T�? 748 00:46:36,420 --> 00:46:37,375 -Ya ves. 749 00:46:40,300 --> 00:46:42,097 Ya no encuentro a nadie en ninguna parte. 750 00:46:45,780 --> 00:46:47,259 Nunca me hab�a pasado. 751 00:46:50,500 --> 00:46:51,933 Y cuando te pasa... 752 00:46:54,940 --> 00:46:56,293 es el desierto. 753 00:47:06,340 --> 00:47:08,251 �No puedes abrir un poco la ventana? 754 00:47:10,220 --> 00:47:10,857 - S�. 755 00:47:14,420 --> 00:47:15,694 Te lo digo, 756 00:47:16,060 --> 00:47:18,210 aunque s� que no puedes hacer nada. 757 00:47:20,220 --> 00:47:21,539 Quer�a... 758 00:47:22,060 --> 00:47:23,812 quer�a solamente... 759 00:47:26,300 --> 00:47:27,858 Ya no s� ni lo que quiero. 760 00:47:31,020 --> 00:47:34,171 Necesitaba verte, hablar contigo, �comprendes? 761 00:47:39,220 --> 00:47:40,733 Pero saldr� del apuro. 762 00:47:44,220 --> 00:47:45,812 Ya me conoces. 763 00:47:47,460 --> 00:47:49,700 Mira, s�lo con hablar de ello, 764 00:47:49,700 --> 00:47:52,897 no s� c�mo lo arreglar�, pero no es posible que... 765 00:47:53,900 --> 00:47:56,020 Adem�s, me ves deprimido porque... 766 00:47:56,020 --> 00:47:57,976 Bueno, que me veas t� as� no me importa. 767 00:47:58,940 --> 00:48:00,020 S�. 768 00:48:00,020 --> 00:48:02,136 Porque saldr� de esto. �Ya lo creo que saldr�! 769 00:48:40,660 --> 00:48:41,490 �George? 770 00:48:44,300 --> 00:48:45,938 - Buenos d�as, Vincent. 771 00:48:50,700 --> 00:48:51,974 - �Georges! 772 00:48:53,020 --> 00:48:56,300 - Catherine me llam� cuando llegu� a la oficina y... 773 00:48:56,300 --> 00:48:58,300 - Pero, �c�mo ha entrado? �Qu� hora es? 774 00:48:58,300 --> 00:48:59,574 �Uf, las diez y cuarto! 775 00:48:59,980 --> 00:49:02,175 Ella me dej� la llave en la puerta. 776 00:49:02,420 --> 00:49:04,172 S�, vine a verla muy tarde. 777 00:49:04,540 --> 00:49:06,178 Ten�a que hablar con ella. 778 00:49:09,020 --> 00:49:10,533 - Por eso estoy aqu�. 779 00:49:11,580 --> 00:49:13,935 Catherine me ha contado. 780 00:49:15,340 --> 00:49:17,376 �No debes dejarte vencer! 781 00:49:18,500 --> 00:49:20,650 Yo te he admirado mucho siempre. 782 00:49:22,860 --> 00:49:25,010 Todos hemos confiado en ti. 783 00:49:28,740 --> 00:49:30,332 - Gracias. 784 00:49:30,980 --> 00:49:34,100 - Bueno, desgraciadamente no podr� ser por mucho tiempo. 785 00:49:34,100 --> 00:49:37,297 Pero hasta un mes si quieres, s�. Aqu� tengo 10 millones. 786 00:49:37,660 --> 00:49:39,093 Puedo prest�rtelos. 787 00:49:40,300 --> 00:49:41,096 - Georges... 788 00:49:42,060 --> 00:49:44,096 No necesito 10, necesito 9. 789 00:49:44,620 --> 00:49:46,140 Pero adem�s, no... 790 00:49:46,140 --> 00:49:49,300 no puedo comprometerme a un mes, no ser�a honrado. 791 00:49:49,300 --> 00:49:53,134 No podr�a devolverlo antes de tres meses. 792 00:49:53,460 --> 00:49:54,893 Muchas gracias, pero no. 793 00:49:55,940 --> 00:49:58,932 - Bueno, hasta 3 meses, es posible. 794 00:50:00,020 --> 00:50:03,500 Como sabes, quiero vender mi casa 795 00:50:03,500 --> 00:50:06,856 de la calle Guillon para comprarme una en el campo. 796 00:50:08,700 --> 00:50:10,053 �Ella no te lo ha dicho? 797 00:50:11,500 --> 00:50:12,057 - No. 798 00:50:13,620 --> 00:50:16,293 - �Oh! Devu�lvele el dinero a Catherine. 799 00:50:17,580 --> 00:50:20,020 Porque todo el mes que viene pienso estar all�, 800 00:50:20,020 --> 00:50:22,898 con mi madre, en casa de Francis. 801 00:50:28,180 --> 00:50:28,896 - �Hola! 802 00:50:29,540 --> 00:50:31,337 - �Hola, Vincent! - �Hola, Henri! 803 00:50:44,220 --> 00:50:46,780 - �Tiene mucha prisa? - No, pero tengo hambre. 804 00:50:47,660 --> 00:50:50,891 - �Qu� tal Maurice? - Pues ahora ya no hace nada. 805 00:50:51,620 --> 00:50:54,373 Como sabes era ingeniero mec�nico, y luego... 806 00:50:55,620 --> 00:50:57,460 �Hombre, el contable! Tengo que verle enseguida. 807 00:50:57,460 --> 00:50:58,290 �Se�or Bert? 808 00:51:00,380 --> 00:51:02,820 �Qu� hay Sr. Bert? A prop�sito, no es nada complicado. 809 00:51:02,820 --> 00:51:04,660 Quiero para el lunes una reuni�n. �Qu� va a tomar de segundo? 810 00:51:04,660 --> 00:51:05,700 Lo de siempre. 811 00:51:05,700 --> 00:51:07,500 El lunes por la ma�ana la situaci�n exacta. 812 00:51:07,500 --> 00:51:10,140 Repase todos los libros, todos. �Es posible? 813 00:51:10,140 --> 00:51:12,096 - S�. - Gracias, hasta ma�ana. 814 00:51:12,500 --> 00:51:14,377 -Adi�s. - Quiero verlo todo muy claro. 815 00:51:15,020 --> 00:51:16,420 - Vi a Armand esta ma�ana. 816 00:51:16,420 --> 00:51:17,899 Le dije que estar�as aqu�. 817 00:51:18,140 --> 00:51:19,129 - Has hecho bien. 818 00:51:21,140 --> 00:51:21,697 �Gracias! 819 00:51:22,860 --> 00:51:24,700 - �Sabes? A lo mejor peleo el mes que viene. 820 00:51:24,700 --> 00:51:26,656 - �Ah, qu� bien! �Contra qui�n? 821 00:51:26,980 --> 00:51:27,730 - Catano. 822 00:51:29,780 --> 00:51:30,780 - �Catano? 823 00:51:30,780 --> 00:51:32,260 - �S�, Joe Catano! �Lo conoces? 824 00:51:32,260 --> 00:51:35,889 - �Ah! Ese que pega... - Ese es. 825 00:51:37,380 --> 00:51:39,380 - Oiga, �me puede cambiar las endivias por patatas? 826 00:51:39,380 --> 00:51:40,495 - S�, s�. Ahora mismo. 827 00:51:42,100 --> 00:51:44,140 - �Cu�nto te pagan por un combate as�? 828 00:51:44,140 --> 00:51:46,210 - Me han ofrecido 6.000. �Bueno, 600.000! 829 00:51:47,220 --> 00:51:48,940 - S�, pero tendr�s que entrenarte. 830 00:51:48,940 --> 00:51:50,532 -Ya estoy entrenado, no es esa la cuesti�n. 831 00:51:50,780 --> 00:51:51,815 - �Cu�l es la cuesti�n? 832 00:51:52,060 --> 00:51:53,095 - �Catano! 833 00:51:54,180 --> 00:51:55,898 Me lo proponen porque no encuentran a nadie. 834 00:51:57,020 --> 00:51:58,419 Adem�s, todav�a no he firmado. 835 00:51:59,500 --> 00:52:02,620 Y a todo esto, �qu� dice tu representante? �C�mo ser�a? 836 00:52:02,620 --> 00:52:03,940 - �Avakian? -Avakian. 837 00:52:03,940 --> 00:52:05,940 - �Avakian est� de acuerdo! Lo ha organizado �l. 838 00:52:05,940 --> 00:52:08,500 Ah� est� Armand. �Eh, Armand! 839 00:52:10,620 --> 00:52:11,814 �Qu� hay? �C�mo te va? - Bien. 840 00:52:13,220 --> 00:52:14,700 - Pas� por tu casa esta ma�ana. 841 00:52:14,700 --> 00:52:15,620 -Ya me lo ha dicho Jean. 842 00:52:15,620 --> 00:52:18,820 - Vi a Marie que se iba, ni siquiera... - S�, fue a recoger sus cosas. 843 00:52:18,820 --> 00:52:19,969 - Hemos terminado. 844 00:52:20,780 --> 00:52:24,300 - �Comemos juntos? - S�. s�. �Conoces al Sr. Farina? 845 00:52:24,300 --> 00:52:26,700 - S�, s�, claro. S� qui�n es. 846 00:52:26,700 --> 00:52:27,780 - Encantado. - Mucho gusto. 847 00:52:27,780 --> 00:52:28,769 �Quieren tomar algo? 848 00:52:29,220 --> 00:52:30,778 - Un Martini, �y t�? - Lo mismo. 849 00:52:31,460 --> 00:52:33,820 - Bueno, de lo que me pediste... 850 00:52:33,820 --> 00:52:35,094 hay una posibilidad. 851 00:52:35,780 --> 00:52:37,380 - Es igual, no te preocupes. 852 00:52:37,380 --> 00:52:40,577 No he tenido tiempo de... Pero si puedes, lo que dijiste... 853 00:52:40,860 --> 00:52:42,220 Lo dem�s, est� arreglado. 854 00:52:42,220 --> 00:52:43,733 En fin, gracias de todas formas. 855 00:52:44,100 --> 00:52:46,540 - De nada, hombre. -Al fondo, tienen una mesa. 856 00:52:46,540 --> 00:52:47,256 - �Vamos? 857 00:52:48,420 --> 00:52:52,299 - Oye, Farina podr�a... �Por qu� no...? - S�, lo s� pero... 858 00:53:01,500 --> 00:53:04,460 - �Pero est�s loco? - S�lo quer�a avisarte que estoy aqu�. 859 00:53:04,460 --> 00:53:04,860 Hasta ahora. - Perd�n, se�ora. 860 00:53:04,860 --> 00:53:06,418 Hasta ahora. - Perd�n, se�ora. 861 00:53:14,940 --> 00:53:16,817 No se toca la mercanc�a. 862 00:53:17,100 --> 00:53:18,300 Esp�rame, enseguida termino. 863 00:53:18,300 --> 00:53:18,460 Esp�rame, enseguida termino. 864 00:53:18,460 --> 00:53:19,973 - �Es lo que estoy haciendo! 865 00:53:20,460 --> 00:53:22,257 - He visto a Marie. Fue a verme despu�s de comer. 