All language subtitles for Survivor - 2x17 - Back From The Outback.DVDRip.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,909 --> 00:00:03,913 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,038 --> 00:00:07,156 Les trois Barramundi restant dirent adieu � l'Outback. 3 00:00:07,281 --> 00:00:09,635 Je ne sais pas pourquoi dire au revoir est si difficile. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,267 On est ici depuis 42 jours. 5 00:00:11,392 --> 00:00:13,920 �a nous a fait r�aliser ce qu'on tient pour acquis chez nous. 6 00:00:14,045 --> 00:00:16,569 Ce n'est pas une question d'argent. Et �a me va parfaitement. 7 00:00:17,144 --> 00:00:19,753 Colby remporta l'�preuve d'immunit� finale 8 00:00:19,878 --> 00:00:22,831 et surprit tout le monde en �liminant Keith plut�t que Tina. 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,600 Je doute m�me d'avoir 50 % de chances contre Tina. 10 00:00:25,725 --> 00:00:28,507 Ils se confront�rent au jury et dans un dernier coup de th��tre 11 00:00:28,632 --> 00:00:31,172 les votes furent r�v�l�s en direct de Los Angeles. 12 00:00:31,297 --> 00:00:33,882 Tina fut l'Ultime Survivante. 13 00:00:35,406 --> 00:00:40,028 Ce soir, nous rentrerons dans la vie priv�e des 16 Survivants 14 00:00:40,153 --> 00:00:42,042 de retour de l'Outback. 15 00:00:42,167 --> 00:00:45,167 Survivor The Australian Outback Saison 02 - �pisode 17 De retour de l'Outback 16 00:00:45,292 --> 00:00:47,292 Traduction : L�ny 17 00:00:47,417 --> 00:00:49,417 Relecture : Optimus, Jack Bauer 18 00:00:49,542 --> 00:00:51,542 Synchro : L�ny 19 00:01:40,845 --> 00:01:42,824 Le jeu est termin� 20 00:01:42,949 --> 00:01:45,652 et 16 vies ont chang� � jamais. 21 00:01:45,777 --> 00:01:48,228 Ce soir, vous irez o� vous n'�tes jamais all�s : 22 00:01:48,353 --> 00:01:52,186 dans les foyers et les coeurs de 16 personnes ordinaires 23 00:01:52,311 --> 00:01:54,980 qui vivent d�sormais des vies extraordinaires. 24 00:01:55,105 --> 00:01:58,351 Les enfants ne sont pas les seuls � avoir des r�ves. Les adultes aussi. 25 00:01:58,476 --> 00:02:00,795 Nous apprendrons qui a trouv� l'amour... 26 00:02:00,920 --> 00:02:02,924 Il a mis un genou � terre. 27 00:02:03,049 --> 00:02:04,824 Il a sorti une bo�te, je criais : 28 00:02:04,949 --> 00:02:07,160 "Oh, mon Dieu ! C'est en train d'arriver !" 29 00:02:07,285 --> 00:02:08,780 ... qui ne l'a pas trouv�... 30 00:02:08,905 --> 00:02:10,739 Le connaissant maintenant, je dois dire, 31 00:02:10,864 --> 00:02:12,265 jamais de la vie. 32 00:02:12,390 --> 00:02:14,267 ... qui cherche des r�ponses... 33 00:02:14,392 --> 00:02:17,270 J'ai demand� � Dieu : "Pourquoi ?" Pourquoi ferait-il une telle chose ? 34 00:02:17,395 --> 00:02:19,114 ... qui cherche la paix... 35 00:02:19,239 --> 00:02:22,473 Si c'�tait � refaire, je ne le referais pas. 36 00:02:22,598 --> 00:02:26,054 ... et des histoires surprenantes des Survivants de l'ann�e derni�re. 37 00:02:26,179 --> 00:02:27,647 J'�tais amoureuse de Colby. 38 00:02:27,772 --> 00:02:30,369 Il menait Jerri par le bout du nez. 39 00:02:30,880 --> 00:02:34,886 Chaque joueur pose un regard diff�rent sur l'exp�rience de Survivor. 40 00:02:35,011 --> 00:02:38,022 Commen�ons par deux personnes voulant mettre les choses au point : 41 00:02:38,147 --> 00:02:40,801 une voulant tourner la page, 42 00:02:40,926 --> 00:02:45,206 et l'autre qui aime la vie et vit comme une folle. 43 00:02:52,879 --> 00:02:55,692 Je suis s�rement dans l'Outback, 44 00:02:55,817 --> 00:03:00,115 mais je serais heureuse de vous "Canberrappeler" plus tard. 45 00:03:06,260 --> 00:03:08,891 Depuis mon retour de l'Outback, 46 00:03:09,016 --> 00:03:10,457 la m�me ferme, 47 00:03:10,582 --> 00:03:13,124 la m�me Maralyn, la m�me Mad Dog. 48 00:03:13,249 --> 00:03:16,838 Sachez-le, rien n'a vraiment chang� ! 49 00:03:19,390 --> 00:03:23,952 Je suis pass�e de la polici�re lambda, 50 00:03:24,504 --> 00:03:27,835 � l'Outback, dans l'�mission n� 1 d'Am�rique. 51 00:03:27,960 --> 00:03:29,551 Bizarre, non ? 52 00:03:29,676 --> 00:03:31,541 Mais certaines choses n'ont pas chang�. 53 00:03:31,666 --> 00:03:34,982 Je dois toujours nettoyer le box de mon �ne. 54 00:03:36,731 --> 00:03:38,885 �a, c'�tait avant... 55 00:03:39,010 --> 00:03:41,059 C'est toujours ma soeur, 56 00:03:41,184 --> 00:03:43,656 mais c'est une Mad Dog diff�rente. 57 00:03:44,879 --> 00:03:47,467 ... �a, c'est maintenant. 58 00:03:47,592 --> 00:03:49,531 Elle s'est lib�r�e. 59 00:03:50,049 --> 00:03:51,606 Vraiment lib�r�e. 60 00:03:51,731 --> 00:03:54,460 J'ai perdu neuf kilos. 61 00:03:54,585 --> 00:03:56,260 J'ai deux tatouages : 62 00:03:56,385 --> 00:03:58,304 un kangourou sur le mollet droit, 63 00:03:58,429 --> 00:04:01,708 un crocodile autour du biceps gauche. 64 00:04:02,083 --> 00:04:04,951 Sachez qu'� mon retour de l'Outback, 65 00:04:05,076 --> 00:04:06,885 j'�tais vraiment bronz�e. 66 00:04:07,010 --> 00:04:11,058 Mais en janvier, j'ai perdu mon bronzage et j'ai d�cid� : 67 00:04:11,183 --> 00:04:12,770 "Et puis zut ! 68 00:04:12,895 --> 00:04:14,862 Je veux mon propre bronzage." 69 00:04:14,987 --> 00:04:16,990 Alors, j'ai achet� ma cabine UV. 70 00:04:17,115 --> 00:04:21,312 Le monde entier est au coin de la rue 71 00:04:21,437 --> 00:04:24,706 Les yeux fix�s sur nous... 72 00:04:24,956 --> 00:04:27,401 Survivre � Survivor 73 00:04:27,526 --> 00:04:31,243 sans perdre son identit�, 74 00:04:31,368 --> 00:04:33,882 c'est peut-�tre l'�preuve la plus difficile. 75 00:04:34,007 --> 00:04:35,961 H�, Hef ! 76 00:04:36,086 --> 00:04:40,087 Je pourrais me vider de mon sang. 77 00:04:40,939 --> 00:04:43,478 La plus grande le�on 78 00:04:43,860 --> 00:04:47,670 que j'ai retir�e d'Australie 79 00:04:48,258 --> 00:04:51,832 c'�tait que la vie est courte. 80 00:04:52,325 --> 00:04:54,657 Donc, il est primordial 81 00:04:54,782 --> 00:04:57,372 de vivre et d'aimer chaque jour 82 00:04:58,099 --> 00:05:00,703 comme si c'�tait le dernier. 83 00:05:12,879 --> 00:05:16,223 Il y a environ 340 d�tenus, 84 00:05:16,348 --> 00:05:18,551 ayant tous la t�l� couleur et le c�ble. 85 00:05:18,676 --> 00:05:21,493 Ils ont tout vu de ma vie. 86 00:05:21,618 --> 00:05:24,699 Ils en savent autant sur moi que ma m�re. 87 00:05:24,824 --> 00:05:27,610 La vie n'a pas �t� facile apr�s la fin de l'�mission. 88 00:05:27,735 --> 00:05:28,974 Quand je viens bosser, 89 00:05:29,099 --> 00:05:31,204 je ne sais jamais quand je franchis cette porte, 90 00:05:31,329 --> 00:05:33,166 ce que je vais me prendre. 91 00:05:33,291 --> 00:05:36,578 Alors, �coutez un peu de quoi je parle. 92 00:05:36,703 --> 00:05:39,318 Que pensez-vous, de moi et de Survivor ? 93 00:05:39,443 --> 00:05:40,972 Va te faire encul** ! 94 00:05:41,097 --> 00:05:42,704 C'est bien ce que je pensais. 95 00:05:42,829 --> 00:05:44,166 Esp�ce de salop* ! 96 00:05:44,291 --> 00:05:45,412 Merci ! 97 00:05:47,106 --> 00:05:49,279 Qu'est-ce que je disais ? 98 00:05:50,784 --> 00:05:53,553 Quand on rentre d'Australie, �limin�e la premi�re, 99 00:05:53,678 --> 00:05:56,511 et que le pays tout entier vous d�teste ? 100 00:05:59,146 --> 00:06:01,895 Je ne sais pas. Je n'y �tais pas pr�par�e. 101 00:06:02,020 --> 00:06:04,477 Avant Survivor, j'�tais heureuse. 102 00:06:04,602 --> 00:06:06,908 J'�tais avec mon mari depuis 20 ans. 103 00:06:07,033 --> 00:06:09,185 Je l'ai aim� 20 ans, on �tait tous les deux. 104 00:06:09,310 --> 00:06:11,880 Il est d�c�d�. Il est d�c�d�. 