Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,502 --> 00:00:12,671
(Episode 34)
2
00:00:33,361 --> 00:00:37,132
(Legal advice, Woo Ji Hwan)
3
00:00:48,141 --> 00:00:51,541
You'd have taken the fall
if you hadn't been prepared.
4
00:00:52,571 --> 00:00:55,141
Did you bring the fake pills
to swap them with?
5
00:00:55,141 --> 00:00:56,282
Of course I did.
6
00:01:11,092 --> 00:01:12,191
Okay, then.
7
00:01:16,832 --> 00:01:18,802
Will you give this video to the police?
8
00:01:18,802 --> 00:01:19,871
No.
9
00:01:21,242 --> 00:01:23,242
I'll keep it safe for now.
10
00:01:23,341 --> 00:01:26,112
Then you'll let them arrest you?
11
00:01:27,082 --> 00:01:29,382
You have the pills and video evidence.
12
00:01:29,382 --> 00:01:31,481
Why play along when it's so clear
you're not guilty?
13
00:01:31,481 --> 00:01:32,981
While I'm detained,
14
00:01:34,522 --> 00:01:35,981
I need you to do something for me.
15
00:01:43,832 --> 00:01:45,561
What's in here?
16
00:01:47,561 --> 00:01:49,332
The dashcam footage.
17
00:01:49,502 --> 00:01:51,171
The dashcam footage?
18
00:01:51,171 --> 00:01:53,041
Proof that it wasn't Tae Hyung...
19
00:01:53,041 --> 00:01:55,242
who caught the serial killer.
20
00:02:03,712 --> 00:02:06,481
(National Harmony Party, Nam Tae Hyung)
21
00:02:06,882 --> 00:02:10,121
I told you to sort things out
and you made it worse?
22
00:02:10,352 --> 00:02:12,252
Are you trying to ruin your chances?
23
00:02:12,252 --> 00:02:13,722
It's not true, sir.
24
00:02:14,022 --> 00:02:15,392
There's a conspiracy.
25
00:02:15,392 --> 00:02:17,962
There's a conspiracy?
You say that after watching the clip?
26
00:02:17,962 --> 00:02:19,232
I'll find the taxi driver...
27
00:02:19,232 --> 00:02:22,362
Anyone can see you took the credit
after doing nothing at all.
28
00:02:22,561 --> 00:02:24,431
What good will
meeting the taxi driver do?
29
00:02:24,431 --> 00:02:26,871
Still, if he were
to speak on my behalf...
30
00:02:26,871 --> 00:02:29,742
Quit complaining and go to Woo Ji Hwan.
31
00:02:29,742 --> 00:02:31,971
Plead with him or beg.
32
00:02:32,712 --> 00:02:35,911
Make him say you're the actual hero.
33
00:02:37,452 --> 00:02:38,851
Don't just stand there.
34
00:02:38,851 --> 00:02:41,452
You put the whole party
in a difficult situation.
35
00:02:41,851 --> 00:02:45,251
Must you hurt our other candidates
who are also running too?
36
00:02:46,892 --> 00:02:47,922
I'll do as you say.
37
00:03:02,172 --> 00:03:03,612
Mr. Woo, come on out.
38
00:03:16,422 --> 00:03:17,691
You're free to go.
39
00:03:18,591 --> 00:03:20,362
You say that so easily.
40
00:03:21,492 --> 00:03:23,691
Shouldn't you at least apologize?
41
00:03:24,131 --> 00:03:25,631
I'm sorry.
42
00:03:25,631 --> 00:03:28,601
I won't let this go.
43
00:03:29,061 --> 00:03:32,431
Find out who framed me and why.
44
00:03:35,572 --> 00:03:38,911
When you catch the person,
45
00:03:39,411 --> 00:03:40,811
give him a message.
46
00:03:41,582 --> 00:03:44,082
That he'll pay dearly one day...
47
00:03:44,082 --> 00:03:45,582
for abusing his power.
48
00:03:59,332 --> 00:04:00,832
What happened?
49
00:04:01,332 --> 00:04:04,832
His drug test came back negative
and the pills were vitamins.
50
00:04:05,672 --> 00:04:07,242
We had no reason to charge him.
51
00:04:07,242 --> 00:04:09,841
You said you got the tip
from a reliable source.
52
00:04:10,012 --> 00:04:11,441
Darn it.
