Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 09
13
00:01:54,440 --> 00:01:55,960
Unless I'm willing to do so,
14
00:01:55,960 --> 00:01:58,280
or even if I die,
15
00:01:58,280 --> 00:02:00,320
you can't cut off my tail.
16
00:02:00,320 --> 00:02:01,800
Things have become like this,
17
00:02:01,800 --> 00:02:02,840
you still want to resist?
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,160
Li Shu has died.
19
00:02:06,880 --> 00:02:09,560
Blue Feather Bird has escaped with Xue Sanyue.
20
00:02:09,560 --> 00:02:10,840
No one can help you now.
21
00:02:12,120 --> 00:02:13,200
Li Shu died?
22
00:02:13,880 --> 00:02:16,400
The hero died for saving the beauty.
23
00:02:17,240 --> 00:02:19,920
Well, let me tell you another thing.
24
00:02:19,920 --> 00:02:22,800
Ji Yunhe's Frost Mark Seal was triggered.
25
00:02:22,800 --> 00:02:23,720
If there is no antidote,
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
she can't survive for three days.
27
00:02:25,520 --> 00:02:27,840
If you don't want her to be frozen and sleep forever,
28
00:02:27,840 --> 00:02:30,000
you need to cut your tail to save her.
29
00:02:39,800 --> 00:02:41,240
What's the Frost Mark he mentioned?
30
00:02:44,360 --> 00:02:45,320
If you don't believe me,
31
00:02:46,240 --> 00:02:47,600
someone will prove it for you.
32
00:02:47,600 --> 00:02:49,760
But don't let me wait for too long.
33
00:02:55,920 --> 00:02:57,280
Go to see Yunhe!
34
00:03:11,920 --> 00:03:12,800
Young Master.
35
00:03:15,040 --> 00:03:16,360
What is Frost Mark?
36
00:03:16,360 --> 00:03:17,920
Why would Yunhe have that?
37
00:03:17,920 --> 00:03:19,400
Did you put that Mark on her?
38
00:03:19,400 --> 00:03:21,960
You said you need me to help you save Yunhe,
39
00:03:21,960 --> 00:03:23,400
why are you hurting her now?
40
00:03:23,400 --> 00:03:24,960
If you really want to save Ji Yunhe,
41
00:03:24,960 --> 00:03:26,680
there is something you can't attend or ask.
42
00:03:26,680 --> 00:03:27,760
Because it's beyond your control.
43
00:03:29,320 --> 00:03:30,400
Say it clearly.
44
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
Qu Xiaoxing.
45
00:03:33,400 --> 00:03:35,160
There isn't much time left for you.
46
00:03:35,160 --> 00:03:36,440
Do you still want to talk with me,
47
00:03:36,440 --> 00:03:37,760
or do you want to see her yourself?
48
00:03:38,400 --> 00:03:39,360
Make your choice.
49
00:03:51,080 --> 00:03:52,600
Here is the antidote.
50
00:03:52,600 --> 00:03:56,640
But how and when to use this antidote,
51
00:03:56,640 --> 00:03:57,800
Haoqing,
52
00:03:57,800 --> 00:04:00,240
you need to think about it.
53
00:04:00,240 --> 00:04:03,080
You need to sacrifice something
to gain the thing you want.
54
00:04:03,080 --> 00:04:04,800
If you want to gain something,
55
00:04:04,800 --> 00:04:07,440
you need to pay the same price.
56
00:04:07,440 --> 00:04:13,200
I hope you can
live up to the expectation of me and Flower Valley.
57
00:04:26,600 --> 00:04:27,360
Chang Yi...
58
00:04:29,440 --> 00:04:30,240
Luo Luo.
59
00:04:32,320 --> 00:04:35,240
I feel the merman pearl inside is telling me,
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,160
Chang Yi is feeling painful.
61
00:04:37,160 --> 00:04:38,480
It must be Lin Haoqing.
62
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
Lin Haoqing must be torturing him.
63
00:04:55,000 --> 00:04:56,400
Stop, Yunhe.
64
00:04:56,400 --> 00:04:57,920
The barrier is so strong.
65
00:04:57,920 --> 00:04:59,120
You can't open it.
66
00:05:01,040 --> 00:05:02,120
But, Chang Yi...
67
00:05:03,600 --> 00:05:05,040
Yunhe! Yunhe!
68
00:05:08,440 --> 00:05:10,560
Yunhe, what happened?
69
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Master said you're here to heal your wound.
70
00:05:12,520 --> 00:05:14,400
Why did he lock you here?
71
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
It's not strange.
72
00:05:16,440 --> 00:05:19,280
I'm always the tool of his son.
73
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
So the Frost Mark
that Young Master mentioned is true?
74
00:05:22,200 --> 00:05:24,720
Did Master plant Frost Mark on you?
75
00:05:24,720 --> 00:05:28,200
Is that Frost Mark related
to the antidote you stole that day?
76
00:05:28,200 --> 00:05:29,800
Stop asking questions.
77
00:05:29,800 --> 00:05:31,360
Think of a solution.
78
00:05:31,360 --> 00:05:32,840
Yunhe is freezing now.
79
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
Qu Xiaoxing.
80
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
Can you do me a favor?
81
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
Of course.
82
00:05:39,400 --> 00:05:40,520
I'm standing right here.
83
00:05:40,520 --> 00:05:41,400
Just say it.
84
00:05:41,400 --> 00:05:42,480
What can I do?
85
00:05:42,480 --> 00:05:43,840
Tell me,
86
00:05:43,840 --> 00:05:46,960
did Lin Haoqing use me as an excuse
to ask Chang Yi to break his tail?
87
00:05:48,040 --> 00:05:49,680
How did you know that?
88
00:05:49,680 --> 00:05:50,920
Tell Chang Yi,
89
00:05:51,800 --> 00:05:53,920
don't believe anyone.
90
00:05:53,920 --> 00:05:55,840
I'll be fine.
91
00:05:55,840 --> 00:05:56,880
But you are...
