All language subtitles for The.Untouchables.S01E26.The.Underworld.Bank.480p.WEBRip.x264-MOBiUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,880 THE UNTOUCHABLES #026 "The Underworld Bank" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,638 Stay close, but not too close. 3 00:00:43,894 --> 00:00:46,628 Tonight's episode: 4 00:00:48,665 --> 00:00:52,033 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 5 00:00:52,102 --> 00:00:55,370 Costarring Virginia Vincent... 6 00:00:55,438 --> 00:00:57,138 and Peter Falk. 7 00:00:57,207 --> 00:00:59,641 With special guest star Thomas Mitchell... 8 00:00:59,710 --> 00:01:01,743 and narrated by Walter Winchell. 9 00:01:09,169 --> 00:01:12,270 On the afternoon of September 23, 1933, 10 00:01:12,339 --> 00:01:14,840 at a fashionable midtown hotel in New York City, 11 00:01:14,909 --> 00:01:17,008 a secret meeting of financial giants 12 00:01:17,077 --> 00:01:19,778 was scheduled to take place. 13 00:01:19,846 --> 00:01:21,507 The six men gathering at this secret meet 14 00:01:21,531 --> 00:01:22,831 were modest in their speech 15 00:01:22,900 --> 00:01:24,940 and very circumspect in their behavior, 16 00:01:24,969 --> 00:01:27,769 but a sharp-eyed detective with a memory for mug shots 17 00:01:27,838 --> 00:01:29,271 could have named them all... 18 00:01:29,340 --> 00:01:31,384 Harold Bischman... Behind-the-scenes operator 19 00:01:31,408 --> 00:01:34,476 and political power in the state of Louisiana. 20 00:01:34,544 --> 00:01:36,544 Ralph Lucci... Old-time rum-runner, 21 00:01:36,613 --> 00:01:40,015 once a leader of Detroit's Purple Gang. 22 00:01:40,084 --> 00:01:43,635 Big Augie Epstein... Kingpin of Miami gambling. 23 00:01:46,039 --> 00:01:51,626 Dino Matero... pinball and slot machines, Kansas City. 24 00:01:51,695 --> 00:01:54,663 Art Martin... jukeboxes, numbers, prostitution, 25 00:01:54,731 --> 00:01:56,782 Seattle and the northwest. 26 00:02:01,171 --> 00:02:03,738 And Milo Sullivan... Retired hoodlum. 27 00:02:03,807 --> 00:02:07,376 His shrewd manipulations had made him business consultant 28 00:02:07,444 --> 00:02:10,012 for the nation's underworld. 29 00:02:10,080 --> 00:02:13,215 These six men were meeting to organize the underworld bank. 30 00:02:13,284 --> 00:02:15,061 In their control were the lush profits 31 00:02:15,085 --> 00:02:16,863 acquired during the Prohibition days. 32 00:02:16,887 --> 00:02:19,888 Now with Prohibition and its illicit offspring, bootlegging, 33 00:02:19,957 --> 00:02:21,756 nearing their dismal finish, 34 00:02:21,825 --> 00:02:24,259 they sought other profitable fields of investment 35 00:02:24,328 --> 00:02:25,928 for their illegal millions. 36 00:02:25,996 --> 00:02:30,231 Now, the beauty of this operation is that it's legal. 37 00:02:30,300 --> 00:02:32,033 It's no crime to lend money. 38 00:02:32,102 --> 00:02:34,820 We've got the money and we've got the know-how. 39 00:02:34,889 --> 00:02:36,388 I think it's time 40 00:02:36,456 --> 00:02:39,191 we pooled our resources and went big, 41 00:02:39,259 --> 00:02:41,310 wrapped up the whole country. 42 00:02:41,378 --> 00:02:43,361 How do you figure to go about it? 43 00:02:43,430 --> 00:02:47,349 Like any sensible business man, like any bank, 44 00:02:47,418 --> 00:02:49,701 we pick the right people, the pros; 45 00:02:49,770 --> 00:02:52,504 the ones who know their business and can be relied on. 46 00:02:52,573 --> 00:02:58,726 For every dollar that we lend out, we get back at least two. 47 00:02:58,795 --> 00:03:01,847 Nobody gets poor on that kind of interest. 48 00:03:01,915 --> 00:03:03,493 For example, right here in New York, 49 00:03:03,517 --> 00:03:05,166 I have a million dollar fur job 50 00:03:05,235 --> 00:03:06,868 set to roll any day. 51 00:03:06,937 --> 00:03:12,724 On an investment of 50 Gs, we net $100,000. 52 00:03:12,793 --> 00:03:15,643 Not bad, is it? 53 00:03:15,712 --> 00:03:19,072 Milo Sullivan painted a glowing picture of Crime, Incorporated, 54 00:03:19,116 --> 00:03:22,717 financed and managed to operate on a business basis. 55 00:03:24,054 --> 00:03:25,486 In the weeks that followed, 56 00:03:25,555 --> 00:03:27,667 a rash of crime broke out that shocked the country. 57 00:03:27,691 --> 00:03:29,925 The hijacking of a $100,000 shipment 58 00:03:29,993 --> 00:03:32,160 of radios and tobacco in Maryland. 59 00:03:32,229 --> 00:03:35,630 They were expertly planned and skillfully executed. 60 00:03:35,699 --> 00:03:38,533 Especially shocking was a fur robbery in New York, 61 00:03:38,601 --> 00:03:42,170 a million dollar haul, compounded by a brutal murder. 62 00:03:52,933 --> 00:03:55,333 Ness had been called to an emergency meeting 63 00:03:55,402 --> 00:03:56,402 in Washington. 64 00:03:56,470 --> 00:03:57,869 When he returned to Chicago, 65 00:03:57,938 --> 00:03:59,916 the Untouchables had a new assignment: 66 00:03:59,940 --> 00:04:02,340 find the men behind the outbreak of lawlessness 67 00:04:02,409 --> 00:04:03,808 that was sweeping the country. 68 00:04:03,877 --> 00:04:05,488 What makes New York so special? 69 00:04:05,512 --> 00:04:07,524 The same thing's been happening all over the country. 70 00:04:07,548 --> 00:04:08,813 Yeah, and why us? 71 00:04:08,882 --> 00:04:10,248 We still got a few fires to put out 72 00:04:10,317 --> 00:04:11,317 right here in Chicago. 73 00:04:11,385 --> 00:04:12,650 I'll tell you why, 74 00:04:12,719 --> 00:04:15,187 this is as big as anything Capone ever threw our way. 75 00:04:15,255 --> 00:04:18,790 Maybe they're just headlines. 76 00:04:18,858 --> 00:04:20,903 Behind them there's a certain pattern, 77 00:04:20,927 --> 00:04:22,360 almost like a signature. 78 00:04:22,429 --> 00:04:24,196 Like Jim Egan's rats. 79 00:04:24,264 --> 00:04:26,824 No, no, not a gang, a pattern. 80 00:04:27,400 --> 00:04:29,200 Take the fur robbery... 81 00:04:29,269 --> 00:04:31,536 It took weeks of careful preparation. 82 00:04:31,605 --> 00:04:34,873 Leasing a loft, building up a legitimate business front, 83 00:04:34,942 --> 00:04:37,237 special equipment, keeping the gang together 84 00:04:37,261 --> 00:04:39,054 for months before the job was pulled. 85 00:04:39,078 --> 00:04:40,490 All this took money, big money. 86 00:04:40,514 --> 00:04:42,063 Well, where did it come from? 87 00:04:42,132 --> 00:04:44,332 Who put up the front coin, the operating money? 