Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,364 --> 00:00:31,574
Come on.
2
00:00:35,286 --> 00:00:37,038
Oh.
3
00:01:24,961 --> 00:01:26,879
Man: Fuck, I'm
forgetting things.
4
00:01:54,490 --> 00:01:55,825
Tyrone? What the...
5
00:01:55,908 --> 00:01:58,244
Ow!
6
00:03:43,975 --> 00:03:45,184
It's horseshit.
7
00:03:47,478 --> 00:03:49,105
I'm not taking the goddamn plea.
8
00:03:50,856 --> 00:03:54,151
So... what,
9
00:03:54,235 --> 00:03:57,697
you want a retrial? Hmm?
10
00:03:57,780 --> 00:04:00,032
It's not what I want.
It's what I need.
11
00:04:00,116 --> 00:04:01,676
I am not going to say
I killed Kathleen.
12
00:04:07,748 --> 00:04:09,709
Jesus, Michael.
13
00:04:09,792 --> 00:04:11,252
Michael, think of the money,
14
00:04:11,335 --> 00:04:15,006
the years you'll waste
fighting for this.
15
00:04:15,089 --> 00:04:16,316
I am not a moron. I
know the implications.
16
00:04:16,340 --> 00:04:19,301
- If we say these words...
- If I say them...
17
00:04:19,385 --> 00:04:21,929
If you say them, no more prison.
18
00:04:22,013 --> 00:04:24,700
You want me to get up and say I'm
responsible for the worst night of my life,
19
00:04:24,724 --> 00:04:26,284
that I'm responsible for
Kathleen's suffering?
20
00:04:26,308 --> 00:04:28,519
Did you listen to what I read?
21
00:04:28,602 --> 00:04:30,242
We're saying you didn't
do anything wrong.
22
00:04:30,312 --> 00:04:32,356
Not until the very
end where I say
23
00:04:32,440 --> 00:04:33,691
I did everything wrong.
24
00:04:36,068 --> 00:04:37,445
I'm not going to say I'm guilty.
25
00:04:38,070 --> 00:04:39,697
I can't.
26
00:04:39,780 --> 00:04:41,699
I want to avoid anything
27
00:04:41,782 --> 00:04:44,452
that puts your freedom at risk.
28
00:04:44,535 --> 00:04:46,704
I want your kids
to stop worrying.
29
00:04:46,787 --> 00:04:48,914
They'll understand.
They, they'll support me.
30
00:04:49,999 --> 00:04:52,543
Mike, look around.
31
00:04:53,669 --> 00:04:55,337
This is all the support you got.
32
00:04:56,297 --> 00:04:57,631
I told them not to come!
33
00:04:57,715 --> 00:05:00,426
Not to bother hearing their
father perjure himself!
34
00:05:00,509 --> 00:05:02,720
David Rudolf: You could
be found guilty. Again.
35
00:05:02,803 --> 00:05:04,322
Michael Peterson: Yeah,
with what evidence?
36
00:05:04,346 --> 00:05:06,515
Everything the DA had is
inadmissible or compromised.
37
00:05:06,599 --> 00:05:09,060
Except for your lies, Michael.
38
00:05:09,143 --> 00:05:10,143
Your character.
39
00:05:11,645 --> 00:05:13,064
Those are still in play.
40
00:05:15,191 --> 00:05:17,443
You can't walk back from deceit.
41
00:05:18,360 --> 00:05:19,862
From how people see you.
42
00:05:22,656 --> 00:05:23,908
I'm not taking the plea.
43
00:05:25,201 --> 00:05:26,327
I won't do it.
44
00:05:38,923 --> 00:05:40,132
Class is going well.
45
00:05:40,216 --> 00:05:44,136
Um, the students
seem more attuned.
46
00:05:48,432 --> 00:05:49,642
I'm sorry, Sophie.
47
00:05:49,725 --> 00:05:51,393
My days don't provide
much inspiration.
48
00:05:57,733 --> 00:05:59,360
I'm, uh, returning to Paris.
49
00:05:59,443 --> 00:06:02,196
- Jean needs his muse.
50
00:06:02,279 --> 00:06:05,491
We're having trouble
with the third act.
51
00:06:05,574 --> 00:06:06,617
- Hmm.
- So...
52
00:06:10,079 --> 00:06:12,164
So when do you come back?
53
00:06:13,999 --> 00:06:17,044
I'm not, I'm not sure.
54
00:06:17,128 --> 00:06:19,296
We're hoping to
finish the film soon,
55
00:06:19,380 --> 00:06:20,464
but I don't know.
56
00:06:20,548 --> 00:06:22,216
It's hard to say when.
57
00:06:25,094 --> 00:06:26,345
Penny for your thoughts?
58
00:06:29,932 --> 00:06:32,893
Thoughts about what?
59
00:06:32,977 --> 00:06:35,855
Come on. About me.
60
00:06:36,730 --> 00:06:37,982
- Us.
61
00:06:38,649 --> 00:06:40,192
This.
62
00:06:40,276 --> 00:06:41,110
Well, I'll go back to Paris,
63
00:06:41,193 --> 00:06:43,904
and then I'll... I come back
64
00:06:43,988 --> 00:06:45,573
and then, uh...
65
00:06:47,908 --> 00:06:49,034
That's all.
66
00:06:49,118 --> 00:06:50,703
Right. You come
home to Durham.
67
00:06:50,786 --> 00:06:53,956
I don't think Durham will
ever be home, Michael.
68
00:06:54,039 --> 00:06:56,542
You-you-you're the
only reason I'm here.
69
00:06:56,625 --> 00:06:58,544
Well, we'll figure it out.
70
00:06:59,795 --> 00:07:01,172
It'll be okay.
71
00:07:04,341 --> 00:07:07,803
Michael: " Through her hand.
I feel the pulse of life,
72
00:07:07,887 --> 00:07:10,264
"of passion.
73
00:07:12,141 --> 00:07:14,852
"And I want all of her.
74
00:07:14,935 --> 00:07:16,395
"Her lips, her hair,
75
00:07:17,271 --> 00:07:19,607
"the skin I've yet to see.
76
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
"But the fates have
denied the carnal.
77
00:07:25,029 --> 00:07:28,574
"Leaving me to be tempted and
contented by the spiritual,
78
00:07:28,657 --> 00:07:31,368
"the ethereal, the simple purity
79
00:07:31,452 --> 00:07:33,120
"of her words and mind.
80
00:07:33,746 --> 00:07:35,206
But is that enough?"
81
00:07:38,000 --> 00:07:39,460
Came to me last night.
82
00:07:41,045 --> 00:07:42,880
Thoughts?
83
00:07:50,012 --> 00:07:52,848
To Margie, my sister.
84
00:07:53,766 --> 00:07:54,766
I'm proud of you.
85
00:07:55,517 --> 00:07:58,270
I am almost 30. I'm divorced.
86
00:07:58,354 --> 00:08:01,482
I'm using a cardboard
box as a table.
87
00:08:02,608 --> 00:08:03,793
I'm proud of you
for leaving him.
88
00:08:03,817 --> 00:08:05,945
I know Lucas was a,
he was a good guy.
89
00:08:06,028 --> 00:08:07,028
He was the best guy.
90
00:08:08,864 --> 00:08:10,407
I hope he's okay.
91
00:08:10,491 --> 00:08:12,451
Yeah, see, you've got to
92
00:08:12,534 --> 00:08:14,411
take all of that energy
that you're putting
93
00:08:14,495 --> 00:08:16,413
on other people and
focus it on yourself.
94
00:08:16,497 --> 00:08:17,873
What do you mean?
95
00:08:17,957 --> 00:08:19,458
Well, when you finally start
96
00:08:19,541 --> 00:08:21,835
paying attention to yourself,
97
00:08:21,919 --> 00:08:23,295
you can't hide anymore.
98
00:08:23,379 --> 00:08:25,965
Okay. So what am
I ignoring here?
99
00:08:26,048 --> 00:08:27,192
Lucas used to say the same shit.
100
00:08:27,216 --> 00:08:28,384
We've been through a lot,
101
00:08:28,467 --> 00:08:31,804
and you've never
really talked about it.
102
00:08:31,887 --> 00:08:33,097
You know, we've never...
103
00:08:33,180 --> 00:08:33,973
You can either let
the past haunt you
104
00:08:34,056 --> 00:08:36,475
or you move on.
105
00:08:36,558 --> 00:08:38,560
I can't change what
happened. You can't either.
106
00:08:38,644 --> 00:08:41,480
True. But I can try
to understand it.
107
00:08:41,563 --> 00:08:43,148
Why I felt like
something was wrong
108
00:08:43,232 --> 00:08:45,651
even before that night.
109
00:08:45,734 --> 00:08:47,820
And that's why, you
know, I'm going to,
110
00:08:47,903 --> 00:08:48,988
I'm going to go back home.
111
00:08:50,906 --> 00:08:52,408
What do you mean go home?
112
00:08:56,787 --> 00:08:58,307
Just tell me what
you're talking about.
113
00:09:00,416 --> 00:09:03,168
I've saved up almost enough
money to go to Germany.
114
00:09:03,252 --> 00:09:05,129
I've been talking to Patty,
115
00:09:05,212 --> 00:09:06,273
and she still lives in
the same apartment complex
116
00:09:06,297 --> 00:09:08,340
that we grew up in.
117
00:09:08,424 --> 00:09:09,442
She says she can take
me to Mom's house
118
00:09:09,466 --> 00:09:11,510
and bring Agnes over to talk.
119
00:09:11,593 --> 00:09:14,346
- You're going to Germany?
- Oh, Margie.