92
00:05:56,880 --> 00:05:59,840
The merman must be willing to break his tail.
93
00:05:59,840 --> 00:06:03,840
Since Lin Canglan chose
to torture me with Frost Mark,
94
00:06:03,840 --> 00:06:08,520
it means I'm the only excuse
that he can use to make Chang Yi break his tail.
95
00:06:08,520 --> 00:06:10,120
He has no other solution now.
96
00:06:11,400 --> 00:06:12,160
Don't worry.
97
00:06:12,840 --> 00:06:14,560
I'll be fine.
98
00:06:14,560 --> 00:06:16,040
He won't really kill me.
99
00:06:16,680 --> 00:06:18,840
He is just bluffing.
100
00:06:19,840 --> 00:06:20,760
But...
101
00:06:20,760 --> 00:06:21,440
Luo Luo.
102
00:06:22,440 --> 00:06:27,120
The pain means nothing to me.
103
00:06:27,120 --> 00:06:29,560
But as for Chang Yi,
104
00:06:29,560 --> 00:06:31,480
he comes from the deep sea.
105
00:06:31,480 --> 00:06:34,240
He is proud of that tail.
106
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
If the tail is destroyed,
107
00:06:35,680 --> 00:06:37,200
he won't be happy anymore.
108
00:06:40,920 --> 00:06:42,120
Yunhe.
109
00:06:42,120 --> 00:06:44,000
Are you sure you want to take the risk?
110
00:06:44,000 --> 00:06:44,600
If...
111
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
There is no such assumption.
112
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
We are friends.
113
00:06:48,520 --> 00:06:51,520
Do you believe me or Lin Haoqing?
114
00:06:55,160 --> 00:06:56,240
I believe you.
115
00:06:56,240 --> 00:06:57,320
I shall go now.
116
00:07:06,120 --> 00:07:07,160
Young Master.
117
00:07:07,160 --> 00:07:08,960
Qu Xiaoxing has visited the Guardian.
118
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
What should we do next?
119
00:07:11,080 --> 00:07:12,520
How's the Guardian?
120
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
She is weak,
121
00:07:13,720 --> 00:07:14,680
and spat blood sometimes.
122
00:07:17,360 --> 00:07:19,480
Prepare all the things that she needs,
123
00:07:19,480 --> 00:07:22,160
in case someone may say we maltreat the Guardian.
124
00:07:22,160 --> 00:07:23,080
Okay.
125
00:07:23,080 --> 00:07:25,520
What about the merman?
126
00:07:26,280 --> 00:07:29,000
Just let him be more worried about the Guardian.
127
00:07:29,000 --> 00:07:29,600
Okay.
128
00:07:43,640 --> 00:07:44,720
How's Yunhe?
129
00:07:45,440 --> 00:07:47,240
Yunhe does have Frost Mark,
130
00:07:47,240 --> 00:07:50,240
but she asked me to tell you not to believe anyone else.
131
00:07:50,240 --> 00:07:51,640
If you give in easily,
132
00:07:51,640 --> 00:07:52,960
she will be punished as well.
133
00:07:52,960 --> 00:07:54,120
As long as you don't let them cut off your tail,
134
00:07:54,120 --> 00:07:55,280
she will be fine.
135
00:07:55,280 --> 00:07:56,400
Do you understand?
136
00:07:58,120 --> 00:07:59,160
Does she hurt?
137
00:08:01,280 --> 00:08:02,480
Take me to see her.
138
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
If I can't see her, I'll worry about her.
139
00:08:07,240 --> 00:08:08,840
Don't make it hard for me.
140
00:08:10,400 --> 00:08:11,560
Okay.
141
00:08:11,560 --> 00:08:12,760
I won't make it hard for you.
142
00:08:30,120 --> 00:08:33,240
Yunhe is willing to suffer torture for this merman.
143
00:08:33,240 --> 00:08:36,200
If he is injured, she will surely be sad.
144
00:08:41,280 --> 00:08:42,799
Enough.
145
00:08:42,799 --> 00:08:44,800
I can take you to see her.
146
00:08:44,800 --> 00:08:46,040
But let's make a deal.
147
00:08:46,040 --> 00:08:47,080
You can only see her,
148
00:08:47,080 --> 00:08:48,800
don't try to save her,
149
00:08:48,800 --> 00:08:50,720
or you'll both be in trouble.
150
00:08:50,720 --> 00:08:51,520
Okay.
151
00:09:03,760 --> 00:09:05,480
Lin Haoqing, what are you doing?
152
00:09:07,520 --> 00:09:08,480
Let me go!
153
00:09:08,480 --> 00:09:09,120
Let me go!
154
00:09:12,240 --> 00:09:13,840
Because of your recklessness,
155
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
do you know how much pain Ji Yunhe is suffering?
156
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
I know you can't go back to the sea if you break your tail.
157
00:09:20,320 --> 00:09:21,840
But which one is more painful,
158
00:09:21,840 --> 00:09:23,400
losing the tail,
159
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
or losing Ji Yunhe?
160
00:09:25,040 --> 00:09:27,640
Yunhe told me not to believe you.
161
00:09:33,560 --> 00:09:34,960
The second day is coming.
162
00:09:58,160 --> 00:09:58,960
Yunhe.
163
00:09:59,840 --> 00:10:00,640
How are you?
164
00:10:01,920 --> 00:10:03,440
Any news from the outside?
165
00:10:05,160 --> 00:10:06,600
Nothing.
166
00:10:06,600 --> 00:10:08,880
I guess Qu Xiaoxing has told Chang Yi about it.
167
00:10:08,880 --> 00:10:10,400
That's good.
168
00:10:10,400 --> 00:10:11,600
That's good.
169
00:10:11,600 --> 00:10:13,280
You look like you are freezing to death.
170
00:10:13,280 --> 00:10:15,840
Are you sure you will risk your life for Chang Yi?
171
00:10:16,880 --> 00:10:17,720
Luo Luo.