88 00:04:44,384 --> 00:04:47,802 That's what we've got to find out. 89 00:04:47,871 --> 00:04:50,705 Well, sounds like an awful lot of work. 90 00:04:50,774 --> 00:04:52,185 The Department wants us in New York 91 00:04:52,209 --> 00:04:55,410 soon as we can clear things here. 92 00:04:55,478 --> 00:04:57,512 Operator? 93 00:04:57,580 --> 00:05:00,848 The Federal District Attorney's office, please. 94 00:05:00,918 --> 00:05:03,096 That same night, Ness and two of his best men, 95 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 Cam Allison and Enrico Rossi, 96 00:05:05,188 --> 00:05:07,923 left Chicago airport on their way to New York. 97 00:05:11,494 --> 00:05:13,206 They went into immediate conference 98 00:05:13,230 --> 00:05:15,863 with the federal attorney for the district of Manhattan, 99 00:05:15,933 --> 00:05:17,365 John Carvell. 100 00:05:17,434 --> 00:05:20,068 We've had calls for help from all over the country. 101 00:05:20,137 --> 00:05:22,837 Now you just let me know when and where you want to begin. 102 00:05:22,906 --> 00:05:24,517 I must confess, it has me stumped. 103 00:05:24,541 --> 00:05:25,741 Well, I think our first step 104 00:05:25,775 --> 00:05:27,686 is to concentrate on the fur robbery. 105 00:05:27,710 --> 00:05:28,955 Why that one? 106 00:05:28,979 --> 00:05:30,673 Because it's typical of the highly-skilled, 107 00:05:30,697 --> 00:05:32,163 professionally-organized job. 108 00:05:32,232 --> 00:05:33,912 No one man or gang could have pulled it off 109 00:05:33,951 --> 00:05:35,233 without proper financing. 110 00:05:35,301 --> 00:05:37,314 We'll need the help of the local police to round up 111 00:05:37,338 --> 00:05:38,782 any hoods who might've been connected with it. 112 00:05:38,806 --> 00:05:40,133 Maybe they can tell us something. 113 00:05:40,157 --> 00:05:42,251 You can count on this office for any help we can give. 114 00:05:42,275 --> 00:05:44,458 Thanks, Mr. Carvell, we'll probably need it. 115 00:05:44,527 --> 00:05:45,860 Good luck. 116 00:05:53,503 --> 00:05:55,904 Number three: Alonzo Sanchez, 117 00:05:55,972 --> 00:05:59,841 no known aliases, age 32, weight: 165 pounds. 118 00:05:59,910 --> 00:06:02,777 Four felony arrests, two convictions. 119 00:06:02,846 --> 00:06:05,079 Step forward, pretty boy. 120 00:06:06,817 --> 00:06:08,750 Show your profile. 121 00:06:10,604 --> 00:06:12,236 Step back. 122 00:06:14,374 --> 00:06:16,340 Number four: Duke Mullen, 123 00:06:16,410 --> 00:06:19,094 alias Dave Miller, alias Dan Mulligan. 124 00:06:19,163 --> 00:06:22,129 Age 31, weight: 165 pounds. 125 00:06:22,198 --> 00:06:24,533 Nine felony arrests, two convictions. 126 00:06:24,601 --> 00:06:27,568 Step forward. 127 00:06:27,638 --> 00:06:29,704 All right, Dukey, you've been here before. 128 00:06:29,773 --> 00:06:31,673 Take off your hat. 129 00:06:35,212 --> 00:06:37,512 I said take off your hat. 130 00:06:40,050 --> 00:06:41,983 Show your profile. 131 00:06:44,354 --> 00:06:46,082 Seems pretty sure of himself. 132 00:06:46,106 --> 00:06:47,305 He's been around. 133 00:06:47,374 --> 00:06:49,073 Step back. 134 00:06:52,413 --> 00:06:55,246 Number five: Anthony Zagano, alias Tony Marcetti. 135 00:06:55,315 --> 00:06:58,750 Age 45, weight:175 pounds. 136 00:06:58,819 --> 00:06:59,945 Six felony arrests, 137 00:06:59,969 --> 00:07:02,403 burglary, two assault DW, 138 00:07:02,472 --> 00:07:05,173 two, convictions: three. 139 00:07:05,242 --> 00:07:07,058 Step forward. 140 00:07:10,847 --> 00:07:13,097 Show your profile. 141 00:07:13,166 --> 00:07:15,884 And step back. 142 00:07:19,889 --> 00:07:22,385 This all we could come up with? 143 00:07:22,409 --> 00:07:25,209 We've had every stoolie in town working overtime. 144 00:07:25,278 --> 00:07:27,446 This is the cream of the crop. 145 00:07:27,514 --> 00:07:29,759 I'll start with the little guy on the end. 146 00:07:29,783 --> 00:07:31,060 Know anything about him? 147 00:07:31,084 --> 00:07:32,617 Zagano? 148 00:07:32,686 --> 00:07:35,370 Used to be a wheel in the dope racket, 149 00:07:35,439 --> 00:07:37,021 but a couple of years ago, 150 00:07:37,090 --> 00:07:38,523 he started to play the field... 151 00:07:38,592 --> 00:07:41,743 Robbery mostly, only big stuff. 152 00:07:41,811 --> 00:07:43,578 Okay, send him along. 153 00:07:48,518 --> 00:07:51,319 I'm Eliot Ness. 154 00:07:51,388 --> 00:07:55,490 Well... the one and only. 155 00:07:55,559 --> 00:07:57,203 Just a few questions, Tony. 156 00:07:57,227 --> 00:07:58,238 It won't take long. 157 00:07:58,262 --> 00:07:59,262 Sure, sure. 158 00:07:59,296 --> 00:08:01,996 Help yourself, Mr. Ness. 159 00:08:02,065 --> 00:08:03,476 I understand when they picked you up, 160 00:08:03,500 --> 00:08:07,535 you had $6,800 in cash on you. 161 00:08:07,604 --> 00:08:09,036 So what? 162 00:08:09,105 --> 00:08:11,417 Is it a crime to have a little pocket money? 163 00:08:11,441 --> 00:08:12,557 Where did you get it? 164 00:08:15,195 --> 00:08:17,912 I won it in a crap game. 165 00:08:17,981 --> 00:08:20,209 You see, I'm a wrong player. 166 00:08:20,233 --> 00:08:22,211 I bet "don't come" or "don't pass." 167 00:08:22,235 --> 00:08:23,513 Yeah, I know you're a wrong player, 168 00:08:23,537 --> 00:08:26,037 and your system doesn't interest me. 169 00:08:26,105 --> 00:08:29,257 So, you asked it, I told you. 170 00:08:29,326 --> 00:08:31,343 Now tell me something I can believe. 171 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 Where did you get the money? 172 00:08:32,913 --> 00:08:35,914 Look... if I was worried, 173 00:08:35,983 --> 00:08:38,783 my lawyer would be talking for me, not me. 174 00:08:38,852 --> 00:08:40,551 I'm legit. 175 00:08:40,620 --> 00:08:41,853 I sell insurance. 176 00:08:41,922 --> 00:08:43,566 And I got an office to prove it. 177 00:08:43,590 --> 00:08:45,506 An office proves only that you pay the rent. 178 00:08:45,575 --> 00:08:47,926 It's a front, Tony. You know it, 179 00:08:47,994 --> 00:08:49,694 I know it, the police know it. 180 00:08:49,763 --> 00:08:53,881 So, buy a policy and make me honest. 181 00:08:56,019 --> 00:08:57,818 They don't write insurance to cover 182 00:08:57,887 --> 00:08:59,287 your particular problem, Tony. 183 00:08:59,356 --> 00:09:00,989 It's bigger than you think. 184 00:09:01,057 --> 00:09:02,857 Oh? 185 00:09:02,925 --> 00:09:04,625 How big is that? 186 00:09:04,694 --> 00:09:08,762 Oh, about as big as a million dollar fur heist. 187 00:09:08,831 --> 00:09:11,099 You're nuts. 188 00:09:11,167 --> 00:09:13,801 I'm up to here in alibis for the past six months. 