Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 03
13
00:02:35,880 --> 00:02:37,600
Mermen in the deep sea,
14
00:02:38,320 --> 00:02:40,840
their hearts are like mirrors, if broken, hard to fix.
15
00:02:44,080 --> 00:02:44,920
Yunhe.
16
00:02:44,920 --> 00:02:46,240
Yunhe, something is wrong.
17
00:02:46,240 --> 00:02:47,800
Lin Haoqing knows mermen can't stand the heat.
18
00:02:47,800 --> 00:02:48,880
In order to force him to speak,
19
00:02:48,880 --> 00:02:50,640
Reflect Cave is like a smelter now.
20
00:02:50,640 --> 00:02:52,040
How can he do that?
21
00:02:52,040 --> 00:02:53,520
The merman won't give up.
22
00:02:53,520 --> 00:02:54,560
What should we do?
23
00:03:01,080 --> 00:03:01,720
Look.
24
00:03:02,760 --> 00:03:03,960
This ancient book says
25
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
the fisherman helped
26
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
the stranded merman back to the sea,
27
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
and the merman repaid him for kindness.
28
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
It says mermen are grateful
29
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
and won't forget the kindness they've received.
30
00:03:14,640 --> 00:03:16,560
Now Lin Haoqing is going to bet on the merman.
31
00:03:16,560 --> 00:03:17,600
He's going to hurt him.
32
00:03:18,760 --> 00:03:19,960
But I'll save him.
33
00:03:22,960 --> 00:03:23,880
Young Master.
34
00:03:24,640 --> 00:03:25,440
Come in.
35
00:03:29,600 --> 00:03:30,680
Young Master.
36
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
Guardian Ji and Qu Xiaoxing
37
00:03:32,240 --> 00:03:33,320
are going to Reflect Cave.
38
00:03:34,280 --> 00:03:36,320
Remove all guards of Reflect Cave.
39
00:03:36,320 --> 00:03:37,920
Just leave several for show.
40
00:03:37,920 --> 00:03:38,520
Yes, sir.
41
00:03:44,040 --> 00:03:45,400
Why Young Master deliberately
42
00:03:45,400 --> 00:03:46,960
send the news to Ji Yunhe?
43
00:03:46,960 --> 00:03:48,000
Is it a good chance for her
44
00:03:48,000 --> 00:03:49,520
to show her kindness to the merman?
45
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
If you were Ji Yunhe,
46
00:03:51,120 --> 00:03:52,480
how wound you show your kindness?
47
00:03:52,480 --> 00:03:54,760
Of course save him and get his trust.
48
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
If she'd like to save the merman,
49
00:03:58,840 --> 00:04:00,360
she must break the barrier
50
00:04:00,360 --> 00:04:02,200
to help him escape from Reflect Cave.
51
00:04:02,200 --> 00:04:05,240
What you did today is not forcing the merman,
52
00:04:05,240 --> 00:04:06,760
but Ji Yunhe.
53
00:04:06,760 --> 00:04:08,960
Releasing prisoners without permission
is a felony in our valley.
54
00:04:08,960 --> 00:04:11,040
If today we can get this evidence,
55
00:04:11,040 --> 00:04:13,720
then later no one can compete with you.
56
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
Yunhe.
57
00:04:16,760 --> 00:04:18,399
You can't fall into this trap.
58
00:04:39,200 --> 00:04:40,640
Big-tailed Fish.
59
00:04:40,640 --> 00:04:41,600
Yunhe.
60
00:04:43,520 --> 00:04:44,400
I tell you.
61
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
It's Lin Haoqing's trap.
62
00:04:45,400 --> 00:04:46,160
Let's go.
63
00:04:46,160 --> 00:04:46,960
I know.
64
00:04:46,960 --> 00:04:48,400
Then why did you break in?
65
00:04:48,400 --> 00:04:48,960
Do you know
66
00:04:48,960 --> 00:04:50,200
releasing prisoners is a felony.
67
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
If you're caught by Lin Haoqing
68
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
and he kills you,
69
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
no one can say it's his fault.
70
00:04:54,120 --> 00:04:54,720
Let's go.
71
00:04:54,720 --> 00:04:55,480
Luo Luo.
72
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
Do you know the difference
between me and Lin Haoqing?
73
00:04:58,480 --> 00:04:59,920
My bottom line is life.
74
00:04:59,920 --> 00:05:01,360
I can't do anything to save one from ruin.
75
00:05:01,360 --> 00:05:03,880
Moreover, the merman knows I risk my life to save him,
76
00:05:03,880 --> 00:05:05,280
he can trust me
77
00:05:05,280 --> 00:05:06,920
and he is possibly trained by us.
78
00:05:06,920 --> 00:05:09,080
It's good for both of us.
79
00:05:09,080 --> 00:05:11,440
It's so unlucky to be your attendant.
80
00:05:11,440 --> 00:05:12,600
You carry Xiaoxing,
81
00:05:12,600 --> 00:05:14,240
helping me to distract Lin Haoqing
and his guards.
82
00:05:14,240 --> 00:05:14,840
I...
83
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
I'll leave with Big-tailed Fish.
84
00:05:16,440 --> 00:05:17,360
I carry him?
85
00:05:17,360 --> 00:05:18,560
It's so unfair.
86
00:05:20,240 --> 00:05:20,840
Let's go.
87
00:05:26,680 --> 00:05:27,440
Ji Yunhe.
88
00:05:27,440 --> 00:05:28,560
You'd better come back safely.
89
00:05:31,840 --> 00:05:32,720
Follow me.
90
00:05:35,000 --> 00:05:36,040
You don't trust me?
91
00:05:38,040 --> 00:05:39,920
You knocked over my Ningxue pills.
92
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
I won't let you run away easily.
93
00:05:41,320 --> 00:05:42,280
Now, leave with me.
94
00:05:43,400 --> 00:05:44,280
Stop.
95
00:05:45,680 --> 00:05:46,480
Stop.
96
00:05:47,320 --> 00:05:48,240
Stop.
97
00:05:48,920 --> 00:05:50,120
Qu Xiaoxing, stop.
98
00:05:52,120 --> 00:05:53,040
Please stop, Guardian.
99
00:05:54,440 --> 00:05:55,520
Guardian?
100
00:05:55,520 --> 00:05:56,640
Where is she?
101
00:05:57,360 --> 00:05:58,320
Why you?
102
00:05:59,800 --> 00:06:01,640
Why not me?
103
00:06:01,640 --> 00:06:03,360
I and Qu Xiaoxing are friends.
104
00:06:03,360 --> 00:06:04,520
Good friends.
105
00:06:04,520 --> 00:06:05,680
I'm tired, so he carries me.
106
00:06:05,680 --> 00:06:06,360
What's wrong?
107
00:06:06,360 --> 00:06:09,280
Then why did you cover yourself with her coat?
108
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
Just a kidding, not allowed?
109
00:06:11,160 --> 00:06:12,040
Right.
110
00:06:12,040 --> 00:06:13,560
We had a bet.
111
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
I said she is so ordinary, not pretty at all.
112
00:06:15,560 --> 00:06:16,880
If she covers her face,
113
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
no one can recognize her.
114
00:06:19,360 --> 00:06:20,240
And,
115
00:06:20,240 --> 00:06:22,920
she borrowed the Guardian's coat to have a try.
116
00:06:22,920 --> 00:06:24,800
And you didn't recognize her.
117
00:06:24,800 --> 00:06:25,720
What?
118
00:06:25,720 --> 00:06:27,120
Just a joke between friends.
119
00:06:27,120 --> 00:06:28,320
Is it under your management?
