Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:06,013
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 06
13
00:01:35,480 --> 00:01:37,318
Ji Yunhe.
14
00:01:37,320 --> 00:01:39,398
Lin Haoqing was right.
15
00:01:39,400 --> 00:01:41,920
Why are you afraid to use Mirror of Love to test yourself?
16
00:01:43,280 --> 00:01:45,440
Do you really feel something for Chang Yi?
17
00:01:47,000 --> 00:01:49,040
Don't you know the answer yourself?
18
00:01:51,160 --> 00:01:55,240
What result would Mirror of Love show?
19
00:01:58,040 --> 00:01:59,280
Yunhe.
20
00:01:59,280 --> 00:02:00,639
Yunhe.
21
00:02:01,120 --> 00:02:02,520
What are you hiding?
22
00:02:02,520 --> 00:02:03,360
Secret.
23
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Where have you been?
24
00:02:04,360 --> 00:02:06,040
Chang Yi said he wanted to see you.
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,280
You went to see him again.
26
00:02:08,199 --> 00:02:09,880
You spent so much time on him.
27
00:02:09,880 --> 00:02:11,400
And there's no progress at all.
28
00:02:11,400 --> 00:02:13,440
Of course I'll help you out.
29
00:02:13,440 --> 00:02:14,800
I went to tell him.
30
00:02:14,800 --> 00:02:16,120
Siyu was dead.
31
00:02:16,120 --> 00:02:17,240
Lin Haoqing was grounded.
32
00:02:17,240 --> 00:02:18,560
No one would bully him anymore.
33
00:02:18,560 --> 00:02:21,200
You know what? He was moved to tears.
34
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
And he said he'd get you a gift.
35
00:02:23,320 --> 00:02:25,680
He... He has nothing now.
36
00:02:25,680 --> 00:02:27,000
What can he give me?
37
00:02:27,000 --> 00:02:28,720
Check by yourself. You'll see.
38
00:02:30,160 --> 00:02:31,520
It's nice to be in love.
39
00:02:31,520 --> 00:02:33,000
You get gifts every day.
40
00:02:33,920 --> 00:02:34,960
Or,
41
00:02:34,960 --> 00:02:36,000
you don't go.
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,800
Since you are so tired, I'll go and see for you.
43
00:02:37,800 --> 00:02:39,038
No.
44
00:02:39,040 --> 00:02:40,440
I'm enjoying it.
45
00:02:40,440 --> 00:02:41,429
Bye.
46
00:03:40,600 --> 00:03:42,880
You mermen can control the snow
with the Water Control Magic.
47
00:03:45,400 --> 00:03:48,040
Luo Luo said that you want to see the snow.
48
00:03:48,040 --> 00:03:49,160
So I...
49
00:03:55,600 --> 00:03:59,000
Didn't you say that there wasn't anything on shore you like?
50
00:03:59,000 --> 00:04:01,040
There's a lot of good stuff on shore.
51
00:04:01,040 --> 00:04:03,480
Flowers in spring. Moon in autumn.
52
00:04:03,480 --> 00:04:05,200
Breeze in summer and snow in winter.
53
00:04:06,560 --> 00:04:08,560
There's a lot to remember.
54
00:04:09,720 --> 00:04:11,238
You're right.
55
00:04:11,240 --> 00:04:12,563
Things are beautiful ashore.
56
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
The snow.
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,141
Do you like it?
58
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
No.
59
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Big-tailed Fish.
60
00:04:28,360 --> 00:04:31,200
Actually, I dealt with Lin Haoqing and Siyu
61
00:04:31,200 --> 00:04:32,440
also for myself.
62
00:04:33,400 --> 00:04:35,398
You don't have to repay me like this.
63
00:04:35,400 --> 00:04:37,358
I'm not trying to repay you.
64
00:04:37,360 --> 00:04:38,806
I did this just for you.
65
00:04:59,800 --> 00:05:00,920
I've made the decision.
66
00:05:01,640 --> 00:05:04,320
I'd love to stay ashore with you.
67
00:05:17,960 --> 00:05:19,295
What if
68
00:05:20,560 --> 00:05:22,918
I'm not as good as you think?
69
00:05:22,920 --> 00:05:24,640
What if I don't deserve your trust?
70
00:05:26,200 --> 00:05:28,560
Merman just listen to here.
71
00:05:29,360 --> 00:05:31,120
It says you're worth it.
72
00:05:31,120 --> 00:05:32,416
And you are.
73
00:05:40,000 --> 00:05:41,678
Big-tailed Fish.
74
00:05:41,680 --> 00:05:44,720
Actually, there's one thing you never gave me an answer.
75
00:05:44,720 --> 00:05:45,960
As a kind man as you,
76
00:05:45,960 --> 00:05:47,760
why did you hurt Fairy Shunde
77
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
and beat up disciples of Immortal Master's Mansion?
78
00:05:50,440 --> 00:05:52,880
Does that matter?
79
00:05:52,880 --> 00:05:54,106
Sure.
80
00:05:56,480 --> 00:05:57,684
I saved her.
81
00:05:58,280 --> 00:05:59,551
Who?
82
00:06:00,120 --> 00:06:02,560
Fairy Shunde you just mentioned.
83
00:06:03,880 --> 00:06:06,200
The storm was rough that day.
84
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
She fell into the sea.
85
00:06:08,480 --> 00:06:10,040
I saved her
86
00:06:10,040 --> 00:06:11,200
and sent her back to shore.
87
00:06:12,040 --> 00:06:13,480
And then?
88
00:06:13,480 --> 00:06:17,320
She said she wanted to find an attendant who can protect her.
89
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
She wants to take me back.
90
00:06:19,120 --> 00:06:20,680
I didn't agree.
91
00:06:20,680 --> 00:06:21,960
And she ordered to arrest me.
92
00:06:23,200 --> 00:06:25,560
That's why you beat up disciples of Immortal Master's Mansion?
93
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
But even if you were on shore,
94
00:06:29,960 --> 00:06:31,400
it's so close to the sea.
95
00:06:31,400 --> 00:06:33,880
You could just turn around and jump back into the ocean.
96
00:06:33,880 --> 00:06:35,280
Once the merman enter the ocean,
97
00:06:35,280 --> 00:06:36,920
your strength would be multiplied.
98
00:06:36,920 --> 00:06:38,360
And who could bind you then?
99
00:06:39,440 --> 00:06:40,588
Her master.
100
00:06:41,160 --> 00:06:42,861
Your Immortal Master.
101
00:06:45,840 --> 00:06:47,040
Have you learned your lesson?
102
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
Would you save people randomly anymore?
103
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
How do you know for sure
104
00:06:52,040 --> 00:06:54,400
whether you save the right ones or not?
105
00:06:58,400 --> 00:06:59,840
I don't know either.
106
00:06:59,840 --> 00:07:02,640
Good and evil are simply a thought.
107
00:07:02,640 --> 00:07:04,680
It is evil to betray kindness.
108
00:07:04,680 --> 00:07:06,880
But what about leaving people to die?
109
00:07:07,920 --> 00:07:10,480
No one can know everything about the world.
110
00:07:11,200 --> 00:07:13,040
Not everything
111
00:07:13,040 --> 00:07:15,320
can be measured in terms of pros and cons.
112
00:07:15,320 --> 00:07:16,480
So.