53
00:04:18,851 --> 00:04:21,851
(Serving the people by the book)
54
00:04:23,221 --> 00:04:24,892
Why was he released already?
55
00:04:25,952 --> 00:04:27,661
Is this how you do your job?
56
00:04:28,591 --> 00:04:31,692
You said you got the drugs
from a reliable dealer. Why is he out?
57
00:04:34,002 --> 00:04:35,801
I apologize.
58
00:04:35,801 --> 00:04:37,801
What are you even doing?
59
00:04:38,872 --> 00:04:42,341
Do you expect me to believe
you didn't check the pills?
60
00:04:43,911 --> 00:04:46,841
What now? The video's
already giving me a headache.
61
00:04:47,481 --> 00:04:49,481
I can't even get him locked up
for the drug charges!
62
00:04:53,752 --> 00:04:57,452
Hey, Ji Hwan. I'm glad you're out.
63
00:04:58,551 --> 00:05:01,091
It was just for half a day,
but you were locked up.
64
00:05:01,091 --> 00:05:03,291
Shouldn't you have some tofu?
65
00:05:05,231 --> 00:05:07,962
Okay. Take care.
66
00:05:08,731 --> 00:05:09,801
Bye.
67
00:05:11,801 --> 00:05:14,202
What happened to Ji Hwan?
Why was he arrested?
68
00:05:14,202 --> 00:05:16,272
Why did the police take him?
69
00:05:16,272 --> 00:05:19,171
- Oh...
- There's no way he'd have drugs.
70
00:05:19,171 --> 00:05:20,712
That's why they released him.
71
00:05:20,712 --> 00:05:22,781
I just talked to him, so don't worry.
72
00:05:22,781 --> 00:05:26,051
How can I not worry
when weird stuff keeps happening?
73
00:05:27,851 --> 00:05:31,252
Ji Hwan was arrested
and you opened for lunch?
74
00:05:31,392 --> 00:05:35,591
He told me to go on
as if things were normal.
75
00:05:38,031 --> 00:05:40,901
Did he plan all this?
76
00:05:41,531 --> 00:05:43,031
Did he get arrested on purpose?
77
00:05:44,372 --> 00:05:46,231
You knew and didn't stop him?
78
00:05:47,272 --> 00:05:49,171
Why are you like this too?
79
00:05:49,171 --> 00:05:51,341
We're the only ones
who can stop him now.
80
00:05:52,241 --> 00:05:53,682
Jin Ho.
81
00:05:54,481 --> 00:05:58,212
Ji Hwan's beyond stopping now.
82
00:05:58,752 --> 00:06:01,252
I didn't want to say this,
83
00:06:02,452 --> 00:06:06,522
but I don't think
he'll go back to the old Ji Hwan.
84
00:06:06,522 --> 00:06:08,392
So we should sit and do nothing?
85
00:06:08,622 --> 00:06:11,291
This isn't how he does things.
You know that.
86
00:06:13,361 --> 00:06:14,462
Ju Hong.
87
00:06:15,562 --> 00:06:16,601
Sol.
88
00:06:18,572 --> 00:06:20,772
Why are you denying it?
89
00:06:20,772 --> 00:06:23,611
It shows that Tae Hyung lied.
90
00:06:23,611 --> 00:06:26,372
Why are you like this too, Father?
91
00:06:26,372 --> 00:06:28,512
What'll you do about it now?
92
00:06:28,512 --> 00:06:32,252
After all the bragging he did
for catching a serial killer.
93
00:06:32,252 --> 00:06:34,221
Will he get elected after this?
94
00:06:34,221 --> 00:06:36,522
The video could've come from
the rival party...
95
00:06:36,522 --> 00:06:39,351
who's trying to smear his good name.
96
00:06:39,351 --> 00:06:42,392
- Are your eyes not working?
- Father.
97
00:06:42,392 --> 00:06:44,832
Ji Hwan practically caught the guy,
98
00:06:45,531 --> 00:06:48,801
and Tae Hyung jumped in
and took the credit...
99
00:06:49,132 --> 00:06:52,202
Why do you even
keep those eyeballs in those sockets?
100
00:06:52,971 --> 00:06:55,442
Whose side are you on?
101
00:06:58,572 --> 00:07:01,111
- Ms. Ham.
- What is it?
102
00:07:03,411 --> 00:07:04,452
Tell me.