172
00:10:18,560 --> 00:10:20,480
You don't know about it.
173
00:10:20,480 --> 00:10:22,520
Before we were caught back,
174
00:10:23,280 --> 00:10:26,840
I went to a beautiful place with him.
175
00:10:26,840 --> 00:10:28,840
It felt like I left the Flower Valley,
176
00:10:30,000 --> 00:10:32,520
and was living the life I want.
177
00:10:32,520 --> 00:10:34,640
When I recall those memories now,
178
00:10:34,640 --> 00:10:36,760
I still feel warm,
179
00:10:37,680 --> 00:10:39,440
so I won't be that cold.
180
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
I think I can survive this.
181
00:10:45,200 --> 00:10:46,240
Then,
182
00:10:46,240 --> 00:10:50,400
you are not happy
if you live in Immortal Island with me?
183
00:10:50,400 --> 00:10:52,080
Luo Luo...
184
00:10:52,080 --> 00:10:53,200
I'm just kidding.
185
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
Here is a cup of hot water.
186
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
Just drink it.
187
00:11:11,280 --> 00:11:12,560
Luo Luo,
188
00:11:12,560 --> 00:11:15,080
you're still so careless.
189
00:11:15,080 --> 00:11:17,360
There is no water in this cup.
190
00:11:30,720 --> 00:11:31,600
Yunhe.
191
00:11:32,320 --> 00:11:33,680
What's wrong with your eyes?
192
00:11:53,520 --> 00:11:54,760
Ji Yunhe,
193
00:11:55,560 --> 00:11:57,560
you are such a cruel person,
194
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
to me,
195
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
and to yourself.
196
00:12:38,440 --> 00:12:39,600
Where is my tail?
197
00:12:40,560 --> 00:12:41,840
Why can't my legs change to the tail?
198
00:12:42,840 --> 00:12:43,880
Chang Yi.
199
00:12:44,880 --> 00:12:46,200
Father.
200
00:12:46,200 --> 00:12:51,080
Chang Yi, you betrayed the mermen and the sea.
[King of mermen]
201
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
No, I didn't.
202
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
You've told me,
203
00:12:53,440 --> 00:12:54,480
when I meet the one I love,
204
00:12:54,480 --> 00:12:57,080
I need to protect her and be loyal to her my whole life.
205
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
My son,
206
00:12:59,240 --> 00:13:01,600
there is no gain without losing anything.
207
00:13:01,600 --> 00:13:05,240
You've given her the merman pearl and lost your tail.
208
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
You can never go back to the sea.
209
00:13:08,680 --> 00:13:09,800
It's not like that, Father!
210
00:13:09,800 --> 00:13:10,880
It's not like that!
211
00:13:10,880 --> 00:13:11,760
Father!
212
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
Father!
213
00:13:13,880 --> 00:13:14,800
Father!
214
00:13:41,120 --> 00:13:42,240
Yunhe?
215
00:14:25,840 --> 00:14:26,800
Have you thought about it?
216
00:14:30,600 --> 00:14:32,160
Don't believe anyone.
217
00:14:32,920 --> 00:14:34,320
If you give in easily,
218
00:14:34,320 --> 00:14:35,680
she will be punished as well.
219
00:14:35,680 --> 00:14:38,040
As long as you don't let them cut off your tail,
she will be fine.
220
00:14:38,040 --> 00:14:38,960
Do you understand?
221
00:14:44,120 --> 00:14:45,800
So you believe anything she said?
222
00:14:46,520 --> 00:14:47,720
Okay.
223
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
I'll take you to see Ji Yunhe.
224
00:15:12,840 --> 00:15:13,640
Yunhe!
225
00:15:15,800 --> 00:15:17,000
Don't struggle.
226
00:15:17,000 --> 00:15:17,760
It's useless.
227
00:15:19,520 --> 00:15:20,840
Even if I let you in,
228
00:15:20,840 --> 00:15:21,720
you can't save her.
229
00:15:22,360 --> 00:15:23,280
What's happened to her?
230
00:15:24,520 --> 00:15:26,880
The cold aura went up and caused her blind.
231
00:15:26,880 --> 00:15:29,720
Then her Meridians will freeze
and her blood will stop flowing.
232
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
At last, she will freeze and sleep forever.
233
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Yunhe.
234
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
Yunhe.
235
00:15:37,720 --> 00:15:40,040
You're the only one that can save her now.
236
00:15:47,400 --> 00:15:50,680
You told me they are just scaring you.
237
00:15:51,480 --> 00:15:53,280
Why are you frozen now?
238
00:15:59,960 --> 00:16:00,720
Don't cry.
239
00:16:02,840 --> 00:16:04,960
If this is my destiny,
240
00:16:05,800 --> 00:16:08,040
don't tell Chang Yi about it.
241
00:16:09,920 --> 00:16:11,640
If he trusts me for one more day,
242
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
he'll survive one more day.
243
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
No...
244
00:16:20,160 --> 00:16:21,560
I don't want anything to happen to you.
245
00:16:22,680 --> 00:16:24,200
Help!
246
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
Help!
247
00:16:27,200 --> 00:16:29,040
Help!
248
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
Save her!
249
00:16:30,040 --> 00:16:31,120
Break your tail, then I'll save her!
250
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
Help!
251
00:16:33,600 --> 00:16:35,160
Help!
252
00:16:35,160 --> 00:16:36,640
Which one is more important,
253
00:16:36,640 --> 00:16:37,880
her words or her life?
254
00:16:51,722 --> 00:16:54,779
♫ Heaven keeps silent and everything is quiet ♫
255
00:16:54,779 --> 00:16:57,800
♫ I can't see myself clearly in the mirror ♫
256
00:16:57,800 --> 00:16:59,360
Yunhe!
257
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
Yunhe!
258
00:17:04,400 --> 00:17:07,359
♫ In the silver river, we separated ♫
259
00:17:07,359 --> 00:17:09,079
Yunhe!
