Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,133 --> 00:00:28,103
# Oriental boy all alone
2
00:00:28,104 --> 00:00:32,074
# Runnin' all the way to your home
3
00:00:32,075 --> 00:00:36,011
# Breathing very hard like a kung fu dragon
4
00:00:36,012 --> 00:00:40,015
# Listen to your heart as you run
5
00:00:40,016 --> 00:00:43,151
# Go, go, go, go, go
6
00:00:43,152 --> 00:00:44,586
# Oriental boy
7
00:00:44,587 --> 00:00:47,789
# Watch out, go, go, go
8
00:00:47,790 --> 00:00:51,659
# Oriental boy, do you dream
9
00:00:51,660 --> 00:00:55,597
# Dream what you can do as a man
10
00:00:55,598 --> 00:00:59,434
# Flying far away, all across the ocean
11
00:00:59,435 --> 00:01:03,371
# Do what you imagine you can
12
00:01:03,372 --> 00:01:06,474
# Go, go, go, go, go
13
00:01:06,475 --> 00:01:10,646
# Oriental boy, hang on, go go go
14
00:01:23,325 --> 00:01:25,593
# What if there are dangerous men
15
00:01:25,594 --> 00:01:26,961
# Oh no
16
00:01:26,962 --> 00:01:29,764
# Maybe there's a beautiful jewel
17
00:01:29,765 --> 00:01:30,998
# Uh huh
18
00:01:30,999 --> 00:01:34,702
# You can go and saver her and be a hero
19
00:01:34,703 --> 00:01:38,706
# Look out Western world, comin' through
20
00:01:38,707 --> 00:01:41,809
# Go, go, go, go, go
21
00:01:41,810 --> 00:01:45,981
# Oriental boy, look out, go go go
22
00:02:13,976 --> 00:02:17,778
# Oriental boy, you can see
23
00:02:17,779 --> 00:02:21,582
# Anywhere you are you know
24
00:02:21,583 --> 00:02:25,519
# Sing about the heart of a kung fu dragon
25
00:02:25,520 --> 00:02:29,456
# Let the people into your soul
26
00:02:29,457 --> 00:02:32,393
# Go, go, go, go, go
27
00:02:32,394 --> 00:02:36,398
# Oriental boy, so so, go go go
28
00:02:45,540 --> 00:02:49,543
# He's gonna make it, you know he will
29
00:02:49,544 --> 00:02:53,279
# He's gonna make it on his own
30
00:02:53,280 --> 00:02:57,250
# He's gonna make it, you know he will
31
00:02:57,251 --> 00:03:01,188
# He's gonna make it on his own
32
00:03:04,158 --> 00:03:06,326
Grandfather, Grandfather.
33
00:03:06,327 --> 00:03:08,428
I couldn't get a doctor.
34
00:03:08,429 --> 00:03:09,930
- Son.
35
00:03:09,931 --> 00:03:12,565
- Grandfather, please don't die.
36
00:03:12,566 --> 00:03:15,069
- I must go a way for a while.
37
00:03:17,038 --> 00:03:18,438
- I'll make you proud of me.
38
00:03:18,439 --> 00:03:20,907
When I grow up, I'll make lots of money.
39
00:03:20,908 --> 00:03:23,244
- Let me tell you, Grandson,
40
00:03:24,411 --> 00:03:28,115
money is not the
most important thing in life.
41
00:03:29,350 --> 00:03:32,318
The most important thing is
42
00:03:32,319 --> 00:03:33,554
broads. Broads!
43
00:03:36,357 --> 00:03:38,459
Don't you ever forget it.
44
00:03:39,526 --> 00:03:41,194
- If you die, Grandfather,
45
00:03:41,195 --> 00:03:43,963
there will be nobody to take care of me.
46
00:03:43,964 --> 00:03:45,831
- Go America.
47
00:03:45,832 --> 00:03:46,899
- America?
48
00:03:46,900 --> 00:03:47,734
- Yes.
49
00:03:48,935 --> 00:03:52,773
- Long time ago,
when I was a merchant marine.
50
00:03:54,475 --> 00:03:58,645
In New York,
I met the most beautiful lady in the world.
51
00:04:02,916 --> 00:04:04,918
I fell in love with her.
52
00:04:06,720 --> 00:04:08,221
When you find her,
53
00:04:09,255 --> 00:04:11,257
she'll take care of you.
54
00:04:12,292 --> 00:04:14,060
- How can I find her?
55
00:04:15,095 --> 00:04:15,929
- Here.
56
00:04:17,764 --> 00:04:19,164
Take this.
57
00:04:19,165 --> 00:04:20,400
It'll help you.
58
00:04:23,637 --> 00:04:26,472
I don't know if she's still there.
59
00:04:29,442 --> 00:04:30,777
If you find her,
60
00:04:32,713 --> 00:04:33,546
tell her
61
00:04:34,581 --> 00:04:35,581
I loved her.
62
00:04:37,450 --> 00:04:40,352
Yes, I'll...
63
00:04:40,353 --> 00:04:41,354
Grandfather?
64
00:05:08,181 --> 00:05:12,117
Bruce, I like some more sauce, huh?
65
00:05:12,118 --> 00:05:14,619
- Boss, why do you keep calling me Bruce?
66
00:05:14,620 --> 00:05:15,854
I'm Joon.
67
00:05:15,855 --> 00:05:17,089
Bruce was the champ.
68
00:05:17,090 --> 00:05:18,557
- I don't care, champ or no champ,
69
00:05:18,558 --> 00:05:20,225
I'm callin' you Bruce,
and when I call you Bruce,
70
00:05:20,226 --> 00:05:22,361
you are Bruce, you understand?
71
00:05:22,362 --> 00:05:23,729
Besides, you all look alike anyway.
72
00:05:25,965 --> 00:05:28,199
It's true!
73
00:05:28,200 --> 00:05:30,134
- Can he really do
that karate stuff real good?
74
00:05:30,135 --> 00:05:31,069
- Bruce?
75
00:05:31,070 --> 00:05:32,571
Nah, he can't even chop a liver.
76
00:05:32,572 --> 00:05:35,807
Oh, God.
77
00:05:35,808 --> 00:05:39,144
- Mm, hey Bruce, the sauce is wonderful.
78
00:05:40,312 --> 00:05:41,746
What's your secret, huh?
79
00:05:41,747 --> 00:05:42,582
- Dog meat.
80
00:05:44,550 --> 00:05:45,551
It's a joke.
81
00:05:46,486 --> 00:05:48,152
But seriously, folks,
82
00:05:48,153 --> 00:05:51,122
I make the best spaghetti in the world,
83
00:05:51,123 --> 00:05:54,125
with a special flour from mainland China.
84
00:05:54,126 --> 00:05:56,527
You see, 5,000 years ago,
85
00:05:56,528 --> 00:05:58,496
Chinese invented the noodle.
86
00:05:58,497 --> 00:06:00,431
And Marco Polo came to China,
87
00:06:00,432 --> 00:06:02,100
and took it back to Italy,
88
00:06:02,101 --> 00:06:03,903
and it becomes spaghetti.
89
00:06:05,604 --> 00:06:07,772
And I can even sing Italian song.
90
00:06:07,773 --> 00:06:08,708
Oh yeah?
91
00:06:39,138 --> 00:06:41,706
- Rico, how are you, my friend.
92
00:06:42,874 --> 00:06:44,908
- Bon journo, Capo, you're looking well.
93
00:06:44,909 --> 00:06:46,877
- I feel good.
94
00:06:46,878 --> 00:06:48,779
- Come, join me in this feast.
95
00:06:48,780 --> 00:06:50,248
- No, excuse me.
96
00:06:50,249 --> 00:06:54,252
I promised the wife, Nicola,
dinner at home tonight.
97
00:06:54,253 --> 00:06:57,021
- Rico, you brought me somethin'?
98
00:07:01,826 --> 00:07:03,794
- You're gonna like this.
99
00:07:03,795 --> 00:07:04,629
It's pure.
100
00:07:55,046 --> 00:07:56,946
- You have the right to remain silent.
101
00:07:56,947 --> 00:07:59,249
Anything you say can
and will be used against you
102
00:07:59,250 --> 00:08:00,483
in a court of law.
103
00:08:00,484 --> 00:08:01,851
Uh...
104
00:08:01,852 --> 00:08:03,653
Dammit, what's the next line?
105
00:08:03,654 --> 00:08:05,055
- And the right to seek council.
106
00:08:05,056 --> 00:08:06,289
- Oh yeah, thanks.
107
00:08:06,290 --> 00:08:07,524
You have the right to an attorney.
108
00:08:07,525 --> 00:08:10,693
In the event you cannot afford one, uh,
109
00:08:10,694 --> 00:08:11,595
I'm available.
110
00:08:18,436 --> 00:08:20,503
Hare Krishna.
111
00:08:20,504 --> 00:08:21,605
Hare Krishna.
112
00:08:22,640 --> 00:08:23,641
Hare, hare.
113
00:08:26,109 --> 00:08:27,444
- Many pardon.
114
00:08:27,445 --> 00:08:28,845
But we are lost.
115
00:08:28,846 --> 00:08:29,912
Where's Disney Land?
116
00:08:29,913 --> 00:08:31,814
- Do we look like Mickey Mouse?
117
00:08:31,815 --> 00:08:32,650
- Ah, so.
118
00:08:35,419 --> 00:08:37,287
Ah, Mickey Mouse.
119
00:08:39,857 --> 00:08:41,792
- Hey, get out of here.
120
00:08:46,529 --> 00:08:48,898
Hare Krishna.
121
00:08:48,899 --> 00:08:49,800
Hare, Hare.
122
00:08:51,501 --> 00:08:52,602
Hare Krishna.
123
00:08:53,671 --> 00:08:54,571
Hare, hare.
124
00:08:55,706 --> 00:08:56,774
Hare Krishna.
125
00:08:58,441 --> 00:08:59,542
Hare Krishna.
126
00:09:01,779 --> 00:09:03,279
- Care for a flower, sir.
127
00:09:03,280 --> 00:09:04,746
- Hey, we carry our own flower.
128
00:09:04,747 --> 00:09:06,416
You just pray for us.
129
00:09:27,437 --> 00:09:28,970
- I can't stand this anymore.
130
00:09:28,971 --> 00:09:31,940
- I'm taking off this one too.
131
00:09:31,941 --> 00:09:32,775
- Me too!
132
00:09:33,843 --> 00:09:35,411
You're under arrest.
133
00:09:35,412 --> 00:09:37,012
You have the right to remain silent.
134
00:09:37,013 --> 00:09:38,247
- He's out cold.
135
00:09:38,248 --> 00:09:39,415
You better give him mouth to mouth
136
00:09:39,416 --> 00:09:41,518
and make this bust legal.
137
00:09:56,533 --> 00:09:58,535
- Thanks, I needed that.
138
00:10:00,437 --> 00:10:03,605
- We're losin' the men to
these federal agent busts.
139
00:10:03,606 --> 00:10:05,974
We need the solutions now.
140
00:10:05,975 --> 00:10:07,609
- We can bribe the FBI.
141
00:10:07,610 --> 00:10:10,779
- We'll give them our brand of cigars.
142
00:10:10,780 --> 00:10:12,213
Dynamite.
143
00:10:12,214 --> 00:10:15,250
Let's infest in bulletproof Gucci loafers.
144
00:10:15,251 --> 00:10:17,754
- Hey, I got an original idea.
145
00:10:19,155 --> 00:10:22,524
Let's just make them an
offer that they can't refuse.
146
00:10:24,560 --> 00:10:26,996
Offer our mother-in-laws, eh?
147
00:10:28,730 --> 00:10:30,265
- Boss, enough.
148
00:10:30,266 --> 00:10:32,067
What do you mean the
boss to think that this is?
149
00:10:32,068 --> 00:10:33,768
Monkey business?
150
00:10:33,769 --> 00:10:36,104
- Maybe there's a leak in the system.
151
00:10:36,105 --> 00:10:38,606
You can't trust anybody, can ya, Pete.
152
00:10:38,607 --> 00:10:40,541
- You the one to know about the leaks.
153
00:10:40,542 --> 00:10:42,177
You got a big mouth.
154
00:10:42,178 --> 00:10:43,644
And don't forget, Big Al,
155
00:10:43,645 --> 00:10:45,913
I'm the one in power here.
156
00:10:45,914 --> 00:10:47,615
- Maybe that's our problem.
157
00:10:47,616 --> 00:10:49,418
- You push too far.
158
00:10:52,454 --> 00:10:55,022
That's a call from New York.
159
00:10:55,023 --> 00:10:56,224
Hello.
160
00:10:56,225 --> 00:10:57,958
- Ciao, Lil Pete.
161
00:10:57,959 --> 00:11:00,561
Ciao, boss, it's nice of you to call.
162
00:11:00,562 --> 00:11:02,297
- Do you have your men with ya?
163
00:11:02,298 --> 00:11:04,665
- Oh, yes, boss,
they're all here. Everybody's here.
164
00:11:04,666 --> 00:11:05,833
Put me on conference.
165
00:11:05,834 --> 00:11:06,668
- Si.
166
00:11:08,036 --> 00:11:10,438
- You boys have embarrassed me.
167
00:11:10,439 --> 00:11:12,107
Opportunities blown.
168
00:11:13,174 --> 00:11:14,943
It's hard to believe.
169
00:11:15,811 --> 00:11:17,713
You guys being defeated
170
00:11:18,647 --> 00:11:21,082
by a bunch of kung fu clowns.
171
00:11:22,584 --> 00:11:25,085
The next time you're on the job,
172
00:11:25,086 --> 00:11:27,422
you think about your family.
173
00:11:28,890 --> 00:11:30,325
One more mistake,
174
00:11:32,861 --> 00:11:35,363
they'll be widows and orphans.
175
00:11:36,531 --> 00:11:40,268
I'm going to make sashimi out of you.