105 00:06:12,130 --> 00:06:14,074 Je suis tomb�e amoureuse de son fils. 106 00:06:14,574 --> 00:06:18,111 Il est ce qui m'est arriv� de mieux dans la vie. 107 00:06:18,498 --> 00:06:22,174 Je suis la plus heureuse quand je suis avec lui, 108 00:06:22,299 --> 00:06:24,125 les chiens et l'oiseau. 109 00:06:24,250 --> 00:06:25,255 Pr�t ? 110 00:06:25,380 --> 00:06:28,033 Quand Debb a particip�, j'�tais derri�re elle � 100 %. 111 00:06:28,158 --> 00:06:31,707 Je voulais juste ne pas y �tre m�l� du tout. 112 00:06:31,832 --> 00:06:33,159 Et pourtant... 113 00:06:33,284 --> 00:06:36,977 Un magazine people a vu mon nom, Debbie Eaton, 114 00:06:37,102 --> 00:06:40,775 et celui de mon petit ami, Bob Eaton. 115 00:06:40,900 --> 00:06:43,478 "Eaton et Eaton, et ils ne sont pas mari�s ? 116 00:06:43,603 --> 00:06:45,105 Tirons �a au clair !" 117 00:06:45,230 --> 00:06:47,086 C'�tait peut-�tre na�f de ma part. 118 00:06:47,211 --> 00:06:50,674 Savais-je que le public d�couvrirait que Bob et moi formions un couple ? 119 00:06:50,799 --> 00:06:51,992 Bien s�r ! 120 00:06:52,117 --> 00:06:55,322 Mais je croyais le public assez intelligent 121 00:06:55,447 --> 00:06:58,745 et assez compr�hensif, 122 00:06:58,870 --> 00:07:01,663 qu'au vu des circonstances... 123 00:07:02,625 --> 00:07:05,195 il n'aurait pas fait de chasse aux sorci�res. 124 00:07:05,320 --> 00:07:07,035 Et �a l'a �t�. 125 00:07:07,575 --> 00:07:12,172 C'est tr�s triste que tant de gens dans le monde 126 00:07:12,297 --> 00:07:16,710 se d�lectent de vous enfoncer quand vous �tes � terre. 127 00:07:17,156 --> 00:07:19,447 Ils vous enfoncent quand vous �tes � terre. 128 00:07:20,360 --> 00:07:23,209 Survivor fut une �p�e � double tranchant. 129 00:07:23,334 --> 00:07:26,686 Si j'ai v�cu de super exp�riences ? Absolument. 130 00:07:26,811 --> 00:07:29,247 Mais j'en paie le prix. 131 00:07:29,372 --> 00:07:32,391 Cette exp�rience valait-elle la peine, 132 00:07:32,516 --> 00:07:34,796 toute cette peine ? 133 00:07:34,921 --> 00:07:38,312 Si c'�tait � refaire, je ne le referais pas. 134 00:07:38,437 --> 00:07:39,768 C'est tout. 135 00:07:40,836 --> 00:07:42,024 Jamais. 136 00:07:50,909 --> 00:07:52,172 Vous savez quoi ? 137 00:07:52,297 --> 00:07:55,052 D�s que j'entends le mot "Jerriii"... 138 00:07:57,444 --> 00:08:00,329 j'ai l'impression que mes ongles ratissent un tableau noir. 139 00:08:00,454 --> 00:08:02,714 "Jerriii." 140 00:08:02,839 --> 00:08:04,751 Je l'ai vu mettre un truc dans la bouche. 141 00:08:04,876 --> 00:08:07,454 Elle pensait que c'�tait du boeuf s�ch�. 142 00:08:07,904 --> 00:08:10,256 �a me rend dingue ! 143 00:08:11,943 --> 00:08:15,870 Mon �limination fut un soulagement. 144 00:08:15,995 --> 00:08:18,465 Et je suis retourn� � l'Arm�e. 145 00:08:18,590 --> 00:08:21,167 Car l'Arm�e m'a accept� � bras ouverts. 146 00:08:21,292 --> 00:08:23,536 Ils n'ont pas cru � ces mensonges. 147 00:08:23,661 --> 00:08:27,633 Je suis revenu dans les services de renseignement 148 00:08:27,758 --> 00:08:29,876 o� tout repose sur l'int�grit�. 149 00:08:30,001 --> 00:08:31,437 Contr�le radio, termin�. 150 00:08:31,562 --> 00:08:33,588 Je suis habilit� au secret d�fense. 151 00:08:33,713 --> 00:08:37,325 Je n'aurais rien fait pour compromettre cette habilitation. 152 00:08:37,450 --> 00:08:39,794 Il n'y a jamais eu de boeuf s�ch�. 153 00:08:40,044 --> 00:08:42,852 J'ai �t� contact� par des soci�t�s de boeuf s�ch�. 154 00:08:42,977 --> 00:08:44,822 C'est tordant ! 155 00:08:44,947 --> 00:08:48,962 En fait, je vais m'enrichir gr�ce au mensonge de Jerri. 156 00:08:49,087 --> 00:08:52,167 C'est la plus douce des revanches. 157 00:08:52,292 --> 00:08:53,967 J'adore �a. 158 00:08:54,564 --> 00:08:56,482 Un jour, j'entre 159 00:08:56,607 --> 00:08:59,939 et je vois une grosse cible de fl�chettes avec Jerri. 160 00:09:00,064 --> 00:09:01,883 Sa photo �tait dessus, 161 00:09:02,008 --> 00:09:04,419 et tous les soldats �taient super furax 162 00:09:04,544 --> 00:09:07,055 et massacraient sa photo. 163 00:09:07,180 --> 00:09:10,392 Il a fallu la remplacer plusieurs fois. 164 00:09:19,215 --> 00:09:21,909 Je suis une personne tr�s gentille, 165 00:09:22,034 --> 00:09:24,438 honn�te, franche, 166 00:09:24,563 --> 00:09:28,677 inventive, cr�ative et vuln�rable. 167 00:09:28,802 --> 00:09:30,897 Jerri est une garce, vraiment. 168 00:09:31,022 --> 00:09:34,015 Une garce qui vous �craserait pour arriver � ses fins. 169 00:09:34,140 --> 00:09:36,123 J'�tais moi-m�me, 170 00:09:36,248 --> 00:09:38,082 forte, directe. 171 00:09:38,207 --> 00:09:40,956 Je rentrais dans le lard quand c'�tait n�cessaire. 172 00:09:41,081 --> 00:09:43,158 Non, non, non ! On en parle tout de suite. 173 00:09:43,283 --> 00:09:46,595 J'�tais la femme que tout le monde aime d�tester. 174 00:09:46,720 --> 00:09:48,441 Je n'ai pas du tout appr�ci�. 175 00:09:48,566 --> 00:09:51,283 Ce n'�tait pas mon but. Je voulais qu'on m'aime. 176 00:09:51,408 --> 00:09:54,878 �a m'a �norm�ment attrist�e que... 177 00:09:55,802 --> 00:09:59,579 les gens se comportent si m�chamment, 178 00:09:59,704 --> 00:10:00,978 moi y compris. 179 00:10:01,103 --> 00:10:05,247 Mes intentions, parfois, �taient tr�s �go�stes 180 00:10:05,372 --> 00:10:08,443 et �gocentriques. 181 00:10:08,980 --> 00:10:11,398 Le retour � Los Angeles a �t� assez atroce. 182 00:10:11,523 --> 00:10:13,713 Je me souviens �tre plant�e l�, 183 00:10:13,838 --> 00:10:15,263 � regarder mon appart, 184 00:10:15,388 --> 00:10:18,005 ne pouvant appeler personne 185 00:10:18,130 --> 00:10:21,930 sans r�confort, car ils n'avaient pas compris. 186 00:10:22,055 --> 00:10:23,882 Et je n'arrivais pas � leur expliquer. 187 00:10:24,007 --> 00:10:25,747 Ce fut, de loin, 188 00:10:25,872 --> 00:10:28,161 le plus grand moment de solitude de toute ma vie. 189 00:10:28,286 --> 00:10:31,164 Bien avant Survivor, j'�tais fauch�e. 190 00:10:31,289 --> 00:10:34,367 J'�tais au bord de l'�puisement dans mon boulot de barmaid. 191 00:10:34,492 --> 00:10:37,771 Apr�s dix ans comme barmaid et � gal�rer comme actrice. 192 00:10:37,896 --> 00:10:41,184 Jouer la com�die a toujours �t� mon r�ve. 193 00:10:41,309 --> 00:10:42,704 C'est ma vie. 194 00:10:42,829 --> 00:10:44,577 Mon p�re me r�p�tait toujours : 195 00:10:44,702 --> 00:10:46,638 "C'est quoi ton plan B ?" 196 00:10:46,763 --> 00:10:49,524 Et je lui r�pondais : "Pas besoin de plan B." 197 00:10:49,649 --> 00:10:52,085 "J'ai �t� an�antie lors de ton �limination." 198 00:10:52,210 --> 00:10:55,217 �a fait du bien de savoir que certains me comprennent. 199 00:10:55,342 --> 00:10:57,799 Ils ne pensent pas tous que je suis horrible. 200 00:10:58,757 --> 00:11:03,029 La principale diff�rence dans ma vie depuis Survivor, 201 00:11:03,154 --> 00:11:05,993 c'est que mon agenda est rempli. 202 00:11:06,599 --> 00:11:10,437 C'est parti pour Les Feux de l'amour. �pisode n� 7142. 203 00:11:10,943 --> 00:11:15,414 J'ai su tr�s t�t ce que je voulais faire de ma vie. 204 00:11:17,202 --> 00:11:20,543 L'�chec... c'est ma plus grande crainte. 205 00:11:21,700 --> 00:11:22,913 Dans un instant, 206 00:11:23,038 --> 00:11:26,052 l'homme qui a entra�n� sa ville dans une aventure. 207 00:11:26,177 --> 00:11:28,797 J'ai un type c�l�bre sur le t-shirt. 208 00:11:29,047 --> 00:11:32,427 Et que pensent vraiment les Survivants les uns des autres ? 209 00:11:32,552 --> 00:11:35,354 Rien ne me vient de gentil. 210 00:11:36,129 --> 00:11:39,241 Mais d'abord, voici l'avis d'un Survivant de l'ann�e derni�re 211 00:11:39,366 --> 00:11:40,876 sur le casting de cette ann�e. 212 00:11:41,001 --> 00:11:42,700 Ils devaient �tre assez stupides 213 00:11:42,825 --> 00:11:45,366 pour construire leur camp dans le lit d'une rivi�re. 214 00:11:45,491 --> 00:11:48,642 Quand il a plu, il s'est fait emporter. 