113
00:07:16,480 --> 00:07:17,760
If there is next time,
114
00:07:17,760 --> 00:07:21,200
I'd follow my heart anyway.
115
00:07:21,200 --> 00:07:23,600
Nothing but take my own consequences.
116
00:07:25,920 --> 00:07:27,045
Just like that?
117
00:07:28,760 --> 00:07:29,904
Just like that.
118
00:07:31,160 --> 00:07:32,920
What if one day you regret?
119
00:07:33,840 --> 00:07:35,160
One day,
120
00:07:35,160 --> 00:07:37,240
you'd suffer for life because of this.
121
00:07:37,240 --> 00:07:39,120
If I regret,
122
00:07:39,120 --> 00:07:40,480
I'd sure be sad.
123
00:07:40,480 --> 00:07:43,040
But if for fear of regret,
124
00:07:43,040 --> 00:07:44,280
I can't do what I want for now.
125
00:07:44,920 --> 00:07:46,360
Won't I feel sadder?
126
00:07:55,440 --> 00:07:57,040
Thank you, Big-tailed Fish.
127
00:07:57,040 --> 00:07:58,760
You helped me figure something out.
128
00:08:01,120 --> 00:08:02,200
Chang Yi.
129
00:08:02,200 --> 00:08:03,640
Your pure goodness
130
00:08:03,640 --> 00:08:07,040
is the most precious beauty and hope in the world.
131
00:08:07,040 --> 00:08:09,840
I'll guard it whatever happens.
132
00:08:17,960 --> 00:08:19,350
Yunhe.
133
00:08:19,360 --> 00:08:20,733
Wait for me.
134
00:08:22,360 --> 00:08:24,560
What happened to you? You look so pale.
135
00:08:24,560 --> 00:08:27,038
There's one thing that I've forgotten for a long time.
136
00:08:27,040 --> 00:08:28,480
Thanks to Chang Yi,
137
00:08:28,480 --> 00:08:30,560
I could hear my own inner voice.
138
00:08:31,800 --> 00:08:34,200
I've decided not to cut off Chang Yi's tail.
139
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
I'll get him out of here.
140
00:08:37,520 --> 00:08:38,960
What?
141
00:08:38,960 --> 00:08:40,440
It was Shunde who lied.
142
00:08:40,440 --> 00:08:41,799
She concealed the truth.
143
00:08:41,799 --> 00:08:43,200
Chang Yi was innocent.
144
00:08:45,000 --> 00:08:46,680
Fairy Shunde.
145
00:08:46,680 --> 00:08:48,520
All I ever knew was that she's domineering.
146
00:08:48,520 --> 00:08:50,812
I can't believe that she accused others for no reason.
147
00:08:52,160 --> 00:08:53,840
I can't live with this.
148
00:08:54,680 --> 00:08:55,760
But, Yunhe.
149
00:08:55,760 --> 00:08:57,040
In the eyes of others,
150
00:08:57,040 --> 00:08:58,320
Chang Yi is a sinner.
151
00:08:58,320 --> 00:09:00,240
They won't believe him.
152
00:09:00,240 --> 00:09:02,480
That's why we need to get him out.
153
00:09:02,480 --> 00:09:04,680
Otherwise we wouldn't know how much he'll suffer here.
154
00:09:06,080 --> 00:09:08,200
Great. I like exciting things.
155
00:09:08,200 --> 00:09:09,440
Let's go find Xue Sanyue.
156
00:09:10,120 --> 00:09:11,760
Before we go to her,
157
00:09:11,760 --> 00:09:14,120
we need to find a secluded man first.
158
00:09:14,800 --> 00:09:17,760
He has something to do with this.
159
00:09:21,480 --> 00:09:22,769
Open your mouth.
160
00:09:29,827 --> 00:09:30,840
Sanyue.
161
00:09:30,840 --> 00:09:32,760
I want to lie in your arms.
162
00:09:32,760 --> 00:09:35,040
Don't be so talkative when you're wounded.
163
00:09:35,040 --> 00:09:36,400
Really.
164
00:09:36,400 --> 00:09:38,240
The cell was dark and damp.
165
00:09:38,240 --> 00:09:39,440
It's hard to sleep there.
166
00:09:45,160 --> 00:09:47,040
I asked you to practice hard,
167
00:09:47,040 --> 00:09:48,120
and you're lazy.
168
00:09:48,120 --> 00:09:49,760
Now you've learned your lesson.
169
00:09:49,760 --> 00:09:51,040
Because of you,
170
00:09:51,040 --> 00:09:52,400
I'm not worried about anything.
171
00:09:53,920 --> 00:09:55,000
By the way,
172
00:09:55,000 --> 00:09:57,320
why did you ask me to give the Mirror of Love
173
00:09:57,320 --> 00:09:59,033
as a gift to Ji Yunhe?
174
00:10:00,720 --> 00:10:01,891
Sanyue.
175
00:10:02,800 --> 00:10:04,640
The medicine you made is a little bitter.
176
00:10:04,640 --> 00:10:06,000
Can you go to the flower sea
177
00:10:06,000 --> 00:10:08,360
and pick some fruit for me to get rid of this bitterness?
178
00:10:09,360 --> 00:10:10,540
Alright.
179
00:10:11,038 --> 00:10:12,398
Drink the medicine yourself.
180
00:10:12,400 --> 00:10:13,560
Okay.
181
00:10:34,640 --> 00:10:35,890
Come in.
182
00:10:38,360 --> 00:10:40,280
I knew you'd be here for sure.
183
00:10:41,000 --> 00:10:42,720
I knew there was something wrong with you.
184
00:10:45,600 --> 00:10:47,640
They say I'm a good actor.
185
00:10:47,640 --> 00:10:49,760
Compared to you, I'm much worse.
186
00:10:51,520 --> 00:10:53,918
Xue Sanyue has been tricked away by you.
187
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
Tonight, we need a good conversation indeed.
188
00:10:56,920 --> 00:10:58,130
Have a seat.
189
00:11:01,480 --> 00:11:03,400
There's no need to be polite.
190
00:11:03,400 --> 00:11:04,838
Tell me.
191
00:11:04,840 --> 00:11:07,080
When did you know Chang Yi and I were acting?
192
00:11:07,080 --> 00:11:08,160
As I said,
193
00:11:08,160 --> 00:11:10,120
you can come to Sanyue for fighting.
194
00:11:10,120 --> 00:11:11,400
When it comes to love,
195
00:11:11,400 --> 00:11:12,440
you have to ask me.
196
00:11:12,440 --> 00:11:14,040
If you really are a couple,
197
00:11:14,040 --> 00:11:15,960
there's no need to coax him ashore.
198
00:11:15,960 --> 00:11:17,780
You could just follow him to the East Sea.
199
00:11:18,480 --> 00:11:21,400
It seems that, judging people by their looks,
you're as good as I am.
200
00:11:21,400 --> 00:11:23,280
Siyu's thoughts. My thoughts.
201
00:11:23,280 --> 00:11:24,760
You've known it all.
202
00:11:26,040 --> 00:11:27,720
Why don't you expose me?
203
00:11:27,720 --> 00:11:29,160
Sanyue needs friends.
204
00:11:29,160 --> 00:11:30,640
You need allies.