176
00:12:03,324 --> 00:12:04,159
This
177
00:12:05,493 --> 00:12:07,627
is the last fish
178
00:12:07,628 --> 00:12:09,464
that I'm going to eat.
179
00:12:11,032 --> 00:12:12,133
The next meal
180
00:12:13,168 --> 00:12:14,169
will be you.
181
00:12:15,770 --> 00:12:17,237
Kapish?
182
00:12:17,238 --> 00:12:18,872
- Yes, Boss, don't worry.
183
00:12:18,873 --> 00:12:20,774
Grazie, ciao.
184
00:12:20,775 --> 00:12:23,211
Ciao, Lil Pete. Goodbye, boys.
185
00:12:25,580 --> 00:12:27,214
- We gotta do something.
186
00:12:27,215 --> 00:12:28,648
Pretty soon, we're gonna have the feds
187
00:12:28,649 --> 00:12:30,251
fightin' in our own back yard.
188
00:12:31,986 --> 00:12:34,754
Oh my God, it's a raid!
189
00:12:34,755 --> 00:12:35,689
- Don't shoot!
190
00:12:35,690 --> 00:12:37,492
Hey, guys, it's me, Freddy!
191
00:13:01,115 --> 00:13:01,948
- What the hell is he doin'?
192
00:13:01,949 --> 00:13:03,217
- Makin' lunch.
193
00:13:04,619 --> 00:13:05,752
- Hi, boss.
194
00:13:05,753 --> 00:13:07,821
I'm makin' spaghetti for you.
195
00:13:07,822 --> 00:13:09,122
You know the difference between
196
00:13:09,123 --> 00:13:10,957
Italian food and Chinese food?
197
00:13:10,958 --> 00:13:12,091
- No, what?
198
00:13:12,092 --> 00:13:14,094
- $5 per person.
199
00:13:15,162 --> 00:13:16,229
- Ah Fung?
200
00:13:16,230 --> 00:13:17,797
I went school with him.
201
00:13:17,798 --> 00:13:19,333
His brother name Ah Chu.
202
00:13:20,500 --> 00:13:21,435
- Ah Maron?
203
00:13:23,103 --> 00:13:24,204
I don't know him.
204
00:13:43,990 --> 00:13:45,059
- Help. Help!
205
00:13:47,727 --> 00:13:48,562
- Hey!
206
00:13:51,731 --> 00:13:52,566
Break up.
207
00:13:53,700 --> 00:13:56,235
Lady, give that man his purse back.
208
00:13:56,236 --> 00:13:58,904
- It's my purse, he's the thief.
209
00:13:58,905 --> 00:14:00,739
- What you doin' around here, man?
210
00:14:00,740 --> 00:14:03,810
And where you from and what you want?
211
00:14:05,912 --> 00:14:09,482
- With my right foot,
I can knock out that knife.
212
00:14:09,483 --> 00:14:13,118
With my left I can kick your nose.
213
00:14:13,119 --> 00:14:16,523
With this hand, I can poke out your eyes.
214
00:14:17,657 --> 00:14:20,393
With this, I can break your neck.
215
00:14:21,294 --> 00:14:24,296
Take a good look at my face.
216
00:14:24,297 --> 00:14:26,232
I'm an oriental.
217
00:14:28,602 --> 00:14:30,302
- It's cool, bro.
218
00:14:30,303 --> 00:14:33,305
I don't want to trouble this time,
it's cool.
219
00:14:33,306 --> 00:14:36,208
But next time, it's gon' be me
220
00:14:36,209 --> 00:14:37,843
and you.
221
00:14:37,844 --> 00:14:41,815
- I don't wanna see
your face in this area again.
222
00:15:01,567 --> 00:15:02,568
Arrivederci.
223
00:15:04,403 --> 00:15:05,603
- How many time I got to tell you,
224
00:15:05,604 --> 00:15:07,272
arrivederci, she means goodbye, huh?
225
00:15:07,273 --> 00:15:08,506
- Sometimes
226
00:15:08,507 --> 00:15:10,742
I don't know if I'm coming or going.
227
00:15:10,743 --> 00:15:12,310
- What do you got in the box?
228
00:15:12,311 --> 00:15:14,512
- Oh, some noodles for Genele.
229
00:15:14,513 --> 00:15:17,449
Maria!
230
00:15:17,450 --> 00:15:19,050
Maria.
231
00:15:19,051 --> 00:15:20,386
For Genele, huh.
232
00:15:21,754 --> 00:15:24,822
Say, you look a little pale,
how 'bout a beer, huh?
233
00:15:24,823 --> 00:15:25,824
- Hey, baby.
234
00:15:28,060 --> 00:15:29,995
Hey, check it out. Woo.
235
00:15:36,535 --> 00:15:38,169
- Hi.
236
00:15:38,170 --> 00:15:39,637
- Hello.
237
00:15:39,638 --> 00:15:41,138
Oh, you look so beautiful.
238
00:15:41,139 --> 00:15:42,540
Are you from New York.
239
00:15:42,541 --> 00:15:45,677
- No, but I am drinking a Manhattan.
240
00:15:45,678 --> 00:15:47,579
Is that close enough to New York for ya?
241
00:15:47,580 --> 00:15:49,246
- No, I gotta go there.
242
00:15:49,247 --> 00:15:51,583
You see, my grandfather had a dying wish.
243
00:15:51,584 --> 00:15:53,117
- And, what was that?
244
00:15:53,118 --> 00:15:54,986
- To stay alive.
245
00:15:54,987 --> 00:15:57,922
He said I must go to New York,
find this woman.
246
00:15:57,923 --> 00:16:00,057
My grandfather loved her.
247
00:16:00,058 --> 00:16:03,160
She's gonna take care
of me if she's still there.
248
00:16:03,161 --> 00:16:05,096
- My name's Anita, what's yours?
249
00:16:05,097 --> 00:16:07,431
- They call me Bruce.
250
00:16:07,432 --> 00:16:10,167
- You mean, like Bruce Lee.
251
00:16:10,168 --> 00:16:11,502
- Yeah, who else?
252
00:16:11,503 --> 00:16:13,437
- Then you must know kung fu.
253
00:16:13,438 --> 00:16:15,340
- Oh yeah, I once stepped in it.
254
00:16:17,609 --> 00:16:19,043
- Hey.
255
00:16:19,044 --> 00:16:22,579
If you're lookin' for Mister Right,
I'm right here.
256
00:16:22,580 --> 00:16:25,317
- How 'bout some Tequila, Sheila?
257
00:16:26,884 --> 00:16:28,152
- To tell you the truth,
258
00:16:28,153 --> 00:16:29,453
I'm glad that you're here to protect me.
259
00:16:29,454 --> 00:16:31,455
Those guys scare me.
260
00:16:31,456 --> 00:16:35,459
- I can take those guys out
with one bare hand.
261
00:16:35,460 --> 00:16:38,762
Stick with me, I�ll teach you self defense.
262
00:16:38,763 --> 00:16:40,030
- Okay.
263
00:16:40,031 --> 00:16:41,432
- Hey, egg roll.
264
00:16:41,433 --> 00:16:43,368
We heard what you said.
265
00:16:46,438 --> 00:16:49,273
- With my right foot,
I can knock out your face.
266
00:16:49,274 --> 00:16:52,209
With my left, I can kick your nose.
267
00:16:53,345 --> 00:16:56,580
With this, I can poke your eyes out.
268
00:16:56,581 --> 00:16:59,215
With this I can break your neck.
269
00:16:59,216 --> 00:17:01,486
Take a good look at my face.
270
00:17:02,420 --> 00:17:03,755
I'm an oriental.
271
00:17:04,922 --> 00:17:07,158
- I challenge you, sucker.
272
00:17:10,361 --> 00:17:12,696
- I gotta go to john.
273
00:17:12,697 --> 00:17:13,798
Mexican beer.
274
00:17:14,732 --> 00:17:15,800
I'll be back.
275
00:17:17,168 --> 00:17:19,070
I'll be back, you guys.
276
00:17:20,204 --> 00:17:22,039
Be prepared, you guys.
277
00:17:28,012 --> 00:17:30,214
- Open the door, you creep.
278
00:17:32,049 --> 00:17:33,750
- Rape, rape!
279
00:17:33,751 --> 00:17:34,651
Leave me alone!
280
00:17:35,586 --> 00:17:37,721
- Come on, buddy, let's go!
281
00:17:39,924 --> 00:17:42,293
- I'm coming right out, you guys!
282
00:17:56,673 --> 00:17:58,509
Be prepared, you guys.
283
00:18:08,385 --> 00:18:09,220
Bruce.
284
00:18:11,154 --> 00:18:14,123
If I was half as good as you,
285
00:18:14,124 --> 00:18:16,992
I could've fought those guys in the bar.
286
00:18:16,993 --> 00:18:20,262
And I would be with that girl.
287
00:18:20,263 --> 00:18:22,265
Bruce, you are the best.
288
00:18:31,007 --> 00:18:33,677
I gotta eat more Mongolian beef.
289
00:20:05,535 --> 00:20:07,802
I'm gonna be just like you.
290
00:20:07,803 --> 00:20:10,338
With hard training and proper diet,
291
00:20:10,339 --> 00:20:12,774
I'm gonna be as fast as you are.
292
00:20:12,775 --> 00:20:14,443
And strong as Rocky.
293
00:20:16,278 --> 00:20:17,246
Rocky?
294
00:20:31,693 --> 00:20:32,527
Yes.
295
00:20:33,728 --> 00:20:34,563
Diet.
296
00:20:45,507 --> 00:20:47,942
Egg foo Yung would be better.
297
00:21:03,858 --> 00:21:05,158
- May I help you?
298
00:21:05,159 --> 00:21:07,896
- Yes, I wanna be like Bruce Lee.
299
00:21:09,063 --> 00:21:10,964
- We will start you with a white belt.
300
00:21:10,965 --> 00:21:12,833
- Oh, that's good.
301
00:21:12,834 --> 00:21:13,668
- Mikey?
302
00:21:15,303 --> 00:21:17,872
Give him a gi and a white belt.
303
00:21:19,941 --> 00:21:22,976
Alright, everybody stretch.
304
00:21:22,977 --> 00:21:23,812
Stretch.
305
00:21:24,779 --> 00:21:26,714
Stretch to your right.
306
00:21:26,715 --> 00:21:28,315
Stretch to your left.
307
00:21:28,316 --> 00:21:29,150
Twist.
308
00:21:30,051 --> 00:21:30,885
Stretch.
309
00:21:32,520 --> 00:21:33,354
Come in.
310
00:21:39,460 --> 00:21:43,131
You must have the right spirit to guide you.
311
00:21:44,032 --> 00:21:45,665
Inner peace.
312
00:21:45,666 --> 00:21:47,267
Control.
313
00:21:47,268 --> 00:21:48,102
Patience.
314
00:21:49,070 --> 00:21:51,038
It's all mental.
315
00:21:51,039 --> 00:21:53,506
- My grandfather was a mental patient.
316
00:21:53,507 --> 00:21:55,943
My father was a mental patient.
317
00:21:55,944 --> 00:21:57,610
And now it's my turn.
318
00:21:57,611 --> 00:21:59,546
- Let me stress
319
00:21:59,547 --> 00:22:01,314
inner peace.
320
00:22:01,315 --> 00:22:02,950
Control.
321
00:22:02,951 --> 00:22:04,285
And tranquility.
322
00:22:07,121 --> 00:22:07,955
Excuse me.
323
00:22:13,794 --> 00:22:15,396
Hello, Dojo Studio.
324
00:22:19,066 --> 00:22:23,035
What the hell you talking
about you son of a bitch?
325
00:22:23,036 --> 00:22:24,937
I'll sue you for every yen you have,
326
00:22:24,938 --> 00:22:29,109
you stupid damn!
327
00:22:31,679 --> 00:22:33,513
As I was saying.
328
00:22:33,514 --> 00:22:35,583
You have to have control.
329
00:22:36,717 --> 00:22:39,353
With control comes concentration.
330
00:22:40,621 --> 00:22:42,221
You see the wall?
331
00:22:42,222 --> 00:22:44,657
You can make a hole through the wall if
332
00:22:44,658 --> 00:22:47,159
you have concentration.
333
00:22:47,160 --> 00:22:49,796
Try it, you can do it.
334
00:22:49,797 --> 00:22:51,363
- I'm not gonna try it.
335
00:22:51,364 --> 00:22:52,665
You try it.
336
00:22:52,666 --> 00:22:55,968
- I'm not gonna try it, I'm the master.
337
00:22:55,969 --> 00:22:59,139
- Let's get Mikey, he'll try anything.
338
00:23:02,209 --> 00:23:04,945
Class, do you think he can do it?
339
00:23:08,782 --> 00:23:09,716
You see?
340
00:23:09,717 --> 00:23:10,983
They don't think you can do it.
341
00:23:10,984 --> 00:23:12,551
And I don't think you can do it, either.
342
00:23:12,552 --> 00:23:14,287
You asked for it.
343
00:23:17,224 --> 00:23:18,057
What's going on?
344
00:23:18,058 --> 00:23:19,525
What is this?
345
00:23:19,526 --> 00:23:21,560
- Well, hi Master,
you're a little early today.
346
00:23:21,561 --> 00:23:23,662
Oh God, come on, what is it?
347
00:23:23,663 --> 00:23:27,434
- Mikey, Mikey, come here for a second.
348
00:23:28,668 --> 00:23:30,102
Hey, what's going on in here?
349
00:23:30,103 --> 00:23:32,471
What is this, get out of here,
I'm gonna call the cops.
350
00:23:32,472 --> 00:23:35,107
- It's all in the kya.
351
00:23:35,108 --> 00:23:38,577
When you kya,
you must bring all energy from your body
352
00:23:38,578 --> 00:23:40,480
into one focused point.
353
00:23:41,814 --> 00:23:42,649
Kya!
354
00:23:44,251 --> 00:23:45,585
Now, you try it.