215 00:11:48,767 --> 00:11:52,078 Ils ont accus� les �l�ments, mais j'accuse leur stupidit�. 216 00:11:53,249 --> 00:11:54,523 Bienvenue. 217 00:11:54,648 --> 00:11:57,591 Pour un groupe de gens sans rien � manger, 218 00:11:57,716 --> 00:12:00,295 ils sont dou�s en comm�rages. 219 00:12:00,420 --> 00:12:04,024 Vous voulez vraiment que je parle des autres ? 220 00:12:04,916 --> 00:12:08,336 Alicia Calaway, mais quel cul ! 221 00:12:11,243 --> 00:12:13,441 Jeff, ce petit d�mon. 222 00:12:13,566 --> 00:12:15,232 Jeff... 223 00:12:17,737 --> 00:12:20,782 Rien ne me vient de gentil. 224 00:12:20,907 --> 00:12:23,084 Michael Skupin est compl�tement cingl�. 225 00:12:23,879 --> 00:12:25,620 Kimmi Kappenberg. 226 00:12:26,346 --> 00:12:27,781 Alicia Calaway. 227 00:12:29,001 --> 00:12:31,059 Pas mon genre de personne. 228 00:12:31,309 --> 00:12:33,353 On n'a pas d'atomes crochus. 229 00:12:33,953 --> 00:12:35,465 C'est un probl�me de taille. 230 00:12:35,590 --> 00:12:36,690 Jerri Manthey. 231 00:12:37,782 --> 00:12:39,025 Jerri Manthey. 232 00:12:39,150 --> 00:12:41,336 Jerri et moi sommes en th�rapie. 233 00:12:41,461 --> 00:12:42,563 Jerri. 234 00:12:42,688 --> 00:12:44,673 Bon sang, par o� commencer ? 235 00:12:44,798 --> 00:12:46,566 Colby est un mec tr�s s�duisant. 236 00:12:48,092 --> 00:12:49,639 C'est un gamin. 237 00:12:50,435 --> 00:12:51,971 Il me faut un homme. 238 00:12:52,655 --> 00:12:55,517 Colby me fait penser � un cowboy ringard. 239 00:12:55,642 --> 00:12:59,101 La seule chose qui me vient en pensant � Kel c'est... 240 00:12:59,226 --> 00:13:01,022 handicap� social. 241 00:13:01,272 --> 00:13:03,792 Nick ? Nick a fait Survivor ? 242 00:13:03,917 --> 00:13:05,852 Nick ? Oh, Nick, d�sol�. 243 00:13:07,078 --> 00:13:09,089 Maralyn, je l'aime � la folie. 244 00:13:09,214 --> 00:13:12,266 Amber �tait la mini Mad Dog. 245 00:13:18,283 --> 00:13:20,650 �a me tue ! 246 00:13:21,234 --> 00:13:24,505 Participer � Survivor, c'est gagner � la loterie, 247 00:13:24,630 --> 00:13:26,592 d'une certaine fa�on. 248 00:13:26,717 --> 00:13:28,592 Au lieu de remporter le magot 249 00:13:28,717 --> 00:13:30,663 et d�cider de ce que j'en ferai, 250 00:13:30,788 --> 00:13:34,980 j'ai cette �norme �tiquette : "Amber de Survivor". 251 00:13:35,105 --> 00:13:37,381 Fais-en ce que tu veux. 252 00:13:37,506 --> 00:13:40,688 Mais beaucoup de gens g�chent tout en gagnant � la loterie. 253 00:13:40,813 --> 00:13:44,666 Ils d�pensent tout d'une traite et le regrettent ensuite. 254 00:13:47,656 --> 00:13:49,515 Venant d'un petit patelin, 255 00:13:49,640 --> 00:13:52,438 c'est tr�s flippant de prendre des d�cisions. 256 00:13:52,563 --> 00:13:54,766 J'ai tr�s peur et je suis tr�s stress�e. 257 00:13:54,891 --> 00:13:56,967 Je ne veux pas tout g�cher. 258 00:13:57,092 --> 00:13:59,518 Alors, certaines d�cisions comme : 259 00:13:59,643 --> 00:14:01,872 "Devrais-je ou non poser pour Playboy ?" 260 00:14:01,997 --> 00:14:04,654 Ce genre de choses est tr�s pesant. 261 00:14:04,779 --> 00:14:07,922 Ma famille vit � dix minutes les uns des autres, 262 00:14:08,047 --> 00:14:09,916 depuis toujours. 263 00:14:10,041 --> 00:14:12,382 Alors, d�m�nager serait un gros probl�me. 264 00:14:12,507 --> 00:14:16,592 Les d�cisions d'Amber vont la forger ou la briser. 265 00:14:16,717 --> 00:14:18,258 Ce n'est pas facile. 266 00:14:18,383 --> 00:14:20,258 De nouvelles t�tes arrivent constamment 267 00:14:20,383 --> 00:14:22,560 et elle pourrait retomber dans l'anonymat. 268 00:14:22,685 --> 00:14:24,227 Elle a 22 ans, oui, 269 00:14:24,352 --> 00:14:26,599 mais un beau matin, on se r�veille � 40 ans. 270 00:14:26,724 --> 00:14:29,256 C'est dingue comme je pense avoir chang� 271 00:14:29,381 --> 00:14:31,185 depuis Survivor. 272 00:14:31,310 --> 00:14:33,931 J'ai des attentes tr�s diff�rentes de la vie. 273 00:14:34,056 --> 00:14:35,961 Je veux mettre � profit cette exp�rience. 274 00:14:36,086 --> 00:14:37,419 Pourquoi pas ? 275 00:14:42,144 --> 00:14:43,283 Par ici, ma fille. 276 00:14:44,764 --> 00:14:45,908 Allez. 277 00:14:46,239 --> 00:14:49,709 Cette c�l�brit� est s�rement �ph�m�re, je l'ai compris. 278 00:14:49,834 --> 00:14:52,198 Je dis aux gens : "Quand je nourris mes vaches, 279 00:14:52,323 --> 00:14:55,116 elles me regardent comme avant Survivor. 280 00:14:55,241 --> 00:14:56,921 Je suis la m�me personne." 281 00:14:57,362 --> 00:15:01,323 Je suis tr�s satisfait de ma vie. 282 00:15:01,448 --> 00:15:03,413 J'ai une chouette femme, 283 00:15:03,538 --> 00:15:06,270 une fille et un gendre adorables. 284 00:15:06,395 --> 00:15:08,308 Je vis � la ferme. 285 00:15:09,263 --> 00:15:11,497 Vraiment, je suis tr�s heureux. 286 00:15:12,588 --> 00:15:13,953 Avant son d�part, 287 00:15:14,078 --> 00:15:16,524 mon p�re �tait tr�s r�serv�. 288 00:15:16,649 --> 00:15:19,712 Il ne montrait pas ses �motions. 289 00:15:19,837 --> 00:15:21,633 Pas du tout. 290 00:15:21,758 --> 00:15:25,534 Il s'est �panoui gr�ce � l'�mission. 291 00:15:25,659 --> 00:15:27,843 Et c'est un vrai plus, je pense. 292 00:15:27,968 --> 00:15:31,958 Elle nous a aid�s � ext�rioriser nos �motions. 293 00:15:32,591 --> 00:15:34,934 �tre parti si longtemps 294 00:15:35,059 --> 00:15:37,813 fut une nouvelle prise de conscience. 295 00:15:38,253 --> 00:15:42,649 J'appr�cie davantage ce que j'ai � la maison. 296 00:15:43,036 --> 00:15:46,420 Il pense �norm�ment � sa fille, Angela, et elle a 29 ans. 297 00:15:46,545 --> 00:15:49,094 L�-bas, je pensais que parmi des jeunes, 298 00:15:49,219 --> 00:15:51,497 il serait une figure paternelle. 299 00:15:51,622 --> 00:15:53,476 Et c'est ce qui s'est pass�. 300 00:15:53,775 --> 00:15:58,358 Je le remercie, car il m'a fait me sentir chez moi. 301 00:15:58,483 --> 00:16:00,971 Et mon p�re est tr�s heureux 302 00:16:01,096 --> 00:16:03,661 que quelqu'un comme lui ait �t� � mes c�t�s. 303 00:16:04,873 --> 00:16:06,279 Personnellement, 304 00:16:06,404 --> 00:16:08,332 �a n'a jamais �t� une question d'argent. 305 00:16:08,457 --> 00:16:12,026 Je voulais vivre une situation de survie, 306 00:16:12,672 --> 00:16:14,341 surtout � 50 ans pass�s... 307 00:16:16,924 --> 00:16:18,409 Je peux pas respirer. 308 00:16:18,534 --> 00:16:21,322 ... et contre des gens bien plus jeunes 309 00:16:21,447 --> 00:16:23,698 et en excellente condition physique. 310 00:16:24,108 --> 00:16:26,604 J'ignorais qu'il sauterait d'une falaise, 311 00:16:26,729 --> 00:16:27,986 ni rien de ce genre. 312 00:16:28,111 --> 00:16:30,621 J'aurais �t� au bout du rouleau. 313 00:16:30,746 --> 00:16:32,154 On �tait tr�s inquiet. 314 00:16:32,279 --> 00:16:34,836 Il a des probl�mes de dos et ne savait pas nager. 315 00:16:34,961 --> 00:16:36,304 Partez ! 316 00:16:40,047 --> 00:16:41,508 Allez, Rodger ! 317 00:16:41,633 --> 00:16:44,229 Quand Rodger Bingham a saut� de cette falaise 318 00:16:44,354 --> 00:16:45,705 dans cette eau, 319 00:16:45,830 --> 00:16:48,069 sans savoir nager, 320 00:16:48,430 --> 00:16:51,076 je l'ai regard� en me disant : 321 00:16:51,201 --> 00:16:53,575 "Chapeau bas !" 322 00:16:58,812 --> 00:17:00,587 Je suis ravie qu'il l'ait fait. 323 00:17:00,712 --> 00:17:03,866 C'�tait l'aventure de sa vie et une exp�rience pour nous. 324 00:17:03,991 --> 00:17:06,106 Pour nous et notre village. 325 00:17:06,231 --> 00:17:08,429 Ce village �tait inconnu. 