866 00:53:23,140 --> 00:53:24,820 �Es verdad que ha terminado con Vincent? 867 00:53:24,820 --> 00:53:25,730 - Eso parece. 868 00:53:26,860 --> 00:53:28,259 - S� todav�a menos que t�. 869 00:53:34,620 --> 00:53:37,054 - �Ay! Cuidado, est� caliente. 870 00:53:37,700 --> 00:53:39,780 Echa, un poco m�s. 871 00:53:39,780 --> 00:53:41,736 Bueno, deja. Lo har� yo. 872 00:53:50,860 --> 00:53:52,578 - �Saco la pasta ya? - S�. 873 00:53:54,980 --> 00:53:56,459 Esc�rrela y ponle mantequilla. 874 00:54:04,260 --> 00:54:05,739 Deja, lo har� yo. 875 00:54:15,060 --> 00:54:17,620 - �Qu� tal? - No te hagas el gracioso. 876 00:54:17,900 --> 00:54:20,016 Ma�ana voy al m�dico. Hace 15 d�as que... 877 00:54:20,940 --> 00:54:23,540 - Entonces tendr� que casarme contigo. - Nadie te obliga. 878 00:54:23,540 --> 00:54:24,609 -Ati, tampoco. 879 00:54:32,060 --> 00:54:33,778 - �Es verdad que tienes un combate? 880 00:54:36,580 --> 00:54:37,490 -A lo mejor. 881 00:54:53,780 --> 00:54:55,054 - �Caramba, qu� fr�o hace! 882 00:54:55,260 --> 00:54:56,020 - �Jacques? 883 00:54:56,020 --> 00:54:58,020 - No seas tonto. 884 00:54:58,020 --> 00:54:59,214 - S�rvele una manta a Paul. 885 00:55:00,060 --> 00:55:00,970 - �Est� bien as�? 886 00:55:01,420 --> 00:55:02,340 - �Cu�nto has dicho que mide? 887 00:55:02,340 --> 00:55:05,420 -Veintid�s... -As� no puede ser. La madera est� podrida. 888 00:55:05,420 --> 00:55:06,140 - Eso es. 889 00:55:06,140 --> 00:55:06,300 - Ponlo a este otro lado. �No estar� podrida tambi�n, eh? 890 00:55:06,300 --> 00:55:09,140 - Ponlo a este otro lado. �No estar� podrida tambi�n, eh? 891 00:55:09,140 --> 00:55:12,974 - No tienes paciencia - No, no tengo paciencia, gracias. 892 00:55:13,300 --> 00:55:14,574 - �Ah! Aqu� est�. 893 00:55:15,220 --> 00:55:16,414 Joe Catano. 894 00:55:18,940 --> 00:55:19,740 Joe Catano, 27 a�os, semipesado. lnvicto como amateur. 895 00:55:19,740 --> 00:55:22,254 Joe Catano, 27 a�os, semipesado. lnvicto como amateur. 896 00:55:22,780 --> 00:55:24,460 38 combates profesionales. 897 00:55:24,460 --> 00:55:26,416 32 victorias. 18 antes del l�mite. 898 00:55:27,260 --> 00:55:29,220 4 nulos, 2 derrotas. 899 00:55:29,220 --> 00:55:31,939 No derribado hasta el 6 de mayo de 1.971 900 00:55:32,300 --> 00:55:33,180 Vence a Mabo Rodr�guez, en Barcelona, por K.O. en el tercer asalto. 901 00:55:33,180 --> 00:55:35,489 Vence a Mabo Rodr�guez, en Barcelona, por K.O. en el tercer asalto. 902 00:55:36,300 --> 00:55:37,820 �Eh? Este es Catano. 903 00:55:37,820 --> 00:55:39,299 As� que... no firmes. 904 00:55:40,140 --> 00:55:41,095 - �Por qu�? 905 00:55:41,660 --> 00:55:43,780 - �C�mo, ''por qu�''? �Es que no has comprendido? 906 00:55:43,780 --> 00:55:44,815 - Pues no. 907 00:55:45,300 --> 00:55:47,052 A lo mejor me lo explic�is pero... 908 00:55:47,380 --> 00:55:48,495 no lo comprendo. 909 00:55:48,660 --> 00:55:51,780 Siempre me dec�s: ''Jean es muy bueno, pero no encuentra combates interesantes, 910 00:55:51,780 --> 00:55:53,020 que le den para vivir''. 911 00:55:53,020 --> 00:55:55,056 Por eso, aprende un oficio con Vincent, �eh? 912 00:55:55,500 --> 00:55:56,296 - S�. 913 00:55:56,540 --> 00:55:59,260 - Evidentemente, una cosa es un combate interesante pero, 914 00:55:59,260 --> 00:56:00,540 pegarte con un tipo que te va a destrozar, no es un combate interesante. 915 00:56:00,540 --> 00:56:02,019 pegarte con un tipo que te va a destrozar, no es un combate interesante. 916 00:56:03,140 --> 00:56:04,892 Tampoco es eso, �verdad, Jean? 917 00:56:07,020 --> 00:56:10,569 - Entonces, �s�lo hay que boxear cuando se est� seguro de la victoria? 918 00:56:10,940 --> 00:56:12,578 - Tiene raz�n, no comprendes nada. 919 00:56:14,740 --> 00:56:17,020 - Pero si te lo han propuesto tendr�s alguna posibilidad. 920 00:56:17,020 --> 00:56:18,300 - �Eso siempre se tiene! 921 00:56:18,300 --> 00:56:19,858 - De que le hagan pur�, s�. 922 00:56:20,500 --> 00:56:23,300 S�, s�. Jean es muy bueno, y tiene mucho estilo. 923 00:56:23,300 --> 00:56:25,256 Pero el otro, es un animal. Le conozco. 924 00:56:26,180 --> 00:56:27,420 Le he visto hace dos a�os en el Palacio de Deportes. 925 00:56:27,420 --> 00:56:28,140 Le he visto hace dos a�os en el Palacio de Deportes. 926 00:56:28,140 --> 00:56:30,140 Contra un estilista precisamente, y que encaja bien. 927 00:56:30,140 --> 00:56:31,900 �C�mo se llamaba, Jean? - Hamadoul. 928 00:56:31,900 --> 00:56:34,380 - Hamadoul, ese. Pues Hamadoul, no lleg� al segundo asalto. 929 00:56:34,380 --> 00:56:36,132 Le llevaron a los vestuarios en camilla. 930 00:56:36,420 --> 00:56:37,933 Fue una verdadera masacre. 931 00:56:39,980 --> 00:56:40,860 Nunca volvi� a boxear. 932 00:56:40,860 --> 00:56:41,736 Nunca volvi� a boxear. 933 00:56:45,020 --> 00:56:45,975 - Dame un tornillo. 934 00:56:46,500 --> 00:56:47,455 �Un tornillo! 935 00:56:48,540 --> 00:56:50,576 - Tienes una cara... lo dramatizas todo. 936 00:56:51,060 --> 00:56:53,893 Cuando uno cobra un buen dinero, no siempre se puede escoger. 937 00:56:54,700 --> 00:56:55,940 �Acaso yo escojo? 938 00:56:55,940 --> 00:56:57,940 - �Pero es que vas a comparar la medicina con el boxeo? 939 00:56:57,940 --> 00:56:59,658 - Bueno, dejadle en paz. 940 00:57:00,020 --> 00:57:01,373 Eso, s�lo le interesa a �l. 941 00:57:09,060 --> 00:57:10,254 - Oye, Jean... 942 00:57:10,460 --> 00:57:12,460 cuando necesites un consejo, me lo pides. 943 00:57:12,460 --> 00:57:13,529 - Muy bien. 944 00:57:15,700 --> 00:57:18,380 - No, si yo s�lo quer�a decir que cuando se tiene una ocasi�n 945 00:57:18,380 --> 00:57:19,699 entre mil, hay que aprovecharla. 946 00:57:20,220 --> 00:57:21,660 Si no, te quedas toda la vida en la estacada. 947 00:57:21,660 --> 00:57:22,376 Si no, te quedas toda la vida en la estacada. 948 00:57:22,780 --> 00:57:24,099 Como Gilbert Pillot. 949 00:57:24,900 --> 00:57:25,810 - �Qui�n? 950 00:57:26,860 --> 00:57:28,540 - Gilbert Pillot, �no le conoces? 951 00:57:28,540 --> 00:57:29,495 - No. 952 00:57:30,860 --> 00:57:32,976 - �Oh, no sabe qui�n es! 953 00:57:34,660 --> 00:57:35,100 - �Qui�n es? 954 00:57:35,100 --> 00:57:35,612 - �Qui�n es? 955 00:57:35,900 --> 00:57:39,654 - Est� en el libro de Paul. Un tipo, un personaje, ya te lo explicar�. 956 00:57:41,300 --> 00:57:43,700 - Pues, Gilbert Pillot es... 957 00:57:43,700 --> 00:57:46,737 bueno era, porque hace mucho, que no se oye hablar de �l. 958 00:57:47,020 --> 00:57:48,540 Por cierto, �no tienes noticias suyas, Vincent? 959 00:57:48,540 --> 00:57:49,416 Por cierto, �no tienes noticias suyas, Vincent? 960 00:57:49,980 --> 00:57:50,940 - Pues no. 961 00:57:50,940 --> 00:57:53,818 Precisamente empezaba a preocuparme. Ya ves. 962 00:57:54,500 --> 00:57:55,615 - � Yt�, Paul? 963 00:57:57,740 --> 00:57:59,940 - Lo �ltimo que supe de �l era que estaba en una barricada. 964 00:57:59,940 --> 00:58:01,259 �Era en la estaci�n del Norte? 965 00:58:02,380 --> 00:58:04,500 Ten�a en su punto de mira a dos j�venes SS, 966 00:58:04,500 --> 00:58:06,020 de los que s�lo se les ve�a la espalda, 967 00:58:06,020 --> 00:58:07,620 y con el dedo en el gatillo. 968 00:58:07,620 --> 00:58:10,771 Se pregunt� si deb�a o no disparar. No s� lo que pasar�a. 969 00:58:11,060 --> 00:58:13,210 S�lo lo sabe Paul que le conoce. 970 00:58:13,620 --> 00:58:15,420 - �S� hombre, tu libro! Ya me acuerdo. 971 00:58:15,420 --> 00:58:15,700 - �S� hombre, tu libro! Ya me acuerdo. 972 00:58:15,700 --> 00:58:18,089 Gilbert Pillot era el... - �El h�roe! 973 00:58:18,620 --> 00:58:20,099 Un h�roe averiado. 974 00:58:20,420 --> 00:58:21,569 Como su autor. 975 00:58:21,860 --> 00:58:23,657 Hace treinta a�os que la guerra termin�. 976 00:58:23,940 --> 00:58:26,940 Pero Gilbert Pillot se sigue preguntando si debe o no disparar. 