103
00:07:10,452 --> 00:07:11,651
Hello.
104
00:07:15,322 --> 00:07:19,462
I wondered whom to visit first,
but you're both here.
105
00:07:20,202 --> 00:07:22,531
- Ji Hwan's in Mother's office?
- Yes.
106
00:07:32,442 --> 00:07:36,651
I just want to save Sol's life.
107
00:07:36,651 --> 00:07:39,411
You want to marry to save a child?
108
00:07:40,281 --> 00:07:42,051
I cannot allow that.
109
00:07:42,452 --> 00:07:45,392
A transplant requires
a lengthy process.
110
00:07:45,392 --> 00:07:47,522
There's no time for that.
111
00:07:47,522 --> 00:07:50,832
Why isn't there?
It's not like she'll die soon.
112
00:07:50,832 --> 00:07:52,591
I have no other family left.
113
00:07:55,801 --> 00:07:57,671
I lost my mother and sister.
114
00:07:59,332 --> 00:08:02,702
That made me even more desperate
to save my daughter.
115
00:08:03,642 --> 00:08:05,072
I won't allow it.
116
00:08:05,372 --> 00:08:08,382
Then Candidate Nam will fall.
117
00:08:09,682 --> 00:08:11,952
Only I can explain away the video.
118
00:08:12,312 --> 00:08:15,682
Allow me to marry Tae Hee,
and I will sort it out.
119
00:08:17,452 --> 00:08:19,192
Quit with the nonsense.
120
00:08:19,551 --> 00:08:21,122
Keep your voice down.
121
00:08:21,791 --> 00:08:23,991
He planned all this.
122
00:08:23,991 --> 00:08:27,332
If we talk about planning,
I think you're ahead of me on that.
123
00:08:27,502 --> 00:08:29,332
- Shut your mouth.
- Say the word...
124
00:08:29,332 --> 00:08:30,671
and to the video,
125
00:08:30,671 --> 00:08:33,572
I'll add that
you framed me for having drugs.
126
00:08:33,572 --> 00:08:36,241
I'll see to it that you never recover.
127
00:08:38,541 --> 00:08:41,481
- Shall I do that?
- How dare you threaten him?
128
00:08:41,481 --> 00:08:44,782
Ask your son
whether it's an empty threat.
129
00:08:44,782 --> 00:08:45,851
Woo Ji Hwan.
130
00:08:45,851 --> 00:08:47,682
Will you let Tae Hee out...
131
00:08:47,682 --> 00:08:50,192
and allow us to marry?
132
00:08:50,692 --> 00:08:52,052
That's all I need to know.
133
00:08:52,052 --> 00:08:53,361
Shut your mouth.
134
00:08:53,361 --> 00:08:55,991
"Candidate Nam
identified the criminal first."
135
00:08:56,322 --> 00:09:00,032
"I just happened to be there
and jumped in to help."
136
00:09:01,032 --> 00:09:02,532
"It was Candidate Nam..."
137
00:09:02,532 --> 00:09:04,932
"who identified and arrested him."
138
00:09:04,932 --> 00:09:07,672
I could tell the press that
if you want.
139
00:09:12,971 --> 00:09:16,212
Candidate Nam's fall
or my marriage to Tae Hee.
140
00:09:17,881 --> 00:09:21,682
Which of the two options
do you dislike less?
141
00:09:22,981 --> 00:09:25,121
The election is the day after tomorrow,
142
00:09:25,121 --> 00:09:27,692
so I'll need to hear from you
by tomorrow.
143
00:09:30,131 --> 00:09:31,962
I'll leave you to discuss the matter.
144
00:09:52,552 --> 00:09:55,721
We shouldn't have to hurt Sol too.
145
00:10:00,391 --> 00:10:02,121
- Is it tasty?
- Yes.
146
00:10:02,261 --> 00:10:03,891
Why aren't you eating?
147
00:10:03,891 --> 00:10:05,962
I was busy watching you eat and forgot.
148
00:10:06,532 --> 00:10:07,601
I will eat now.
149
00:10:14,572 --> 00:10:16,302
Did you and my dad fight?
150
00:10:18,611 --> 00:10:21,341
Yes. How did you know?
151
00:10:21,341 --> 00:10:24,282
You fought that day because of me.
152
00:10:24,981 --> 00:10:26,881
Because I followed some woman.