355
00:23:47,487 --> 00:23:48,321
Hmm.
356
00:23:53,526 --> 00:23:54,461
- Kya!
357
00:23:57,630 --> 00:23:58,930
- You?
358
00:23:58,931 --> 00:24:00,499
- No, Memorex.
359
00:24:00,500 --> 00:24:02,167
- Get out of my place.
360
00:24:02,168 --> 00:24:03,402
You are hopeless.
361
00:24:03,403 --> 00:24:05,371
- I must learn to be mental.
362
00:24:05,372 --> 00:24:06,806
- You are mental.
363
00:24:07,807 --> 00:24:10,141
- But I'm paying you to teach me.
364
00:24:10,142 --> 00:24:12,010
- I'll refund your money.
365
00:24:12,011 --> 00:24:14,681
Change your clothes and get out!
366
00:24:27,660 --> 00:24:28,994
- Whoa, you're very good.
367
00:24:28,995 --> 00:24:30,028
Let me see.
368
00:24:30,029 --> 00:24:31,296
It's natural for me.
369
00:24:31,297 --> 00:24:33,064
I do that all the time
when I make a noodle.
370
00:24:33,065 --> 00:24:34,900
See, oh, look at this.
371
00:24:34,901 --> 00:24:36,501
Oh, Master.
372
00:24:36,502 --> 00:24:38,504
Oh, I know how to do this. - No, no!
373
00:24:43,475 --> 00:24:45,477
- My vase, you broke it!
374
00:24:48,447 --> 00:24:50,581
I will kill you.
375
00:24:50,582 --> 00:24:52,883
- Master, you're out of control.
376
00:24:52,884 --> 00:24:56,622
You sucker mother!
377
00:25:03,595 --> 00:25:04,729
Now what?
378
00:25:04,730 --> 00:25:06,431
- I wanna return your sticks.
379
00:25:06,432 --> 00:25:07,832
- Keep them.
380
00:25:07,833 --> 00:25:10,836
Go home and practice in your closet.
381
00:25:55,180 --> 00:25:56,646
- Are these eggs fresh?
382
00:25:56,647 --> 00:25:59,116
- Hey, this is a stick up, man!
383
00:25:59,117 --> 00:26:00,350
Hands up.
384
00:26:00,351 --> 00:26:01,485
You, hurry up with the money. Come on.
385
00:26:01,486 --> 00:26:03,755
And don't do nothin' stupid, huh.
386
00:26:28,546 --> 00:26:29,946
- No, no, no, wait, wait.
387
00:26:29,947 --> 00:26:31,415
It's not him.
388
00:26:31,416 --> 00:26:34,518
He's not the robber. He's the robber!
389
00:26:34,519 --> 00:26:39,423
You should've seen this guy's
fantastic kung fu technique!
390
00:26:39,424 --> 00:26:41,225
Unbelievable.
391
00:26:41,226 --> 00:26:42,827
Like, he's so fast!
392
00:26:44,429 --> 00:26:46,062
And powerful.
393
00:26:46,063 --> 00:26:50,234
I'm tellin' ya,
this guy is Bruce Lee reincarnated.
394
00:26:52,136 --> 00:26:54,471
- You even look like Bruce Lee.
395
00:26:54,472 --> 00:26:56,773
- Well, with the proper training and diet.
396
00:26:56,774 --> 00:26:58,508
- Can you strike that
karate pose for the cameras
397
00:26:58,509 --> 00:27:00,844
with the sticks over your head, please.
398
00:27:00,845 --> 00:27:02,580
Get that, Sherry.
399
00:27:05,583 --> 00:27:07,617
- A Bruce Lee lookalike
400
00:27:07,618 --> 00:27:11,154
put on a dazzling show of kung fu.
401
00:27:11,155 --> 00:27:14,924
An eyewitness said that the
gunman never had a chance
402
00:27:14,925 --> 00:27:17,427
against the martial arts hero.
403
00:27:21,131 --> 00:27:22,131
- Ciao boss.
404
00:27:22,132 --> 00:27:23,199
I got the good news.
405
00:27:23,200 --> 00:27:25,434
No, I got the great news.
406
00:27:25,435 --> 00:27:28,872
You don't have to
worry about any more trouble.
407
00:27:28,873 --> 00:27:32,741
I got a guy who's gonna
fix everything from now on.
408
00:27:32,742 --> 00:27:35,411
I got a new delivery man.
409
00:27:35,412 --> 00:27:38,648
They call him Bruce, master of kung fu.
410
00:27:48,725 --> 00:27:50,493
- Here comes the guy in the paper.
411
00:27:50,494 --> 00:27:52,095
This ain't like the real Bruce Lee.
412
00:27:52,096 --> 00:27:54,130
- Hey, man,
I don't care what the papers say.
413
00:27:54,131 --> 00:27:55,898
You're still Brucey.
414
00:27:55,899 --> 00:27:57,566
What are you lookin' at, Brucey.
415
00:27:57,567 --> 00:27:58,834
You're nothin' but jive, man.
416
00:27:58,835 --> 00:28:00,536
I can kick your ass any day of the week.
417
00:28:00,537 --> 00:28:03,005
- Kick my ass any day.
418
00:28:03,006 --> 00:28:04,407
Well, I'm busy all week.
419
00:28:04,408 --> 00:28:05,441
- Yeah, you're a phony, man.
420
00:28:05,442 --> 00:28:06,875
You don't even know kung fu.
421
00:28:06,876 --> 00:28:07,711
Get back.
422
00:28:13,750 --> 00:28:16,252
What do you say to this, fool?
423
00:28:17,354 --> 00:28:19,923
- If you must fight, fight dirty.
424
00:28:20,857 --> 00:28:22,525
Kick him in the groin.
425
00:28:22,526 --> 00:28:24,192
Hit him with a rock.
426
00:28:24,193 --> 00:28:25,695
Bite off his nose.
427
00:28:27,964 --> 00:28:30,734
But, most of all, use your brain.
428
00:28:32,669 --> 00:28:33,502
Not fists.
429
00:28:36,539 --> 00:28:39,107
- Oh, you're fantastic.
430
00:28:39,108 --> 00:28:40,442
Who taught you that?
431
00:28:40,443 --> 00:28:41,576
- Master Cho.
432
00:28:41,577 --> 00:28:43,478
- Oh, we're acquaintances.
433
00:28:43,479 --> 00:28:45,413
I study under Master Cho too.
434
00:28:45,414 --> 00:28:48,016
Do you know the martial art code?
435
00:28:48,017 --> 00:28:52,487
It says pupil study under
same master must never fight.
436
00:28:52,488 --> 00:28:53,421
- Yeah?
437
00:28:53,422 --> 00:28:54,389
For real, huh?
438
00:28:54,390 --> 00:28:55,224
- Yeah.
439
00:28:56,425 --> 00:28:59,127
And that's too bad, I can't beat you up.
440
00:28:59,128 --> 00:29:00,195
What code?
441
00:29:00,196 --> 00:29:01,229
- Well, maybe he's right.
442
00:29:01,230 --> 00:29:02,464
Let's forget about it.
443
00:29:02,465 --> 00:29:05,200
- Yeah, I don't study for Master Cho.
444
00:29:05,201 --> 00:29:07,002
I study for Master Tung.
445
00:29:07,003 --> 00:29:08,570
- Oh, that's great.
446
00:29:08,571 --> 00:29:10,738
Then you two can fight.
447
00:29:10,739 --> 00:29:12,975
And I personally think that Master Cho
448
00:29:12,976 --> 00:29:15,543
is 10 times better than Master Tung.
449
00:29:15,544 --> 00:29:17,845
- My master's better than Master Cho.
450
00:29:17,846 --> 00:29:19,814
- Hey, wait a minute,
my master's better then yours.
451
00:29:19,815 --> 00:29:23,319
What are you talkin' about,
Master Tung is a pussy.
452
00:29:24,953 --> 00:29:25,987
- Yeah, yeah!
453
00:29:25,988 --> 00:29:27,890
Hit him in the stomach.
454
00:29:29,925 --> 00:29:30,925
Hit him in the balls.
455
00:29:30,926 --> 00:29:32,595
Hit him in the nose.
456
00:29:37,766 --> 00:29:38,966
- Hey, look.
457
00:29:38,967 --> 00:29:41,235
He's got nun chucks in his pocket.
458
00:29:41,236 --> 00:29:43,305
- Let's go check him out.
459
00:29:47,443 --> 00:29:48,276
- Hey.
460
00:29:49,445 --> 00:29:52,079
You got a permit to carry those nun chucks?
461
00:29:52,080 --> 00:29:52,915
- This?
462
00:29:54,082 --> 00:29:56,751
You don't need no permit for this.
463
00:29:56,752 --> 00:29:59,887
- That's a lethal weapon,
you're under arrest.
464
00:29:59,888 --> 00:30:01,489
- Wait a minute, wait, wait a minute.
465
00:30:04,192 --> 00:30:06,194
These are my chopsticks.
466
00:30:10,999 --> 00:30:12,735
I'm just a big eater.
467
00:30:24,079 --> 00:30:26,548
Chopstick lickin' good.
468
00:30:42,597 --> 00:30:45,066
- I sure hope this is gonna work, boss.
469
00:30:45,067 --> 00:30:46,567
You hope.
470
00:30:46,568 --> 00:30:47,968
It better work of the Boss of Bosses
471
00:30:47,969 --> 00:30:50,537
is gonna make sashimi out of us.
472
00:30:50,538 --> 00:30:52,005
- Hey, you can count on me, boss.
473
00:30:52,006 --> 00:30:54,176
I'm not gonna let ya down.
474
00:30:55,343 --> 00:30:57,244
- Yeah, remember, Freddy.
475
00:30:57,245 --> 00:30:58,979
You're the only one I can trust.
476
00:30:58,980 --> 00:31:01,282
I cannot trust Big Al anymore.
477
00:31:01,283 --> 00:31:03,717
Yeah, well,
there have been rumors goin' around.
478
00:31:03,718 --> 00:31:05,185
- What?
479
00:31:05,186 --> 00:31:06,753
That Big Al thinks he's gonna
be boss of the West Coast?
480
00:31:06,754 --> 00:31:09,556
That sneaky bastard
will never get my job. Never!
481
00:31:09,557 --> 00:31:11,024
- Listen, boss, nobody can tear down
482
00:31:11,025 --> 00:31:13,727
a reputation like yours.
483
00:31:13,728 --> 00:31:16,062
You're a good boy, Freddy.
484
00:31:16,063 --> 00:31:20,266
You've always been a loyal,
trusted servant of la familia.
485
00:31:20,267 --> 00:31:23,036
When you get back from this job,
I'm gonna promote you.
486
00:31:23,037 --> 00:31:25,772
You're gonna be my consigliere.
487
00:31:25,773 --> 00:31:27,073
- Really?
488
00:31:27,074 --> 00:31:28,643
Like Robert Duvall?
489
00:31:29,777 --> 00:31:31,778
- You gonna sit in Big Al's seat
490
00:31:31,779 --> 00:31:33,613
at the other end of the table.
491
00:31:33,614 --> 00:31:35,649
- I hope I don't have to sit on his lap.
492
00:31:35,650 --> 00:31:37,183
- Sit on his lap?
493
00:31:37,184 --> 00:31:38,319
You make a joke?- Yeah.
494
00:31:39,553 --> 00:31:42,422
People say I got no sense of humor.
495
00:31:42,423 --> 00:31:44,357
Sit on his lap.
496
00:31:44,358 --> 00:31:45,759
You make me laugh!
497
00:31:53,567 --> 00:31:55,668
Hurry up,
I don't wanna miss Hollywood Squares.
498
00:31:55,669 --> 00:31:57,170
- Oh boy, Florence Henderson.
499
00:31:57,171 --> 00:31:59,072
- Florence Henderson.
500
00:31:59,073 --> 00:32:02,875
Remember, no tell Bruce about anything.
501
00:32:02,876 --> 00:32:04,211
Alright?- Yeah.
502
00:32:05,512 --> 00:32:07,980
Make sure this place is locked up,
503
00:32:07,981 --> 00:32:10,483
because this stuff is worth
millions of dollars now.
504
00:32:10,484 --> 00:32:11,351
Yes, sir.
505
00:32:11,352 --> 00:32:12,786
- That's it, huh?
506
00:32:37,343 --> 00:32:41,081
- Put the barbells down,
I gotta talk to you.
507
00:32:42,348 --> 00:32:43,716
- Look at you.
508
00:32:43,717 --> 00:32:46,051
You've been eating too much pasta.
509
00:32:46,052 --> 00:32:50,289
Take that tie off and get down
here and work out with me.
510
00:32:50,290 --> 00:32:52,457
- Carmen, put those goddamn things down.
511
00:32:52,458 --> 00:32:54,827
I got the plan set up.
512
00:32:54,828 --> 00:32:57,930
- I hope this plan is
better than the last one.
513
00:32:57,931 --> 00:33:00,232
If you wanna be boss in the West Coast,
514
00:33:00,233 --> 00:33:03,102
killing Pete's dog isn't gonna do it.
515
00:33:03,103 --> 00:33:05,204
- You know that poison
was meant for Little Pete.
516
00:33:05,205 --> 00:33:09,209
How was I supposed to
know the dog likes cigars.
517
00:33:12,212 --> 00:33:15,447
- So, what's your plan this time, Rover.
518
00:33:15,448 --> 00:33:19,819
- You know I love you
just before you get slapped.
519
00:33:25,225 --> 00:33:26,891
Had enough?
520
00:33:26,892 --> 00:33:28,693
You really know how to hurt a guy.
521
00:33:28,694 --> 00:33:30,030
Thanks, darling.
522
00:33:32,632 --> 00:33:34,299
- Bad news from Africa.
523
00:33:34,300 --> 00:33:37,269
Your brothers and sisters
are being killed for their ivory.
