Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,330 --> 00:01:06,099
What the hell are you wearing?
2
00:01:06,133 --> 00:01:07,243
You're not going to the prom
3
00:01:07,267 --> 00:01:08,870
Dressed like a tramp!
4
00:01:08,903 --> 00:01:11,506
What?
5
00:01:11,539 --> 00:01:14,709
You want me to wear my
communion dress?
6
00:01:14,742 --> 00:01:17,545
I'm 18.
You don't own me!
7
00:01:17,579 --> 00:01:19,881
I hate you! Watch
your mouth, young lady!
8
00:01:19,914 --> 00:01:21,649
Just shut up!
9
00:01:21,683 --> 00:01:24,819
Well, if you're not
changing, you're not going!
10
00:01:24,852 --> 00:01:27,722
- To Satan, giver of youth and
- I'm not going to the prom
11
00:01:27,755 --> 00:01:30,625
happiness. Dressed
like an old spinster!
12
00:01:30,658 --> 00:01:34,227
- No, no, no!
- Come, almighty Eternal Devil.
13
00:01:34,261 --> 00:01:36,263
No, no, no!
14
00:02:01,055 --> 00:02:03,390
NYC's top pop radio!
15
00:02:03,423 --> 00:02:05,292
Hello New York!
What a beautiful day.
16
00:02:05,325 --> 00:02:07,729
This one goes out to Jessie
from David who says,
17
00:02:07,762 --> 00:02:09,864
"Let's make some
memories this weekend!"
18
00:03:58,005 --> 00:03:59,941
Oh David, look!
An antique store!
19
00:03:59,974 --> 00:04:02,810
- It looks cute! Come on, let's go, please?
- No, no.
20
00:04:02,844 --> 00:04:05,412
What about the reservations?
We're running late already.
21
00:04:05,445 --> 00:04:08,482
- The weather's getting bad.
- Are you serious?
22
00:04:08,516 --> 00:04:11,318
- Come on.
- Okay.
23
00:04:11,351 --> 00:04:13,286
You're right.
Let's go antiquing.
24
00:04:13,320 --> 00:04:15,322
Yay! I love you!
25
00:04:19,359 --> 00:04:20,895
You know what?
26
00:04:20,928 --> 00:04:22,864
This place is awesome.
27
00:04:22,897 --> 00:04:24,498
I knew it would be worth it.
28
00:04:28,503 --> 00:04:31,606
Oh wow.
This place is unbelievable.
29
00:04:31,639 --> 00:04:33,875
I've never seen
anything like this.
30
00:04:36,978 --> 00:04:38,311
Oh, hello.
31
00:04:38,345 --> 00:04:39,781
You know where I'll be.
32
00:04:39,814 --> 00:04:40,648
Okay.
33
00:04:40,681 --> 00:04:42,583
Have fun.
34
00:04:42,617 --> 00:04:44,919
I need to take some shots
for my blog anyways.
35
00:04:44,952 --> 00:04:46,821
- I'm behind.
- Sure.
36
00:04:46,854 --> 00:04:48,723
I'll be here when you're done.
37
00:06:23,050 --> 00:06:25,152
- Oh God!
- Hey... Hey Jessie.
38
00:06:27,088 --> 00:06:28,656
It is you, isn't it?
39
00:06:29,422 --> 00:06:30,691
I'm sorry, who are you?
40
00:06:30,725 --> 00:06:33,527
Oh, I'm...
just one of your fans.
41
00:06:35,363 --> 00:06:36,631
Wow.
42
00:06:37,098 --> 00:06:39,200
Your...
43
00:06:39,233 --> 00:06:41,602
Your skin is so beautiful.
44
00:06:44,205 --> 00:06:46,507
You're even prettier in person.
45
00:06:50,378 --> 00:06:51,879
- You're...
- Oh, please.
46
00:06:51,913 --> 00:06:54,353
- Don't touch me.
- It's cool, it's cool. Sorry, sorry, sorry.
47
00:06:58,686 --> 00:07:03,024
I just... wanted to get a
picture with you?
48
00:07:04,025 --> 00:07:05,126
For my blog?
49
00:07:05,960 --> 00:07:08,095
Oh, um...
50
00:07:09,397 --> 00:07:10,665
Please?
51
00:07:13,501 --> 00:07:14,835
Yeah, sure.
52
00:07:14,869 --> 00:07:17,204
Cool, cool,
cool, cool. Come here.
53
00:07:37,058 --> 00:07:38,458
Hey. How's it going?
54
00:07:38,491 --> 00:07:40,460
Good, good. There's some
cool stuff in here.
55
00:07:40,493 --> 00:07:42,063
Glad we stopped.
56
00:07:42,930 --> 00:07:43,998
Look at this.
57
00:07:46,634 --> 00:07:49,070
It's sort of cute.
58
00:07:49,103 --> 00:07:50,237
What is it?
59
00:07:50,271 --> 00:07:52,974
I don't know.
Some 1920's creature.
60
00:07:53,007 --> 00:07:56,510
Can you believe someone thought this
was like a great gift for a baby?
61
00:07:56,544 --> 00:08:00,881
Well, it sure explains why my
parents are so dysfunctional.
62
00:08:00,915 --> 00:08:02,450
- Hmm.
- Oh!
63
00:08:02,482 --> 00:08:05,519
I think I'll take a pic with this
and send it out to all my crazy fans.
64
00:08:07,555 --> 00:08:09,590
You know what?
65
00:08:09,623 --> 00:08:11,092
I hate it when you do that.
66
00:08:11,125 --> 00:08:14,362
I don't like having my face
plastered all over the internet.
67
00:08:14,395 --> 00:08:15,963
Especially not with that thing.
68
00:08:15,997 --> 00:08:17,965
It's a toy, David.
69
00:08:17,999 --> 00:08:21,702
I mean, I'm posting it as a
part of my vacation for my fans.
70
00:08:21,736 --> 00:08:24,538
Come on, after all,
you are the love of my life.
71
00:08:24,572 --> 00:08:26,540
Yeah, well,
I love you too, baby.
72
00:08:26,574 --> 00:08:28,509
But that thing is horrible!
73
00:08:29,410 --> 00:08:31,212
- Let's hit the road, huh?
- Okay.
74
00:09:12,521 --> 00:09:13,788
You okay?
75
00:09:14,955 --> 00:09:16,257
I'm sorry.
76
00:09:16,290 --> 00:09:19,093
Hm? I didn't mean to
explode at you. I just...
77
00:09:19,860 --> 00:09:20,995
I just...
78
00:09:21,028 --> 00:09:23,564
I detest the whole
social media thing.
79
00:09:24,398 --> 00:09:25,800
And I hate selfies.
80
00:09:26,367 --> 00:09:27,701
That's not it.
81
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
It's something else.
82
00:09:31,405 --> 00:09:32,706
Well, what?
83
00:09:33,674 --> 00:09:36,610
There was this guy
at the antique mall.
84
00:09:36,644 --> 00:09:38,813
He came up behind me
and scared me.
85
00:09:40,381 --> 00:09:42,116
What the fuck?
86
00:09:44,018 --> 00:09:47,321
Said he recognized me,
was a fan.
87
00:09:47,354 --> 00:09:51,092
Just wanted a photo with me,
but he... touched me.
88
00:09:51,125 --> 00:09:53,661
God, you know I hate when
strangers touch me.
89
00:09:54,962 --> 00:09:56,597
So, go on.
90
00:09:57,865 --> 00:10:01,335
Well, he took the photo
and just vanished.
91
00:10:01,368 --> 00:10:03,170
I mean, he just disappeared.
92
00:10:04,605 --> 00:10:06,240
Really creeped me out.
93
00:10:09,677 --> 00:10:11,112
You see, Jessie?
94
00:10:12,246 --> 00:10:13,981
That's what I'm talking about.
95
00:10:15,249 --> 00:10:19,053
If you post your
entire life on social media,
96
00:10:19,086 --> 00:10:21,889
I mean, you have to expect
that you're gonna get
97
00:10:21,922 --> 00:10:24,325
some creepy guys following you.
98
00:10:24,358 --> 00:10:28,095
Literally, doing God know
what with your photo.
99
00:10:28,129 --> 00:10:29,997
Oh, Jessie! Oh, my God!
100
00:10:30,030 --> 00:10:32,199
- God, you're such a jerk!
- Ow!
101
00:10:33,100 --> 00:10:34,135
I'm sorry.
102
00:10:35,669 --> 00:10:38,072
You'll be okay.
103
00:11:09,770 --> 00:11:13,307
Where's the entrance to this highway?
It's gotta be around here somewhere.
104
00:11:13,974 --> 00:11:15,943
I can see, it's right there!
105
00:11:20,347 --> 00:11:23,150
Goddamnit!
This is not the highway!
106
00:11:26,220 --> 00:11:28,255
What? We're going
to be late for our reservation.
107
00:11:29,690 --> 00:11:32,092
You know how funny
these B&B people can get.
108
00:11:32,126 --> 00:11:36,230
And you know what? I don't wanna
get stuck in some cramped room.