189 00:09:13,870 --> 00:09:16,137 You may need every one of them. 190 00:09:16,206 --> 00:09:18,723 And, Tony... 191 00:09:19,810 --> 00:09:22,060 you may even need this. 192 00:09:26,183 --> 00:09:29,195 Lacking any grounds upon which to hold Tony Zagano, 193 00:09:29,219 --> 00:09:31,230 Ness turned his attention to Duke Mullen, 194 00:09:31,254 --> 00:09:34,122 a tough, two-time loser from St. Louis. 195 00:09:36,342 --> 00:09:38,943 What are you doing in town, Duke? 196 00:09:39,012 --> 00:09:41,579 Well, not an awful lot, taking it easy. 197 00:09:41,648 --> 00:09:43,092 You know I'm on vacation? 198 00:09:43,116 --> 00:09:45,128 Oh, yeah, I got this stomach thing. 199 00:09:45,152 --> 00:09:46,195 I can't do much. 200 00:09:46,219 --> 00:09:48,631 So, I'm seeing the sights, 201 00:09:48,655 --> 00:09:50,733 I go out to the track, take in the tall buildings. 202 00:09:50,757 --> 00:09:54,492 What else are you taking in? 203 00:09:54,560 --> 00:09:56,572 What are you doing to me? 204 00:09:56,596 --> 00:09:59,097 Look, Mr. Ness... 205 00:09:59,166 --> 00:10:01,043 you got something, lay it on me, 206 00:10:01,067 --> 00:10:02,745 but if you just want to talk, 207 00:10:02,769 --> 00:10:05,329 you know, you're feeling lonely, well... 208 00:10:05,855 --> 00:10:08,356 What are you living on? 209 00:10:08,425 --> 00:10:09,523 Credit. 210 00:10:09,592 --> 00:10:10,824 Who from? 211 00:10:10,893 --> 00:10:12,143 Friends. 212 00:10:12,212 --> 00:10:13,261 They loan you money? 213 00:10:13,330 --> 00:10:14,996 Oh, yeah, yeah. 214 00:10:15,065 --> 00:10:16,943 They're, uh, they're good that way. 215 00:10:16,967 --> 00:10:19,767 How do you pay it back? 216 00:10:19,836 --> 00:10:22,386 Well, like I told you, they're my friends. 217 00:10:22,455 --> 00:10:23,575 Where were you the night 218 00:10:23,623 --> 00:10:25,067 the Terminal Fur Storage was knocked over? 219 00:10:25,091 --> 00:10:27,336 Say, I understand that was some job, excellent work. 220 00:10:27,360 --> 00:10:28,504 What'd they get there, a million? 221 00:10:28,528 --> 00:10:29,572 I heard they got a million there. 222 00:10:29,596 --> 00:10:31,963 You didn't answer my question. 223 00:10:33,649 --> 00:10:35,349 I didn't? 224 00:10:35,418 --> 00:10:37,751 Oh. 225 00:10:37,820 --> 00:10:39,860 Would you mind repeating that question? 226 00:10:41,875 --> 00:10:43,975 You've already answered it. 227 00:10:56,489 --> 00:10:57,822 He don't seem like a bad guy. 228 00:10:57,891 --> 00:10:59,423 Nothing to worry about. 229 00:11:04,630 --> 00:11:06,709 With the number of suspects reduced to two, 230 00:11:06,733 --> 00:11:09,266 the Untouchables ransacked the files and the police records 231 00:11:09,335 --> 00:11:12,269 for all material on Tony Zagano and Duke Mullen. 232 00:11:12,338 --> 00:11:14,672 This rundown on Zagano says that his insurance office 233 00:11:14,741 --> 00:11:15,940 is definitely a front, 234 00:11:16,009 --> 00:11:17,119 but they haven't been able 235 00:11:17,143 --> 00:11:18,888 to pin anything on him since 1930. 236 00:11:18,912 --> 00:11:20,945 If he hasn't turned a wheel in four years, 237 00:11:21,014 --> 00:11:22,880 what was he doing with $6,800 in cash? 238 00:11:22,949 --> 00:11:24,448 That's a very good question. 239 00:11:24,517 --> 00:11:26,295 It's a cinch he didn't get it matching nickels. 240 00:11:26,319 --> 00:11:28,219 Somewhere, somebody with brains and money 241 00:11:28,287 --> 00:11:30,354 is organizing top talent, setting up deals, 242 00:11:30,423 --> 00:11:31,622 maybe even financing them. 243 00:11:31,691 --> 00:11:33,007 So, which way do we go? 244 00:11:33,075 --> 00:11:36,243 We go with the money, 6,800 bucks. 245 00:11:36,312 --> 00:11:38,112 Rico, you keep an eye on Duke Mullen. 246 00:11:38,181 --> 00:11:40,064 Cam and I will work on Zagano... 247 00:11:40,133 --> 00:11:41,766 We'll roust him, step on his heels, 248 00:11:41,835 --> 00:11:43,400 make life miserable for him. 249 00:11:43,469 --> 00:11:45,002 Maybe if we push him hard enough, 250 00:11:45,071 --> 00:11:46,804 he'll get desperate and yell for help. 251 00:11:46,873 --> 00:11:48,572 Worth a try. 252 00:12:09,812 --> 00:12:12,158 The following morning, Eliot Ness and Cam Allison 253 00:12:12,182 --> 00:12:14,915 started putting the pressure on Tony Zagano. 254 00:12:45,015 --> 00:12:46,947 ♪ ♪ 255 00:13:08,388 --> 00:13:10,155 I'll only be a minute. 256 00:13:15,929 --> 00:13:17,796 Hey, what's the...? 257 00:14:15,454 --> 00:14:17,371 ♪ ♪ 258 00:14:42,432 --> 00:14:44,665 What's the trouble, Milo? 259 00:14:44,733 --> 00:14:46,033 No trouble, Tony. 260 00:14:46,102 --> 00:14:47,346 We're just calling in the money. 261 00:14:47,370 --> 00:14:49,290 But I haven't pulled the job yet. 262 00:14:49,355 --> 00:14:51,055 And you won't. 263 00:14:51,124 --> 00:14:54,709 The way we look at it, Tony, the job's cold, 264 00:14:54,777 --> 00:14:55,921 but you're hot. 265 00:14:55,945 --> 00:14:58,207 We know Ness and his boys are after you. 266 00:14:58,231 --> 00:15:01,165 It doesn't look good. 267 00:15:01,234 --> 00:15:03,267 You're on the books for 25 grand. 268 00:15:03,335 --> 00:15:06,119 Milo, you know I laid it out on a front... 269 00:15:06,188 --> 00:15:08,422 The office, the whole schmear, 270 00:15:08,491 --> 00:15:11,325 and I got two helpers to keep happy, and my own expenses. 271 00:15:11,394 --> 00:15:13,622 And you lived real high. 272 00:15:13,646 --> 00:15:16,158 You didn't print that $6,800 they found on you. 273 00:15:16,182 --> 00:15:18,449 I know, but I had to... And now... 274 00:15:18,517 --> 00:15:20,318 business is business. 275 00:15:20,386 --> 00:15:21,402 We want our money. 276 00:15:21,470 --> 00:15:23,288 But I haven't got it! 277 00:15:23,356 --> 00:15:24,622 Then get it! 278 00:15:24,691 --> 00:15:25,739 Sure, sure. 279 00:15:25,808 --> 00:15:26,885 If you'll only let me have... 280 00:15:26,909 --> 00:15:28,810 If you'll just... No, no, no excuses. 281 00:15:28,878 --> 00:15:29,944 This is a bank. 282 00:15:30,012 --> 00:15:31,652 We make business deals. We lend you money, 283 00:15:31,681 --> 00:15:33,409 and when we want to call it in, 284 00:15:33,433 --> 00:15:34,665 you pay it back. 285 00:15:34,733 --> 00:15:37,868 If you don't pay it back, we gotta get it back. 286 00:15:37,937 --> 00:15:39,270 Okay, Milo, okay. 287 00:15:39,339 --> 00:15:40,950 Just give me a little time. 288 00:15:40,974 --> 00:15:44,892 Well, like a bank, we're not unreasonable. 