120
00:06:28,320 --> 00:06:29,920
No, back to Reflect Cave.
121
00:06:29,920 --> 00:06:30,400
Go.
122
00:06:34,360 --> 00:06:35,600
Great.
123
00:06:35,600 --> 00:06:36,560
Well done.
124
00:06:36,560 --> 00:06:39,040
Why did you say I'm so ordinary, not pretty?
125
00:06:39,040 --> 00:06:39,920
I am in good shape.
126
00:06:39,920 --> 00:06:40,760
Can't you see that?
127
00:06:40,760 --> 00:06:41,960
Where are we now?
128
00:06:41,960 --> 00:06:42,880
Do you still care about that?
129
00:06:42,880 --> 00:06:43,800
Forget it.
130
00:06:43,800 --> 00:06:45,280
Never mind.
131
00:06:45,280 --> 00:06:47,160
Yunhe should leave with the merman now.
132
00:06:47,160 --> 00:06:47,920
I'll go to meet them.
133
00:06:47,920 --> 00:06:48,520
Take it.
134
00:07:10,800 --> 00:07:12,120
Do you feel better?
135
00:07:20,280 --> 00:07:21,160
Don't be scared.
136
00:07:22,120 --> 00:07:23,920
Now the alarm bell rings in the valley.
137
00:07:23,920 --> 00:07:25,760
Guards will be much more than usual.
138
00:07:25,760 --> 00:07:29,080
Your ability can't battle with them now.
139
00:07:29,080 --> 00:07:30,720
Lin Haoqing will be there soon.
140
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
Hide yourself.
141
00:07:31,840 --> 00:07:33,080
Just hide here.
142
00:07:33,080 --> 00:07:34,040
No matter what happens,
143
00:07:34,040 --> 00:07:34,840
don't go outside.
144
00:07:49,400 --> 00:07:50,160
You can't think of a reason
145
00:07:50,160 --> 00:07:51,400
why I helped you.
146
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
Maybe because we're in similar dilemmas.
147
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
Big-tailed Fish.
148
00:07:58,120 --> 00:08:00,160
You should live in the sea,
149
00:08:00,160 --> 00:08:01,280
where you can enjoy freedom
150
00:08:01,280 --> 00:08:02,440
and show your beauty.
151
00:08:03,480 --> 00:08:05,040
Though I don't know what Lin Haoqing
152
00:08:05,040 --> 00:08:06,560
talked with you,
153
00:08:06,560 --> 00:08:08,640
there is one common thought between us.
154
00:08:08,640 --> 00:08:10,920
Both of us do want to survive in this hell place.
155
00:08:13,440 --> 00:08:14,880
I don't want you to die here.
156
00:08:19,160 --> 00:08:20,440
Are you starting to worry me?
157
00:08:24,600 --> 00:08:26,640
Please Guardian Ji come out.
158
00:08:29,280 --> 00:08:31,120
What will be, will be.
159
00:08:31,120 --> 00:08:33,039
You can stay here. I'll go to deal with them.
160
00:08:33,039 --> 00:08:34,120
Don't worry.
161
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
I've been competing with Lin Haoqing for so many years.
162
00:08:36,120 --> 00:08:37,440
I have my own way to deal with him.
163
00:08:39,919 --> 00:08:41,360
Yun... Yun...
164
00:08:46,520 --> 00:08:47,600
He.
165
00:08:52,240 --> 00:08:53,840
You can call my name.
166
00:08:53,840 --> 00:08:55,320
You're not a mute.
167
00:08:56,120 --> 00:08:58,840
Dangerous.
168
00:08:59,560 --> 00:09:00,800
Since you trust me,
169
00:09:00,800 --> 00:09:02,240
I'll protect you.
170
00:09:02,240 --> 00:09:04,360
There is nothing I can't solve.
171
00:09:05,760 --> 00:09:07,840
There is a rule on land.
172
00:09:07,840 --> 00:09:09,360
You must pay what you owe.
173
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
Before paying my Ningxue pills,
174
00:09:11,240 --> 00:09:12,600
you're not allowed to run away secretly.
175
00:09:13,280 --> 00:09:15,000
Mermen value promises.
176
00:09:15,000 --> 00:09:15,840
I trust you.
177
00:09:23,920 --> 00:09:25,440
What's wrong, Young Master?
178
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Guardian Ji.
179
00:09:27,720 --> 00:09:29,000
Don't blame me for not reminding you.
180
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
Releasing prisoners without permission is a felony.
181
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
In order to win this competition,
182
00:09:34,280 --> 00:09:36,520
Young Master do make a lot of work.
183
00:09:36,520 --> 00:09:37,680
At this point,
184
00:09:37,680 --> 00:09:38,760
you're still worried about that.
185
00:09:38,760 --> 00:09:40,040
If you give up training the merman now,
186
00:09:40,040 --> 00:09:42,240
I will help ask father's forgiveness for you.
187
00:09:42,240 --> 00:09:44,120
It is a great plan.
188
00:09:44,120 --> 00:09:45,760
But you're wrong.
189
00:09:45,760 --> 00:09:47,200
The merman is not here.
190
00:09:48,320 --> 00:09:49,680
Come on, search.
191
00:09:49,680 --> 00:09:50,280
How dare you.
192
00:09:51,320 --> 00:09:52,240
It's my place.
193
00:09:52,240 --> 00:09:53,640
How dare you break in without permission.
194
00:09:58,760 --> 00:10:00,440
Then how about it's my order?
195
00:10:00,440 --> 00:10:02,400
If you insist,
196
00:10:02,400 --> 00:10:03,960
then we have to fight over it.
197
00:10:27,680 --> 00:10:28,760
Yunhe.
198
00:10:28,760 --> 00:10:29,560
Yunhe.
199
00:10:32,200 --> 00:10:33,160
It's over.
200
00:10:33,160 --> 00:10:34,480
You can't win so many people.
201
00:10:35,360 --> 00:10:37,200
You, annoying snake,
202
00:10:37,200 --> 00:10:38,360
how dare you.
203
00:10:38,360 --> 00:10:39,920
How dare you fight with Guardian Ji.
204
00:10:39,920 --> 00:10:41,560
Jin Yunhe hid the merman without permission,
205
00:10:41,560 --> 00:10:42,560
which breaks the rule of the Valley.
206
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
She should be killed.
207
00:10:52,880 --> 00:10:54,040
What happened?
208
00:10:57,920 --> 00:10:58,680
Master Qingshu.
209
00:11:00,400 --> 00:11:01,160
What happened?
210
00:11:02,440 --> 00:11:04,120
Jin Yunhe hid the merman without permission,
211
00:11:04,120 --> 00:11:05,400
I'm going to search her room.
212
00:11:07,680 --> 00:11:10,240
Guardian Ji, is it true?
213
00:11:19,280 --> 00:11:20,880
To be honest,
214
00:11:20,880 --> 00:11:22,440
I'm assured when you're here.
215
00:11:22,440 --> 00:11:24,160
Yeah, the merman is in my room.
216
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
But,
217
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
I didn't release the merman without permission.
218
00:11:28,520 --> 00:11:30,560
Young Master was so aggressive just now.
219
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
I'm worried the merman would be in danger.
220
00:11:32,520 --> 00:11:34,560
That's why I did that.
221
00:11:34,560 --> 00:11:36,680
Master Qingshu, please tell Master,
222
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
I have made the merman speak successfully.
223
00:11:42,200 --> 00:11:43,480
Is it true?
224
00:11:43,480 --> 00:11:44,640
However,
225
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
his emotion is not stable now.
226
00:11:46,640 --> 00:11:48,800
Why don't leave him in my room?