109
00:11:36,263 --> 00:11:37,164
Can you call them?
110
00:11:37,198 --> 00:11:39,867
God! You know,
you need to chill.
111
00:11:39,900 --> 00:11:41,368
- Yeah.
- So what if we're late?
112
00:11:41,402 --> 00:11:44,872
- They charged my credit card in advance anyways.
- Yeah.
113
00:11:44,905 --> 00:11:47,908
- You're right.
- I know! David, my favorite!
114
00:11:50,344 --> 00:11:51,845
Yeah, uh-huh.
115
00:11:51,879 --> 00:11:55,082
♪ Your hands on the wheel ♪
116
00:11:55,115 --> 00:11:58,018
♪ Driving like it's stolen And ya
don't know Where you're going ♪
117
00:11:58,052 --> 00:12:01,488
♪ But you know that you feel ♪
118
00:12:02,489 --> 00:12:06,126
♪ Like an outlaw ♪
119
00:12:06,160 --> 00:12:08,395
- It's a good song.
- Oh, hell yeah!
120
00:12:22,876 --> 00:12:26,146
Oh! Got it! It's the tractor
on the yellow road sign!
121
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
How are you so good at this?
122
00:12:28,816 --> 00:12:31,018
Okay, my turn. Hmm...
123
00:12:31,051 --> 00:12:34,021
- I'm gonna make this tough.
- Great.
124
00:12:34,054 --> 00:12:37,891
Okay. I spy something red.
125
00:12:37,925 --> 00:12:42,896
Well, it better not be a cop pulling us
over. I'm driving way over the speed limit.
126
00:12:42,930 --> 00:12:46,333
- Oh, it's that barn over there?
- Oh, you are so cold.
127
00:12:47,368 --> 00:12:49,770
Um... Is it your car?
128
00:12:49,803 --> 00:12:52,507
No, but you're getting warmer.
129
00:12:52,540 --> 00:12:55,876
- Here, I'll give you a hint.
- Okay.
130
00:12:57,344 --> 00:12:58,513
Take a peek.
131
00:13:01,849 --> 00:13:03,917
Oh, my God.
132
00:13:03,951 --> 00:13:06,053
Babe, stop doing that.
133
00:13:06,086 --> 00:13:08,389
Don't be such a grouch.
134
00:13:08,422 --> 00:13:10,057
Jessie.
135
00:13:10,090 --> 00:13:13,260
- What are you doing? Would you stop doing that?
- What?
136
00:13:14,795 --> 00:13:16,598
Oh, fuck! Shit!
137
00:13:16,631 --> 00:13:17,998
My phone!
138
00:13:18,032 --> 00:13:20,535
- Uh, we're gonna have to pull over.
- Great.
139
00:13:29,977 --> 00:13:31,478
I don't fucking believe this.
140
00:13:33,113 --> 00:13:35,916
How the hell did this get here?
141
00:13:40,087 --> 00:13:41,656
Jessie! What are you doing?
142
00:13:41,690 --> 00:13:45,025
My phone! It's ruined!
God, now what?
143
00:13:45,059 --> 00:13:46,728
Thank God.
144
00:13:46,761 --> 00:13:48,128
Wait, what is that?
145
00:13:52,199 --> 00:13:54,368
- Is that the thing from the antique mall?
- Yeah.
146
00:13:55,704 --> 00:13:58,540
- Well, get it out of my tire!
- I don't want to touch it!
147
00:13:58,573 --> 00:14:01,141
I'll just leave it stuck in there.
I'll put on the spare.
148
00:14:03,277 --> 00:14:06,548
Oh, David? I got a flat a while
back and I used the spare.
149
00:14:06,581 --> 00:14:10,250
- I guess I forgot about getting a new one.
- Okay.
150
00:14:10,284 --> 00:14:12,754
Do you have roadside coverage?
You can use my phone?
151
00:14:12,787 --> 00:14:14,888
No. But if you get
this thing out of my tire,
152
00:14:14,922 --> 00:14:16,390
we can drive
to a service station.
153
00:14:16,423 --> 00:14:19,226
Well, I don't know how far
we can get with a flat tire.
154
00:14:19,259 --> 00:14:23,364
It's fine. Just get it out of my
tire, all right? I hate this area.
155
00:14:44,017 --> 00:14:45,285
Oh, I'm taking it.
156
00:14:46,286 --> 00:14:48,623
What? I want to know
how it got there!
157
00:15:27,060 --> 00:15:29,163
This place is a ghost town.
158
00:15:33,934 --> 00:15:37,070
Jess, I'm afraid
the axle is gonna break.
159
00:15:47,414 --> 00:15:50,518
Let's just park and find
a place to stay.
160
00:16:08,736 --> 00:16:10,872
Look at this building.
161
00:16:10,905 --> 00:16:12,707
It could be right out of France.
162
00:16:13,541 --> 00:16:14,876
You mean hotel.
163
00:16:14,909 --> 00:16:16,544
Huh?
164
00:16:16,578 --> 00:16:19,614
This building that you're
drooling over instead of me?
165
00:16:19,647 --> 00:16:21,482
- Yeah?
- Yeah, it's a hotel.
166
00:16:21,516 --> 00:16:23,083
There's a sign. See?
167
00:16:23,918 --> 00:16:26,754
Well, let's get our overnights.
168
00:16:44,071 --> 00:16:45,907
It says use the back entrance.
169
00:16:45,940 --> 00:16:48,543
I guess this place
is called Monroe Manor.
170
00:16:48,576 --> 00:16:51,078
Oh! Pretty and smart.
171
00:16:51,111 --> 00:16:53,247
Well, someone has to be the
brains behind this outfit.
172
00:16:53,280 --> 00:16:56,818
Well then, Einstein,
let's follow the arrows.
173
00:16:56,851 --> 00:16:59,521
I know you're pissed off but
this could be fun, right?
174
00:16:59,554 --> 00:17:02,757
A little adventure,
spontaneous, excitement.
175
00:17:03,958 --> 00:17:05,693
I'd rather be in Saratoga.
176
00:17:17,705 --> 00:17:19,206
Norman!
177
00:17:19,239 --> 00:17:21,643
- Norman are you home?
- Okay, that's not funny.
178
00:17:24,546 --> 00:17:25,613
Huh.
179
00:17:29,383 --> 00:17:32,486
Jeez! Don't do that.
180
00:17:32,520 --> 00:17:34,488
God, this place gives
me the creeps.
181
00:17:34,522 --> 00:17:39,159
Yeah, but I like
the architecture in here.
182
00:17:39,192 --> 00:17:43,831
I'll have to ask about it and take some
photos before the partners meeting next week.
183
00:17:44,599 --> 00:17:46,568
Yes, yes!
184
00:17:47,234 --> 00:17:49,637
This building is a gem.
185
00:17:49,671 --> 00:17:52,707
It was constructed
in 1898 as the City Hall.
186
00:17:52,740 --> 00:17:57,679
But then the owner's family purchased
it in 1982 and did renovations.
187
00:17:57,712 --> 00:17:58,980
But then...
188
00:17:59,013 --> 00:18:00,748
Plans changed.
189
00:18:00,782 --> 00:18:02,482
Things happened.
190
00:18:02,517 --> 00:18:03,518
But no worries!
191
00:18:03,551 --> 00:18:07,187
I am Salim.
Welcome to Monroe Manor.
192
00:18:07,220 --> 00:18:11,693
Well, hi, Salim. I'm David
Bradley, and this is Jessie.
193
00:18:11,726 --> 00:18:14,461
Now we're broken down
out the front with a flat tire,
194
00:18:14,494 --> 00:18:18,066
no spare, so we need
a place to stay.
195
00:18:18,098 --> 00:18:20,133
Flat and no spare.
196
00:18:20,167 --> 00:18:22,604
Hmm.
197
00:18:22,637 --> 00:18:27,341
Well, bad storm's blowing in tonight.
Town is shutting up early.
198
00:18:27,374 --> 00:18:29,454
You're gonna have to deal
with that tomorrow morning.
199
00:18:30,845 --> 00:18:34,247
Lucky for you, I do have a
vacancy in one of our best suites.
200
00:18:34,281 --> 00:18:37,217
And our chef is serving
dinner until 9 P.M.
201
00:18:39,053 --> 00:18:41,990
Place seems pretty dead.
202
00:18:42,023 --> 00:18:44,092
Oh, no, no, no, no.
203
00:18:44,124 --> 00:18:46,794
There are other
guests here, Jessie.
204
00:18:46,828 --> 00:18:49,998
It's just there have been so many
cancellations due to the bad weather.
205
00:18:50,031 --> 00:18:51,474
And as you can see,
we are short-staffed.
206
00:18:51,498 --> 00:18:55,235
But don't worry about
any of that, all right?
207
00:18:55,268 --> 00:18:58,506
Tonight, you and David will
have me at your service.
208
00:18:58,539 --> 00:19:03,443
So, all I need from you is,
if you could just...
209
00:19:03,477 --> 00:19:05,379
sign the guest register.
210
00:19:05,412 --> 00:19:07,682
Don't you just
swipe a card or something?