120
00:09:14,430 --> 00:09:16,348
I knew you would be
pissed. I knew it.
121
00:09:16,432 --> 00:09:19,351
And I don't want to
hide things from you.
122
00:09:19,435 --> 00:09:20,915
Well, then, next
time, just keep quiet
123
00:09:20,978 --> 00:09:22,980
about your bullshit
self-exploration.
124
00:09:23,063 --> 00:09:24,815
You know, you're supposed
to be helping me.
125
00:09:24,898 --> 00:09:27,192
And now I have to
worry about you again.
126
00:09:27,276 --> 00:09:28,378
Fuck! I always have
to keep an eye on you,
127
00:09:28,402 --> 00:09:30,821
and it's so fucking tiring
128
00:09:30,904 --> 00:09:32,740
because I'm always,
for years, worrying
129
00:09:32,823 --> 00:09:35,326
if you're high somewhere
or if you have a job
130
00:09:35,409 --> 00:09:36,201
or if you're going to do
something to yourself.
131
00:09:36,285 --> 00:09:38,954
Germany's going to help.
132
00:09:39,038 --> 00:09:41,707
Why do you care?
Why are you so mad?
133
00:09:41,790 --> 00:09:43,435
I mean, every time I talk
about when we were kids,
134
00:09:43,459 --> 00:09:46,045
you shut down, just like Dad.
135
00:09:46,503 --> 00:09:47,838
Don't go.
136
00:09:49,631 --> 00:09:50,631
For me.
137
00:09:51,967 --> 00:09:53,260
Please.
138
00:09:53,344 --> 00:09:55,637
I'm sorry. I have to.
139
00:09:56,930 --> 00:09:57,973
Fuck you.
140
00:10:17,493 --> 00:10:20,120
Hey, John, I want you
to come here a sec.
141
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
Woman: SBI is dirty.
142
00:10:21,914 --> 00:10:24,333
Given more time, I can prove
143
00:10:24,416 --> 00:10:27,461
that consequential evidence was
withheld and misrepresented.
144
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
I mean, test
results were hidden.
145
00:10:32,257 --> 00:10:34,176
Now, this man is
serving a life sentence,
146
00:10:34,259 --> 00:10:37,179
missing valuable time
with people he loves.
147
00:10:38,847 --> 00:10:40,327
Man: So would Durham
be the focus here?
148
00:10:41,892 --> 00:10:43,661
- Definitely.
- Man: Let's get you down there.
149
00:10:43,685 --> 00:10:46,063
We need evidence of
misconduct and motive.
150
00:10:47,398 --> 00:10:48,816
You got to see this.
151
00:10:53,821 --> 00:10:55,697
Body's already in the morgue.
152
00:11:05,207 --> 00:11:07,084
Dr. Deborah Radisch: My god.
153
00:11:08,210 --> 00:11:10,504
It's unbelievable.
154
00:11:51,128 --> 00:11:52,647
Michael:
Darling. How's Paris?
155
00:11:52,671 --> 00:11:53,881
Everything's good here.
156
00:11:53,964 --> 00:11:55,150
Michael: Fantastic.
How's the old man?
157
00:11:55,174 --> 00:11:57,926
Uh, Jean?
158
00:11:58,010 --> 00:12:01,680
Uh, stressed but surviving.
159
00:12:01,764 --> 00:12:03,640
Michael: Tell
Jean I said hello.
160
00:12:03,724 --> 00:12:05,601
I'd love to see
him here sometime.
161
00:12:05,684 --> 00:12:07,603
Michael, I've got to go.
162
00:12:08,270 --> 00:12:09,396
Speak soon.
163
00:12:10,105 --> 00:12:11,273
Bye.
164
00:12:16,695 --> 00:12:18,173
Sophie Brussard: I was
surprised to get your email.
165
00:12:18,197 --> 00:12:20,574
What email?
166
00:12:20,657 --> 00:12:21,742
About the homicide.
167
00:12:22,409 --> 00:12:24,161
Hmm?
168
00:12:24,244 --> 00:12:25,724
Injuries are congruent
with a beating.
169
00:12:28,624 --> 00:12:30,310
Radisch: Okay. I don't
know who sent that to you,
170
00:12:30,334 --> 00:12:32,544
but it wasn't me.
171
00:12:33,795 --> 00:12:35,631
You have something on your...
172
00:12:37,007 --> 00:12:38,967
Oh!
173
00:12:41,303 --> 00:12:43,514
So, a man was killed.
174
00:12:43,597 --> 00:12:45,098
Police are pursuing a suspect.
175
00:12:45,182 --> 00:12:46,975
The newspaper's
writing about it.
176
00:12:47,059 --> 00:12:48,560
Seems like there's clear motive.
177
00:12:48,644 --> 00:12:51,396
And the murder weapon
is a heavy flashlight.
178
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
So what's the connection?
179
00:12:53,398 --> 00:12:55,484
Cause of death is blunt
force trauma to the head.
180
00:12:55,567 --> 00:12:58,779
- It's a homicide.
- Okay.
181
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
And there were no skull
fractures, which means...
182
00:13:02,824 --> 00:13:04,701
- No.
- the nature of Kathleen Peterson's death
183
00:13:04,785 --> 00:13:05,619
is no longer an anomaly.
184
00:13:05,702 --> 00:13:07,496
But all those autopsy reports.
185
00:13:07,579 --> 00:13:10,207
Every other beating case,
186
00:13:10,290 --> 00:13:11,917
they all had skull fractures.
187
00:13:12,834 --> 00:13:13,919
Until now.
188
00:13:19,132 --> 00:13:20,259
You said there was motive.
189
00:13:20,342 --> 00:13:22,135
Officially, robbery gone wrong.
190
00:13:22,219 --> 00:13:24,888
But Detective Holland thinks
the men knew each other.
191
00:13:27,015 --> 00:13:29,726
Sorry. Dr. Radisch, can
I show you something?
192
00:13:29,810 --> 00:13:30,810
Excuse me.
193
00:13:53,333 --> 00:13:55,460
Rowe?
194
00:13:55,544 --> 00:13:56,984
Dr. Radisch: Let's
get ahead of it...
195
00:13:57,045 --> 00:13:59,256
It was Dennis Rowe?
196
00:13:59,339 --> 00:14:01,800
Ron Guerette:
Dennis Rowe. R-O-W-E.
197
00:14:01,883 --> 00:14:03,885
My sources say he has a limp.
198
00:14:03,969 --> 00:14:06,221
A limp?
199
00:14:06,305 --> 00:14:08,515
Ron: Says you had sex with
him four or five times.
200
00:14:08,599 --> 00:14:09,850
Oh, you're shitting me.
201
00:14:12,311 --> 00:14:13,663
- That's what he's claiming.
- Oh my god!
202
00:14:13,687 --> 00:14:14,706
Ron: Rather know
now than later.
203
00:14:14,730 --> 00:14:16,690
Michael: Did he indicate where
204
00:14:16,773 --> 00:14:18,093
this great love
affair took place?
205
00:14:35,626 --> 00:14:36,986
- Jean: Hello?
- Jean.
206
00:15:05,614 --> 00:15:07,366
Jean: Wow. Okay.
207
00:16:06,633 --> 00:16:08,033
Kathleen Peterson:
I will take them.
208
00:16:10,846 --> 00:16:14,558
And, uh, I'll split
it on these two.
209
00:16:15,517 --> 00:16:16,601
You got it.
210
00:16:19,020 --> 00:16:20,498
So, uh, are you excited
for the holidays?
211
00:16:20,522 --> 00:16:23,233
Well, I was,
212
00:16:23,316 --> 00:16:24,776
but my boyfriend and I broke up,
213
00:16:24,860 --> 00:16:26,862
and now I'm devastated.
214
00:16:26,945 --> 00:16:28,613
Oh! Before the holidays?
215
00:16:28,697 --> 00:16:30,949
God, some people are strange.
216
00:16:31,032 --> 00:16:31,825
I guess it can be stressful.
217
00:16:31,908 --> 00:16:34,578
Well, apparently
he was so stressed,
218
00:16:34,661 --> 00:16:35,781
he had to fuck other people.
219
00:16:36,872 --> 00:16:38,999
- It's complicated.
- Look up, please.
220
00:16:42,335 --> 00:16:44,296
My first husband, Fred,
221
00:16:44,379 --> 00:16:45,672
he used to lie all the time,
222
00:16:45,756 --> 00:16:48,175
and I was like, "Never again.
223
00:16:48,258 --> 00:16:50,177
"Never again.
Give me the truth.
224
00:16:50,260 --> 00:16:51,404
The good, the bad,
and the ugly."
225
00:16:51,428 --> 00:16:53,930
You know what?
226
00:16:54,014 --> 00:16:55,974
The stories I make
up in my own head
227
00:16:56,057 --> 00:16:57,137
are far worse than reality.
228
00:16:58,935 --> 00:17:01,480
Makeup artist: But
you're married again?
229
00:17:01,563 --> 00:17:04,149
Yup. To a real piece of work.
230
00:17:06,610 --> 00:17:09,029
Yeah. He's the strangest,
231
00:17:09,112 --> 00:17:13,158
most exciting person
I've ever met.
232
00:17:13,241 --> 00:17:14,242
That sounds great.
233
00:17:14,326 --> 00:17:15,118
- And impossible.
- That's it.
234
00:17:15,202 --> 00:17:18,205
It's always two
things with Michael.
235
00:17:18,288 --> 00:17:20,207
- Michael. That's his name?
- Yeah.
236
00:17:20,290 --> 00:17:21,833
Unless he's pulling a long con.
237
00:17:21,917 --> 00:17:22,667
- Yeah.