227
00:11:48,800 --> 00:11:50,960
Or I'm worried that he will fight against us.
228
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
That will be another battle
which costs a lot of time and effort.
229
00:11:56,000 --> 00:11:58,080
It's about Fairy's order.
230
00:11:58,080 --> 00:12:00,600
It should be decided by Master and Lords.
231
00:12:01,280 --> 00:12:03,800
Young master and Guardian Ji,
232
00:12:03,800 --> 00:12:05,120
please go to Shrillwind Hall with me.
233
00:12:20,800 --> 00:12:21,960
- Yunhe.
- Luo Luo.
234
00:12:21,960 --> 00:12:23,320
Watch over the merman carefully.
235
00:12:23,320 --> 00:12:24,440
Don't let anyone in,
236
00:12:24,440 --> 00:12:25,360
and don't let him get out.
237
00:12:29,760 --> 00:12:30,920
Be careful.
238
00:12:36,080 --> 00:12:37,320
Guardian Ji.
239
00:12:37,320 --> 00:12:40,480
Since that merman is tamed by you
and can speak now.
240
00:12:40,480 --> 00:12:42,480
Then why don't you bring him to us?
241
00:12:42,480 --> 00:12:44,720
The merman is afraid of Young Master very much.
242
00:12:44,720 --> 00:12:46,600
If I bring him here rashly,
243
00:12:46,600 --> 00:12:49,120
he is frightened and could not speak again,
244
00:12:49,120 --> 00:12:51,000
our efforts are in vain.
245
00:12:52,680 --> 00:12:55,080
I've ordered Luo Jinsang to watch over him.
246
00:12:55,080 --> 00:12:56,600
He can't escape.
247
00:12:57,320 --> 00:13:01,440
So Young Master didn't act properly this time.
248
00:13:02,600 --> 00:13:04,240
Haoqing did this recklessly,
249
00:13:05,840 --> 00:13:07,080
I should be punished.
250
00:13:07,840 --> 00:13:09,120
Yunhe.
251
00:13:09,120 --> 00:13:13,600
Did you do this to ask for an award from me?
252
00:13:13,600 --> 00:13:16,400
I will ask for an award.
253
00:13:16,400 --> 00:13:18,680
Because I've already spent a lot
254
00:13:18,680 --> 00:13:20,440
training the merman.
255
00:13:20,440 --> 00:13:22,520
But it's not the most important.
256
00:13:22,520 --> 00:13:25,760
Then tell me what's the most important thing?
257
00:13:25,760 --> 00:13:28,400
I have my own ways of spiritual discipline.
258
00:13:28,400 --> 00:13:30,480
Now I've let the merman speak,
259
00:13:30,480 --> 00:13:33,120
which proves my method works.
260
00:13:33,120 --> 00:13:34,760
Master, please promise,
261
00:13:34,760 --> 00:13:37,360
don't allow others to torture the merman.
262
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
Master.
263
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
Only Guardian Ji witnessed that
264
00:13:40,480 --> 00:13:42,520
the merman spoke.
265
00:13:42,520 --> 00:13:44,600
There is no evidence.
266
00:13:44,600 --> 00:13:46,040
If you award her rashly,
267
00:13:46,040 --> 00:13:47,920
it's a little unfair.
268
00:13:47,920 --> 00:13:50,320
Elder Donglian is right.
269
00:13:50,320 --> 00:13:52,560
Flower Valley has strict rules.
270
00:13:52,560 --> 00:13:55,160
I can't break the rules because of you.
271
00:13:55,160 --> 00:13:57,440
Yunhe will prove it in my way.
272
00:13:57,440 --> 00:14:00,520
Tomorrow, everything will be clear.
273
00:14:00,520 --> 00:14:01,560
OK.
274
00:14:01,560 --> 00:14:05,320
Then tomorrow I will be there with others
275
00:14:05,320 --> 00:14:07,760
to check if the merman speaks.
276
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
If it's true,
277
00:14:09,440 --> 00:14:12,320
then your request will be granted.
278
00:14:12,320 --> 00:14:14,040
But if it's not,
279
00:14:14,040 --> 00:14:16,120
I won't show any mercy.
280
00:14:21,320 --> 00:14:22,560
Yes, sir.
281
00:14:35,760 --> 00:14:37,320
Young master, don't worry.
282
00:14:38,120 --> 00:14:40,320
Ji Yunhe has just taken the upper hand for now.
283
00:14:40,320 --> 00:14:41,000
As long as we...
284
00:14:41,000 --> 00:14:42,080
Who told you to poison Ji Yunhe?
285
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
Ji Yunhe always gets in your way all the time.
286
00:14:46,000 --> 00:14:47,760
Isn't it good that we have a chance to kill her?
287
00:14:47,760 --> 00:14:49,120
Young master, don't worry.
288
00:14:49,120 --> 00:14:50,200
I'll make sure that
289
00:14:50,200 --> 00:14:51,760
she won't succeed tomorrow.
290
00:14:51,760 --> 00:14:52,960
And then,
291
00:14:52,960 --> 00:14:55,160
you'll be the next master.
292
00:14:55,160 --> 00:14:56,400
What else did you do?
293
00:15:01,720 --> 00:15:03,160
You are Hook Snake.
294
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
Your blood is poisonous.
295
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
You refined the poison with your blood.
296
00:15:07,680 --> 00:15:08,960
Where did you use it?
297
00:15:08,960 --> 00:15:11,120
On the hidden weapons.
298
00:15:11,120 --> 00:15:13,200
With only a small wound,
299
00:15:13,200 --> 00:15:14,480
one won't survive tonight.
300
00:15:21,080 --> 00:15:24,360
You don't have the right to decide her life.
301
00:15:24,360 --> 00:15:26,240
I did this for Young Master.
302
00:15:26,240 --> 00:15:28,480
I won't regret.
303
00:15:31,760 --> 00:15:32,800
Antidote.
304
00:15:34,560 --> 00:15:35,480
Antidote.
305
00:15:46,640 --> 00:15:47,600
Yunhe.
306
00:15:48,880 --> 00:15:50,120
What's the matter?
307
00:15:50,120 --> 00:15:51,800
Did you win the first round?
308
00:15:51,800 --> 00:15:53,480
Lin Canglan doesn't believe it.
309
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
He said he would be here
310
00:15:54,480 --> 00:15:56,240
to check if the merman speaks.
311
00:15:57,120 --> 00:15:58,480
He will stay here for one more night?
312
00:16:00,120 --> 00:16:01,200
Yun...Yunhe.
313
00:16:01,200 --> 00:16:01,800
Luo Luo.
314
00:16:01,800 --> 00:16:03,080
Let me have a sleep.
315
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
Talk later.
316
00:16:05,120 --> 00:16:07,160
Yunhe. Are you alright?
317
00:16:07,160 --> 00:16:08,680
I'm poisoned.
318
00:16:11,720 --> 00:16:13,760
Siyu, that bitch.
319
00:16:13,760 --> 00:16:14,360
Come on.
320
00:16:14,360 --> 00:16:15,440
Let me help you have a rest.
321
00:16:18,360 --> 00:16:20,080
Yunhe.
322
00:16:20,080 --> 00:16:21,760
Yunhe.
323
00:16:21,760 --> 00:16:23,080
Yunhe.
324
00:16:23,080 --> 00:16:25,000
Yunhe. Please wake up.
325
00:16:25,000 --> 00:16:26,280
Yunhe.
326
00:16:26,280 --> 00:16:27,520
Yunhe. You promised
327
00:16:27,520 --> 00:16:28,800
you'll be okay. Yunhe.