326 00:17:08,554 --> 00:17:11,901 Mais en participant � Survivor, il a popularis� notre ville. 327 00:17:12,026 --> 00:17:13,527 C'est g�nial. 328 00:17:13,652 --> 00:17:17,697 C'est incroyable, j'ai un type c�l�bre sur le t-shirt, 329 00:17:17,822 --> 00:17:19,673 sa signature et tout. 330 00:17:19,798 --> 00:17:23,372 Une femme est venue me demander un autographe. 331 00:17:23,497 --> 00:17:26,852 J'avais fait toute ma scolarit� jusqu'au lyc�e avec elle. 332 00:17:26,977 --> 00:17:30,449 J'ai demand� : "Louise, pourquoi tu veux mon autographe ? 333 00:17:30,574 --> 00:17:32,877 On se conna�t depuis qu'on a six ans !" 334 00:17:34,819 --> 00:17:36,356 Dans un instant... 335 00:17:36,687 --> 00:17:40,869 Kimmi faisait des histoires avec son v�g�tarisme. 336 00:17:40,994 --> 00:17:45,436 M�lez-vous de la bouffe des autres et vous ne ferez pas long feu. 337 00:17:46,526 --> 00:17:47,635 Bienvenue. 338 00:17:47,760 --> 00:17:49,493 Les joueurs de notre prochain groupe 339 00:17:49,618 --> 00:17:53,311 disent tous que vivre � New York les a pr�par�s � l'Outback. 340 00:17:53,436 --> 00:17:57,030 Aujourd'hui, l'Outback a red�fini leurs espoirs et leurs r�ves. 341 00:18:02,039 --> 00:18:05,556 Cette exp�rience fut la plus incroyable, 342 00:18:05,681 --> 00:18:08,970 �tonnante et bouleversante 343 00:18:09,095 --> 00:18:11,358 de toute ma vie. 344 00:18:11,730 --> 00:18:14,044 Je vivais � New York depuis sept ans. 345 00:18:14,169 --> 00:18:16,296 Je bossais pour des bo�tes de haute technologie. 346 00:18:16,421 --> 00:18:19,292 J'�tais �puis�. Je me sentais tr�s mal. 347 00:18:19,899 --> 00:18:22,472 Certains jours, je n'arrivais pas � me lever. 348 00:18:22,597 --> 00:18:24,738 J'appr�hendais d'aller bosser. J'�tais tr�s mal. 349 00:18:24,863 --> 00:18:28,730 Un jour, je me suis lev� en disant : "Je ne veux pas de cette vie. 350 00:18:28,855 --> 00:18:30,643 �a ne peut pas continuer." 351 00:18:31,209 --> 00:18:33,388 J'ai appris tr�s t�t 352 00:18:33,513 --> 00:18:37,016 que traverser des �preuves et des difficult�s vous change. 353 00:18:38,042 --> 00:18:42,476 Vous en sortez grandi, meilleur, plus fort qu'avant. 354 00:18:42,829 --> 00:18:45,734 Je n'ai pas fait cette exp�rience pour gagner un million de dollars, 355 00:18:45,859 --> 00:18:47,727 bien que j'aie vraiment essay�. 356 00:18:48,987 --> 00:18:50,572 Allez ! 357 00:18:53,500 --> 00:18:57,203 Je l'ai fait pour me d�passer et devenir une personne diff�rente. 358 00:19:00,298 --> 00:19:02,959 J'ai un agent, je ne l'aurais jamais cru. 359 00:19:03,084 --> 00:19:06,552 Des amis artistes ont boss� toute leur vie pour avoir un agent. 360 00:19:06,677 --> 00:19:08,423 Je pars camper, et boum, j'en ai un. 361 00:19:08,548 --> 00:19:12,561 J'ai parl� � Telepictures et ils t'adorent. 362 00:19:12,686 --> 00:19:14,412 Bonjour, Jeff. Bienvenue sur KCK ! 363 00:19:14,537 --> 00:19:15,955 - Jeff Varner ! - Bonjour. 364 00:19:16,080 --> 00:19:19,526 - Jeff, c'est Karen et Scott. �a va ? - Bonjour, �a va bien. 365 00:19:19,651 --> 00:19:22,035 C'�tait quoi ce d�lire entre Michael et le cochon ? 366 00:19:22,160 --> 00:19:24,010 Il l'a tu� et on l'a mang�. 367 00:19:24,946 --> 00:19:27,052 On part pour Pittsburgh. Ils enregistrent. 368 00:19:27,177 --> 00:19:28,560 Je me suis endormi. 369 00:19:28,685 --> 00:19:30,004 Quel est le plus dur : 370 00:19:30,129 --> 00:19:32,930 se rep�rer dans l'Outback ou dans le centre de Manhattan ? 371 00:19:33,055 --> 00:19:36,130 Vous masturbiez-vous dans Survivor 2 ? 372 00:19:38,136 --> 00:19:39,322 Je veux r�pondre : 373 00:19:39,447 --> 00:19:42,151 "Vous n'avez pas �cout� les 50 fois o� je l'ai dit ?" 374 00:19:42,347 --> 00:19:45,666 Ciao, c'est termin�. Dieu merci. 375 00:19:52,119 --> 00:19:53,675 C'est la vraie moi. 376 00:19:53,800 --> 00:19:56,757 J'esp�re que vous savez tous que je ne suis pas aussi s�rieuse 377 00:19:56,882 --> 00:20:00,876 et impitoyable que j'ai sembl� l'�tre dans l'�mission. 378 00:20:01,001 --> 00:20:02,854 T'en prends pas � moi, ma ch�rie. 379 00:20:02,979 --> 00:20:05,969 - Me pointe pas du doigt ! - Je te pointe du doigt si je veux ! 380 00:20:06,094 --> 00:20:07,839 Tu veux que je te le dise en face ? 381 00:20:07,964 --> 00:20:10,418 J'en serais ravie. Alors, je te le dis en face. 382 00:20:10,543 --> 00:20:12,776 J'en ai marre de toi et de tes put*** de poulets ! 383 00:20:12,901 --> 00:20:15,994 Ma vie avant Survivor �tait tr�s contr�l�e, organis�e. 384 00:20:16,119 --> 00:20:17,717 Et j'aime l'organisation. 385 00:20:19,786 --> 00:20:24,239 Vous croyez toujours �tre sur la bonne voie, et puis... 386 00:20:24,991 --> 00:20:26,757 la vie vous joue des tours, 387 00:20:26,882 --> 00:20:30,138 et prend un virage � 180�. 388 00:20:30,421 --> 00:20:33,160 J'ai remis un Sports Emmy Award. 389 00:20:34,734 --> 00:20:39,080 J'ai fait des photos pour le magazine Muscle & Fitness. 390 00:20:39,205 --> 00:20:41,875 Pense � d�tendre ta bouche et ta m�choire. 391 00:20:42,000 --> 00:20:45,186 Je dis toujours � mes clients qui �chouent � un exercice... 392 00:20:45,311 --> 00:20:48,688 Allez, pousse. Force bien sur les fesses. 393 00:20:48,813 --> 00:20:50,841 ... je leur dirai toujours : 394 00:20:50,966 --> 00:20:53,086 "Tu vas me dire que tu ne peux pas y arriver ? 395 00:20:53,211 --> 00:20:56,020 J'ai mang� des sauterelles et tenu dix heures sur un poteau. 396 00:20:56,145 --> 00:20:59,036 Pas d'excuse, je sais que tu peux." 397 00:21:02,944 --> 00:21:06,707 J'ai plant� ces tulipes 2 jours avant de partir en Australie. 398 00:21:06,832 --> 00:21:09,729 Ma vie avant Survivor c'�tait juste mon job de barmaid, 399 00:21:09,854 --> 00:21:11,494 sortir avec ma famille. 400 00:21:11,619 --> 00:21:14,808 Ma grand-m�re est tordante. Elle a 85 ans. 401 00:21:16,453 --> 00:21:18,017 Tata Kimmi ! 402 00:21:18,142 --> 00:21:21,690 Participer � Survivor m'a vraiment ouvert les yeux 403 00:21:21,815 --> 00:21:25,969 sur le fait que ma famille et mes amis sont tr�s importants. 404 00:21:29,772 --> 00:21:33,068 L�-bas, le plus dur fut l'�preuve de nourriture. 405 00:21:34,564 --> 00:21:36,663 Devant la cervelle de boeuf, j'ai abandonn�. 406 00:21:36,788 --> 00:21:37,913 J'ai abandonn�. 407 00:21:38,038 --> 00:21:41,776 Comme si cette petite cervelle allait g�cher ma vie. 408 00:21:41,901 --> 00:21:43,575 C'est un mammif�re. 409 00:21:43,700 --> 00:21:45,543 Je peux pas le faire. 410 00:21:46,471 --> 00:21:47,841 D�sol�e. 411 00:21:47,966 --> 00:21:50,485 Mais j'avais une raison personnelle. 412 00:21:50,610 --> 00:21:52,832 C'est un jeu t�l�, pas ma vie. 413 00:21:52,957 --> 00:21:56,116 Et je dois pouvoir me regarder en face dans un miroir. 414 00:21:59,695 --> 00:22:03,798 La v�g�tarienne peu appr�ci�e de Survivor 2... 415 00:22:03,923 --> 00:22:06,933 J'ai remis un prix dans une c�r�monie 416 00:22:07,058 --> 00:22:08,970 pour la d�fense des droits des animaux. 417 00:22:09,095 --> 00:22:13,341 ... qui a perdu un million de dollars, mais pas ses convictions. 418 00:22:13,466 --> 00:22:15,038 Et c'�tait incroyable, 419 00:22:15,163 --> 00:22:17,746 car la communaut� de d�fense des animaux m'a adopt�e. 420 00:22:17,871 --> 00:22:19,881 Kimmi Kappenberg. 421 00:22:22,807 --> 00:22:25,795 Pour mes convictions, les gens m'acclament. 422 00:22:25,920 --> 00:22:29,057 Alors qu'en Australie, les gens n'�taient pas tr�s contents. 423 00:22:29,182 --> 00:22:31,963 - Il n'a pas un bon jardinier. - C'est vrai. 424 00:22:32,965 --> 00:22:35,797 Cette exp�rience r�affirme 425 00:22:35,922 --> 00:22:37,766 chacune de vos convictions. 