260
00:17:10,524 --> 00:17:18,599
♫ The dreams were locked under the sea ♫
261
00:17:18,599 --> 00:17:19,560
No.
262
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
The merman pearl is leaving her body.
263
00:17:23,720 --> 00:17:24,560
Yunhe.
264
00:17:26,160 --> 00:17:28,400
Please forgive me for betraying your words.
265
00:17:31,200 --> 00:17:32,930
♫ I came here alone for you ♫
266
00:17:32,930 --> 00:17:34,462
♫ I'm looking for you ♫
267
00:17:34,462 --> 00:17:36,280
♫ You are carved on my bones ♫
268
00:17:37,429 --> 00:17:42,320
♫ I was reborn because of love ♫
269
00:17:43,582 --> 00:17:46,574
♫ The sadness has travelled for a long distance ♫
270
00:17:46,574 --> 00:17:49,820
♫ I jumped and escaped the cold river ♫
271
00:17:49,820 --> 00:17:52,890
♫ In my dream, at the end of the world ♫
272
00:17:52,890 --> 00:17:55,840
♫ I can enjoy the moonlight with you ♫
273
00:17:56,600 --> 00:18:02,725
♫ I get the meaning of life from sands ♫
274
00:18:02,725 --> 00:18:10,400
♫ My tear dropped into the skyline ♫
275
00:18:10,400 --> 00:18:11,800
♫ For the rest of our life ♫
276
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
♫ I'll travel everywhere with you ♫
277
00:18:13,720 --> 00:18:16,537
♫ to write an end that will last forever ♫
278
00:18:16,537 --> 00:18:18,278
♫ We won't be afraid or separate ♫
279
00:18:18,278 --> 00:18:20,002
♫ I'll be with you forever ♫
280
00:18:20,002 --> 00:18:23,128
♫ We shall be together forever ♫
281
00:18:23,128 --> 00:18:24,400
♫ We'll be together ♫
282
00:18:24,400 --> 00:18:26,280
♫ You gave me freedom by loving you ♫
283
00:18:26,280 --> 00:18:29,200
♫ I get the meaning of life when I'm falling ♫
284
00:18:29,200 --> 00:18:30,480
♫ I don't care whether I live or die ♫
285
00:18:30,480 --> 00:18:32,748
♫ I became fireworks and burn everything ♫
286
00:18:32,748 --> 00:18:36,480
♫ I'm worthy of my life ♫
287
00:19:17,240 --> 00:19:20,400
The tail of merman has become this pearl.
288
00:19:20,400 --> 00:19:21,600
Take care of it,
289
00:19:21,600 --> 00:19:22,760
then give it to Fairy Shunde.
290
00:19:33,400 --> 00:19:34,720
Give me the antidote.
291
00:19:57,280 --> 00:19:58,400
Step aside.
292
00:20:36,480 --> 00:20:38,560
It seems the God shows some sympathy to me,
293
00:20:39,440 --> 00:20:42,520
so that I can dream of you before I die.
294
00:20:42,520 --> 00:20:43,760
You're not dreaming.
295
00:20:55,160 --> 00:20:56,320
Chang Yi.
296
00:20:56,320 --> 00:20:57,680
How did you get in here?
297
00:21:21,120 --> 00:21:23,960
I told you not to believe anyone else.
298
00:21:23,960 --> 00:21:25,000
Why didn't you listen to me?
299
00:21:26,600 --> 00:21:27,320
If a merman breaks his tail,
300
00:21:27,320 --> 00:21:28,400
it means he betrays the Merman Clan.
301
00:21:28,400 --> 00:21:29,520
He can never go back to the sea.
302
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
Don't you want to go home?
303
00:21:34,160 --> 00:21:34,880
I want to go home,
304
00:21:36,760 --> 00:21:38,440
but I don't want you to die.
305
00:21:45,720 --> 00:21:46,600
Chang Yi.
306
00:21:47,280 --> 00:21:48,240
Chang Yi.
307
00:21:48,240 --> 00:21:49,680
Luo Luo.
308
00:21:49,680 --> 00:21:50,480
Come here.
309
00:21:52,680 --> 00:21:54,160
Take care of Chang Yi for me.
310
00:21:57,240 --> 00:21:58,000
Yunhe!
311
00:22:00,600 --> 00:22:01,640
Lin Haoqing!
312
00:22:04,080 --> 00:22:05,040
Step back!
313
00:22:08,480 --> 00:22:09,520
You're so crooked.
314
00:22:10,840 --> 00:22:12,080
Are you feeling better now?
315
00:22:12,080 --> 00:22:13,520
Stop pretending to care about me.
316
00:22:14,520 --> 00:22:16,520
This is just between us.
317
00:22:16,520 --> 00:22:18,920
If you hate me, you can revenge on me.
318
00:22:18,920 --> 00:22:22,240
How can you use
such a crooked method to harm an innocent person?
319
00:22:22,240 --> 00:22:23,280
Ji Yunhe, think about it!
320
00:22:23,280 --> 00:22:24,960
It's our duty to do such things as spiritual masters!
321
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
How could you almost die for a merman?
322
00:22:28,760 --> 00:22:30,000
I don't care what you said.
323
00:22:30,680 --> 00:22:32,400
All I want is to win.
324
00:22:34,640 --> 00:22:35,920
Now we are even.
325
00:22:46,000 --> 00:22:47,480
You weren't like this before.
326
00:22:49,960 --> 00:22:51,320
This is the Young Master
327
00:22:52,600 --> 00:22:53,720
that everyone wants.
328
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
Guardian Ji.
329
00:22:58,360 --> 00:23:01,000
You've just recovered, so have a good rest.
330
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Take the merman to Reflection Cave.
331
00:23:02,760 --> 00:23:03,800
Yes, sir!
332
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
Stop!
333
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
No one shall get in there.
334
00:23:08,720 --> 00:23:10,560
You really like him.
335
00:23:10,560 --> 00:23:11,640
Whatever.