205
00:11:30,640 --> 00:11:33,280
And I need a guarantee
206
00:11:33,280 --> 00:11:35,440
to make sure you have no other choice
207
00:11:35,440 --> 00:11:36,720
but to look for the cure devotedly
208
00:11:36,720 --> 00:11:38,600
and take Sanyue out of the Flower Valley
209
00:11:38,600 --> 00:11:40,360
without being threatened by frost.
210
00:11:40,360 --> 00:11:41,960
You're so sure
211
00:11:41,960 --> 00:11:44,280
that I'll accept your request for Chang Yi?
212
00:11:44,280 --> 00:11:45,560
I only know one thing.
213
00:11:46,440 --> 00:11:48,320
if the play is real enough,
214
00:11:48,320 --> 00:11:51,760
the actors has already fallen for it.
215
00:11:57,520 --> 00:12:00,440
Now, can we talk about the deal again?
216
00:12:00,440 --> 00:12:01,560
If you want,
217
00:12:01,560 --> 00:12:03,800
Sanyue doesn't need to know this.
218
00:12:03,800 --> 00:12:06,840
I've heard all I need to know.
219
00:12:17,675 --> 00:12:18,600
Sanyue.
220
00:12:18,600 --> 00:12:20,240
How did you get back so soon?
221
00:12:20,240 --> 00:12:22,520
I returned to ask what kind of fruit you want.
222
00:12:22,520 --> 00:12:25,840
I didn't expect that I heard a lot of surprising things.
223
00:12:28,040 --> 00:12:29,000
What are you doing?
224
00:12:29,000 --> 00:12:30,240
Calm down, Sanyue.
225
00:12:30,240 --> 00:12:31,440
We can talk about this.
226
00:12:31,440 --> 00:12:32,840
Ji Yunhe.
227
00:12:32,840 --> 00:12:34,520
Between you and Chang Yi,
228
00:12:34,520 --> 00:12:35,560
was it just acting?
229
00:12:38,840 --> 00:12:40,760
I am afraid it is true love you didn't realize.
230
00:12:40,760 --> 00:12:43,360
But by using the Mirror of Love,
it should be clear by now.
231
00:12:43,360 --> 00:12:46,200
The Mirror of Love was smashed to pieces by Siyu.
232
00:12:46,200 --> 00:12:49,680
So, I don't know my feelings for Chang Yi.
233
00:12:50,560 --> 00:12:51,920
Just like when we stole the cure,
234
00:12:51,920 --> 00:12:54,600
I don't know what our fate would be.
235
00:12:55,360 --> 00:12:58,120
Alliance with you was just a stalling tactic.
236
00:12:58,120 --> 00:13:01,120
So that after cutting off Chang Yi's tail,
I can give him to Lin Canglan.
237
00:13:01,120 --> 00:13:02,400
What about now?
238
00:13:02,400 --> 00:13:04,198
Now,
239
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
I just want to give Lin Canglan a little trouble.
240
00:13:07,320 --> 00:13:08,800
Send Chang Yi home.
241
00:13:08,800 --> 00:13:11,920
And then do whatever I want.
242
00:13:15,320 --> 00:13:16,560
Xue Sanyue.
243
00:13:16,560 --> 00:13:19,320
I, Ji YunHe, always consider more and talk less.
244
00:13:19,320 --> 00:13:21,440
But now I hold nothing back.
245
00:13:21,440 --> 00:13:22,840
Our original alliance,
246
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
does it still count now?
247
00:13:45,160 --> 00:13:46,240
Throughout my life,
248
00:13:46,240 --> 00:13:47,600
I hate to be betrayed.
249
00:13:47,600 --> 00:13:49,040
This is a warning.
250
00:13:49,040 --> 00:13:50,320
If there is next time,
251
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
I won't forgive you.
252
00:13:56,640 --> 00:13:57,920
Ji Yunhe.
253
00:13:57,920 --> 00:13:59,320
I heard when the immortals are allied,
254
00:13:59,320 --> 00:14:01,280
you need a gift as a gesture of good faith.
255
00:14:01,280 --> 00:14:03,158
We're out of spirit stones.
256
00:14:03,160 --> 00:14:04,720
Sanyue just spared your master's life.
257
00:14:04,720 --> 00:14:05,880
Isn't that enough?
258
00:14:05,880 --> 00:14:06,680
Yunhe.
259
00:14:06,680 --> 00:14:08,760
Take out your treasures.
260
00:14:12,160 --> 00:14:13,400
The terrain of Flower Valley is rugged.
261
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
Prohibitions are set in all directions.
262
00:14:14,960 --> 00:14:18,000
We need permission from the Master
to train out of the Flower Valley.
263
00:14:18,000 --> 00:14:19,400
If we want to get out of here,
264
00:14:19,400 --> 00:14:21,440
we must know the terrain of Flower Valley
265
00:14:21,440 --> 00:14:23,358
and the defense habits.
266
00:14:23,360 --> 00:14:26,320
This is a map I draw
based on my observations over the years.
267
00:14:27,000 --> 00:14:28,720
It seems that you're well-prepared.
268
00:14:28,720 --> 00:14:31,000
Although the Flower Valley is not in heaven.
269
00:14:31,000 --> 00:14:33,160
But it is also the residence of the immortals.
270
00:14:33,160 --> 00:14:34,800
Why is it guarded so strictly?
271
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
Because the Ten Directions Formation
to repress the Blue Feather Bird
272
00:14:37,400 --> 00:14:39,120
is in the Flower Valley.
273
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Ten Directions Formation.
274
00:14:41,400 --> 00:14:42,720
It's an old story.
275
00:14:43,440 --> 00:14:45,680
Just like the Star of Life masters destiny.
276
00:14:45,680 --> 00:14:47,600
Fairy Weaver knows color well.
277
00:14:47,600 --> 00:14:49,920
Master of Wind and Rain
controls the clouds and rain.
278
00:14:49,920 --> 00:14:51,880
As Emperor Jun's descendants,
279
00:14:51,880 --> 00:14:53,520
spiritual masters have their own duties.
280
00:14:53,520 --> 00:14:55,440
After the Zhuyan Rebellion,
281
00:14:55,440 --> 00:14:58,920
spiritual masters were assigned
to discipline all the criminals below.
282
00:14:58,920 --> 00:15:00,640
Everything was in order before.
283
00:15:00,640 --> 00:15:02,760
But just a thousand years ago,
284
00:15:02,760 --> 00:15:04,240
the Blue Feather Rebellion broke out.
285
00:15:05,240 --> 00:15:06,760
The Blue Feather Bird
286
00:15:06,760 --> 00:15:08,240
was the ancient sacred bird,
287
00:15:08,880 --> 00:15:10,080
the Phoenix King.
288
00:15:11,000 --> 00:15:13,520
But she's naturally arrogant.
289
00:15:13,520 --> 00:15:15,400
It is said that every time she went out,
290
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
she'd make a mess of the world
291
00:15:16,920 --> 00:15:18,880
and stir the world into chaos.
292
00:15:19,760 --> 00:15:21,920
The head of spiritual masters in the Flower Valley,
293
00:15:21,920 --> 00:15:23,880
Impermanence Sage, Ning Ruochu,
294
00:15:23,880 --> 00:15:26,400
and other nine senior spiritual masters
295
00:15:26,400 --> 00:15:28,240
lure the Blue Feather Bird
296
00:15:28,240 --> 00:15:29,640
into the Flower Valley.
297
00:15:29,640 --> 00:15:31,160
They fought for ten days.