211
00:19:07,715 --> 00:19:08,683
Oh, no.
212
00:19:08,716 --> 00:19:10,852
We do things
the old fashioned way here.
213
00:19:10,885 --> 00:19:13,655
I just need your name,
an address and a phone number,
214
00:19:13,688 --> 00:19:15,723
and just a hundred dollars,
cash only.
215
00:19:15,757 --> 00:19:18,126
Just to cover
the meal and drinks.
216
00:19:18,158 --> 00:19:21,029
Jeez, I don't even know if I have 200 cash.
Baby, do you have any?
217
00:19:21,062 --> 00:19:23,430
- I know you were gonna do some shopping.
- I guess so.
218
00:19:23,463 --> 00:19:27,502
No, I'm so sorry. I mean a
hundred dollars for both of you.
219
00:19:27,535 --> 00:19:28,803
Oh!
220
00:19:28,836 --> 00:19:29,871
Okay.
221
00:19:32,573 --> 00:19:33,574
Ah.
222
00:19:40,247 --> 00:19:41,481
Here you go.
223
00:19:48,089 --> 00:19:49,657
That seals the deal.
224
00:19:50,725 --> 00:19:51,926
Follow me.
225
00:19:51,959 --> 00:19:54,261
Let me show you to your room.
226
00:19:54,294 --> 00:19:59,232
Now, you best stick close to me because
Monroe Manor has many twists and turns.
227
00:19:59,266 --> 00:20:02,537
It's easy to get lost
around here.
228
00:20:02,570 --> 00:20:04,237
It does seem
a little odd in here,
229
00:20:04,271 --> 00:20:07,008
but hey,
I love the architecture!
230
00:20:07,041 --> 00:20:09,309
It's his job.
He just made partner.
231
00:20:09,342 --> 00:20:12,412
Oh, congratulations!
That's great news.
232
00:20:13,213 --> 00:20:15,482
And how about you, Miss Jessie?
233
00:20:16,450 --> 00:20:18,686
Let me guess.
You're a model?
234
00:20:20,054 --> 00:20:21,189
Yeah.
235
00:20:21,221 --> 00:20:23,457
Hey, so that's a relic.
Is it original?
236
00:20:23,490 --> 00:20:24,835
I see all the kids
are wearing them these days?
237
00:20:24,859 --> 00:20:28,162
Oh yes, this was a present
from Mr. Monroe himself.
238
00:20:28,196 --> 00:20:30,497
It keeps excellent time.
239
00:20:32,967 --> 00:20:34,234
Well...
240
00:20:34,267 --> 00:20:35,937
Our chariot awaits.
241
00:21:01,996 --> 00:21:03,263
Here we are.
242
00:21:08,703 --> 00:21:12,173
I believe that you'll find
your stay here most rewarding.
243
00:21:12,206 --> 00:21:14,008
- Oh really?
- Mm-hmm.
244
00:21:14,776 --> 00:21:16,309
Aha! Here it is.
245
00:21:17,044 --> 00:21:19,346
Room 409.
246
00:21:19,379 --> 00:21:21,849
Our most romantic suite.
247
00:21:24,585 --> 00:21:25,753
Wow.
248
00:21:25,787 --> 00:21:28,656
Oh yes. It has the most lovely
view of the courthouse.
249
00:21:28,689 --> 00:21:30,258
Oh!
250
00:21:30,290 --> 00:21:32,527
Babe, look at this building.
251
00:21:33,360 --> 00:21:35,530
Jessie, it's a classic.
252
00:21:35,563 --> 00:21:39,867
Oh, yes, yes, yes,
everything here is vintage.
253
00:21:39,901 --> 00:21:42,904
Oh come on, babe.
Look at the bright side.
254
00:21:43,370 --> 00:21:45,072
You love antiques.
255
00:21:46,908 --> 00:21:50,278
I hope this place
doesn't have black mold.
256
00:21:50,310 --> 00:21:52,280
Mm-hmm.
257
00:21:52,312 --> 00:21:54,314
Oh, let me have your phone.
258
00:21:54,347 --> 00:21:58,085
I better call Saratoga and let them know
we'll be there by, what? 11 tomorrow?
259
00:21:58,119 --> 00:21:59,720
Yeah, good idea.
260
00:22:04,258 --> 00:22:07,228
We're sorry,
all circuits are busy now.
261
00:22:07,261 --> 00:22:10,330
All circuits are busy? What?
262
00:22:10,363 --> 00:22:13,267
I don't know,
maybe the weather's bad?
263
00:22:13,301 --> 00:22:15,069
Looks like there's
a storm brewing.
264
00:22:15,102 --> 00:22:19,073
Do feel free to stop by the
lobby before you go to dinner.
265
00:22:19,106 --> 00:22:22,844
The restaurant can be
rather difficult to find.
266
00:22:24,745 --> 00:22:25,913
Okay.
267
00:22:25,947 --> 00:22:27,548
Thanks, Salim.
268
00:23:03,450 --> 00:23:04,852
Babe?
269
00:23:04,886 --> 00:23:08,421
Can you bring me my shampoo?
I forgot it on the table.
270
00:23:17,365 --> 00:23:18,566
Found it!
271
00:23:28,109 --> 00:23:29,343
Um...
272
00:23:29,377 --> 00:23:30,811
It's locked.
273
00:23:32,079 --> 00:23:34,081
No, I left the door unlocked.
274
00:23:34,815 --> 00:23:36,317
What's going on?
275
00:23:36,350 --> 00:23:40,054
- Well, I don't know what to tell you, it's locked.
- What's going on?
276
00:23:40,087 --> 00:23:42,823
David, what's going on?
Seriously. Open the door!
277
00:23:42,857 --> 00:23:46,193
Babe, just hold on for a second.
It might be jammed.
278
00:23:46,227 --> 00:23:48,095
David, open the fucking door!
279
00:23:52,934 --> 00:23:53,868
Ow!
280
00:23:53,901 --> 00:23:55,403
This better not be
one of your tricks,
281
00:23:55,435 --> 00:23:57,338
- David Bradley.
- No no! It wasn't me!
282
00:23:57,371 --> 00:23:59,040
You know I hate
being locked in anywhere.
283
00:23:59,073 --> 00:24:01,108
The door was jammed, I told you.
284
00:24:04,946 --> 00:24:06,180
I got your shampoo.
285
00:24:06,981 --> 00:24:08,049
Hmm?
286
00:24:09,083 --> 00:24:10,217
Oh.
287
00:24:13,854 --> 00:24:14,889
Oh.
288
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
Oh.
289
00:24:18,326 --> 00:24:20,428
Hey, I've got an idea.
290
00:24:20,460 --> 00:24:23,564
How about I shampoo your hair?
291
00:25:26,660 --> 00:25:28,829
- David?
- Hm?
292
00:25:28,863 --> 00:25:31,198
- Could you zip me up?
- Oh.
293
00:25:31,665 --> 00:25:32,967
With pleasure.
294
00:25:39,740 --> 00:25:42,276
Come on. It's a mistake.
295
00:25:42,309 --> 00:25:43,978
You smell so good.
296
00:25:49,784 --> 00:25:52,319
Hmm, you look stunning tonight.
297
00:26:01,195 --> 00:26:02,830
Just wait till tonight.
298
00:26:54,348 --> 00:26:56,484
Oh! Cheeky thing.
299
00:26:56,518 --> 00:26:59,220
Oh. He's cute.
300
00:26:59,253 --> 00:27:01,222
This guy? Leroy Barnes?
301
00:27:03,257 --> 00:27:05,626
He's a lucky guy.
302
00:27:05,659 --> 00:27:07,562
One with me.
303
00:27:10,131 --> 00:27:12,299
- You don't even have service.
- Your camera works.
304
00:27:12,333 --> 00:27:13,400
I'll post it later.
305
00:27:13,434 --> 00:27:14,435
I bet you will.
306
00:27:28,315 --> 00:27:31,385
Gotta get this chapter done.
307
00:27:31,418 --> 00:27:34,321
Oh, I need coffee.
308
00:27:39,393 --> 00:27:41,295
Fresh coffee.
309
00:27:41,328 --> 00:27:43,931
Oh, I gotta get this
chapter done tonight.
310
00:27:46,333 --> 00:27:47,368
Oh!
311
00:27:49,538 --> 00:27:51,438
I've been expecting you.
312
00:27:51,472 --> 00:27:53,707
Come. We should get going.
313
00:27:53,741 --> 00:27:56,611
Chef Linda closes the kitchen
promptly at 9 O'clock.
314
00:27:56,645 --> 00:27:58,078
Yeah. You mentioned that.
315
00:28:01,782 --> 00:28:05,386
I imagine this was once quite
a uh, a grand City Hall,
316
00:28:05,419 --> 00:28:08,623
and I guess the Monroe family
was very fortunate to obtain it.
317
00:28:08,657 --> 00:28:11,158
Oh, yes, yes.
They're a very wealthy family.
318
00:28:11,192 --> 00:28:13,628
They did their
best renovations here.