977 00:58:26,940 --> 00:58:28,940 - Hay quien nunca se lo pregunta. �Quieres decir eso? 978 00:58:28,940 --> 00:58:29,340 - �No! Quiero decir que con h�roes como t� y Gilbert Pillot, 979 00:58:29,340 --> 00:58:31,620 - �No! Quiero decir que con h�roes como t� y Gilbert Pillot, 980 00:58:31,620 --> 00:58:34,540 en las estaciones, los SS pueden viajar tranquilos. 981 00:58:34,540 --> 00:58:36,300 - Fran�ois, no seas pesado, hombre. 982 00:58:36,300 --> 00:58:37,619 �D�jale en paz de una vez! 983 00:58:38,420 --> 00:58:40,138 D�jalo, eso le divierte. 984 00:58:41,140 --> 00:58:42,780 - Nunca he sabido por qu�, pero le divierte. 985 00:58:42,780 --> 00:58:43,417 - Nunca he sabido por qu�, pero le divierte. 986 00:58:45,220 --> 00:58:47,370 - Me da la impresi�n de que esta vez me he pasado. 987 00:58:47,620 --> 00:58:49,372 - No tiene ninguna importancia. De verdad. 988 00:58:52,020 --> 00:58:53,780 - Por otro lado, si todos los domingos 989 00:58:53,780 --> 00:58:55,460 te di�ramos la paliza con el libro... 990 00:58:55,460 --> 00:58:56,220 tendr�as que terminarlo. 991 00:58:56,220 --> 00:58:56,936 tendr�as que terminarlo. 992 00:58:57,420 --> 00:58:58,694 Anda, dame fuego. 993 00:59:00,380 --> 00:59:01,779 -Ya lo terminar�. 994 00:59:03,300 --> 00:59:05,256 De todas formas me han hecho un encargo. 995 00:59:05,620 --> 00:59:06,814 - �S�? �Cu�l? 996 00:59:08,220 --> 00:59:09,660 - Las memorias de llia Marescu. 997 00:59:10,700 --> 00:59:11,212 - �Qu�? 998 00:59:11,380 --> 00:59:13,211 - La bailarina rumana de la pierna ortop�dica. 999 00:59:13,460 --> 00:59:15,496 - �Ah, caramba! Eso est� bien. 1000 00:59:19,140 --> 00:59:21,335 - �Eh! 1001 00:59:23,620 --> 00:59:25,140 �Hab�is trabajado mucho! 1002 00:59:25,140 --> 00:59:27,096 - �Qu� bonito! - �Qu� os cre�ais? 1003 00:59:38,620 --> 00:59:40,220 - �A qu� hora lo pusiste, Julie? 1004 00:59:40,220 --> 00:59:42,220 - Hace diez minutos. - �Aqu� est� el pan! 1005 00:59:42,220 --> 00:59:44,220 - Julie, �tienes un su�ter por ah�? Estoy helado. 1006 00:59:44,220 --> 00:59:45,699 - Coge uno arriba, en mi cuarto. 1007 00:59:46,300 --> 00:59:48,609 - �Qu� has hecho con los ni�os. - Est�n en casa de unos amigos. 1008 00:59:52,500 --> 00:59:54,380 - �Qu� vino sirvo? �Tinto o rosado? 1009 00:59:54,380 --> 00:59:56,140 - Eso hay que pregunt�rselo a Paul. 1010 00:59:56,140 --> 00:59:58,096 - Entonces, tinto. 1011 01:01:03,460 --> 01:01:04,100 - �Vincent? 1012 01:01:04,100 --> 01:01:05,340 - �Eh? - Tu vaso. 1013 01:01:05,340 --> 01:01:07,296 - S�. - �No te acabas el salchich�n? 1014 01:01:07,540 --> 01:01:09,496 - Pierre, p�same la botella, por favor. 1015 01:01:09,900 --> 01:01:10,571 �Gracias! 1016 01:01:12,180 --> 01:01:14,100 - Julie, �impecable! 1017 01:01:14,100 --> 01:01:16,489 - Esto es un asado. �Qu� te hab�as cre�do? 1018 01:01:16,940 --> 01:01:19,700 - Oye Jacques, �qu� dec�as de los suburbios? 1019 01:01:19,700 --> 01:01:22,140 - No era en los suburbios. Era un poco m�s lejos. 1020 01:01:22,140 --> 01:01:23,980 Cuando pasas por all�, ya no reconoces nada. 1021 01:01:23,980 --> 01:01:24,660 Ni a nadie. 1022 01:01:24,660 --> 01:01:25,020 - Pues estaban muy bien esas casitas. 1023 01:01:25,020 --> 01:01:26,220 - Pues estaban muy bien esas casitas. 1024 01:01:26,220 --> 01:01:27,660 Parec�a que estabas en el campo. 1025 01:01:27,660 --> 01:01:28,500 -Ya, gracias. 1026 01:01:28,500 --> 01:01:30,456 - Eran menos feas que esas torres. 1027 01:01:30,780 --> 01:01:32,020 - Depende de cu�les. 1028 01:01:32,020 --> 01:01:33,140 - �No! De veras. 1029 01:01:33,140 --> 01:01:34,380 Hay torres que est�n bien. 1030 01:01:34,380 --> 01:01:36,336 - S�, pero la mayor�a son de oficinas. 1031 01:01:36,900 --> 01:01:38,140 - Y las otras, �hay que ver qu� precios! 1032 01:01:38,140 --> 01:01:38,460 -Julie, �no hay otro cuchillo? 1033 01:01:38,460 --> 01:01:39,260 -Julie, �no hay otro cuchillo? 1034 01:01:39,260 --> 01:01:41,940 - No, no. Vale este Paul. - Hay uno sin mango en la cocina. 1035 01:01:41,940 --> 01:01:43,140 - Mujer, sin mango... 1036 01:01:43,140 --> 01:01:45,574 - D�jalo, vale este, vale este. 1037 01:01:46,780 --> 01:01:48,736 - El caso es que han expulsado a esos inquilinos. 1038 01:01:49,460 --> 01:01:51,610 Sin m�s historias. -Y les dan viviendas. 1039 01:01:51,940 --> 01:01:54,738 - �S�! En casas nuevas. Con un alquiler que no pueden pagar. 1040 01:01:55,140 --> 01:01:56,892 - Entonces que se vayan m�s lejos. 1041 01:01:57,140 --> 01:01:59,335 - S�, a Crest. Eso no est� mal, por lovisto. 1042 01:02:00,380 --> 01:02:01,176 O m�s lejos. 1043 01:02:03,620 --> 01:02:05,340 - Pues no dice que si hay quien est� a 80 o 100 km. de su trabajo. 1044 01:02:05,340 --> 01:02:06,819 - Pues no dice que si hay quien est� a 80 o 100 km. de su trabajo. 1045 01:02:07,140 --> 01:02:08,493 Y eso ya tiene poca gracia. 1046 01:02:09,220 --> 01:02:11,097 Y a�n los van a mandar m�s lejos. 1047 01:02:12,220 --> 01:02:14,176 - Es la evoluci�n urbana. Es inevitable. 1048 01:02:14,780 --> 01:02:15,849 Hay que saber adaptarse. 1049 01:02:16,140 --> 01:02:17,540 - �Adaptarse? �Nos ha fastidiado! 1050 01:02:17,540 --> 01:02:18,780 Pero hay que tener los medios para adaptarse. 1051 01:02:18,780 --> 01:02:19,180 Pero hay que tener los medios para adaptarse. 1052 01:02:19,180 --> 01:02:20,090 - �Pierre! 1053 01:02:22,260 --> 01:02:23,488 - Fran�ois tiene raz�n. 1054 01:02:25,100 --> 01:02:27,011 Los que no tienen dinero que se adapten. 1055 01:02:27,860 --> 01:02:29,930 Que se dediquen a buscarlo o a vivir sin �l. 1056 01:02:31,580 --> 01:02:32,700 Pero que no fastidien a los dem�s. 1057 01:02:32,700 --> 01:02:33,132 Pero que no fastidien a los dem�s. 1058 01:02:35,820 --> 01:02:38,300 �Eso qu� significa? �Qu� significa adaptarse? 1059 01:02:38,300 --> 01:02:40,300 Significa vivir con los tiempos, 1060 01:02:40,300 --> 01:02:41,289 con la sociedad, 1061 01:02:42,020 --> 01:02:42,816 como Fran�ois. 1062 01:02:44,740 --> 01:02:46,140 Y claro, con un s�lo lema: 1063 01:02:46,140 --> 01:02:46,260 Y claro, con un s�lo lema: 1064 01:02:46,260 --> 01:02:47,420 Cambiar de vida, 1065 01:02:47,420 --> 01:02:49,058 es cambiar de opini�n. 1066 01:02:53,020 --> 01:02:55,011 �Oh! Pero antiguamente era otra cosa. 1067 01:02:56,020 --> 01:02:58,659 No hab�a que burlarse del progreso social, o se enfadaba. 1068 01:02:59,220 --> 01:02:59,580 Recuerdo los tiempos de los dispensarios. 1069 01:02:59,580 --> 01:03:01,252 Recuerdo los tiempos de los dispensarios. 1070 01:03:02,020 --> 01:03:04,534 ''Creemos y multipliquemos, los dispensarios de suburbios. 1071 01:03:04,860 --> 01:03:06,771 ''Debemos cuidar al pobre gratuitamente''. 1072 01:03:07,020 --> 01:03:08,820 - ''�La ciencia no debe venderse!'' 1073 01:03:08,820 --> 01:03:10,820 - ''�Estamos al servicio del mundo!'' 1074 01:03:10,820 --> 01:03:13,020 Etc�tera, etc�tera. Es lo que se o�a en todas partes. 1075 01:03:13,460 --> 01:03:14,779 En los a�os 50. 1076 01:03:15,740 --> 01:03:18,015 De repente no s� qu� pas�. �Zas! Todo eso se acab�. 1077 01:03:18,820 --> 01:03:20,014 Fuera los dispensarios. 1078 01:03:20,620 --> 01:03:22,656 En su lugar, una cl�nica blanca. 1079 01:03:23,220 --> 01:03:24,573 Estamos al servicio del mundo. 1080 01:03:24,780 --> 01:03:25,815 Pero del gran mundo. 1081 01:03:28,100 --> 01:03:30,091 Eso es la evoluci�n urbana, muchacho. 1082 01:03:30,540 --> 01:03:32,140 Y los otros que se instalen m�s lejos. 1083 01:03:32,140 --> 01:03:33,812 Eso es adaptarse. �Comprendes? 1084 01:03:35,020 --> 01:03:36,692 - No pienso escuchar a idiotas toda mi vida. 1085 01:03:37,140 --> 01:03:39,051 Y recibir lecciones a partir de los tiempos. 1086 01:03:39,500 --> 01:03:39,900 �Y escuchar a un escritor que no escribe! 