Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:06,018
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,550
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,550 --> 00:01:31,820
The Blue Whisper
Episode 02
13
00:01:34,000 --> 00:01:35,960
Guardian of Flower Valley Ji Yunhe,
14
00:01:35,960 --> 00:01:38,320
I'd also like to participate in training mermen.
15
00:01:38,320 --> 00:01:39,640
Hope Your Fairy will agree.
16
00:01:42,200 --> 00:01:43,240
How dare you!
17
00:01:43,240 --> 00:01:44,600
Get her out of here!
18
00:01:44,600 --> 00:01:47,640
How do you know that Fairy won't let me get involved?
19
00:01:47,640 --> 00:01:49,880
You're so confident.
20
00:01:49,880 --> 00:01:51,840
Tell me your reasons.
21
00:01:53,240 --> 00:01:55,520
I'm a woman like you,
22
00:01:55,520 --> 00:01:57,480
so I know what you want.
23
00:01:57,480 --> 00:01:59,800
Do you want a puppet who is submissive
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,680
or a loyal servant who is sincere?
25
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Go on.
26
00:02:03,880 --> 00:02:06,080
The body is the table and the heart is the inside,
27
00:02:06,080 --> 00:02:08,240
whether fear or forbearance,
28
00:02:08,240 --> 00:02:11,720
these external surrenders are not reliable.
29
00:02:11,720 --> 00:02:14,960
Only the willingness from the heart is the most valuable.
30
00:02:14,960 --> 00:02:16,640
Among all the spiritual masters,
31
00:02:16,640 --> 00:02:20,160
in terms of training the heart, no one can compare to me.
32
00:02:21,040 --> 00:02:22,920
Besides, you like to do things quickly,
33
00:02:22,920 --> 00:02:26,200
why not let me join in, then we can try some new ways.
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,840
We are all working for Fairy,
35
00:02:28,840 --> 00:02:31,920
I think Young Master would not mind, right?
36
00:02:36,560 --> 00:02:40,280
I haven't seen such an arrogant person in a long time.
37
00:02:40,280 --> 00:02:43,340
What did you say your name was?
38
00:02:43,360 --> 00:02:45,240
I'm Ji Yunhe.
39
00:02:47,200 --> 00:02:48,720
I remember,
40
00:02:48,720 --> 00:02:51,240
you are the one
41
00:02:51,240 --> 00:02:53,480
who put the talisman of forbidden words on Zhang.
42
00:02:53,480 --> 00:02:54,280
Yes.
43
00:02:54,280 --> 00:02:56,438
Then the role of spiritual masters is
44
00:02:56,440 --> 00:02:58,067
to train the spirits to clean up the evil,
45
00:02:58,080 --> 00:03:00,680
but not to please the servants around the fairy.
46
00:03:00,680 --> 00:03:02,200
Is that what you said?
47
00:03:03,080 --> 00:03:04,106
Yes.
48
00:03:05,360 --> 00:03:07,320
It's your initiative choice,
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,120
if there is any mistake,
50
00:03:09,120 --> 00:03:10,840
can you afford the consequences?
51
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
I'm willing to bear all the consequences.
52
00:03:13,080 --> 00:03:16,080
But I'd like to ask one more question.
53
00:03:16,720 --> 00:03:17,960
I wonder if the reward that
54
00:03:17,960 --> 00:03:19,760
you just said you was going to give to Young Master
55
00:03:19,760 --> 00:03:21,480
will apply to me as well?
56
00:03:21,480 --> 00:03:24,440
I think everything has to be fair.
57
00:03:26,040 --> 00:03:27,560
You're interesting.
58
00:03:28,240 --> 00:03:29,520
You have my permission.
59
00:03:29,520 --> 00:03:31,800
One of you trains the body and the other trains the heart.
60
00:03:31,800 --> 00:03:36,040
Whoever finishes my task first will get my reward.
61
00:03:37,400 --> 00:03:39,680
Anyway, Master is still in seclusion,
62
00:03:39,680 --> 00:03:43,480
I'll treat it as watching a good show.
63
00:03:50,040 --> 00:03:52,120
Since Your Fairy likes it,
64
00:03:52,120 --> 00:03:54,040
the matter is settled.
65
00:03:54,920 --> 00:03:55,800
Haoqing,
66
00:03:55,800 --> 00:03:57,000
Yunhe,
67
00:03:57,000 --> 00:04:00,360
you two can take this opportunity to compete.
68
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
I believe you both know that
69
00:04:02,800 --> 00:04:05,560
how to make me not disappointed.
70
00:04:05,560 --> 00:04:06,609
Yes.
71
00:04:14,920 --> 00:04:16,480
The mermen are the masters of the deep sea,
72
00:04:16,480 --> 00:04:17,880
powerful and mysterious,
73
00:04:17,880 --> 00:04:19,959
and have never been disciplined by spiritual master.
74
00:04:19,959 --> 00:04:21,160
For the opening of the box today,
75
00:04:21,160 --> 00:04:23,000
he injured so many spiritual masters at once.
76
00:04:23,000 --> 00:04:24,440
To train him,
77
00:04:24,440 --> 00:04:25,880
are you courting death?
78
00:04:25,880 --> 00:04:26,800
Ji Yunhe,
79
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
are you fooled by Shunde's reward?
80
00:04:33,400 --> 00:04:36,000
But, Luo Luo, think about it.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,360
If the blade becomes sharp, what is the use of the whetstone?
82
00:04:38,360 --> 00:04:40,600
If Lin Haoqing can take this merman,
83
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
he will get the fairy's favor.
84
00:04:42,560 --> 00:04:45,520
Then it will be the best chance for him
to take over as the master of the valley.
85
00:04:45,520 --> 00:04:47,120
If he becomes the master of the valley,
86
00:04:47,120 --> 00:04:48,680
what will happen to me?
87
00:04:48,680 --> 00:04:49,840
You can't convince me.
88
00:04:49,840 --> 00:04:51,280
It's too risky.
89
00:04:51,280 --> 00:04:54,760
So that big-tailed fish is our last chance.
90
00:05:02,520 --> 00:05:03,720
Without living on the island,
91
00:05:03,720 --> 00:05:05,040
I'm not willing to die.
92
00:05:05,040 --> 00:05:06,720
You Ji Yunhe has trained countless spirits.
93
00:05:06,720 --> 00:05:08,320
I Luo Jinsang have read millions of books.
94
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
I don't believe that we can't successfully train a merman together.
95
00:05:12,290 --> 00:05:13,320
Read books.
96
00:05:13,320 --> 00:05:14,329
You read.