328
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
Yunhe. Wake up. Yunhe.
329
00:16:31,080 --> 00:16:31,600
You promised
330
00:16:31,600 --> 00:16:33,640
we would escape here together. Yunhe.
331
00:16:34,760 --> 00:16:37,800
Yunhe. Wake up.
332
00:16:38,560 --> 00:16:40,080
Yunhe.
333
00:16:40,880 --> 00:16:43,840
Yunhe. Wake up.
334
00:16:47,840 --> 00:16:51,680
Please hang on, Yunhe.
335
00:16:56,040 --> 00:16:56,800
Yunhe.
336
00:17:01,240 --> 00:17:02,680
Big-tailed Fish.
337
00:17:05,712 --> 00:17:07,840
What are you doing?
338
00:17:07,840 --> 00:17:09,170
♫ The rain washed the dust away ♫
339
00:17:09,170 --> 00:17:11,475
♫ Who is waiting for me ♫
340
00:17:12,150 --> 00:17:18,680
♫ Our fated love can light up the starry sea of time ♫
341
00:17:18,680 --> 00:17:20,520
♫ I come on my own for you ♫
342
00:17:20,520 --> 00:17:21,820
♫ Searching for you step by step ♫
343
00:17:21,820 --> 00:17:24,875
♫ Getting into my blood through every breath ♫
344
00:17:24,875 --> 00:17:30,775
♫ Love is reborn on its own ♫
345
00:17:30,775 --> 00:17:37,450
♫ Imagine we can enjoy moonlight at the end of world♫
346
00:17:37,450 --> 00:17:40,520
♫ A grain of sand ♫
347
00:17:40,520 --> 00:17:43,420
♫ Growing out of everything ♫
348
00:17:43,420 --> 00:17:46,520
♫ A drop of tear ♫
349
00:17:46,520 --> 00:17:47,320
Yunhe.
350
00:17:47,320 --> 00:17:50,740
♫ Falling into the skyline ♫
351
00:17:59,480 --> 00:18:01,400
The scales of mermen can detoxify hundreds of poisons.
352
00:18:01,400 --> 00:18:03,680
But I remember that a book said
353
00:18:03,680 --> 00:18:05,160
merman scales can't be removed,
354
00:18:05,160 --> 00:18:06,120
or it will,
355
00:18:06,760 --> 00:18:07,320
will...
356
00:18:10,560 --> 00:18:11,560
Big-tailed Fish.
357
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Big-tailed Fish.
358
00:18:20,560 --> 00:18:21,400
Thank you.
359
00:18:22,240 --> 00:18:23,440
But I'm sorry.
360
00:18:25,320 --> 00:18:26,640
Later you'll know
361
00:18:26,640 --> 00:18:27,800
I'm not worthy of your kindness.
362
00:18:29,960 --> 00:18:31,040
Yunhe.
363
00:18:31,040 --> 00:18:32,160
Yunhe.
364
00:18:32,160 --> 00:18:33,280
I've found it out.
365
00:18:33,280 --> 00:18:34,880
Though merman scales have miraculous effects,
366
00:18:34,880 --> 00:18:36,840
removing one scale is unforgettably painful.
367
00:18:36,840 --> 00:18:38,040
That's why he is like this,
368
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
Unforgettably painful.
369
00:18:41,360 --> 00:18:43,960
Now I think this Big-tailed Fish is not bad.
370
00:18:43,960 --> 00:18:45,560
He must have a lot of treasures.
371
00:18:45,560 --> 00:18:46,360
Yunhe.
372
00:18:46,360 --> 00:18:47,200
Go to have a check.
373
00:18:48,680 --> 00:18:49,880
Stop.
374
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
He is awake.
375
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
Big-tailed Fish.
376
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Is it hurt?
377
00:18:58,800 --> 00:19:01,440
Actually it's just a small favor for me to help you.
378
00:19:01,440 --> 00:19:04,000
You don't need to do so much for me.
379
00:19:04,000 --> 00:19:06,400
You saved me.
380
00:19:07,200 --> 00:19:11,520
So I give you medicine.
381
00:19:11,520 --> 00:19:13,880
You didn't speak just because
382
00:19:13,880 --> 00:19:15,920
you are not familiar with our language.
383
00:19:17,720 --> 00:19:19,120
That's easy.
384
00:19:19,120 --> 00:19:20,320
I read a book before.
385
00:19:20,320 --> 00:19:21,560
If you want him to speak fluently,
386
00:19:21,560 --> 00:19:22,320
bite his mouth.
387
00:19:22,320 --> 00:19:23,000
Let me help you.
388
00:19:25,880 --> 00:19:27,400
What weird book did you read?
389
00:19:27,400 --> 00:19:28,040
Don't scare him.
390
00:19:29,320 --> 00:19:32,360
Thank you.
391
00:19:32,360 --> 00:19:32,960
You're welcome.
392
00:19:33,800 --> 00:19:34,960
He's really polite.
393
00:19:35,880 --> 00:19:36,920
Big-tailed Fish.
394
00:19:37,560 --> 00:19:39,800
I know you were brought here,
395
00:19:39,800 --> 00:19:41,440
and want to go back home.
396
00:19:41,440 --> 00:19:44,120
And I do want to leave this hell place.
397
00:19:44,120 --> 00:19:47,560
Why not we run away together?
398
00:19:49,760 --> 00:19:53,200
Run, together?
399
00:19:53,200 --> 00:19:55,040
I know Flower Valley's all ways,
400
00:19:55,040 --> 00:19:56,400
all defenses,
401
00:19:56,400 --> 00:19:58,760
all barriers and all formations.
402
00:19:58,760 --> 00:20:00,800
But I haven't recovered now.
403
00:20:00,800 --> 00:20:02,720
You also consume a lot of your energy.
404
00:20:02,720 --> 00:20:03,560
That's too many of them.
405
00:20:03,560 --> 00:20:04,720
We can't win.
406
00:20:04,720 --> 00:20:06,040
Just take a good rest.
407
00:20:06,040 --> 00:20:07,960
When I prepare well tomorrow,
408
00:20:07,960 --> 00:20:09,240
let's find a chance to escape.
409
00:20:15,920 --> 00:20:17,360
Have a good rest.
410
00:20:17,360 --> 00:20:18,400
Big-tailed Fish.
411
00:20:19,120 --> 00:20:20,000
Luo Luo.
412
00:20:20,000 --> 00:20:20,640
Let's go.
413
00:20:22,080 --> 00:20:23,240
Chang...
414
00:20:24,800 --> 00:20:25,520
Yi.
415
00:20:28,240 --> 00:20:29,080
What?
416
00:20:30,200 --> 00:20:31,360
Yunhe.
417
00:20:31,360 --> 00:20:32,760
It may be his name.
418
00:20:32,760 --> 00:20:34,080
The book said
419
00:20:34,080 --> 00:20:35,720
mermen only tell it to their intimate relatives
420
00:20:35,720 --> 00:20:36,560
or their friends.
421
00:20:41,080 --> 00:20:41,840
Friend?
422
00:20:44,680 --> 00:20:45,800
Friend.
423
00:20:46,640 --> 00:20:48,560
I think I should introduce myself again.
424
00:20:48,560 --> 00:20:50,680
My name is Ji Yunhe.
425
00:20:50,680 --> 00:20:52,320
Nice to meet you.
426
00:20:53,000 --> 00:20:56,520
Ji Yunhe.
427
00:21:07,040 --> 00:21:08,680
Yunhe.
428
00:21:09,720 --> 00:21:12,680
It's dangerous.