319
00:28:13,662 --> 00:28:16,263
Interesting. Oh, actually,
that reminds me,
320
00:28:16,297 --> 00:28:19,033
today we had a bit
of an incident in the bathroom.
321
00:28:19,066 --> 00:28:23,538
See, the door got jammed, and
uh, well, Jessie got locked in.
322
00:28:23,572 --> 00:28:26,774
Oh. Oh, I'm...
I'm sorry. I'm...
323
00:28:26,807 --> 00:28:28,342
I'm so sorry.
324
00:28:28,909 --> 00:28:31,178
I will tell Mr. Monroe.
325
00:28:31,212 --> 00:28:32,813
Well, thank you.
326
00:28:32,846 --> 00:28:36,750
Yeah, Jessie normally never locks the
door, so it was a little upsetting.
327
00:28:36,784 --> 00:28:38,118
If you know what I mean.
328
00:28:39,386 --> 00:28:40,955
No worries.
329
00:28:40,988 --> 00:28:44,091
Old doorways and locks,
330
00:28:44,124 --> 00:28:48,429
they tend to act out
when it gets damp.
331
00:28:50,130 --> 00:28:53,133
Oh, it's okay, Salim.
We worked it out.
332
00:28:53,167 --> 00:28:54,802
- Hey Salim, wait up.
- One.
333
00:28:54,835 --> 00:28:56,671
- I have a question.
- Two.
334
00:28:56,705 --> 00:28:59,473
Three, four, five, six.
335
00:29:06,681 --> 00:29:08,182
Hot date, Salim?
336
00:29:08,617 --> 00:29:10,884
No. Not exactly.
337
00:29:10,918 --> 00:29:13,821
I just have to tend to another visitor.
But please.
338
00:29:14,188 --> 00:29:15,289
Take a seat.
339
00:29:17,925 --> 00:29:20,261
Thank you.
340
00:29:22,564 --> 00:29:23,797
Well...
341
00:29:24,699 --> 00:29:26,834
Chef Linda will be
down in just a moment.
342
00:29:27,268 --> 00:29:28,269
Thank you.
343
00:29:33,575 --> 00:29:36,277
I think he...
344
00:29:36,310 --> 00:29:39,847
What's with the plastic watch?
It's so annoying!
345
00:29:39,880 --> 00:29:41,882
I know. He's an odd one.
346
00:29:43,784 --> 00:29:46,086
Did I mention how beautiful
you look tonight?
347
00:29:59,800 --> 00:30:01,001
Good time.
348
00:30:28,429 --> 00:30:31,198
So, this guy continues to tell
me for, like, an hour about how
349
00:30:31,231 --> 00:30:33,834
Frank Lloyd Wright
is the greatest of all time.
350
00:30:36,036 --> 00:30:40,040
I said, " How could you say that if you've
never been to Barcelona to see Galvany?"
351
00:30:41,241 --> 00:30:43,477
Good evening, I'm Chef Linda.
352
00:30:43,511 --> 00:30:46,080
Tonight's menu is prime rib and
baked potato,
353
00:30:46,113 --> 00:30:49,083
and pineapple upside down cake
for dessert.
354
00:30:49,116 --> 00:30:51,885
Oh, um. No, I'm a vegetarian.
355
00:30:55,856 --> 00:30:58,092
David! She just ignored me.
356
00:30:58,125 --> 00:31:00,427
I mean, I have barely eaten
anything today.
357
00:31:01,161 --> 00:31:03,163
I mean, I'm sure she heard you.
358
00:31:03,897 --> 00:31:06,266
It's okay. You won't starve.
359
00:31:07,434 --> 00:31:09,236
Are you saying I'm fat?
360
00:31:09,269 --> 00:31:11,171
You know I have to look good
for my blog.
361
00:31:11,205 --> 00:31:15,844
No, I'm just saying that I'm sure she heard
you and that she'll bring you some food.
362
00:31:15,876 --> 00:31:19,681
So relax,
and enjoy this lovely room.
363
00:31:24,952 --> 00:31:26,887
Mmm, baby.
364
00:31:28,757 --> 00:31:32,092
It looks like you
have another admirer.
365
00:31:35,597 --> 00:31:37,898
God, David, don't be gross.
366
00:31:37,931 --> 00:31:42,102
Well, that's what you get when
you put yourself on social media.
367
00:31:42,136 --> 00:31:44,304
Well,
you have a better suggestions?
368
00:31:45,339 --> 00:31:48,175
Yeah,
I could think of a few things.
369
00:31:52,814 --> 00:31:55,215
Yeah, I'd share wine...
370
00:31:57,451 --> 00:32:00,954
- Compliments of the house.
- Ahh! Thank you!
371
00:32:31,786 --> 00:32:32,986
Enjoy.
372
00:32:36,624 --> 00:32:40,461
With my deepest apologies for
being understaffed this evening,
373
00:32:40,494 --> 00:32:43,297
and for that mishap
with the bathroom door.
374
00:32:44,899 --> 00:32:46,801
Eugene Monroe.
375
00:32:46,835 --> 00:32:48,368
Welcome to Monroe Manor.
376
00:32:51,472 --> 00:32:53,240
Yeah, thanks.
377
00:32:54,441 --> 00:32:55,577
We love this place.
378
00:33:00,782 --> 00:33:01,982
Well,
379
00:33:02,416 --> 00:33:04,151
enjoy your stay.
380
00:33:17,197 --> 00:33:18,933
Father Betancourt.
381
00:33:18,967 --> 00:33:21,401
Thanks for taking care
of our little lady.
382
00:33:29,644 --> 00:33:32,714
♪ Whispering in my ear ♪
383
00:33:43,257 --> 00:33:44,258
Not bad.
384
00:34:15,489 --> 00:34:16,758
Ow! Damn!
385
00:34:30,905 --> 00:34:32,507
God, this place sucks.
386
00:34:34,107 --> 00:34:35,442
It's just one night.
387
00:34:36,511 --> 00:34:37,845
Hey,
388
00:34:37,879 --> 00:34:39,379
I can share my steak with you.
389
00:34:39,413 --> 00:34:41,883
- Oh, God. No, no, no.
- Just a little steak-ie?
390
00:34:41,916 --> 00:34:44,084
- David: No?
- Stop.
391
00:34:51,726 --> 00:34:53,061
One, two, three.
392
00:35:02,670 --> 00:35:04,005
Three.
393
00:35:04,038 --> 00:35:06,306
One, two, three.
394
00:35:07,976 --> 00:35:12,112
Two, three, four, five.
395
00:35:12,145 --> 00:35:14,882
- Hey, you cheated!
- No, you're a liar!
396
00:35:14,916 --> 00:35:16,818
I saw you cheat! I hate you!
397
00:35:37,939 --> 00:35:39,641
God damn it, Linda!
398
00:35:45,113 --> 00:35:47,447
You forgot to serve dessert.
399
00:35:59,493 --> 00:36:01,029
Wait.
400
00:36:01,062 --> 00:36:02,797
Something's terribly off here.
401
00:36:03,965 --> 00:36:05,499
All the loops are off.
402
00:36:21,849 --> 00:36:23,283
Yummy time.
403
00:36:23,316 --> 00:36:25,753
I am sorry for the delay.
404
00:36:27,021 --> 00:36:31,358
Chef Linda, she always closes
the kitchen promptly at 9 p.m.
405
00:36:31,391 --> 00:36:33,127
Oh, where is the chef?
406
00:36:33,161 --> 00:36:35,195
I want to thank her
for my baked potato.
407
00:36:35,228 --> 00:36:36,430
Jess!
408
00:36:38,833 --> 00:36:39,934
I'm sorry.
409
00:36:43,538 --> 00:36:46,674
- It has been such great service.
- I know, right?
410
00:36:46,708 --> 00:36:49,877
You know what? Fuck it, I'm
not counting calories tonight.
411
00:36:50,812 --> 00:36:53,246
Perhaps I can interest you
in some port.
412
00:36:53,280 --> 00:36:54,816
Would you be interested
in some port?
413
00:36:54,849 --> 00:36:58,820
We have some 1980s
vintage port from Portugal.
414
00:37:00,688 --> 00:37:02,857
Oh! More vintage.
415
00:37:04,391 --> 00:37:06,861
Thank... thank... thank you,
Salim. This is...
416
00:37:06,894 --> 00:37:07,995
This is delicious.
417
00:37:08,963 --> 00:37:09,964
Thank you.
418
00:37:11,431 --> 00:37:12,767
Have a good night.
419
00:37:14,836 --> 00:37:15,837
Cheers.
420
00:37:20,340 --> 00:37:22,009
Jess, come on.
421
00:37:22,043 --> 00:37:24,212
We'll have more fun tomorrow,
hmm?
422
00:37:24,244 --> 00:37:27,548
How about we, uh,
take some photos, eh?
423
00:37:27,582 --> 00:37:30,818
Show you fans
how much fun you're having?
424
00:37:33,788 --> 00:37:37,290
The only good thing
about this place is the booze.
425
00:37:38,860 --> 00:37:40,260
You know what?
426
00:37:41,963 --> 00:37:43,430
This tastes pretty good.