298
00:15:31,160 --> 00:15:32,720
Finally, they combined ten masters' strength
299
00:15:32,720 --> 00:15:34,120
to form Ten Directions Formation.
300
00:15:34,880 --> 00:15:36,080
In the end, Master Ning
301
00:15:36,080 --> 00:15:37,400
sacrificed his life
302
00:15:38,240 --> 00:15:39,800
to seal the Blue Feather Bird.
303
00:15:41,040 --> 00:15:43,520
Because Flower Valley seals the Blue Feather Bird,
304
00:15:43,520 --> 00:15:44,920
the defense is strict.
305
00:15:45,600 --> 00:15:48,760
Ten key points of the Formation are all hidden
306
00:15:48,760 --> 00:15:51,908
just to prevent the Blue Feather Bird
from escaping or being rescued.
307
00:15:56,760 --> 00:15:58,760
It is a pity to say so.
308
00:15:59,760 --> 00:16:04,040
Then, the late Emperor and Masters of Four Directions
all died for Zhuyan Rebellion.
309
00:16:04,040 --> 00:16:05,640
Heavenly King's spirit
310
00:16:05,640 --> 00:16:07,120
was kept in the bodhi tree
311
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
and not yet born.
312
00:16:08,440 --> 00:16:09,560
Otherwise,
313
00:16:09,560 --> 00:16:12,400
Master Ning didn't have to sacrificed his life
314
00:16:12,400 --> 00:16:14,000
to seal the Blue Feather Bird.
315
00:16:14,000 --> 00:16:16,720
However, isn't the Blue Feather Bird the Phoenix King?
316
00:16:16,720 --> 00:16:18,640
Why didn't her companions come to rescue her?
317
00:16:20,680 --> 00:16:22,280
Are you stupid?
318
00:16:22,280 --> 00:16:25,120
The Blue Feather Bird fellows
were all tamed by spiritual masters.
319
00:16:25,120 --> 00:16:26,920
Who would rescue her?
320
00:16:26,920 --> 00:16:28,200
She's called the Phoenix King
321
00:16:28,200 --> 00:16:29,240
with supreme power.
322
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
But it sounds that she's not so clever.
323
00:16:31,480 --> 00:16:34,000
She was trapped by
such an obvious Ten Directions Formation.
324
00:16:34,840 --> 00:16:36,080
Who knows?
325
00:16:36,080 --> 00:16:38,320
Maybe among the spiritual masters,
326
00:16:38,320 --> 00:16:40,280
there are people who can control minds.
327
00:16:40,280 --> 00:16:41,920
He lured the Blue Feather Bird
328
00:16:41,920 --> 00:16:45,200
to come here alone with clear awareness.
329
00:16:46,600 --> 00:16:48,440
What about the other nine spiritual masters?
330
00:16:48,440 --> 00:16:50,880
They all came from different places.
331
00:16:50,880 --> 00:16:53,680
When the job is done, they returned to where they came from.
332
00:16:53,680 --> 00:16:54,960
As time passed by,
333
00:16:54,960 --> 00:16:56,400
they were all cut off.
334
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
But since they left,
335
00:16:58,000 --> 00:17:01,760
no one know where the ten key points are.
336
00:17:01,760 --> 00:17:03,040
Such a secret
337
00:17:03,040 --> 00:17:05,119
was handed down
by generations of Flower Valley Masters.
338
00:17:05,119 --> 00:17:06,960
Only Lin Canglan knows.
339
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
At most, Lin Haoqing may know.
340
00:17:09,960 --> 00:17:11,240
But it's a thousand years ago,
341
00:17:11,240 --> 00:17:12,839
it has nothing to do with us.
342
00:17:12,839 --> 00:17:15,079
We just need to find the weakness of the defense
343
00:17:15,079 --> 00:17:17,079
and take Chang Yi away.
344
00:17:17,079 --> 00:17:18,119
What about the antidote?
345
00:17:18,119 --> 00:17:20,040
Lin Canglan has difficulty in walking.
346
00:17:20,040 --> 00:17:21,599
The antidote must be in his inner room.
347
00:17:21,599 --> 00:17:23,480
We can steal the antidote first and run away after that.
348
00:17:23,480 --> 00:17:25,520
But Lin Canglan is now in seclusion.
349
00:17:25,520 --> 00:17:27,240
If we enter his inner room,
350
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
would we fall into the trap?
351
00:17:30,320 --> 00:17:32,120
So we're going to make a mess.
352
00:17:32,120 --> 00:17:34,440
and distract Lin Canglan and those guards.
353
00:17:34,440 --> 00:17:36,200
But to distract Lin Canglan,
354
00:17:36,200 --> 00:17:37,880
a trivial matter is not enough.
355
00:17:43,280 --> 00:17:44,560
As long as you and Sanyue
356
00:17:44,560 --> 00:17:46,040
can steal the antidote that day,
357
00:17:46,040 --> 00:17:47,760
I'll take care of this chaos.
358
00:17:48,640 --> 00:17:50,120
You?
359
00:17:50,120 --> 00:17:52,160
You can't even defeat Siyu.
360
00:17:52,160 --> 00:17:53,400
Sanyue.
361
00:17:53,400 --> 00:17:54,920
She... she looks down on me.
362
00:17:54,920 --> 00:17:56,177
I believe him.
363
00:18:00,040 --> 00:18:01,320
Yunhe.
364
00:18:01,320 --> 00:18:02,320
I also believe in him.
365
00:18:03,440 --> 00:18:04,680
There's just one thing.
366
00:18:05,560 --> 00:18:07,280
After Lin Canglan comes out,
367
00:18:07,280 --> 00:18:09,480
he must care about the tail of Chang Yi.
368
00:18:09,480 --> 00:18:12,200
So we must do it before he gets out.
369
00:18:13,400 --> 00:18:14,720
There are three days left.
370
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
In three days,
371
00:18:15,960 --> 00:18:19,200
I'll give you a satisfactory solution then.
372
00:18:25,440 --> 00:18:26,580
Yunhe.
373
00:18:27,400 --> 00:18:28,525
Yunhe.
374
00:18:29,320 --> 00:18:32,680
I don't think you will leave such an important task to Lishu.
375
00:18:32,680 --> 00:18:35,520
Do you forget all other things
because he looks good?
376
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Luo Luo.
377
00:18:38,400 --> 00:18:39,520
Do you really think
378
00:18:39,520 --> 00:18:40,720
Lishu is so simple?
379
00:18:40,720 --> 00:18:43,800
Except for his good appearance,
380
00:18:43,800 --> 00:18:44,920
there's nothing special.
381
00:18:46,000 --> 00:18:48,280
The bell around his neck looks like an antique.
382
00:18:48,280 --> 00:18:49,560
It should be worthy of plenty of spirit stones.
383
00:18:50,720 --> 00:18:52,640
No wonder you're just a bookkeeper.
384
00:18:54,000 --> 00:18:55,080
Think about it.
385
00:18:56,120 --> 00:18:57,758
On that day,
386
00:18:57,760 --> 00:19:00,080
Lishu was under Lin Haoqing's secret detention.
387
00:19:00,080 --> 00:19:01,840
I sent Xiaoxing to rescue him.
388
00:19:01,840 --> 00:19:04,280
Xiaoxing told me he lost him from the start.
389
00:19:04,280 --> 00:19:06,520
Lishu eluded the guards by himself
390
00:19:06,520 --> 00:19:08,040
and sent him a message.