429
00:21:22,240 --> 00:21:23,360
Yunhe.
430
00:21:23,360 --> 00:21:24,920
You're such a good actress.
431
00:21:24,920 --> 00:21:27,040
You tricked him to take his scale for you.
432
00:21:27,040 --> 00:21:28,560
You're so cold-blooded.
433
00:21:28,560 --> 00:21:30,040
I did get hurt.
434
00:21:31,080 --> 00:21:31,800
Alright.
435
00:21:32,840 --> 00:21:33,880
But...
436
00:21:33,880 --> 00:21:34,880
What's wrong?
437
00:21:34,880 --> 00:21:36,120
That merman can speak now.
438
00:21:36,120 --> 00:21:37,720
Why do you look so gloomy?
439
00:21:37,720 --> 00:21:38,920
I mean, tomorrow,
440
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
if he realizes that he's cheated,
441
00:21:40,560 --> 00:21:41,680
will he feel sad?
442
00:21:44,360 --> 00:21:45,560
Maybe he will.
443
00:21:45,560 --> 00:21:48,040
But if he can obey Fairy Shunde,
444
00:21:48,040 --> 00:21:49,360
and be a good attendant,
445
00:21:49,360 --> 00:21:50,880
he will live a rich and happy life,
446
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
he can even have a golden tub,
447
00:21:51,880 --> 00:21:53,920
and it's even better than to live in the sea.
448
00:21:53,920 --> 00:21:54,360
Right?
449
00:22:00,640 --> 00:22:02,960
Now we can't make more mistakes.
450
00:22:02,960 --> 00:22:04,560
Go to watch over the merman.
451
00:22:04,560 --> 00:22:05,200
Got it.
452
00:22:09,640 --> 00:22:10,960
The result is about to be unveiled soon.
453
00:22:10,960 --> 00:22:11,880
I don't think it's good
454
00:22:11,880 --> 00:22:12,960
to hang around here, Senior.
455
00:22:21,880 --> 00:22:24,160
You came to give me the medicine?
456
00:22:24,160 --> 00:22:25,600
Today you've put yourself forward,
457
00:22:25,600 --> 00:22:27,040
if anything bad happens to you,
458
00:22:27,040 --> 00:22:28,600
the valley would think I scheme it.
459
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
Just in case it'll happen.
460
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
It's your choice to use it or not.
461
00:22:37,640 --> 00:22:39,080
I'm afraid you misunderstood something.
462
00:22:40,360 --> 00:22:42,760
I just wanted to win the game.
463
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
I didn't mean to hurt anyone.
464
00:22:49,800 --> 00:22:51,080
Do you have to win?
465
00:22:51,080 --> 00:22:52,160
I must win.
466
00:22:54,600 --> 00:22:55,840
So behave with propriety,
467
00:22:55,840 --> 00:22:57,160
or you will hurt yourself.
468
00:23:06,840 --> 00:23:08,320
Yunhe, are you alright?
469
00:23:08,320 --> 00:23:09,560
Did he try to bully you?
470
00:23:09,560 --> 00:23:10,720
No.
471
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
I was just overreacting to him.
472
00:23:14,560 --> 00:23:15,920
But why did you get out again?
473
00:23:15,920 --> 00:23:17,960
Yunhe, I'm scared.
474
00:23:17,960 --> 00:23:19,120
Of what?
475
00:23:19,120 --> 00:23:20,720
I'm afraid that if I stay inside,
476
00:23:21,720 --> 00:23:23,160
I'll feel so sorry and set him free.
477
00:23:44,960 --> 00:23:46,560
Tomorrow,
478
00:23:47,760 --> 00:23:51,920
compensate to Yunhe.
479
00:23:57,000 --> 00:23:58,280
Big-tailed Fish,
480
00:23:59,520 --> 00:24:00,480
I'm sorry.
481
00:24:13,120 --> 00:24:14,080
You know why you're punished?
482
00:24:14,760 --> 00:24:16,200
I don't understand.
483
00:24:16,200 --> 00:24:17,560
It doesn't make sense to me.
484
00:24:18,400 --> 00:24:19,480
How long have you been with me?
485
00:24:21,040 --> 00:24:23,480
Since Master took me as your attendant,
486
00:24:23,480 --> 00:24:24,880
it's been a hundred years till now,
487
00:24:24,880 --> 00:24:27,160
Then you should know who I am.
488
00:24:27,160 --> 00:24:29,360
I hate people make decisions without thinking.
489
00:24:29,360 --> 00:24:31,280
If you try to lay a finger on Yunhe again,
490
00:24:31,280 --> 00:24:32,880
without my permission,
491
00:24:32,880 --> 00:24:34,000
you won't get out of here alive.
492
00:24:34,000 --> 00:24:34,560
Understand?
493
00:24:38,760 --> 00:24:40,240
Young Master, what do you
494
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
actually feel for Ji Yunhe?
495
00:24:41,960 --> 00:24:42,800
The way you treat her,
496
00:24:43,640 --> 00:24:44,480
is not like your style.
497
00:24:51,360 --> 00:24:52,960
If you say it again,
498
00:24:52,960 --> 00:24:54,520
I'll kill you.
499
00:24:54,520 --> 00:24:56,960
I did it only for Young Master.
500
00:24:56,960 --> 00:24:59,040
We can't let her win tomorrow.
501
00:25:00,960 --> 00:25:02,800
She won't win.
502
00:25:02,800 --> 00:25:04,600
Do you have a plan, Young Master?
503
00:25:15,440 --> 00:25:16,560
Don't worry.
504
00:25:16,560 --> 00:25:17,920
I've settled down everything.
505
00:25:17,920 --> 00:25:19,560
When you trick that merman into talking,
506
00:25:19,560 --> 00:25:20,920
we will take actions immediately.
507
00:25:20,920 --> 00:25:22,480
He won't have a chance to escape.
508
00:25:23,320 --> 00:25:24,360
If we win this time,
509
00:25:24,360 --> 00:25:25,840
buy us some wine.
510
00:25:26,840 --> 00:25:28,160
Xiaoxing.
511
00:25:28,160 --> 00:25:29,640
Do me a favor.
512
00:25:29,640 --> 00:25:31,080
When we catch the merman,
513
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
you need to catch me, too.
514
00:25:32,520 --> 00:25:34,280
I don't want him to know that we're a team.
515
00:25:34,280 --> 00:25:36,320
He's lost his freedom,
516
00:25:36,320 --> 00:25:37,240
and he'll be melancholy
517
00:25:37,240 --> 00:25:39,560
if he know that he's betrayed.
518
00:25:42,120 --> 00:25:43,280
What's wrong?
519
00:25:43,280 --> 00:25:44,960
In the past, you weren't emotional
520
00:25:44,960 --> 00:25:46,840
when you were taming creatures.
521
00:25:46,840 --> 00:25:49,400
What is so special with that merman?
522
00:25:50,880 --> 00:25:52,520
There's nothing special.
523
00:25:52,520 --> 00:25:53,920
It's only because
524
00:25:53,920 --> 00:25:55,920
he'll be the attendant of Fairy Shunde.
525
00:25:55,920 --> 00:25:57,200
If he knows we play tricks with him,
526
00:25:57,200 --> 00:25:59,000
we'll suffer a lot in future.
527
00:25:59,000 --> 00:26:00,560
You'd have told me earlier.
528
00:26:00,560 --> 00:26:01,520
Fine.
529
00:26:01,520 --> 00:26:02,480
Leader Xue has headed
530
00:26:02,480 --> 00:26:03,880
to Western Mountain for fierce beasts,
531
00:26:03,880 --> 00:26:06,080
so now I'm here in charge of Combat Force.