1087 01:03:39,900 --> 01:03:41,340 �Y escuchar a un escritor que no escribe! 1088 01:03:41,340 --> 01:03:42,940 �Y a un boxeador que no boxea! 1089 01:03:42,940 --> 01:03:45,613 �Y a mujeres que se acuestan con cualquiera! 1090 01:03:47,860 --> 01:03:50,700 �Y luego ese, se ir� con la bailarina, esa de la pierna ortop�dica! 1091 01:03:50,700 --> 01:03:51,849 �Qu� pinto yo en todo esto? 1092 01:03:52,060 --> 01:03:53,820 - Mira, Fran�ois... - �Al cuerno! 1093 01:03:54,460 --> 01:03:55,859 �Todos vosotros me pon�is malo! 1094 01:03:57,260 --> 01:03:59,854 �Ya estoy harto de vuestros domingos y vuestro asado! 1095 01:04:00,180 --> 01:04:01,135 �Al diablo! 1096 01:04:12,780 --> 01:04:14,418 - �Bueno, bueno venga, que se est� enfriando! 1097 01:04:16,140 --> 01:04:17,180 - Ten, ten un cuchillo. 1098 01:04:17,180 --> 01:04:17,612 - �Jacques? 1099 01:04:18,020 --> 01:04:18,930 - �Un poco de vino? 1100 01:04:20,700 --> 01:04:22,292 �No vamos a dejarlo as�, no? 1101 01:04:23,100 --> 01:04:24,340 -Ahora te lo vas a tomar fr�o. 1102 01:04:24,340 --> 01:04:25,136 - Es verdad. 1103 01:04:26,300 --> 01:04:28,131 - Pod�amos hacer un poco de mahonesa, �no? 1104 01:04:31,740 --> 01:04:33,298 - Por favor Jean, acerca tu plato. 1105 01:04:33,860 --> 01:04:34,140 - �Ah, gracias! 1106 01:04:34,140 --> 01:04:34,652 - �Ah, gracias! 1107 01:04:35,700 --> 01:04:36,940 - �Me pasas el vino, por favor? 1108 01:04:36,940 --> 01:04:37,531 - S�. 1109 01:04:40,300 --> 01:04:41,210 - Vamos a ver. 1110 01:04:42,020 --> 01:04:43,499 Creo que esta parte va a estar mejor. 1111 01:05:13,780 --> 01:05:14,974 - Soy un idiota. 1112 01:05:17,060 --> 01:05:18,334 No s� qu� decirte. 1113 01:05:22,620 --> 01:05:23,575 -Ya me lo has dicho. 1114 01:05:26,820 --> 01:05:28,014 -Yo no... 1115 01:05:32,260 --> 01:05:33,818 - Mira, yo tambi�n... 1116 01:05:37,300 --> 01:05:38,574 Todo es tan grotesco. 1117 01:05:41,820 --> 01:05:42,935 Y lo veo tan claro. 1118 01:05:56,980 --> 01:05:58,620 - �Eh! �Qu� pasa? 1119 01:05:58,620 --> 01:06:00,099 �No ir�is a dejarnos solos? 1120 01:06:12,980 --> 01:06:13,860 - �Paul! 1121 01:06:13,860 --> 01:06:15,816 - �Fran�ois! - �Bah, los que faltaban! 1122 01:06:16,620 --> 01:06:18,770 - Fuiste t� quien los invit� la otra noche. 1123 01:06:19,540 --> 01:06:20,097 - Estaba... 1124 01:06:20,460 --> 01:06:21,980 - �Hola! - �Hola! 1125 01:06:21,980 --> 01:06:23,620 - �Ya hab�is reconstruido la caba�a! 1126 01:06:23,620 --> 01:06:26,060 �A que merec�a la pena prenderle fuego? - He tra�do a mi hermana. 1127 01:06:26,060 --> 01:06:28,130 �No os importa, verdad? - No, al contrario. 1128 01:06:29,260 --> 01:06:31,330 - �Hola, Fran�ois! - �Hola! 1129 01:06:32,020 --> 01:06:34,500 -Yo no s� lo que traigo, pero Clovis no ha parado en el coche. 1130 01:06:34,500 --> 01:06:36,058 Cualquiera sabe que ser�. 1131 01:06:36,740 --> 01:06:38,380 - Oye, �pero tu casa no era m�s baja? 1132 01:06:38,380 --> 01:06:40,140 - Pero a lo mejor es que t� has crecido. 1133 01:06:40,140 --> 01:06:41,892 - Siempre dice eso cuando llega a alg�n sitio. 1134 01:07:01,060 --> 01:07:02,971 - �Julie? �Julie, ven con nosotras! 1135 01:07:03,980 --> 01:07:05,971 - �Vamos a entrar en calor, Fran�ois! 1136 01:07:15,860 --> 01:07:17,460 - Cu�ntame, �qu� tal los ex�menes? 1137 01:07:17,460 --> 01:07:18,290 -Ya he acabado. 1138 01:07:18,620 --> 01:07:20,292 - � Y ahora, qu� haces? - Nada. 1139 01:07:20,540 --> 01:07:21,370 - �C�mo que nada? 1140 01:07:22,060 --> 01:07:25,300 - Bueno, espero hacer algo que sirva para algo. 1141 01:07:25,300 --> 01:07:26,700 No trabajar por trabajar. 1142 01:07:26,700 --> 01:07:27,940 - Pero para vivir hay que trabajar. 1143 01:07:27,940 --> 01:07:29,940 - S�, claro. Para vivir trabajo en una oficina. 1144 01:07:29,940 --> 01:07:30,895 Pero no hago nada. 1145 01:07:32,140 --> 01:07:33,220 Esto no puede durar. 1146 01:07:33,220 --> 01:07:35,176 No es posible. Un d�a de estos, va a explotar. 1147 01:07:48,100 --> 01:07:50,220 - Supongo que Clovis me enga�ar� de vez en cuando. 1148 01:07:50,220 --> 01:07:52,060 Pero mientras yo no me entere... 1149 01:07:52,060 --> 01:07:53,460 qu� m�s da, no me importa. 1150 01:07:53,460 --> 01:07:55,416 - Pues yo no lo consentir�a. 1151 01:08:01,940 --> 01:08:02,980 - �Ven, Clovis! 1152 01:08:02,980 --> 01:08:04,020 �Coge esto! 1153 01:08:04,020 --> 01:08:06,375 - No vuelvas a hacer eso, no tiene ninguna gracia. 1154 01:08:07,580 --> 01:08:09,172 - �Cuidado, la madera est� podrida! 1155 01:08:09,460 --> 01:08:11,849 - �Podrida? �Pero qu� dices, qu� va a estar podrida? Mira. 1156 01:08:14,900 --> 01:08:16,538 - �Dame la mano, vamos arriba! 1157 01:08:17,500 --> 01:08:18,535 - �Paul? 1158 01:08:19,380 --> 01:08:21,098 �Paul, te has hecho da�o? 1159 01:08:22,580 --> 01:08:23,774 - Est� helada el agua. 1160 01:08:24,780 --> 01:08:25,769 - �Cuidado! 1161 01:08:27,060 --> 01:08:28,780 - �Oh, tranquilo! No es nada. 1162 01:08:28,780 --> 01:08:30,691 Fran�ois, no te quedes ah�, vete t� tambi�n. 1163 01:08:32,180 --> 01:08:33,300 - Bueno, �y yo qu�? 1164 01:08:33,300 --> 01:08:35,860 - T� eres un deportista, y los deportistas no tienen fr�o. 1165 01:08:35,860 --> 01:08:37,816 - �Pero, hab�is o�do a este? -Venga Paul, ven aqu�. 1166 01:08:38,220 --> 01:08:39,300 Ponte esta zamarra. 1167 01:08:39,300 --> 01:08:41,620 - Te vas a quedar helado. 1168 01:08:41,620 --> 01:08:42,973 - Estoy tiritando. 1169 01:08:43,740 --> 01:08:46,300 - Venga, volved todos a la caba�a. - Todos detr�s de m�. 1170 01:08:46,300 --> 01:08:47,335 - �Quieto pap�, no te muevas! 1171 01:08:49,740 --> 01:08:52,174 - Pues s� que tiene gracia. Me he dejado un zapato dentro del r�o. 1172 01:08:54,580 --> 01:08:56,457 - �Eh, Paul! - �Voy! 1173 01:08:57,300 --> 01:08:58,574 No doy una, la verdad. 1174 01:08:59,300 --> 01:09:00,620 Soy un verdadero cretino. 1175 01:09:00,620 --> 01:09:01,097 - No. 1176 01:09:01,940 --> 01:09:02,895 Yo te quiero. 1177 01:09:03,020 --> 01:09:04,897 - No s� c�mo puede tener valor. 1178 01:09:05,900 --> 01:09:06,889 �Voy! 1179 01:09:09,780 --> 01:09:10,974 - �Hago otra foto? 1180 01:09:32,020 --> 01:09:33,055 -Y esto, adem�s... 1181 01:09:33,500 --> 01:09:35,058 es como quien dice a groso modo. 1182 01:09:36,220 --> 01:09:38,380 Y despu�s, los recargos. 44.000. 1183 01:09:38,380 --> 01:09:40,336 En fin, pongamos 4.500.000. 1184 01:09:41,780 --> 01:09:42,849 Muebles incluidos. 1185 01:09:43,460 --> 01:09:46,099 7 millones y medio de atrasos a la Seguridad Social, 1186 01:09:47,140 --> 01:09:49,051 el Sr. Becaru, las dos letras, 1187 01:09:49,460 --> 01:09:51,371 y despu�s, las facturas de tres meses. 1188 01:09:52,060 --> 01:09:54,335 Ya estoy casi en los 71.000.000 1189 01:09:55,100 --> 01:09:56,980 Y en cuanto a los ingresos, llegamos... 1190 01:09:56,980 --> 01:09:59,130 todo lo m�s a... 1191 01:09:59,540 --> 01:10:02,338 Al menos que caiga un pedido del cielo para sustituir a la LMC. 1192 01:10:05,100 --> 01:10:06,700 Tambi�n har�a falta un asesor, 1193 01:10:06,700 --> 01:10:09,772 porque est� el impuesto sobre la cifra de negocios, y yo no puedo... 1194 01:10:10,340 --> 01:10:11,409 Tenga, si quiere repasarlo. 1195 01:10:11,740 --> 01:10:13,332 He preparado un informe por separado. 1196 01:10:13,540 --> 01:10:14,450 - No, no. Ya est� bien. 1197 01:10:15,020 --> 01:10:15,975 Es suficiente. 1198 01:10:18,460 --> 01:10:19,415 He comprendido. 1199 01:10:24,620 --> 01:10:25,735 - Pero Vincent, 1200 01:10:26,220 --> 01:10:27,733 si dice usted que vende... 1201 01:10:29,180 --> 01:10:29,930 - Vendo, 1202 01:10:31,700 --> 01:10:32,337 y me voy. 1203 01:10:35,020 --> 01:10:36,658 Pero para usted no cambiar� nada. 1204 01:10:37,300 --> 01:10:38,653 Esto seguir� funcionando. 1205 01:10:43,300 --> 01:10:43,940 Pero... 1206 01:10:43,940 --> 01:10:45,896 - �No podr�a pedir...? - �Qu�? 