97
00:05:19,120 --> 00:05:20,678
Father,
98
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
training mermen is a big deal,
99
00:05:22,040 --> 00:05:24,400
why did you let Ji Yunhe provoke in public?
100
00:05:24,400 --> 00:05:27,720
You and Ji Yunhe are my capable assistants.
101
00:05:27,720 --> 00:05:29,440
No matter who wins,
102
00:05:29,440 --> 00:05:32,068
it will be the glory of Flower Valley.
103
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
Are you afraid?
104
00:05:34,880 --> 00:05:38,120
I will do my best to win this battle,
105
00:05:38,120 --> 00:05:39,360
to wipe out the shame of the past.
106
00:05:39,360 --> 00:05:40,680
Great.
107
00:05:40,680 --> 00:05:42,200
Then win for me.
108
00:05:43,040 --> 00:05:44,200
Yes.
109
00:05:44,200 --> 00:05:45,280
Haoqing,
110
00:05:45,280 --> 00:05:48,200
what reward do you want to ask Fairy for today?
111
00:05:48,200 --> 00:05:49,480
Is there anything that
112
00:05:49,480 --> 00:05:51,320
Flower Valley can't give you?
113
00:05:52,480 --> 00:05:53,360
No.
114
00:05:53,360 --> 00:05:55,200
I just think that things are changing.
115
00:05:55,200 --> 00:05:56,640
It's better to ask for grace first.
116
00:05:56,640 --> 00:05:58,760
Maybe it will be useful for Flower Valley one day.
117
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Okay.
118
00:06:00,800 --> 00:06:02,120
Then go get ready.
119
00:06:03,040 --> 00:06:04,329
I'm leaving.
120
00:06:11,320 --> 00:06:14,680
Young Master wants something.
121
00:06:14,680 --> 00:06:16,520
He is growing older,
122
00:06:16,520 --> 00:06:20,000
it's good for him to have a plan.
123
00:06:20,000 --> 00:06:22,320
Then how to deal with Ji Yunhe?
124
00:06:22,320 --> 00:06:24,800
She wants to take advantage of the fairy,
125
00:06:24,800 --> 00:06:27,000
she is a little clever.
126
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
What a pity.
127
00:06:32,840 --> 00:06:35,000
[Reflect Cave]
128
00:06:48,560 --> 00:06:51,600
Merman of East China Sea, the ancient spirit beast,
129
00:06:51,600 --> 00:06:54,280
you can be regarded as the best among earth immortals.
130
00:06:54,280 --> 00:06:56,520
But don't expect anyone to save you.
131
00:06:56,520 --> 00:06:58,800
Fairy has already placed a ban on you.
132
00:06:58,800 --> 00:07:01,320
So your clansmen can't detect your breath,
133
00:07:01,320 --> 00:07:03,040
let alone your position.
134
00:07:03,040 --> 00:07:06,600
All you can do is surrender and repent,
135
00:07:06,600 --> 00:07:08,280
so that you can suffer less.
136
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
Siyu.
137
00:07:37,400 --> 00:07:39,480
This merman is still wild.
138
00:07:39,480 --> 00:07:41,280
Since he has been punished by thunder,
139
00:07:41,280 --> 00:07:43,400
it's better to frustrate his spirit first.
140
00:07:45,320 --> 00:07:46,560
Don't let him die.
141
00:07:47,360 --> 00:07:48,500
Yes.
142
00:07:53,640 --> 00:07:55,080
Ji Yunhe, Ji Yunhe,
143
00:07:55,080 --> 00:07:57,080
it's time to train the merman today. How can you sleep?
144
00:07:57,080 --> 00:07:59,480
Come on. Get up and read for inspiration.
145
00:07:59,480 --> 00:08:01,120
I've been reading all night.
146
00:08:01,120 --> 00:08:03,040
There are only a few useful sentences.
147
00:08:03,040 --> 00:08:05,680
The mermen live in the East China Sea,
like cleanliness,
148
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
loyal and affectionate and good at controlling water.
149
00:08:07,880 --> 00:08:09,160
The rest are all about
150
00:08:09,160 --> 00:08:11,440
how to use fish scale and fish paste as medicine.
151
00:08:11,440 --> 00:08:13,040
If these are useful,
152
00:08:13,040 --> 00:08:14,920
what am I supposed to do as spiritual master?
153
00:08:14,920 --> 00:08:15,640
But…
154
00:08:15,640 --> 00:08:16,920
No but.
155
00:08:16,920 --> 00:08:19,120
I guess Lin Haoqing is already in Reflect Cave.
156
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
When he's done,
157
00:08:20,120 --> 00:08:22,358
I'll use my own way to train the merman.
158
00:08:22,360 --> 00:08:25,440
Then what if Lin Haoqing really beat
the merman up and made him talk?
159
00:08:25,440 --> 00:08:27,560
If he can really make him talk like that,
160
00:08:27,560 --> 00:08:29,800
Fairy can't send him here.
161
00:08:29,800 --> 00:08:32,960
The penalty of the Immortal Master's Mansion
is heavier than Flower Valley.
162
00:08:35,520 --> 00:08:36,510
Guardian.
163
00:08:36,520 --> 00:08:37,278
Ji Yunhe.
164
00:08:37,280 --> 00:08:38,320
My goodness.
165
00:08:38,320 --> 00:08:39,840
You still have time to gossip here.
166
00:08:39,840 --> 00:08:41,680
Young Master has already tortured the merman.
167
00:08:42,760 --> 00:08:44,520
Ji Yunhe, you're amazing.
168
00:09:01,360 --> 00:09:03,360
This merman is really hard-boned,
169
00:09:03,360 --> 00:09:05,720
who has no intention to beg for mercy.
170
00:09:05,720 --> 00:09:07,880
Defiant or stubborn,
171
00:09:07,880 --> 00:09:09,120
he can't change the result.
172
00:09:10,000 --> 00:09:11,400
He just has to suffer more.
173
00:09:12,760 --> 00:09:13,920
Young Master,
174
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
I'm a little worried.
175
00:09:15,920 --> 00:09:18,280
Yunhe hasn't appeared yet,
176
00:09:18,280 --> 00:09:19,880
don't know what she's planning.
177
00:09:19,880 --> 00:09:20,640
Should I…
178
00:09:20,640 --> 00:09:21,680
What do you want to do with her?
179
00:09:23,240 --> 00:09:24,760
Just like when the box was opened,
180
00:09:24,760 --> 00:09:26,680
you broke the golden talisman on the locked box?
181
00:09:29,040 --> 00:09:30,200
My apology.
182
00:09:31,240 --> 00:09:33,320
But I did it all for you.