336
00:23:11,640 --> 00:23:13,320
But think about it,
337
00:23:13,320 --> 00:23:14,840
when you want to protect someone,
338
00:23:14,840 --> 00:23:16,920
consider your ability first,
339
00:23:16,920 --> 00:23:20,480
in case you'll get injured because of it.
340
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
Why are you injured?
341
00:23:38,360 --> 00:23:39,200
I'm fine.
342
00:23:39,840 --> 00:23:41,160
Ji Yunhe did it?
343
00:23:43,080 --> 00:23:46,600
Are you satisfied with this now, father?
344
00:23:47,280 --> 00:23:48,360
Well done.
345
00:23:51,400 --> 00:23:52,320
Haoqing.
346
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
You hate me.
347
00:23:55,520 --> 00:23:56,640
I dare not.
348
00:23:56,640 --> 00:23:58,200
Of course you dare.
349
00:23:59,080 --> 00:24:01,120
You dare to criticize me,
350
00:24:01,120 --> 00:24:03,440
you don't dare to face me?
351
00:24:03,440 --> 00:24:04,960
I was just wondering,
352
00:24:05,840 --> 00:24:09,800
how do thousands of ordinary fathers
and sons live outside the valley?
353
00:24:10,680 --> 00:24:13,400
Is their relation just like ours,
354
00:24:13,400 --> 00:24:16,600
which is so cold and has no affection?
355
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
You're born from an Immortal family,
356
00:24:22,960 --> 00:24:25,160
and will be the master of the Flower Valley.
357
00:24:25,160 --> 00:24:27,600
Why are you envying those ordinary people?
358
00:24:27,600 --> 00:24:29,040
The owner of Flower Valley?
359
00:24:29,960 --> 00:24:31,680
I've heard a forbidden spell.
360
00:24:31,680 --> 00:24:33,960
Poisonous snakes were put in the pot
and they'll feed on each other.
361
00:24:33,960 --> 00:24:37,000
The final winner will be the most poisonous snake.
362
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
Sometimes, I would think,
363
00:24:39,280 --> 00:24:44,520
whether I'm in the Flower Valley or your pot.
364
00:24:46,360 --> 00:24:48,080
Watch your words, Young Master.
365
00:24:48,080 --> 00:24:49,800
Master is your father.
366
00:24:50,480 --> 00:24:54,120
I was born in the Flower Valley and became your son.
367
00:24:55,400 --> 00:24:58,680
Is it a fortune or misfortune?
368
00:25:19,280 --> 00:25:20,320
Qingshu.
369
00:25:20,320 --> 00:25:21,800
Master.
370
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
Let's go out for a walk.
371
00:25:23,960 --> 00:25:24,640
Okay.
372
00:25:32,960 --> 00:25:35,720
Did I ask you to take me here?
373
00:25:36,960 --> 00:25:39,520
You often come here
when you are upset, Master.
374
00:25:40,160 --> 00:25:44,240
This place was
Young Master's favorite place in the past.
375
00:25:49,840 --> 00:25:51,800
When Haoqing was little,
376
00:25:51,800 --> 00:25:54,920
he often asked me to play with him here.
377
00:25:54,920 --> 00:25:57,200
And he leaned on my knees and said,
378
00:25:57,880 --> 00:26:00,920
he would help me when he grew up.
379
00:26:10,440 --> 00:26:12,520
But after that thing,
380
00:26:13,200 --> 00:26:15,680
we were not as close as we used to be.
381
00:26:15,680 --> 00:26:19,520
Have you ever regretted
that you educated Young Master this way?
382
00:26:20,160 --> 00:26:23,480
It's a pity that a father and son became like this.
383
00:26:23,480 --> 00:26:25,880
But he is still my son.
384
00:26:26,840 --> 00:26:28,840
Things have become like this.
385
00:26:29,720 --> 00:26:31,840
He has no other choice now.
386
00:26:43,560 --> 00:26:44,840
Let's go.
387
00:26:44,840 --> 00:26:47,240
Never come to this place in the future.
388
00:26:47,240 --> 00:26:48,520
Master.
389
00:26:48,520 --> 00:26:50,480
Why are you so harsh on each other?
390
00:26:50,480 --> 00:26:54,320
Drowning in the past will only make us weak.
391
00:26:54,320 --> 00:26:55,800
Haoqing can't,
392
00:26:55,800 --> 00:26:57,720
me neither.
393
00:26:57,720 --> 00:26:59,440
Whether it's a pity or not,
394
00:26:59,440 --> 00:27:02,240
we have no choice since we are in Family Lin.
395
00:27:02,240 --> 00:27:04,720
For Family Lin,
396
00:27:04,720 --> 00:27:07,320
he needs to sacrifice, tolerate,
397
00:27:07,320 --> 00:27:09,520
and suffer from loneliness and sadness.
398
00:27:10,160 --> 00:27:10,880
Okay.
399
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
How's him?
400
00:27:36,720 --> 00:27:38,200
Is his fever gone?
401
00:27:38,200 --> 00:27:39,400
His fever is gone,
402
00:27:40,800 --> 00:27:43,040
but I don't know when he will wake up.
403
00:27:49,320 --> 00:27:51,160
Yunhe, are you okay?
404
00:27:51,880 --> 00:27:53,520
My heart aches.
405
00:27:54,800 --> 00:27:57,000
It feels like thousands of worms enter in,
406
00:27:57,960 --> 00:28:00,040
and they are biting me, so I can't breathe.
407
00:28:02,400 --> 00:28:05,440
I told you it's not good to fall in love.
408
00:28:06,360 --> 00:28:09,560
Is there really no way to let his tail recover?
409
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
Sorry, Yunhe.
410
00:28:15,000 --> 00:28:16,520
I looked through many books,
411
00:28:16,520 --> 00:28:18,280
but I didn't find a way to let his tail recover.
412
00:28:18,280 --> 00:28:20,480
And back then,
413
00:28:20,480 --> 00:28:22,160
the reason why Fairy Shunde wanted his tail,
414
00:28:22,160 --> 00:28:23,960
is that she wanted to punish him,
415
00:28:23,960 --> 00:28:25,880
and let him never go back to the sea.