238
00:17:22,751 --> 00:17:25,003
So this watch is $300 more?
239
00:17:25,086 --> 00:17:28,173
Yes. The diamonds
make it special.
240
00:17:28,548 --> 00:17:30,717
Yeah.
241
00:17:30,801 --> 00:17:32,928
Uh...
242
00:17:33,011 --> 00:17:34,864
Okay, well, I'm going to have
to go with the cheaper one,
243
00:17:34,888 --> 00:17:36,890
and I would love
it gift wrapped.
244
00:17:36,973 --> 00:17:37,973
Of course.
245
00:17:38,683 --> 00:17:41,102
Oh, you're shitting me.
246
00:17:47,275 --> 00:17:48,401
Hello?
247
00:17:48,485 --> 00:17:50,695
Man: M.P.
What is up, man?
248
00:17:52,280 --> 00:17:53,782
I'm sorry. Who is this?
249
00:17:53,865 --> 00:17:54,699
Simon: Simon.
250
00:17:54,783 --> 00:17:57,994
- Your agent.
- Oh, Simon.
251
00:17:58,078 --> 00:17:59,162
Yes!
252
00:17:59,246 --> 00:18:00,455
Simon: "Charlie Two Shoes."
253
00:18:00,539 --> 00:18:02,707
- Remember that old horse?
- Sure. I wrote it.
254
00:18:02,791 --> 00:18:04,960
Simon: Yeah, right.
255
00:18:05,043 --> 00:18:06,336
Sorry. Anyways,
256
00:18:06,419 --> 00:18:07,212
I just got off the phone
257
00:18:07,295 --> 00:18:09,673
and I got some really good news.
258
00:18:28,984 --> 00:18:30,235
Hey, Patty.
259
00:18:31,611 --> 00:18:35,866
Hello, Martha baby.
You've arrived.
260
00:18:35,949 --> 00:18:38,159
Oh, I trust you traveled well.
261
00:18:38,994 --> 00:18:40,871
Airplanes are so fast.
262
00:18:42,205 --> 00:18:43,748
Thank you again for having me.
263
00:18:43,832 --> 00:18:45,750
Of course.
264
00:18:45,834 --> 00:18:47,752
Once you're settled in
here, we can head over
265
00:18:47,836 --> 00:18:49,921
to your mother's
house this afternoon.
266
00:18:50,005 --> 00:18:51,005
Okay.
267
00:18:55,677 --> 00:18:57,429
It is so good to see you.
268
00:18:57,512 --> 00:18:58,972
Let's get you cleaned up.
269
00:19:34,507 --> 00:19:35,842
You lit this match.
270
00:19:37,344 --> 00:19:39,155
Freda Black: Son of a
bitch can't stop cheating.
271
00:19:39,179 --> 00:19:40,513
Now it's gonna burn.
272
00:19:42,223 --> 00:19:44,392
Hi. Freda Black?
273
00:19:45,560 --> 00:19:46,394
My name's Evelyn Ivins.
274
00:19:46,478 --> 00:19:48,855
You got something
that needs cleaning?
275
00:19:58,365 --> 00:19:59,658
My partners and I, we're,
276
00:19:59,741 --> 00:20:01,284
we're filming
follow-up interviews
277
00:20:01,368 --> 00:20:02,661
for a documentary
278
00:20:02,744 --> 00:20:04,371
to, uh, investigate
279
00:20:04,454 --> 00:20:06,456
what we've learned
over the years.
280
00:20:06,539 --> 00:20:08,500
- Sure.
- Do you mind putting it in?
281
00:20:08,583 --> 00:20:09,583
The, the wire.
282
00:20:11,127 --> 00:20:12,127
That's it.
283
00:20:20,011 --> 00:20:21,011
Fire away.
284
00:20:22,889 --> 00:20:24,129
Thanks so much for coming here.
285
00:20:27,435 --> 00:20:30,271
I'd like to know more
about your past employer.
286
00:20:30,355 --> 00:20:32,565
Honey, I've had
several past employers.
287
00:20:32,649 --> 00:20:34,567
Yeah, the Durham
District Attorney.
288
00:20:38,154 --> 00:20:39,154
Thank you.
289
00:20:40,573 --> 00:20:42,742
Oh, I'm not one
to kiss and tell.
290
00:20:42,826 --> 00:20:44,595
Even though you're the one
working at a dry cleaner
291
00:20:44,619 --> 00:20:45,619
and Jim Harden's a judge?
292
00:20:49,749 --> 00:20:51,269
Art Holland: I'm sure
the case was complicated,
293
00:20:51,293 --> 00:20:54,212
but, you know, at
the end of the day,
294
00:20:54,295 --> 00:20:56,214
everything pointed to murder.
295
00:20:56,297 --> 00:20:58,091
Kathleen Peterson was killed
296
00:20:58,174 --> 00:21:01,219
at the bottom of that staircase.
297
00:21:01,302 --> 00:21:04,848
Did you ever consider
the alternatives?
298
00:21:04,931 --> 00:21:06,516
Honestly, not much.
299
00:21:07,642 --> 00:21:09,728
I don't ignore facts.
300
00:21:09,811 --> 00:21:12,689
You had debt, work stress,
301
00:21:12,772 --> 00:21:13,940
empty nest, infidelity,
302
00:21:14,024 --> 00:21:16,026
and the discovery of a lie.
303
00:21:16,109 --> 00:21:19,237
I wish murder
wasn't predictable,
304
00:21:19,321 --> 00:21:21,156
but it is.
305
00:21:21,239 --> 00:21:25,744
So... what if it was murder?
306
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Okay.
307
00:21:29,664 --> 00:21:30,832
Go on.
308
00:21:32,375 --> 00:21:32,917
Michael sleeps with a man.
309
00:21:33,001 --> 00:21:35,253
- Dennis.
310
00:21:35,336 --> 00:21:36,838
So you heard about Dennis Rowe?
311
00:21:40,341 --> 00:21:42,677
What-what-what's this
interview really about?
312
00:21:42,761 --> 00:21:44,596
I'd like to know more
about the relationship
313
00:21:44,679 --> 00:21:46,222
between the Durham DA
314
00:21:46,306 --> 00:21:49,434
and the State Bureau
of Investigation.
315
00:21:49,517 --> 00:21:53,229
- SBI.
- Well, the SBI is an independent agency,
316
00:21:53,313 --> 00:21:56,107
uh, arriving at
objective conclusions
317
00:21:56,191 --> 00:21:57,525
based on the evidence in hand.
318
00:21:58,693 --> 00:22:01,613
There is no relationship.
319
00:22:01,696 --> 00:22:03,156
Well, what I found suggests
320
00:22:03,239 --> 00:22:05,283
that isn't really
what's going on.
321
00:22:05,366 --> 00:22:06,618
The DA's office,
322
00:22:06,701 --> 00:22:09,245
they write the year-end
performance reviews
323
00:22:09,329 --> 00:22:11,623
for all SBI analysts.
324
00:22:11,706 --> 00:22:13,249
What are you suggesting?
325
00:22:13,333 --> 00:22:15,293
That it's pretty hard
to stay objective
326
00:22:15,376 --> 00:22:15,835
when your raise is
being determined
327
00:22:15,919 --> 00:22:18,254
by the prosecution.
328
00:22:18,338 --> 00:22:19,631
No.
329
00:22:19,714 --> 00:22:20,423
Honey, the Durham DA
330
00:22:20,507 --> 00:22:23,426
and the SBI aren't
hiding anything.
331
00:22:23,510 --> 00:22:25,178
It's no secret.
332
00:22:25,261 --> 00:22:27,555
I mean, it may be problematic,
333
00:22:27,639 --> 00:22:29,015
but it's not illegal.
334
00:22:30,225 --> 00:22:33,520
Until the problematic
relationship encourages SBI
335
00:22:33,603 --> 00:22:37,565
to shade evidence or hide
it to suit the DA's needs.
336
00:22:38,358 --> 00:22:41,528
Okay. Alright,
well, uh, go on.
337
00:22:41,611 --> 00:22:44,322
Dennis tells someone he
knows about a rich man
338
00:22:44,405 --> 00:22:45,405
with a big house
339
00:22:45,448 --> 00:22:48,201
and... accidentally
340
00:22:48,284 --> 00:22:50,829
puts an idea into
a bad man's head.
341
00:22:50,912 --> 00:22:54,332
And that bad man
goes to 1810 Cedar,
342
00:22:54,415 --> 00:22:55,415
ends up killing Kathleen.
343
00:22:55,458 --> 00:22:57,794
Kathleen and Dennis
had the same injuries.
344
00:22:57,877 --> 00:23:00,588
So the same man could
have killed them both.
345
00:23:00,672 --> 00:23:02,048
Art: So what you're saying is
346
00:23:02,132 --> 00:23:04,509
Rowe tells Tyrone
Lacour about Peterson.
347
00:23:04,592 --> 00:23:05,844
Tyrone Lacour?
348
00:23:05,927 --> 00:23:07,262
Uh, I'm sorry, who's this?
349
00:23:07,345 --> 00:23:08,471
Well, he, he killed Rowe.
350
00:23:10,682 --> 00:23:11,432
Career criminal...
351
00:23:13,017 --> 00:23:15,019
Oh, I'm sorry. Your
mic. I can't...
352
00:23:15,103 --> 00:23:16,896
- Wait.
- What?
353
00:23:16,980 --> 00:23:20,358
You know, I started
as a defense attorney.
354
00:23:21,776 --> 00:23:24,571
My family, they had
run-ins with the law,
355
00:23:24,654 --> 00:23:27,740
and I thought when
I get the chance,
356
00:23:29,117 --> 00:23:31,035
why not help those in need?