289 00:15:46,579 --> 00:15:47,912 Three days. 290 00:15:47,981 --> 00:15:50,541 Three days? Where am I going to get that...? 291 00:16:07,316 --> 00:16:08,594 Going out? 292 00:16:08,618 --> 00:16:10,918 No. Why do you ask? 293 00:16:10,986 --> 00:16:12,431 Well, you're getting all prettied up. 294 00:16:12,455 --> 00:16:13,987 Can't a girl put her lipstick on 295 00:16:14,056 --> 00:16:16,557 without stirring up a lot of questions? 296 00:16:18,661 --> 00:16:21,379 I'm sorry, Uncle Milo, I didn't mean to be rude. 297 00:16:21,447 --> 00:16:25,350 Louise, I worry about you. 298 00:16:25,418 --> 00:16:27,518 I wish you went out more. 299 00:16:27,587 --> 00:16:31,789 Working around here with all these characters. 300 00:16:31,858 --> 00:16:33,992 That's no life for a young girl. 301 00:16:34,060 --> 00:16:37,328 Let's not start that again. 302 00:16:37,397 --> 00:16:39,497 Anyway, I'm not so young. 303 00:16:46,072 --> 00:16:48,873 Don't work too late. 304 00:16:56,983 --> 00:16:59,128 I thought you'd never get here. 305 00:16:59,152 --> 00:17:02,053 Oh, darling, I came as quickly as I could. 306 00:17:02,121 --> 00:17:03,754 You know how it is at the store. 307 00:17:03,823 --> 00:17:05,000 Who's pretty, huh? 308 00:17:05,024 --> 00:17:07,457 Who's pretty? 309 00:17:09,628 --> 00:17:11,628 Please, let me take my coat off, huh? 310 00:17:11,698 --> 00:17:13,508 What are you worried about the coat? 311 00:17:13,532 --> 00:17:15,077 I haven't seen you for a week. 312 00:17:15,101 --> 00:17:16,867 I couldn't get away. 313 00:17:16,936 --> 00:17:18,714 How did you manage this time? 314 00:17:18,738 --> 00:17:20,604 I was just lucky. 315 00:17:32,551 --> 00:17:37,654 Oh, Duke... Oh, Duke, please, be sensible. 316 00:17:37,724 --> 00:17:39,523 Duke, please! 317 00:17:39,592 --> 00:17:40,958 You love it, and you know it. 318 00:17:41,027 --> 00:17:42,659 What are you kiddin' me? 319 00:17:42,729 --> 00:17:45,362 You know, it's not gonna be long now, baby. 320 00:17:45,431 --> 00:17:48,181 In a couple of days, I get my cut for the fur job, 321 00:17:48,268 --> 00:17:51,418 and then... then it's you and me. 322 00:17:51,488 --> 00:17:54,621 You mean you heard from... the bank? 323 00:17:54,691 --> 00:17:56,390 No, I haven't actually heard, 324 00:17:56,458 --> 00:17:59,326 but, it's gotta be in the next two or three days. 325 00:17:59,395 --> 00:18:01,807 Oh, darling, it's like a dream coming true. 326 00:18:01,831 --> 00:18:03,881 I'm afraid of waking up. 327 00:18:03,950 --> 00:18:07,151 You'll wake up when you see that dough. 328 00:18:07,219 --> 00:18:09,954 Listen, you know the whole thing's gonna come 329 00:18:10,022 --> 00:18:11,855 between $20,000, $30,000? 330 00:18:11,925 --> 00:18:13,757 That's right, baby. 331 00:18:13,826 --> 00:18:15,209 You like them figures, don't you? 332 00:18:15,295 --> 00:18:17,628 Hmm? Huh? 333 00:18:17,697 --> 00:18:20,665 You gonna have any trouble living on that kind of money? 334 00:18:20,733 --> 00:18:24,551 Duke, you-you do love me, don't you? 335 00:18:24,637 --> 00:18:26,582 No, I don't love you. No, I'm just hangin' around here 336 00:18:26,606 --> 00:18:28,016 on pins and needles waitin' to kiss you 337 00:18:28,040 --> 00:18:31,775 because, uh, 'cause I got nothin' else to do, right? 338 00:18:31,844 --> 00:18:34,077 I'm scared. 339 00:18:34,147 --> 00:18:38,382 I don't know, maybe it's because I love you so much. 340 00:18:38,451 --> 00:18:41,752 You see, Uncle Milo told me about the... 341 00:18:41,820 --> 00:18:43,565 Well, he told me about what happened. 342 00:18:43,589 --> 00:18:45,456 You mean about being picked up by the police? 343 00:18:45,525 --> 00:18:46,525 Oh, that's nothing. 344 00:18:46,576 --> 00:18:47,841 Nothing at all. 345 00:18:47,910 --> 00:18:49,509 Nah, they're just fishing there. 346 00:18:49,579 --> 00:18:51,378 You see, they bring this guy in from Chicago, 347 00:18:51,447 --> 00:18:53,058 this Eliot Ness, so everybody gets excited. 348 00:18:53,082 --> 00:18:54,281 I mean, for what? 349 00:18:54,349 --> 00:18:55,950 What's he ever done? 350 00:18:56,018 --> 00:18:57,718 I heard he got lucky... Picked up Capone. 351 00:18:57,787 --> 00:18:58,919 Big deal. 352 00:18:58,988 --> 00:19:00,498 What does it mean... He made an arrest. 353 00:19:00,522 --> 00:19:03,791 Uncle Milo said Mr. Ness is a very important man. 354 00:19:03,859 --> 00:19:05,871 Duke, you've got to be careful. 355 00:19:05,895 --> 00:19:07,194 Don't worry about him. 356 00:19:07,263 --> 00:19:08,874 He's a nice guy. I enjoyed talkin' to him. 357 00:19:08,898 --> 00:19:10,831 Look, baby, what's important? 358 00:19:10,900 --> 00:19:13,401 What's important? That we're together, right? 359 00:19:19,742 --> 00:19:22,309 Louise. 360 00:19:48,170 --> 00:19:49,648 The three days' grace, 361 00:19:49,672 --> 00:19:52,706 which the bank had given Tony Zagano, was running out. 362 00:19:52,775 --> 00:19:55,242 Desperately he went down the list of his alleged friends 363 00:19:55,311 --> 00:19:56,710 trying to raise the money. 364 00:19:56,779 --> 00:19:57,911 Hi, Lou. 365 00:19:57,980 --> 00:19:59,647 Yeah, yeah, fine. 366 00:19:59,715 --> 00:20:00,914 Tony. 367 00:20:00,983 --> 00:20:04,251 Lou, I need cash. 368 00:20:04,320 --> 00:20:07,421 Now, now, wait-wait a second, Lou, wait. 369 00:20:07,490 --> 00:20:09,523 You can't turn me down. 370 00:20:09,592 --> 00:20:12,793 They... they'll kill me. 371 00:20:12,861 --> 00:20:15,996 Lou, I've gotta have it today. 372 00:20:16,082 --> 00:20:17,982 Today, Lou. 373 00:20:18,051 --> 00:20:20,517 Look, Lou, I'll give you anything. 374 00:20:20,587 --> 00:20:23,054 I'll pay you back double, triple. 375 00:20:23,122 --> 00:20:26,857 Anything you want. 376 00:20:26,926 --> 00:20:28,559 Leave town? 377 00:20:28,628 --> 00:20:31,128 What do I need you to tell me to leave town for? 378 00:20:58,508 --> 00:21:00,440 ♪ ♪ 379 00:21:27,036 --> 00:21:28,335 Hello. Ness. 380 00:21:28,404 --> 00:21:30,504 This is Tony Zagano. 381 00:21:30,572 --> 00:21:33,607 Yeah, the insurance man. 382 00:21:33,675 --> 00:21:37,595 I, uh, I thought you might be interested in a policy. 383 00:21:37,664 --> 00:21:39,396 What does it cover? 384 00:21:39,465 --> 00:21:41,565 Information. 385 00:21:41,634 --> 00:21:43,200 How big is the premium? 386 00:21:43,252 --> 00:21:45,485 Big risk... big premium. 