391
00:19:08,040 --> 00:19:11,520
That's why you think Lishu is not simple?
392
00:19:11,520 --> 00:19:13,240
Think about it.
393
00:19:13,240 --> 00:19:15,800
He was the one who convinced Xue Sanyue
394
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
to make an alliance with us.
395
00:19:17,280 --> 00:19:18,440
Then,
396
00:19:18,440 --> 00:19:21,800
he reminded me to use Mirror of Love to test Siyu.
397
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
He also found out
398
00:19:22,800 --> 00:19:24,920
the relationship between Chang Yi and me was fake.
399
00:19:25,720 --> 00:19:28,640
Read the situation and the heart.
400
00:19:28,640 --> 00:19:29,960
Be calm at risks.
401
00:19:29,960 --> 00:19:32,320
And he can find a way to get himself out.
402
00:19:32,320 --> 00:19:34,440
I think there's more secrets of him
403
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
than we've imagined.
404
00:19:37,800 --> 00:19:40,000
Lishu is really brilliant.
405
00:19:40,000 --> 00:19:41,400
Then why do you dare use him?
406
00:19:42,120 --> 00:19:43,560
Because I bet that
407
00:19:43,560 --> 00:19:47,120
the way he looks at Xue Sanyue must be true.
408
00:19:56,360 --> 00:19:57,520
Sanyue.
409
00:19:57,520 --> 00:19:58,840
Fish soup is ready.
410
00:20:01,720 --> 00:20:03,320
It's been a long day.
411
00:20:03,320 --> 00:20:04,476
Drink it.
412
00:20:17,040 --> 00:20:18,086
Is it good?
413
00:20:19,160 --> 00:20:21,080
It's getting late. Go to bed.
414
00:20:21,080 --> 00:20:22,478
Okay.
415
00:20:22,480 --> 00:20:23,470
Come on.
416
00:20:34,099 --> 00:20:35,161
Sleep.
417
00:20:35,840 --> 00:20:38,040
You keep staring at me like that.
418
00:20:38,040 --> 00:20:39,200
How can I fall asleep?
419
00:20:40,240 --> 00:20:41,904
I won't leave until you fall asleep.
420
00:20:57,840 --> 00:20:59,560
An ice queen like you,
421
00:20:59,560 --> 00:21:01,200
it's so cute to be shy.
422
00:21:01,880 --> 00:21:03,560
If you keep saying nonsense,
423
00:21:03,560 --> 00:21:05,040
I'll kick you out.
424
00:21:07,080 --> 00:21:08,360
Sanyue.
425
00:21:08,360 --> 00:21:10,000
Ji Yunhe was testing me.
426
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
Luo Jinsang didn't believe me.
427
00:21:11,440 --> 00:21:12,560
Why are you so sure
428
00:21:12,560 --> 00:21:13,800
that I'll make it?
429
00:21:13,800 --> 00:21:15,080
I don't know.
430
00:21:19,080 --> 00:21:21,120
But since I'm determined to go with you,
431
00:21:21,120 --> 00:21:22,280
I have no worries.
432
00:21:22,960 --> 00:21:25,080
If we succeed, let's go out together.
433
00:21:26,080 --> 00:21:27,240
If we fail,
434
00:21:27,920 --> 00:21:29,320
even if we die here,
435
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
I have no complaints.
436
00:22:44,400 --> 00:22:45,720
Ji Yunhe.
437
00:22:45,720 --> 00:22:47,720
The location of the key points is confidential.
438
00:22:47,720 --> 00:22:49,440
But the defense in Flower Valley
439
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
was based on the ten key points.
440
00:22:51,440 --> 00:22:53,920
With careful deduction, we can get a clue.
441
00:22:53,920 --> 00:22:57,040
Over the years, I've already found nine of them.
442
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
Now thanks to your map,
443
00:22:59,040 --> 00:23:01,240
I finally found the tenth.
444
00:23:18,560 --> 00:23:22,000
Master's seclusion has reached a critical stage.
445
00:23:23,480 --> 00:23:27,280
Elders, please guard Master with me.
446
00:23:27,280 --> 00:23:28,520
Yes.
447
00:23:33,400 --> 00:23:34,800
Master Qingshu.
448
00:23:34,800 --> 00:23:36,238
Elders.
449
00:23:36,240 --> 00:23:37,360
Young Master.
450
00:23:37,360 --> 00:23:39,520
You're grounded for Siyu's issue.
451
00:23:39,520 --> 00:23:41,400
What are you doing here?
452
00:23:41,400 --> 00:23:43,680
Please go back, Young Master.
453
00:23:43,680 --> 00:23:44,880
If there's anything,
454
00:23:44,880 --> 00:23:46,720
wait till Master gets out.
455
00:23:46,720 --> 00:23:48,400
I'm not looking for my father.
456
00:23:48,400 --> 00:23:50,638
I came here specifically to see Master Qingshu.
457
00:23:50,640 --> 00:23:53,320
The one who actually committed the crime
is about to show himself.
458
00:23:53,320 --> 00:23:55,600
I came to invite you to witness with me.
459
00:24:09,720 --> 00:24:11,640
Why did I sleep so soundly?
460
00:24:16,000 --> 00:24:17,320
Xue.
461
00:24:17,320 --> 00:24:19,280
Siyu left clues before she died
462
00:24:19,280 --> 00:24:20,800
which can prove the feelings between you and Lishu.
463
00:24:20,800 --> 00:24:22,080
Head for the Snake Cave.
464
00:24:22,080 --> 00:24:23,689
Let's work together to destroy it.
465
00:24:38,520 --> 00:24:39,838
Sanyue.
466
00:24:39,840 --> 00:24:41,520
It's time to drink fish soup.
467
00:24:53,960 --> 00:24:56,880
Lishu, Siyu left a clue to prove you and I are in love.
468
00:24:56,880 --> 00:24:58,960
Ji Yunhe sent a message to meet her in Snake Cave
469
00:24:58,960 --> 00:25:00,120
and discuss the solution.
470
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
I'll go first.
471
00:25:01,120 --> 00:25:03,120
No. Sanyue was tricked.
472
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
Sanyue. Let's go.
473
00:25:08,640 --> 00:25:10,520
It's a trap. Get out of here with me.
474
00:25:10,520 --> 00:25:12,320
A trap. How come?
475
00:25:12,320 --> 00:25:14,440
If Siyu really found the proof
that we love each other.
476
00:25:14,440 --> 00:25:16,240
She should have taken it out before she died.
477
00:25:16,240 --> 00:25:17,960
This must be Lin Haoqing's trap.
478
00:25:17,960 --> 00:25:18,720
Before they get here,
479
00:25:18,720 --> 00:25:19,520
let's go.
480
00:25:31,240 --> 00:25:32,320
Illusion Art.
481
00:25:35,640 --> 00:25:37,760
Now that you know it's a trap,
482
00:25:37,760 --> 00:25:39,640
how dare you come here?
483
00:25:39,640 --> 00:25:41,000
It seems that you two
484
00:25:41,000 --> 00:25:42,800
are not simply master and servant.
485
00:25:42,800 --> 00:25:43,893
Lishu.
486
00:25:45,440 --> 00:25:46,612
Lin Haoqing.
487
00:25:47,280 --> 00:25:49,080
You even take advantage of a dead attendant?