524
00:33:37,270 --> 00:33:38,703
- Shut up and listen to me.
525
00:33:38,704 --> 00:33:39,904
If I'm boss on this coast,
526
00:33:39,905 --> 00:33:41,340
you'll be right there alongside me.
527
00:33:41,341 --> 00:33:45,076
You'd like that power, wouldn't you?
528
00:33:45,077 --> 00:33:46,345
Why'd you have to kick me?
529
00:33:46,346 --> 00:33:47,679
You didn't have to kick me.
530
00:33:47,680 --> 00:33:49,949
- Oh, I'm sorry, poor baby.
531
00:33:51,351 --> 00:33:52,651
- Look, the Boss of Bosses
532
00:33:52,652 --> 00:33:54,118
is going to exterminate Little Pete
533
00:33:54,119 --> 00:33:55,854
if one more job gets busted.
534
00:33:55,855 --> 00:33:57,822
I know Little Pete's plan.
535
00:33:57,823 --> 00:34:00,224
They're settin' up
Bruce as a delivery stooge.
536
00:34:00,225 --> 00:34:01,359
You follow Bruce,
537
00:34:01,360 --> 00:34:02,927
switch the coke whenever you can
538
00:34:02,928 --> 00:34:04,696
before they get to New York, okay?
539
00:34:04,697 --> 00:34:06,998
Little Pete will be river moss,
540
00:34:06,999 --> 00:34:09,602
and I'll be boss of the West Coast.
541
00:34:13,072 --> 00:34:17,075
- You mean we will
be boss on the West Coast.
542
00:34:17,076 --> 00:34:18,811
- That's what I said.
543
00:34:26,886 --> 00:34:27,720
- Bruce.
544
00:34:31,656 --> 00:34:34,192
You're a hero, I saw you in the papers.
545
00:34:34,193 --> 00:34:36,027
You're very brave.
546
00:34:36,028 --> 00:34:37,395
Where'd you get your black belt.
547
00:34:37,396 --> 00:34:39,831
- Oh, I got my black belt in the Orient.
548
00:34:39,832 --> 00:34:42,533
It was easy. Only written test.
549
00:34:42,534 --> 00:34:44,268
- Do you have a girlfriend?
550
00:34:44,269 --> 00:34:46,170
- I'm a sex object.
551
00:34:46,171 --> 00:34:49,041
Every time I ask girls sex, they object.
552
00:34:50,709 --> 00:34:53,577
- Well, could I be your girlfriend?
553
00:34:53,578 --> 00:34:57,248
Listen, I'll give you this necklace.
554
00:34:57,249 --> 00:34:58,083
Here.
555
00:34:59,651 --> 00:35:01,219
Let's go steady.
556
00:35:01,220 --> 00:35:02,053
Okay?
557
00:35:08,360 --> 00:35:10,261
Now, as long as you wear this,
558
00:35:10,262 --> 00:35:12,630
I'm not gonna make love to another man.
559
00:35:12,631 --> 00:35:13,932
- Me neither.
560
00:35:19,604 --> 00:35:21,972
Bruce, I got a new job for you.
561
00:35:21,973 --> 00:35:23,306
A new job?
562
00:35:23,307 --> 00:35:25,175
- I'm givin' you a raise.
563
00:35:25,176 --> 00:35:27,210
From now on, you get the minimum wage.
564
00:35:27,211 --> 00:35:29,513
- What do I gotta do, boss.
565
00:35:29,514 --> 00:35:31,582
- Listen and I tell you.
566
00:35:31,583 --> 00:35:34,251
Your spaghetti recipe, it's famous.
567
00:35:34,252 --> 00:35:36,219
I told all of my friends all
around the country
568
00:35:36,220 --> 00:35:38,288
about your Chinese noodles.
569
00:35:38,289 --> 00:35:41,959
And they're very anxious
to get this special flour.
570
00:35:41,960 --> 00:35:45,128
So, I'm a send you to New York.
571
00:35:45,129 --> 00:35:46,064
- New York?
572
00:35:47,198 --> 00:35:48,565
More money and going to New York?
573
00:35:48,566 --> 00:35:51,068
- You got to learn about America.
574
00:35:51,069 --> 00:35:53,237
This is one great country.
575
00:35:54,105 --> 00:35:55,572
- When do I start?
576
00:35:55,573 --> 00:35:56,639
- What, you got ants in your pants?
577
00:35:56,640 --> 00:35:57,809
When I say so.
578
00:35:58,943 --> 00:36:00,778
- How long does it take to fly to New York?
579
00:36:00,779 --> 00:36:03,046
- Wait a minute, not so fast.
580
00:36:03,047 --> 00:36:06,216
First, you gotta stop at different cities.
581
00:36:06,217 --> 00:36:10,087
If you don't deliver the
flour to all of my friends,
582
00:36:10,088 --> 00:36:12,923
you never get to New York. Understand?
583
00:36:12,924 --> 00:36:15,892
- I finally get to go to New York.
584
00:36:15,893 --> 00:36:17,594
- Freddy, he's gonna chauffeur you.
585
00:36:17,595 --> 00:36:18,861
- Freddy?
586
00:36:18,862 --> 00:36:19,863
My chauffeur?
587
00:36:21,232 --> 00:36:22,699
Why don't we want to fly?
588
00:36:22,700 --> 00:36:23,866
- Fly?
589
00:36:23,867 --> 00:36:25,635
When you fly, you see nothing.
590
00:36:25,636 --> 00:36:26,969
But when you drive,
591
00:36:26,970 --> 00:36:29,839
you get to know this beautiful country.
592
00:36:29,840 --> 00:36:31,008
Start packing.
593
00:36:32,176 --> 00:36:33,109
Bruce, where you get that necklace?
594
00:36:33,110 --> 00:36:34,811
I never seen that on you before.
595
00:36:34,812 --> 00:36:36,078
- Oh, this?
596
00:36:36,079 --> 00:36:38,147
It was a gift from my new girlfriend.
597
00:36:38,148 --> 00:36:39,382
- Ah.
598
00:36:39,383 --> 00:36:40,317
When you get back from your trip,
599
00:36:40,318 --> 00:36:42,118
maybe you get married, eh?
600
00:36:42,119 --> 00:36:43,386
- Oh, I love get married.
601
00:36:43,387 --> 00:36:45,221
But I hate to give up my girlfriend.
602
00:36:45,222 --> 00:36:46,923
- Bruce, tell us about your girl.
603
00:36:46,924 --> 00:36:48,925
- Oh, she's beautiful.
604
00:36:48,926 --> 00:36:50,326
Sexy legs.
605
00:36:50,327 --> 00:36:52,228
Really big eyes.
606
00:36:52,229 --> 00:36:53,496
- Yeah, yeah?
607
00:36:53,497 --> 00:36:54,532
Did you touch any?
608
00:36:56,900 --> 00:36:58,801
- Easy, animal.
609
00:36:58,802 --> 00:37:00,670
She hugged me.- Yeah?
610
00:37:00,671 --> 00:37:03,840
And she was moaning. - Yeah, yeah?
611
00:37:03,841 --> 00:37:06,308
She tore my shirt off.
612
00:37:06,309 --> 00:37:08,177
And scratched my back. - Yeah?
613
00:37:08,178 --> 00:37:09,879
Kissing my eye.
614
00:37:09,880 --> 00:37:11,948
Kissing my nose.- Yeah!
615
00:37:11,949 --> 00:37:13,115
Breathing in my ear.
616
00:37:13,116 --> 00:37:15,718
So, was she good?
617
00:37:15,719 --> 00:37:17,553
I'm not sure.
618
00:37:17,554 --> 00:37:19,389
I don't kiss and tell.
619
00:37:20,758 --> 00:37:22,291
- This is serious.
620
00:37:22,292 --> 00:37:23,993
Now, Bruce could lead us
to the head of this drug ring,
621
00:37:23,994 --> 00:37:25,261
and you guys know it.
622
00:37:25,262 --> 00:37:26,762
Now, we've got to do whatever it takes
623
00:37:26,763 --> 00:37:29,131
to get him to New York.
624
00:37:29,132 --> 00:37:30,968
- Breathing in my ear?
625
00:37:37,840 --> 00:37:39,108
- Bruce.
626
00:37:39,109 --> 00:37:41,810
Be sure to deliver all of the flour
627
00:37:41,811 --> 00:37:43,479
and never let it out of your sight.
628
00:37:43,480 --> 00:37:46,648
Otherwise, you never get to New York.
629
00:37:46,649 --> 00:37:47,583
Freddy, he's gonna keep an eye on you.
630
00:37:47,584 --> 00:37:49,118
Right, Freddy?
631
00:37:49,119 --> 00:37:50,819
- There's right,
we're not gonna let you down, boss.
632
00:37:50,820 --> 00:37:52,454
- Oh, I wanna capture this moment.
633
00:37:52,455 --> 00:37:54,123
Say kim cheese.
634
00:37:54,124 --> 00:37:56,293
- No, no, no. No pictures.
635
00:37:57,727 --> 00:38:01,430
Just remember to never let
the flour out of your sight. Eh?
636
00:38:01,431 --> 00:38:04,800
Alright, your first step is Las Vegas,
so enjoy yourself.
637
00:38:04,801 --> 00:38:07,769
But, don't gamble unless
Freddy shows you how to do it, huh?
638
00:38:07,770 --> 00:38:09,538
- I never gambled before.
639
00:38:09,539 --> 00:38:11,440
I can't even say blackjack.
640
00:38:11,441 --> 00:38:13,342
Goodbye, so long.
641
00:38:13,343 --> 00:38:14,444
- Ciao, ciao.
642
00:38:16,446 --> 00:38:19,347
Freddy, remember,
drive carefully on the road.
643
00:38:19,348 --> 00:38:21,850
We can't afford accidents or tickets, huh?
644
00:38:21,851 --> 00:38:22,685
Good boy.
645
00:38:57,854 --> 00:39:00,288
Ya-Ha, Leos Vegas!
646
00:39:00,289 --> 00:39:02,690
The town where everybody's a winner!
647
00:39:02,691 --> 00:39:05,026
Boy, look at these places.
648
00:39:05,027 --> 00:39:07,095
Where's the Mustang Ranch?
649
00:39:07,096 --> 00:39:09,631
My grandfather once had a sweet there.
650
00:39:16,338 --> 00:39:18,006
- Sy, Hy, listen up.
651
00:39:19,508 --> 00:39:23,110
Boss of Bosses thinks he
can deliver powder in my town
652
00:39:23,111 --> 00:39:25,180
without kickin' in, he's crazy.
653
00:39:25,181 --> 00:39:28,983
I want you should get
Lil Pete's deliveryman
654
00:39:28,984 --> 00:39:30,785
and kill him if you have to.
655
00:39:30,786 --> 00:39:33,588
But bring that powder to me.
656
00:39:33,589 --> 00:39:36,691
Here, these are the guys that you kill.
657
00:39:36,692 --> 00:39:38,092
Intercept their cocaine
658
00:39:38,093 --> 00:39:41,028
before it gets to the Las Vegas connection.
659
00:39:41,029 --> 00:39:43,765
Waste him before they leave town.
660
00:39:44,766 --> 00:39:46,602
- Be a pleasure, boss.
661
00:39:48,069 --> 00:39:51,139
- Oh, and would you remind
me to call my mother on Tuesday.
662
00:39:58,980 --> 00:39:59,880
- Hi.
663
00:39:59,881 --> 00:40:00,716
Hi.
664
00:40:02,651 --> 00:40:03,752
- Ah, thanks.
665
00:40:06,021 --> 00:40:08,322
We heard a lot about you, Bruce.
666
00:40:08,323 --> 00:40:12,126
The martial arts and your
special flour here.
667
00:40:12,127 --> 00:40:13,660
- You want me to cook for you?
668
00:40:13,661 --> 00:40:17,397
- No, we got our own recipe for this flour.
669
00:40:17,398 --> 00:40:19,867
Why don't you two guys sit at the table.
670
00:40:19,868 --> 00:40:21,202
- Oh, thank you.
671
00:40:25,340 --> 00:40:28,742
- You guys must be thirsty
after such a long, hot trip.
672
00:40:28,743 --> 00:40:30,410
Eh, Mr. Willinger.
673
00:40:30,411 --> 00:40:32,679
Bring my friends ice cold beer.
674
00:40:32,680 --> 00:40:34,114
- Do you know anything about gambling?
675
00:40:34,115 --> 00:40:35,016
- Gambling?
676
00:40:36,217 --> 00:40:37,184
I met a woman who made her husband
677
00:40:37,185 --> 00:40:38,652
a millionaire by gambling.
678
00:40:38,653 --> 00:40:39,919
- Really?
679
00:40:39,920 --> 00:40:41,255
- Yeah, but he was billionaire before.
680
00:40:41,256 --> 00:40:42,789
- Hey, that's funny.
681
00:40:42,790 --> 00:40:43,791
I like that.
682
00:40:46,994 --> 00:40:49,396
- I'm gonna teach ya how to play blackjack.
683
00:40:49,397 --> 00:40:52,165
Now, if you want another card,
684
00:40:52,166 --> 00:40:53,800
you go like this, okay?
685
00:40:53,801 --> 00:40:55,369
If you don't want another card,
686
00:40:55,370 --> 00:40:57,003
then you go like that, alright?
687
00:40:57,004 --> 00:40:58,237
Do what I do, ya got it?
688
00:40:58,238 --> 00:40:59,839
Okay.
689
00:40:59,840 --> 00:41:00,641
No, no.
690
00:41:02,142 --> 00:41:03,977
Cut the cards, sir.
691
00:41:03,978 --> 00:41:05,746
- Just cut the cards.
692
00:41:06,814 --> 00:41:07,648
- Kya!
693
00:41:14,321 --> 00:41:16,389
- Hi there, wanna have a good time?
694
00:41:16,390 --> 00:41:18,625
- Ha ha, listen, baby, this guy,
695
00:41:18,626 --> 00:41:20,727
he's just a wet noodle,
you know what I mean?