153
00:10:27,082 --> 00:10:28,481
It's not about that.
154
00:10:28,481 --> 00:10:31,121
I know that Dad was so angry,
155
00:10:31,121 --> 00:10:34,721
he said some nasty things to you too.
156
00:10:36,621 --> 00:10:39,932
I'll try and tell him
it was bad of him.
157
00:10:40,501 --> 00:10:42,432
Don't be too upset.
158
00:10:44,001 --> 00:10:47,971
I was sick ever since I was born,
159
00:10:48,471 --> 00:10:51,641
and I don't have a mom,
160
00:10:51,971 --> 00:10:55,812
so Dad gets really upset
if something happens to me.
161
00:10:56,582 --> 00:10:57,881
I see.
162
00:10:57,881 --> 00:11:00,552
If you try to patch things up with him,
163
00:11:00,552 --> 00:11:02,452
I bet he'll be really pleased.
164
00:11:04,922 --> 00:11:05,991
Dad.
165
00:11:08,521 --> 00:11:09,922
What are you doing?
166
00:11:16,361 --> 00:11:17,532
Don't see Sol anymore.
167
00:11:19,131 --> 00:11:21,542
Must I spell everything out to you?
168
00:11:22,601 --> 00:11:26,011
Please, don't get involved in
anything I do.
169
00:11:26,011 --> 00:11:28,582
Did you release that video?
170
00:11:32,312 --> 00:11:35,381
I remember when you
came to the ER after the accident.
171
00:11:37,021 --> 00:11:39,822
You scraped your arms and legs,
172
00:11:39,822 --> 00:11:41,491
but you looked happy.
173
00:11:42,721 --> 00:11:44,932
I didn't know it was because...
174
00:11:44,932 --> 00:11:47,302
you helped an old woman
keep her savings.
175
00:11:48,761 --> 00:11:51,601
I didn't know it was because
you caught a serial killer.
176
00:11:51,731 --> 00:11:53,902
- Stop it.
- You said then...
177
00:11:54,101 --> 00:11:55,871
that even if no one else knew,
178
00:11:56,542 --> 00:11:58,672
the fact that you'd done good...
179
00:11:59,011 --> 00:12:00,611
was enough.
180
00:12:00,611 --> 00:12:03,182
- You don't know what you're saying.
- That's what you're like.
181
00:12:03,381 --> 00:12:05,611
- I'm so sick of this.
- Please.
182
00:12:06,182 --> 00:12:08,582
Come back to being the Ji Hwan
Sol and I know.
183
00:12:10,251 --> 00:12:11,491
Please.
184
00:12:12,751 --> 00:12:15,761
(Seohyun University Hospital)
185
00:12:15,891 --> 00:12:16,991
Grandfather.
186
00:12:18,131 --> 00:12:19,962
- Let's go.
- What?
187
00:12:19,962 --> 00:12:21,702
Pack your stuff.
188
00:12:22,462 --> 00:12:24,131
Are you giving your blessing?
189
00:12:24,131 --> 00:12:27,302
You'll really let me marry Ji Hwan?
190
00:12:32,641 --> 00:12:38,152
My gosh... What's going on?
191
00:12:38,312 --> 00:12:42,251
I hadn't heard you'd been discharged
and you're back?
192
00:12:42,251 --> 00:12:45,552
Grandfather came to get me,
so here I am.
193
00:12:45,721 --> 00:12:48,192
Did she take a weird pill
while she was away?
194
00:12:48,761 --> 00:12:50,932
I expected her to scream.
195
00:12:50,932 --> 00:12:53,391
Why is she so different from before?
196
00:12:55,761 --> 00:12:58,402
I'll go up and unpack first.
197
00:13:09,712 --> 00:13:12,082
Wait. So...
198
00:13:12,082 --> 00:13:16,182
The only way
that I can survive here now is...
199
00:13:17,152 --> 00:13:19,322
Yes, that's it.
200
00:13:19,491 --> 00:13:22,221
I must brownnose everyone.
201
00:13:22,991 --> 00:13:25,562
Ms. Nam.
202
00:13:26,032 --> 00:13:31,572
I'll make a nice cup of coffee
and bring it up to you.
203
00:13:32,072 --> 00:13:36,572
You must crave a cup right now
after your stay in the hospital.