357
00:23:32,412 --> 00:23:34,414
But then I met the needy.
358
00:23:39,961 --> 00:23:41,087
Men,
359
00:23:42,130 --> 00:23:43,214
mostly men,
360
00:23:44,090 --> 00:23:48,595
doing... horrible
things to women.
361
00:23:48,678 --> 00:23:50,180
And as a defense attorney,
362
00:23:50,263 --> 00:23:52,891
I had to do my best
to get 'em off.
363
00:23:52,974 --> 00:23:55,059
But you know what? When it
came to the wife beaters,
364
00:23:55,143 --> 00:23:58,062
I didn't even really have
to try all that hard.
365
00:23:58,146 --> 00:23:59,946
You know, hit a woman
and give her a little...
366
00:24:01,024 --> 00:24:02,064
If you're unlucky, you get
367
00:24:03,193 --> 00:24:05,111
three months max in county.
368
00:24:06,154 --> 00:24:08,781
But steal a man's car?
369
00:24:08,865 --> 00:24:10,366
No, now we're
talking real crime.
370
00:24:10,450 --> 00:24:13,620
Art: Say Lacour's,
he's late on rent.
371
00:24:13,703 --> 00:24:14,913
Sorry.
372
00:24:14,996 --> 00:24:16,581
So he goes to Peterson's
373
00:24:16,664 --> 00:24:18,666
to steal some stuff
that he could sell.
374
00:24:18,750 --> 00:24:20,668
He surprises Kathleen.
375
00:24:20,752 --> 00:24:23,463
One thing leads to
another, and, uh,
376
00:24:23,546 --> 00:24:25,089
you've got yourself
a crime scene
377
00:24:25,173 --> 00:24:26,253
worth making a movie about.
378
00:24:27,342 --> 00:24:29,469
- Exactly.
- Yeah, but we,
379
00:24:29,552 --> 00:24:32,472
we didn't find any
signs of an intruder.
380
00:24:32,555 --> 00:24:34,432
Maybe you missed the signs.
381
00:24:34,515 --> 00:24:36,851
No, we didn't, we didn't miss
any 'cause there weren't any.
382
00:24:38,353 --> 00:24:41,147
Because, because Lacour,
383
00:24:41,773 --> 00:24:43,233
he knew Peterson...
384
00:24:44,192 --> 00:24:49,072
in the same way
Dennis knew Peterson.
385
00:24:50,365 --> 00:24:52,450
Michael knew Lacour?
386
00:24:52,533 --> 00:24:54,827
Oh yeah. When we
questioned Rowe, he folded.
387
00:24:54,911 --> 00:24:57,288
Told us that
Peterson was getting
388
00:24:57,372 --> 00:24:59,457
a piece of Lacour too.
389
00:24:59,540 --> 00:25:01,042
Lacour didn't need to break in
390
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
because he'd been there before.
391
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
With Michael.
392
00:25:05,213 --> 00:25:07,632
Michael slept with both of them?
393
00:25:07,715 --> 00:25:09,884
Uh, Michael Peterson
fucked a lot of people.
394
00:25:13,346 --> 00:25:16,641
But this Lacour thing,
it's good, Sophie.
395
00:25:16,724 --> 00:25:18,142
It's real good.
396
00:25:18,226 --> 00:25:19,644
I'm going to follow up on this.
397
00:25:19,727 --> 00:25:22,021
Freda: I got worn out
helping the wrong people,
398
00:25:22,105 --> 00:25:23,898
so I decided to switch teams.
399
00:25:25,775 --> 00:25:28,861
I could make a difference
in the DA's office.
400
00:25:30,655 --> 00:25:32,156
And it felt good, mostly.
401
00:25:35,285 --> 00:25:36,494
Sometimes it didn't.
402
00:25:38,454 --> 00:25:39,998
Because you weren't
playing fair.
403
00:25:40,081 --> 00:25:41,958
Life's not fair.
404
00:25:42,917 --> 00:25:44,669
And the law reflects that.
405
00:25:44,752 --> 00:25:46,671
If I think someone's
done something wrong,
406
00:25:46,754 --> 00:25:47,547
how am I going to
live with myself
407
00:25:47,630 --> 00:25:50,174
if I don't do
everything in my power
408
00:25:50,258 --> 00:25:51,718
to stop 'em from
doing it again, huh?
409
00:25:51,801 --> 00:25:54,512
Freda, there are three
men from around the state
410
00:25:54,595 --> 00:25:58,558
who have been executed
on faulty SBI evidence.
411
00:25:58,641 --> 00:26:00,727
They were killed for
crimes they didn't commit.
412
00:26:03,271 --> 00:26:04,272
That true?
413
00:26:04,355 --> 00:26:06,733
Evelyn Ivins: I'm working
on a specific case.
414
00:26:06,816 --> 00:26:08,609
There's a man sitting in prison
415
00:26:08,693 --> 00:26:10,111
who shouldn't be there.
416
00:26:12,363 --> 00:26:14,365
I got an order of
napkins I need to press.
417
00:26:14,449 --> 00:26:17,327
Will you testify to
the quid pro quo nature
418
00:26:17,410 --> 00:26:19,329
of the SBI/DA relationship?
419
00:26:20,913 --> 00:26:22,273
You know where to
find me, sweetie.
420
00:26:33,760 --> 00:26:35,428
I can't really remember her.
421
00:26:35,511 --> 00:26:37,972
Your mom was an angel.
422
00:26:39,140 --> 00:26:40,767
She treasured you girls.
423
00:26:42,518 --> 00:26:45,188
What was she like
after my dad died?
424
00:26:45,271 --> 00:26:46,314
Oh, Liz was a mess.
425
00:26:46,397 --> 00:26:47,690
She couldn't understand
426
00:26:47,774 --> 00:26:50,068
why something like this
would happen to her.
427
00:26:50,151 --> 00:26:52,236
To you girls.
428
00:26:52,320 --> 00:26:55,073
After she died, your
emotions were so big.
429
00:26:55,156 --> 00:26:56,824
You had tantrums.
430
00:26:56,908 --> 00:26:59,911
That's what made Michael so mad.
431
00:26:59,994 --> 00:27:02,497
He couldn't control you.
He didn't like that.
432
00:27:03,498 --> 00:27:05,375
So he did bad things.
433
00:27:09,170 --> 00:27:11,672
Did you see him hit me?
434
00:27:12,632 --> 00:27:14,050
No.
435
00:27:14,133 --> 00:27:17,095
I only saw what happened
after he hit you.
436
00:27:17,178 --> 00:27:19,931
Bruises on your arms, your face.
437
00:27:20,014 --> 00:27:22,016
It was unbearable.
438
00:27:22,100 --> 00:27:24,310
You were too young to
remember, but Margaret.
439
00:27:24,394 --> 00:27:25,770
She could tell you.
440
00:27:25,853 --> 00:27:28,481
- She knows.
- No. That's not right.
441
00:27:28,564 --> 00:27:29,982
Aunt Blair could tell you
442
00:27:30,066 --> 00:27:31,943
how horrible Michael
was bouncing you
443
00:27:32,026 --> 00:27:33,277
from home to home.
444
00:27:33,361 --> 00:27:36,406
Michael and Patty kept
giving you away to people.
445
00:27:36,489 --> 00:27:37,949
Giving us away?
446
00:27:38,032 --> 00:27:39,575
There was a German
couple who wanted
447
00:27:39,659 --> 00:27:41,160
to adopt you and Margaret.
448
00:27:41,244 --> 00:27:42,578
It didn't work out with them,
449
00:27:42,662 --> 00:27:44,163
so you went to Texas.
450
00:27:44,247 --> 00:27:45,873
Then Memphis. Then Aunt Blair.
451
00:27:45,957 --> 00:27:47,375
Wait, what are
you talking about?
452
00:27:47,458 --> 00:27:49,377
Then Michael wanted
to keep Margaret
453
00:27:49,460 --> 00:27:51,295
and give you away.
454
00:27:51,379 --> 00:27:52,773
Your mama and papa
were already gone.
455
00:27:52,797 --> 00:27:56,509
Could you imagine taking
your sister from you?
456
00:27:59,554 --> 00:28:01,472
What was so wrong with me?
457
00:28:01,556 --> 00:28:02,974
Patty Peterson: Oh, Martha.
458
00:28:03,057 --> 00:28:03,766
You were simply acting
459
00:28:03,850 --> 00:28:06,686
like a child who
had lost her father
460
00:28:06,769 --> 00:28:08,479
and then her dear mother.
461
00:28:08,563 --> 00:28:11,065
Lightning struck twice, and
it just made you a nightmare.
462
00:28:11,149 --> 00:28:13,317
That's all.
463
00:28:13,401 --> 00:28:15,862
- I was three.
- You had fits and tantrums.
464
00:28:15,945 --> 00:28:19,282
You hurt yourself. You
were bruised all the time.
465
00:28:19,365 --> 00:28:23,119
We, we could not assuage
your inner turmoil.
466
00:28:23,202 --> 00:28:24,620
Michael and I loved you,
467
00:28:24,704 --> 00:28:28,749
but it seemed we could
not love you enough.
468
00:28:28,833 --> 00:28:29,993
So you tried to give me away?
469
00:28:32,044 --> 00:28:33,171
Jesus, Patty.
470
00:28:39,010 --> 00:28:42,138
I live my life trying my best
471
00:28:43,097 --> 00:28:44,807
and also believing
472
00:28:44,891 --> 00:28:48,519
that everyone else
is trying their best.
473
00:28:48,603 --> 00:28:50,771
And that is all people can do.