416
00:28:26,520 --> 00:28:29,360
It's also because she likes his tail.
417
00:28:29,360 --> 00:28:33,760
She likes the Scale Dress that is made of his tail.
418
00:28:38,440 --> 00:28:43,360
It really costs a lot
only because Fairy Shunde likes it.
419
00:28:44,200 --> 00:28:46,120
She even can distort the truth.
420
00:28:52,880 --> 00:28:53,760
What do you want to do?
421
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
Since he can cultivate the merman pearl,
422
00:28:58,000 --> 00:29:01,040
he must be special in the Merman Clan.
423
00:29:01,040 --> 00:29:02,160
Even if he breaks his tail,
424
00:29:02,160 --> 00:29:04,360
his clan won't abandon him easily.
425
00:29:04,360 --> 00:29:05,760
I want to find others.
426
00:29:05,760 --> 00:29:07,200
I want to take Chang Yi back home.
427
00:29:08,560 --> 00:29:10,360
Lin Canglan is keeping a watch on you now.
428
00:29:10,360 --> 00:29:12,000
We can't even go out of the Flower Valley.
429
00:29:12,000 --> 00:29:13,280
How could we go to the East Sea?
430
00:29:13,280 --> 00:29:16,720
I owe him for what he is now.
431
00:29:17,480 --> 00:29:20,360
I need to pay what I owe him.
432
00:29:20,360 --> 00:29:22,160
Let me go, Luo Luo.
433
00:29:22,160 --> 00:29:22,640
Luo Luo.
434
00:29:22,640 --> 00:29:23,960
If you really think you owe me,
435
00:29:25,960 --> 00:29:28,120
I'm the one to decide how you'll pay me back.
436
00:29:40,560 --> 00:29:44,440
Don't you want to go home?
437
00:29:50,400 --> 00:29:53,760
It's okay if I can't go back.
438
00:29:53,760 --> 00:29:56,360
The place where I feel relieved is home.
439
00:29:58,720 --> 00:30:01,680
My home is where you are.
440
00:30:22,280 --> 00:30:23,480
You're good at talking now,
441
00:30:23,480 --> 00:30:24,640
why do you still want to learn it?
442
00:30:24,640 --> 00:30:25,480
You're still injured.
443
00:30:25,480 --> 00:30:25,960
I'll help you.
444
00:30:42,280 --> 00:30:43,320
Does it still hurt?
445
00:30:45,120 --> 00:30:45,960
Yes.
446
00:30:48,880 --> 00:30:49,840
Yunhe...
447
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
I'm sorry.
448
00:30:52,160 --> 00:30:54,120
Lin Haoqing forced me,
449
00:30:54,120 --> 00:30:55,600
and I broke the tail myself.
450
00:30:55,600 --> 00:30:57,080
Why are you apologizing?
451
00:30:59,080 --> 00:31:01,640
It's all because of me.
452
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
If it wasn't me,
453
00:31:04,720 --> 00:31:06,240
Lin Haoqing wouldn't be like this.
454
00:31:07,440 --> 00:31:08,520
Why did you say so?
455
00:31:09,560 --> 00:31:11,480
When I was sent to the Flower Valley,
456
00:31:13,080 --> 00:31:15,560
Lin Haoqing was not what he is now.
457
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
Haoqing.
458
00:31:40,360 --> 00:31:42,880
You want to have a sister, right?
459
00:31:42,880 --> 00:31:44,320
Her name is Ji Yunhe.
460
00:31:44,320 --> 00:31:45,800
She will be your sister in the future.
461
00:31:51,480 --> 00:31:52,600
Don't be afraid.
462
00:31:52,600 --> 00:31:55,080
You can call me Brother Haoqing.
463
00:31:55,080 --> 00:31:57,600
It likes to bite flowers and leaves,
464
00:31:57,600 --> 00:31:58,680
so its name is Huahua.
465
00:32:01,760 --> 00:32:03,400
Don't be afraid, touch it.
466
00:32:18,800 --> 00:32:21,040
When I first came to the Flower Valley,
467
00:32:21,040 --> 00:32:22,600
I was lonely and afraid.
468
00:32:23,800 --> 00:32:25,760
I would cry in the Flower Sea.
469
00:32:27,240 --> 00:32:29,920
Lin Haoqing would find me in the Flower Sea.
470
00:32:33,960 --> 00:32:34,800
Yunhe.
471
00:32:35,920 --> 00:32:38,000
He gave me Huahua that he liked most,
472
00:32:38,720 --> 00:32:39,960
and let it company me.
473
00:33:07,400 --> 00:33:09,440
Lin Haoqing liked Huahua most.
474
00:33:10,120 --> 00:33:11,920
But one night,
475
00:33:11,920 --> 00:33:13,800
Lin Canglan found Lin Haoqing,
476
00:33:14,680 --> 00:33:16,280
and asked him to kill Huahua.
477
00:33:17,800 --> 00:33:19,480
Lin Haoqing wouldn't do that.
478
00:33:19,480 --> 00:33:20,840
Then Qingshu beat him,
479
00:33:20,840 --> 00:33:22,400
but he still wouldn't do that.
480
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
Lin Canglan told him...
481
00:33:26,440 --> 00:33:28,240
You can only choose one of them,
482
00:33:28,240 --> 00:33:30,120
Huahua or Ji Yunhe?
483
00:33:31,040 --> 00:33:32,080
Senior.
484
00:33:32,080 --> 00:33:33,880
Senior, help.
485
00:33:36,480 --> 00:33:39,720
Senior, help.
486
00:33:45,480 --> 00:33:46,560
Please don't, father.
487
00:33:46,560 --> 00:33:48,120
I'm begging you, father.
488
00:33:50,560 --> 00:33:51,960
Haoqing.
489
00:33:51,960 --> 00:33:56,240
Only a strong man
can protect the things he treasures.