183
00:10:02,120 --> 00:10:03,520
This thing is sacred,
184
00:10:03,520 --> 00:10:05,440
you can't handle it as you're impatient.
185
00:10:05,440 --> 00:10:07,758
Young Master,
186
00:10:07,760 --> 00:10:10,040
it's the first weapon you gave me.
187
00:10:10,040 --> 00:10:11,638
Siyu,
188
00:10:11,640 --> 00:10:13,120
from today on,
189
00:10:13,120 --> 00:10:15,960
you are not allowed to take any action on Ji Yunhe,
190
00:10:15,960 --> 00:10:18,080
which will be good for both you and me.
191
00:10:19,360 --> 00:10:20,798
Yes.
192
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Let's go.
193
00:10:21,800 --> 00:10:23,960
But the merman has not yet spoken.
194
00:10:23,960 --> 00:10:26,360
I didn't expect him to speak out so easily.
195
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
But if we don't leave,
196
00:10:28,000 --> 00:10:29,480
I'm afraid someone will be impatient.
197
00:10:44,880 --> 00:10:46,478
Guardian Ji.
198
00:10:46,480 --> 00:10:48,080
You two have worked hard.
199
00:10:48,080 --> 00:10:50,440
I asked Luo Luo to prepare some flower
and fruit fairy brew for you.
200
00:10:51,560 --> 00:10:54,480
Don't worry. It's still the same as before,
which tastes good but doesn't get you drunk.
201
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Thank you.
202
00:10:56,480 --> 00:10:57,960
You two rest for a while.
203
00:10:57,960 --> 00:11:00,000
I'll go inside to train the merman.
204
00:11:00,000 --> 00:11:01,120
Your Guardian,
205
00:11:01,120 --> 00:11:03,000
you'd better not go in.
206
00:11:04,040 --> 00:11:05,398
Why?
207
00:11:05,400 --> 00:11:06,760
Is it the Young Master's order?
208
00:11:06,760 --> 00:11:07,680
Of course not.
209
00:11:07,680 --> 00:11:09,840
It's just that the merman is too fierce,
210
00:11:09,840 --> 00:11:11,200
who went crazy again today,
211
00:11:11,200 --> 00:11:12,640
and almost broke the barrier.
212
00:11:12,640 --> 00:11:14,880
Such a fierce thing is really never seen before.
213
00:11:15,560 --> 00:11:16,800
If you want to control him,
214
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
you'd better bring more people.
215
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
You're right.
216
00:11:20,920 --> 00:11:23,520
Since that, why don't you two come in with me?
217
00:11:23,520 --> 00:11:25,400
Didn't you beg to learn from me before?
218
00:11:25,400 --> 00:11:27,240
No need.
219
00:11:27,240 --> 00:11:28,080
Please.
220
00:11:28,080 --> 00:11:29,068
Please.
221
00:11:31,400 --> 00:11:32,280
Yunhe,
222
00:11:32,280 --> 00:11:33,720
the merman is so powerful,
223
00:11:33,720 --> 00:11:35,880
let's call Qu Xiaoxing and the others to come back.
224
00:11:36,718 --> 00:11:39,200
To make friends with him, how can we call a bunch of fighters?
225
00:11:39,200 --> 00:11:40,640
Don't worry. I have fought with him,
226
00:11:40,640 --> 00:11:41,876
so I know it in my heart.
227
00:11:46,920 --> 00:11:47,960
I'd rather not go inside.
228
00:13:29,960 --> 00:13:30,680
Don't move.
229
00:13:31,800 --> 00:13:33,400
I won't hurt you.
230
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
You're hurt badly.
231
00:13:34,760 --> 00:13:36,360
If you don't get treatment in time,
232
00:13:36,360 --> 00:13:37,480
you will die.
233
00:13:39,840 --> 00:13:41,000
You want to leave, don't you?
234
00:13:42,120 --> 00:13:43,840
You have your hometown,
235
00:13:43,840 --> 00:13:45,280
the things you haven't done,
236
00:13:45,920 --> 00:13:47,080
and the people you want to see.
237
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
Then live well first,
238
00:13:50,920 --> 00:13:54,000
only if you live can you leave.
239
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
Although I have been ordered to train you,
240
00:13:56,400 --> 00:13:57,840
I also have my reasons.
241
00:13:58,880 --> 00:14:00,960
I won't treat you too badly.
242
00:14:00,960 --> 00:14:02,040
Believe me,
243
00:14:02,680 --> 00:14:04,360
then we can have a turnaround.
244
00:14:05,200 --> 00:14:06,720
But if you don't trust me,
245
00:14:06,720 --> 00:14:08,160
you will suffer more than death,
246
00:14:08,160 --> 00:14:09,880
and I'm not going to end well.
247
00:14:16,320 --> 00:14:17,800
This is our place,
248
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
where I can get in,
249
00:14:21,400 --> 00:14:22,520
but you can't get out.
250
00:14:23,280 --> 00:14:24,680
Take it easy.
251
00:14:24,680 --> 00:14:27,520
I don't have any more defenses, okay?
252
00:14:34,680 --> 00:14:35,720
That's right.
253
00:14:36,480 --> 00:14:37,519
Good boy.
254
00:14:39,760 --> 00:14:40,880
Big-tailed fish.
255
00:14:46,120 --> 00:14:47,160
All right.
256
00:14:47,160 --> 00:14:48,640
I will stop calling you that.
257
00:14:49,280 --> 00:14:50,400
Be a good boy. Don't move.
258
00:14:55,960 --> 00:14:58,200
I told you that
259
00:14:58,200 --> 00:14:59,560
I wouldn't hurt you.
260
00:15:02,720 --> 00:15:03,946
Hold on.
261
00:15:21,400 --> 00:15:23,415
Can't you figure it out why I'm helping you?
262
00:15:24,160 --> 00:15:26,278
Then don't think about it.
263
00:15:26,280 --> 00:15:29,120
Just remember that I won't hurt you.
264
00:15:32,360 --> 00:15:33,383
What's wrong?
265
00:15:40,640 --> 00:15:42,720
You mermen are hard-bones,
266
00:15:42,720 --> 00:15:44,280
but your faces are soft and thin.
267
00:15:45,080 --> 00:15:46,719
I have to apply the medicine for you.
268
00:15:49,240 --> 00:15:50,360
Hold on.
269
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
Look,
270
00:15:54,120 --> 00:15:56,120
as long as you cooperate, it's fast to apply the medicine.
271
00:15:56,760 --> 00:15:57,750
Okay.
272
00:16:05,280 --> 00:16:07,000
I never thought fish could be so shy.