427
00:37:44,732 --> 00:37:45,733
Try some.
428
00:37:48,002 --> 00:37:49,003
Come on.
429
00:37:51,172 --> 00:37:52,774
- Hmm.
- Mmm.
430
00:37:53,273 --> 00:37:54,441
Delicious.
431
00:37:56,778 --> 00:38:00,313
Oh. Vintage lights too?
432
00:38:00,347 --> 00:38:02,683
- How charming.
- Now what?
433
00:38:02,717 --> 00:38:04,051
No power?
434
00:38:04,085 --> 00:38:07,454
Oh, come one, David.
It's romantic.
435
00:38:07,487 --> 00:38:10,290
Did you plan this all
for a reason?
436
00:38:10,323 --> 00:38:12,760
Huh? No. No. This sucks.
437
00:38:18,699 --> 00:38:20,935
He must not have stayed
for dessert.
438
00:38:21,903 --> 00:38:23,905
What? Who?
439
00:38:23,938 --> 00:38:25,540
The cowboy and his pony.
440
00:38:27,108 --> 00:38:29,677
God, you're so disgusting.
441
00:38:29,944 --> 00:38:30,945
Hey,
442
00:38:31,846 --> 00:38:34,615
I'm sorry I dragged you here.
I mean...
443
00:38:35,583 --> 00:38:37,350
you deserve better than this.
444
00:38:39,352 --> 00:38:41,856
David, I know I'm being a bitch,
but I just...
445
00:38:42,723 --> 00:38:45,626
you know what look, I'm sorry.
446
00:38:45,660 --> 00:38:48,696
I know you're trying to make
the best of the situation.
447
00:38:48,729 --> 00:38:49,864
That's my girl.
448
00:38:55,603 --> 00:38:59,339
I am sorry to break the mood,
449
00:38:59,372 --> 00:39:01,642
but we have the elevator running
right now.
450
00:39:01,676 --> 00:39:04,212
But I don't know how long
the generator will last,
451
00:39:04,245 --> 00:39:05,913
so I'll have to ask you
to follow me.
452
00:39:07,748 --> 00:39:08,748
Now.
453
00:39:33,174 --> 00:39:35,543
Oh, my God. David!
454
00:39:36,077 --> 00:39:37,612
Hurry.
455
00:39:37,645 --> 00:39:40,815
- The kids! They're dead!
- Hey, hey. What?
456
00:39:43,284 --> 00:39:44,752
What's wrong?
457
00:39:44,785 --> 00:39:46,129
Miss. Jessie, please,
calm down. There's nobody here.
458
00:39:46,153 --> 00:39:48,131
My children went to bed
when you were having dinner.
459
00:39:48,155 --> 00:39:50,892
Yeah, Salim's right. There's
no one in there. It's okay.
460
00:39:51,959 --> 00:39:54,695
Your kids are here?
Isn't it late?
461
00:39:54,729 --> 00:39:57,497
Yes, well, we've lived here...
462
00:39:57,531 --> 00:39:59,533
since my wife passed away.
463
00:40:01,501 --> 00:40:02,870
I'm so sorry.
464
00:40:04,639 --> 00:40:06,473
Too much port, huh?
465
00:40:06,507 --> 00:40:09,010
No, no. I saw them. I saw them.
466
00:40:10,410 --> 00:40:11,846
I think she just needs
some sleep.
467
00:40:11,879 --> 00:40:15,482
Yes, we must hurry.
We must hurry. Come, come.
468
00:40:18,819 --> 00:40:20,855
- Grab her bag.
- Yes, yes.
469
00:40:30,264 --> 00:40:31,464
Go to sleep.
470
00:41:41,002 --> 00:41:44,205
I'm not going to the prom
dressed like a...
471
00:41:44,238 --> 00:41:46,741
I hate you! Watch you
mouth, young lady.
472
00:41:46,774 --> 00:41:49,243
No! No!
473
00:41:52,013 --> 00:41:56,350
Oh, um, I'm sorry to
disturb you, sir, but...
474
00:41:56,384 --> 00:41:58,019
We have a problem.
475
00:41:58,052 --> 00:42:00,821
- All the loops are off.
- That's your fault.
476
00:42:01,455 --> 00:42:03,657
I told you just the girl.
477
00:42:03,691 --> 00:42:07,695
But... I thought you said
you wanted both of them.
478
00:42:07,728 --> 00:42:10,698
- Eugene, what about my children?
- It's too late.
479
00:42:10,731 --> 00:42:13,300
You have empowered the demon.
480
00:42:13,334 --> 00:42:16,637
Now, we've got to work fast
before all hell breaks loose.
481
00:42:26,247 --> 00:42:27,715
What have I done?
482
00:42:47,902 --> 00:42:48,903
Jessie?
483
00:43:09,723 --> 00:43:12,593
Gotta get this done.
Gotta get this done.
484
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
Gotta get this chapter done.
485
00:43:23,337 --> 00:43:24,972
I need coffee.
486
00:45:10,645 --> 00:45:12,246
I'll see you in hell.
487
00:45:41,676 --> 00:45:44,011
What the fuck? Ahhh, God!
488
00:45:45,580 --> 00:45:48,415
What the fuck? What is this?
489
00:45:48,449 --> 00:45:49,718
Get the fuck...
490
00:45:49,750 --> 00:45:51,318
Get the fuck...
491
00:45:53,120 --> 00:45:54,255
Jessie!
492
00:45:55,022 --> 00:45:56,023
Jessie.
493
00:45:56,290 --> 00:45:57,391
Fuck.
494
00:45:57,424 --> 00:45:58,459
Jessie!
495
00:46:00,427 --> 00:46:02,196
Oh, my God!
496
00:46:02,530 --> 00:46:03,698
Fuck!
497
00:46:03,732 --> 00:46:04,932
Oh!
498
00:46:05,966 --> 00:46:07,468
Baby, we gotta get outta here.
499
00:46:08,769 --> 00:46:10,938
I'm serious. We have to leave.
500
00:46:11,472 --> 00:46:12,473
Now.
501
00:46:14,576 --> 00:46:15,610
Jessie?
502
00:46:20,447 --> 00:46:23,817
Jessie? I'm serious, we have to go.
Baby?
503
00:46:25,219 --> 00:46:26,253
Fuck.
504
00:46:37,732 --> 00:46:38,932
Baby?
505
00:46:39,601 --> 00:46:40,801
Wake up!
506
00:46:41,101 --> 00:46:42,102
Jess!
507
00:46:44,038 --> 00:46:46,040
All right,
I'll be back in a minute, okay?
508
00:46:48,175 --> 00:46:49,977
Oh, fuck!
509
00:46:50,444 --> 00:46:52,179
God! Jess!
510
00:46:55,784 --> 00:46:57,084
Okay.
511
00:46:57,117 --> 00:46:58,753
What the hell is going on?
512
00:47:02,691 --> 00:47:03,891
Salim?
513
00:47:09,764 --> 00:47:10,998
Salim!
514
00:47:12,701 --> 00:47:13,934
Salim!
515
00:47:15,770 --> 00:47:18,405
Salim, We got a problem here!
516
00:47:23,377 --> 00:47:27,047
Hey! Your showers are spitting
out black shit, man!
517
00:47:28,650 --> 00:47:29,850
Salim?
518
00:47:31,852 --> 00:47:33,420
What the fuck?
519
00:47:38,258 --> 00:47:39,258
Salim?
520
00:47:47,535 --> 00:47:49,436
Oh, God!
521
00:47:55,409 --> 00:47:57,010
You... you okay?
522
00:47:59,113 --> 00:48:00,114
Fuck.
523
00:48:02,717 --> 00:48:03,917
Salim!
524
00:48:05,520 --> 00:48:06,821
Fuck!
525
00:48:27,341 --> 00:48:28,475
Oh, God. Oh, God.
526
00:48:29,744 --> 00:48:31,846
Hey. Hey old man, um,
527
00:48:31,880 --> 00:48:33,914
have you seen Salim around?
528
00:48:33,947 --> 00:48:38,352
Because uh, uh, Linda,
Linda the Chef, um...
529
00:48:38,385 --> 00:48:42,524
I was just in the kitchen and she
was lying on the ground, and...
530
00:48:42,557 --> 00:48:44,391
she... she's dead!
531
00:48:45,660 --> 00:48:48,195
You hear what I'm saying?
She's fucking dead!
532
00:48:55,369 --> 00:48:56,370
All right, well...
533
00:48:57,371 --> 00:49:00,207
I don't normally drink
this stuff, but I'm...
534
00:49:00,742 --> 00:49:02,242
I'll be honest with you,
535
00:49:02,276 --> 00:49:04,278
I'm having a bit of a bad night.
536
00:49:09,316 --> 00:49:13,287
I mean, my fiance,
she's all pissed off at me.
537
00:49:13,320 --> 00:49:17,291
There's this... this black goo that
keeps shooting out of the shower.
538
00:49:17,324 --> 00:49:20,695
I mean what the fuck is the deal
with all the black goo around here?
539
00:49:20,728 --> 00:49:23,665
Were you listening when I told
you that the chef is dead?