488
00:25:51,360 --> 00:25:52,800
With Sanyue's power,
489
00:25:52,800 --> 00:25:54,920
Lin Haoqing is no match for her.
490
00:25:54,920 --> 00:25:56,000
She must have been affected
491
00:25:56,000 --> 00:25:58,800
by the hallucinogenic drug
I put in her fish soup last night.
492
00:26:03,800 --> 00:26:06,960
Xue Sanyue and Lishu fall in forbidden love.
493
00:26:08,560 --> 00:26:09,960
So,
494
00:26:09,960 --> 00:26:11,760
Young Master's accusation that day
495
00:26:11,760 --> 00:26:13,280
was all true.
496
00:26:14,800 --> 00:26:17,560
Young Master, since you're so sure,
497
00:26:17,560 --> 00:26:19,520
why didn't you clarify this to me earlier
498
00:26:20,360 --> 00:26:22,080
but ask for punishment?
499
00:26:22,080 --> 00:26:23,320
If I'm not grounded,
500
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
how could they let their guard down?
501
00:26:25,000 --> 00:26:26,560
Haoqing had no evidence that day.
502
00:26:26,560 --> 00:26:29,480
But the guilty ones would fall into the trap then.
503
00:26:45,640 --> 00:26:47,880
Xue Sanyue and Lishu violated the rules.
504
00:26:47,880 --> 00:26:50,600
They should be heavily punished.
505
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Master Qingshu.
506
00:26:51,600 --> 00:26:53,640
Can you let me take care of them?
507
00:26:53,640 --> 00:26:56,880
There's another one I'd like to invite
to see their end together.
508
00:26:56,880 --> 00:26:59,280
I need to guard Master with the Elders.
509
00:27:00,040 --> 00:27:03,680
Young Master, you're in charge of this.
510
00:27:03,680 --> 00:27:04,789
Yes.
511
00:27:08,160 --> 00:27:10,040
Go to tell Chang Yi that you'll take him with you.
512
00:27:10,040 --> 00:27:11,240
Why do you have to drag me with you?
513
00:27:11,240 --> 00:27:14,200
You're my attendant. You should go with me wherever I go.
514
00:27:14,200 --> 00:27:15,281
Wait a minute,
515
00:27:15,960 --> 00:27:18,800
I think you've failed in taming his heart.
516
00:27:19,680 --> 00:27:20,800
Nonsense.
517
00:27:20,800 --> 00:27:22,160
When have I ever failed?
518
00:27:22,160 --> 00:27:24,800
Then when Chang Yi made the snow for you,
why did you run away?
519
00:27:24,800 --> 00:27:25,840
It's written in the books.
520
00:27:25,840 --> 00:27:29,480
If a woman dares not face a man,
521
00:27:29,480 --> 00:27:31,120
it likely that she has a crush on him.
522
00:27:31,120 --> 00:27:32,520
It's nonsense.
523
00:27:32,520 --> 00:27:35,840
I think you're obsessed with Xue Sanyue and
Lishu. Everyone looks like a lover in your eyes.
524
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
The road ahead is uncertain.
525
00:27:37,880 --> 00:27:39,200
There is no such luxury.
526
00:27:39,880 --> 00:27:41,080
I want to take him away
527
00:27:41,080 --> 00:27:42,840
because I see myself in him.
528
00:27:42,840 --> 00:27:44,000
Chang Yi is a merman.
529
00:27:44,000 --> 00:27:46,040
The sea is his permanent home.
530
00:27:46,040 --> 00:27:47,880
His future lover
531
00:27:47,880 --> 00:27:49,840
should be a Big-tailed Fish like him.
532
00:27:51,880 --> 00:27:53,000
Well, tell me.
533
00:27:53,000 --> 00:27:54,240
What does it feel like to be a lover?
534
00:27:54,240 --> 00:27:56,280
I'll find a lover someday to order about him everyday.
535
00:27:56,280 --> 00:27:58,160
Keep saying nonsense, and I'll punish you.
536
00:27:58,160 --> 00:27:59,522
Look over there.
537
00:28:02,160 --> 00:28:03,320
I'll deal with you later.
538
00:28:29,200 --> 00:28:31,280
No woman hates flowers.
539
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
Why did she leave?
540
00:28:36,680 --> 00:28:37,840
Did I do something wrong?
541
00:28:38,680 --> 00:28:40,120
Or,
542
00:28:40,120 --> 00:28:41,360
she worried about something.
543
00:29:00,480 --> 00:29:02,680
Chang Yi. I have some good news for you.
544
00:29:02,680 --> 00:29:04,240
Lishu and Xue Sanyue
545
00:29:04,240 --> 00:29:05,520
promised to take us with them.
546
00:29:05,520 --> 00:29:06,680
We can all leave now.
547
00:29:07,360 --> 00:29:08,640
You're not mad at me anymore?
548
00:29:09,520 --> 00:29:11,000
Why would I be mad at you?
549
00:29:11,720 --> 00:29:13,080
You saw the snow and left.
550
00:29:13,960 --> 00:29:16,600
Did I do something wrong?
551
00:29:18,760 --> 00:29:20,040
Fool.
552
00:29:20,040 --> 00:29:22,200
How could I be mad at you for this?
553
00:29:22,200 --> 00:29:24,760
I'm really happy for the snow.
554
00:29:26,040 --> 00:29:27,422
It's just...
555
00:29:28,880 --> 00:29:30,440
I'm afraid I don't deserve your snow.
556
00:29:36,160 --> 00:29:38,440
You're worried about something else.
557
00:29:39,360 --> 00:29:40,570
Chang Yi.
558
00:29:41,520 --> 00:29:44,360
These days, you really suffered a lot.
559
00:29:45,520 --> 00:29:46,880
Soon you'll be free.
560
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
When we leave here,
561
00:29:54,400 --> 00:29:55,720
we're still lovers.
562
00:29:55,720 --> 00:29:56,800
We won't separate.
563
00:30:01,720 --> 00:30:02,907
Right?
564
00:30:25,280 --> 00:30:26,287
Guardian Ji.
565
00:30:31,680 --> 00:30:33,440
Senior, you're grounded for days.
566
00:30:33,440 --> 00:30:34,480
As soon as it ends,
567
00:30:34,480 --> 00:30:36,280
you immediately came to Reflection Cave.
568
00:30:36,280 --> 00:30:38,480
I guess you're really afraid of losing to me.
569
00:30:39,160 --> 00:30:40,480
I'm here to invite you
570
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
to witness the trial.
571
00:30:41,480 --> 00:30:42,720
What trial?
572
00:30:42,720 --> 00:30:44,200
Xue Sanyue is in love with Lishu.
573
00:30:44,200 --> 00:30:45,280
Evidence has been found.
574
00:30:45,280 --> 00:30:46,760
They are preparing to be sentenced.
575
00:30:47,680 --> 00:30:50,000
It was proved to be a misunderstanding.
576
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
Nobody can escape the judgment of heaven.
577
00:30:51,360 --> 00:30:53,720
If you did something wrong, there's always a clue.
578
00:30:59,160 --> 00:31:00,140
Please.
579
00:31:02,360 --> 00:31:03,648
Wait here for me.
580
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
Yunhe. I found out.
581
00:31:22,920 --> 00:31:24,960
Lin Haoqing set a trap with Siyu's death.
582
00:31:24,960 --> 00:31:26,480
They caught them on spot.