273
00:16:11,840 --> 00:16:13,280
I bring you a set of clothes
274
00:16:14,280 --> 00:16:16,320
as a gift for us to become friends
275
00:16:16,320 --> 00:16:18,000
after you landed.
276
00:16:18,000 --> 00:16:19,234
What do you think?
277
00:16:20,160 --> 00:16:21,560
As your friend,
278
00:16:21,560 --> 00:16:23,240
let me help you pull out the golden arrow, okay?
279
00:16:54,360 --> 00:16:55,560
I can't pull out this arrow.
280
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
No!
281
00:17:51,280 --> 00:17:51,920
Yunhe.
282
00:17:54,640 --> 00:17:55,920
- Young Master.
- Young Master.
283
00:17:55,920 --> 00:17:56,800
Lin Haoqing,
284
00:17:56,800 --> 00:17:58,096
what the hell are you doing?
285
00:18:02,960 --> 00:18:05,000
I told you not to pull it out,
286
00:18:05,000 --> 00:18:06,838
but you didn't listen to me.
287
00:18:06,840 --> 00:18:08,380
This golden arrow
288
00:18:08,380 --> 00:18:11,200
has been cast on with a hidden spell by Lin Haoqing.
289
00:18:11,200 --> 00:18:13,720
Once someone else touches it, it will attack you.
290
00:18:13,720 --> 00:18:15,840
If not for my immortal seal of protection,
291
00:18:15,840 --> 00:18:18,840
your beautiful tail would have been smashed.
292
00:18:20,480 --> 00:18:21,880
Time is running out.
293
00:18:21,880 --> 00:18:23,560
Lin Haoqing will come here soon.
294
00:18:23,560 --> 00:18:24,880
I can only help you so far.
295
00:18:25,520 --> 00:18:27,880
If you don't want to keep being nailed to the wall,
296
00:18:27,880 --> 00:18:29,760
the only person who can help you is yourself.
297
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
Remember that
298
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
resistance is never reckless and blind,
299
00:18:33,720 --> 00:18:35,360
you can also use their strength to fight.
300
00:18:45,160 --> 00:18:47,280
It seems that you have wasted your efforts tonight.
301
00:18:47,280 --> 00:18:49,000
Yunhe, are you okay?
302
00:18:51,320 --> 00:18:53,160
Congratulations on thinking ahead
303
00:18:53,160 --> 00:18:54,840
and digging a hole for me to jump in.
304
00:18:54,840 --> 00:18:57,400
It is indeed a lot more refined than what you did before.
305
00:18:58,840 --> 00:19:00,320
I'm afraid you have misunderstood.
306
00:19:00,320 --> 00:19:02,020
The golden arrow spell is not against you,
307
00:19:02,020 --> 00:19:03,640
but against those who come to rob the prison.
308
00:19:03,640 --> 00:19:05,090
I didn't expect you to move it.
309
00:19:05,840 --> 00:19:07,560
You want to show mercy to him.
310
00:19:07,560 --> 00:19:09,520
But he's a savage.
311
00:19:09,520 --> 00:19:11,200
The only thing he needs to remember
312
00:19:11,200 --> 00:19:12,880
is who is his master.
313
00:19:32,000 --> 00:19:33,200
Remember that
314
00:19:33,200 --> 00:19:35,400
resistance is never reckless and blind,
315
00:19:35,400 --> 00:19:37,080
you can also use their strength to fight.
316
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
Did you teach him
317
00:20:19,600 --> 00:20:21,640
to get rid of the arrow by the power of lightning?
318
00:20:21,640 --> 00:20:23,600
The merman is like the essence of the sea soul,
319
00:20:23,600 --> 00:20:25,160
who couldn't be defeated.
320
00:20:25,160 --> 00:20:26,720
Golden arrow spell is powerful.
321
00:20:26,720 --> 00:20:28,200
You'd better heal as soon as possible
322
00:20:28,200 --> 00:20:29,560
before it gets worse.
323
00:20:30,560 --> 00:20:33,320
It's up to me here.
324
00:20:33,320 --> 00:20:35,420
Young Master, it's important to heal your wound.
325
00:20:35,420 --> 00:20:36,898
this arrow has magic power on it.
326
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
Well.
327
00:20:43,640 --> 00:20:44,960
We have plenty of time.
328
00:20:44,960 --> 00:20:46,600
Sister, be careful.
329
00:21:23,800 --> 00:21:24,920
Take care, senior.
330
00:21:32,680 --> 00:21:34,156
Luo Luo,
331
00:21:34,160 --> 00:21:35,920
watch out for Lin Haoqing,
332
00:21:35,920 --> 00:21:37,638
okay?
333
00:21:37,640 --> 00:21:38,703
Got it.
334
00:21:40,080 --> 00:21:41,960
Yunhe, are you alright?
335
00:21:41,960 --> 00:21:43,520
Why do you look so pale?
336
00:21:43,520 --> 00:21:44,880
I'm fine.
337
00:21:44,880 --> 00:21:45,960
I used my immortal seal
338
00:21:45,960 --> 00:21:47,480
to block the golden arrow for the merman,
339
00:21:47,480 --> 00:21:48,840
so I got a little hurt.
340
00:21:48,840 --> 00:21:50,520
Just got a little hurt.
341
00:21:50,520 --> 00:21:51,926
You…
342
00:21:52,520 --> 00:21:54,238
Sorry.
343
00:21:54,240 --> 00:21:56,355
Don't you know that it's difficult to repair the immortal seal?
344
00:21:56,357 --> 00:21:57,973
It's used to save life at a critical time.
345
00:21:57,990 --> 00:22:00,200
Now is the critical time.
346
00:22:00,200 --> 00:22:02,880
We can't let Lin Haoqing win this time.
347
00:22:03,880 --> 00:22:05,160
The merman is very arrogant.
348
00:22:06,600 --> 00:22:08,040
I just want to let him feel that
349
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
he owes me a favor,
350
00:22:09,240 --> 00:22:10,720
so that we can discuss well in the future.
351
00:22:10,720 --> 00:22:13,520
But the cost of this bitter trick is too much.
352
00:22:13,520 --> 00:22:16,840
And this merman looks stupid,
353
00:22:16,840 --> 00:22:18,840
does he know what is a favor?
354
00:22:18,840 --> 00:22:20,558
If he doesn't know that,
355
00:22:20,560 --> 00:22:22,720
I will teach him until he understands.
356
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
How to teach?
357
00:22:58,960 --> 00:23:00,553
Where is the merman?
358
00:23:21,517 --> 00:23:22,560
Turn back.
359
00:23:22,560 --> 00:23:23,560
Aren't you shy?