426 00:22:37,891 --> 00:22:39,877 Marche comme un canard. 427 00:22:40,002 --> 00:22:42,751 Et au diable ce que pensent les autres. 428 00:22:43,263 --> 00:22:45,532 Ce n'est pas mon r�le de rendre les autres heureux. 429 00:22:45,657 --> 00:22:48,843 Tout simplement, l'�mission m'a appris 430 00:22:48,968 --> 00:22:51,360 qu'on peut �tre soi-m�me. 431 00:22:55,909 --> 00:22:59,031 Je n'�tais vraiment pas paresseux... 432 00:22:59,156 --> 00:23:00,847 ou chiant. 433 00:23:02,068 --> 00:23:04,557 C'est la couverture de People. 434 00:23:04,682 --> 00:23:09,189 Vous remarquerez que Julia Roberts me l'a d�dicac�e. 435 00:23:09,314 --> 00:23:11,221 On est sur la m�me couverture. 436 00:23:11,346 --> 00:23:14,757 Voici la blague que j'adore. 437 00:23:14,882 --> 00:23:17,933 Regardez �a : Julia, moi... 438 00:23:18,058 --> 00:23:20,519 Vous voyez, elle m'embrasse. 439 00:23:20,967 --> 00:23:23,745 J'ai �t� contact� par beaucoup de maisons de disque. 440 00:23:23,870 --> 00:23:26,448 - Je veux chanter. - Oh, vous �tes chanteuse ? 441 00:23:26,573 --> 00:23:28,648 Je ne leur dis pas, mais je dois me dire : 442 00:23:28,773 --> 00:23:31,953 "Qu'attendez-vous de moi, car on est dans le m�me bateau ?" 443 00:23:32,078 --> 00:23:35,557 Se pavanant dans la rue. 444 00:23:35,682 --> 00:23:37,648 - C'est super. - Merci beaucoup. 445 00:23:37,773 --> 00:23:40,495 Une chanteuse. Une chanteuse est dans la place. 446 00:23:40,620 --> 00:23:42,803 � chacune de mes allocutions, 447 00:23:43,585 --> 00:23:46,134 il y a toujours la queue pour avoir un autographe. 448 00:23:46,259 --> 00:23:49,683 Et les tordus sont en bout de queue. 449 00:23:49,808 --> 00:23:52,057 Vous devez conclure, 450 00:23:52,182 --> 00:23:54,376 car ils attendent pour vous parler. 451 00:23:54,501 --> 00:23:57,671 C'est �trange, mais j'en profiterai tant que �a durera. 452 00:23:57,796 --> 00:23:59,948 Je prendrai 15 minutes tant que je peux. 453 00:24:00,073 --> 00:24:01,825 Quand avez-vous �crit cette chanson ? 454 00:24:01,950 --> 00:24:03,943 Au lendemain de mon �limination. 455 00:24:04,068 --> 00:24:05,718 Au d�but, j'�tais effray� 456 00:24:05,843 --> 00:24:07,571 Ouais, j'�tais terrifi� 457 00:24:07,696 --> 00:24:10,358 J'ai �t� abandonn� avec 15 naufrag�s 458 00:24:10,483 --> 00:24:12,152 s�par�s en deux tribus �gales 459 00:24:12,277 --> 00:24:13,983 J'avais �labor� un plan habile 460 00:24:14,108 --> 00:24:16,243 Et je pensais avoir sur mon destin une main ferme 461 00:24:16,368 --> 00:24:18,251 Jusqu'� ce qu'un boulanger trois �toiles 462 00:24:18,376 --> 00:24:20,317 Renvoie mes miches direct chez l'Oncle Sam 463 00:24:20,442 --> 00:24:23,672 Et me revoil�, revenu de l'Outback 464 00:24:23,922 --> 00:24:26,308 J'ai l'impression qu'hier on a atterri 465 00:24:26,433 --> 00:24:28,109 Et que j'ai rendu dans un sac � vomi 466 00:24:28,234 --> 00:24:30,178 Je pensais qu'� Tina je devrais ma survie 467 00:24:30,303 --> 00:24:32,280 Et que Colby ne me ferait pas d'anicroches 468 00:24:32,405 --> 00:24:34,374 Maintenant, je me dis : "Quelle connerie !" 469 00:24:34,499 --> 00:24:36,151 Car Jeff a �teint ma torche 470 00:24:36,276 --> 00:24:38,111 Le Seigneur sait, que j'ai essay� 471 00:24:38,236 --> 00:24:40,013 On a eu une double �galit� 472 00:24:40,138 --> 00:24:42,615 Et quand mes alli�s passaient � l'ennemi 473 00:24:42,740 --> 00:24:44,951 Je savais que mon riz �tait cuit 474 00:24:45,076 --> 00:24:48,661 N'est-ce pas ceux-l� m�mes qui pr�tendaient que c'�tait un jeu 475 00:24:48,786 --> 00:24:50,465 Ils ne furent pas rancuniers 476 00:24:50,590 --> 00:24:52,779 croyant sans doute que je penserais comme eux 477 00:24:52,904 --> 00:24:54,609 Ah non pas moi, 478 00:24:54,734 --> 00:24:56,429 Car j'aurais surv�cu 479 00:24:56,554 --> 00:24:58,739 Si seulement j'avais attrap� un cochon 480 00:24:58,864 --> 00:25:00,800 J'aurais pu �tre le chef de la tribu 481 00:25:00,925 --> 00:25:02,978 Comme Keith je ne pouvais pas ramasser du bois 482 00:25:03,103 --> 00:25:04,930 ni garder mes dents du bas, 483 00:25:05,055 --> 00:25:06,639 Mais je pouvais survivre 484 00:25:06,764 --> 00:25:08,350 et je survivrai 485 00:25:09,029 --> 00:25:10,688 H�, h� ! 486 00:25:15,906 --> 00:25:17,125 Dans un instant, 487 00:25:17,250 --> 00:25:20,520 il fut au centre d'un moment m�morable de l'�mission. 488 00:25:20,645 --> 00:25:22,555 Ce mec a but� un cochon. 489 00:25:22,846 --> 00:25:24,992 Ce mec est barjot ! 490 00:25:25,850 --> 00:25:27,976 Tout le monde est tomb� amoureux d'Elisabeth. 491 00:25:28,101 --> 00:25:30,071 Enfin, presque tout le monde. 492 00:25:30,196 --> 00:25:33,537 C'est comme un jeu � boire. D�s qu'Elisabeth pleure, buvez. 493 00:25:33,978 --> 00:25:35,765 Elle me gonfle. 494 00:25:40,454 --> 00:25:42,905 Impossible de passer des semaines dans l'Outback 495 00:25:43,030 --> 00:25:46,918 sans d�velopper de forts sentiments pour les autres. 496 00:25:47,043 --> 00:25:48,825 Quand on demande aux Survivants 497 00:25:48,950 --> 00:25:51,896 avec qui ils aimeraient le moins �tre coinc�s sur une �le d�serte, 498 00:25:52,021 --> 00:25:53,747 la tribu a parl� : 499 00:25:53,872 --> 00:25:55,083 Jerri. 500 00:25:55,208 --> 00:25:56,464 Mais �tonnamment, 501 00:25:56,589 --> 00:25:58,944 quand on a demand� qui a eu la pire r�putation, 502 00:25:59,069 --> 00:26:01,136 la r�ponse, encore : 503 00:26:01,261 --> 00:26:02,350 Jerri. 504 00:26:02,475 --> 00:26:05,142 Et pour celui avec qui ils pr�f�reraient �tre coinc�s 505 00:26:05,267 --> 00:26:07,033 sur une �le d�serte, c'est une �galit� 506 00:26:07,158 --> 00:26:11,543 entre Jeff et le seul, hormis Tina, � ne pas s'�tre fait �liminer : 507 00:26:11,668 --> 00:26:12,977 Michael. 508 00:26:21,272 --> 00:26:24,526 Le succ�s, avant Survivor, 509 00:26:24,776 --> 00:26:27,088 c'�tait de r�ussir dans les affaires. 510 00:26:27,213 --> 00:26:29,255 C'�tait de gagner davantage d'argent. 511 00:26:30,195 --> 00:26:34,172 Avant Survivor, Mike �tait hyperactif. 512 00:26:34,297 --> 00:26:36,884 "Vivez chaque jour � 100 � l'heure. 513 00:26:37,009 --> 00:26:41,409 Profitez et faites-vous plaisir un maximum dans votre vie." 514 00:26:41,942 --> 00:26:43,299 Bien ! 515 00:26:43,664 --> 00:26:46,447 C'est la premi�re roussette que j'attrape ici. 516 00:26:49,476 --> 00:26:52,654 Pendant Survivor, j'ai commenc� � prier, 517 00:26:53,730 --> 00:26:57,270 et � d�velopper une relation avec Dieu 518 00:26:57,395 --> 00:26:59,027 in�dite jusqu'ici. 519 00:27:00,501 --> 00:27:02,208 - De l'eau ! - �a va ? 520 00:27:02,745 --> 00:27:04,393 Oh, mon Dieu ! 521 00:27:04,518 --> 00:27:06,345 Il est br�l�. Il est s�v�rement br�l�. 522 00:27:06,470 --> 00:27:09,638 Le moment le plus significatif de mon voyage spirituel 523 00:27:09,763 --> 00:27:12,037 fut ma chute dans le feu. 524 00:27:12,542 --> 00:27:14,722 Je ne l'ai pas compris sur le coup, 525 00:27:14,847 --> 00:27:16,433 car je pensais � ce moment-l�, 526 00:27:16,558 --> 00:27:18,755 avoir potentiellement une chance de gagner, 527 00:27:18,880 --> 00:27:21,797 et que mon exp�rience serait tr�s diff�rente. 528 00:27:21,922 --> 00:27:24,908 Pourquoi Dieu m'aurait-il laiss� tomber dans le feu ? 529 00:27:25,033 --> 00:27:27,086 Et depuis, j'ai appris 530 00:27:27,211 --> 00:27:31,251 que ce fut le plus important tournant spirituel de ma vie. 531 00:27:31,376 --> 00:27:34,140 Ce que je suis venu vous dire ne concerne pas Survivor, 532 00:27:34,265 --> 00:27:36,453 le million de dollars, l'�mission de t�l�, 533 00:27:36,578 --> 00:27:40,206 ou la gu�rison de mes mains, mais la gu�rison de mon coeur. 