696
00:41:20,728 --> 00:41:23,296
But me, I'm a caged tiger.
697
00:41:23,297 --> 00:41:25,899
Why don't we go to the
penthouse for your penthouse.
698
00:41:25,900 --> 00:41:27,967
Penthouse.
699
00:41:27,968 --> 00:41:31,571
I'm always attracted to men with big bucks.
700
00:41:32,572 --> 00:41:34,440
Let's go, tiger.
701
00:41:34,441 --> 00:41:35,674
The way you were dressed,
702
00:41:35,675 --> 00:41:36,575
I thought you were just a chauffeur.
703
00:41:36,576 --> 00:41:38,044
- But, he is a chauffeur.
704
00:41:38,045 --> 00:41:41,547
- I ain't no chauffeur, what, are you crazy?
705
00:41:41,548 --> 00:41:43,951
Yeah, but you got great thighs.
706
00:42:16,483 --> 00:42:17,916
- Are you having bad luck?
707
00:42:17,917 --> 00:42:20,152
- This machine only know how to eat.
708
00:42:20,153 --> 00:42:21,954
Must be constipated.
709
00:42:21,955 --> 00:42:23,456
- Here.
710
00:42:23,457 --> 00:42:26,359
Try this one for good luck.
711
00:42:26,360 --> 00:42:28,394
- You look so beautiful.
712
00:42:28,395 --> 00:42:29,928
You from New York?
713
00:42:29,929 --> 00:42:32,331
- No, sweetie, I'm from Ohio.
714
00:42:39,338 --> 00:42:40,173
- Ah!
715
00:42:44,443 --> 00:42:46,278
Look at all this money!
716
00:42:46,279 --> 00:42:48,546
- You hit the jackpot.
717
00:42:48,547 --> 00:42:51,116
- I'm gonna be millionaire!
718
00:42:51,117 --> 00:42:53,019
Thank you, grandfather!
719
00:43:00,293 --> 00:43:01,394
Oh, no pocket.
720
00:43:02,528 --> 00:43:04,097
What am I gonna do?
721
00:43:06,165 --> 00:43:07,333
I got an idea.
722
00:43:21,914 --> 00:43:22,748
Put it in.
723
00:43:25,818 --> 00:43:26,652
- Okay.
724
00:43:29,822 --> 00:43:30,656
- Ah!
725
00:43:33,092 --> 00:43:35,927
- How would you like to go
to a party with me, sugar?
726
00:43:35,928 --> 00:43:36,928
- Party?
727
00:43:36,929 --> 00:43:38,230
I love parties.
728
00:43:38,231 --> 00:43:39,764
Who's party?
729
00:43:39,765 --> 00:43:41,266
- Your party.
730
00:43:41,267 --> 00:43:42,768
- I have no party.
731
00:43:43,702 --> 00:43:45,670
- I'll make you a party.
732
00:43:45,671 --> 00:43:48,507
- Oh, that must be surprise party.
733
00:43:59,685 --> 00:44:00,786
- Kya!
734
00:44:08,761 --> 00:44:10,527
- I'm dying.
735
00:44:10,528 --> 00:44:11,930
Call me a doctor!
736
00:44:15,668 --> 00:44:16,868
- You're not bleeding.
737
00:44:16,869 --> 00:44:20,504
Thank God, that knife never touched you.
738
00:44:20,505 --> 00:44:22,340
- Then call me a banker.
739
00:44:59,111 --> 00:45:01,077
- Listen to that.
740
00:45:01,078 --> 00:45:03,547
They must be havin' a good time.
741
00:45:03,548 --> 00:45:06,717
- Hey, that's my partner Bruce!
742
00:45:06,718 --> 00:45:09,953
Well, sounds like he found something wild,
did he?
743
00:45:09,954 --> 00:45:12,490
- I'm just as wild as
any girl in this town.
744
00:45:20,197 --> 00:45:21,765
- You gotta give me more time!
745
00:45:21,766 --> 00:45:22,866
- Times up.
746
00:45:22,867 --> 00:45:25,637
And now we're in the bonus round.
747
00:45:26,804 --> 00:45:28,939
Listen, why don't you have your friend
748
00:45:28,940 --> 00:45:30,807
give you a few tips.
749
00:45:30,808 --> 00:45:32,976
He must be incredible.
750
00:45:32,977 --> 00:45:35,511
In fact, if he ever has the time,
751
00:45:35,512 --> 00:45:37,749
I'll give him a discount.
752
00:46:03,207 --> 00:46:04,541
- What happened?
753
00:46:09,780 --> 00:46:12,648
Are you sick or something?
754
00:46:12,649 --> 00:46:14,350
- Okay, that's it!
755
00:46:14,351 --> 00:46:15,251
That's it!
756
00:46:15,252 --> 00:46:16,186
I've had enough.
757
00:46:16,187 --> 00:46:17,087
Enough is enough.
758
00:46:17,088 --> 00:46:18,521
It's, aw Jesus.
759
00:46:18,522 --> 00:46:19,655
It's an obsession.
760
00:46:19,656 --> 00:46:21,057
No more, no more.
761
00:46:22,393 --> 00:46:24,060
Aw, jeez, two girls?
762
00:46:25,229 --> 00:46:26,729
- No, there are more girls comin'.
763
00:46:26,730 --> 00:46:28,931
I can't take it, out.
764
00:46:28,932 --> 00:46:30,333
Get out. Get out!
765
00:46:30,334 --> 00:46:31,667
Right now, out.
766
00:46:31,668 --> 00:46:32,902
Get outta here.
767
00:46:32,903 --> 00:46:36,306
Get outta sight. Get out, get out, get out.
768
00:46:36,307 --> 00:46:38,708
I can't take it. I can't take it!
769
00:46:38,709 --> 00:46:39,575
Get out!
770
00:46:39,576 --> 00:46:40,943
I don't want no more.
771
00:46:40,944 --> 00:46:42,278
Get out of here!
772
00:46:44,247 --> 00:46:45,781
Why, am I glad we're out of that zoo.
773
00:46:45,782 --> 00:46:48,418
Did you learn anything in Vegas?
774
00:46:48,419 --> 00:46:49,852
It's showbiz.
775
00:46:49,853 --> 00:46:53,624
Sammy Davis Junior.
776
00:46:54,891 --> 00:46:56,792
Will you take off those rings.
777
00:46:56,793 --> 00:46:58,160
You look ridiculous.
778
00:46:58,161 --> 00:46:59,494
Come on, take 'em off, take 'em off.
779
00:46:59,495 --> 00:47:01,331
Off, off, off, come on.
780
00:47:11,074 --> 00:47:12,507
Oh God, the cops.
781
00:47:12,508 --> 00:47:14,510
Alright, now don't make trouble.
782
00:47:17,180 --> 00:47:18,413
Who loves ya, baby?
783
00:47:18,414 --> 00:47:21,984
# And now the end is near
784
00:47:21,985 --> 00:47:23,152
- Stop it, will ya just stop it?
785
00:47:23,153 --> 00:47:24,186
Will ya just stop it?
786
00:47:24,187 --> 00:47:26,488
- I'm just doing Frank Sinatra.
787
00:47:26,489 --> 00:47:27,957
He did it his way.
788
00:47:27,958 --> 00:47:30,961
# I did it sideways
789
00:47:32,996 --> 00:47:34,263
- Alright, be cool, be cool.
790
00:47:34,264 --> 00:47:36,131
You're cool,
I'm cool. You're cool, I'm cool.
791
00:47:36,132 --> 00:47:37,200
God it's hot.
792
00:47:41,771 --> 00:47:44,038
Howdy. - Hi!
793
00:47:44,039 --> 00:47:47,041
- You wanna show me your driver's license.
794
00:47:47,042 --> 00:47:48,643
- If you guys keep taking it away,
795
00:47:48,644 --> 00:47:51,079
how's he supposed to show it to you?
796
00:47:51,080 --> 00:47:53,648
- Is this car registered?
797
00:47:53,649 --> 00:47:55,818
- No, this car Oldsmobile.
798
00:47:57,320 --> 00:47:59,621
- Wanna show me your registration.
799
00:47:59,622 --> 00:48:03,525
- Yeah, right, registration. Right here.
800
00:48:03,526 --> 00:48:05,327
- You, speeder.
801
00:48:05,328 --> 00:48:07,429
Sign right there.
802
00:48:07,430 --> 00:48:08,397
- Sign.
803
00:48:08,398 --> 00:48:10,566
You Libra, put down Libra.
804
00:48:14,369 --> 00:48:16,638
- What are you on, drugs?
805
00:48:16,639 --> 00:48:17,972
- No, officer...
806
00:48:17,973 --> 00:48:20,241
You, shut up.
807
00:48:20,242 --> 00:48:21,577
- That's groovy.
808
00:48:23,212 --> 00:48:25,446
- Chinese boy got a funny mouth.
809
00:48:25,447 --> 00:48:26,281
- Mm-Hmm.
810
00:48:27,516 --> 00:48:29,150
- What you got in the bag?
811
00:48:29,151 --> 00:48:29,985
- This?
812
00:48:31,020 --> 00:48:33,054
This is famous Chinese flour.
813
00:48:33,055 --> 00:48:35,658
The best recipe making noodles.
814
00:48:36,759 --> 00:48:39,093
You should try some of this.
815
00:48:39,094 --> 00:48:41,295
It's from mainland China.
816
00:48:41,296 --> 00:48:42,531
Here, taste it.
817
00:48:50,305 --> 00:48:52,141
- I hate Chinese food.
818
00:48:53,808 --> 00:48:56,577
Half hour later you hungry again.
819
00:48:56,578 --> 00:48:57,646
- That's a good one, Clyde.
820
00:48:59,848 --> 00:49:02,183
- That's a good one.
821
00:49:02,184 --> 00:49:03,685
That's a good one.
822
00:49:05,987 --> 00:49:07,389
- I don't get it.
823
00:49:09,158 --> 00:49:11,992
- Boy, you look like an illegal alien.
824
00:49:11,993 --> 00:49:14,128
You got yourself a green card?
825
00:49:14,129 --> 00:49:15,663
- No, I god blue card.
826
00:49:15,664 --> 00:49:17,465
- Well, I guess that's it.
827
00:49:17,466 --> 00:49:19,433
We better be goin', thank you very much.
828
00:49:19,434 --> 00:49:20,734
Have a nice day.
829
00:49:20,735 --> 00:49:23,572
And, as a token of our friendship.
830
00:49:25,240 --> 00:49:27,241
I want you to have this.
831
00:49:28,310 --> 00:49:30,579
- You want us to have this.
832
00:49:32,013 --> 00:49:34,415
- Yeah,
and there's plenty more where it come from.
833
00:49:34,416 --> 00:49:36,950
- No, he doesn't mean that.
834
00:49:36,951 --> 00:49:38,752
Tell him you don't mean that, Bruce.
835
00:49:38,753 --> 00:49:40,187
- I sure mean that.
836
00:49:40,188 --> 00:49:41,455
Keep it.
837
00:49:41,456 --> 00:49:44,357
- I believe the Chinese boy
offerin' us a bribe.
838
00:49:44,358 --> 00:49:45,258
- Kinda looks like it.
839
00:49:45,259 --> 00:49:46,327
- No, no, no.
840
00:49:47,762 --> 00:49:49,797
Get out of the car.
841
00:49:49,798 --> 00:49:52,433
Get out of the car now.
842
00:49:53,768 --> 00:49:55,068
- You can't bribe us.
843
00:49:55,069 --> 00:49:57,305
- At least not for nickles.
844
00:50:02,944 --> 00:50:04,577
- Could you help me?
845
00:50:04,578 --> 00:50:08,316
I think I've got a
slow leak in my rear tire.
846
00:50:11,352 --> 00:50:14,221
- I'll be more than glad to help you out,
ma'am.
847
00:50:14,222 --> 00:50:16,223
- Did you say you think
you got a slow leak, ma'am?
848
00:50:16,224 --> 00:50:18,959
- Well, I don't know anything about cars.
849
00:50:18,960 --> 00:50:22,695
But I do know about
practically everything else.
850
00:50:22,696 --> 00:50:24,564
- I bet you do.
851
00:50:24,565 --> 00:50:26,233
- Get the hell in the car.
852
00:50:26,234 --> 00:50:27,067
- I'm hip.
853
00:50:27,068 --> 00:50:27,900
- Get in the car.
854
00:50:27,901 --> 00:50:29,503
- Hip, hip.
855
00:50:35,643 --> 00:50:38,345
- Give them some chloroform and
put them in the patrol car.
856
00:50:38,346 --> 00:50:40,514
That should buy some time.
857
00:51:06,807 --> 00:51:10,877
Freddy,
that Toyota didn't even stop for me.
858
00:51:10,878 --> 00:51:13,546
I was once run over by a Toyota.
859
00:51:13,547 --> 00:51:15,148
Oh, what a feeling.
860
00:51:16,617 --> 00:51:17,850
Look, we can't waste much time, you know.
861
00:51:17,851 --> 00:51:20,019
The cops'll be on our neck any minute now.
862
00:51:20,020 --> 00:51:22,022
That's got it.
863
00:51:24,091 --> 00:51:25,024
Oh, Jesus.
864
00:51:25,025 --> 00:51:25,758
It's an attack.
865
00:51:25,759 --> 00:51:26,926
Attack!
866
00:51:26,927 --> 00:51:28,461
Attack!
867
00:51:31,164 --> 00:51:32,732
- Hey!
868
00:51:32,733 --> 00:51:33,566
Hey!
869
00:51:41,441 --> 00:51:43,242
- Kung fu cowboy?
870
00:51:43,243 --> 00:51:44,476
- Looks like you got yourself
871
00:51:44,477 --> 00:51:45,777
in a heap of trouble there, partner.
872
00:51:45,778 --> 00:51:47,546
Or, did you just marry a cop?