490
00:33:56,240 --> 00:33:57,480
Have you made your choice?
491
00:34:06,400 --> 00:34:07,240
Qingshu.
492
00:34:10,480 --> 00:34:12,760
No!
493
00:34:24,360 --> 00:34:25,440
Don't look down, Yunhe.
494
00:34:26,239 --> 00:34:28,880
Lin Haoqing got seriously ill because he was so sad.
495
00:34:28,880 --> 00:34:29,840
When he woke up,
496
00:34:29,840 --> 00:34:31,280
he was not as happy as he used to be.
497
00:34:32,280 --> 00:34:34,600
But Lin Canglan was still not satisfied.
498
00:34:34,600 --> 00:34:37,840
Actually, Huahua and I are tools to train Lin Haoqing.
499
00:34:37,840 --> 00:34:40,120
Lin Canglan said Lin Haoqing was too weak.
500
00:34:40,120 --> 00:34:41,639
The death of Huahua is not enough.
501
00:34:42,400 --> 00:34:43,520
Then,
502
00:34:43,520 --> 00:34:45,480
you need to push him off.
503
00:34:46,440 --> 00:34:47,520
No.
504
00:34:47,520 --> 00:34:48,719
No.
505
00:34:48,719 --> 00:34:49,719
I won't...
506
00:34:52,199 --> 00:34:56,320
Lin Canglan asked me
to take Lin Haoqing to cultivate in a cave.
507
00:34:57,800 --> 00:35:00,480
There is a Snake Cave in that cave.
508
00:35:00,480 --> 00:35:04,680
He asked me to push Lin Haoqing into that Snake Cave.
509
00:35:08,560 --> 00:35:11,120
That's when the Frost Mark hurt me for the first time.
510
00:35:11,120 --> 00:35:12,280
I didn't want to do that.
511
00:35:13,480 --> 00:35:15,080
I suffered for two days.
512
00:35:29,320 --> 00:35:31,280
When I was dying,
513
00:35:33,040 --> 00:35:35,200
Lin Canglan told me,
514
00:35:35,200 --> 00:35:36,560
even if it was not me...
515
00:35:36,560 --> 00:35:39,040
Others would do this thing as well.
516
00:35:45,320 --> 00:35:46,640
I took the antidote.
517
00:35:48,120 --> 00:35:49,360
Since then,
518
00:35:52,600 --> 00:35:54,880
I became Lin Canglan's tool.
519
00:35:55,840 --> 00:35:57,840
Actually, I had the last glimmer of hope.
520
00:35:58,680 --> 00:36:01,800
I thought
Lin Haoqing would hate me because of Huahua.
521
00:36:01,800 --> 00:36:03,480
I thought he wouldn't go to the cave with me.
522
00:36:04,400 --> 00:36:05,960
But Lin Haoqing said,
523
00:36:06,880 --> 00:36:09,000
it's not my fault.
524
00:36:09,000 --> 00:36:11,840
He said the comfort that he can find in this thing
525
00:36:12,880 --> 00:36:15,320
is that he saved me at least.
526
00:36:15,320 --> 00:36:17,760
Thus, he went to the mountain with me.
527
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
Don't be afraid, Yunhe.
528
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
I'm here to protect you.
529
00:36:44,520 --> 00:36:46,200
Then I understood,
530
00:36:46,920 --> 00:36:50,680
Lin Canglan wants a cruel and ruthless son.
531
00:36:51,520 --> 00:36:53,680
If Lin Haoqing can't become what he wants...
532
00:36:53,680 --> 00:36:55,120
Yunhe, help.
533
00:36:55,120 --> 00:36:55,680
Such things...
534
00:36:55,680 --> 00:36:56,280
Yunhe.
535
00:36:56,280 --> 00:36:57,360
...will never end,
536
00:36:58,160 --> 00:37:01,680
so when Lin Haoqing asked for my help again,
537
00:37:02,720 --> 00:37:04,280
I made my choice.
538
00:37:05,000 --> 00:37:08,920
- Why were you born to be Young Master of Flower Vally,
- Yunhe, help.
539
00:37:08,920 --> 00:37:10,360
but I have to follow you?
540
00:37:10,360 --> 00:37:12,640
Just stay here, Lin Haoqing.
541
00:37:43,440 --> 00:37:45,240
From then on,
542
00:37:45,240 --> 00:37:48,720
it seemed the old Lin Haoqing died in that Snake Cave.
543
00:37:48,720 --> 00:37:50,040
After he was saved,
544
00:37:51,120 --> 00:37:53,080
it seemed he was possessed by a snake.
545
00:37:54,040 --> 00:37:56,040
Brother Haoqing no longer existed.
546
00:37:57,200 --> 00:37:59,640
I thought I made the right decision.
547
00:38:00,360 --> 00:38:01,560
Because from then on,
548
00:38:01,560 --> 00:38:03,600
Lin Canglan never tried
to embarrass Lin Haoqing again.
549
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
But, Chang Yi,
550
00:38:07,800 --> 00:38:09,720
my choice hurt you.
551
00:38:11,840 --> 00:38:15,760
Actually, I made you lose your tail.
552
00:38:33,200 --> 00:38:34,480
Don't think too much.
553
00:38:35,280 --> 00:38:37,640
You won't feel painful after I pat you.
554
00:38:52,720 --> 00:38:54,200
Just cry.
555
00:38:54,960 --> 00:38:56,480
In front of me,
556
00:38:56,480 --> 00:38:57,600
there is no need to disguise.
557
00:39:32,560 --> 00:39:33,720
Master.
558
00:39:33,720 --> 00:39:35,280
How's Ji Yunhe?
559
00:39:35,280 --> 00:39:39,400
She survived three days and was almost frozen,
560
00:39:39,400 --> 00:39:40,920
but she didn't want to compromise.
561
00:39:41,600 --> 00:39:43,760
After she took the antidote,
562
00:39:43,760 --> 00:39:45,680
she almost recovered.