583
00:31:26,480 --> 00:31:28,240
What's going on now?
584
00:31:28,240 --> 00:31:30,120
They're being escorted to the hall for trial.
585
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
I heard that when Sanyue was arrested,
586
00:31:31,880 --> 00:31:33,520
Lishu was captured without a fight.
587
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Last time,
588
00:31:35,360 --> 00:31:36,800
didn't he fight hard?
589
00:31:36,800 --> 00:31:38,720
Why did he get caught this time without a fight?
590
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
This is not the time to figure this out.
591
00:31:40,720 --> 00:31:43,800
Now the question is if they got caught, what do we do?
592
00:31:45,480 --> 00:31:46,560
Play it by ear.
593
00:31:52,478 --> 00:31:55,240
Young Master, this time, you mobilize elite guards
594
00:31:55,240 --> 00:31:57,000
and disturb the Guardians.
595
00:31:57,000 --> 00:31:58,440
Why did you do that?
596
00:31:58,440 --> 00:32:00,800
I just want to ring an alarm bell for all.
597
00:32:00,800 --> 00:32:01,880
No matter who you are and
598
00:32:01,880 --> 00:32:03,040
what position you have,
599
00:32:03,040 --> 00:32:05,160
as long as you break the ban in the Flower Valley,
600
00:32:05,160 --> 00:32:06,840
you're alien to the Flower Valley.
601
00:32:06,840 --> 00:32:08,400
You're the shame of the Flower Valley.
602
00:32:09,400 --> 00:32:11,840
It seems that Young Master has convicted me.
603
00:32:11,840 --> 00:32:13,400
How are you going to punish me?
604
00:32:13,400 --> 00:32:14,840
Break your bones.
605
00:32:14,840 --> 00:32:15,800
Eliminate all your power.
606
00:32:15,800 --> 00:32:17,480
Then cut the crap.
607
00:32:17,480 --> 00:32:18,785
Punish me.
608
00:32:19,720 --> 00:32:20,760
Senior.
609
00:32:20,760 --> 00:32:22,040
This is a matter of great importance.
610
00:32:22,040 --> 00:32:23,760
We'd better wait till Master comes out.
611
00:32:23,760 --> 00:32:25,720
Besides, now, none of the Elders is here.
612
00:32:25,720 --> 00:32:26,960
You convict them by yourself.
613
00:32:26,960 --> 00:32:28,000
It's inappropriate.
614
00:32:28,000 --> 00:32:29,438
Junior.
615
00:32:29,440 --> 00:32:32,320
Master Qingshu has left it to me.
616
00:32:32,320 --> 00:32:33,958
Commander Xue,
617
00:32:33,960 --> 00:32:36,080
you're the elite of Flower Valley.
618
00:32:36,080 --> 00:32:37,120
You're a rare talent.
619
00:32:37,120 --> 00:32:40,560
If you could destroy the spirit core of Lishu,
620
00:32:41,320 --> 00:32:42,640
maybe I'll go easy on you.
621
00:32:42,640 --> 00:32:43,952
What about that?
622
00:32:50,440 --> 00:32:51,960
Junior, you're good at taming.
623
00:32:51,960 --> 00:32:53,440
You must be very persuasive.
624
00:32:53,440 --> 00:32:54,760
Why don't you persuade her
625
00:32:54,760 --> 00:32:55,880
and show her the way out?
626
00:33:00,440 --> 00:33:02,960
If I persuade Xue Sanyue to kill Lishu,
627
00:33:02,960 --> 00:33:04,240
the trust between her and me
628
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
would no longer exist.
629
00:33:05,880 --> 00:33:08,160
If I don't,
630
00:33:08,160 --> 00:33:11,240
Lin Haoqing can naturally kill my ally.
631
00:33:11,240 --> 00:33:14,080
Both ways are dead-end.
632
00:33:15,000 --> 00:33:16,160
Xue Sanyue.
633
00:33:16,160 --> 00:33:17,520
We worked together.
634
00:33:18,160 --> 00:33:20,136
That's why I'm giving you this chance.
635
00:33:24,000 --> 00:33:26,880
I don't need the chance.
636
00:33:29,920 --> 00:33:31,052
Sanyue.
637
00:33:38,680 --> 00:33:39,781
Senior.
638
00:33:41,920 --> 00:33:43,160
Do you want to rebel?
639
00:33:44,400 --> 00:33:46,118
I dare not.
640
00:33:46,120 --> 00:33:47,560
Even if Commander Xue is guilty,
641
00:33:47,560 --> 00:33:49,120
you can't punish her by yourself.
642
00:33:49,120 --> 00:33:51,158
- Maybe...
- Maybe you can stop pretending.
643
00:33:51,160 --> 00:33:52,560
She chose the wrong ally.
644
00:33:52,560 --> 00:33:53,720
You can't save her today.
645
00:33:55,960 --> 00:33:57,760
I have made up my mind.
646
00:33:57,760 --> 00:33:59,360
No one can stop it.
647
00:33:59,360 --> 00:34:00,720
Ji Yunhe.
648
00:34:00,720 --> 00:34:02,280
If you mess with me,
649
00:34:02,280 --> 00:34:03,840
I'll make you bleed.
650
00:34:28,440 --> 00:34:30,760
How could he have such power?
651
00:34:30,760 --> 00:34:32,719
Is he still the cat we know?
652
00:34:34,080 --> 00:34:35,320
Sanyue.
653
00:34:35,320 --> 00:34:37,560
Don't you want to get out of Flower Valley?
654
00:34:37,560 --> 00:34:39,199
Leave today.
655
00:34:39,199 --> 00:34:41,120
I'll help you destroy it.
656
00:34:48,520 --> 00:34:49,605
Chase them.
657
00:35:18,720 --> 00:35:19,800
Lishu.
658
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
What are you doing?
659
00:36:24,280 --> 00:36:25,720
Blue Feather Bird.
660
00:36:26,520 --> 00:36:28,000
I'll sacrifice my body.
661
00:36:28,840 --> 00:36:30,680
Offering Ten Directions.
662
00:36:31,320 --> 00:36:33,280
Help you break the Formation.
663
00:36:33,280 --> 00:36:34,920
He's making a blood offering
for Ten Directions Formation.
664
00:36:34,920 --> 00:36:36,000
And release Blue Feather Bird.
665
00:36:36,000 --> 00:36:36,720
Lishu.
666
00:36:36,720 --> 00:36:37,858
Lishu, stop.
667
00:37:51,480 --> 00:37:52,640
Master Qing.
668
00:37:52,640 --> 00:37:53,680
Little Lishu.
669
00:37:53,680 --> 00:37:56,360
You saved me with your life?
670
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
Lishu is late.
671
00:37:58,240 --> 00:37:59,680
Sorry for your suffering.
672
00:38:17,240 --> 00:38:19,160
Take down Blue Feather Bird.
673
00:38:19,160 --> 00:38:20,628
Yes.
674
00:38:30,880 --> 00:38:32,880
Spiritual masters now
675
00:38:32,880 --> 00:38:35,480
even try to capture me with such a basic trap.
676
00:38:36,240 --> 00:38:38,320
Ask Ning Ruochu to meet me.
677
00:38:39,400 --> 00:38:41,280
You dare to run wild in Flower Valley.
678
00:38:41,280 --> 00:38:43,069
And you show disrespect to Master Ning.