540
00:49:25,466 --> 00:49:26,467
I'm listenin'.
541
00:49:27,936 --> 00:49:30,404
Take care of your little lady.
542
00:49:37,846 --> 00:49:39,046
Jesus.
543
00:49:40,414 --> 00:49:42,316
No thanks for your help, buddy.
544
00:49:44,619 --> 00:49:48,556
I guess you stay here long
enough, you become an alcoholic.
545
00:49:49,924 --> 00:49:51,626
Salim?
546
00:49:52,894 --> 00:49:54,394
Salim, is that you?
547
00:49:56,163 --> 00:49:59,132
Fuck you, Salim. Just fuck you!
548
00:50:09,243 --> 00:50:12,045
Damn!
Nothing in this place works!
549
00:50:47,815 --> 00:50:49,517
David! Salim!
550
00:50:50,150 --> 00:50:52,052
Open the damn door!
551
00:51:02,462 --> 00:51:03,463
Shit.
552
00:51:14,776 --> 00:51:16,844
Thank you. Thank you very much.
553
00:51:18,046 --> 00:51:19,279
Soon as I saw it,
554
00:51:20,113 --> 00:51:22,115
I knew she was something
special.
555
00:51:45,439 --> 00:51:47,407
I didn't expect to see you here.
556
00:51:49,978 --> 00:51:51,144
How can I help you?
557
00:51:51,178 --> 00:51:54,048
Who was that?
He gave you money?
558
00:51:54,082 --> 00:51:58,251
It was a... a tow truck driver that I...
I... I hired to get rid of the evidence.
559
00:51:58,285 --> 00:52:01,288
- He called me earlier.
- Really? Why did you sell the car?
560
00:52:02,356 --> 00:52:05,359
Well, I thought that if we were
using the owners
561
00:52:05,392 --> 00:52:09,162
to help get my children's souls
back, then we could...
562
00:52:09,196 --> 00:52:10,832
Give me the cash.
563
00:52:13,868 --> 00:52:15,870
We've got bigger problems. Look.
564
00:52:17,204 --> 00:52:18,806
What?
565
00:52:18,840 --> 00:52:20,173
How is this possible? Wait.
566
00:52:20,207 --> 00:52:22,275
Wait. Let me rewind it.
567
00:52:24,846 --> 00:52:28,382
I locked David and Jessie in their room.
We'll deal with them later.
568
00:52:37,290 --> 00:52:39,226
Salim?
569
00:52:39,259 --> 00:52:41,629
- He's out.
- Salim, is that you?
570
00:52:41,663 --> 00:52:42,697
That's impossible.
571
00:52:44,431 --> 00:52:45,533
Humming?
572
00:52:47,602 --> 00:52:48,603
Find him.
573
00:52:49,403 --> 00:52:50,638
I'm getting Jessie.
574
00:53:05,620 --> 00:53:06,621
Salim?
575
00:53:08,756 --> 00:53:09,857
Is that you?
576
00:53:19,232 --> 00:53:20,434
Who are you?
577
00:53:32,113 --> 00:53:33,213
Are you okay?
578
00:53:43,157 --> 00:53:45,793
Come play with us, David.
579
00:53:56,637 --> 00:54:00,007
- Who's that?
- Just me, Rohan.
580
00:54:00,041 --> 00:54:02,409
- Salim's dead son.
- And me.
581
00:54:02,442 --> 00:54:05,813
Dev. Don't you wanna come
and play with us?
582
00:54:05,847 --> 00:54:07,915
Emma likes to play too.
583
00:54:11,219 --> 00:54:12,486
David.
584
00:54:18,960 --> 00:54:20,962
Thank God you're here!
585
00:54:20,995 --> 00:54:23,272
David's missing and there's
black shit all over the bathroom.
586
00:54:23,296 --> 00:54:27,467
Now, now, Miss Jessie. This is an
old hotel, we don't get many guests.
587
00:54:28,468 --> 00:54:30,538
That's just rust from old pipes.
588
00:54:30,571 --> 00:54:33,007
Yeah, no,
rust is not black and gross!
589
00:54:33,040 --> 00:54:37,477
Don't be worried, all right? Why
don't you and I look for David.
590
00:54:37,512 --> 00:54:40,181
I have a flashlight. The
halls are dim from the storm.
591
00:54:40,214 --> 00:54:42,382
- Help!
- Wait, did you hear that?
592
00:54:42,415 --> 00:54:44,484
That's David!
Come on we have to go!
593
00:54:47,287 --> 00:54:48,556
Help me.
594
00:54:49,023 --> 00:54:51,058
Help me.
595
00:54:52,126 --> 00:54:53,161
Help.
596
00:54:53,194 --> 00:54:55,362
She killed us.
597
00:54:55,930 --> 00:54:56,931
Jessie!
598
00:54:58,298 --> 00:54:59,332
Jess.
599
00:55:02,003 --> 00:55:05,640
Help! Help! Help!
600
00:55:06,941 --> 00:55:08,042
Help!
601
00:55:14,215 --> 00:55:15,249
Jessie!
602
00:55:18,953 --> 00:55:19,954
Jessie!
603
00:55:20,555 --> 00:55:22,590
Jessie, I really need you!
604
00:55:33,901 --> 00:55:34,936
Help me.
605
00:56:31,726 --> 00:56:33,594
Shit.
I don't have the time for this.
606
00:56:43,237 --> 00:56:45,139
Come on, Salim.
607
00:56:45,172 --> 00:56:47,041
Answer the God damn phone!
608
00:56:53,614 --> 00:56:54,815
Where the fuck are you?
609
00:56:57,919 --> 00:56:59,253
Uh...
610
00:57:06,794 --> 00:57:07,795
Come on.
611
00:57:11,464 --> 00:57:15,403
No. No, no! No, Thomas,
don't do that!
612
00:57:30,251 --> 00:57:32,019
I need coffee.
613
00:57:32,053 --> 00:57:33,220
What is going on?
614
00:58:01,282 --> 00:58:02,482
Hmm.
615
00:58:08,289 --> 00:58:09,489
Hmm.
616
00:58:11,459 --> 00:58:13,394
- Hmm.
- All right, take it easy.
617
00:58:29,343 --> 00:58:30,711
Ah, okay.
618
00:58:31,779 --> 00:58:32,780
Okay.
619
00:58:33,547 --> 00:58:34,749
All right.
620
01:00:33,934 --> 01:00:38,639
You must smell it.
It's magical. It's pachouli.
621
01:00:40,007 --> 01:00:41,008
It's magical.
622
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
Oh, hey Salim!
623
01:01:00,728 --> 01:01:03,030
What the fuck is going on here,
man?
624
01:01:03,063 --> 01:01:06,834
You see me covered in this black
goo from your lousy showers? Huh?
625
01:01:06,867 --> 01:01:08,969
Or what about Chef Linda?
626
01:01:09,003 --> 01:01:11,506
She's dead! Up in the kitchen!
Did you know that?
627
01:01:11,540 --> 01:01:12,973
Or what about Thomas?
628
01:01:13,007 --> 01:01:15,442
Thomas, the guy that likes
to hang himself in front of me!
629
01:01:15,476 --> 01:01:17,244
- Hands up, chap.
- Whoa.
630
01:01:17,278 --> 01:01:18,580
I owe you no explanation.
631
01:01:18,613 --> 01:01:20,681
- Okay.
- You signed the guest register.
632
01:01:21,282 --> 01:01:22,283
What the fuck?
633
01:01:24,251 --> 01:01:25,587
Here ya go.
634
01:01:25,620 --> 01:01:26,954
That seals the deal.
635
01:01:29,023 --> 01:01:30,024
No.
636
01:01:32,259 --> 01:01:33,528
You're crazy.
637
01:01:33,562 --> 01:01:35,329
Aren't we all a little insane?
638
01:02:08,597 --> 01:02:10,431
I wanna fix your hair.
639
01:02:10,464 --> 01:02:12,132
Don't touch me!
640
01:02:12,733 --> 01:02:13,934
Where's David?
641
01:02:14,335 --> 01:02:16,470
David! Help!
642
01:02:16,503 --> 01:02:19,473
Help me! Help me!
643
01:02:20,374 --> 01:02:21,408
David?
644
01:02:21,442 --> 01:02:22,810
David?
645
01:02:22,843 --> 01:02:25,279
David?
Oh, he's not here!
646
01:02:26,715 --> 01:02:28,882
You won't be seeing
David anymore.
647
01:02:53,240 --> 01:02:55,776
What now? Salim!
648
01:03:15,496 --> 01:03:16,497
Jessie?
649
01:03:20,467 --> 01:03:24,138
Baby. Baby, we...
650
01:03:26,675 --> 01:03:29,476
We gotta get outta here.
Baby. Wake up!
651
01:03:30,779 --> 01:03:33,314
We have to get out of here.
You hear me?
652
01:03:39,219 --> 01:03:42,791
Hey. I love you.
653
01:03:42,823 --> 01:03:45,025
And I know this trip
hasn't gone to plan.