387 00:21:45,554 --> 00:21:50,007 You see, I... I gotta cover a note at the bank. 388 00:21:50,076 --> 00:21:50,991 A big note? 389 00:21:51,060 --> 00:21:51,992 Too big for me. 390 00:21:52,061 --> 00:21:53,160 Look, when I see you, 391 00:21:53,228 --> 00:21:55,188 I'll tell you what and for how much. 392 00:21:55,231 --> 00:21:56,830 Tomorrow at 3:00. 393 00:21:56,899 --> 00:21:58,632 No, no, no! Too late! 394 00:22:00,302 --> 00:22:04,037 Uh... it's gotta be right now. 395 00:22:04,107 --> 00:22:05,573 Okay, one hour. 396 00:22:05,641 --> 00:22:08,309 Metropolitan Museum of Art, Egyptian Room. 397 00:22:28,697 --> 00:22:31,866 Hi, Johnny. 398 00:22:31,934 --> 00:22:34,869 Johnny, look, I-I'm getting the dough, Johnny. 399 00:22:34,937 --> 00:22:37,049 It'll be here in a half hour. Johnny. 400 00:22:37,073 --> 00:22:38,717 Johnny, you gotta give me a little more time. 401 00:22:38,741 --> 00:22:40,119 It's just a half hour, Johnny. 402 00:22:40,143 --> 00:22:41,419 No, Johnny. Johnny, don't. 403 00:22:41,443 --> 00:22:43,003 Just give me a little more time, Johnny! 404 00:22:55,875 --> 00:22:59,009 And now back to: 405 00:22:59,077 --> 00:23:01,356 But time caught up with Tony Zagano 406 00:23:01,380 --> 00:23:03,013 before he could talk. 407 00:23:03,081 --> 00:23:04,560 Hours later, his body was fished out 408 00:23:04,584 --> 00:23:06,494 of the cold waters of Sheepshead Bay. 409 00:23:06,518 --> 00:23:09,553 The local police notified Ness that the ticket he hoped 410 00:23:09,622 --> 00:23:11,755 would lead him to the underworld bank 411 00:23:11,824 --> 00:23:15,342 had been punched full of .38 caliber holes. 412 00:23:22,885 --> 00:23:27,188 Forgive me for disturbing you at this time, Mrs. Zagano. 413 00:23:27,256 --> 00:23:30,424 What do you want from me? 414 00:23:30,492 --> 00:23:34,261 We're trying to find out who killed your husband. 415 00:23:34,330 --> 00:23:37,397 Will that bring him back? 416 00:23:44,373 --> 00:23:46,933 No, but you can help prevent the same thing happening to others. 417 00:23:48,678 --> 00:23:50,226 Who was after him, Mrs. Zagano? 418 00:23:50,296 --> 00:23:52,613 Who was after him? 419 00:23:52,682 --> 00:23:54,748 You was after him. 420 00:23:54,817 --> 00:23:56,383 You wouldn't leave him alone. 421 00:23:56,469 --> 00:23:58,368 You even followed him to church. 422 00:23:58,438 --> 00:24:02,722 Look, Mrs. Zagano, we're trying to find Tony's murderers. 423 00:24:02,809 --> 00:24:05,676 Why don't you leave me alone? 424 00:24:05,744 --> 00:24:09,246 Look, all I know is that he's dead, 425 00:24:09,315 --> 00:24:10,355 and me, I'm a widow. 426 00:24:10,399 --> 00:24:12,699 That's all I know. 427 00:24:16,071 --> 00:24:17,749 Well, if you change your mind, 428 00:24:17,773 --> 00:24:19,317 or if you ever need any help, 429 00:24:19,341 --> 00:24:21,901 you can reach me at this number. 430 00:24:23,279 --> 00:24:25,423 The next morning Ness and his men 431 00:24:25,447 --> 00:24:28,415 attended a funeral... a funeral held for Tony Zagano 432 00:24:28,483 --> 00:24:30,450 in the best underworld fashion. 433 00:25:00,949 --> 00:25:02,966 That's the girl I followed to Duke Mullen's place. 434 00:25:03,035 --> 00:25:06,136 The card on the flowers read: "From Milo Sullivan." 435 00:25:06,204 --> 00:25:07,971 Stay with her. 436 00:25:08,040 --> 00:25:10,524 Cam and I will see what the police have on Sullivan. 437 00:25:10,593 --> 00:25:12,358 Right. 438 00:25:15,230 --> 00:25:16,875 The day after the funeral, 439 00:25:16,899 --> 00:25:20,951 Mrs. Zagano received a visitor, Johnny the Enforcer. 440 00:25:21,020 --> 00:25:23,420 Good morning, Father. 441 00:25:23,489 --> 00:25:24,522 Good morning. 442 00:25:44,510 --> 00:25:47,977 It's, um, too bad about Tony. 443 00:25:48,046 --> 00:25:49,479 Too bad? 444 00:25:49,548 --> 00:25:53,083 Oh, poor Tony. 445 00:25:53,151 --> 00:25:55,485 Yeah, I know how it is. 446 00:25:58,457 --> 00:26:00,657 Tony and I, we was friends. 447 00:26:02,528 --> 00:26:05,028 Business friends. 448 00:26:07,966 --> 00:26:10,534 They, uh, they call me Johnny. 449 00:26:13,839 --> 00:26:16,807 Tony, he never told me much about his business. 450 00:26:16,859 --> 00:26:18,559 You know, sometimes I... 451 00:26:18,627 --> 00:26:20,460 I wouldn't see him for weeks at a time. 452 00:26:20,529 --> 00:26:24,931 But always when he'd come back, he'd throw money on the bed. 453 00:26:25,001 --> 00:26:28,435 Yeah, Tony must have been a good provider. 454 00:26:28,504 --> 00:26:30,604 But he died a little short. 455 00:26:33,709 --> 00:26:35,542 What do you mean? 456 00:26:35,628 --> 00:26:39,346 He went out owing the bank 25 Gs. 457 00:26:39,432 --> 00:26:41,448 What bank? 458 00:26:41,517 --> 00:26:43,000 The bank. 459 00:26:43,052 --> 00:26:45,002 He never told me about no bank. 460 00:26:45,070 --> 00:26:46,770 So you learn from me. 461 00:26:46,839 --> 00:26:49,539 It was a business investment, a loan. 462 00:26:49,608 --> 00:26:52,292 We got his paper for $25,000. 463 00:26:52,361 --> 00:26:54,360 So you bury the paper with him. 464 00:26:54,429 --> 00:26:58,482 Now what do you want to talk like that for? 465 00:26:58,550 --> 00:27:01,167 A wife should want to take care of her husband's obligations. 466 00:27:01,236 --> 00:27:02,953 But Tony's dead. 467 00:27:04,006 --> 00:27:05,522 You ain't. 468 00:27:05,590 --> 00:27:08,642 But after I paid the funeral, I got no money left. 469 00:27:11,614 --> 00:27:13,396 You got a house. 470 00:27:15,134 --> 00:27:16,849 Sell it. 471 00:27:24,943 --> 00:27:26,860 You got one week. 472 00:27:28,614 --> 00:27:30,964 Huh? 473 00:27:35,170 --> 00:27:38,238 A short time later, the widow of Tony Zagano 474 00:27:38,307 --> 00:27:41,241 called on Federal Agent Eliot Ness. 475 00:27:41,310 --> 00:27:43,577 And Tony never mentioned this bank to you? 476 00:27:43,645 --> 00:27:45,378 Never. Not to me. 477 00:27:45,447 --> 00:27:46,763 And this man, Johnny? 478 00:27:46,832 --> 00:27:49,233 Never saw him before. 479 00:27:50,836 --> 00:27:53,253 It's in your power, Mrs. Zagano, to lead us to the men 480 00:27:53,322 --> 00:27:54,988 who killed your husband. 481 00:27:55,057 --> 00:27:57,169 I'm convinced they're the operators of this bank 482 00:27:57,193 --> 00:27:58,804 which is now trying to take your house. 483 00:27:58,828 --> 00:28:00,560 But I don't know them. 484 00:28:02,281 --> 00:28:05,482 If you will trust me, Mrs. Zagano, 485 00:28:05,551 --> 00:28:08,552 we'll arrange for a fictitious sale of your house. 