1207 01:10:48,780 --> 01:10:50,054 - No s�, tal vez... 1208 01:10:50,500 --> 01:10:51,899 m�s hipotecas. 1209 01:10:52,940 --> 01:10:53,895 - �Sobre qu�? 1210 01:10:54,860 --> 01:10:55,895 Todo est� hipotecado. 1211 01:10:57,380 --> 01:10:58,972 - No puede ser posible. 1212 01:11:01,820 --> 01:11:03,173 Pero de verdad, �no hay...? 1213 01:11:03,620 --> 01:11:04,735 - No, no hay nada. 1214 01:11:05,380 --> 01:11:06,130 Nada m�s. 1215 01:11:09,820 --> 01:11:11,856 - Se�or Bert, llame al se�or Becaru. 1216 01:11:17,300 --> 01:11:19,336 - Que para nosotros no cambiar� nada. 1217 01:11:20,660 --> 01:11:21,649 Cualquiera sabe. 1218 01:12:25,180 --> 01:12:25,976 - �Oiga? 1219 01:12:26,860 --> 01:12:28,339 S�, se�ora Brunet, soy Jean. 1220 01:12:29,300 --> 01:12:30,335 S�, s�. Todo va bien. 1221 01:12:31,020 --> 01:12:32,135 �Est� el se�orAvakian? 1222 01:12:33,020 --> 01:12:33,816 �Puedo hablar con �l? 1223 01:12:34,540 --> 01:12:35,017 Gracias. 1224 01:12:40,100 --> 01:12:41,169 �Hola, se�or Avakian! 1225 01:12:41,540 --> 01:12:42,336 Soy Jean. 1226 01:12:42,940 --> 01:12:43,770 Muy bien. 1227 01:12:44,860 --> 01:12:46,293 Le llamo por lo de... 1228 01:12:47,060 --> 01:12:47,936 Catano. 1229 01:12:49,540 --> 01:12:49,938 S�. 1230 01:12:50,660 --> 01:12:51,649 De acuerdo. 1231 01:12:52,980 --> 01:12:53,651 �C�mo? 1232 01:12:54,700 --> 01:12:56,770 S�, s�. No s�, cuando usted quiera. 1233 01:12:57,500 --> 01:12:58,250 �Ma�ana? 1234 01:12:58,780 --> 01:13:00,259 Por la ma�ana, de acuerdo. 1235 01:13:00,780 --> 01:13:01,337 �Adi�s! 1236 01:13:01,500 --> 01:13:01,977 �Eh? 1237 01:13:49,580 --> 01:13:50,808 Yo ten�a un t�o en Boulogne. 1238 01:13:51,860 --> 01:13:53,612 �Sabes lo que hizo cuando muri� su mujer? 1239 01:14:00,540 --> 01:14:01,655 - No te preocupes. 1240 01:14:02,140 --> 01:14:03,175 No hay peligro. 1241 01:14:03,700 --> 01:14:05,179 El percutor est� roto. 1242 01:14:11,220 --> 01:14:12,335 - �Qu� vas a hacer esta noche? 1243 01:14:12,620 --> 01:14:14,338 - Nada, salgo con Colette. 1244 01:14:15,300 --> 01:14:17,655 - Bueno, pues mira, te invito. 1245 01:14:18,100 --> 01:14:19,658 Vamos a celebrarlo, �eh? 1246 01:14:20,540 --> 01:14:21,973 �Que vendo? Pues vendo. 1247 01:14:22,980 --> 01:14:24,020 lremos a vestirnos. 1248 01:14:24,020 --> 01:14:26,420 Cogeremos el coche, y nos iremos a Pies en el Agua. 1249 01:14:26,420 --> 01:14:28,172 �Nunca te he llevado all�? Pues vas a ver. 1250 01:14:31,340 --> 01:14:33,500 Est�bamos Armand, su padr 1251 01:14:33,500 --> 01:14:34,460 y yo. - Est� bien. 1252 01:14:34,460 --> 01:14:37,340 Trabaj�bamos en un hangar, rudimentario, 1253 01:14:37,340 --> 01:14:38,300 con tres m�quinas. 1254 01:14:38,300 --> 01:14:38,857 Gracias. 1255 01:14:39,060 --> 01:14:40,180 Con tres m�quinas. 1256 01:14:40,180 --> 01:14:41,852 Y despu�s. Para �l no. - No, no. Gracias. 1257 01:14:42,540 --> 01:14:45,179 Cuando su padre se fue, nos quedamos Armand y yo solos. 1258 01:14:45,540 --> 01:14:48,180 Los primeros a�os nos fue bien. �ramos j�venes. 1259 01:14:48,180 --> 01:14:50,136 Y a los cuatro a�os lo hab�amos amortizado todo. 1260 01:14:50,500 --> 01:14:52,940 Entonces, Armand quiso tener su negocio propio. 1261 01:14:52,940 --> 01:14:54,896 Una ebanister�a industrial. 1262 01:14:55,340 --> 01:14:57,171 Me dej� el taller y se estableci�. 1263 01:14:58,340 --> 01:15:01,332 Y yo me empe�� en deslumbrar a Catherine. 1264 01:15:02,220 --> 01:15:03,016 �Fig�rate! 1265 01:15:03,340 --> 01:15:05,060 Deslumbrarla con m�quinas. 1266 01:15:05,060 --> 01:15:07,016 As� que aguant�, hasta que por fin... 1267 01:15:08,260 --> 01:15:11,093 Pero con Armand todo fue bien. �l, ya sabes. 1268 01:15:11,980 --> 01:15:13,971 Armand, siempre impecable. 1269 01:15:16,300 --> 01:15:17,528 Ati no te cae bien Armand. 1270 01:15:19,460 --> 01:15:20,688 -Y tampoco mal. 1271 01:15:22,700 --> 01:15:24,770 - �Oiga! �Nos trae la cuenta con los caf�s? 1272 01:15:25,660 --> 01:15:27,537 Ma�ana vamos a discutir con Becaru. 1273 01:15:28,700 --> 01:15:30,930 -Ya ver�s c�mo reacciona ese envidioso. 1274 01:16:07,780 --> 01:16:09,577 - Bueno, tengo que pensarlo detenidamente. 1275 01:16:09,860 --> 01:16:11,100 - S�, claro. Pi�nsalo. 1276 01:16:11,100 --> 01:16:12,852 - Hasta la vista, se�or Vincent. -Adi�s. 1277 01:16:44,940 --> 01:16:46,817 - No sab�a que el pasivo llegar� a tanto. 1278 01:16:47,500 --> 01:16:47,898 - S�. 1279 01:16:52,220 --> 01:16:54,780 - No voy a decirle que sea un mal negocio. 1280 01:16:55,380 --> 01:16:56,176 -Ya lo s�. 1281 01:17:00,300 --> 01:17:01,972 - � Y no le ha gustado a Becaru? 1282 01:17:02,540 --> 01:17:02,972 - S�. 1283 01:17:04,620 --> 01:17:06,133 Es Becaru quien no me gusta a m�. 1284 01:17:11,620 --> 01:17:12,575 - En eso 1285 01:17:13,620 --> 01:17:14,894 estamos de acuerdo. 1286 01:17:17,980 --> 01:17:19,538 - Pero quisiera 13 millones. 1287 01:17:20,020 --> 01:17:20,975 Enseguida. 1288 01:17:22,260 --> 01:17:23,056 En efectivo. 1289 01:17:59,740 --> 01:18:00,729 - �Qu� sed ten�a! 1290 01:18:03,540 --> 01:18:04,700 Te encuentro muy bien. 1291 01:18:04,700 --> 01:18:06,656 - �En forma? S�, lo estoy. 1292 01:18:07,860 --> 01:18:09,418 Aunque quiz� fumo demasiado. 1293 01:18:11,020 --> 01:18:13,898 Ahora que me acuerdo... ten. 1294 01:18:14,140 --> 01:18:16,256 - �Qu� es? - El cheque para tu padre. 1295 01:18:16,620 --> 01:18:18,380 Le he puesto unas letras. Es l�gico. 1296 01:18:18,380 --> 01:18:20,420 - Pero hombre. No corr�a tanta prisa, �no? 1297 01:18:20,420 --> 01:18:21,216 -Ya, pero... 1298 01:18:22,500 --> 01:18:22,977 gracias. 1299 01:18:26,780 --> 01:18:28,293 He vendido el negocio, �sabes? 1300 01:18:28,580 --> 01:18:31,413 - �Ah, s�? - S�, me hicieron una oferta magn�fica. 1301 01:18:31,980 --> 01:18:35,300 Yo no quer�a venderlo. Ya sabes que a pesar de las dificultades 1302 01:18:35,300 --> 01:18:37,300 siempre resolv� mis problemas, pero... 1303 01:18:37,300 --> 01:18:39,894 se estaban acumulando demasiado, as� que me dije: 1304 01:18:40,860 --> 01:18:42,088 ''Bueno, ya est� bien''. 1305 01:18:42,740 --> 01:18:44,140 De modo que vend�. 1306 01:18:44,140 --> 01:18:46,096 Y vend� bien. S�, estoy muy contento. 1307 01:18:48,940 --> 01:18:50,339 - �Pero, qu� vas a hacer ahora? 1308 01:18:50,700 --> 01:18:52,540 - Pues, todav�a no lo s�. 1309 01:18:52,540 --> 01:18:54,980 Tengo varias cosas en la cabeza. No s�. 1310 01:18:54,980 --> 01:18:56,500 lnvestigar� un poco. 1311 01:18:56,500 --> 01:18:57,899 Y partir� de cero. 1312 01:19:01,860 --> 01:19:02,736 As� que... 1313 01:19:10,820 --> 01:19:12,014 Yt�, �bien? 1314 01:19:13,100 --> 01:19:13,896 - Bien. 1315 01:19:17,020 --> 01:19:18,135 - �Sabes que est�s muy guapa? 1316 01:19:26,060 --> 01:19:27,459 S�lo hay una pega. 1317 01:19:28,420 --> 01:19:30,934 Es que partir de cero, yo solo... 1318 01:19:31,580 --> 01:19:32,490 me entristece. 1319 01:19:34,460 --> 01:19:36,178 - Pero t� no est�s solo. - S�. 1320 01:19:43,340 --> 01:19:45,380 Cuando te vi la otra noche, me dije: 1321 01:19:45,380 --> 01:19:47,132 ''�Pero qu� fue lo que nos pas�?'' 1322 01:19:51,460 --> 01:19:53,257 Aunque s� perfectamente 1323 01:19:55,620 --> 01:19:57,258 que la culpa es m�a. 1324 01:20:00,060 --> 01:20:01,618 Ya no sirve de nada decir eso. 1325 01:20:02,020 --> 01:20:02,736 - No. 1326 01:20:08,180 --> 01:20:09,700 - �Quieres que comamos juntos? 1327 01:20:09,700 --> 01:20:10,610 - No puedo. 1328 01:20:15,620 --> 01:20:17,258 �El cigarrillo! 1329 01:20:19,940 --> 01:20:20,816 - Pasa a veces. 1330 01:20:27,300 --> 01:20:28,415 - Me voy, �sabes? 1331 01:20:29,300 --> 01:20:30,415 - S�, yo tambi�n. 1332 01:20:30,780 --> 01:20:32,054 - No, quiero decir... 1333 01:20:33,860 --> 01:20:34,975 que me voy de Francia. 