474
00:28:53,483 --> 00:28:55,693
That's all we can
expect from them.
475
00:28:55,776 --> 00:28:58,779
I extend this philosophy
to all my children.
476
00:28:59,864 --> 00:29:00,907
And even to Michael.
477
00:29:03,993 --> 00:29:08,706
When I feel disappointed, I
know it's simply my belief
478
00:29:08,789 --> 00:29:10,708
in a reality that
never truly existed.
479
00:29:16,964 --> 00:29:18,883
Are you disappointed, Martha?
480
00:29:21,302 --> 00:29:23,804
I just wonder
481
00:29:25,681 --> 00:29:28,351
if all of this
hadn't happened...
482
00:29:30,978 --> 00:29:32,104
who would I be?
483
00:29:33,648 --> 00:29:37,235
If things had been different,
484
00:29:37,318 --> 00:29:38,736
you would be different.
485
00:29:45,326 --> 00:29:46,619
For what it's worth...
486
00:29:48,496 --> 00:29:51,457
I really love who you are.
487
00:29:53,084 --> 00:29:57,213
And I look forward to knowing
the Martha you will become.
488
00:30:13,688 --> 00:30:14,855
You look beautiful.
489
00:30:17,483 --> 00:30:19,360
Beautiful women
deserve good news.
490
00:30:20,194 --> 00:30:21,946
- Hmm. We do?
- Mm-hmm.
491
00:30:22,029 --> 00:30:23,030
Simon called.
492
00:30:23,698 --> 00:30:26,450
- Simon?
- My agent.
493
00:30:26,534 --> 00:30:27,868
Right.
494
00:30:27,952 --> 00:30:30,413
Remember "Charlie Two Shoes"?
495
00:30:30,496 --> 00:30:31,789
Oh yeah, I loved that book.
496
00:30:31,872 --> 00:30:35,251
Well, that book just got
optioned by some producer
497
00:30:35,334 --> 00:30:37,044
who wants to turn
it into a movie.
498
00:30:37,128 --> 00:30:38,254
- Big one.
- Really?
499
00:30:38,337 --> 00:30:41,424
- Yeah.
- Michael.
500
00:30:41,507 --> 00:30:43,318
You're not just telling me
something I want to hear
501
00:30:43,342 --> 00:30:44,635
to make me feel better, are you?
502
00:30:44,719 --> 00:30:45,595
Check my phone.
503
00:30:45,678 --> 00:30:49,098
Simon called. The
option's guaranteed.
504
00:30:49,181 --> 00:30:51,309
What happens then,
I have no idea,
505
00:30:51,392 --> 00:30:52,226
but it seems promising.
506
00:30:52,310 --> 00:30:53,603
Wow.
507
00:30:55,104 --> 00:30:57,315
- How much?
- $10,000.
508
00:30:59,567 --> 00:31:00,610
Okay.
509
00:31:01,402 --> 00:31:03,738
Well, tomorrow we'll celebrate,
510
00:31:03,821 --> 00:31:05,281
have a fun dinner.
511
00:31:05,364 --> 00:31:06,842
I'll go and buy that
watch for Caitlin
512
00:31:06,866 --> 00:31:07,742
that she really wants.
513
00:31:07,825 --> 00:31:09,785
She's got such good taste,
514
00:31:09,869 --> 00:31:10,870
just like her mother.
515
00:31:11,996 --> 00:31:13,456
Oh shit.
516
00:31:13,539 --> 00:31:14,979
We gotta light the
candles and leave.
517
00:31:38,939 --> 00:31:41,543
- Something happening at Nortel you're not telling me about?
- I know!
518
00:31:41,567 --> 00:31:42,693
Devon: Kathleen.
519
00:31:43,361 --> 00:31:45,529
Excuse me.
520
00:31:45,613 --> 00:31:46,906
Hey, Devon.
521
00:31:46,989 --> 00:31:48,741
Isn't this pretty crazy?
522
00:31:51,619 --> 00:31:52,953
- Maybe a little much.
- Yeah.
523
00:32:19,355 --> 00:32:21,691
Oh my god, oh my god, oh my god.
524
00:32:21,774 --> 00:32:23,460
Remember CommTech? The
company Nortel bought?
525
00:32:23,484 --> 00:32:25,569
Yeah, of course.
526
00:32:25,653 --> 00:32:27,988
Well, they just sold it.
527
00:32:28,072 --> 00:32:29,949
- Who?
- They, as in, we.
528
00:32:30,032 --> 00:32:32,410
Nortel sold it
for, like, nothing.
529
00:32:32,993 --> 00:32:34,578
Who told you that?
530
00:32:34,662 --> 00:32:36,580
Amber, Ethan's assistant.
531
00:32:36,664 --> 00:32:38,582
She saw something on his desk.
532
00:32:38,666 --> 00:32:40,167
What does this mean?
533
00:32:40,251 --> 00:32:42,586
Why would we sell a
company we just bought
534
00:32:42,670 --> 00:32:44,588
for less than we bought it?
535
00:32:44,672 --> 00:32:45,816
I don't know, whatever it means,
536
00:32:45,840 --> 00:32:47,192
we can't do anything
about it tonight.
537
00:32:47,216 --> 00:32:48,216
So just...
538
00:32:58,185 --> 00:32:59,185
Okay.
539
00:33:02,523 --> 00:33:03,941
Devon: I'm sorry
to ruin your night.
540
00:33:04,024 --> 00:33:06,402
Why don't you go
flirt with someone
541
00:33:06,485 --> 00:33:07,778
you shouldn't be flirting with.
542
00:33:08,362 --> 00:33:09,362
Okay.
543
00:33:11,031 --> 00:33:12,031
Oh.
544
00:33:15,202 --> 00:33:16,202
Your cocktail.
545
00:33:17,413 --> 00:33:19,457
You see that line?
546
00:33:19,540 --> 00:33:21,667
I had to butter up the
bartender just to cut in front.
547
00:33:21,751 --> 00:33:22,751
He's cute.
548
00:33:23,878 --> 00:33:24,878
I could get his number.
549
00:33:26,255 --> 00:33:27,255
For whom?
550
00:33:40,561 --> 00:33:41,812
Hey, Sophie.
551
00:33:46,817 --> 00:33:49,361
You have bad news?
552
00:33:49,445 --> 00:33:52,281
The Lacour theory
was good, Sophie.
553
00:33:52,364 --> 00:33:53,699
It was really good.
554
00:33:55,159 --> 00:33:56,827
How do you know it wasn't him?
555
00:33:56,911 --> 00:33:58,151
Tyrone's got the perfect alibi.
556
00:34:00,247 --> 00:34:01,499
Check again.
557
00:34:01,582 --> 00:34:04,126
The night Kathleen
died, he was in jail.
558
00:34:04,210 --> 00:34:06,670
That man wasn't at 1810 Cedar.
559
00:34:06,754 --> 00:34:08,839
At least not in December 2001.
560
00:34:12,426 --> 00:34:13,093
You came around.
561
00:34:13,177 --> 00:34:14,279
You know Kathleen didn't fall.
562
00:34:14,303 --> 00:34:16,013
No.
563
00:34:17,306 --> 00:34:19,850
We don't know
that. Not for sure.
564
00:34:19,934 --> 00:34:21,745
In my experience, a woman
either has an accident
565
00:34:21,769 --> 00:34:22,769
or she doesn't.
566
00:34:24,313 --> 00:34:27,024
But, hey, that's just,
that's just my experience.
567
00:34:27,108 --> 00:34:29,735
Well, in my experience,
I've always found life
568
00:34:29,819 --> 00:34:32,279
to be far more complicated
569
00:34:32,363 --> 00:34:33,603
than yes or no, black or white.
570
00:34:35,950 --> 00:34:38,244
An owl, or something
you've never thought about.
571
00:34:40,204 --> 00:34:43,624
Sophie, sometimes life
isn't complicated.
572
00:34:45,167 --> 00:34:47,711
The answers, they're sitting
right there in front of you
573
00:34:47,795 --> 00:34:49,075
just waiting for you to see 'em.
574
00:34:51,966 --> 00:34:53,425
I don't need you here anymore.
575
00:34:56,262 --> 00:34:57,263
Take care, Sophie.
576
00:35:29,837 --> 00:35:31,630
I didn't know you were back.
577
00:35:43,017 --> 00:35:45,436
Is everything okay?
Are the kids...
578
00:35:45,519 --> 00:35:46,687
I never left Durham.
579
00:35:47,521 --> 00:35:49,273
Hmm.
580
00:35:52,026 --> 00:35:53,026
Well...
581
00:35:56,697 --> 00:35:58,157
you didn't have to lie to me.
582
00:35:58,240 --> 00:35:59,360
- Why did you?
- Dennis Rowe.
583
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
You slept with him.
584
00:36:04,330 --> 00:36:05,414
Dennis was killed.
585
00:36:07,541 --> 00:36:09,376
Okay.
586
00:36:10,794 --> 00:36:13,589
Blunt force trauma to the
head with no skull fractures.
587
00:36:14,590 --> 00:36:16,425
No.
588
00:36:18,844 --> 00:36:20,179
That's unbelievable.
589
00:36:20,262 --> 00:36:23,432
Oddly, that's not the part
that's hard to believe.
590
00:36:23,515 --> 00:36:28,771
The man who killed him was
another man you... knew.
591
00:36:29,772 --> 00:36:30,772
Tyrone Lacour.
592
00:36:34,985 --> 00:36:36,195
You slept with him, too.
593
00:36:38,614 --> 00:36:40,824
Michael...