204
00:13:37,312 --> 00:13:41,141
I'll be right up. It won't take long!
205
00:13:47,322 --> 00:13:50,591
Ms. Ham. Guess what?
206
00:13:51,692 --> 00:13:56,162
The chairman just brought Ms. Nam home.
207
00:13:56,391 --> 00:13:57,391
What?
208
00:13:59,091 --> 00:14:00,501
Okay, hang up.
209
00:14:02,402 --> 00:14:05,871
Is the old man going senile or what?
210
00:14:07,001 --> 00:14:10,241
"I'm in awe of his skill
to take credit from others."
211
00:14:12,572 --> 00:14:14,611
"He wants to be an assemblyman?"
212
00:14:15,812 --> 00:14:18,111
"The motorcyclist
needs to come forward."
213
00:14:19,452 --> 00:14:21,121
"He looks normal so why..."
214
00:14:35,432 --> 00:14:37,432
Your grandfather brought Tae Hee home.
215
00:14:38,501 --> 00:14:39,572
What?
216
00:14:40,572 --> 00:14:42,501
We shouldn't lose control.
217
00:14:42,942 --> 00:14:46,511
With too many people watching,
we can't send Ji Hwan away.
218
00:14:47,442 --> 00:14:50,552
What was he talking about earlier?
Was he framed for having drugs?
219
00:14:51,611 --> 00:14:52,782
I don't know.
220
00:14:53,981 --> 00:14:55,221
You really don't know?
221
00:14:55,452 --> 00:14:57,521
I don't. How would I know that?
222
00:15:00,351 --> 00:15:04,091
I'd rather step down
than let Ji Hwan take the upper hand.
223
00:15:04,491 --> 00:15:06,231
How can you say that?
224
00:15:06,231 --> 00:15:08,261
You want me to go to him and beg, then?
225
00:15:08,261 --> 00:15:11,771
Stay calm. You won't solve anything
by getting agitated.
226
00:15:11,771 --> 00:15:14,001
Can we come up with something
by staying calm?
227
00:15:15,672 --> 00:15:17,371
- Let's get help.
- Mother.
228
00:15:17,371 --> 00:15:19,712
Let's overcome the crisis and regroup.
229
00:15:20,011 --> 00:15:23,412
You can make it to the vote
if Ji Hwan will talk to the press.
230
00:15:23,611 --> 00:15:26,152
This could become an opportunity.
231
00:15:28,052 --> 00:15:30,552
Swallow your pride just this once.
232
00:15:30,792 --> 00:15:34,121
And I'll take care of Ji Hwan
so he never bothers you again.
233
00:15:40,902 --> 00:15:42,261
Welcome home.
234
00:15:42,662 --> 00:15:45,101
You look extremely happy.
235
00:15:45,532 --> 00:15:48,172
I am. It's so nice to be back home.
236
00:15:48,172 --> 00:15:51,072
Do you know what kind of mess
you created for us?
237
00:15:51,072 --> 00:15:53,712
Didn't I actually provide you
with a way out?
238
00:15:53,712 --> 00:15:56,542
- What?
- You need Ji Hwan...
239
00:15:56,981 --> 00:15:59,111
to speak to the press
if Tae Hyung's to stay on track.
240
00:15:59,111 --> 00:16:02,251
Watch your place.
I'm barely holding back as is.
241
00:16:02,481 --> 00:16:05,692
Come and sit down, everyone.
242
00:16:13,631 --> 00:16:16,261
There is only one way out.
243
00:16:18,402 --> 00:16:20,101
Go to Ji Hwan.
244
00:16:21,702 --> 00:16:23,912
And you, arrange for Ji Hwan...
245
00:16:24,712 --> 00:16:27,072
to marry Tae Hee.
246
00:16:28,841 --> 00:16:30,212
Father, that's...
247
00:16:30,212 --> 00:16:33,152
Do you want to see Tae Hyung fall?
248
00:16:33,851 --> 00:16:37,751
I don't, but I can't
allow Tae Hee to marry Ji Hwan.
249
00:16:38,251 --> 00:16:40,822
I'll find a solution. Leave it to me.
250
00:16:40,822 --> 00:16:43,322
Polls show Tae Hyung's popularity
is plummeting.
251
00:16:43,322 --> 00:16:44,962
What solution is there?
252
00:16:45,062 --> 00:16:48,861
He lied to too many people
to find another solution now.