360
00:23:23,560 --> 00:23:25,280
Hurry to turn back, don't face to us like that.
361
00:23:27,240 --> 00:23:28,680
Why are you so shy?
362
00:23:31,920 --> 00:23:33,240
Isn't he a merman?
363
00:23:33,240 --> 00:23:35,600
Why did his tail disappear and grow two legs?
364
00:23:35,600 --> 00:23:37,280
You don't read the book that I ask you to read.
365
00:23:37,280 --> 00:23:39,240
They originally went to sea from land,
366
00:23:39,240 --> 00:23:40,440
so they were born with legs.
367
00:23:40,440 --> 00:23:41,600
Look, just like that.
368
00:23:41,600 --> 00:23:42,960
Like that, see?
369
00:23:45,200 --> 00:23:46,520
Why don't you let me see?
370
00:23:46,520 --> 00:23:48,680
I just want to see why he's got legs.
371
00:23:49,640 --> 00:23:50,840
I see,
372
00:23:50,840 --> 00:23:53,080
he must have been hurt too much to control it.
373
00:23:53,080 --> 00:23:53,920
Let me see.
374
00:23:53,920 --> 00:23:55,160
Don't look.
375
00:24:01,640 --> 00:24:02,880
Stop it.
376
00:24:07,640 --> 00:24:09,198
Okay.
377
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
I helped you stop the bleeding,
378
00:24:11,200 --> 00:24:13,320
and the lightning torture to you.
379
00:24:13,320 --> 00:24:15,280
As long as you are within my jurisdiction,
380
00:24:15,280 --> 00:24:17,360
you will be well protected.
381
00:24:17,360 --> 00:24:19,200
How's that? I'm kind, right?
382
00:24:19,200 --> 00:24:20,320
You should thank me.
383
00:24:22,200 --> 00:24:23,480
Big-tailed fish,
384
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
as long as you are obedient,
385
00:24:25,800 --> 00:24:28,360
I'll make sure you eat and sleep well.
386
00:24:47,160 --> 00:24:48,240
Young Master,
387
00:24:48,240 --> 00:24:49,640
this is the best medicine,
388
00:24:49,640 --> 00:24:51,640
your wound will be healed soon.
389
00:24:51,640 --> 00:24:54,160
Ji Yunhe instigated the merman to turn against you,
390
00:24:54,160 --> 00:24:55,480
which is so despicable.
391
00:24:55,480 --> 00:24:57,720
I didn't expect that the merman really listened to her.
392
00:24:57,720 --> 00:24:59,040
It's just the art of tenderness,
393
00:24:59,040 --> 00:25:00,640
which is her usual trick.
394
00:25:00,640 --> 00:25:01,760
Young Master,
395
00:25:01,760 --> 00:25:03,880
you'd better let me keep an eye on her.
396
00:25:03,880 --> 00:25:06,160
Just let her go.
397
00:25:06,160 --> 00:25:07,920
The merman is delicate,
398
00:25:07,920 --> 00:25:09,529
so she can't afford to feed him.
399
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
So many valuable and unique fish
400
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
needs a lot of spirit stones.
401
00:25:18,160 --> 00:25:20,440
And we both couldn't eat them ourselves,
402
00:25:20,440 --> 00:25:21,640
but you gave him all.
403
00:25:22,320 --> 00:25:23,640
Ji Yunhe,
404
00:25:23,640 --> 00:25:26,040
the immortals do not need to eat grains,
405
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
so he won't die of hunger.
406
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
He is so powerful, so don't buy anything for him.
407
00:25:29,400 --> 00:25:30,960
Although he can't die of hunger,
408
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
he will still crave.
409
00:25:32,680 --> 00:25:35,160
Besides, the food supplementation can assist in cultivation.
410
00:25:35,160 --> 00:25:36,960
Don't we all eat everyday?
411
00:25:36,960 --> 00:25:38,340
The merman is injured,
412
00:25:38,340 --> 00:25:39,760
the food can help him recover quickly.
413
00:25:39,760 --> 00:25:40,600
But…
414
00:25:40,600 --> 00:25:42,960
But as the master of the deep sea,
415
00:25:42,960 --> 00:25:45,160
his taste will certainly be a little picky.
416
00:25:45,160 --> 00:25:46,920
Spiritual stones can be earned again,
417
00:25:46,920 --> 00:25:48,280
but if the chance is gone,
418
00:25:48,280 --> 00:25:49,840
we will never meet it again.
419
00:25:52,520 --> 00:25:54,240
Ji Yunhe, you really are…
420
00:25:54,240 --> 00:25:55,360
I tell you that
421
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
the delicious food he eats
422
00:25:56,680 --> 00:25:58,200
is at the cost of our fairy island.
423
00:25:58,200 --> 00:25:59,280
The more time he eats for,
424
00:25:59,280 --> 00:26:00,920
the smaller our island will be.
425
00:26:00,920 --> 00:26:02,900
In this way, not to mention buying the island,
426
00:26:02,900 --> 00:26:04,520
we will both become poor.
427
00:26:09,481 --> 00:26:10,496
Look.
428
00:26:11,400 --> 00:26:13,680
Besides, couldn't he understand what you say?
429
00:26:13,680 --> 00:26:15,900
Why don't you just mention to him about the tail?
430
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
He hasn't even opened his mouth,
how can I talk about the tail?
431
00:26:18,800 --> 00:26:21,760
Besides, everything takes time.
432
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
Exposing ourselves too early
433
00:26:23,560 --> 00:26:25,280
will only make him beware of us.
434
00:26:25,280 --> 00:26:28,160
Therefore, everything must be done gradually.
435
00:26:28,160 --> 00:26:30,560
Gradually.
436
00:26:34,360 --> 00:26:35,878
Three days.
437
00:26:35,880 --> 00:26:38,750
The merman has already seen me differently.
438
00:26:38,760 --> 00:26:40,358
Give me three days,
439
00:26:40,360 --> 00:26:42,440
I will make him talk.
440
00:26:44,040 --> 00:26:45,000
This,
441
00:26:45,000 --> 00:26:46,080
and this,
442
00:26:46,960 --> 00:26:48,720
these must be your favorite food, right?
443
00:26:56,280 --> 00:26:58,280
Okay. I'm not looking at you,
444
00:26:58,280 --> 00:26:59,530
You can eat it yourself.
445
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
Big-tailed fish,
446
00:27:09,040 --> 00:27:11,080
don't you know what a friend is?
447
00:27:11,800 --> 00:27:12,880
It's okay,
448
00:27:12,880 --> 00:27:14,560
I can teach you.
449
00:27:14,560 --> 00:27:16,120
In fact, before I picked up Luo Luo,
450
00:27:16,120 --> 00:27:17,280
I didn't have any friend.