654
01:03:46,026 --> 01:03:48,295
But I promise I'll make it up
to you, okay?
655
01:03:51,365 --> 01:03:52,366
Baby?
656
01:03:56,203 --> 01:03:57,204
Jessie?
657
01:04:02,242 --> 01:04:04,011
What the fuck?
658
01:04:07,782 --> 01:04:10,585
What the fuck?
659
01:04:12,853 --> 01:04:14,589
Jessie, weren't you just...
660
01:04:17,391 --> 01:04:19,694
Jess! Fuck!
661
01:04:30,003 --> 01:04:31,372
I'm sorry, Thomas.
662
01:04:32,473 --> 01:04:33,541
You're on your own now.
663
01:04:53,894 --> 01:04:56,363
What the hell are you wearing?
664
01:04:56,397 --> 01:04:57,398
What?
665
01:04:58,966 --> 01:05:01,135
You're not going to the prom
dressed like a tramp?
666
01:05:01,168 --> 01:05:05,406
What? Do you want me
to wear my communion dress?
667
01:05:05,439 --> 01:05:09,343
I'm 18. You don't own me!
I hate you!
668
01:05:09,376 --> 01:05:12,946
Watch your mouth, young lady! That's
not the dress I bought for you!
669
01:05:12,980 --> 01:05:15,048
Take a chill pill, Mom!
670
01:05:15,082 --> 01:05:18,218
Everyone will laugh at me
if I wear that thing!
671
01:05:18,252 --> 01:05:21,823
Well, if you're not changing,
you're not going!
672
01:05:21,856 --> 01:05:24,024
No! No! No! No!
673
01:05:24,057 --> 01:05:27,394
I'm not going to the prom
dressed like an old spinster!
674
01:05:43,878 --> 01:05:45,446
No! Emma! No!
675
01:06:05,232 --> 01:06:07,468
What the fuck is going on here,
Eugene?
676
01:06:08,435 --> 01:06:09,571
Where's Jessie?
677
01:06:10,572 --> 01:06:13,508
And who is this crazy girl
following me?
678
01:06:13,541 --> 01:06:15,242
It's my twin sister, Emma.
679
01:06:21,883 --> 01:06:26,588
Bring him to the Lobby. Please.
680
01:06:39,734 --> 01:06:40,735
Eugene?
681
01:06:42,169 --> 01:06:44,471
I have him here. Eugene?
Where are you?
682
01:06:48,543 --> 01:06:50,043
Eugene?
683
01:06:50,077 --> 01:06:53,146
Eugene? Eugene?
684
01:06:56,951 --> 01:06:59,386
What the fuck did you do with
Jessie?
685
01:07:08,295 --> 01:07:10,497
I hope that idiot
didn't kill him.
686
01:07:16,905 --> 01:07:19,507
Fuck! You fucking shot me!
687
01:07:26,014 --> 01:07:29,082
What the fuck?
688
01:07:29,584 --> 01:07:31,218
God damn!
689
01:07:33,186 --> 01:07:36,323
Fuck! What the fuck
is your problem?
690
01:07:39,727 --> 01:07:40,728
Eugene?
691
01:07:45,332 --> 01:07:48,168
Good. He's not dead yet.
692
01:07:49,202 --> 01:07:51,471
David, if you ever want to see
Jessie again,
693
01:07:51,506 --> 01:07:54,542
I suggest you drag yourself
over here.
694
01:07:55,743 --> 01:07:57,812
What is this?
What's going on?
695
01:07:59,279 --> 01:08:01,214
This is my private space.
696
01:08:02,517 --> 01:08:06,186
You think Betancourt could keep
Emma controlled with just drugs?
697
01:08:07,522 --> 01:08:08,690
He had help...
698
01:08:10,090 --> 01:08:11,124
From me.
699
01:08:11,158 --> 01:08:13,327
Where's Jessie?
I need to see her.
700
01:08:13,360 --> 01:08:15,228
Keep the gun on him, Salim.
701
01:08:16,531 --> 01:08:18,098
He's a strong one.
702
01:08:19,701 --> 01:08:23,103
- Jessie...
- Shut up! This will be over soon enough.
703
01:08:31,045 --> 01:08:32,680
Move! Move!
704
01:08:32,714 --> 01:08:33,815
All right!
705
01:08:57,371 --> 01:08:59,107
What are you doing down here?
706
01:08:59,139 --> 01:09:02,242
- It smells like death.
- None of your business.
707
01:09:02,275 --> 01:09:03,978
Now, tie him up.
708
01:09:04,012 --> 01:09:07,314
No! No!
He's bleeding!
709
01:09:07,347 --> 01:09:08,816
Will you shut up?
710
01:09:12,120 --> 01:09:15,590
Don't you understand you're
making things worse for yourself?
711
01:09:15,623 --> 01:09:19,426
That the demon inside of Emma
gets stronger with anger.
712
01:09:19,459 --> 01:09:22,362
It will kill you in a heartbeat
and suck out your soul.
713
01:09:31,639 --> 01:09:32,874
Ah, fuck!
714
01:09:34,709 --> 01:09:36,577
Hey. Jessie!
715
01:09:38,046 --> 01:09:43,216
Fuck man. It's gonna be okay.
I... I got it under control.
716
01:09:43,250 --> 01:09:44,719
Ow! Okay.
717
01:10:14,214 --> 01:10:16,249
Oh poor Betancourt.
718
01:10:16,283 --> 01:10:18,686
I'm gonna miss
these excellent powders.
719
01:10:28,896 --> 01:10:31,699
What is your problem, princess?
720
01:10:32,499 --> 01:10:34,702
Don't you want eternal life?
721
01:10:35,103 --> 01:10:36,537
It's simple.
722
01:10:36,571 --> 01:10:38,740
See, I give you to the beast.
723
01:10:38,773 --> 01:10:42,076
And he gives me back
my precious sister.
724
01:10:42,110 --> 01:10:47,949
Now we get out of this hotel
and you get to stay... Forever!
725
01:10:58,325 --> 01:11:00,327
It's not that bad!
726
01:11:01,796 --> 01:11:04,732
It's really not.
It's really not that bad!
727
01:11:45,173 --> 01:11:46,373
What about my children?
728
01:11:47,642 --> 01:11:49,309
What about Rohan and Dev?
729
01:11:49,342 --> 01:11:51,179
I only brought these two
down here
730
01:11:51,212 --> 01:11:53,981
so you could sacrifice them
for my children.
731
01:11:54,015 --> 01:11:56,416
Your children are dead, Salim.
732
01:11:57,118 --> 01:11:58,485
You're a fool, Salim.
733
01:11:58,519 --> 01:12:00,955
This has always been about Emma.
734
01:12:01,923 --> 01:12:04,225
You promised me!
735
01:12:04,258 --> 01:12:07,628
I stayed here
and managed these dead souls!
736
01:12:07,662 --> 01:12:10,430
Relived their lives
over and over again!
737
01:12:10,463 --> 01:12:14,302
I've had to watch my own
children die, day after day!
738
01:12:14,334 --> 01:12:17,872
And now you're telling me there is
no demon, there's just your sister?
739
01:12:18,906 --> 01:12:19,941
You owe me!
740
01:13:36,449 --> 01:13:39,053
Stop, Eugene!
You can't do this!
741
01:13:42,056 --> 01:13:43,490
Come, Daddy!
742
01:13:47,929 --> 01:13:49,096
We're happy here!
743
01:13:53,234 --> 01:13:55,803
Come play with us forever!
744
01:13:58,039 --> 01:14:00,942
No! You've wasted 30 years!
745
01:14:26,300 --> 01:14:27,568
Emma!
746
01:14:29,537 --> 01:14:31,072
Sweet little Emma.
747
01:14:34,408 --> 01:14:36,010
Forever a child.
748
01:14:38,179 --> 01:14:39,814
Please forgive me.
749
01:14:41,415 --> 01:14:42,817
I love you!
750
01:15:07,775 --> 01:15:08,776
Die!
751
01:15:49,016 --> 01:15:54,789
Jessie. Jessie!
You gotta get outta here, baby!
752
01:15:54,822 --> 01:15:56,957
I'm gonna find help, okay?
It's going to be okay.
753
01:15:57,958 --> 01:15:59,760
Baby...
754
01:15:59,794 --> 01:16:01,796
I don't think
I'm gonna make it outta here.
755
01:16:01,829 --> 01:16:04,533
No, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
756
01:16:04,565 --> 01:16:06,867
I love you.
757
01:16:06,901 --> 01:16:09,236
I love you too!
Look, I love you too.
758
01:16:12,706 --> 01:16:17,278
Take my phone, so maybe...
759
01:16:17,311 --> 01:16:20,214
- maybe it will work and you can get help.
- I'm gonna get some help.
760
01:16:20,247 --> 01:16:21,882
You's gonna be okay, right?
761
01:16:21,916 --> 01:16:24,218
I'm gonna get help, okay?
I'll be back as soon as I can.
762
01:16:24,251 --> 01:16:25,653
You're gonna be okay, yeah?
763
01:16:27,421 --> 01:16:28,856
Goodbye, baby.