486 00:28:08,620 --> 00:28:12,022 We'll furnish you with the money to pay the bank, 487 00:28:12,091 --> 00:28:13,223 but you must insist 488 00:28:13,292 --> 00:28:16,226 upon delivering the money to them personally. 489 00:28:16,295 --> 00:28:17,375 All right. 490 00:28:17,429 --> 00:28:18,606 Anything you say. 491 00:28:18,630 --> 00:28:21,431 I'll notify you when the money's ready. 492 00:28:21,500 --> 00:28:23,433 Thank you, Mrs. Zagano. 493 00:28:24,970 --> 00:28:27,370 Thank you for your cooperation. 494 00:28:45,307 --> 00:28:48,286 The day following Eliot Ness's meeting with Mrs. Zagano, 495 00:28:48,310 --> 00:28:50,577 Duke Mullen got the word from the bank. 496 00:28:50,646 --> 00:28:52,557 They were ready to settle his account. 497 00:28:52,581 --> 00:28:53,913 He would get the final word 498 00:28:53,982 --> 00:28:57,784 in front of an obscure hotel in lower Manhattan. 499 00:29:28,483 --> 00:29:29,650 Hey. 500 00:29:29,718 --> 00:29:30,651 Hey, that's all right. 501 00:29:30,719 --> 00:29:31,952 That's pretty tricky. 502 00:29:32,021 --> 00:29:34,421 The only thing you left out was a cup and a cane. 503 00:29:34,489 --> 00:29:37,090 I could have picked up a buck, maybe, on the way in, eh? 504 00:29:42,564 --> 00:29:45,448 Yeah. Well, uh... 505 00:29:45,517 --> 00:29:48,335 I'll tell you, I was sure glad I finally heard from you guys. 506 00:29:48,404 --> 00:29:50,353 What does it say in the ledger? 507 00:29:50,422 --> 00:29:52,923 Well, we advanced $50,000 for the operation. 508 00:29:52,991 --> 00:29:55,258 We took back $100,000. 509 00:29:55,327 --> 00:29:58,606 That means that the debt is cancelled, 510 00:29:58,630 --> 00:30:01,150 and the boys are clean with us on the books. 511 00:30:04,002 --> 00:30:06,236 Hey, I, uh, I see ya like fish, huh? 512 00:30:06,305 --> 00:30:07,237 Well, that's nice. 513 00:30:07,306 --> 00:30:08,349 That's a nice hobby. 514 00:30:08,373 --> 00:30:11,274 And you like to talk, don't you? 515 00:30:11,343 --> 00:30:13,521 Okay, Duke, that's your share. 516 00:30:13,545 --> 00:30:15,145 Hey, thanks. 517 00:30:15,214 --> 00:30:17,480 I enjoyed doing business with you. 518 00:30:17,549 --> 00:30:19,082 Hey. 519 00:30:19,151 --> 00:30:20,951 Wait a minute. This is it? 520 00:30:21,019 --> 00:30:23,286 Look, that was a million dollars' worth of furs. 521 00:30:23,355 --> 00:30:24,487 How do you come to this? 522 00:30:24,556 --> 00:30:26,334 That's what it says in the ledger. 523 00:30:26,358 --> 00:30:28,169 That's what it says in the ledger? 524 00:30:28,193 --> 00:30:31,127 Well, what am I supposed to do with that kind of information? 525 00:30:31,196 --> 00:30:32,495 What is that, a bible? 526 00:30:32,564 --> 00:30:34,965 It's the bible this bank goes by. 527 00:30:35,033 --> 00:30:36,911 There are other people in this besides you, Duke. 528 00:30:36,935 --> 00:30:37,968 Don't forget that. 529 00:30:38,036 --> 00:30:39,236 Now don't give me that, Milo. 530 00:30:39,271 --> 00:30:40,770 I only know one thing... 531 00:30:40,839 --> 00:30:43,017 I come up with a million dollars' worth of stuff, 532 00:30:43,041 --> 00:30:44,174 and you give me $5,000. 533 00:30:44,243 --> 00:30:46,309 Now, that's not even a cent on a dollar. 534 00:30:46,378 --> 00:30:48,745 Now you're making me lose patience. 535 00:30:48,813 --> 00:30:51,447 Without me, without the bank, you're nothing. 536 00:30:51,516 --> 00:30:53,517 You know any other place you can get that deal? 537 00:30:53,585 --> 00:30:55,030 I know nobody's gonna shake me down! 538 00:30:55,054 --> 00:30:57,134 What do you think, I'm a two-bit hoodlum?! 539 00:31:01,493 --> 00:31:03,075 Get him out of here. 540 00:31:16,475 --> 00:31:19,609 Ness arranged a final meeting with Mrs. Zagano 541 00:31:19,678 --> 00:31:22,145 at the Borough Hall subway station, Brooklyn. 542 00:31:38,463 --> 00:31:41,631 I've got a package for you. 543 00:31:41,700 --> 00:31:44,300 It's got the money and detailed instructions. 544 00:31:44,369 --> 00:31:46,302 See that you carry them out exactly. 545 00:31:48,707 --> 00:31:51,641 What if this Johnny won't take me to the bank? 546 00:31:51,710 --> 00:31:53,977 You must insist. 547 00:31:54,046 --> 00:31:55,311 It's your right. 548 00:31:55,380 --> 00:31:57,981 You're a widow, and they're taking your house. 549 00:32:01,987 --> 00:32:05,488 We'll keep you in sight every second. 550 00:32:07,692 --> 00:32:09,793 You better go. 551 00:32:09,862 --> 00:32:12,579 As soon as the next train stops, I'll drop the package. 552 00:32:20,188 --> 00:32:21,320 Watch it here. 553 00:32:51,185 --> 00:32:53,119 ♪ ♪ 554 00:33:09,154 --> 00:33:11,254 Stay close, but not too close. 555 00:33:39,618 --> 00:33:40,979 The two hired hoodlums, 556 00:33:41,003 --> 00:33:42,647 who had blocked the Untouchables' path, 557 00:33:42,671 --> 00:33:44,515 were killed, but in the meantime, 558 00:33:44,539 --> 00:33:46,506 Mrs. Zagano had disappeared, 559 00:33:46,574 --> 00:33:49,476 and with her went Ness's hopes of a quick solution 560 00:33:49,544 --> 00:33:51,677 of the mystery of the underworld bank. 561 00:34:18,523 --> 00:34:21,258 Is it far to go? 562 00:34:21,326 --> 00:34:22,459 Nah. 563 00:34:22,527 --> 00:34:26,763 A trip like this only takes a few minutes. 564 00:34:26,831 --> 00:34:28,265 You bring the money? 565 00:34:28,333 --> 00:34:29,599 Yeah. Right here. 566 00:34:33,004 --> 00:34:34,315 No funny business like marked bills 567 00:34:34,339 --> 00:34:35,816 or anything like that, huh? 568 00:34:35,840 --> 00:34:40,226 No. If my Tony owes the money, I want to pay it. 569 00:34:48,136 --> 00:34:49,653 Maybe you're expecting someone? 570 00:34:51,506 --> 00:34:54,574 Someone like, uh... Eliot Ness maybe? 571 00:34:54,643 --> 00:34:57,076 Of course not. Why should I? 572 00:34:58,680 --> 00:35:00,029 Yeah, I think I see him. 573 00:35:17,649 --> 00:35:18,960 The death of Mrs. Zagano 574 00:35:18,984 --> 00:35:20,028 was reported to the Untouchables 575 00:35:20,052 --> 00:35:21,384 the following morning. 576 00:35:21,453 --> 00:35:24,120 It was a blow Eliot Ness found very hard to take, 577 00:35:24,189 --> 00:35:26,349 but a blow that he was determined to pay back 578 00:35:26,391 --> 00:35:29,659 regardless of time, place or circumstance. 579 00:35:29,727 --> 00:35:30,972 Let's go over what we've got. 580 00:35:30,996 --> 00:35:33,141 Maybe we can come up with a fresh lead. 581 00:35:33,165 --> 00:35:34,893 Rico, what'd you find out about that blonde? 582 00:35:34,917 --> 00:35:37,150 Well, she plays the piano for a place 583 00:35:37,219 --> 00:35:39,585 called The Family Music Shop on Blake Street. 