534 00:27:46,791 --> 00:27:50,236 Un ami a commenc� une campagne "Guerre contre l'addiction". 535 00:27:50,361 --> 00:27:53,215 L'ann�e derni�re, les gens n'avaient aucune raison 536 00:27:53,340 --> 00:27:55,316 ni envie d'�couter Mike Skupin. 537 00:27:55,441 --> 00:27:58,320 Mais aujourd'hui, les gamins affluent en nombre 538 00:27:58,445 --> 00:28:00,844 pour �couter des histoires sur Survivor. 539 00:28:00,969 --> 00:28:02,916 Et quand on les fait rire, 540 00:28:03,041 --> 00:28:05,568 on les sensibilise � la v�rit� sur l'addiction. 541 00:28:05,693 --> 00:28:09,624 Vos choix et ceux des adultes dans la vie, 542 00:28:10,293 --> 00:28:13,134 peuvent vous co�ter plus qu'un million de dollars. 543 00:28:13,259 --> 00:28:17,606 Nos choix dans la vie peuvent vous co�ter la vie. 544 00:28:22,427 --> 00:28:25,499 Suite � Survivor, Mike est un meilleur p�re de famille, 545 00:28:25,624 --> 00:28:27,199 un meilleur mari. 546 00:28:27,324 --> 00:28:29,269 Il a toujours �t� un p�re g�nial, 547 00:28:29,394 --> 00:28:31,878 mais aujourd'hui, il est plus proche de sa famille. 548 00:28:32,469 --> 00:28:34,607 Aujourd'hui, ma d�finition du succ�s 549 00:28:34,732 --> 00:28:37,323 n'a rien � voir avec mon travail 550 00:28:37,448 --> 00:28:39,239 ni avec mon revenu. 551 00:28:39,364 --> 00:28:43,140 Il a tout � voir avec ma relation avec Dieu 552 00:28:43,265 --> 00:28:45,091 et avec ma famille. 553 00:28:45,216 --> 00:28:48,572 Quand on a ces priorit�s dans sa vie, 554 00:28:49,678 --> 00:28:52,574 tout le reste rentre dans l'ordre. 555 00:28:59,439 --> 00:29:01,750 "Le paresseux", je refuse ce surnom. 556 00:29:02,409 --> 00:29:04,867 Incroyable, tout le monde pense que je suis M. Paresseux. 557 00:29:04,992 --> 00:29:08,451 Je regrette de lui avoir coll� l'�tiquette de paresseux, �a reste. 558 00:29:09,090 --> 00:29:11,490 Comment un �tudiant en droit de Harvard, 559 00:29:11,615 --> 00:29:13,687 officier de l'arm�e, peut-il �tre paresseux ? 560 00:29:15,288 --> 00:29:17,824 Nick Brown n'est pas paresseux. 561 00:29:17,949 --> 00:29:20,694 Personne ne sort de Harvard en �tant paresseux. 562 00:29:22,629 --> 00:29:26,499 Je doute que Survivor m'ait chang� radicalement, 563 00:29:26,862 --> 00:29:29,000 en terme de projet de vie. 564 00:29:29,125 --> 00:29:31,071 Je ne laisse pas tomber l'�cole de droit. 565 00:29:31,196 --> 00:29:33,081 J'ai des exams comme les autres. 566 00:29:33,206 --> 00:29:36,009 Je prends plus de risques, je me dis plus : 567 00:29:36,134 --> 00:29:37,876 "C'est parti ! Banco !" 568 00:29:38,001 --> 00:29:40,030 Je vais sauter de la falaise. 569 00:29:40,155 --> 00:29:42,524 Je pourrais retomber sur les pieds, ou pas. 570 00:29:42,649 --> 00:29:45,899 Quelqu'un m'a demand� : "Quand tu mourras, 571 00:29:46,024 --> 00:29:48,066 Survivor sera-t-il sur ton �pitaphe ?" 572 00:29:48,191 --> 00:29:49,889 J'ai r�pondu : "Je n'esp�re pas !" 573 00:29:50,521 --> 00:29:52,834 J'aimerais plut�t : 574 00:29:52,959 --> 00:29:54,366 "Le gouverneur Nick Brown, 575 00:29:54,491 --> 00:29:57,205 qui a d�but� dans une �mission de t�l� populaire. 576 00:29:57,330 --> 00:29:59,841 �a me va. Mais si c'est... 577 00:30:00,809 --> 00:30:03,296 l'apog�e de ma vie, je serai assez triste. 578 00:30:03,421 --> 00:30:05,441 Ce n'est que le d�but. 579 00:30:12,735 --> 00:30:15,824 Parfois, les gens me sous-estiment. 580 00:30:15,949 --> 00:30:17,422 � tort. 581 00:30:17,910 --> 00:30:19,794 Je pourrais bien vous surprendre. 582 00:30:20,411 --> 00:30:23,374 J'ai toujours dit : 583 00:30:23,499 --> 00:30:25,367 "Je vais me donner � 120 %." 584 00:30:25,739 --> 00:30:27,332 T'es le meilleur ! 585 00:30:29,348 --> 00:30:31,528 L'int�r�t de laisser ses proches 586 00:30:31,653 --> 00:30:34,211 c'est de mettre ses relations � l'�preuve. 587 00:30:34,336 --> 00:30:36,451 Et je n'avais aucun doute sur le moment. 588 00:30:36,576 --> 00:30:39,983 Mais tout le monde m'a dit : "Ce sera un grand test." 589 00:30:41,666 --> 00:30:45,086 J'ai trouv� une pierre en forme de coeur. 590 00:30:45,211 --> 00:30:47,783 Il a dit : "� quoi �a ressemble ?" J'ai r�pondu : "� un coeur." 591 00:30:47,908 --> 00:30:50,125 Il a dit : "Tu le donneras � ton ch�ri." 592 00:30:50,375 --> 00:30:55,021 � son retour, Elisabeth m'a offert une pierre en forme de coeur. 593 00:30:55,635 --> 00:30:59,250 C'�tait chouette de savoir qu'elle l'a gard�e apr�s les crues 594 00:30:59,375 --> 00:31:01,102 et tout ce qui s'est pass�, 595 00:31:01,227 --> 00:31:02,929 et me l'ait ramen� et offert. 596 00:31:03,054 --> 00:31:04,177 � mon retour, 597 00:31:04,302 --> 00:31:06,986 si j'avais pu faire ma demande � la descente de l'avion, 598 00:31:07,111 --> 00:31:09,135 j'aurais mis un genou � terre en disant : 599 00:31:09,260 --> 00:31:13,239 "On se marie tous les deux. Maintenant, on aborde le sujet." 600 00:31:13,364 --> 00:31:15,486 Je sais depuis longtemps 601 00:31:15,611 --> 00:31:19,266 que je ne voulais personne d'autre comme �pouse. 602 00:31:19,610 --> 00:31:23,625 � son anniversaire, il s'est jet� � l'eau. 603 00:31:23,750 --> 00:31:27,587 Je voulais �tre s�r qu'on soit ensemble pour toujours. 604 00:31:27,712 --> 00:31:30,737 Et soudain, Tim a dit : 605 00:31:30,862 --> 00:31:33,291 "La seule chose qui rendrait ce moment encore plus sp�cial 606 00:31:33,416 --> 00:31:36,936 c'est que tu fasses de moi l'homme le plus heureux du monde 607 00:31:37,061 --> 00:31:40,166 en �tant avec moi pour la vie, si tu m'�pousais." 608 00:31:41,176 --> 00:31:44,512 Il m'a pass� la bague au doigt et a dit : "Tu m'as pas r�pondu." 609 00:31:44,637 --> 00:31:47,639 Et j'ai r�pondu : "Oui !" J'ai d� le dire�un million de fois. 610 00:31:47,764 --> 00:31:50,266 Je suis la fille la plus b�nie au monde. 611 00:31:50,391 --> 00:31:52,220 Je suis tellement heureuse. 612 00:31:53,095 --> 00:31:54,582 Et en f�vrier ? 613 00:31:55,982 --> 00:31:57,917 Un mariage en hiver serait marrant. 614 00:31:58,042 --> 00:32:00,597 - Pourquoi en f�vrier ? - Maman, parce que... 615 00:32:00,722 --> 00:32:03,656 Non, mais pourquoi pas en avril ou en mai ? 616 00:32:05,078 --> 00:32:07,629 On a diagnostiqu� un cancer du sein � ma m�re 617 00:32:07,754 --> 00:32:09,821 il y a pile cinq ans. 618 00:32:09,946 --> 00:32:13,648 Elle a v�cu une p�riode tr�s difficile. 619 00:32:13,773 --> 00:32:15,865 C'est mon h�ro�ne. 620 00:32:16,258 --> 00:32:18,905 Avec elle, je peux tout faire. 621 00:32:19,030 --> 00:32:21,239 Elle a une volont� incroyable. 622 00:32:21,364 --> 00:32:24,968 Affronter un cancer en face et dire : "Non, je vais gagner. 623 00:32:25,093 --> 00:32:29,209 Je vais gagner pour mes enfants, mon mari et cette famille." 624 00:32:29,941 --> 00:32:31,893 J'esp�re �tre si forte. 625 00:32:32,018 --> 00:32:35,535 Tout le monde voit une jolie fille avec un joli minois. 626 00:32:36,108 --> 00:32:37,891 Elle n'a pas que �a. 627 00:32:38,016 --> 00:32:40,735 Je peux traverser des moments plus difficiles. 628 00:32:40,860 --> 00:32:43,655 J'ai �t� accueillie � bras ouverts. 629 00:32:43,780 --> 00:32:46,324 Je me sens tellement aim�e. 630 00:32:46,702 --> 00:32:50,503 Je vis plus intens�ment. 631 00:32:52,697 --> 00:32:54,279 Dans un instant, 632 00:32:54,404 --> 00:32:57,419 le trio final et ce qu'il a fallu pour y arriver. 633 00:32:57,544 --> 00:32:59,079 � la fin, on peut dire : 634 00:32:59,204 --> 00:33:01,648 "D�sol�e, j'ai agi comme �a pour le million de dollars." 