1334 01:20:37,020 --> 01:20:38,976 - �Ah, ya! 1335 01:20:45,620 --> 01:20:47,133 �Por mucho tiempo? 1336 01:20:51,980 --> 01:20:52,890 �Por el trabajo? 1337 01:20:56,460 --> 01:20:57,415 - No solo por eso. 1338 01:21:07,900 --> 01:21:08,650 Vincent. 1339 01:21:10,420 --> 01:21:10,852 - �Qu�? 1340 01:21:13,940 --> 01:21:17,774 Si te pidiese que volvieras conmigo, 1341 01:21:18,540 --> 01:21:19,529 �te quedar�as? 1342 01:21:21,380 --> 01:21:21,937 - No. 1343 01:21:22,500 --> 01:21:23,216 - �Por qu�? 1344 01:21:26,900 --> 01:21:28,174 - Porque no puedo quedarme. 1345 01:21:32,500 --> 01:21:33,455 Ahora ya no. 1346 01:21:55,380 --> 01:21:59,055 - Claro te lo preguntaba por... 1347 01:21:59,820 --> 01:22:01,776 Lo sospechaba, por supuesto. 1348 01:22:06,060 --> 01:22:06,697 Y ahora, 1349 01:22:08,660 --> 01:22:10,059 �c�mo te llamas ahora? 1350 01:22:11,260 --> 01:22:13,012 - �Que c�mo me llamo? Como t�. 1351 01:22:14,220 --> 01:22:16,017 - �Claro, que imb�cil soy! 1352 01:22:16,620 --> 01:22:17,769 Naturalmente. 1353 01:22:25,140 --> 01:22:26,858 De todas formas, dime siempre d�nde est�s. 1354 01:22:27,300 --> 01:22:27,971 Siempre. 1355 01:22:29,020 --> 01:22:29,770 - Desde luego. 1356 01:23:11,300 --> 01:23:12,096 - �Vincent? 1357 01:23:13,780 --> 01:23:15,338 - Te esperamos. - �Hola! 1358 01:23:19,020 --> 01:23:20,851 - Toma, esto es para ti. - S�rvele un poco m�s. 1359 01:23:21,220 --> 01:23:22,619 - Te ha salido muy bien. 1360 01:23:22,780 --> 01:23:23,974 - Gracias, hija. 1361 01:23:24,700 --> 01:23:25,500 - �Vincent? 1362 01:23:25,500 --> 01:23:27,500 �Tomas una copa conmigo? - No, gracias. 1363 01:23:27,500 --> 01:23:29,220 - Es de ciruela. - Bueno, un poco. 1364 01:23:29,220 --> 01:23:30,096 - Te pondr� un poco m�s. 1365 01:23:35,860 --> 01:23:36,610 - �Salud! 1366 01:23:38,060 --> 01:23:39,180 - �Qu� maravilla! 1367 01:23:39,180 --> 01:23:40,660 �Qu� es? �Un barco? 1368 01:23:40,660 --> 01:23:42,100 - No, es una escuela. 1369 01:23:42,100 --> 01:23:44,220 - La escuela de los chicos. - Ves a buscar el otro. 1370 01:23:44,220 --> 01:23:46,814 - �Cu�l? - El perro que hiciste esta ma�ana. 1371 01:23:47,220 --> 01:23:48,335 - �C�mo te va, Vincent? 1372 01:23:49,220 --> 01:23:49,940 �Bien? 1373 01:23:49,940 --> 01:23:52,329 - S�, bien, muy bien. 1374 01:23:54,020 --> 01:23:56,780 - Estoy engordando mucho, no s� qu� hacer. 1375 01:23:56,780 --> 01:23:59,300 - �Quieres perder 5 kilos conmigo? - �S� hombre! No tendr�a inconveniente. 1376 01:23:59,300 --> 01:24:01,814 - Oye, Simone, �cu�ntos a�os tiene ya? 1377 01:24:02,140 --> 01:24:04,260 34. Cuando naci�, ya ten�a 19. 1378 01:24:04,260 --> 01:24:05,090 -Yo 17. 1379 01:24:06,700 --> 01:24:08,460 - Nicole y Mark vinieron mucho despu�s. 1380 01:24:08,460 --> 01:24:10,220 - Cuando nos fuimos a vivir a Cuba. 1381 01:24:10,220 --> 01:24:11,539 - �Te acuerdas, Vincent? 1382 01:24:14,860 --> 01:24:16,180 - Bueno, yo tengo que irme. 1383 01:24:16,180 --> 01:24:17,940 - Jean, �quieres una copita? - No. 1384 01:24:17,940 --> 01:24:18,860 No, pap�. 1385 01:24:18,860 --> 01:24:20,660 - No le vayas a hacer beber antes del combate. 1386 01:24:20,660 --> 01:24:22,180 - �Qu� tal es ese Catano? 1387 01:24:22,180 --> 01:24:24,380 - Va a caer en el primer asalto. -Ya, ya. 1388 01:24:24,380 --> 01:24:25,495 - Que os divirt�is. 1389 01:24:26,820 --> 01:24:27,740 Hasta luego. 1390 01:24:27,740 --> 01:24:29,059 -Adi�s. 1391 01:24:30,780 --> 01:24:31,735 - �Andr�! 1392 01:24:32,180 --> 01:24:34,620 Han roto el tocadiscos, y no s� si lo habr�n arreglado. 1393 01:24:34,620 --> 01:24:36,053 �Por qu� no pones...? 1394 01:24:36,700 --> 01:24:38,611 �No tendr�s nada contra la �pera, supongo? 1395 01:24:38,780 --> 01:24:40,418 Quiero decir, las oberturas. 1396 01:24:44,340 --> 01:24:46,540 - Esa guardia, �m�s arriba! �M�s arriba! 1397 01:24:46,540 --> 01:24:47,973 Eso es. 1398 01:24:49,380 --> 01:24:51,655 As�. �Cuidado con lo que haces! 1399 01:25:05,620 --> 01:25:07,497 C�brete, �c�brete! �C�brete! 1400 01:25:08,140 --> 01:25:10,017 La izquierda, la izquierda. Eso es. 1401 01:25:10,540 --> 01:25:11,814 Sal de las cuerdas. 1402 01:25:12,660 --> 01:25:13,460 �No! 1403 01:25:13,460 --> 01:25:15,894 �Vamos! 1404 01:25:16,580 --> 01:25:17,649 �Seguid, seguid! 1405 01:25:18,740 --> 01:25:20,219 �C�brete bien! - Sube la guardia. 1406 01:25:21,140 --> 01:25:22,334 �C�brete la cara! 1407 01:25:23,060 --> 01:25:24,100 Eso es. 1408 01:25:24,100 --> 01:25:25,620 La derecha, m�s arriba. 1409 01:25:25,620 --> 01:25:26,769 �Golp�ale abajo! 1410 01:25:27,300 --> 01:25:28,130 �Fuera! 1411 01:25:32,140 --> 01:25:34,017 Hay que trabajar un poco m�s con la izquierda. 1412 01:25:34,220 --> 01:25:36,654 Porque vas a tener problemas con Catano, ya ver�s. 1413 01:25:37,540 --> 01:25:38,700 Te lo he dicho muchas veces. 1414 01:25:38,700 --> 01:25:40,620 No te defiendes bien de los directos de izquierda. 1415 01:25:40,620 --> 01:25:42,300 Tienes que intentarlo, �tienes que intentarlo! 1416 01:25:42,300 --> 01:25:43,335 - Bueno, yo me voy. 1417 01:25:45,060 --> 01:25:46,175 - Tiene raz�n. 1418 01:25:47,420 --> 01:25:49,888 A Catano hay que recortarle la izquierda si no... 1419 01:25:50,580 --> 01:25:51,940 adi�s al mundo. 1420 01:25:51,940 --> 01:25:53,896 Y a ti, �qu� te pasa? �Est�s cansado? 1421 01:25:55,100 --> 01:25:56,169 - S�, un poco. 1422 01:25:56,620 --> 01:25:58,576 - Menos mal que todav�a quedan tres semanas. 1423 01:26:00,020 --> 01:26:00,577 Bueno. 1424 01:26:02,820 --> 01:26:03,650 �Hasta la vista! 1425 01:26:05,220 --> 01:26:06,494 - lnt�ntalo, vamos. 1426 01:26:09,420 --> 01:26:12,253 - �Gira, gira! �No te metas en su terreno! �Al otro lado! 1427 01:26:21,020 --> 01:26:23,740 - Yo fui el primero que trajo a Jean al gimnasio. 1428 01:26:23,740 --> 01:26:27,140 Yo boxeaba por afici�n. Pero no pude seguir porque no daba el peso. 1429 01:26:27,140 --> 01:26:28,620 En cambio, Jean, 1430 01:26:28,620 --> 01:26:29,660 no tiene problema. 1431 01:26:29,660 --> 01:26:32,140 �l se sube a la b�scula bromeando, pero yo... 1432 01:26:32,140 --> 01:26:34,540 De todas formas yo no ten�a pegada. 1433 01:26:34,540 --> 01:26:36,940 Y por mucho que engordes, o adelgaces, 1434 01:26:36,940 --> 01:26:38,940 o te entrenes 50 horas al d�a, 1435 01:26:38,940 --> 01:26:40,737 si no tienes pegada, no puedes... 1436 01:26:41,260 --> 01:26:42,409 - Mientras que Jean... 1437 01:26:43,660 --> 01:26:44,888 - �Qu� te pasa, Vincent? 1438 01:26:45,500 --> 01:26:46,137 - �Vincent? 1439 01:26:46,780 --> 01:26:47,769 �Vincent! 1440 01:26:51,300 --> 01:26:52,369 - �Vincent! 1441 01:27:29,460 --> 01:27:30,575 - �Te encuentras mejor ya? 1442 01:27:32,260 --> 01:27:33,249 - S�, estoy mejor. 1443 01:28:05,340 --> 01:28:06,739 - Si lo hubiera sabido, 1444 01:28:10,780 --> 01:28:12,372 y sin embargo, es tan fuerte. 1445 01:28:13,540 --> 01:28:14,575 - No es cuesti�n de fuerza. 1446 01:28:16,500 --> 01:28:17,410 - Los ni�os. 1447 01:28:21,300 --> 01:28:22,540 - �Hola, mam�! - �Hola, mam�! 1448 01:28:22,540 --> 01:28:24,860 - �Hola, preciosos! �Aver las manos? 1449 01:28:24,860 --> 01:28:25,576 Est�n sucias. 1450 01:28:25,940 --> 01:28:28,408 ld a la cocina, os lav�is y le dec�s a Marie que os d� la merienda. 1451 01:28:28,700 --> 01:28:30,460 - Est� bien, pero yo quiero chocolate. 1452 01:28:30,460 --> 01:28:31,449 - Vamos. -Y yo mermelada. 1453 01:28:39,220 --> 01:28:40,335 - �Quieres beber algo? 1454 01:28:41,060 --> 01:28:42,095 - No, no. Gracias. 1455 01:28:44,140 --> 01:28:45,937 -As� que vas a boxear. - S�. 1456 01:28:49,020 --> 01:28:49,975 - � Y qu� dice Colette? 1457 01:28:50,620 --> 01:28:51,814 - No habla de eso. 1458 01:28:59,140 --> 01:28:59,731 - �S�? 