584 00:35:39,654 --> 00:35:41,922 Sells records and music. 585 00:35:41,990 --> 00:35:43,323 All very innocent. 586 00:35:43,392 --> 00:35:45,825 That's the place Milo Sullivan owns. 587 00:35:45,894 --> 00:35:47,177 What did we find on him? 588 00:35:47,229 --> 00:35:48,939 Well, he's in the books for a couple of things, 589 00:35:48,963 --> 00:35:50,974 but it's all pretty old stuff. 590 00:35:50,998 --> 00:35:54,083 Uh... nothing in the last, oh, five years. 591 00:35:54,153 --> 00:35:55,285 If he's got a record, 592 00:35:55,354 --> 00:35:56,864 and she's running around with Duke Mullen, 593 00:35:56,888 --> 00:35:58,048 it can't be that innocent. 594 00:35:59,691 --> 00:36:01,992 So what does that leave us with? 595 00:36:06,632 --> 00:36:09,733 All that's left is Duke Mullen. 596 00:36:20,646 --> 00:36:22,579 Duke? 597 00:36:22,648 --> 00:36:23,780 Duke! 598 00:36:23,849 --> 00:36:25,114 Honey? 599 00:36:27,519 --> 00:36:30,119 Oh. I thought for a minute you weren't here. 600 00:36:30,188 --> 00:36:33,122 Where else would I be? 601 00:36:33,191 --> 00:36:35,302 I'm sorry I was late, honey. 602 00:36:35,326 --> 00:36:37,886 You know how hard it is for me to get away. 603 00:36:40,866 --> 00:36:43,266 Shall I fix you some supper? 604 00:36:43,334 --> 00:36:45,936 I'm not hungry, so forget about the supper. 605 00:36:49,507 --> 00:36:50,790 What's wrong, honey? 606 00:36:50,876 --> 00:36:52,987 They think I'm some two-bit hoodlum, some dummy, 607 00:36:53,011 --> 00:36:54,956 they can shake me down and tell me to take a walk. 608 00:36:54,980 --> 00:36:56,262 They got the wrong guy. 609 00:36:56,331 --> 00:36:57,647 The bank? 610 00:36:57,716 --> 00:36:58,998 Yeah, the bank. What else? 611 00:36:59,084 --> 00:37:00,800 Didn't they give you your share? 612 00:37:00,886 --> 00:37:02,018 What share?! 613 00:37:02,087 --> 00:37:04,265 I come up with a million dollars' worth of furs, 614 00:37:04,289 --> 00:37:06,105 they give me a lousy $5,000. 615 00:37:11,963 --> 00:37:14,230 Look, I understand how you feel, honey, 616 00:37:14,299 --> 00:37:16,866 but couldn't we be satisfied with that? 617 00:37:18,303 --> 00:37:20,281 What are you, some kind of nut or something? 618 00:37:20,305 --> 00:37:21,749 What's a matter, don't you understand? 619 00:37:21,773 --> 00:37:24,407 They took me for $25,000, and then they put me out the door. 620 00:37:24,476 --> 00:37:26,320 Now, you say something bright or you shut up, 621 00:37:26,344 --> 00:37:27,777 one or the other, right? 622 00:37:41,326 --> 00:37:43,259 Baby, I'm sorry. 623 00:37:43,328 --> 00:37:45,640 I'm sorry I got excited, I lose my head, 624 00:37:45,664 --> 00:37:46,974 but, you gotta understand one thing. 625 00:37:46,998 --> 00:37:48,976 You gotta understand my feelings about that money. 626 00:37:49,000 --> 00:37:50,511 Now, look, Louise, listen to me. 627 00:37:50,535 --> 00:37:52,030 You know why I want that money? 628 00:37:52,054 --> 00:37:55,233 You see, that money... that was for us. 629 00:37:55,257 --> 00:37:56,501 That was for you and me. 630 00:37:56,525 --> 00:37:59,459 That's what I wanted to start us out with. 631 00:37:59,528 --> 00:38:03,196 Oh, but, I-I don't mind, honest I don't. 632 00:38:03,265 --> 00:38:05,364 Yeah, but I mind. 633 00:38:05,450 --> 00:38:07,550 You know why? 634 00:38:07,618 --> 00:38:10,138 Because I want to buy you nice things. 635 00:38:10,621 --> 00:38:11,621 Oh, Duke. 636 00:38:14,492 --> 00:38:16,972 I'll tell you, hon... 637 00:38:17,963 --> 00:38:20,274 You know, I think... I think we're 638 00:38:20,298 --> 00:38:23,099 gonna be able to work it out, um... 639 00:38:23,168 --> 00:38:24,233 How-how do you mean? 640 00:38:24,302 --> 00:38:26,235 Well, I'll tell you. 641 00:38:28,974 --> 00:38:31,574 The fur job was supposed to be my last job, right? 642 00:38:31,642 --> 00:38:32,575 That's right. 643 00:38:32,643 --> 00:38:33,576 Right. 644 00:38:33,644 --> 00:38:35,578 Now... 645 00:38:35,646 --> 00:38:37,591 they pulled the rug out from under me, right? 646 00:38:37,615 --> 00:38:38,548 Mmm. 647 00:38:38,600 --> 00:38:41,234 Now, this is the payoff. 648 00:38:41,303 --> 00:38:43,281 There's gonna have to be another job. 649 00:38:43,305 --> 00:38:44,387 A big one. 650 00:38:44,439 --> 00:38:46,572 Oh, no, Duke, no. 651 00:38:46,641 --> 00:38:48,953 I'll tell you something else. 652 00:38:48,977 --> 00:38:51,911 You're gonna have to help me. 653 00:38:51,980 --> 00:38:53,446 I-I don't understand. 654 00:38:53,532 --> 00:38:55,131 Baby, listen to me. 655 00:38:55,199 --> 00:38:56,844 There's a half a million bucks 656 00:38:56,868 --> 00:38:59,388 sitting up there just waiting to be taken. 657 00:39:00,205 --> 00:39:03,856 Duke, you don't mean... Yeah. 658 00:39:03,925 --> 00:39:05,858 That's what I mean. 659 00:39:08,596 --> 00:39:09,963 We're gonna get the bank. 660 00:39:10,048 --> 00:39:13,550 No, Duke. No, you can't. 661 00:39:13,618 --> 00:39:15,868 Th-they, they'll kill you. 662 00:39:15,937 --> 00:39:17,403 They don't kill anybody, 663 00:39:17,472 --> 00:39:18,738 not if you work it right. 664 00:39:18,807 --> 00:39:20,785 No, Duke, I won't listen to you. 665 00:39:20,809 --> 00:39:22,742 Milo and Davie are alone on Tuesday nights. 666 00:39:22,811 --> 00:39:24,922 Tuesday night, right? No. Please, please, Duke! 667 00:39:24,946 --> 00:39:27,547 And they're sittin' up there alone with 500 Gs, right? 668 00:39:27,615 --> 00:39:29,259 I won't listen to you! I won't listen! 669 00:39:29,283 --> 00:39:30,323 You're gonna listen to me, 670 00:39:30,351 --> 00:39:31,751 and you're gonna listen to me good. 671 00:39:31,820 --> 00:39:33,553 Now get this. 672 00:39:33,621 --> 00:39:35,421 You help me, whether you like it or not. 673 00:39:35,490 --> 00:39:37,690 This is my big chance, and I don't blow it. 674 00:39:37,759 --> 00:39:39,759 No! Don't tell me no! 675 00:39:39,828 --> 00:39:40,938 I won't! I won't! 676 00:39:47,969 --> 00:39:50,064 Six months I'm waiting around here, six crummy months, 677 00:39:50,088 --> 00:39:51,599 and I sweat, and I sweet talk her 678 00:39:51,623 --> 00:39:53,500 to set up the deal, and when I want her, 679 00:39:53,524 --> 00:39:55,644 when I really need her, then she falls apart. 680 00:40:00,565 --> 00:40:03,416 You never loved me. 681 00:40:03,485 --> 00:40:04,784 Oh, crazy with the whole thing. 682 00:40:04,853 --> 00:40:06,263 What love you? What, are you kiddin'? 