253
00:16:49,902 --> 00:16:52,631
No, even so,
I can't let Tae Hee marry Ji Hwan.
254
00:16:52,631 --> 00:16:54,271
Let's deal with the election first.
255
00:16:54,271 --> 00:16:56,302
That's not what we agreed on.
256
00:16:56,302 --> 00:16:57,741
Keep your mouth shut.
257
00:16:57,871 --> 00:17:00,641
Go to Ji Hwan and ask for his help.
258
00:17:01,841 --> 00:17:03,082
I need time to think.
259
00:17:03,082 --> 00:17:04,851
Think all you want.
260
00:17:04,851 --> 00:17:06,912
But that's the only option.
261
00:17:10,652 --> 00:17:13,622
(Lawyer Woo Ji Hwan,
Mom's Seolleongtang)
262
00:17:25,031 --> 00:17:27,602
Did he say he'll let me marry Tae Hee?
263
00:17:27,672 --> 00:17:29,241
Let's make one thing clear.
264
00:17:30,612 --> 00:17:34,882
Until after the election,
don't mention your demands.
265
00:17:36,712 --> 00:17:37,781
What?
266
00:17:39,281 --> 00:17:42,981
To me, that sounds like you'll
change your tune after the election.
267
00:17:43,081 --> 00:17:45,152
How would I look
if you go public before I'm elected?
268
00:17:45,821 --> 00:17:47,791
People will only think we colluded.
269
00:17:48,821 --> 00:17:51,962
Today too, other than
what you agreed to tell the press,
270
00:17:51,962 --> 00:17:53,462
don't say anything else.
271
00:17:53,462 --> 00:17:55,162
I'll answer the rest of the questions.
272
00:17:56,132 --> 00:17:58,331
- See you later.
- No, wait.
273
00:18:00,172 --> 00:18:02,442
You haven't yet said
the most important thing.
274
00:18:03,571 --> 00:18:05,071
You need to ask for my help.
275
00:18:05,071 --> 00:18:06,942
- What?
- "Help me."
276
00:18:07,311 --> 00:18:10,342
Say "please." To me.
277
00:18:19,991 --> 00:18:21,162
Help me.
278
00:18:27,602 --> 00:18:32,731
(National Harmony Party)
279
00:18:42,882 --> 00:18:44,412
I am Woo Ji Hwan, a lawyer.
280
00:18:45,112 --> 00:18:47,081
Regarding the video about...
281
00:18:47,081 --> 00:18:50,991
the serial killer's arrest,
I would like to explain.
282
00:18:51,991 --> 00:18:53,821
The bottom line is...
283
00:18:55,821 --> 00:18:57,761
all the assumptions
about Candidate Nam...
284
00:18:58,892 --> 00:19:01,301
are false and ungrounded.
285
00:19:03,602 --> 00:19:07,301
The short clip makes it look like
I apprehended the culprit,
286
00:19:08,672 --> 00:19:12,612
but if you see this video,
you will get what I mean.
287
00:19:19,352 --> 00:19:21,952
Keep still!
288
00:19:34,301 --> 00:19:35,432
At the time,
289
00:19:36,301 --> 00:19:38,402
I wasn't aware
he was into voice phishing...
290
00:19:38,402 --> 00:19:40,942
or that he was a serial killer.
291
00:19:41,571 --> 00:19:43,301
If I had, I'd have stayed away.
292
00:19:44,112 --> 00:19:46,511
I happened to meet Candidate Nam
on his way to work,
293
00:19:46,511 --> 00:19:48,412
and he asked me
to stop the motorcyclist.
294
00:19:48,612 --> 00:19:52,481
I just followed him,
not knowing what it was about.
295
00:19:55,551 --> 00:19:57,281
As you saw in the video,
296
00:19:58,422 --> 00:20:00,862
It was Candidate Nam
who risked his safety...
297
00:20:01,092 --> 00:20:05,031
and maybe even his life
to apprehend the criminal.
298
00:20:06,862 --> 00:20:08,231
Candidate Nam...
299
00:20:11,102 --> 00:20:15,571
never lied about anything.
300
00:20:18,172 --> 00:20:22,142
I hope that explains away
any misunderstanding.
301
00:20:22,811 --> 00:20:25,852
Candidate Nam
did his duty as a prosecutor...