1459 01:29:00,860 --> 01:29:01,736 - S�, Paul. 1460 01:29:03,340 --> 01:29:04,614 Prefiero que hables con Fran�ois. 1461 01:29:07,700 --> 01:29:08,735 �Quieres hablar con Paul? 1462 01:29:15,380 --> 01:29:16,335 - No, hombre. 1463 01:29:17,700 --> 01:29:19,099 Est� aqu� mismo. �Quieres hablar con �l? 1464 01:29:20,900 --> 01:29:21,855 No te preocupes. 1465 01:29:22,300 --> 01:29:23,858 Tendr� que descansar un poco, nada m�s. 1466 01:29:25,940 --> 01:29:27,339 Te digo que no te preocupes. 1467 01:29:29,380 --> 01:29:32,019 Se lo dir�, gracias. 1468 01:29:35,180 --> 01:29:36,329 Recuerdos de Paul. 1469 01:29:39,460 --> 01:29:41,178 Hubiera podido ser m�s grave. 1470 01:29:41,860 --> 01:29:43,009 Pero es un aviso. 1471 01:29:43,900 --> 01:29:45,015 -Y ahora, �qu� va a pasar? 1472 01:29:46,420 --> 01:29:49,014 - Te haremos un electrocardiograma, para confirmar. 1473 01:29:50,620 --> 01:29:52,576 Te quedar�s unos d�as bajo vigilancia, 1474 01:29:54,460 --> 01:29:56,212 despu�s tendr�s que descansar un poco, 1475 01:29:58,100 --> 01:29:59,169 y se acab�. 1476 01:30:03,620 --> 01:30:05,258 Pero ahora hay que tener cuidado. 1477 01:30:06,060 --> 01:30:07,254 Ni alcohol, ni esto. 1478 01:30:08,420 --> 01:30:09,620 Ni esfuerzos violentos. 1479 01:30:09,620 --> 01:30:10,894 Etc�tera, etc�tera. 1480 01:30:13,300 --> 01:30:14,699 Ya no tienes 20 a�os. 1481 01:30:15,020 --> 01:30:16,294 Bueno, no tenemos. 1482 01:30:18,340 --> 01:30:18,897 - S�. 1483 01:30:23,460 --> 01:30:26,420 - Catherine fue inmediatamente a ver a Vincent al hospital, 1484 01:30:26,420 --> 01:30:28,092 donde Fran�ois le hizo ingresar. 1485 01:30:31,260 --> 01:30:33,410 Vincent le dijo que estaba mejor. 1486 01:30:33,900 --> 01:30:34,980 Y era verdad. 1487 01:30:34,980 --> 01:30:36,333 Ra�z a ra�z... 1488 01:30:37,180 --> 01:30:38,693 Estaba contento con todo. 1489 01:30:40,460 --> 01:30:41,813 Ytodo le gustaba. 1490 01:30:45,500 --> 01:30:47,138 Catherine retras� su marcha. 1491 01:30:47,700 --> 01:30:49,700 Y no se fue hasta que supo que Vincent 1492 01:30:49,700 --> 01:30:51,060 hab�a salido del hospital 1493 01:30:51,060 --> 01:30:53,654 y se hab�a ido a descansar a casa de los padres de Julie. 1494 01:30:58,620 --> 01:31:01,009 AVincent no le gustaba mucho el mar. 1495 01:31:02,460 --> 01:31:04,451 Pero los amigos iban a verle con frecuencia. 1496 01:31:06,540 --> 01:31:08,580 Un s�bado que Jacques hab�a ido a verles 1497 01:31:08,580 --> 01:31:10,889 Vincent se fij� en la soledad de Fran�ois. 1498 01:31:15,900 --> 01:31:17,020 Hablando con Julie, 1499 01:31:17,020 --> 01:31:19,454 supo que Lucie ya no se iba con cualquiera. 1500 01:31:21,180 --> 01:31:23,410 Sin saberlo, se estaba enamorando de Jacques. 1501 01:31:24,940 --> 01:31:26,940 Al principio, ni ella, 1502 01:31:26,940 --> 01:31:30,057 ni Jaques, ni Fran�ois, se dieron cuenta. 1503 01:31:32,620 --> 01:31:35,088 Fran�ois les miraba sin verles. 1504 01:31:39,100 --> 01:31:42,410 Sent�a que ella se le estaba escapando de una manera distinta. 1505 01:31:43,940 --> 01:31:46,249 Pero en vez de preguntarse por qui�n... 1506 01:31:46,780 --> 01:31:48,736 se preguntaba porqu�. 1507 01:31:52,540 --> 01:31:54,895 Vincent quiso volver pronto a Par�s. 1508 01:31:56,100 --> 01:31:57,980 Esta vez lo que le inquietaba 1509 01:31:57,980 --> 01:32:00,892 no era Catherine, que ya no estaba all�. 1510 01:32:01,460 --> 01:32:03,849 Ni los negocios, que ya no ten�a. 1511 01:32:04,900 --> 01:32:07,130 Lo que le preocupaba ahora era Jean. 1512 01:32:07,780 --> 01:32:10,499 Se reprochaba haber permitido que aceptara ese combate, 1513 01:32:10,700 --> 01:32:12,372 que �l se hab�a perdido. 1514 01:32:55,300 --> 01:32:56,699 - �Tira! �Tira! 1515 01:32:57,860 --> 01:32:59,816 �Mete la izquierda, mete la izquierda! No te agarrotes. 1516 01:33:25,700 --> 01:33:26,576 Respira hondo. 1517 01:33:27,860 --> 01:33:31,057 - Le dije que no se confiara. Que Catano tiene la pegada muy dura. 1518 01:33:31,580 --> 01:33:33,180 Ha acusado los dos golpes de Jean. 1519 01:33:33,180 --> 01:33:35,180 Pero si no lo ha tocado. 1520 01:33:35,180 --> 01:33:37,460 - Jean tiene que atacar. 1521 01:33:37,460 --> 01:33:39,380 Tiene que atacar. - Tiene que poder. 1522 01:33:39,380 --> 01:33:41,575 - Eso es lo que quiere, que ataque. 1523 01:33:42,500 --> 01:33:44,411 - Todav�a no ha terminado. 1524 01:33:46,100 --> 01:33:48,300 �l tiene que boxear a la contra. 1525 01:33:48,300 --> 01:33:49,653 - C�llate ya, Paul. 1526 01:33:53,340 --> 01:33:54,932 - Mete la izquierda. 1527 01:34:03,020 --> 01:34:04,248 - Segundos, fuera. 1528 01:34:10,020 --> 01:34:11,009 - Cuarto asalto. 1529 01:34:24,620 --> 01:34:26,258 - �Mu�vete, Jean! �Mu�vete! 1530 01:34:28,020 --> 01:34:29,580 Eso es precisamente lo que no tiene que hacer. 1531 01:34:29,580 --> 01:34:32,020 -As� es como puede tumbarle, de ninguna otra forma. 1532 01:34:32,020 --> 01:34:33,248 �ldiota, mira! 1533 01:34:45,780 --> 01:34:47,657 - �Acorta la distancia, Jean! 1534 01:34:57,020 --> 01:34:59,739 - �Qu� le ha dicho ahora? - Que le ha dado en la oreja, con el codo. 1535 01:35:04,380 --> 01:35:06,420 -Ag�rrate, no le sueltes. �Ag�rrate! 1536 01:35:06,420 --> 01:35:08,376 - �Vamos! ��nimo, Jean! 1537 01:35:38,380 --> 01:35:40,620 -Te lo dije. No ten�as que haber peleado con �l. 1538 01:35:40,620 --> 01:35:41,860 - Jamal, te lo dijo. 1539 01:35:41,860 --> 01:35:43,980 - No se pelea con Catano como con uno de segunda serie. 1540 01:35:43,980 --> 01:35:46,460 - Catano tambi�n se ha llevado lo suyo. 1541 01:35:46,460 --> 01:35:49,380 - Pero Jean no est� sonado, se est� recuperando. 1542 01:35:49,380 --> 01:35:50,860 - De todas formas, es para Catano. 1543 01:35:50,860 --> 01:35:53,249 Lleva por lo menos 8 t�tulos. - Eso no quiere que decir nada. 1544 01:35:53,380 --> 01:35:54,415 - �C�mo que no quiere decir, nada? 1545 01:36:04,340 --> 01:36:05,295 - �C�mo va Jean? 1546 01:36:11,220 --> 01:36:13,460 - Cuando pienso lo bien que hab�a empezado, me pongo malo. 1547 01:36:13,460 --> 01:36:14,940 - C�llate ya. 1548 01:36:14,940 --> 01:36:17,260 - Pero si eres t� el que est� hablando. - �C�llate, Paul! 1549 01:36:17,260 --> 01:36:18,170 - Me callo. 1550 01:36:18,820 --> 01:36:19,809 - Segundos, fuera. 1551 01:36:23,260 --> 01:36:24,215 - Quinto asalto. 1552 01:37:01,700 --> 01:37:04,620 - Uno, dos, tres, 1553 01:37:04,620 --> 01:37:07,300 cuatro, cinco, seis, 1554 01:37:07,300 --> 01:37:10,736 siete... - �Vamos! 1555 01:37:33,980 --> 01:37:39,860 - Uno, dos, tres, cuatro... 1556 01:37:39,860 --> 01:37:45,253 cinco, seis, siete, ocho... 1557 01:37:55,540 --> 01:37:57,700 - Media distancia. A media distancia. �M�tele! 1558 01:37:57,700 --> 01:37:59,656 �Mete la izquierda! �No le dejes! 1559 01:38:21,860 --> 01:38:24,249 - �Ahora s� que la ha ganado! 1560 01:38:26,340 --> 01:38:30,538 - Cinco, seis, siete, ocho... 1561 01:38:43,180 --> 01:38:45,978 - �Muy bien, Jean, muy bien! Respira. 1562 01:38:47,780 --> 01:38:49,820 - �Hab�is visto? Cuando me ha hecho caso. 1563 01:38:49,820 --> 01:38:51,820 - �Ya es tuyo! �Ya es tuyo! 1564 01:38:51,820 --> 01:38:53,820 - �Ahora, s�! �Ahora, s� que le ha dado! 1565 01:38:53,820 --> 01:38:55,776 En este round termina con �l. Ya ver�s. 1566 01:38:56,780 --> 01:38:59,248 �Vamos! �Vamos! 1567 01:39:03,020 --> 01:39:05,090 -Ahora es cuando tiene que tener cuidado con la izquierda. 1568 01:39:05,580 --> 01:39:07,220 - �Vamos, Jean, que es tuyo! 1569 01:39:07,220 --> 01:39:08,699 - Esa es muy peligrosa. 1570 01:39:15,180 --> 01:39:16,613 - Catano, est� sangrando. 1571 01:39:17,460 --> 01:39:18,370 Por la oreja. 1572 01:39:26,460 --> 01:39:27,529 - Segundos, fuera. 1573 01:39:27,980 --> 01:39:29,891 -Yo creo que se acaba aqu�. 1574 01:39:30,340 --> 01:39:31,260 -A lo mejor. 1575 01:39:31,260 --> 01:39:32,375 - Sexto asalto. 1576 01:39:38,140 --> 01:39:39,660 - �Pero qu� pasa ahora? 