594
00:36:40,908 --> 00:36:43,619
you know, I thought maybe
I finally got the answer
595
00:36:43,702 --> 00:36:45,996
that if this guy
had killed Kathleen,
596
00:36:46,080 --> 00:36:48,874
that it was all a
horrible mistake.
597
00:36:48,958 --> 00:36:52,544
But all I did was
open Pandora's box.
598
00:36:54,755 --> 00:36:56,757
This is crazy.
599
00:36:58,801 --> 00:37:00,594
Michael!
600
00:37:00,678 --> 00:37:02,763
Don't you have anything to say?
601
00:37:05,933 --> 00:37:08,852
I-I-I lied about Dennis.
602
00:37:10,187 --> 00:37:11,480
I don't know Tyrone.
603
00:37:12,606 --> 00:37:13,857
At least, I don't think I do.
604
00:37:13,941 --> 00:37:16,485
I mean, sure, it's possible.
605
00:37:18,904 --> 00:37:20,131
Sophie, I don't want
to be the reason
606
00:37:20,155 --> 00:37:22,574
you can't get the life you want.
607
00:37:24,326 --> 00:37:25,869
If you need something more,
608
00:37:25,953 --> 00:37:28,539
if you need something
different than this,
609
00:37:28,622 --> 00:37:30,165
than me,
610
00:37:30,249 --> 00:37:31,250
I understand.
611
00:37:32,918 --> 00:37:33,918
But you're what I want.
612
00:37:39,717 --> 00:37:40,843
I'm not her.
613
00:37:45,014 --> 00:37:46,557
I'm not Kathleen.
614
00:37:46,640 --> 00:37:47,808
No, I know you're not.
615
00:37:47,891 --> 00:37:49,935
I want the truth,
just like she did.
616
00:37:52,646 --> 00:37:54,440
And...
617
00:37:56,358 --> 00:37:58,694
I won't share you,
not in that way.
618
00:37:58,777 --> 00:37:59,897
No, you don't. And you won't.
619
00:38:01,280 --> 00:38:03,073
You know, I'll give
you everything.
620
00:38:10,789 --> 00:38:12,029
So what do you want to do here?
621
00:38:15,794 --> 00:38:16,794
I need more time.
622
00:38:34,480 --> 00:38:36,190
- Sophie: Jean.
623
00:38:36,732 --> 00:38:37,775
Sophie.
624
00:38:39,068 --> 00:38:41,278
Sophie, Sophie, Sophie...
625
00:39:33,580 --> 00:39:34,832
Um...
626
00:40:36,727 --> 00:40:37,727
Shit.
627
00:40:55,495 --> 00:40:56,514
David: Is
there anyone in the room
628
00:40:56,538 --> 00:40:58,040
who thinks she didn't know?
629
00:40:59,166 --> 00:41:01,877
Mike said Kathleen knew.
630
00:41:01,960 --> 00:41:03,837
So she must have known, right?
631
00:41:07,299 --> 00:41:08,299
Right?
632
00:41:14,932 --> 00:41:17,643
Has anyone in this room
ever successfully hidden
633
00:41:17,726 --> 00:41:19,394
anything from their wives?
634
00:41:22,105 --> 00:41:24,066
Moving on.
635
00:41:25,901 --> 00:41:27,653
Evelyn: With Freda's
help, we can prove
636
00:41:27,736 --> 00:41:29,863
that they didn't have the
results to convict him,
637
00:41:29,947 --> 00:41:32,157
and they buried
exculpatory evidence.
638
00:41:32,241 --> 00:41:33,116
Man: Before we go
public, you're 100 percent sure
639
00:41:33,200 --> 00:41:35,077
this guy didn't do it.
640
00:41:35,160 --> 00:41:35,953
Evelyn: He's innocent.
641
00:41:36,036 --> 00:41:38,538
But there's more.
642
00:41:40,249 --> 00:41:42,459
It seems to be a systemic issue.
643
00:41:42,543 --> 00:41:45,963
I can't tell you how
widespread the corruption goes,
644
00:41:46,046 --> 00:41:47,714
but I can say for sure
645
00:41:47,798 --> 00:41:49,633
this isn't just a one-off thing.
646
00:41:50,384 --> 00:41:52,261
He's not the only victim here.
647
00:41:52,344 --> 00:41:53,804
Man: Alright. Do
we have motive?
648
00:41:53,887 --> 00:41:55,639
Motive?
649
00:41:57,057 --> 00:41:58,057
I think I got that too.
650
00:42:02,646 --> 00:42:04,982
I'm not sure there's
anything to find.
651
00:42:09,069 --> 00:42:12,114
Keep looking.
652
00:42:12,197 --> 00:42:14,408
Case 432. What's shaking
with that lawnmower?
653
00:42:22,958 --> 00:42:24,560
- Sir, what's going on?
- Officer: On your knees, sir.
654
00:42:24,584 --> 00:42:25,794
On your knees. On your knees.
655
00:42:25,877 --> 00:42:26,753
- On your knees.
- What's going on?
656
00:42:26,837 --> 00:42:27,939
Keep your eyes to the front.
657
00:42:27,963 --> 00:42:29,023
Newsreader: Evidence
now shows that
658
00:42:29,047 --> 00:42:31,383
the North Carolina State
Bureau of Investigation
659
00:42:31,466 --> 00:42:33,719
has failed to
perform their duty.
660
00:42:33,802 --> 00:42:35,846
Findings by the Innocence
Project revealed
661
00:42:35,929 --> 00:42:38,473
that SBI frequently
withheld test results
662
00:42:38,557 --> 00:42:39,784
that contradicted the DA's case.
663
00:42:39,808 --> 00:42:43,937
And this is how Greg Taylor
spent 19 years in prison
664
00:42:44,021 --> 00:42:45,897
for a crime he did not commit.
665
00:42:45,981 --> 00:42:47,858
Taylor was convicted in 1993
666
00:42:47,941 --> 00:42:49,860
in the beating death
of Jacquetta Thomas.
667
00:42:49,943 --> 00:42:52,404
The only physical evidence
was a spot of blood
668
00:42:52,487 --> 00:42:54,698
found near the wheel of his SUV.
669
00:42:54,781 --> 00:42:57,617
But further testing by
SBI revealed the substance
670
00:42:57,701 --> 00:43:00,370
was inconsistent
with human blood.
671
00:43:00,454 --> 00:43:02,334
This second test was never
shared with the court
672
00:43:02,372 --> 00:43:04,875
or with Taylor's defense.
673
00:43:04,958 --> 00:43:06,710
Evelyn Ivins, an attorney
674
00:43:06,793 --> 00:43:08,962
for the North Carolina
Innocence Project,
675
00:43:09,046 --> 00:43:11,340
led the investigation into SBI.
676
00:43:11,423 --> 00:43:13,967
Our findings in the
Greg Taylor case suggest
677
00:43:14,051 --> 00:43:17,596
SBI labs intentionally
hid exculpatory evidence
678
00:43:17,679 --> 00:43:19,097
that would have exonerated him.
679
00:43:19,181 --> 00:43:21,350
Further investigation
leads us to believe
680
00:43:21,433 --> 00:43:22,827
that the corruption
between state DA
681
00:43:22,851 --> 00:43:27,105
and the supposedly independent
investigative unit,
682
00:43:27,189 --> 00:43:30,067
it's a complex web of lies,
683
00:43:30,150 --> 00:43:31,026
which is why we are thrilled
684
00:43:31,109 --> 00:43:34,613
to announce audits of
all SBI cases to date
685
00:43:34,696 --> 00:43:37,407
to ensure other
wrongly convicted men
686
00:43:37,491 --> 00:43:39,951
and women get
their day in court.
687
00:43:40,035 --> 00:43:42,037
What the fuck?
688
00:43:45,165 --> 00:43:46,768
- Woman: Sir.
- Bill Peterson: No, I'm going in.
689
00:43:46,792 --> 00:43:47,626
- Woman: You can't go in there.
- Bill: Yes. Call security.
690
00:43:47,709 --> 00:43:49,711
- Woman: Sir!
- Bill: We're very good friends.
691
00:43:49,795 --> 00:43:51,675
Trust me. He's going to
be very happy to see me.
692
00:43:56,343 --> 00:43:57,928
My money was on tomorrow,
693
00:43:58,011 --> 00:43:59,137
but tonight works.
694
00:43:59,221 --> 00:44:01,098
David, this SBI thing
695
00:44:01,181 --> 00:44:03,308
is just absolute insanity.
696
00:44:03,392 --> 00:44:06,103
Those, those motherfuckers!
697
00:44:06,186 --> 00:44:06,937
Okay, settle down, Bill.
698
00:44:07,020 --> 00:44:08,730
We always knew they
were full of shit.
699
00:44:08,814 --> 00:44:10,399
Now we have proof. You,
700
00:44:10,482 --> 00:44:12,085
you should have known
how corrupt they were.
701
00:44:12,109 --> 00:44:13,860
- Jesus Christ!
- Of course, I knew.
702
00:44:13,944 --> 00:44:15,445
They were all corrupt.
703
00:44:15,529 --> 00:44:18,115
Which was why we
ran our own tests.
704
00:44:18,198 --> 00:44:19,866
It's why I cost so much.
705
00:44:19,950 --> 00:44:21,576
But when the state
audits our case,
706
00:44:21,660 --> 00:44:23,662
they aren't going to
find any SBI wrongdoing.
707
00:44:23,745 --> 00:44:26,081
We kept our eyes on things.
708
00:44:26,164 --> 00:44:27,499
You think Tom
Maher's going to let
709
00:44:27,582 --> 00:44:29,084
some bullshit like this fly?
710
00:44:32,087 --> 00:44:33,171
We can't give up.
711
00:44:33,255 --> 00:44:36,383
Hey, nobody said
anything about giving up.