302
00:20:26,112 --> 00:20:28,652
even when no one was there to watch.
303
00:20:28,922 --> 00:20:34,462
He deserves applause
and I hope that's what he gets.
304
00:20:40,531 --> 00:20:43,462
Yes. I released that video.
305
00:20:44,471 --> 00:20:47,571
In return for explaining what happened
to get him elected,
306
00:20:47,571 --> 00:20:50,442
I asked them to let me marry Tae Hee.
I arranged it all.
307
00:20:52,342 --> 00:20:54,142
Must he really go this far...
308
00:20:54,712 --> 00:20:56,442
to marry her?
309
00:21:01,751 --> 00:21:04,751
Dr. Baek, did you hear the news?
310
00:21:05,952 --> 00:21:07,892
WIDE's chairman's granddaughter
is getting married.
311
00:21:07,991 --> 00:21:10,761
- What?
- To a dirt-poor lawyer, I think.
312
00:21:10,761 --> 00:21:14,061
People online are calling him
a male Cinderella.
313
00:21:29,011 --> 00:21:31,452
Hello, it's Baek Ju Hong.
314
00:21:31,811 --> 00:21:35,922
(WIDE's Heiress Refuses Advances
from the Rich to Marry a Poor Lawyer!)
315
00:21:48,761 --> 00:21:51,531
You said you'd keep quiet
until the election's over.
316
00:21:51,902 --> 00:21:53,531
Did you just stab me in the back?
317
00:21:54,741 --> 00:21:58,212
I didn't mean anything else.
I just want you to honor our deal.
318
00:21:58,471 --> 00:22:00,471
- What?
- I do feel bad for you,
319
00:22:00,612 --> 00:22:02,212
but I did what was best for me.
320
00:22:09,821 --> 00:22:11,321
What's going on?
321
00:22:12,291 --> 00:22:13,452
What is it now?
322
00:22:15,061 --> 00:22:16,321
Read this.
323
00:22:17,362 --> 00:22:20,162
The lawyer Tae Hee's
going to marry is Ji Hwan.
324
00:22:22,932 --> 00:22:24,971
(WIDE's Heiress Refuses Advances
from the Rich to Marry a Poor Lawyer!)
325
00:22:26,372 --> 00:22:28,741
What has Ju Hong been up to?
326
00:22:28,741 --> 00:22:30,801
Did she not know this was happening?
327
00:22:32,741 --> 00:22:37,011
Is that why he made such a huge show
of breaking up with Ju Hong?
328
00:22:38,281 --> 00:22:40,481
Don't sigh. It's for the best.
329
00:22:40,481 --> 00:22:42,952
Maybe for us,
but why Tae Hee of all people?
330
00:22:43,122 --> 00:22:46,521
They're not close but she's still
Ju Hong's friend. It's not right.
331
00:22:48,662 --> 00:22:49,862
My goodness.
332
00:22:56,001 --> 00:23:00,632
What are you doing here, Dr. Baek?
333
00:23:01,741 --> 00:23:03,301
I'm here to see the chairman.
334
00:23:03,301 --> 00:23:04,642
The chairman?
335
00:23:04,642 --> 00:23:09,112
As soon as you broke up with
the seolleongtang lawyer,
336
00:23:09,112 --> 00:23:13,751
news of his engagement to Ms. Nam
came out. You must be so upset.
337
00:23:14,221 --> 00:23:18,021
You look so haggard.
338
00:23:20,991 --> 00:23:23,991
Hello. Come into my study.
339
00:23:25,991 --> 00:23:29,231
You don't have to serve any tea.
340
00:23:30,731 --> 00:23:31,801
What?
341
00:23:34,102 --> 00:23:37,501
What's going on?
342
00:23:37,971 --> 00:23:41,442
What are they about to discuss
that they're both so grim?
343
00:23:42,741 --> 00:23:45,112
Since you saved my life,
344
00:23:45,751 --> 00:23:50,922
you want me to do you a favor?
345
00:23:51,122 --> 00:23:52,991
Don't allow Ji Hwan to marry Tae Hee.
346
00:23:53,622 --> 00:23:55,561
You must stop them.
347
00:23:55,892 --> 00:23:59,162
If you don't,
they'll both suffer down the line.
348
00:23:59,162 --> 00:24:01,561
Let me ask you something.
349
00:24:03,202 --> 00:24:06,672
Why did Ji Hwan change so suddenly?