532
00:26:06,080 --> 00:26:08,520
I'll do what you've asked.
533
00:26:21,320 --> 00:26:22,080
Yunhe.
534
00:26:25,680 --> 00:26:26,440
Master.
535
00:26:27,760 --> 00:26:29,960
The merman is in my house now.
536
00:26:29,960 --> 00:26:31,800
Please watch it outside,
537
00:26:31,800 --> 00:26:33,120
I will prove everything to you.
538
00:27:12,760 --> 00:27:13,840
Big-tailed Fish.
539
00:27:26,120 --> 00:27:27,240
Big-tailed Fish.
540
00:28:31,040 --> 00:28:31,960
Stay here and wait.
541
00:29:05,960 --> 00:29:09,960
[Xue Sanyue, Leader of Combat Force of Flower Valley.]
542
00:29:16,560 --> 00:29:18,240
Yunhe, are you alright?
543
00:29:20,600 --> 00:29:22,200
Xue Sanyue, from Combat Force.
544
00:29:22,200 --> 00:29:23,640
Honor to meet you, Master.
545
00:29:23,640 --> 00:29:24,280
Well done.
546
00:29:25,000 --> 00:29:28,120
As the best warrior of our Flower Valley,
547
00:29:28,120 --> 00:29:29,520
you can take down
548
00:29:29,520 --> 00:29:32,280
the spirit of Monster Fei by yourself.
549
00:29:33,720 --> 00:29:35,760
Monster Lion of Western Mountain has been caught.
550
00:29:35,760 --> 00:29:37,040
Here's the spirit elixir.
551
00:29:52,120 --> 00:29:52,720
Father.
552
00:29:54,040 --> 00:29:54,840
Leader Xue.
553
00:29:58,840 --> 00:29:59,880
Guardian Ji,
554
00:29:59,880 --> 00:30:02,120
you invited us to hear the merman's talk, right?
555
00:30:02,120 --> 00:30:02,920
What is it now?
556
00:30:07,840 --> 00:30:10,120
Senior, you just came in time.
557
00:30:10,120 --> 00:30:11,080
Master.
558
00:30:11,080 --> 00:30:12,600
The barrier's set around our valley.
559
00:30:12,600 --> 00:30:14,160
How could the devil get in here?
560
00:30:14,160 --> 00:30:15,520
There must be something wrong.
561
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
We once kept a Monster Fei here.
562
00:30:18,960 --> 00:30:20,640
It kept doing all kinds of evil at its will.
563
00:30:20,640 --> 00:30:22,000
I took an order from Immortal Master
564
00:30:22,000 --> 00:30:23,160
to destroy its elixir.
565
00:30:23,160 --> 00:30:24,800
It seems that its desire to live made him
566
00:30:24,800 --> 00:30:26,360
become the evil spirit in our valley.
567
00:30:27,560 --> 00:30:28,760
Unfortunately,
568
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
it interrupted your plan to tame that merman.
569
00:30:35,040 --> 00:30:36,520
It's alright.
570
00:30:36,520 --> 00:30:38,320
Just a few evil spirits flying around.
571
00:30:38,320 --> 00:30:40,040
Nothing to worry about.
572
00:30:40,040 --> 00:30:42,000
The most important thing today
573
00:30:42,000 --> 00:30:44,400
is to hear the merman speak.
574
00:30:44,400 --> 00:30:45,720
Yunhe.
575
00:30:45,720 --> 00:30:47,240
Does he want to talk to us?
576
00:31:19,360 --> 00:31:20,760
Big-tailed fish.
577
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
I'll explain to you later
578
00:31:21,760 --> 00:31:23,320
about what just happened today.
579
00:31:23,320 --> 00:31:25,040
Could you just give me a hand?
580
00:31:45,160 --> 00:31:46,400
No, it's all over.
581
00:31:55,600 --> 00:31:57,080
Yunhe.
582
00:31:57,080 --> 00:31:59,440
It seems you're too impatient for success.
583
00:32:08,560 --> 00:32:10,800
I'm sorry to let you down, Master.
584
00:32:10,800 --> 00:32:12,160
I'm too eager to show off.
585
00:32:24,880 --> 00:32:26,680
You once had a chance to escape
586
00:32:26,680 --> 00:32:28,760
after you left Reflect Cave.
587
00:32:28,760 --> 00:32:31,520
But you are determined to follow Ji Yunhe.
588
00:32:31,520 --> 00:32:32,880
How stupid you are.
589
00:32:35,760 --> 00:32:39,000
Now Ji Yunhe can't take care of herself,
590
00:32:39,000 --> 00:32:40,480
nor even of you.
591
00:32:42,760 --> 00:32:44,440
Behave yourself.
592
00:32:49,800 --> 00:32:51,640
Big-tailed fish.
593
00:32:51,640 --> 00:32:53,480
You should live in the sea
594
00:32:53,480 --> 00:32:54,800
where you can enjoy freedom
595
00:32:54,800 --> 00:32:56,880
and show your beauty.
596
00:32:56,880 --> 00:32:59,600
Though I don't know
what Lin Haoqing talked with you,
597
00:32:59,600 --> 00:33:01,360
there is one common thought between us.
598
00:33:01,360 --> 00:33:03,880
Both of us do want to survive in this hell place.
599
00:33:04,840 --> 00:33:06,800
So I don't want you to die.
600
00:33:08,560 --> 00:33:11,560
Guardian Ji made a nonsense statement before,
601
00:33:11,560 --> 00:33:13,080
but now,
602
00:33:13,080 --> 00:33:16,080
she achieved nothing in the end.
603
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
To tame a merman,
604
00:33:18,080 --> 00:33:19,560
she ignored the rules of our valley,
605
00:33:19,560 --> 00:33:21,920
hided the merman for her own purpose.
606
00:33:21,920 --> 00:33:23,120
Father, please ask her to
607
00:33:23,120 --> 00:33:24,400
quit our mission of taming the merman.
608
00:33:32,560 --> 00:33:34,120
I'll keep taming the merman
609
00:33:34,120 --> 00:33:35,480
even if I quit a guardian.
610
00:33:35,480 --> 00:33:37,280
Ji Yunhe, how dare...
611
00:33:37,280 --> 00:33:39,560
It's Fairy Shunde's order to
612
00:33:39,560 --> 00:33:42,320
allow Young Master and me to tame the merman.
613
00:33:42,320 --> 00:33:44,760
I'll quit when Fairy Shunde says so.
614
00:33:45,440 --> 00:33:46,920
Are you going to take Fairy's position
615
00:33:46,920 --> 00:33:48,880
and violate her order?
616
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
Yunhe.
617
00:33:50,160 --> 00:33:51,760
Stop it.
618
00:33:51,760 --> 00:33:53,200
Ji Yunhe.
619
00:33:53,200 --> 00:33:55,240
Are you threatening our master?
620
00:33:55,240 --> 00:33:57,120
No, I'm just thinking
621
00:33:57,120 --> 00:33:59,800
if Young Master tried to win without honor,
622
00:33:59,800 --> 00:34:01,360
how will people trust and respect him?
623
00:34:02,400 --> 00:34:03,440
Father.
624
00:34:03,440 --> 00:34:06,160
I'll win the game of taming the merman
by my capability.
625
00:34:06,920 --> 00:34:08,520
We should obey the rules.
626
00:34:08,520 --> 00:34:09,760
Yunhe.
627
00:34:09,760 --> 00:34:12,040
I know you can see through everything.
628
00:34:12,040 --> 00:34:14,080
I'm a reasonable man.