873
00:51:47,547 --> 00:51:48,814
- Excuse me.
874
00:51:48,815 --> 00:51:50,082
Do you happen to know a blacksmith
875
00:51:50,083 --> 00:51:52,184
or somebody around who can get this
876
00:51:52,185 --> 00:51:53,785
bracelet off my friend.
877
00:51:53,786 --> 00:51:55,154
- I'll do better than that for ya.
878
00:51:55,155 --> 00:51:56,789
Hold your arm out straight there.
879
00:52:01,494 --> 00:52:02,329
- Wow.
880
00:52:04,964 --> 00:52:06,399
See ya.- Happy trails.
881
00:52:19,912 --> 00:52:21,112
- Well, Bruce.
882
00:52:21,113 --> 00:52:23,314
That takes care of the Houston delivery.
883
00:52:23,315 --> 00:52:27,153
- Another job is over now,
it's a Miller time.
884
00:52:34,494 --> 00:52:37,496
Bonzai, huh?
885
00:52:37,497 --> 00:52:38,330
Hey.
886
00:52:53,112 --> 00:52:54,279
- What's your pleasure?
887
00:52:54,280 --> 00:52:57,048
Cowboy?
888
00:52:57,049 --> 00:52:58,950
- Sake light.
889
00:52:58,951 --> 00:53:01,419
- Well, we don't got no sake light.
890
00:53:01,420 --> 00:53:04,789
All we got is sake natural.
891
00:53:04,790 --> 00:53:07,926
- I come all the way from California,
892
00:53:07,927 --> 00:53:11,530
and the only thing you got is sake natural?
893
00:53:24,843 --> 00:53:26,277
It ain't bad.
894
00:53:26,278 --> 00:53:27,413
I'm surprised.
895
00:53:36,154 --> 00:53:38,424
- I'm a two-fisted drinker.
896
00:53:40,025 --> 00:53:43,428
I like to drink and punch people out.
897
00:53:43,429 --> 00:53:45,663
- Oh, I like to drink and each sushi.
898
00:53:45,664 --> 00:53:46,497
- Susie?
899
00:53:46,498 --> 00:53:47,732
Susie's my girl.
900
00:53:47,733 --> 00:53:49,367
- Oh, you like sushi like I like sushi?
901
00:53:49,368 --> 00:53:51,168
- Yeah, I like Susie.
902
00:53:51,169 --> 00:53:53,804
- I had sushi last night.
903
00:53:53,805 --> 00:53:56,306
You should eat sushi in the morning,
sushi in the evening,
904
00:53:56,307 --> 00:53:58,208
sushi for suppertime.
905
00:53:58,209 --> 00:54:00,512
Then you wouldn't be so fat.
906
00:54:03,414 --> 00:54:06,216
- What the hell's wrong with you, China boy?
907
00:54:06,217 --> 00:54:07,652
What's your name?
908
00:54:07,653 --> 00:54:11,188
Wong or Dong?
909
00:54:11,189 --> 00:54:13,057
- They call me Bruce.
910
00:54:13,058 --> 00:54:14,091
- Bruce?
911
00:54:14,092 --> 00:54:14,926
No, Bruce.
912
00:54:18,029 --> 00:54:20,497
- Well, I tell you what, Bruce?
913
00:54:20,498 --> 00:54:23,935
I'm gonna put bruises all over your body.
914
00:54:27,005 --> 00:54:30,741
- If you can snatch
this pebble from my hand,
915
00:54:31,843 --> 00:54:33,444
then you are ready.
916
00:54:35,080 --> 00:54:37,748
- Grandfather,
there is big bird over your head.
917
00:54:40,118 --> 00:54:44,055
- I'm not gonna fall for that old trick.
918
00:56:34,498 --> 00:56:38,668
Ooh, punchin' doggies.
919
00:56:49,979 --> 00:56:51,981
- Let's get out of here.
920
00:56:59,222 --> 00:57:00,223
- Holy turd.
921
00:57:01,825 --> 00:57:03,158
- Anybody drunk?
922
00:57:03,159 --> 00:57:04,760
I wanna arrest somebody.
923
00:57:04,761 --> 00:57:06,829
- Hey, guys,
let's wait til they throw up here.
924
00:57:06,830 --> 00:57:09,265
I hate to clean up the jail.
925
00:57:12,068 --> 00:57:15,503
- Well, don't just stand there,
arrest somebody.
926
00:57:15,504 --> 00:57:18,240
- You guys, shut the hell up.
927
00:57:18,241 --> 00:57:19,507
- He ain't with us.
928
00:57:19,508 --> 00:57:20,943
- I thought he was.
929
00:57:20,944 --> 00:57:22,144
If Stephen hadn't been
tryin' to steal the furniture,
930
00:57:22,145 --> 00:57:24,312
we wouldn't be in here.
931
00:57:24,313 --> 00:57:25,914
- What are you lookin' at?
932
00:57:25,915 --> 00:57:28,116
Haven't you seen a guy in a jail before?
933
00:57:28,117 --> 00:57:30,918
You're lucky, these iron bars in the way.
934
00:57:30,919 --> 00:57:34,422
I'll finish you punks off another time.
935
00:57:34,423 --> 00:57:36,424
- When I get out of here,
936
00:57:36,425 --> 00:57:39,961
I'm gonna squash your face. Truth.
937
00:57:39,962 --> 00:57:42,164
- Hey, this food sucks.
938
00:57:42,165 --> 00:57:44,899
- How 'bout some mashed taters?
939
00:57:44,900 --> 00:57:48,069
- Gee wiz, I've got a riot on my hands.
940
00:57:48,070 --> 00:57:50,338
What am I supposed to do about it?
941
00:57:50,339 --> 00:57:52,407
- Serve real food, fat face.
942
00:57:52,408 --> 00:57:55,243
- Now listen, Stephen,
I don't have to take that from you.
943
00:57:55,244 --> 00:57:56,444
- Oh, I got an idea.
944
00:57:56,445 --> 00:57:58,780
Why don't I make my famous Chinese noodles?
945
00:57:58,781 --> 00:58:01,048
- Oh, my favorite dish is moo goo gai.
946
00:58:01,049 --> 00:58:03,419
- Your favorite dish is some young guy.
947
00:58:04,887 --> 00:58:07,254
- I have a very special
flour right here in my bag.
948
00:58:07,255 --> 00:58:08,656
- Gee, I don't know.
949
00:58:08,657 --> 00:58:10,525
The guard sucks. The guard sucks.
950
00:58:10,526 --> 00:58:12,293
The guard sucks. The guard sucks.
951
00:58:12,294 --> 00:58:14,462
The guard sucks. The guard sucks.
952
00:58:14,463 --> 00:58:16,798
The guard sucks. The guard sucks.
953
00:58:16,799 --> 00:58:20,101
The guard sucks. The guard sucks.
954
00:58:20,102 --> 00:58:22,403
The guard sucks.- Stop it!
955
00:58:22,404 --> 00:58:25,506
- I'll let him go in and
cook in the jail's kitchen.
956
00:58:25,507 --> 00:58:27,075
- Alright, alright.
957
00:58:30,245 --> 00:58:31,445
- You got microwave wok?
958
00:58:31,446 --> 00:58:32,914
- I don't think this is a good idea.
959
00:58:32,915 --> 00:58:34,982
- Pretty face, stay out of this.
960
00:58:34,983 --> 00:58:36,383
- Look, you don't understand.
961
00:58:36,384 --> 00:58:38,986
This is very expensive flour.
962
00:58:38,987 --> 00:58:41,588
We can't afford to waste
it on a bunch of prisoners.
963
00:58:41,589 --> 00:58:42,689
- Don't be selfish.
964
00:58:42,690 --> 00:58:45,193
Guard, take me to the kitchen.
965
00:58:46,028 --> 00:58:47,095
Let go!
966
00:58:49,497 --> 00:58:51,298
- Look what you did!
967
00:58:51,299 --> 00:58:54,036
The boss is gonna kill me!
968
00:58:58,740 --> 00:59:02,109
- The more I inhale,
I wanna be an astronaut.
969
00:59:02,110 --> 00:59:03,777
- Well, the more I inhale
970
00:59:03,778 --> 00:59:07,381
the more sick and tired l get of your face.
971
00:59:07,382 --> 00:59:09,049
All of your faces.
972
00:59:09,050 --> 00:59:10,552
Everybody go home.
973
00:59:18,926 --> 00:59:21,996
Let's go catch us some real criminals.
974
00:59:23,765 --> 00:59:25,799
- Now you're talking, yeah!
975
00:59:25,800 --> 00:59:27,468
- Will you excuse me for a moment?
976
00:59:27,469 --> 00:59:28,370
- Go ahead.
977
00:59:31,038 --> 00:59:35,509
- Man you have enough on
that arm for a condominium.
978
00:59:35,510 --> 00:59:36,977
In Florida.
979
00:59:36,978 --> 00:59:37,812
- Hang on.
980
00:59:39,547 --> 00:59:41,515
You still got that M&M?- Yeah.
981
00:59:41,516 --> 00:59:43,785
Let's peel 'em and eat him.
982
00:59:44,786 --> 00:59:46,820
And then we'll drive to Europe.
983
00:59:46,821 --> 00:59:47,655
Come on.
984
00:59:48,956 --> 00:59:52,626
# The yellow rose of Texas
985
00:59:52,627 --> 00:59:55,628
# Is the only gal for me
986
00:59:55,629 --> 00:59:58,765
- Where's that special little geisha,
I was in Texas.
987
00:59:58,766 --> 01:00:00,700
- There's one up the road here,
we'll take ya.
988
01:00:00,701 --> 01:00:03,003
- Oh yeah, I gotta have some sushi.
989
01:00:03,004 --> 01:00:04,404
- Sushi?
990
01:00:04,405 --> 01:00:08,575
# You know sushi like I know sushi
991
01:00:09,710 --> 01:00:12,078
# Sushi in the morning,
sushi in the evening
992
01:00:12,079 --> 01:00:13,780
# Sushi in the summertime
993
01:00:23,624 --> 01:00:25,958
Freddy, where are you going?
994
01:00:25,959 --> 01:00:28,261
- I'm gonna ride to the bridge
where the west commences.
995
01:00:28,262 --> 01:00:30,831
I'm gonna find my new horizons.
996
01:00:36,170 --> 01:00:38,638
Make way for the new Italian stallion.
997
01:00:38,639 --> 01:00:41,975
Sylvester Stallone, each your heart out!
998
01:00:51,785 --> 01:00:55,789
There must be a better
way to get in your jeans.
999
01:00:57,123 --> 01:00:58,458
- Chicago is my town.
1000
01:00:58,459 --> 01:01:00,560
Nobody delivers coke to my territory.
1001
01:01:00,561 --> 01:01:03,228
Two of Lil Pete's guys
are comin' into town.
1002
01:01:03,229 --> 01:01:05,297
I wanna get those guys.
1003
01:01:05,298 --> 01:01:06,900
I want them killed.
1004
01:01:07,768 --> 01:01:09,369
How ya gonna do it?
1005
01:01:11,437 --> 01:01:13,038
- Well,
1006
01:01:13,039 --> 01:01:13,874
we could,
1007
01:01:15,108 --> 01:01:18,511
we could slit his throat from ear to ear.
1008
01:01:21,014 --> 01:01:23,348
Or, perhaps you're looking for something
1009
01:01:23,349 --> 01:01:25,418
a little bit less bloody.
1010
01:01:26,920 --> 01:01:30,690
I could throw a flying
star between his eyes.
1011
01:01:35,228 --> 01:01:36,795
Ooh!
1012
01:01:36,796 --> 01:01:39,232
Or, we could just drown them.
1013
01:01:41,801 --> 01:01:43,169
Slam dunk!
1014
01:01:45,205 --> 01:01:46,039
- Yeah!
1015
01:01:49,242 --> 01:01:50,909
- Of course,
1016
01:01:50,910 --> 01:01:54,879
maybe you're into a little torture first.
1017
01:01:54,880 --> 01:01:59,051
For that, we have a whole
new line of this year's gag balls.
1018
01:02:00,253 --> 01:02:01,820
Gag balls.
1019
01:02:01,821 --> 01:02:03,989
And we have leather whips.
1020
01:02:07,860 --> 01:02:09,762
I love the whips part.
1021
01:02:11,664 --> 01:02:12,897
The name's Toby!
1022
01:02:12,898 --> 01:02:13,932
The name's Toby!
1023
01:02:13,933 --> 01:02:16,401
No, no, Kunta Kinte,
1024
01:02:16,402 --> 01:02:17,536
Your name's Toby!
1025
01:02:17,537 --> 01:02:18,870
That's for Suzy Chapstick.
1026
01:02:18,871 --> 01:02:20,639
And that's for meat by-products.
1027
01:02:20,640 --> 01:02:23,341
And that's for Lucciano Pavorati.
1028
01:02:23,342 --> 01:02:24,843
And that's for people that stop on
1029
01:02:24,844 --> 01:02:26,845
entrance ramps of freeways.
1030
01:02:26,846 --> 01:02:27,746
The name's Toby.
1031
01:02:27,747 --> 01:02:29,448
No, no, Kunta Kinte.
1032
01:02:30,382 --> 01:02:31,883
That's for the Village People.
1033
01:02:31,884 --> 01:02:33,852
That's for nondairy creamers.
1034
01:02:33,853 --> 01:02:35,688
And that's for heehaw!
1035
01:02:37,590 --> 01:02:38,990
You're name's Toby.
1036
01:02:38,991 --> 01:02:41,793
Yes, yes, my name is Toby.
1037
01:02:41,794 --> 01:02:44,629
Help me!
1038
01:02:48,768 --> 01:02:51,771
Of course there's always castration.
1039
01:02:54,006 --> 01:02:58,177
Of course,
if you want some more conventional method.
1040
01:02:59,378 --> 01:03:02,314
This gun and silencer is just dandy.