350
00:24:07,432 --> 00:24:09,942
He said it's about his daughter.
351
00:24:10,402 --> 00:24:12,011
Is that true?
352
00:24:14,342 --> 00:24:16,981
I need to know...
353
00:24:16,981 --> 00:24:19,912
if I'm to object or not.
354
00:24:20,612 --> 00:24:23,051
That's how desperately
I want to marry Tae Hee.
355
00:24:23,452 --> 00:24:25,491
Forget it. Come to my office now.
356
00:24:26,622 --> 00:24:28,021
Very well.
357
00:24:30,721 --> 00:24:32,692
Why are you so polite?
358
00:24:32,692 --> 00:24:34,801
You should tear them apart.
359
00:24:37,971 --> 00:24:41,172
I must do this much
to become a member of their family.
360
00:24:43,172 --> 00:24:45,212
I'll have the article taken down.
Don't worry.
361
00:24:45,672 --> 00:24:48,442
What's the point in doing that?
Others will repeat what was said.
362
00:24:48,781 --> 00:24:50,712
They can post it a million times.
363
00:24:50,712 --> 00:24:52,352
There won't be a wedding.
364
00:25:02,261 --> 00:25:03,592
Hello, Reporter Kim.
365
00:25:03,592 --> 00:25:07,162
The article about
my daughter's marriage.
366
00:25:07,261 --> 00:25:10,162
There's a problem with it.
367
00:25:12,602 --> 00:25:13,702
Yes.
368
00:25:16,702 --> 00:25:18,971
- Hang up.
- What are you doing?
369
00:25:18,971 --> 00:25:20,412
Hang up.
370
00:25:20,672 --> 00:25:22,741
Before I expose what Tae Hyung did.
371
00:25:22,741 --> 00:25:26,751
I'm really sorry.
Can I call you back later?
372
00:25:29,352 --> 00:25:31,392
What did Tae Hyung do?
373
00:25:31,551 --> 00:25:33,551
You don't know enough
to talk like that.
374
00:25:38,132 --> 00:25:39,791
Do you remember this coat?
375
00:25:40,092 --> 00:25:43,761
You wore it nine years ago,
the night he caused the car accident.
376
00:25:45,172 --> 00:25:46,831
What are you talking about?
377
00:25:47,531 --> 00:25:49,372
The blood on this sleeve.
378
00:25:49,842 --> 00:25:51,942
If I were to have it tested,
379
00:25:51,942 --> 00:25:55,741
we could reveal right away
who got Ji Hwan's mother hurt.
380
00:25:56,281 --> 00:25:59,251
- What?
- If I were to give this to Ji Hwan,
381
00:26:00,352 --> 00:26:01,682
what would happen then?
382
00:26:04,122 --> 00:26:06,622
If Ji Hwan were to
get his hands on this,
383
00:26:08,462 --> 00:26:09,922
could you and Tae Hyung...
384
00:26:10,962 --> 00:26:12,731
both get away with what you did?
385
00:26:29,541 --> 00:26:32,281
I'll do as you say. It's your call.
386
00:26:32,751 --> 00:26:35,682
Shall I give this coat to Ji Hwan?
387
00:27:19,231 --> 00:27:22,001
(The Secret House)
388
00:27:22,001 --> 00:27:24,001
Look after Ju Hong.
389
00:27:24,001 --> 00:27:26,471
It's good that you two broke up.
390
00:27:26,471 --> 00:27:29,041
She'll come to her senses
once she gets back on track.
391
00:27:29,041 --> 00:27:30,241
Now do you remember?
392
00:27:30,241 --> 00:27:32,672
Is that true?
Is what Tae Hee said true?
393
00:27:32,672 --> 00:27:34,071
Where are we going?
394
00:27:34,071 --> 00:27:36,342
You're the ones who drove me this far.
395
00:27:36,342 --> 00:27:37,412
Stop the car.
396
00:27:38,081 --> 00:27:39,311
Stop the car!
397
00:27:39,412 --> 00:27:41,081
I took care of Tae Hee.
398
00:27:41,081 --> 00:27:42,952
What exactly did you do?
399
00:27:42,952 --> 00:27:46,592
Do not weaken and keep laughing
as you are now.
400
00:27:46,592 --> 00:27:49,462
The good times will end soon.
29237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.