629
00:34:14,080 --> 00:34:15,880
You can continue to work with Haoqing
630
00:34:15,880 --> 00:34:17,719
to participate in this merman-taming thing.
631
00:34:17,719 --> 00:34:18,520
Father.
632
00:34:19,840 --> 00:34:20,920
But remember,
633
00:34:20,920 --> 00:34:23,239
what I want to see is the result in the end.
634
00:34:23,239 --> 00:34:25,719
I'll seclude myself for some time.
635
00:34:25,719 --> 00:34:27,320
In terms of taming the merman,
636
00:34:27,320 --> 00:34:28,840
we should set the regulations.
637
00:34:29,520 --> 00:34:31,480
Sanyue, do you have any suggestions?
638
00:34:33,199 --> 00:34:34,639
Master,
639
00:34:34,639 --> 00:34:36,320
it's fair they're allowed to take turns to
640
00:34:36,320 --> 00:34:37,760
tame the merman for three days separately.
641
00:34:37,760 --> 00:34:39,000
When the time is up,
642
00:34:39,000 --> 00:34:41,280
they can't stay involved of it any longer.
643
00:34:42,239 --> 00:34:43,960
What if someone cheats?
644
00:34:43,960 --> 00:34:45,440
They'll be surely punished.
645
00:34:45,440 --> 00:34:46,239
Fine.
646
00:34:46,960 --> 00:34:48,480
Well, I think
647
00:34:48,480 --> 00:34:51,480
Sanyue should take the job to overwatch them.
648
00:34:52,400 --> 00:34:54,040
When I return,
649
00:34:54,040 --> 00:34:56,719
I hope to hear some good news.
650
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Yes. Master.
651
00:35:00,320 --> 00:35:01,080
Yes. Master.
652
00:35:07,160 --> 00:35:08,120
Why?
653
00:35:11,240 --> 00:35:12,320
For what?
654
00:35:13,680 --> 00:35:15,480
That merman has lost faith in you,
655
00:35:15,480 --> 00:35:16,520
so you can't win.
656
00:35:16,520 --> 00:35:17,920
Why didn't you give up?
657
00:35:17,920 --> 00:35:19,240
He doesn't trust me.
658
00:35:19,240 --> 00:35:20,960
But he won't give in to you.
659
00:35:20,960 --> 00:35:22,000
Today's game ended in a tie,
660
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
so why do I need to give up?
661
00:35:23,280 --> 00:35:25,000
Just stay where you are as a guardian.
662
00:35:25,000 --> 00:35:26,560
Why do you want to compete against me?
663
00:35:26,560 --> 00:35:28,400
Can't you just give up that merman?
664
00:35:28,400 --> 00:35:29,720
I'm not competing against you.
665
00:35:30,760 --> 00:35:32,360
What I've been thinking is that,
666
00:35:32,360 --> 00:35:33,800
if I give up,
667
00:35:33,800 --> 00:35:36,080
that idiot merman will be tortured by you guys.
668
00:35:36,080 --> 00:35:37,320
I can't stand it.
669
00:35:45,080 --> 00:35:47,680
So I have to be your rival for now.
670
00:35:54,600 --> 00:35:56,040
Master.
671
00:35:56,040 --> 00:35:57,920
Why did you permit Yunhe
672
00:35:57,920 --> 00:35:59,360
to tame the merman
673
00:35:59,360 --> 00:36:01,600
as she wanted today?
674
00:36:01,600 --> 00:36:03,000
Only if Haoqing wins this time
675
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
by his capability over Ji Yunhe,
676
00:36:05,720 --> 00:36:08,960
then our people will truly have faith in him.
677
00:36:10,200 --> 00:36:11,400
But...
678
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
now is the most important moment to tame the merman.
679
00:36:13,800 --> 00:36:15,280
If you don't go out to help him,
680
00:36:15,280 --> 00:36:17,440
what if he can't defeat Yunhe?
681
00:36:17,440 --> 00:36:18,000
So...
682
00:36:20,600 --> 00:36:21,920
It's nothing.
683
00:36:21,920 --> 00:36:24,320
As long as Haoqing is resolute to do it,
684
00:36:24,320 --> 00:36:26,600
no matter he wins or not in the end,
685
00:36:26,600 --> 00:36:28,720
it'll be the honor and compliment of our valley.
686
00:36:33,440 --> 00:36:34,560
Yunhe.
687
00:36:34,560 --> 00:36:35,840
How is Chang Yi?
688
00:36:35,840 --> 00:36:37,560
Spiritual masters tortured him again.
689
00:36:37,560 --> 00:36:38,960
Due to Lin Haoqing,
690
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
he exposed everything we did to Changyi.
691
00:36:40,920 --> 00:36:42,480
Do you think he still believes in you?
692
00:36:42,480 --> 00:36:44,040
What if he fights against you once you get inside?
693
00:36:45,560 --> 00:36:47,160
If he hadn't believed me at all,
694
00:36:47,160 --> 00:36:49,440
he wouldn't have done what I told him and got caught.
695
00:36:49,440 --> 00:36:51,200
Now I'm going to see
696
00:36:51,200 --> 00:36:52,880
how much he believes in me.
697
00:37:04,080 --> 00:37:05,280
Leave us a moment.
698
00:37:05,280 --> 00:37:06,360
I'll guard him.
699
00:37:06,360 --> 00:37:07,760
Guardian, I'm afraid we can't.
700
00:37:07,760 --> 00:37:08,880
What's wrong with it?
701
00:37:08,880 --> 00:37:09,800
I asked you to leave,
702
00:37:09,800 --> 00:37:11,040
so I'm responsible for it.
703
00:37:11,720 --> 00:37:14,440
This merman is related to the fate of our valley,
704
00:37:14,440 --> 00:37:17,080
I don't think you can take responsibility.
705
00:37:19,720 --> 00:37:20,400
It's my turn
706
00:37:20,400 --> 00:37:21,800
to take care of him for three days.
707
00:37:21,800 --> 00:37:23,280
I'll do it in my way.
708
00:37:23,280 --> 00:37:25,000
You don't have the right to interfere.
709
00:37:25,000 --> 00:37:27,040
I know you had a reason to release him before,
710
00:37:27,040 --> 00:37:29,240
but you did break our rule.
711
00:37:29,240 --> 00:37:32,400
You're grounded for three days as the punishment.
712
00:37:32,400 --> 00:37:33,480
Get out.
713
00:37:33,480 --> 00:37:34,800
What if I insist on staying here?
714
00:37:41,640 --> 00:37:43,240
This is the order of His Master.
715
00:37:43,240 --> 00:37:44,680
You'll be severely punished.
716
00:37:46,800 --> 00:37:48,360
Yunhe, we can't defeat her if there's a fight.
717
00:37:48,360 --> 00:37:48,920
Listen to her.
718
00:37:54,440 --> 00:37:55,520
Leader Xue.
719
00:37:55,520 --> 00:37:57,080
We know your power to fight is atop ours
720
00:37:57,080 --> 00:37:58,520
except His Master.
721
00:37:58,520 --> 00:37:59,680
You serve according to the rules,
722
00:38:00,440 --> 00:38:02,600
but now Yunhe has been punished
723
00:38:02,600 --> 00:38:04,800
I can take the turn to take care of this merman.
724
00:38:07,960 --> 00:38:09,240
It must be tired of you
725
00:38:09,240 --> 00:38:11,520
to supervise us, Leader Xue.
726
00:38:11,520 --> 00:38:13,840
Young Master wants to send it to you
to express his gratitude.
727
00:38:21,400 --> 00:38:23,320
Why Ji Yunhe failed to get the merman to speak
728
00:38:23,320 --> 00:38:25,280
is because the spirits of Monster Fei broke in her place.