1041
01:03:19,164 --> 01:03:23,467
- I hope everything is
prepared for the arrival of my guest.
1042
01:03:23,468 --> 01:03:25,969
Look, I want you to make him feel at home.
1043
01:03:25,970 --> 01:03:28,473
He's a very important visitor.
1044
01:03:29,508 --> 01:03:30,409
Go all out.
1045
01:03:34,078 --> 01:03:36,046
Well, Bruce, we're in Chicago.
1046
01:03:36,047 --> 01:03:39,082
One more delivery,
and we're on our way to New York.
1047
01:03:39,083 --> 01:03:42,520
My grandfather told me
he had a friend in Chicago.
1048
01:03:42,521 --> 01:03:43,887
Al Capone.
1049
01:03:43,888 --> 01:03:47,257
Never heard of him.
1050
01:03:47,258 --> 01:03:49,627
- Bruce has arrived, sir.
1051
01:03:49,628 --> 01:03:51,463
- Tell him to come in.
1052
01:03:57,135 --> 01:03:58,402
- Howdy, folks.
1053
01:03:59,704 --> 01:04:00,871
- Welcome.
1054
01:04:00,872 --> 01:04:02,140
- What is this?
1055
01:04:04,308 --> 01:04:05,408
- Give me a hug!
1056
01:04:05,409 --> 01:04:07,911
- Oh, sure. Welcome.
1057
01:04:07,912 --> 01:04:08,746
Oh, of course.
1058
01:04:08,747 --> 01:04:10,314
Welcome.
1059
01:04:44,115 --> 01:04:46,383
- That's for jello pudding.
1060
01:04:46,384 --> 01:04:47,884
That's for bagpipes.
1061
01:04:47,885 --> 01:04:50,720
That's for pina coladas.
1062
01:04:50,721 --> 01:04:52,723
That's for kitty litter.
1063
01:04:58,229 --> 01:04:59,497
- I love sushi.
1064
01:05:00,498 --> 01:05:01,299
Seaweed.
1065
01:05:02,300 --> 01:05:03,133
Octopus.
1066
01:05:05,569 --> 01:05:07,671
But who ordered that fly?
1067
01:05:19,517 --> 01:05:22,384
I as a samurai warrior, but I gave it up.
1068
01:05:22,385 --> 01:05:24,521
You were a samurai warrior?
1069
01:05:24,522 --> 01:05:25,888
Why did you quit?
1070
01:05:25,889 --> 01:05:26,724
- Union problems.
1071
01:05:32,630 --> 01:05:34,230
- You say you're a samurai warrior,
1072
01:05:34,231 --> 01:05:36,466
but the fly is still alive.
1073
01:05:37,634 --> 01:05:39,803
- But that fly will never make love again.
1074
01:05:41,839 --> 01:05:44,240
- After dinner, I'll give you a massage.
1075
01:05:44,241 --> 01:05:45,474
Would you like that?
1076
01:05:45,475 --> 01:05:46,342
- Massage?
1077
01:05:46,343 --> 01:05:48,277
I like massage.
1078
01:05:48,278 --> 01:05:50,412
In fact, my first time in America,
1079
01:05:50,413 --> 01:05:52,714
I worked at massage parlor.
1080
01:05:52,715 --> 01:05:53,715
They fired me.
1081
01:05:53,716 --> 01:05:54,716
- What for?
1082
01:05:54,717 --> 01:05:57,754
- Rubbing people the wrong way.
1083
01:06:33,490 --> 01:06:34,991
- Ah, that's good.
1084
01:06:36,893 --> 01:06:37,727
Harder.
1085
01:06:39,128 --> 01:06:39,962
Harder.
1086
01:06:41,063 --> 01:06:41,898
Ah.
1087
01:06:43,332 --> 01:06:44,166
Ah.
1088
01:06:50,339 --> 01:06:53,374
Oriental women walk
five feet behind the men.
1089
01:06:53,375 --> 01:06:55,978
American men walk all over men.
1090
01:06:58,114 --> 01:07:01,649
You think you're going to
give me acupuncture.
1091
01:07:01,650 --> 01:07:03,385
Now I really need it.
1092
01:07:12,528 --> 01:07:13,362
Ooh, ooh.
1093
01:07:15,097 --> 01:07:15,931
Whoa, whoa.
1094
01:07:15,932 --> 01:07:16,898
What are you doing?
1095
01:07:16,899 --> 01:07:18,499
- I'm playing doctor.
1096
01:07:18,500 --> 01:07:20,601
- Doctor, I'm fine down there.
1097
01:07:20,602 --> 01:07:21,938
Pain it up here.
1098
01:07:49,965 --> 01:07:50,798
- Hello.
1099
01:07:50,799 --> 01:07:51,899
- Big Al?
1100
01:07:51,900 --> 01:07:52,933
It's me.
1101
01:07:52,934 --> 01:07:54,268
- Carmen, baby.
1102
01:07:54,269 --> 01:07:56,136
You didn't screw up again, did ya?
1103
01:07:56,137 --> 01:07:57,372
- I got the bag.
1104
01:07:57,373 --> 01:07:58,606
I switched them.
1105
01:07:58,607 --> 01:08:02,543
They have the real
flour and we have the stuff.
1106
01:08:02,544 --> 01:08:04,945
- Oh, you're beautiful, baby.
1107
01:08:04,946 --> 01:08:08,183
And Little Pete, he's gonna get the ax.
1108
01:08:09,551 --> 01:08:11,952
- You're not gonna forget
about me and our plans, are you?
1109
01:08:11,953 --> 01:08:13,588
- Oh, of course not, kiddo.
1110
01:08:13,589 --> 01:08:15,656
I want you to come back here right away.
1111
01:08:15,657 --> 01:08:17,157
And be careful.
1112
01:08:17,158 --> 01:08:20,528
You're carrying enough
powder to get all of Chicago high.
1113
01:08:22,130 --> 01:08:23,397
- I'm so excited, Al.
1114
01:08:23,398 --> 01:08:25,366
Finally, our dreams are gonna come true.
1115
01:08:57,632 --> 01:09:00,067
- What is he doing, boss?
1116
01:09:00,068 --> 01:09:02,769
- Just checking your Chinese flour.
1117
01:09:02,770 --> 01:09:06,274
- You don't need him, I'm the real expert.
1118
01:09:09,277 --> 01:09:10,611
- This is flour.
1119
01:09:12,613 --> 01:09:13,514
- Yes, sir.
1120
01:09:14,915 --> 01:09:17,918
My test shows this is genuine flour.
1121
01:09:19,454 --> 01:09:22,122
And a very good grade I may add.
1122
01:09:25,259 --> 01:09:28,928
- I'm not paying you to be a joker.
1123
01:09:28,929 --> 01:09:31,699
Now, if your life depended on it.
1124
01:09:33,734 --> 01:09:34,735
And it does.
1125
01:09:36,403 --> 01:09:40,306
Do you swear that this stuff is flour.
1126
01:09:40,307 --> 01:09:41,976
- Sir, I'm positive.
1127
01:09:44,945 --> 01:09:47,782
- I want you out of this room now.
1128
01:09:49,116 --> 01:09:50,050
- Yes, sir.
1129
01:09:54,621 --> 01:09:55,455
- Freddy.
1130
01:09:56,523 --> 01:09:57,758
Freddy, Freddy.
1131
01:09:59,026 --> 01:09:59,960
Ah, Freddy.
1132
01:10:02,662 --> 01:10:06,333
You know what this means,
don't you, Freddy?
1133
01:10:15,342 --> 01:10:16,843
- Goodbye, Freddy.
1134
01:10:17,911 --> 01:10:19,112
- I know what that means.
1135
01:10:19,113 --> 01:10:21,147
That means kiss of death.
1136
01:10:21,148 --> 01:10:22,948
I've seen Godfather movie.
1137
01:10:22,949 --> 01:10:25,418
But, I hate to tell you this, Boss.
1138
01:10:25,419 --> 01:10:28,321
You don't kiss as good as Marlon Brando.
1139
01:10:28,322 --> 01:10:30,423
Now you gonna kiss me too?
1140
01:10:30,424 --> 01:10:32,859
- You shall die by my bullet,
1141
01:10:34,027 --> 01:10:37,764
because that's as much as I can do for you.
1142
01:10:53,146 --> 01:10:54,346
- Freddy, come on.
1143
01:10:54,347 --> 01:10:55,181
- Get him!
1144
01:11:14,133 --> 01:11:15,067
- Go, go, go, go.
1145
01:11:15,068 --> 01:11:16,534
Go now, go now, go, go, go, go.
1146
01:11:16,535 --> 01:11:18,137
Don't wait, go, go.
1147
01:12:07,252 --> 01:12:08,753
- Lady, please help me.
1148
01:12:08,754 --> 01:12:11,155
There are gangsters after me.
1149
01:12:11,156 --> 01:12:12,089
- Gangsters?
1150
01:12:12,090 --> 01:12:13,124
What happened?
1151
01:12:13,125 --> 01:12:14,559
- I can't explain.
1152
01:12:14,560 --> 01:12:16,895
Would you hide me some place?
1153
01:12:31,544 --> 01:12:33,845
- We're lookin' for an Oriental,
you seen him?
1154
01:12:33,846 --> 01:12:38,049
If you are referring to a particular person
1155
01:12:38,050 --> 01:12:40,918
of the Asian Mongolian race,
1156
01:12:40,919 --> 01:12:45,222
they are not indigenous to this propinquity.
1157
01:12:45,223 --> 01:12:47,524
- What the hell is she talking about?
1158
01:12:47,525 --> 01:12:51,662
- She said there's no rice
peddlers in this neighborhood.
1159
01:12:51,663 --> 01:12:53,230
- Yeah?
1160
01:12:53,231 --> 01:12:55,332
You don't mind if we look around?
1161
01:12:55,333 --> 01:12:57,935
- Do you have a search warrant?
1162
01:12:57,936 --> 01:12:59,937
I know my rights.
1163
01:12:59,938 --> 01:13:03,307
I happen to be a law student at NYU.
1164
01:13:03,308 --> 01:13:04,376
- Yeah, lady.
1165
01:13:05,310 --> 01:13:07,679
This is our search warrant.
1166
01:13:18,990 --> 01:13:20,124
- Stop it!
1167
01:13:20,125 --> 01:13:22,859
Stop it, you�re ruining my merchandise.
1168
01:13:22,860 --> 01:13:26,030
- You'll get reimbursed in Hell, lady.
1169
01:13:32,470 --> 01:13:33,570
- Stop it!
1170
01:13:33,571 --> 01:13:34,771
Stop it!
1171
01:13:34,772 --> 01:13:37,108
- You got somethin' to hide?
1172
01:13:44,816 --> 01:13:45,782
I'll tell you!
1173
01:13:45,783 --> 01:13:47,451
I'll tell you where he is!
1174
01:13:47,452 --> 01:13:49,185
Well, why didn't you say so?
1175
01:13:49,186 --> 01:13:51,321
- He's in the back room.
1176
01:13:51,322 --> 01:13:52,789
- Excuse me.
1177
01:13:52,790 --> 01:13:53,791
- It's okay.
1178
01:14:24,555 --> 01:14:26,756
- What are ya searchin' for?
1179
01:14:26,757 --> 01:14:28,491
What are ya searchin' for?
1180
01:14:28,492 --> 01:14:30,160
I want you to tell me today. - Amen!
1181
01:14:30,161 --> 01:14:33,029
What are you searching for?
1182
01:14:33,030 --> 01:14:34,697
Come, look at me.
1183
01:14:34,698 --> 01:14:35,631
Tell me.
1184
01:14:35,632 --> 01:14:37,433
- I am searchin' for him.
1185
01:14:37,434 --> 01:14:38,734
Amen!
1186
01:14:38,735 --> 01:14:41,237
- Ask and it will be given you.
1187
01:14:41,238 --> 01:14:43,606
Seek and you will find.
1188
01:14:43,607 --> 01:14:46,942
Knock and it will be open to you.
1189
01:14:46,943 --> 01:14:47,844
Yeah, Amen.
1190
01:14:50,080 --> 01:14:52,582
What are you searching for?
1191
01:14:52,583 --> 01:14:54,817
- I want to be healed.
1192
01:14:54,818 --> 01:14:57,754
- You're in the wrong line, sister.
1193
01:15:00,223 --> 01:15:02,157
Remember, children.
1194
01:15:02,158 --> 01:15:03,927
God gave us his love.
1195
01:15:05,729 --> 01:15:08,998
And the Catholics gave us bingo,
hallelujah!
1196
01:15:08,999 --> 01:15:11,033
Hallelujah!
1197
01:15:11,034 --> 01:15:13,168
What are you searching for, sister?
1198
01:15:13,169 --> 01:15:14,770
- I'm looking for a man.
1199
01:15:14,771 --> 01:15:15,938
- Tell us about him.
1200
01:15:15,939 --> 01:15:17,573
Was he in your heart?
1201
01:15:17,574 --> 01:15:19,775
- No, he was in my car.
1202
01:15:19,776 --> 01:15:21,711
- Well, spiritually.
1203
01:15:21,712 --> 01:15:23,614
He is everywhere we go.
1204
01:15:24,748 --> 01:15:27,116
And we call him Jesus.
1205
01:15:27,117 --> 01:15:28,617
- No, I call him Freddy.
1206
01:15:28,618 --> 01:15:30,185
Hallelujah!
1207
01:15:30,186 --> 01:15:32,054
- Why don't you turn around
1208
01:15:32,055 --> 01:15:35,324
and share your experience with us.
1209
01:15:35,325 --> 01:15:36,726
Amen!
1210
01:15:36,727 --> 01:15:38,127
- Brothers and sisters.
1211
01:15:38,128 --> 01:15:39,594
Amen!
1212
01:15:39,595 --> 01:15:42,798
- It all started when I was a kid.