451
00:27:19,120 --> 00:27:20,398
No.
452
00:27:20,400 --> 00:27:22,478
I used to have a friend,
453
00:27:22,480 --> 00:27:24,440
but then something happened,
454
00:27:25,800 --> 00:27:27,200
we were no longer friends.
455
00:27:31,320 --> 00:27:32,600
Therefore,
456
00:27:32,600 --> 00:27:34,000
friendship is not easy to come by,
457
00:27:35,440 --> 00:27:37,440
you should cherish me more as a friend.
458
00:27:54,200 --> 00:27:55,280
Big-tailed fish,
459
00:27:56,080 --> 00:27:57,520
they all say that
460
00:27:58,240 --> 00:28:00,440
you've violated against Fairy Shunde,
461
00:28:00,440 --> 00:28:03,878
and even injured the disciples
of the Immortal Master's Mansion.
462
00:28:03,880 --> 00:28:06,040
But I think you are pure in nature,
463
00:28:06,040 --> 00:28:07,400
and don't look like a tyrant.
464
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Can you tell me
465
00:28:12,120 --> 00:28:13,400
what really happened?
466
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
Forget it.
467
00:28:19,760 --> 00:28:21,080
If you don't want to talk about it,
468
00:28:21,080 --> 00:28:22,240
then don't say it,
469
00:28:22,240 --> 00:28:23,640
and I won't force you.
470
00:28:23,640 --> 00:28:25,000
I heard that the guards are afraid that
471
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
you'll become stronger with water,
472
00:28:26,920 --> 00:28:29,040
so they dare not bring you water to drink.
473
00:28:29,040 --> 00:28:30,080
Are you thirsty?
474
00:28:30,080 --> 00:28:31,680
I'll get some water for you.
475
00:29:04,480 --> 00:29:05,560
Water control magic.
476
00:29:25,320 --> 00:29:26,920
You have been seriously injured,
477
00:29:26,920 --> 00:29:29,080
the spiritual power will inevitably be very weak.
478
00:29:29,080 --> 00:29:30,240
Don't mind.
479
00:29:30,240 --> 00:29:31,520
When you get well,
480
00:29:31,520 --> 00:29:33,240
you are still the most powerful merman.
481
00:29:53,960 --> 00:29:55,840
I know that you want to leave,
482
00:29:55,840 --> 00:29:57,280
but this is Flower Valley,
483
00:29:57,280 --> 00:29:58,600
which is heavily guarded.
484
00:29:59,280 --> 00:30:01,400
Now this place is sealed by the master's gold talisman,
485
00:30:01,400 --> 00:30:03,080
and your body is so weak,
486
00:30:03,080 --> 00:30:04,600
how can you escape?
487
00:30:05,920 --> 00:30:07,880
So be good and listen to my words,
488
00:30:07,880 --> 00:30:09,000
heal your wound,
489
00:30:09,760 --> 00:30:11,760
do not waste your spiritual power,
490
00:30:11,760 --> 00:30:13,480
and do not blindly escape.
491
00:30:13,480 --> 00:30:15,240
Otherwise, if you are caught again,
492
00:30:15,240 --> 00:30:18,000
the guards will be more strict,
and the punishment will be more severe.
493
00:30:18,000 --> 00:30:20,240
I can't help you much,
494
00:30:20,240 --> 00:30:21,920
but for the sake of being your friend,
495
00:30:22,760 --> 00:30:25,080
I can bring you some other things.
496
00:30:35,440 --> 00:30:37,560
Ji Yunhe, I think you're not training the merman,
497
00:30:37,560 --> 00:30:39,200
but being trained by him, right?
498
00:30:39,200 --> 00:30:40,560
It's snow pill.
499
00:30:40,560 --> 00:30:42,280
You spent so many years to save this one bottle.
500
00:30:42,280 --> 00:30:44,080
When you were frosted and hurt by the golden arrow,
501
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
you could not even use it.
502
00:30:45,240 --> 00:30:47,280
Now you're going to give it to a merman.
503
00:30:48,400 --> 00:30:49,520
Luo Luo,
504
00:30:49,520 --> 00:30:51,840
we can't make an omelet without breaking eggs.
505
00:30:51,840 --> 00:30:54,560
Besides, Lin Haoqing's wound will be healed soon.
506
00:30:54,560 --> 00:30:55,840
So I don't have much time left.
507
00:30:56,480 --> 00:30:58,040
Is there no other reason?
508
00:31:02,880 --> 00:31:04,480
Master Qinshu.
509
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
Protector Ji,
510
00:31:05,800 --> 00:31:07,160
Master wants to see you.
511
00:31:36,120 --> 00:31:37,480
The rumor is true.
512
00:31:38,400 --> 00:31:39,880
The merman's legs and tails coexist.
513
00:31:43,480 --> 00:31:45,320
I let you suffer some pain,
514
00:31:45,320 --> 00:31:46,480
so I'm bad.
515
00:31:46,480 --> 00:31:48,440
Ji Yunhe gives you some food,
516
00:31:48,440 --> 00:31:50,000
then she is good.
517
00:31:50,000 --> 00:31:52,200
You've been living too long in the deep sea,
518
00:31:52,200 --> 00:31:53,600
which makes you short-sighted.
519
00:31:55,040 --> 00:31:56,120
Let me show you one thing.
520
00:32:01,600 --> 00:32:03,920
This is the token of the highest rank in Flower Valley.
521
00:32:03,920 --> 00:32:05,520
And Ji Yunhe also has one.
522
00:32:05,520 --> 00:32:07,800
How did she get it?
523
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
And why did Fairy Shunde give you to her?
524
00:32:12,240 --> 00:32:13,600
This is Flower Valley,
525
00:32:13,600 --> 00:32:18,518
spiritual masters here won't be kind
to you offenders for no reason.
526
00:32:18,520 --> 00:32:20,360
I grew up with her,
527
00:32:20,360 --> 00:32:22,160
I've seen this kind of tactics a lot.
528
00:32:25,200 --> 00:32:26,760
Think about what I said.
529
00:33:05,338 --> 00:33:06,400
Master.
530
00:33:06,400 --> 00:33:07,880
Guardian Ji,
531
00:33:07,880 --> 00:33:10,120
I heard that you have trained the merman well.
532
00:33:10,120 --> 00:33:11,720
Even Haoqing was injured by you
533
00:33:11,720 --> 00:33:13,160
and rested for some days.
534
00:33:13,160 --> 00:33:14,800
He was too proud
535
00:33:14,800 --> 00:33:16,760
to let anyone mention it to me.