712
00:44:36,466 --> 00:44:37,509
You did.
713
00:44:38,343 --> 00:44:39,636
Three years ago.
714
00:44:40,762 --> 00:44:43,432
You left my brother
to rot in there.
715
00:44:44,975 --> 00:44:47,602
David: Come on,
sit. Please, sit.
716
00:44:47,686 --> 00:44:49,104
Bill, hey.
717
00:44:49,187 --> 00:44:50,939
Come on. Please, sit.
718
00:44:52,524 --> 00:44:53,524
Sit.
719
00:45:07,956 --> 00:45:09,916
I don't keep this
because I'm in it.
720
00:45:11,585 --> 00:45:13,587
I keep it 'cause I'm not.
721
00:45:15,630 --> 00:45:19,050
It reminds me of Michael.
The mistakes I made.
722
00:45:19,134 --> 00:45:21,094
The ones you only
see in hindsight.
723
00:45:26,391 --> 00:45:27,767
I don't like to lose.
724
00:45:29,519 --> 00:45:32,355
And I really don't like
seeing my clients in prison,
725
00:45:32,439 --> 00:45:34,524
especially when
they're innocent.
726
00:45:34,608 --> 00:45:37,569
But we already did some digging.
727
00:45:37,652 --> 00:45:39,613
SBI didn't fuck us.
728
00:45:42,282 --> 00:45:43,700
Yes, David, but?
729
00:45:43,783 --> 00:45:45,744
An SBI agent did.
730
00:45:45,827 --> 00:45:49,915
A Mr. Duane Deaver lied
about his experience.
731
00:45:49,998 --> 00:45:52,250
He lied on the
stand, under oath.
732
00:45:52,334 --> 00:45:54,961
He said he was an expert.
733
00:45:55,045 --> 00:45:56,630
That he had overseen, what,
734
00:45:56,713 --> 00:45:59,216
500 blood spatter cases.
735
00:45:59,299 --> 00:46:00,675
At the time Deaver testified,
736
00:46:00,759 --> 00:46:03,512
he'd only been to
fifty-fucking-four.
737
00:46:05,305 --> 00:46:06,890
- Deaver perjured himself?
- Yeah.
738
00:46:06,973 --> 00:46:08,225
W-what does that get us?
739
00:46:08,308 --> 00:46:10,852
Well, we've been here before
740
00:46:10,936 --> 00:46:12,854
with the computers.
741
00:46:12,938 --> 00:46:15,899
We need to prove that
Deaver's testimony swayed
742
00:46:15,982 --> 00:46:16,650
the jury enough
743
00:46:16,733 --> 00:46:19,402
that had it not been included,
744
00:46:19,486 --> 00:46:21,655
the verdict could
have gone another way.
745
00:46:21,738 --> 00:46:24,157
- And then?
- And then maybe,
746
00:46:24,241 --> 00:46:28,537
maybe by the grace
of a reasonable God,
747
00:46:28,620 --> 00:46:30,372
we get a hearing for a retrial.
748
00:46:30,455 --> 00:46:34,960
Not a retrial, but...
a hearing for one.
749
00:46:36,211 --> 00:46:38,547
If that goes the
way we want it to,
750
00:46:39,339 --> 00:46:40,382
he will be out.
751
00:46:40,465 --> 00:46:41,465
- That's good.
- Yeah.
752
00:46:44,511 --> 00:46:46,179
- That's good.
- It's really good.
753
00:46:49,266 --> 00:46:51,560
I don't care what it
takes or how long.
754
00:46:53,645 --> 00:46:55,325
You're going to make
up for these mistakes.
755
00:46:56,856 --> 00:46:58,936
You're going to figure out
how this helps my brother.
756
00:46:59,734 --> 00:47:01,987
And you're going
to do it for free.
757
00:47:08,702 --> 00:47:09,720
He's not listening to reason.
758
00:47:09,744 --> 00:47:12,205
You, uh, you may want to rethink
759
00:47:12,289 --> 00:47:13,957
your tickets for tomorrow.
760
00:47:14,040 --> 00:47:14,499
He's not taking the plea?
761
00:47:14,583 --> 00:47:16,793
I'll speak with him.
762
00:47:16,876 --> 00:47:18,962
Okay. Be my guest.
763
00:47:19,045 --> 00:47:21,298
Tell him he's
being a fool. Okay?
764
00:47:21,381 --> 00:47:23,466
A moron. This has been
years in the making.
765
00:47:23,550 --> 00:47:26,386
He is lucky to be here today.
766
00:47:26,469 --> 00:47:28,346
He could go back to prison.
767
00:47:28,430 --> 00:47:30,473
That is a very real reality.
768
00:47:30,557 --> 00:47:33,435
Just let me talk to him, David.
769
00:47:42,694 --> 00:47:44,654
I know this wasn't
our plan. I'm sorry.
770
00:47:44,738 --> 00:47:47,324
Sophie: We've
talked about this.
771
00:47:48,241 --> 00:47:50,493
You'd have to lie
about that night.
772
00:47:53,663 --> 00:47:55,206
To get what you want.
773
00:47:56,458 --> 00:47:57,751
What we want.
774
00:47:58,585 --> 00:48:00,003
But I can't lie anymore.
775
00:48:00,086 --> 00:48:02,297
I'm not perfect.
Jesus, no man is.
776
00:48:02,380 --> 00:48:04,466
But I'm not this. Mm-mm.
777
00:48:08,386 --> 00:48:09,846
And the kids,
778
00:48:09,929 --> 00:48:11,264
the money.
779
00:48:13,558 --> 00:48:15,810
But if I don't sign,
it all starts again.
780
00:48:15,894 --> 00:48:17,354
- Sophie: Mm-hmm.
- Mm-hmm.
781
00:48:17,437 --> 00:48:18,897
And if you take this plea,
782
00:48:18,980 --> 00:48:21,066
you can leave Durham tomorrow.
783
00:48:22,233 --> 00:48:24,736
And finally... be done.
784
00:48:25,737 --> 00:48:27,572
Whatever you decide.
I'll be here.
785
00:48:30,283 --> 00:48:31,283
But I must say one thing.
786
00:48:31,326 --> 00:48:36,039
The DA doesn't care about
what really happened.
787
00:48:36,122 --> 00:48:37,582
People who believe
you're guilty,
788
00:48:37,666 --> 00:48:38,684
they do not care
about other truths.
789
00:48:38,708 --> 00:48:42,003
The table's crooked, Michael.
790
00:48:42,087 --> 00:48:44,273
No matter the circumstance,
they'll never say they were wrong.
791
00:48:44,297 --> 00:48:45,548
Why the fuck not?
792
00:48:45,632 --> 00:48:46,901
Why can't they just see
that's what happened?
793
00:48:46,925 --> 00:48:47,926
They made a mistake.
794
00:48:48,009 --> 00:48:49,111
We get to go back
and correct it.
795
00:48:49,135 --> 00:48:51,971
We get to fix the past,
and that's never an option.
796
00:48:52,764 --> 00:48:53,890
But today...
797
00:48:55,183 --> 00:48:56,309
today it is.
798
00:48:57,143 --> 00:48:59,104
I need to speak with Jean alone.
799
00:49:08,988 --> 00:49:10,323
Kathleen Peterson's office.
800
00:49:11,324 --> 00:49:12,909
Sure.
801
00:49:31,386 --> 00:49:33,596
Kathleen.
802
00:49:34,889 --> 00:49:36,015
Kathleen.
803
00:49:36,933 --> 00:49:38,601
They want to see you.
804
00:49:47,861 --> 00:49:50,989
Remember you have Mike's
celebration dinner tonight.
805
00:49:55,076 --> 00:49:56,119
Man 1: This one was done.
806
00:49:56,202 --> 00:49:56,786
Man 2: Yeah, it's
gonna be a long day.
807
00:49:56,870 --> 00:49:58,663
Man 1: Yeah, it's brutal,
808
00:49:58,747 --> 00:50:00,206
but what can we do?
809
00:50:02,584 --> 00:50:04,669
Thank you for joining
us on such short notice.
810
00:50:04,753 --> 00:50:07,046
- Of course.
- Man 2: Sit.
811
00:50:17,974 --> 00:50:20,643
I wish we could say
we called you here
812
00:50:20,727 --> 00:50:23,688
with better news, but, um...
813
00:50:25,690 --> 00:50:28,693
it seems we won't be giving
814
00:50:28,777 --> 00:50:30,779
end-of-year bonuses.
815
00:50:39,245 --> 00:50:40,455
Oh.
816
00:50:45,335 --> 00:50:47,295
Okay. That-that...
Yes, that is...
817
00:50:50,256 --> 00:50:52,592
that is bad news.
818
00:50:52,675 --> 00:50:55,220
Man 1: None of us will
be receiving bonuses.
819
00:50:55,303 --> 00:50:56,930
The third and fourth
quarters were, uh...
820
00:50:58,515 --> 00:51:00,016
challenging.
821
00:51:02,352 --> 00:51:05,063
So, no year... No,
no year-end bonuses.
822
00:51:06,606 --> 00:51:07,899
Man 2: Correct.
823
00:51:19,494 --> 00:51:21,496
See, I was just
sitting at my desk,
824
00:51:21,579 --> 00:51:24,541
and I watched our stock drop
825
00:51:24,624 --> 00:51:27,085
27 percent in
under four minutes.
826
00:51:28,586 --> 00:51:32,966
Um... I mean, it has
not stopped going down.
827
00:51:33,049 --> 00:51:35,134
So, I mean, who
cares about bonuses?
828
00:51:41,808 --> 00:51:44,352
I just lost my retirement.