635 00:33:01,773 --> 00:33:04,059 Survivor n'est pas un jeu gentil. 636 00:33:04,184 --> 00:33:06,803 Il faut �tre pr�t � se compromettre, 637 00:33:06,928 --> 00:33:08,855 � compromettre ses croyances. 638 00:33:11,358 --> 00:33:13,760 Et ils furent trois : 639 00:33:13,885 --> 00:33:15,616 une m�re du Tennessee, 640 00:33:15,741 --> 00:33:17,197 un cuisinier du Michigan, 641 00:33:17,322 --> 00:33:19,073 et un coriace jeune Texan. 642 00:33:19,198 --> 00:33:21,652 Tous rus�s, tous forts, 643 00:33:21,777 --> 00:33:25,413 mais chacun g�rant le succ�s de mani�re diff�rente. 644 00:33:25,663 --> 00:33:26,906 Tu les as ? 645 00:33:27,031 --> 00:33:28,974 Donna, ta sauce est bonne. 646 00:33:29,099 --> 00:33:30,957 Mets les deux dans la bo�te chaude. 647 00:33:31,082 --> 00:33:33,375 Il reste des concombres ? 648 00:33:34,014 --> 00:33:35,482 Jouer � Survivor... 649 00:33:35,933 --> 00:33:39,085 Vous participez � l'�mission n� 1 d'Am�rique. 650 00:33:39,210 --> 00:33:41,361 Quelle quantit� de riz vous mangerez ? 651 00:33:41,486 --> 00:33:43,310 Pas ce mot de trois lettres devant moi. 652 00:33:43,435 --> 00:33:46,301 Survivor amplifie ce que vous avez fait dans la vie. 653 00:33:47,399 --> 00:33:50,939 J'ai d�pos� le bilan il y a 5 ou 6 ans. 654 00:33:51,189 --> 00:33:53,195 C'est arriv�, car une op�ration commerciale 655 00:33:53,320 --> 00:33:54,670 s'est mal pass�e. 656 00:33:55,352 --> 00:33:57,012 J'ai particip� � Survivor 657 00:33:57,262 --> 00:33:58,989 pour gagner un million de dollars. 658 00:33:59,471 --> 00:34:02,603 En quittant Survivor, j'ai r�alis� que ce n'�tait pas une question d'argent. 659 00:34:02,728 --> 00:34:04,934 On me demande sans arr�t : "Referais-tu Survivor ?" 660 00:34:05,059 --> 00:34:07,345 Je le ne referais pas pour tout l'or du monde. 661 00:34:07,470 --> 00:34:08,590 Impossible. 662 00:34:08,715 --> 00:34:11,260 Je ne pourrais jamais refaire �a � mes enfants. 663 00:34:13,044 --> 00:34:15,162 Salut, Papa. Comment vas-tu ? 664 00:34:15,755 --> 00:34:17,517 J'ai �t� adopt� � six semaines. 665 00:34:17,642 --> 00:34:19,477 - Je vous connais. - Viens ici. 666 00:34:19,602 --> 00:34:21,703 Mon p�re a Alzheimer. 667 00:34:21,828 --> 00:34:23,029 C'est dur. 668 00:34:23,154 --> 00:34:24,812 Je suis son tuteur l�gal. 669 00:34:24,937 --> 00:34:27,397 � la 2e Guerre Mondiale, sur quel avion t'�tais ? 670 00:34:27,522 --> 00:34:29,519 Un B-24. Celui-ci. 671 00:34:29,756 --> 00:34:31,092 Celui-ci ? 672 00:34:31,217 --> 00:34:35,141 Il passe sa journ�e � se souvenir de ce qu'il vient juste de faire. 673 00:34:35,266 --> 00:34:37,414 T'as pris tes m�dicaments aujourd'hui ? 674 00:34:37,539 --> 00:34:39,364 Quels m�dicaments ? 675 00:34:42,014 --> 00:34:44,161 Je suis un grand enfant, en fait... 676 00:34:45,254 --> 00:34:47,964 coinc� dans le corps d'un adulte de 41 ans. 677 00:34:52,316 --> 00:34:55,136 J'adore faire du sport, jouer au tennis. 678 00:34:58,565 --> 00:34:59,810 Pas plus de sel. 679 00:34:59,935 --> 00:35:02,186 Les chefs par nature sont des personnes physiques. 680 00:35:02,311 --> 00:35:04,356 On touche, on ressent, on sent. 681 00:35:04,481 --> 00:35:06,873 On transforme des choses de leur forme d'origine 682 00:35:06,998 --> 00:35:09,509 en quelque chose de mangeable et d�licieux. 683 00:35:09,914 --> 00:35:12,446 Avant mon d�part pour l'Outback, 684 00:35:12,571 --> 00:35:15,190 on avait parl� mariage. 685 00:35:15,440 --> 00:35:18,981 Mais on n'avait pas planifi� nos fian�ailles. 686 00:35:19,106 --> 00:35:22,473 Alors, quand j'ai fait ma demande, Katrin ne s'y attendait pas. 687 00:35:22,598 --> 00:35:23,930 Gr�ce � la technologie, 688 00:35:24,055 --> 00:35:26,880 vous discuterez en ligne avec vos proches. 689 00:35:27,005 --> 00:35:28,136 C'est g�nial ! 690 00:35:29,719 --> 00:35:32,374 Une question cruciale m'obs�de : 691 00:35:32,499 --> 00:35:34,167 "Veux-tu m'�pouser, Petit Pois ?" 692 00:35:36,230 --> 00:35:38,335 T'es s�rieux ? 693 00:35:38,805 --> 00:35:40,171 Quand on aime quelqu'un 694 00:35:40,296 --> 00:35:42,609 et qu'il vous fait sa demande, on veut voir son visage 695 00:35:42,734 --> 00:35:43,985 et sa sinc�rit�. 696 00:35:44,110 --> 00:35:46,187 Quand j'ai enfin vu l'�mission 697 00:35:46,312 --> 00:35:48,411 et son visage � ce moment-l�, 698 00:35:48,536 --> 00:35:51,192 j'ai pu mettre une image sur les mots. 699 00:35:51,442 --> 00:35:53,565 Oui ! Oui ! Oui ! 700 00:35:56,972 --> 00:36:00,260 Tout se passera bien. Je l'aime vraiment. 701 00:36:01,610 --> 00:36:04,898 Gr�ce � ma m�saventure avec le riz dans l'Outback, 702 00:36:05,023 --> 00:36:06,887 j'ai eu une nouvelle opportunit�. 703 00:36:07,012 --> 00:36:08,468 J'�cris un nouveau livre. 704 00:36:08,593 --> 00:36:11,141 Il s'intitule : "Oui, je peux faire du riz". 705 00:36:11,266 --> 00:36:13,900 Et je le dois � Jerri. Merci, Jerri. 706 00:36:21,110 --> 00:36:24,731 Je vivais dans l'ouest du Texas, o� j'ai grandi. 707 00:36:25,130 --> 00:36:27,072 En gros, j'ai fait mon sac, 708 00:36:27,197 --> 00:36:29,608 j'ai tout charg�, pr�t � partir. 709 00:36:29,733 --> 00:36:31,771 Et je suis parti pour l'Australie. 710 00:36:32,355 --> 00:36:35,178 Je me souviens avoir quitt� ma m�re. 711 00:36:35,303 --> 00:36:37,481 La derni�re chose qu'elle m'ait dite �tait : 712 00:36:37,606 --> 00:36:41,543 "N'oublie pas, c'est un jeu. Tu joues avec des inconnus." 713 00:36:44,195 --> 00:36:47,034 C'�tait super d'arriver dans l'Outback 714 00:36:47,159 --> 00:36:49,417 et de se sentir comme chez soi. 715 00:36:49,542 --> 00:36:52,708 Dans l'ouest du Texas, il y a de hautes herbes mortes, 716 00:36:52,833 --> 00:36:55,090 peu d'arbres et quelques collines. 717 00:36:55,215 --> 00:36:58,334 L'Australie, � notre arriv�e, �tait comme �a. 718 00:36:58,459 --> 00:37:01,517 � part les kangourous. On en a peu dans l'ouest du Texas. 719 00:37:01,642 --> 00:37:04,053 Ma m�re m'avait dit : "Quoi qu'il arrive, 720 00:37:04,178 --> 00:37:05,553 peu importe le r�sultat, 721 00:37:05,678 --> 00:37:08,404 � ton retour, tu retrouveras des gens qui t'aiment." 722 00:37:10,922 --> 00:37:13,636 L'id�al pour voir qui sont ses vrais amis 723 00:37:13,761 --> 00:37:17,582 c'est de participer � une �mission comme Survivor. 724 00:37:17,707 --> 00:37:20,055 Car vos meilleurs amis vous traitent de la m�me mani�re. 725 00:37:20,180 --> 00:37:22,428 Je reste le pauvre type que j'�tais � l'universit�. 726 00:37:22,553 --> 00:37:24,695 Ils me connaissent comme �a, je suis Colby. 727 00:37:25,029 --> 00:37:27,442 Les gens qui connaissent Colby 728 00:37:27,567 --> 00:37:31,089 depuis tr�s longtemps ont toujours su 729 00:37:31,214 --> 00:37:35,063 qu'il ne m�nerait pas une vie ordinaire. 730 00:37:36,686 --> 00:37:39,575 J'ai toujours couru apr�s quelque chose. 731 00:37:39,700 --> 00:37:42,028 Je fais toujours ce que je dis. 732 00:37:42,153 --> 00:37:45,022 Depuis son 1er tricycle, 733 00:37:45,147 --> 00:37:48,161 Colby veut aller le plus vite possible. 734 00:37:49,236 --> 00:37:52,100 D'o� je viens, on est 300 habitants. 735 00:37:52,225 --> 00:37:55,551 � mon retour d'Australie, j'ai aussit�t d�m�nag� � Dallas. 736 00:37:55,676 --> 00:37:58,063 Colby a 27 ans, il est c�libataire. 737 00:37:58,188 --> 00:38:01,585 Il a peut-�tre cherch� un peu... 738 00:38:02,240 --> 00:38:05,723 plus d'anonymat � Dallas, 739 00:38:05,848 --> 00:38:07,821 pour rester cach�. 740 00:38:07,946 --> 00:38:10,111 Je ne me suis pas autoris� 741 00:38:10,236 --> 00:38:13,250 � r�fl�chir � mon avenir. 