536
00:33:17,480 --> 00:33:19,360
As the master,
537
00:33:19,360 --> 00:33:21,240
I've realized it too late.
538
00:33:22,840 --> 00:33:26,000
Master, I impulsively hurt Young Master,
539
00:33:26,000 --> 00:33:27,600
hope you can forgive me.
540
00:33:27,600 --> 00:33:29,240
If you are still not satisfied,
541
00:33:29,240 --> 00:33:30,040
then Yunhe…
542
00:33:30,040 --> 00:33:31,120
You did a good job.
543
00:33:32,320 --> 00:33:35,400
He needs to suffer before he can grow mature.
544
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
But I have to remind you,
545
00:33:37,480 --> 00:33:38,440
Guardian Ji.
546
00:33:38,440 --> 00:33:41,040
Since it is the thing that you take over by yourself,
547
00:33:41,040 --> 00:33:44,240
you'd better think about the gains and losses.
548
00:33:44,240 --> 00:33:46,880
It's okay to forget who you are for a while.
549
00:33:47,920 --> 00:33:50,880
But don't have other thoughts that you shouldn't have.
550
00:33:51,760 --> 00:33:53,480
If you miss the antidote of frost,
551
00:33:53,480 --> 00:33:56,040
there will be no more.
552
00:33:58,320 --> 00:33:59,343
Yes.
553
00:34:25,440 --> 00:34:27,157
Big-tailed fish.
554
00:34:27,159 --> 00:34:28,760
This is Flower Valley,
555
00:34:28,760 --> 00:34:32,880
spiritual masters here won't be kind
to you offenders for no reason.
556
00:34:35,639 --> 00:34:37,760
Look, I've brought you something good.
557
00:34:38,480 --> 00:34:40,159
This is a good healing medicine.
558
00:34:40,159 --> 00:34:42,880
After using it, your wound will recover soon.
559
00:34:42,880 --> 00:34:44,400
But then again,
560
00:34:44,400 --> 00:34:46,000
we like reciprocity.
561
00:34:47,120 --> 00:34:48,400
Do you know what that means?
562
00:34:49,639 --> 00:34:52,120
I can give you medicine to heal your wounds.
563
00:34:52,120 --> 00:34:53,880
You have to tell me your name.
564
00:34:53,880 --> 00:34:55,518
Look,
565
00:34:55,520 --> 00:34:57,240
my name is
566
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
Yun
567
00:35:00,720 --> 00:35:01,993
He.
568
00:35:04,280 --> 00:35:05,360
How about you?
569
00:35:05,360 --> 00:35:06,840
You're so beautiful,
570
00:35:06,840 --> 00:35:08,440
you also have a pretty name, don't you?
571
00:35:09,400 --> 00:35:11,200
Such a beautiful fish,
572
00:35:12,320 --> 00:35:13,840
you're not a mute, are you?
573
00:35:18,760 --> 00:35:21,160
This is the token of the highest rank in Flower Valley.
574
00:35:21,160 --> 00:35:22,680
Ji Yunhe also has one.
575
00:35:22,680 --> 00:35:24,880
How did she get it?
576
00:35:24,880 --> 00:35:27,040
And why did Fairy Shunde give you to her?
577
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
What are you doing?
578
00:35:43,360 --> 00:35:45,720
Do you think that because I spoil you,
I won't beat you?
579
00:36:04,520 --> 00:36:05,920
Do you think I'm holding this token
580
00:36:05,920 --> 00:36:07,240
to enjoy glory and wealth?
581
00:36:08,200 --> 00:36:10,360
Do you think that I want to be a spiritual master?
582
00:36:12,480 --> 00:36:14,080
Look at my wounds,
583
00:36:15,080 --> 00:36:17,280
if I don't yield to Flower Valley,
584
00:36:18,080 --> 00:36:20,000
how can I leave this hellish place?
585
00:36:21,760 --> 00:36:24,878
I used the seal to block the golden arrows for you,
586
00:36:24,880 --> 00:36:26,560
applied medicine to you,
587
00:36:26,560 --> 00:36:27,680
and delivered meals to you,
588
00:36:28,840 --> 00:36:31,040
which almost cost the island of Luo Luo and me.
589
00:36:31,680 --> 00:36:32,760
And that snow pills,
590
00:36:34,120 --> 00:36:35,360
do you know how hard
591
00:36:35,360 --> 00:36:37,320
for me to save those up?
592
00:36:37,320 --> 00:36:38,920
I can't bear to use them myself,
593
00:36:39,880 --> 00:36:41,800
but I give them to you.
594
00:36:42,760 --> 00:36:44,080
Think about it,
595
00:36:44,720 --> 00:36:46,920
have I ever done anything to hurt you?
596
00:36:48,240 --> 00:36:50,440
I just want to be friends with you.
597
00:36:50,440 --> 00:36:53,920
But you've never trusted me.
598
00:36:56,360 --> 00:36:58,070
It's okay if you don't believe me.
599
00:36:59,560 --> 00:37:01,678
If you think I'm annoying,
600
00:37:01,680 --> 00:37:03,040
then I won't come.
601
00:37:03,880 --> 00:37:05,000
You're on your own.
602
00:37:28,400 --> 00:37:30,280
As expected of you Ji Yunhe,
603
00:37:30,960 --> 00:37:34,120
who can make up such a moving speech in such a short time.
604
00:37:34,120 --> 00:37:36,720
In terms of acting, I'm afraid no one is better than you.
605
00:37:36,720 --> 00:37:38,560
If I didn't know how ruthless you are,
606
00:37:38,560 --> 00:37:40,840
I'm afraid that even I would believe
607
00:37:40,840 --> 00:37:42,360
your sincere words.
608
00:37:42,360 --> 00:37:43,320
I should have thought that
609
00:37:43,320 --> 00:37:44,240
you wouldn't let it go.
610
00:37:44,240 --> 00:37:46,000
Training heart can not only use tenderness,
611
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
but also can use separation.
612
00:37:47,000 --> 00:37:48,080
You were careless.
613
00:37:48,080 --> 00:37:51,880
How do you know that what I did and said
is only tenderness and not sincerity?
614
00:37:51,880 --> 00:37:54,360
Maybe I am sincere in every word.
615
00:37:54,360 --> 00:37:55,920
I have heard your heartfelt words
616
00:37:55,920 --> 00:37:58,000
as early as in the Spiritual Snake Cave,
617
00:37:58,000 --> 00:37:59,800
every word of which is heartbreaking
618
00:37:59,800 --> 00:38:00,960
and unforgettable.