729
00:38:25,280 --> 00:38:26,080
It is Young Master
730
00:38:26,080 --> 00:38:27,240
who planned it, right?
731
00:38:28,800 --> 00:38:31,520
You also broke the rules
for keeping a monster secretly.
732
00:38:31,520 --> 00:38:33,600
Like Ji Yunhe,
733
00:38:33,600 --> 00:38:35,280
you'll be grounded for three days.
734
00:38:37,840 --> 00:38:39,240
In case anyone will cheat on me,
735
00:38:39,240 --> 00:38:41,560
Reflect Cave is forbidden for others to get in.
736
00:38:42,440 --> 00:38:43,320
Young Master and Guardian.
737
00:38:44,160 --> 00:38:45,040
Please.
738
00:39:13,760 --> 00:39:15,080
I've taken your order.
739
00:39:15,080 --> 00:39:16,320
So I have to leave now.
740
00:39:20,560 --> 00:39:21,640
Leader Xue.
741
00:39:21,640 --> 00:39:22,880
I think I should leave, too,
742
00:39:31,760 --> 00:39:32,880
Master Sanyue.
743
00:39:32,880 --> 00:39:34,800
I've told you that you don't have to come here.
744
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
I'm here to be your companion.
745
00:39:49,080 --> 00:39:49,840
Luo Luo.
746
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
Do you know anything about him, Li Shu?
747
00:39:53,360 --> 00:39:56,080
The attendant of Xue?
748
00:39:56,840 --> 00:39:58,280
I know he's one of the Bobcats.
749
00:39:58,280 --> 00:39:59,840
A branch of Divine Beast Luwu.
750
00:39:59,840 --> 00:40:01,200
They're not nice like me.
751
00:40:01,200 --> 00:40:02,240
Not good-looking like me.
752
00:40:02,240 --> 00:40:03,080
Their power is weak.
753
00:40:03,080 --> 00:40:04,600
They're far afield from my power.
754
00:40:04,600 --> 00:40:05,320
What's wrong with it?
755
00:40:07,480 --> 00:40:08,640
Nothing. Let's go.
756
00:40:18,680 --> 00:40:19,720
Yunhe.
757
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
Why did you take me here?
758
00:40:21,120 --> 00:40:22,040
Not only Lin Haoqing,
759
00:40:22,040 --> 00:40:24,840
now Xue Sanyue also hindered our plan.
760
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
I need to find a way to take her down.
761
00:40:27,640 --> 00:40:29,560
Or Chang Yi won't believe in me again.
762
00:40:29,560 --> 00:40:31,360
I know you're stressed out.
763
00:40:31,360 --> 00:40:32,800
But why do you hide outside her house
764
00:40:32,800 --> 00:40:34,000
and watch her?
765
00:40:34,000 --> 00:40:37,040
If you come for a fight, how could you defeat her?
766
00:40:37,040 --> 00:40:40,040
Do I have to destroy a person by fighting?
767
00:40:40,040 --> 00:40:41,680
Everyone has their own weakness.
768
00:40:41,680 --> 00:40:43,400
Xue Sanyue is not the exception.
769
00:40:43,400 --> 00:40:45,080
How could you know it?
770
00:40:45,080 --> 00:40:46,680
Xue Sanyue was born with the gift,
771
00:40:46,680 --> 00:40:48,760
and Lin Canglan invited her to join our valley.
772
00:40:48,760 --> 00:40:49,560
She'd say nothing
773
00:40:49,560 --> 00:40:51,040
if it can be solved by fighting.
774
00:40:51,040 --> 00:40:53,200
And she's stick to our rules,
775
00:40:53,200 --> 00:40:54,240
never breaking it.
776
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
So she has no weakness at all.
777
00:40:56,080 --> 00:40:57,160
Yunhe.
778
00:40:57,160 --> 00:40:58,640
I'd say don't screw with her.
779
00:40:58,640 --> 00:41:00,200
I know you want to win this game,
780
00:41:00,200 --> 00:41:01,760
because you want to get out of here.
781
00:41:01,760 --> 00:41:04,120
We've tried to evoke his sympathy, but it's exposed.
782
00:41:04,120 --> 00:41:06,280
Why don't we try another way?
783
00:41:06,280 --> 00:41:08,320
What if I didn't only want his sympathy?
784
00:41:08,320 --> 00:41:09,640
What do you mean?
785
00:41:09,640 --> 00:41:11,560
If someone owes you,
786
00:41:11,560 --> 00:41:12,480
will you forgive that guy?
787
00:41:13,520 --> 00:41:14,560
I'll burn him down.
788
00:41:14,560 --> 00:41:17,120
So actually I still owe him an apology.
789
00:41:17,120 --> 00:41:19,080
I know I have to tame him,
790
00:41:19,080 --> 00:41:21,240
but I don't want to owe him anything.
791
00:41:21,240 --> 00:41:22,000
But...
792
00:41:44,160 --> 00:41:46,320
Why is Li Shu sneaking around?
793
00:41:46,320 --> 00:41:47,680
He must have his secret,
794
00:41:47,680 --> 00:41:49,160
so he looks suspicious.
795
00:41:49,160 --> 00:41:51,080
What do you want to say?
796
00:41:51,080 --> 00:41:54,360
If everything happens as I expect,
797
00:41:54,360 --> 00:41:57,520
we'll find something
no one knows about Xue Sanyue.
798
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
What do you mean?
799
00:42:15,360 --> 00:42:17,400
How could a barrier is set here?
800
00:42:19,040 --> 00:42:20,720
We'll know if we get inside.
801
00:42:56,400 --> 00:42:57,240
Li Shu.
802
00:43:07,060 --> 00:43:12,100
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
803
00:43:13,780 --> 00:43:19,340
♫ A drop in the ocean ♫
804
00:43:19,340 --> 00:43:25,140
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
805
00:43:26,140 --> 00:43:31,660
♫ The Milky Way ripples ♫
806
00:43:32,900 --> 00:43:39,540
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
807
00:43:39,540 --> 00:43:45,020
♫ Passing through the sea of stars ♫
808
00:43:46,220 --> 00:43:49,220
♫ Enter the forest of light ♫
809
00:43:49,220 --> 00:43:52,900
♫ Leap over the stream in the sky ♫
810
00:43:52,900 --> 00:43:59,340
♫ My shadow is like a smile curve ♫
811
00:44:02,700 --> 00:44:06,100
♫ My heart leaves a projection ♫
812
00:44:06,100 --> 00:44:08,220
♫ The projection of a world ♫
813
00:44:08,220 --> 00:44:12,580
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
814
00:44:12,580 --> 00:44:19,100
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
815
00:44:19,100 --> 00:44:25,900
♫ I just want to come and go with love ♫
816
00:44:41,820 --> 00:44:45,180
♫ My heart leaves a projection ♫
817
00:44:45,180 --> 00:44:47,380
♫ The projection of a world ♫
818
00:44:47,380 --> 00:44:51,180
♫ The will of heaven is disclosed ♫
819
00:44:58,060 --> 00:45:04,500
♫ The love remains silent ♫
820
00:45:04,500 --> 00:45:07,820
♫ My heart leaves a projection ♫
821
00:45:07,820 --> 00:45:10,060
♫ The projection of a world ♫
822
00:45:10,060 --> 00:45:14,460
♫ The sky is slightly rolled up ♫
823
00:45:14,460 --> 00:45:20,180
♫ The longings emerge from the sea ♫
824
00:45:20,820 --> 00:45:29,660
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
51074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.