1213
01:15:42,799 --> 01:15:45,968
I was raised by my grandfather.
1214
01:15:45,969 --> 01:15:49,238
And we didn't have no clothes, no food.
1215
01:15:49,239 --> 01:15:52,507
We were so poor,
one time burglar broke into house.
1216
01:15:52,508 --> 01:15:54,277
We robbed him. - Amen!
1217
01:15:55,245 --> 01:15:56,511
- Amen.
1218
01:15:56,512 --> 01:15:59,181
- But, seriously, folks.
1219
01:15:59,182 --> 01:16:03,685
Today, people are so,
what do you call it, materialistic.
1220
01:16:03,686 --> 01:16:04,919
- Materialistic.
1221
01:16:04,920 --> 01:16:06,655
- That's the word.
1222
01:16:06,656 --> 01:16:11,260
- Money is not the
most important thing in life.
1223
01:16:11,261 --> 01:16:13,828
- The most important thing
in life is broads.
1224
01:16:13,829 --> 01:16:15,397
Broads!- Amen!
1225
01:16:15,398 --> 01:16:16,665
Broads?
1226
01:16:16,666 --> 01:16:17,500
- Broads?
1227
01:16:19,001 --> 01:16:21,436
- Sister, you cannot say blasphemous things
1228
01:16:21,437 --> 01:16:23,137
in this holy church.
1229
01:16:23,138 --> 01:16:24,374
Repent, repent!
1230
01:16:25,675 --> 01:16:27,308
- Did I do something wrong?
1231
01:16:27,309 --> 01:16:29,778
- Moony, moony, moony!
1232
01:16:29,779 --> 01:16:33,247
Moony, moony, moony, moony!
1233
01:16:33,248 --> 01:16:37,252
Moony, moony, moony,
moony, moony, moony, moony.
1234
01:16:39,388 --> 01:16:41,657
Moony, moony, moony, moony.
1235
01:16:42,825 --> 01:16:45,493
Moony, Moony, Moony, Moony.
1236
01:16:45,494 --> 01:16:47,262
Moony, Moony, Moony, Moony.
1237
01:16:57,773 --> 01:17:00,241
- Peter, I mean, Freddy!
1238
01:17:00,242 --> 01:17:01,810
- Run!
1239
01:17:01,811 --> 01:17:02,911
Run!
1240
01:17:02,912 --> 01:17:04,813
- Wait a minute.
1241
01:17:04,814 --> 01:17:06,882
- I'll take care of this.
1242
01:17:09,484 --> 01:17:13,055
Say, blood, give me five yo mamma get down.
1243
01:17:15,590 --> 01:17:17,759
- What you mean, yo mamma?
1244
01:17:18,928 --> 01:17:21,195
- Wait a minute,
I know where you comin' from,
1245
01:17:21,196 --> 01:17:24,032
but you gotta get it together. Do like I do.
1246
01:17:24,033 --> 01:17:24,866
Say blood.
1247
01:17:25,900 --> 01:17:29,171
Say blood.
1248
01:17:30,139 --> 01:17:31,539
- Say blood.
1249
01:17:31,540 --> 01:17:32,974
- Naw, say blood.
1250
01:17:34,676 --> 01:17:35,876
- What's happenin'?
1251
01:17:35,877 --> 01:17:37,611
- What's happenin'?
1252
01:17:37,612 --> 01:17:39,780
- Say, foo, what's yo name.
1253
01:17:39,781 --> 01:17:42,950
- Say, foo, they call me Bruce.
1254
01:17:42,951 --> 01:17:44,118
Bruce?
1255
01:17:45,887 --> 01:17:47,120
- What's yours?
1256
01:17:47,121 --> 01:17:48,689
- I'm Curtis.
1257
01:17:48,690 --> 01:17:51,592
- Curtis, this fool be Freddy.
1258
01:17:51,593 --> 01:17:52,793
- Curtis, it's a pleasure.
1259
01:17:52,794 --> 01:17:54,395
I want you to know you all run very fast.
1260
01:17:54,396 --> 01:17:55,796
- We know that.
1261
01:17:55,797 --> 01:17:57,230
- Yeah, so, what's your problem.
1262
01:17:57,231 --> 01:18:01,068
- Man, some dudes chasin' us all over.
1263
01:18:01,069 --> 01:18:03,370
And they're from mafia.
1264
01:18:03,371 --> 01:18:04,539
Mafia?
1265
01:18:06,240 --> 01:18:09,076
- So, what you need is some protection.
1266
01:18:09,077 --> 01:18:09,978
- Right on!
1267
01:18:12,146 --> 01:18:14,382
- You all come from us, we'll hide you.
1268
01:18:28,897 --> 01:18:30,063
- Whoa!
1269
01:18:30,064 --> 01:18:32,900
What are these stuff in this room?
1270
01:18:32,901 --> 01:18:36,036
- They're some electronic gadgets.
1271
01:18:36,037 --> 01:18:38,405
- That's an electric chair.
1272
01:18:38,406 --> 01:18:42,575
Yeah.
1273
01:18:42,576 --> 01:18:45,313
Uh, must be Curtis with the food.
1274
01:18:57,991 --> 01:18:59,426
- Hi, Bruce.
1275
01:18:59,427 --> 01:19:02,296
Hello, you look familiar.
1276
01:19:03,264 --> 01:19:05,164
- May I come in?
1277
01:19:05,165 --> 01:19:06,366
Yes.
1278
01:19:06,367 --> 01:19:07,368
- Thank you.
1279
01:19:08,769 --> 01:19:11,170
Don't you recognize me?
1280
01:19:11,171 --> 01:19:13,173
We met in Ginelli's bar.
1281
01:19:15,208 --> 01:19:16,043
- Oh.
1282
01:19:17,177 --> 01:19:19,179
She's the lady who gave me this necklace.
1283
01:19:20,948 --> 01:19:22,214
- Oh, yeah, you're the one
1284
01:19:22,215 --> 01:19:24,016
with all the moanin' and the kissin'
1285
01:19:24,017 --> 01:19:27,019
and the breathin' in his ear, huh?
1286
01:19:27,020 --> 01:19:29,421
- Look, I'm a federal agent.
1287
01:19:29,422 --> 01:19:31,123
- Oh my God.
1288
01:19:31,124 --> 01:19:34,126
- The necklace I gave you
was an electronic microphone.
1289
01:19:34,127 --> 01:19:35,762
We've monitored all your conversations.
1290
01:19:35,763 --> 01:19:37,864
We know your locations
all over the country.
1291
01:19:37,865 --> 01:19:38,866
- Oh my God.
1292
01:19:40,033 --> 01:19:42,301
- Can't you say anything but oh my God?
1293
01:19:42,302 --> 01:19:44,136
- They used you, Bruce.
1294
01:19:44,137 --> 01:19:45,973
You were their stooge.
1295
01:19:47,474 --> 01:19:48,574
You weren't delivering flour,
1296
01:19:48,575 --> 01:19:50,743
you were delivering cocaine.
1297
01:19:50,744 --> 01:19:52,611
Drugs, Bruce.
1298
01:19:52,612 --> 01:19:53,446
- Drugs.
1299
01:19:55,548 --> 01:19:56,649
Oh my Buddha.
1300
01:19:59,086 --> 01:20:01,321
I've been delivering drugs.
1301
01:20:03,456 --> 01:20:04,724
Oh, forgive me.
1302
01:20:07,160 --> 01:20:09,596
- Bruce, I was gonna tell ya.
1303
01:20:10,463 --> 01:20:12,932
But, you know, I took an oath.
1304
01:20:16,069 --> 01:20:17,803
- Don't blame Freddy.
1305
01:20:17,804 --> 01:20:18,970
If he'd said anything,
1306
01:20:18,971 --> 01:20:21,374
they would've killed him and you.
1307
01:20:24,477 --> 01:20:26,545
- I took an oath too.
1308
01:20:26,546 --> 01:20:27,714
For Bruce Lee.
1309
01:20:29,282 --> 01:20:31,383
Now I have disgraced him.
1310
01:20:31,384 --> 01:20:32,784
- Not yet.
1311
01:20:32,785 --> 01:20:34,986
You can still make up for everything.
1312
01:20:34,987 --> 01:20:37,088
We'll get an amnesty for Freddy.
1313
01:20:37,089 --> 01:20:38,491
I need your help.
1314
01:20:41,494 --> 01:20:44,630
- Now you want me to be your stooge?
1315
01:20:44,631 --> 01:20:46,698
- If we can catch these guys,
1316
01:20:46,699 --> 01:20:48,900
we can stop the entire distribution
1317
01:20:48,901 --> 01:20:51,603
of all the drugs in the underworld.
1318
01:20:51,604 --> 01:20:54,239
When we do that, we can find your lady.
1319
01:20:54,240 --> 01:20:56,676
But, I need your help, Bruce.
1320
01:20:57,677 --> 01:20:59,178
- I must help you.
1321
01:21:00,212 --> 01:21:02,414
That's all there is to say.
1322
01:21:14,861 --> 01:21:15,928
- Here we go.
1323
01:21:18,230 --> 01:21:20,398
- Well, well, Freddy.
1324
01:21:20,399 --> 01:21:25,003
Now, I'm glad to see that
you�ve decided to make up for your
1325
01:21:25,004 --> 01:21:26,505
unhealthy mistake.
1326
01:21:27,639 --> 01:21:29,007
Where is it?
1327
01:21:29,008 --> 01:21:31,409
- If we give it to you know,
you'll kill us.
1328
01:21:31,410 --> 01:21:32,244
- Freddy.
1329
01:21:33,212 --> 01:21:35,846
You're already a dead man.
1330
01:21:35,847 --> 01:21:37,048
- Well, Bruce.
1331
01:21:37,049 --> 01:21:39,284
I guess you'd better give it to him.
1332
01:21:39,285 --> 01:21:40,785
- You see?
1333
01:21:40,786 --> 01:21:43,222
You're braver than I thought.
1334
01:21:44,823 --> 01:21:46,957
Hey, where is it?
1335
01:21:46,958 --> 01:21:49,661
Kya!
1336
01:22:02,908 --> 01:22:06,111
Hey, Bruce, the enemy went that way!
1337
01:22:27,432 --> 01:22:29,434
Hold it, freeze!
1338
01:22:32,671 --> 01:22:35,506
- Move it, on the car, on the car!
1339
01:22:43,815 --> 01:22:44,983
- Hello, Boss.
1340
01:22:47,853 --> 01:22:49,686
I hope you like the food in hoosegow
1341
01:22:49,687 --> 01:22:53,858
Otherwise I'll have to bring
Chinese noodles for you.
1342
01:22:58,997 --> 01:23:00,065
Freddy, wait.
1343
01:23:02,100 --> 01:23:05,003
- Oh, man, Bruce, what do you want?
1344
01:23:08,739 --> 01:23:09,573
- I want you to have this.
1345
01:23:09,574 --> 01:23:10,741
- Aw, no, man.
1346
01:23:13,478 --> 01:23:17,414
- So I always know where my best friend it.
1347
01:23:17,415 --> 01:23:20,318
- You make me laugh, you know,
you always make me laugh.
1348
01:23:29,360 --> 01:23:31,929
Come on, driver, let's go, huh?
1349
01:23:33,664 --> 01:23:34,931
You think there's a bar around here
1350
01:23:34,932 --> 01:23:37,535
or somethin' on the way, maybe?
1351
01:23:40,304 --> 01:23:41,472
- Arrivederci.
1352
01:23:51,281 --> 01:23:54,852
- Well, according to this, that's the lady.
1353
01:23:55,820 --> 01:23:57,754
- That's the lady?
1354
01:23:57,755 --> 01:23:59,488
- No, darling.
1355
01:23:59,489 --> 01:24:01,458
That's the lady.
1356
01:24:06,196 --> 01:24:07,031
- Wow.
1357
01:24:08,098 --> 01:24:10,333
My grandfather was right.
1358
01:24:10,334 --> 01:24:13,369
She is the most
beautiful lady in the world.
1359
01:24:13,370 --> 01:24:15,872
- Your grandfather meant America.
1360
01:24:15,873 --> 01:24:18,241
America will take care of you.
1361
01:24:18,242 --> 01:24:19,076
Come on.
1362
01:24:24,081 --> 01:24:24,914
- Bruce.
1363
01:24:26,450 --> 01:24:29,119
Don't forget the
most important thing in life.
1364
01:24:34,991 --> 01:24:38,927
# Oriental boy find a girl
1365
01:24:38,928 --> 01:24:42,798
# You won't have to run anymore
1366
01:24:42,799 --> 01:24:46,802
# Win her with a heart of a kung fu dragon
1367
01:24:46,803 --> 01:24:50,673
# Just the way you dreamt it before
1368
01:24:50,674 --> 01:24:53,709
# Go, go, go, go, go
1369
01:24:53,710 --> 01:24:58,514
# Oriental boy, so slow, go, go, go
1370
01:24:58,515 --> 01:25:02,385
# Now that you have grown to a man
1371
01:25:02,386 --> 01:25:06,254
# Do you feel a certain surprise
1372
01:25:06,255 --> 01:25:10,158
# Living may be hard, oh, but life is funny
1373
01:25:10,159 --> 01:25:14,096
# All the little boys still inside
1374
01:25:14,097 --> 01:25:17,099
# Go, go, go, go, go
1375
01:25:17,100 --> 01:25:21,270
# Oriental boy, bye bye, go, go, go
1376
01:25:53,636 --> 01:25:57,672
# He's gonna make it, you know he will
1377
01:25:57,673 --> 01:26:01,443
# He's gonna make it on his own
1378
01:26:01,444 --> 01:26:05,380
# He's gonna make it, you know he will
1379
01:26:05,381 --> 01:26:09,351
# He's gonna make it on his own
1380
01:26:09,352 --> 01:26:13,187
# He's gonna make it, you know he will
1381
01:26:13,188 --> 01:26:17,293
# He's gonna make it on his own
91791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.