619
00:38:03,840 --> 00:38:06,960
Why are you destined to get
the position of Master of Flower Valley,
620
00:38:06,960 --> 00:38:08,640
but I can only be your follower.
621
00:38:08,640 --> 00:38:10,920
Lin Haoqing, just stay here.
622
00:38:17,880 --> 00:38:20,720
Must senior and I be so tit-for-tat?
623
00:38:20,720 --> 00:38:22,000
Tit for tat.
624
00:38:22,000 --> 00:38:23,680
I think we are going to be like this until we die.
625
00:38:25,400 --> 00:38:26,800
You're right.
626
00:38:26,800 --> 00:38:28,560
Now that we have reached this point,
627
00:38:28,560 --> 00:38:30,160
there's no way to get out of it.
628
00:38:30,160 --> 00:38:31,640
The competition isn't over yet,
629
00:38:31,640 --> 00:38:33,560
Senior, let's wait and see.
630
00:38:35,681 --> 00:38:36,845
Ji Yunhe,
631
00:38:37,600 --> 00:38:39,440
I hate it when you laugh like that.
632
00:38:39,440 --> 00:38:40,998
Hypocritical.
633
00:38:41,000 --> 00:38:42,274
Arrogant.
634
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
Are you still worried about Ji Yunhe?
635
00:39:20,000 --> 00:39:22,280
She has lost the merman's trust,
636
00:39:22,280 --> 00:39:24,160
so it will be hard for her to turn back.
637
00:39:24,160 --> 00:39:25,560
She won't give up easily.
638
00:39:25,560 --> 00:39:27,758
As long as she's around, things can change.
639
00:39:27,760 --> 00:39:29,739
We have to find a way to get her out completely.
640
00:39:42,160 --> 00:39:43,331
Yunhe.
641
00:39:44,600 --> 00:39:46,019
Yunhe, you're back.
642
00:39:47,320 --> 00:39:48,480
Wait a minute.
643
00:39:48,480 --> 00:39:51,370
After sending a whole bottle of snow pills,
why do you look like this?
644
00:39:52,358 --> 00:39:54,958
Is that merman still so stubborn?
645
00:39:54,960 --> 00:39:56,800
It's over. It's all for nothing.
646
00:39:56,800 --> 00:39:57,972
It's all for nothing.
647
00:39:58,680 --> 00:39:59,760
Ji Yunhe,
648
00:39:59,760 --> 00:40:01,360
did you hear me?
649
00:40:01,360 --> 00:40:02,960
I'm listening.
650
00:40:02,960 --> 00:40:04,760
Something's wrong with you.
651
00:40:04,760 --> 00:40:05,960
What are you thinking?
652
00:40:07,280 --> 00:40:08,444
Luo Luo,
653
00:40:08,880 --> 00:40:11,880
which do you think is more upsetting,
654
00:40:11,880 --> 00:40:13,360
regret or repentance?
655
00:40:15,400 --> 00:40:16,480
What do you regret for?
656
00:40:16,480 --> 00:40:17,839
And what are you sorry for?
657
00:40:22,840 --> 00:40:24,440
Did someone bully you?
658
00:40:27,960 --> 00:40:29,520
Did the merman bully her?
659
00:40:30,600 --> 00:40:32,760
Impossible, the merman is not as smart as me.
660
00:40:32,760 --> 00:40:34,998
It's Lin Haoqing, right?
661
00:40:35,000 --> 00:40:36,440
Bad Lin Haoqing.
662
00:40:51,400 --> 00:40:53,680
Look at my wounds,
663
00:40:53,680 --> 00:40:56,720
if I don't yield to Flower Valley,
664
00:40:57,400 --> 00:40:59,640
how can I leave this hellish place?
665
00:41:00,520 --> 00:41:02,880
I used the seal to block the golden arrow for you,
666
00:41:02,880 --> 00:41:04,440
applied medicine to you,
667
00:41:04,440 --> 00:41:06,120
and delivered meals to you,
668
00:41:06,120 --> 00:41:08,680
which almost cost the island of Luo Luo and me.
669
00:41:08,680 --> 00:41:10,520
And those snow pills,
670
00:41:10,520 --> 00:41:11,720
do you know how hard
671
00:41:11,720 --> 00:41:13,280
for me to save those up?
672
00:41:13,280 --> 00:41:15,795
I can't bear to use them myself,
673
00:41:15,800 --> 00:41:18,000
but I send them to you.
674
00:41:18,000 --> 00:41:20,038
Think about it,
675
00:41:20,040 --> 00:41:23,080
have I ever done anything to upset you?
676
00:41:23,080 --> 00:41:25,120
Have I ever done anything to hurt you?
677
00:41:26,440 --> 00:41:28,200
I just want to be friends with you.
678
00:41:29,720 --> 00:41:31,640
But you've never trusted me.
679
00:42:21,100 --> 00:42:26,130
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
680
00:42:27,830 --> 00:42:33,400
♫ A drop in the ocean ♫
681
00:42:33,400 --> 00:42:39,180
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
682
00:42:40,200 --> 00:42:45,700
♫ The Milky Way ripples ♫
683
00:42:46,950 --> 00:42:53,580
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
684
00:42:53,580 --> 00:42:59,080
♫ Passing through the sea of stars ♫
685
00:43:00,250 --> 00:43:03,260
♫ Enter the forest of light ♫
686
00:43:03,260 --> 00:43:06,930
♫ Leap over the stream in the sky ♫
687
00:43:06,930 --> 00:43:13,400
♫ My shadow is like a smile curve ♫
688
00:43:16,750 --> 00:43:20,130
♫ My heart leaves a projection ♫
689
00:43:20,130 --> 00:43:22,260
♫ The projection of a world ♫
690
00:43:22,260 --> 00:43:26,630
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
691
00:43:26,630 --> 00:43:33,130
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
692
00:43:33,130 --> 00:43:39,950
♫ I just want to come and go with love ♫
693
00:43:55,850 --> 00:43:59,230
♫ My heart leaves a projection ♫
694
00:43:59,230 --> 00:44:01,420
♫ The projection of a world ♫
695
00:44:01,420 --> 00:44:05,230
♫ The will of heaven is disclosed ♫
696
00:44:12,100 --> 00:44:18,550
♫ The love remains silent ♫
697
00:44:18,550 --> 00:44:21,850
♫ My heart leaves a projection ♫
698
00:44:21,850 --> 00:44:24,100
♫ The projection of a world ♫
699
00:44:24,100 --> 00:44:28,500
♫ The sky is slightly rolled up ♫
700
00:44:28,500 --> 00:44:34,230
♫ The longings emerge from the sea ♫
701
00:44:34,880 --> 00:44:43,700
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
45712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.