764
01:17:01,622 --> 01:17:04,892
- The number you've reached-
- Oh, you're freakin' useless!
765
01:17:08,496 --> 01:17:09,730
Help!
766
01:17:09,763 --> 01:17:11,699
Where's my car? Shit!
767
01:17:31,719 --> 01:17:33,087
It's going to be okay?
768
01:17:33,120 --> 01:17:36,390
I'll be back soon, okay?
I gotta find help.
769
01:17:44,465 --> 01:17:48,068
Wait! Stop! Please help! Stop!
770
01:17:53,941 --> 01:17:55,809
Thank you. I need your help.
771
01:17:55,843 --> 01:17:57,811
Do you have a phone?
I need to call the police.
772
01:17:57,845 --> 01:18:02,049
I hope you're not one of those drunk college
students that throws up in my back seat.
773
01:18:02,082 --> 01:18:04,985
You puke, it's a $100 cash fee.
774
01:18:05,019 --> 01:18:07,121
No, no, no! I'm not drunk.
775
01:18:07,154 --> 01:18:10,057
I need the police!
My boyfriend has just been shot!
776
01:18:10,090 --> 01:18:11,926
Well, I don't have my phone
with me,
777
01:18:11,959 --> 01:18:13,861
but I can take you
to the police station.
778
01:18:15,763 --> 01:18:17,798
You okay?
779
01:18:19,733 --> 01:18:23,270
You look like
someone tried to hurt you.
780
01:18:23,304 --> 01:18:26,874
Please, just take me
to the police station. Go!
781
01:18:27,841 --> 01:18:30,110
Jeez. Just trying to be polite.
782
01:18:40,988 --> 01:18:43,490
Wait. wait.
Do you have to go down there?
783
01:18:43,525 --> 01:18:44,725
Yes.
784
01:18:47,328 --> 01:18:48,395
Where did you get that?
785
01:18:49,698 --> 01:18:51,999
That was in my car!
Hey!
786
01:18:53,668 --> 01:18:55,002
Your car?
787
01:18:55,035 --> 01:18:58,205
- What the hell is going on?
- Why?
788
01:19:00,808 --> 01:19:02,510
Wanna take a selfie, Jessie?
789
01:19:03,077 --> 01:19:04,211
Oh, my...
790
01:19:05,680 --> 01:19:07,081
Oh, my God!
791
01:19:12,554 --> 01:19:15,823
Oh! So now you wanna play hard
to get?
792
01:19:17,559 --> 01:19:19,426
This is gonna be fun.
793
01:19:24,699 --> 01:19:26,166
Look at that girl run!
794
01:19:27,234 --> 01:19:29,770
Good thing I got
my runnin' boots on!
795
01:19:31,372 --> 01:19:33,107
I'm coming for you, Jessie!
796
01:19:49,390 --> 01:19:50,858
Asshole!
797
01:19:52,359 --> 01:19:53,360
David?
798
01:19:54,596 --> 01:19:56,531
David! Where are you?
799
01:19:58,600 --> 01:20:00,100
Where you going, Jessie?
800
01:20:02,136 --> 01:20:04,371
Wanna play hide and seek,
do you?
801
01:20:06,708 --> 01:20:09,076
David, where are you?
802
01:20:09,109 --> 01:20:11,945
Come out, come out,
wherever you are!
803
01:20:19,688 --> 01:20:21,155
Damnit, Jessie!
804
01:20:22,022 --> 01:20:23,957
Why are you such a bitch?
805
01:21:01,730 --> 01:21:03,931
Go to hell, you son of a bitch.
806
01:21:15,810 --> 01:21:17,010
David!
807
01:21:27,221 --> 01:21:28,222
David?
808
01:21:30,859 --> 01:21:32,126
What are you doing here?
809
01:21:33,762 --> 01:21:34,995
Wait.
810
01:22:03,056 --> 01:22:06,460
- David? David!
- I'm up here at the bar!
811
01:22:07,529 --> 01:22:08,663
Oh, my God.
812
01:22:10,964 --> 01:22:13,200
David. I can't believe
I found you!
813
01:22:16,470 --> 01:22:17,539
I love you.
814
01:22:19,774 --> 01:22:21,175
Okay come on, we have to go.
815
01:22:24,913 --> 01:22:27,981
You don't look so good.
Come on, let's sit down.
816
01:22:35,055 --> 01:22:37,257
Let's make a toast, hmm?
817
01:22:37,826 --> 01:22:38,992
To our victory.
818
01:22:42,864 --> 01:22:44,064
Cheers.
819
01:22:45,733 --> 01:22:47,836
What's the matter?
Aren't you going to drink up?
820
01:22:47,869 --> 01:22:49,045
Come on.
Up, up, up, drink, drink!
821
01:22:49,069 --> 01:22:52,406
No! No! I'm not
in the mood for whiskey!
822
01:22:52,439 --> 01:22:55,743
I mean you have no idea what I've
been through since I left for help!
823
01:22:55,777 --> 01:22:58,479
That stalker guy from the
antique store stole my car
824
01:22:58,513 --> 01:23:01,816
and took that creepy furry thing
with him.
825
01:23:01,850 --> 01:23:05,152
I mean, he picked me up in a fake
taxi and is in here trying to hurt me.
826
01:23:05,185 --> 01:23:08,055
Didn't you hear him?
He's crazy!
827
01:23:08,088 --> 01:23:11,091
No, I'm sorry. I can't say
that I heard anything.
828
01:23:11,124 --> 01:23:14,863
I've been a little busy myself,
dealing with dead kids tormenting me,
829
01:23:14,896 --> 01:23:18,499
and that dead guy Thomas, he
hangs himself in front of me,
830
01:23:18,533 --> 01:23:23,337
and then I crawl to the elevator
and back to our room.
831
01:23:25,005 --> 01:23:29,076
I'm sorry but I...
oh no no no...
832
01:23:32,412 --> 01:23:33,615
There you are.
833
01:23:40,420 --> 01:23:42,189
And who's this?
834
01:23:42,222 --> 01:23:45,693
I thought you said that your
boyfriend was shot and dying?
835
01:23:47,261 --> 01:23:49,196
Did you lie to me, Jessie?
836
01:23:52,165 --> 01:23:54,836
Or is he one of the dead bodies
in the basement?
837
01:23:54,869 --> 01:23:57,772
Now, now. Be nice.
838
01:23:59,373 --> 01:24:02,610
I was shot,
but I'm feeling much better now.
839
01:24:02,644 --> 01:24:07,080
I think Jessie just over-reacted
when she saw so much blood.
840
01:24:07,114 --> 01:24:09,918
Jessie, Jessie, how many times
do I have to tell you
841
01:24:09,951 --> 01:24:13,688
the dangers of
too much online exposure?
842
01:24:13,721 --> 01:24:14,722
David!
843
01:24:18,125 --> 01:24:20,460
No more exposure
when I'm through with you.
844
01:24:21,094 --> 01:24:22,597
Apologize to her!
845
01:24:26,801 --> 01:24:27,902
Now.
846
01:24:36,544 --> 01:24:39,313
I'm really sorry.
I love Jessie.
847
01:24:39,346 --> 01:24:42,316
I think she's so pretty.
And smart and funny.
848
01:24:42,349 --> 01:24:44,318
And she was nice to me
when I was a total creep.
849
01:24:44,351 --> 01:24:46,286
I'm really sorry,
it was a huge misunderstanding.
850
01:24:46,320 --> 01:24:48,255
- I won't do it again.
- Shh. It's okay.
851
01:24:52,060 --> 01:24:53,260
I'm sorry, Jessie.
852
01:25:06,774 --> 01:25:08,442
What's wrong, Jessie?
853
01:25:10,110 --> 01:25:13,146
I thought that you loved me.
854
01:25:13,180 --> 01:25:15,315
I was gonna propose to you.
855
01:25:17,852 --> 01:25:19,721
But when I got back to our room,
856
01:25:21,321 --> 01:25:22,724
the ring was gone.
857
01:25:24,391 --> 01:25:27,862
Any idea where it went?
858
01:25:28,796 --> 01:25:31,633
No, David. I have no clue.
859
01:25:31,666 --> 01:25:33,300
What's wrong with you?
860
01:25:33,333 --> 01:25:34,869
"What's wrong with you?"
861
01:25:36,804 --> 01:25:37,972
Stop, David!
862
01:25:41,274 --> 01:25:44,311
Come here, Jessie.
Come here, Jessie.
863
01:25:45,212 --> 01:25:46,547
Come here, Jessie.
864
01:25:48,850 --> 01:25:49,851
Stay with me.
865
01:25:51,418 --> 01:25:55,355
And we can live.
Here!
866
01:25:57,659 --> 01:25:58,760
Forever.
867
01:26:00,028 --> 01:26:01,228
Hmm?
868
01:26:02,130 --> 01:26:03,363
Hmm?
869
01:26:22,315 --> 01:26:25,586
David. I'm so sorry.
870
01:26:28,690 --> 01:26:29,724
David.
871
01:26:43,071 --> 01:26:46,206
David. I'm so sorry...
60213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.