1577 01:39:39,660 --> 01:39:41,378 �Por qu� no se levanta ese t�o? 1578 01:39:44,380 --> 01:39:46,496 -A lo mejor abandona. - �Qu� va a abandonar! 1579 01:39:47,940 --> 01:39:49,089 - �Claro! �No lo ves? 1580 01:39:50,540 --> 01:39:52,380 Vencedor, por abandono... 1581 01:39:52,380 --> 01:39:53,699 �Jean Lavalee! 1582 01:39:58,820 --> 01:40:02,780 - �Eh, Fran�ois, ha acertado Paul! - Pues claro, �no te lo hab�a dicho? 1583 01:40:02,780 --> 01:40:05,772 - �Vamos Jean! �Vamos! 1584 01:40:29,060 --> 01:40:30,700 -As� comprender�is que no estoy contento. 1585 01:40:30,700 --> 01:40:32,700 Si repiti�ramos el combate 60 veces, me ganar�a. 1586 01:40:32,700 --> 01:40:33,700 - �50 veces! 1587 01:40:33,700 --> 01:40:35,700 - Pero nunca se repite el mismo combate. 1588 01:40:35,700 --> 01:40:37,656 - �Pero qu� est� diciendo, hombre? 1589 01:40:37,980 --> 01:40:39,140 - Sigo viendo a Marie, �sabes? 1590 01:40:39,140 --> 01:40:40,573 - S�, ya lo s�. Me escribe. 1591 01:40:41,060 --> 01:40:43,210 - �D�nde est� Fran�ois? 1592 01:40:45,300 --> 01:40:47,177 - �Eh, no seas pesado! Nos vamos. 1593 01:41:04,700 --> 01:41:07,578 - �Pero cu�ntos le iba a conseguir, si no estaba preparado? 1594 01:41:08,300 --> 01:41:09,176 - �Quer�is callaros? 1595 01:41:09,700 --> 01:41:11,220 - Estaba muy bien preparado. 1596 01:41:11,220 --> 01:41:13,220 - �Qui�n lo prepara? Si soy yo quien le prepara. 1597 01:41:13,220 --> 01:41:15,176 �Qu� me vas a decir t� a m�? - He visto c�mo se preparaba. 1598 01:41:22,140 --> 01:41:24,893 - Lo que tiene que hacer, de ahora en adelante, es poner m�s inter�s. 1599 01:41:25,140 --> 01:41:26,573 Entonces, podr�s llegar a donde quieras. 1600 01:41:28,940 --> 01:41:29,611 - Fran�ois. 1601 01:41:33,060 --> 01:41:33,810 �Qu� te pasa? 1602 01:41:39,500 --> 01:41:40,615 - Lucie, se va. 1603 01:41:41,420 --> 01:41:42,250 - �Qu�? 1604 01:41:48,620 --> 01:41:49,655 - Se acab�. 1605 01:41:51,620 --> 01:41:52,416 Nos separamos. 1606 01:41:57,100 --> 01:41:58,135 Se va con Jacques. 1607 01:42:02,740 --> 01:42:03,411 �Con Jacques! 1608 01:42:08,460 --> 01:42:09,336 Pero... 1609 01:42:10,140 --> 01:42:10,970 �C�mo? 1610 01:42:12,860 --> 01:42:13,975 - Se marcha ma�ana. 1611 01:42:15,380 --> 01:42:17,894 Por lo visto han encontrado piso. 1612 01:42:23,700 --> 01:42:24,496 - � Y los ni�os? 1613 01:42:25,020 --> 01:42:25,736 - �Oh! 1614 01:42:27,260 --> 01:42:27,976 �Los ni�os! 1615 01:42:29,980 --> 01:42:31,174 Se van a vivir con su madre. 1616 01:42:33,100 --> 01:42:35,330 �Qu� quieres que haga yo con ellos. y qu� hacen ellos conmigo? 1617 01:42:41,340 --> 01:42:42,250 Ya les ver�. 1618 01:42:49,060 --> 01:42:50,209 - �Has hablado con Jacques? 1619 01:43:01,860 --> 01:43:02,497 - S�. 1620 01:43:03,220 --> 01:43:03,857 Fuma. 1621 01:43:39,060 --> 01:43:40,778 -Ya te dije que todo se arreglar�a. 1622 01:43:48,260 --> 01:43:49,940 - �C�mo te va, hombre? - Muy bien. 1623 01:43:49,940 --> 01:43:50,900 - �Hola, Armand! - �Qu� tal est�s? 1624 01:43:50,900 --> 01:43:51,380 - Bien. 1625 01:43:51,380 --> 01:43:52,740 - Bueno, os dejo. Hasta luego. - Hasta luego. 1626 01:43:52,740 --> 01:43:53,570 - �Adi�s! 1627 01:43:55,580 --> 01:43:57,093 - Oye, �por fin te quedas? 1628 01:43:57,500 --> 01:44:00,253 - Pues s�, al principio le dije a Armand que me admitiera, porque... 1629 01:44:01,500 --> 01:44:04,173 Luego pens� que la carpinter�a fue mi primer oficio. 1630 01:44:04,620 --> 01:44:06,417 Pero t�, �hacia d�nde vas? - Hacia all�. 1631 01:44:06,700 --> 01:44:09,780 - �Ah! Naturalmente, estoy empezando. S�lo tengo un peque�o porcentaje. 1632 01:44:09,780 --> 01:44:11,736 Pero si vieras qu� bien me siento... 1633 01:44:12,460 --> 01:44:14,212 No es para hacerme millonario, desde luego. 1634 01:44:14,340 --> 01:44:17,252 Pero como dicen, tengo porvenir. 1635 01:44:18,900 --> 01:44:21,500 Bueno, y t� �qu� vas a hacer en Burdeos? No entiendo nada. 1636 01:44:21,500 --> 01:44:22,820 - No hay nada que entender. 1637 01:44:22,820 --> 01:44:24,333 Dejo el boxeo, eso es todo. 1638 01:44:24,820 --> 01:44:26,139 Contigo aprend� un oficio. 1639 01:44:26,780 --> 01:44:28,133 Yel boxeo no es un oficio. 1640 01:44:28,460 --> 01:44:29,529 Al menos, para m�. 1641 01:44:30,020 --> 01:44:31,738 Lo s� desde lo de Catano. 1642 01:44:32,580 --> 01:44:34,820 As� que me voy a hacer unos cursillos a Burdeos, 1643 01:44:34,820 --> 01:44:36,820 seis meses, y luego seguramente, volver�. 1644 01:44:36,820 --> 01:44:37,377 - �Ah! 1645 01:44:37,700 --> 01:44:39,420 Yentonces, �qu� d�a te vas? 1646 01:44:39,420 --> 01:44:41,376 - El 20, bueno no, el 21. 1647 01:44:43,580 --> 01:44:47,180 - O sea, que es la �ltima vez que comemos juntos. - Pues s�. 1648 01:44:47,180 --> 01:44:49,140 - �Ah, entonces invitas t�! - S�. 1649 01:44:49,140 --> 01:44:50,260 - �Muy bien! 1650 01:44:50,260 --> 01:44:53,140 Oye, y lo de Colette, �es para pronto? 1651 01:44:53,140 --> 01:44:54,778 - Eso espero. 1652 01:45:01,020 --> 01:45:02,339 - Si acepto, no es por m�. 1653 01:45:02,780 --> 01:45:04,060 Sino, por �l. 1654 01:45:04,060 --> 01:45:06,380 Por lo de su porcentaje. 1655 01:45:06,380 --> 01:45:08,140 Como yo en la carpinter�a. 1656 01:45:08,140 --> 01:45:10,256 Por las ma�anas me doy una vuelta en bicicleta. 1657 01:45:10,740 --> 01:45:11,700 - �Montas en bici? 1658 01:45:11,700 --> 01:45:13,020 - �Uf, ya lo creo! 1659 01:45:13,020 --> 01:45:15,978 - No te har�s la Par�s-Niza. - S�. 1660 01:45:16,220 --> 01:45:17,653 En coche. 1661 01:45:18,620 --> 01:45:22,740 S�, monto en bici, porque �ltimamente ten�a tendencia a ponerme gordinfl�n. 1662 01:45:22,740 --> 01:45:24,776 Como Colette. 1663 01:45:25,420 --> 01:45:27,456 �Eh, se hace tarde! 1664 01:45:28,500 --> 01:45:30,420 - Oye, esto es cosa m�a. Dejar que pague yo. 1665 01:45:30,420 --> 01:45:32,540 - Ni hablar, he dicho que invitaba yo. - �Pero qu� dices? 1666 01:45:32,540 --> 01:45:33,575 - Bueno, no os pegu�is. 1667 01:45:35,380 --> 01:45:36,620 - Vamos, Marie. - �Adi�s! 1668 01:45:36,620 --> 01:45:38,620 - �Jean, Paul? - Hasta la vista. 1669 01:45:38,620 --> 01:45:39,848 - �Adi�! - Vamos, Jean. 1670 01:45:41,380 --> 01:45:42,820 �Adi�s, Clovis! - �Adi�s! 1671 01:45:42,820 --> 01:45:44,936 - Me voy al campo, �no te vienes hasta el lunes? 1672 01:45:45,580 --> 01:45:47,100 - No, tengo a mis hijos, estos d�as. 1673 01:45:47,100 --> 01:45:47,976 - Pues ll�valos. 1674 01:45:48,420 --> 01:45:49,300 - Bueno, ya veremos. 1675 01:45:49,300 --> 01:45:50,460 - �Qui�n me lleva? 1676 01:45:50,460 --> 01:45:51,780 Voy a la Plaza de la Rep�blica. - Yo. 1677 01:45:51,780 --> 01:45:53,736 -Yo tambi�n. - Me quedar� cerca de aqu�. 1678 01:45:54,060 --> 01:45:55,049 - �Adi�s, Jean! - �Adi�s! 1679 01:45:56,420 --> 01:45:57,420 - �Cu�ndo me llamar�s? 1680 01:45:57,420 --> 01:45:58,489 - El lunes. 1681 01:45:59,620 --> 01:46:00,735 - El lunes, �seguro? 1682 01:46:02,220 --> 01:46:03,289 - �Adi�s! - �Adi�s! 1683 01:46:16,540 --> 01:46:18,340 - Esta chica es una pena. 1684 01:46:18,340 --> 01:46:20,580 Joven, guapa, inteligente. 1685 01:46:20,580 --> 01:46:22,536 Muy inteligente. 1686 01:46:24,140 --> 01:46:27,098 - S�, le har�a falta alguien joven, como ella. Que le vaya m�s que yo. 1687 01:46:27,380 --> 01:46:29,420 De todas formas, s� perfectamente, 1688 01:46:29,420 --> 01:46:31,376 que yo no podr�a estoy seguro. 1689 01:46:31,580 --> 01:46:32,410 Adem�s, 1690 01:46:33,060 --> 01:46:34,413 si Catherine, volviera... 1691 01:46:35,380 --> 01:46:37,140 Bueno, no es que piense que... 1692 01:46:37,140 --> 01:46:39,096 pero en esta vida nunca se sabe. 1693 01:46:39,540 --> 01:46:41,417 No, dec�a que si Catherine volviera... 1694 01:46:41,940 --> 01:46:43,089 nunca se sabe. 122602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.