683 00:40:06,287 --> 00:40:08,299 When's the last time you looked in a mirror? 684 00:40:08,323 --> 00:40:11,040 That's all I need is have you hangin' around for 40 years. 685 00:40:11,109 --> 00:40:13,326 I've got enough problems. 686 00:40:13,412 --> 00:40:18,581 Oh, God... I wish I could die. 687 00:40:18,650 --> 00:40:20,850 I wish I could die! 688 00:40:20,919 --> 00:40:22,630 You wanna die? All right, die, 689 00:40:22,654 --> 00:40:24,565 but you do it outside 'cause we're finished. 690 00:40:24,589 --> 00:40:26,522 Oh, please. 691 00:40:26,591 --> 00:40:29,258 Oh, please, Duke, don't send me away. 692 00:40:31,430 --> 00:40:34,530 I love you. 693 00:40:34,599 --> 00:40:36,944 I don't care how you feel about me, but... 694 00:40:36,968 --> 00:40:39,902 don't send me away, please... 695 00:40:45,444 --> 00:40:50,446 I'll do anything you... Anything. 696 00:40:52,534 --> 00:40:55,351 Anything! 697 00:41:08,249 --> 00:41:11,183 I tell you what you're gonna do. 698 00:41:11,252 --> 00:41:14,186 You're gonna tell me where the bank is, 699 00:41:14,255 --> 00:41:15,621 and then you're gonna go back there 700 00:41:15,690 --> 00:41:17,924 like you forgot something, like a purse maybe, 701 00:41:17,992 --> 00:41:20,927 and then at 9:00, I'm gonna come by... 702 00:41:21,996 --> 00:41:24,931 and then, ten minutes later... 703 00:41:29,804 --> 00:41:32,738 you and me, we're gonna walk out of there 704 00:41:32,807 --> 00:41:35,741 a half a million bucks richer. 705 00:42:26,211 --> 00:42:27,988 I didn't know you were still working. 706 00:42:28,012 --> 00:42:29,512 I-I forgot my purse. 707 00:42:29,581 --> 00:42:31,681 You shouldn't be wandering around alone. 708 00:42:31,749 --> 00:42:33,516 You know it's almost 9:00. 709 00:42:33,585 --> 00:42:35,000 I'm leaving now. 710 00:42:35,086 --> 00:42:37,770 We'll be here another hour or two. 711 00:42:37,839 --> 00:42:39,784 We have a little meeting with some of the boys later. 712 00:42:39,808 --> 00:42:41,740 Good night. 713 00:43:30,108 --> 00:43:34,043 Please, Duke. Duke, answer. 714 00:43:39,718 --> 00:43:41,651 You and Duke, huh? 715 00:43:41,720 --> 00:43:43,430 Where you going? Let go. 716 00:43:43,454 --> 00:43:44,821 You're hurting my arm! 717 00:43:44,889 --> 00:43:46,823 Take it easy. 718 00:43:46,891 --> 00:43:49,592 Come on, let's go in and tell your Uncle Milo, huh? 719 00:43:49,661 --> 00:43:51,227 I think he'll find it interesting. 720 00:43:51,295 --> 00:43:53,855 Oh, no, Johnny, please, please, no! 721 00:44:22,143 --> 00:44:24,076 Hello, Ness. 722 00:44:24,162 --> 00:44:26,396 I followed the blonde from Duke's place here. 723 00:44:26,448 --> 00:44:28,781 She disappeared inside, and a few minutes later 724 00:44:28,850 --> 00:44:31,170 two of the dumbest looking guys you ever saw walked in. 725 00:44:31,202 --> 00:44:33,869 I'll lay you odds if we knocked the joint over now, 726 00:44:33,938 --> 00:44:36,689 if we don't find the bank, we'd find some of its best customers. 727 00:44:36,758 --> 00:44:38,891 Okay, Rico, stay there. 728 00:44:38,960 --> 00:44:40,626 We'll be right over. 729 00:44:40,694 --> 00:44:42,654 It looks like Rico's got something. 730 00:44:42,696 --> 00:44:44,630 Let's step on it. 731 00:44:54,392 --> 00:44:56,225 There's your boyfriend. 732 00:44:56,294 --> 00:44:58,227 I wonder who told him where the bank was. 733 00:45:02,901 --> 00:45:06,686 One word out of you, I'll blow your head off. 734 00:45:40,321 --> 00:45:41,170 Duke, look out! 735 00:45:41,239 --> 00:45:43,172 Hold it! 736 00:45:43,241 --> 00:45:45,174 I'll take that. 737 00:45:49,748 --> 00:45:52,226 Now suppose we all go inside and see Uncle Milo, huh? 738 00:45:52,250 --> 00:45:53,849 Get the buzzer. 739 00:45:56,788 --> 00:45:58,287 All right, move. 740 00:45:59,523 --> 00:46:01,456 Open it. 741 00:46:15,556 --> 00:46:17,490 So... 742 00:46:17,558 --> 00:46:20,393 it was a social call you were making, huh? 743 00:46:20,461 --> 00:46:23,396 With this in your hand? 744 00:46:23,464 --> 00:46:26,131 Thought you were clever 745 00:46:26,200 --> 00:46:29,468 trying to make Louise tell you where the bank was. 746 00:46:29,537 --> 00:46:31,703 Answer me. 747 00:46:31,772 --> 00:46:33,889 Answer me! 748 00:46:37,662 --> 00:46:41,531 Using my niece to get at the bank. 749 00:46:41,599 --> 00:46:43,349 Weren't you? 750 00:46:43,418 --> 00:46:45,134 Go play with your fish! 751 00:46:49,424 --> 00:46:51,452 I won't leave you to Johnny. 752 00:46:51,476 --> 00:46:53,654 I'll kill you myself. 753 00:46:53,678 --> 00:46:54,994 Stop it! 754 00:46:55,063 --> 00:46:57,996 Oh, stop it! I can't stand any more! 755 00:47:14,048 --> 00:47:16,982 Federal officers. Don't make a sound. 756 00:47:18,385 --> 00:47:19,985 Is that the bank through there? 757 00:47:20,054 --> 00:47:21,398 Yeah, through there. They're killing him. 758 00:47:21,422 --> 00:47:22,621 How do we get in? 759 00:47:22,690 --> 00:47:23,867 The buzzer, here. 760 00:47:23,891 --> 00:47:25,658 Don't press it till I give you the signal. 761 00:47:32,183 --> 00:47:34,199 Federal officers! Stay where you are! 762 00:48:01,545 --> 00:48:03,757 Come on, let's go. 763 00:48:03,781 --> 00:48:06,548 Come on, get moving. 764 00:48:08,386 --> 00:48:10,319 Let's go. 765 00:48:18,829 --> 00:48:21,747 I'm sorry, but he won't be coming out. 766 00:48:34,996 --> 00:48:37,607 Milo Sullivan's precious ledger furnished names, 767 00:48:37,631 --> 00:48:39,809 addresses and the activities of top professional criminals 768 00:48:39,833 --> 00:48:41,933 in the New York area. 769 00:48:42,003 --> 00:48:43,335 It also supplied the evidence 770 00:48:43,404 --> 00:48:45,248 to send Milo and his bookkeeper, Davie, 771 00:48:45,272 --> 00:48:47,439 to federal prison, Atlanta, Georgia. 772 00:48:47,508 --> 00:48:49,475 For her testimony in the case, 773 00:48:49,543 --> 00:48:51,288 and at the request of Eliot Ness, 774 00:48:51,312 --> 00:48:53,796 no charges were filed against Louise O'Hara. 775 00:48:53,848 --> 00:48:56,716 The smashing of the underworld bank by the Untouchables 776 00:48:56,784 --> 00:48:58,951 broke the back of Milo Sullivan's scheme 777 00:48:59,019 --> 00:49:00,519 to finance crime, 778 00:49:00,588 --> 00:49:03,856 but Eliot Ness knew that this was only the beginning 779 00:49:03,924 --> 00:49:06,859 of the fight against organized crime financiers. 780 00:50:32,763 --> 00:50:34,563 The Untouchables. 56657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.