742 00:38:13,375 --> 00:38:16,037 Pour l'instant, je vis au jour le jour 743 00:38:16,162 --> 00:38:19,541 et je poursuis la vie que j'avais 744 00:38:19,666 --> 00:38:21,663 et que j'ai toujours men�e. 745 00:38:21,788 --> 00:38:24,181 �a ne veut pas dire que je n'ai pas d'objectifs. 746 00:38:24,306 --> 00:38:27,699 Mais j'ignore encore lesquels poursuivre. 747 00:38:30,535 --> 00:38:34,483 Le gagnant de Survivor l'Outback australien... 748 00:38:37,507 --> 00:38:40,616 D'abord, j'ai �t� surprise et incr�dule. 749 00:38:40,741 --> 00:38:43,094 Bien s�r, la joie est venue apr�s. 750 00:38:43,219 --> 00:38:45,860 Et apr�s �a, la fiert� 751 00:38:45,985 --> 00:38:48,346 qu'une quadra gagne ce jeu. 752 00:38:49,266 --> 00:38:51,864 C'est encore tr�s bizarre quand des gens m'interpellent. 753 00:38:51,989 --> 00:38:54,009 Je me dis que je les connais. 754 00:38:54,325 --> 00:38:58,046 �a d�passe de loin tout ce que j'avais imagin�. 755 00:39:01,132 --> 00:39:04,995 Finalement, c'est la m�re de famille de Knoxville 756 00:39:05,120 --> 00:39:07,022 qui fut l'Ultime Survivante. 757 00:39:07,147 --> 00:39:08,473 Selon ses mots, 758 00:39:08,598 --> 00:39:11,251 elle a �t� en partie attentionn�e, en partie fut�e 759 00:39:11,376 --> 00:39:13,150 et pleinement chanceuse. 760 00:39:19,611 --> 00:39:21,433 - Bonjour. - Comment �a va ? 761 00:39:21,558 --> 00:39:23,019 - Bien, et vous ? - Super. 762 00:39:23,144 --> 00:39:25,704 Je savais que l'�mission �tait populaire 763 00:39:25,829 --> 00:39:28,743 et que les participants jouiraient d'une grande notori�t�. 764 00:39:28,868 --> 00:39:31,597 Mais j'ignorais � quel point. 765 00:39:32,347 --> 00:39:36,054 Aujourd'hui, impossible de sortir de chez moi sans �tre appr�t�e, 766 00:39:36,179 --> 00:39:37,977 car dans la journ�e, 767 00:39:38,102 --> 00:39:40,046 je serai prise en photo avec quelqu'un. 768 00:39:40,171 --> 00:39:42,157 J'ignorais qu'autant de gens 769 00:39:42,282 --> 00:39:44,616 avaient un appareil photo sur eux dans la journ�e. 770 00:39:44,741 --> 00:39:45,860 Cheese ! 771 00:39:46,646 --> 00:39:49,297 Je suis le mari de Tina. Aujourd'hui, je suis tr�s c�l�bre. 772 00:39:49,422 --> 00:39:50,865 Vous voulez manger ? 773 00:39:50,990 --> 00:39:53,246 Tous ces gens viennent me parler : 774 00:39:53,371 --> 00:39:56,334 "Salut, comment va Tina... ?" Un type tr�s c�l�bre. 775 00:39:56,459 --> 00:39:59,808 Puis, Tina arrive et d'un coup, je deviens l'homme invisible. 776 00:39:59,933 --> 00:40:01,126 Super photo ! 777 00:40:01,251 --> 00:40:02,736 Et je deviens photographe. 778 00:40:02,861 --> 00:40:04,145 Ouistiti ! 779 00:40:04,270 --> 00:40:06,800 Tout le monde me demande : 780 00:40:06,925 --> 00:40:09,106 "Pouvez-vous nous prendre en photo avec Tina ?" 781 00:40:09,231 --> 00:40:11,248 - "Je vais dessus ?" - "Non, prenez la photo." 782 00:40:11,373 --> 00:40:13,760 "Oh, d'accord. Pas de probl�me." 783 00:40:14,401 --> 00:40:16,958 Aujourd'hui, Maman s'habille toujours bien. 784 00:40:17,083 --> 00:40:19,219 Elle met de beaux pantalons, 785 00:40:19,344 --> 00:40:21,370 de belles chemises. 786 00:40:21,495 --> 00:40:23,363 J'ai Kenny... Susan, Kenny, Kelsey. 787 00:40:23,488 --> 00:40:26,426 On �tait juste des ploucs du Tennessee. 788 00:40:26,551 --> 00:40:28,270 Oh, bonne r�ponse ! 789 00:40:28,395 --> 00:40:30,730 Tous les gamins veulent �tre mes meilleurs copains. 790 00:40:32,232 --> 00:40:35,248 Merci pour cette belle journ�e de printemps que tu nous as donn�e. 791 00:40:35,373 --> 00:40:37,560 Mes priorit�s avant Survivor 792 00:40:37,685 --> 00:40:39,339 sont les m�mes qu'aujourd'hui : 793 00:40:39,464 --> 00:40:41,141 Dieu, ma famille et m'amuser. 794 00:40:46,579 --> 00:40:48,210 J'ai deux facettes. 795 00:40:48,335 --> 00:40:51,751 Une facette qui tache d'�tre une bonne �pouse et une bonne m�re. 796 00:40:51,876 --> 00:40:53,995 Eh, les enfants ! 797 00:40:54,120 --> 00:40:58,341 Et une autre facette qui aime tra�ner avec le gang des motards, 798 00:40:58,466 --> 00:41:02,410 partir faire Survivor pendant six semaines 799 00:41:02,535 --> 00:41:04,392 et laisser ma famille pour faire ce jeu. 800 00:41:04,517 --> 00:41:06,599 Beaucoup consid�rent cela comme tr�s �go�ste. 801 00:41:06,724 --> 00:41:08,527 Comme j'ai dit � mes enfants : 802 00:41:08,652 --> 00:41:11,580 "Les enfants ne sont pas les seuls � avoir des r�ves. Les adultes aussi." 803 00:41:11,705 --> 00:41:14,054 On passait par l� et ils voulaient rencontrer Tina... 804 00:41:14,179 --> 00:41:15,903 Au restaurant, 805 00:41:16,028 --> 00:41:18,543 on est tourn� vers le mur, et pourtant, 806 00:41:18,668 --> 00:41:22,190 en plein repas, les gens se pointent. 807 00:41:22,315 --> 00:41:24,451 - Je mets � quel nom ? - Je m'appelle Billie. 808 00:41:24,576 --> 00:41:26,119 D'accord. Je vous en prie. 809 00:41:26,503 --> 00:41:29,165 Ils disent : "Tina, on t'aime. On peut avoir un autographe ?" 810 00:41:29,290 --> 00:41:30,824 Et c'est super, elle les aime. 811 00:41:30,949 --> 00:41:32,125 Merci. Enchant�e. 812 00:41:32,250 --> 00:41:35,804 Alors, elle s'arr�te. La nourriture refroidit, da-da-da. 813 00:41:35,929 --> 00:41:38,206 Maintenant, on commande plus de salades. 814 00:41:38,691 --> 00:41:41,797 Quand on vient me demander un autographe ou me parler, 815 00:41:41,922 --> 00:41:44,379 je r�alise que je vis � Knoxville dans le Tennessee. 816 00:41:44,504 --> 00:41:47,764 Il ne se passe pas grand-chose ici. C'est �norme pour Knoxville. 817 00:41:47,889 --> 00:41:49,469 � leur place, 818 00:41:49,594 --> 00:41:51,678 je serais aussi super excit�e. 819 00:41:51,803 --> 00:41:55,590 On a fait une croisi�re pour les vacances de P�ques. 820 00:41:55,715 --> 00:41:58,128 Hors de Knoxville, personne ne la reconna�trait, 821 00:41:58,253 --> 00:41:59,694 on serait incognito. 822 00:41:59,819 --> 00:42:02,167 On se prom�ne sur le bateau pour aller � la piscine. 823 00:42:02,292 --> 00:42:05,908 On arrive � la piscine et la 1re chose qu'on entend c'est : 824 00:42:06,033 --> 00:42:07,802 "C'est Tiiina !" 825 00:42:09,795 --> 00:42:12,119 Je ne veux pas changer de vie. 826 00:42:12,244 --> 00:42:14,736 J'ai deux enfants que je v�n�re et adore 827 00:42:14,861 --> 00:42:16,769 et un mari incroyable qui m'adore. 828 00:42:16,894 --> 00:42:18,828 Mais en m�me temps, j'ai aussi r�alis� 829 00:42:18,953 --> 00:42:21,041 qu'on m'a offert une chance incroyable. 830 00:42:22,362 --> 00:42:24,362 Team Survivor ST 831 00:42:24,487 --> 00:42:26,487 Traduction : L�ny 832 00:42:26,612 --> 00:42:28,612 Relecture : Optimus, Jack Bauer 833 00:42:28,737 --> 00:42:30,737 Synchro : L�ny 834 00:42:30,862 --> 00:42:33,862 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 835 00:42:36,732 --> 00:42:38,287 � tout de suite, 836 00:42:38,412 --> 00:42:41,269 pour voir le site de notre prochaine aventure. 837 00:42:42,196 --> 00:42:45,807 La saison prochaine dans Survivor Africa. 838 00:42:45,932 --> 00:42:48,176 Une terre d'une beaut� �blouissante... 839 00:42:48,301 --> 00:42:50,885 Mais �galement une terre pleine de dangers, 840 00:42:51,010 --> 00:42:54,115 remplie d'animaux exotiques et mortels. 841 00:42:54,839 --> 00:42:58,972 Le continent a peut-�tre chang�, mais le jeu est rest� le m�me. 842 00:42:59,097 --> 00:43:02,691 Ruser, dominer, survivre. 843 00:43:04,414 --> 00:43:06,034 Merci de nous avoir suivis. 844 00:43:06,159 --> 00:43:07,637 Je suis Jeff Probst. 845 00:43:07,762 --> 00:43:11,032 Je vous retrouve cet automne, dans Survivor. 846 00:44:03,952 --> 00:44:06,952 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.