563
00:39:59,240 --> 00:40:00,840
Ji Yunhe, let me tell you,
564
00:40:00,840 --> 00:40:02,520
you shall never push me like this again.
565
00:40:02,520 --> 00:40:04,080
I just wanted to help you.
566
00:40:04,080 --> 00:40:06,000
My bottom still aches now.
567
00:40:06,960 --> 00:40:07,600
Luo Luo,
568
00:40:08,440 --> 00:40:10,880
Chang Yi cut his tail and lost much spiritual power.
569
00:40:10,880 --> 00:40:12,520
He is weak now.
570
00:40:12,520 --> 00:40:14,320
I want him to stay here and rest.
571
00:40:15,160 --> 00:40:16,440
If anyone asks about it,
572
00:40:16,440 --> 00:40:18,880
just tell him
I'm teaching him manners when facing Fairy Shunde.
573
00:40:18,880 --> 00:40:21,000
Take out all the spirit stones,
574
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
tell elders about it,
575
00:40:22,680 --> 00:40:25,800
and let those guards move to another place.
576
00:40:27,600 --> 00:40:28,840
Okay.
577
00:40:28,840 --> 00:40:31,880
But I'm worried that they won't coordinate with us.
578
00:40:32,640 --> 00:40:34,400
Then ask them,
579
00:40:34,400 --> 00:40:36,280
if anything happens to the merman,
580
00:40:36,280 --> 00:40:37,680
and Fairy Shunde asks about it,
581
00:40:37,680 --> 00:40:38,920
can they take the responsibility?
582
00:40:40,280 --> 00:40:43,000
Well, save some spirit stones.
583
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
I need to change some spirit pills for Chang Yi.
584
00:40:45,800 --> 00:40:46,600
Okay.
585
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
Wait.
586
00:40:49,320 --> 00:40:51,200
We only have a few spirit stones.
587
00:40:51,200 --> 00:40:52,240
Some will be given to elders,
588
00:40:52,240 --> 00:40:53,240
and some will be given to him.
589
00:40:53,240 --> 00:40:54,400
What about ours?
590
00:40:56,160 --> 00:40:57,200
Yunhe.
591
00:40:57,200 --> 00:40:58,320
Don't.
592
00:40:59,160 --> 00:41:01,400
Do you want to see
our Immortal Island become an illusion?
593
00:41:01,400 --> 00:41:03,440
Is it time to worry about this?
594
00:41:05,120 --> 00:41:06,680
Ji Yunhe, you've changed.
595
00:41:07,680 --> 00:41:10,200
The thing that matters is not Immortal Island,
596
00:41:10,200 --> 00:41:12,440
is the people that will go to the island with me.
597
00:41:12,440 --> 00:41:13,840
You were the only one with me before.
598
00:41:13,840 --> 00:41:15,440
Now we have to take him as well.
599
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
Whether I will live or die in the third round,
600
00:41:19,400 --> 00:41:20,880
I'll take him to leave here.
601
00:41:37,960 --> 00:41:39,560
Ji Yunhe.
602
00:41:39,560 --> 00:41:41,040
Since Huahua died,
603
00:41:41,040 --> 00:41:42,960
I only have you now.
604
00:41:42,960 --> 00:41:44,840
Why did you betray me as well?
605
00:42:51,080 --> 00:42:53,560
You hesitated and wouldn't do it,
606
00:42:53,560 --> 00:42:55,880
so I asked Qingshu to help you.
607
00:42:55,880 --> 00:42:58,560
But you shouldn't do redundant things.
608
00:43:16,840 --> 00:43:17,880
Yunhe.
609
00:43:18,760 --> 00:43:20,800
The Lin Haoqing in Snake Cave must die.
610
00:43:21,960 --> 00:43:25,760
Only by becoming
the ruthless Young Master in father's mind,
611
00:43:25,760 --> 00:43:27,400
can I protect you.
612
00:43:28,360 --> 00:43:29,640
Even if it means,
613
00:43:30,440 --> 00:43:32,480
I have to be your enemy.
614
00:43:44,500 --> 00:43:49,530
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
615
00:43:51,230 --> 00:43:56,800
♫ A drop in the ocean ♫
616
00:43:56,800 --> 00:44:02,580
♫ Time is dreamy and turns into scales ♫
617
00:44:03,600 --> 00:44:09,100
♫ The Milky Way ripples ♫
618
00:44:10,350 --> 00:44:16,980
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
619
00:44:16,980 --> 00:44:22,480
♫ Passing through the sea of stars ♫
620
00:44:23,650 --> 00:44:26,660
♫ Enter the forest of light ♫
621
00:44:26,660 --> 00:44:30,330
♫ Leap over the stream in the sky ♫
622
00:44:30,330 --> 00:44:36,800
♫ My shadow is like a smile curve ♫
623
00:44:40,150 --> 00:44:43,530
♫ My heart leaves a projection ♫
624
00:44:43,530 --> 00:44:45,660
♫ The projection of a world ♫
625
00:44:45,660 --> 00:44:50,030
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
626
00:44:50,030 --> 00:44:56,530
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
627
00:44:56,530 --> 00:45:03,350
♫ I just want to come and go with love ♫
628
00:45:19,250 --> 00:45:22,630
♫ My heart leaves a projection ♫
629
00:45:22,630 --> 00:45:24,820
♫ The projection of a world ♫
630
00:45:24,820 --> 00:45:28,630
♫ The will of heaven is disclosed ♫
631
00:45:35,500 --> 00:45:41,950
♫ The love remains silent ♫
632
00:45:41,950 --> 00:45:45,250
♫ My heart leaves a projection ♫
633
00:45:45,250 --> 00:45:47,500
♫ The projection of a world ♫
634
00:45:47,500 --> 00:45:51,900
♫ The sky is slightly rolled up ♫
635
00:45:51,900 --> 00:45:57,630
♫ The longings emerge from the sea ♫
636
00:45:58,280 --> 00:46:07,100
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
40456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.