679
00:38:49,120 --> 00:38:52,040
I said ask Ning Ruochu to meet me.
680
00:38:52,040 --> 00:38:53,200
Or,
681
00:38:53,200 --> 00:38:55,240
I will tear down your Flower Valley.
682
00:39:17,160 --> 00:39:18,417
Father.
683
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
Yunhe.
684
00:39:23,240 --> 00:39:24,280
Lin Canglan comes out.
685
00:39:24,280 --> 00:39:26,560
The inner hall is empty. We can go steal the antidote.
686
00:39:32,960 --> 00:39:34,240
Who are you?
687
00:39:34,240 --> 00:39:36,080
Master of the Flower Valley.
688
00:39:36,080 --> 00:39:37,480
Lin Canglan.
689
00:39:38,840 --> 00:39:41,560
Rest assured. Lishu is here. She'll be fine.
690
00:39:41,560 --> 00:39:43,480
And if we don't leave now, it will be too late.
691
00:39:47,240 --> 00:39:48,600
Survive.
692
00:39:48,600 --> 00:39:49,879
Escape.
693
00:39:53,040 --> 00:39:54,215
Go.
694
00:39:59,280 --> 00:40:00,760
Successor of the Lin's.
695
00:40:01,840 --> 00:40:03,880
Ning Ruochu is the elder.
696
00:40:03,880 --> 00:40:06,360
And he asked his apprentices to cover him,
697
00:40:06,360 --> 00:40:09,120
while he's hiding in the shadows.
698
00:40:09,120 --> 00:40:12,160
The Blue Feather Bird cannot remain in the world.
699
00:40:12,160 --> 00:40:13,440
Kill her.
700
00:40:13,440 --> 00:40:14,640
Alright.
701
00:40:14,640 --> 00:40:17,080
It gives me a chance to stretch my muscles.
702
00:40:53,880 --> 00:40:55,480
Luo Luo. What about that?
703
00:40:57,560 --> 00:40:58,640
It's such a big place.
704
00:40:58,640 --> 00:40:59,840
But there's no antidote.
705
00:41:08,880 --> 00:41:09,960
Yunhe.
706
00:41:15,320 --> 00:41:16,360
Xiaoxing.
707
00:41:16,360 --> 00:41:17,720
What are you doing here?
708
00:41:17,720 --> 00:41:20,120
I thought you were supposed to fight against Blue Feather Bird.
709
00:41:20,120 --> 00:41:21,400
I'm heading for there.
710
00:41:21,400 --> 00:41:23,080
I saw you two on my way. You look sneaky.
711
00:41:23,080 --> 00:41:24,280
So I followed.
712
00:41:24,280 --> 00:41:25,920
What are you doing here?
713
00:41:25,920 --> 00:41:27,280
Xiaoxing.
714
00:41:27,280 --> 00:41:29,040
This is a matter of life and death.
715
00:41:29,040 --> 00:41:30,720
It's better that you don't know.
716
00:41:30,720 --> 00:41:32,960
You... You just pretend that you haven't seen us.
717
00:41:36,160 --> 00:41:38,000
I'm not leaving. I'll be on the lookout for you.
718
00:41:39,520 --> 00:41:41,320
Are you stupid?
719
00:41:41,320 --> 00:41:43,200
If Master finds out you're helping us,
720
00:41:43,200 --> 00:41:44,840
he won't let you go.
721
00:41:44,840 --> 00:41:45,880
Over the years,
722
00:41:45,880 --> 00:41:47,520
the one who taught me
how to tame creatures in the Flower Valley
723
00:41:47,520 --> 00:41:51,360
and took care of me was not Master but you, Ji Yunhe.
724
00:41:52,000 --> 00:41:53,520
Although I don't understand why.
725
00:41:53,520 --> 00:41:56,560
But there must be a reason for you to do this.
726
00:41:56,560 --> 00:41:57,560
This time,
727
00:41:57,560 --> 00:41:58,903
I still believe you.
728
00:42:00,560 --> 00:42:01,760
Look at how loyal he is.
729
00:42:13,680 --> 00:42:15,440
Ning Ruochu.
730
00:42:15,440 --> 00:42:18,520
when will you stop hiding form me?
731
00:42:18,520 --> 00:42:19,958
Tell me.
732
00:42:19,960 --> 00:42:21,918
Where is he hiding?
733
00:42:21,920 --> 00:42:24,200
You tricked me into the Formation.
734
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
Now.
735
00:42:25,400 --> 00:42:27,480
You're too scared to even see me?
736
00:42:27,480 --> 00:42:28,720
Shut up.
737
00:42:28,720 --> 00:42:30,440
The departed should be respected.
738
00:42:30,440 --> 00:42:32,680
We won't let you abuse him freely.
739
00:42:32,680 --> 00:42:36,160
The departed.
740
00:42:42,680 --> 00:42:43,920
What did you say?
741
00:42:46,840 --> 00:42:48,120
The departed?
742
00:42:48,840 --> 00:42:52,800
In order to seal you in Ten Directions Formation,
743
00:42:52,800 --> 00:42:54,280
Master Ning sacrificed himself.
744
00:42:54,280 --> 00:42:55,920
He passed away a thousand years ago.
745
00:43:00,520 --> 00:43:02,000
He's dead?
746
00:43:10,480 --> 00:43:11,560
Everyone.
747
00:43:11,560 --> 00:43:13,240
Today I will imitate the predecessor.
748
00:43:13,240 --> 00:43:16,360
Reseal the Blue Feather Bird into the Ten Directions Formation.
749
00:43:43,420 --> 00:43:48,460
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
750
00:43:50,140 --> 00:43:55,700
♫ A drop in the ocean ♫
751
00:43:55,700 --> 00:44:01,500
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
752
00:44:02,500 --> 00:44:08,020
♫ The Milky Way ripples ♫
753
00:44:09,260 --> 00:44:15,900
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
754
00:44:15,900 --> 00:44:21,380
♫ Passing through the sea of stars ♫
755
00:44:22,580 --> 00:44:25,580
♫ Enter the forest of light ♫
756
00:44:25,580 --> 00:44:29,260
♫ Leap over the stream in the sky ♫
757
00:44:29,260 --> 00:44:35,700
♫ My shadow is like a smile curve ♫
758
00:44:39,060 --> 00:44:42,460
♫ My heart leaves a projection ♫
759
00:44:42,460 --> 00:44:44,580
♫ The projection of a world ♫
760
00:44:44,580 --> 00:44:48,940
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
761
00:44:48,940 --> 00:44:55,460
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
762
00:44:55,460 --> 00:45:02,260
♫ I just want to come and go with love ♫
763
00:45:18,180 --> 00:45:21,540
♫ My heart leaves a projection ♫
764
00:45:21,540 --> 00:45:23,740
♫ The projection of a world ♫
765
00:45:23,740 --> 00:45:27,540
♫ The will of heaven is disclosed ♫
766
00:45:34,420 --> 00:45:40,860
♫ The love remains silent ♫
767
00:45:40,860 --> 00:45:44,180
♫ My heart leaves a projection ♫
768
00:45:44,180 --> 00:45:46,420
♫ The projection of a world ♫
769
00:45:46,420 --> 00:45:50,820
♫ The sky is slightly rolled up ♫
770
00:45:50,820 --> 00:45:57,171
♫ The longings emerge from the sea ♫
771
00:45:57,180 --> 00:46:06,020
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
49580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.