829
00:51:45,937 --> 00:51:47,063
All of it.
830
00:51:48,314 --> 00:51:50,400
Nearly a million dollars.
831
00:51:50,483 --> 00:51:52,235
Ohh!
832
00:51:52,318 --> 00:51:53,695
Oh my...
833
00:52:07,458 --> 00:52:08,585
Sorry I'm late.
834
00:52:08,668 --> 00:52:09,419
Did you come straight
from the gym?
835
00:52:09,502 --> 00:52:11,671
Indeed.
836
00:52:11,754 --> 00:52:12,754
Here.
837
00:52:16,843 --> 00:52:19,387
- Have you been home?
- Busy day.
838
00:52:19,470 --> 00:52:21,389
Someone gave me a list
of Christmas chores.
839
00:52:24,767 --> 00:52:27,103
What should we order?
840
00:52:27,186 --> 00:52:28,938
Oh, I, uh, I already did.
841
00:52:29,022 --> 00:52:30,315
I ordered, I ordered a lot.
842
00:52:31,858 --> 00:52:32,901
Celebration.
843
00:52:39,908 --> 00:52:42,452
But seriously, this book option
844
00:52:42,535 --> 00:52:43,735
could lead to some real money.
845
00:52:45,538 --> 00:52:48,583
And then you can rest, not
worry so much about Nortel.
846
00:52:48,666 --> 00:52:50,126
That's great. I
mean, it's really...
847
00:52:51,210 --> 00:52:53,046
That's great, Michael. Um...
848
00:52:56,007 --> 00:52:57,167
I have to tell you something.
849
00:52:59,302 --> 00:53:00,970
Shoot.
850
00:53:01,054 --> 00:53:03,431
I, I thought you would have
already known, but, um,
851
00:53:03,514 --> 00:53:04,766
our stocks...
852
00:53:05,141 --> 00:53:07,018
Nortel.
853
00:53:08,978 --> 00:53:10,258
It's all gone.
Everything's gone.
854
00:53:12,565 --> 00:53:13,645
What are you talking about?
855
00:53:13,691 --> 00:53:16,319
Retirement account. Moving
to Paris in ten years.
856
00:53:16,402 --> 00:53:20,365
I mean, all our dreams, they're,
they're... they're dead.
857
00:53:23,409 --> 00:53:24,619
It's all gone.
858
00:53:25,203 --> 00:53:27,205
The bubble burst.
859
00:53:27,288 --> 00:53:28,915
You're shitting
me. We're poor?
860
00:53:28,998 --> 00:53:33,002
All those hours and work trips
861
00:53:33,086 --> 00:53:36,214
and... sacrifices.
862
00:53:36,297 --> 00:53:37,465
I mean, I have...
863
00:53:39,592 --> 00:53:41,052
wasted...
864
00:53:41,761 --> 00:53:44,555
wasted years of my life.
865
00:53:46,474 --> 00:53:48,577
And now I'm sitting here in
this fucking Chinese restaurant,
866
00:53:48,601 --> 00:53:52,063
and I don't even know if I
can afford this stupid meal.
867
00:53:52,146 --> 00:53:53,064
Michael: Hey, no.
868
00:53:53,147 --> 00:53:54,507
The movie's going
to work out, huh?
869
00:53:56,943 --> 00:53:57,943
What?
870
00:53:59,445 --> 00:54:01,030
Do you think some
Hollywood producer's
871
00:54:01,114 --> 00:54:03,157
going to come along and
make you a millionaire?
872
00:54:03,241 --> 00:54:04,659
Are you kidding?
873
00:54:04,742 --> 00:54:06,411
You're fucking
kidding me, Michael?
874
00:54:07,578 --> 00:54:10,123
We'll figure it
out. It'll be okay.
875
00:54:11,499 --> 00:54:14,043
The only way this will be okay
876
00:54:14,127 --> 00:54:15,920
is if I make it okay,
877
00:54:16,004 --> 00:54:18,214
and I am way too
fucking exhausted.
878
00:54:19,048 --> 00:54:20,550
You're not alone here.
879
00:54:20,633 --> 00:54:23,011
Well, sometimes I think it
would be easier if I was.
880
00:54:24,512 --> 00:54:26,639
Oh, I see.
881
00:54:27,765 --> 00:54:28,683
What? What do you see?
882
00:54:28,766 --> 00:54:31,102
- Joan of Arc burning before me.
883
00:54:31,185 --> 00:54:35,690
- What?
- You know, you used to be fun.
884
00:54:35,773 --> 00:54:37,668
Your eyes, they used to
have a light behind them.
885
00:54:37,692 --> 00:54:39,986
And now all I see is,
is this stress case.
886
00:54:40,069 --> 00:54:42,947
You forgot what it is
to smile, to be alive.
887
00:54:44,824 --> 00:54:47,076
Fuck you, Michael.
888
00:54:47,160 --> 00:54:48,971
You know, you, you used
to take care of yourself.
889
00:54:48,995 --> 00:54:50,538
You used to be a
really good time.
890
00:54:50,621 --> 00:54:54,459
A good time?
891
00:54:54,542 --> 00:54:58,004
I am too busy to be
anyone's good time.
892
00:54:58,087 --> 00:54:59,589
I am busy working.
893
00:54:59,672 --> 00:55:02,050
I am busy raising your children.
894
00:55:02,133 --> 00:55:04,069
I mean, Margaret and Martha,
they were a mess before me.
895
00:55:04,093 --> 00:55:07,263
And the boys. Your boys.
896
00:55:07,346 --> 00:55:09,515
I am the one who supports them.
897
00:55:09,599 --> 00:55:11,642
I am the one who visited
Clayton in prison.
898
00:55:11,726 --> 00:55:14,937
And Todd, god, he is so lost
looking for your approval,
899
00:55:15,021 --> 00:55:17,106
I don't think he'll
ever find his way home.
900
00:55:17,190 --> 00:55:19,442
And you just wander through
life, going to the gym
901
00:55:19,525 --> 00:55:22,445
and yelling at the dogs
and spending my money,
902
00:55:22,528 --> 00:55:25,615
promising these big,
beautiful dreams like Paris,
903
00:55:25,698 --> 00:55:28,493
and then you don't do a goddamn
thing to make them happen.
904
00:55:28,576 --> 00:55:29,285
I mean, I thought
I married a man.
905
00:55:29,368 --> 00:55:32,789
It turns out all I got was a boy
906
00:55:32,872 --> 00:55:34,749
who is only good
907
00:55:34,832 --> 00:55:37,210
for getting drinks at the bar.
908
00:55:43,883 --> 00:55:46,219
Say something.
909
00:55:47,720 --> 00:55:48,720
Michael.
910
00:55:50,056 --> 00:55:51,307
Are you even here?!
911
00:55:59,524 --> 00:56:00,566
Of course, I am.
912
00:56:00,650 --> 00:56:02,819
I'm here for you,
913
00:56:02,902 --> 00:56:05,029
for the kids,
914
00:56:05,113 --> 00:56:06,989
for my parents,
915
00:56:07,073 --> 00:56:08,908
for my men in combat.
916
00:56:09,575 --> 00:56:11,327
I've always been here.
917
00:56:11,410 --> 00:56:15,164
Maybe you're the one
who's disappeared.
918
00:56:15,248 --> 00:56:17,684
Maybe the problem is that the life
you have isn't the life you want.
919
00:56:17,708 --> 00:56:20,354
And I am damned, Kathleen, if I'm going
to continue to be your whipping boy.
920
00:56:20,378 --> 00:56:21,587
So figure it out!
921
00:56:22,088 --> 00:56:24,132
Or move on.
922
00:56:24,882 --> 00:56:26,175
Congratulations.
923
00:56:40,815 --> 00:56:43,234
You're upset.
924
00:56:43,943 --> 00:56:45,653
You shouldn't drive.
925
00:57:19,020 --> 00:57:20,813
I'm gonna finish the song.
926
00:58:26,629 --> 00:58:27,630
Fuck!
927
00:59:08,254 --> 00:59:09,630
This is it!
928
00:59:48,961 --> 00:59:50,963
Yes!
929
01:00:07,063 --> 01:00:09,065
Woman: I'm sorry.
Can I help you?
930
01:00:59,657 --> 01:01:01,409
Woman: Hey, Margie.
931
01:01:12,169 --> 01:01:13,289
- Todd: Hey, stranger.
- Hey.
932
01:01:16,048 --> 01:01:17,591
- Ahhh!
933
01:01:17,675 --> 01:01:19,969
Margaret: Look how
strong your dad is!
934
01:01:20,052 --> 01:01:21,220
Baby, come here.
935
01:01:26,934 --> 01:01:28,519
Becky: Want to give
Aunt Margie a hug?
936
01:01:28,602 --> 01:01:29,854
Hi, Aunt Margie.
937
01:01:31,063 --> 01:01:32,314
Todd: Hey, Clay.
938
01:01:34,024 --> 01:01:35,484
- How are you?
- Yeah, good.
939
01:01:35,568 --> 01:01:36,944
- Don't you wanna go say hi?
- Hi!
940
01:01:37,027 --> 01:01:40,531
Oh my god. You girls
are getting so big!
941
01:01:41,866 --> 01:01:42,906
Okay, come on. Let's go in.
942
01:01:45,077 --> 01:01:46,704
Margaret: How are you?
943
01:01:46,787 --> 01:01:48,122
I'm fine. How are you?
944
01:01:48,747 --> 01:01:50,749
- Nervous.
- Yeah.
945
01:01:50,833 --> 01:01:53,461
- It's gonna be good.
- Todd: Hey, Clay, grab my bag.
65319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.